Professional Documents
Culture Documents
Accents and Dialects. Received Pronunciation Vs Australian English
Accents and Dialects. Received Pronunciation Vs Australian English
Faculty of Linguistics
Term Project
Chelyabinsk
2009
CONTENTS
INTRODUCTION___________________________________________________3
CONCLUSION____________________________________________________10
BIBLIOGRAPHY__________________________________________________11
APPENDIX_______________________________________________________12
2
INTRODUCTION
To start with, the anglophone Australia and New Zealand are two of the
youngest nations in the world. The first Europeans who took their residence in
Australia came more than 200 years ago. They did not come because they wanted to.
Australia was founded as a penal colony. Convicts from Britain, mostly from large
English cities, were sent there. They were joined by free settlers, military personnel
and administrators, often with their families. However, a large part of the convict
body was Irish, with at least 25% directly from Ireland, and others indirectly via
Britain. There were other populations of convicts from non-English speaking areas of
Britain, such as the Welsh and Scots. English was not spoken, or was poorly spoken,
by a large part of the convict population, and the dominant English input was that of
Cockney South-East England
They were eventually followed by voluntary immigrants. Until now, the
Australian with British ancestor is the predominant part of the population. Among
them, the area where a nowadays Australian most probably can find their ancestors is
the region around London. The second important group of immigrants were Irish,
mainly responsible for the huge number of Catholics in Australia compared with
Britain (30.4% in 1851).
Later Australian English was influenced by “Americanization”, a lot of new
words, spelling, terms and usages were introduced. In XIX century the reason was the
immigration during the Australian gold rushes, and in XX century American
influence has mostly arrived via pop culture and through the mass media – books,
magazines, television programs, and computer software – and the web.
3
CHAPTER 1 Major differences between Australian English and Received
Pronunciation
As for modern Australian English, according to linguists there are three main
varieties of it which are spoken: Broad, General and Cultivated. They reflect
variations in accent and the social class or educational background of the speaker as
well, but not very often.
Broad Australian English (BAusE) is recognisable and familiar to English
speakers around the world because it is used to identify Australian characters in non-
Australian films and television programs. On the other hand, the majority of
Australians speak with the General Australian accent (GAusE). This predominates
among modern Australian films and television programs. As for Cultivated
Australian English (CAusE), it has some similarities to British Received
Pronunciation, and is often mistaken for it. Cultivated Australian English is spoken
by some within Australian society.
4
Many speakers have also coalesced /dj/, /sj/ and /tj/ into /dʒ/, /ʃ/ and /tʃ/,
producing standard pronunciations such as /tʃu:n/ for tune.
The flapping of intervocalic /t/ and /d/ to alveolar tap /ɾ/ before unstressed
vowels (as in butter, party) and syllabic /l/ (bottle), as well as at the end of a
word or morpheme before any vowel (what else, whatever). Thus, for most
speakers, pairs such as ladder/latter, metal/medal, and coating/coding are
pronounced identically.
Both intervocalic /nt/ and /n/ may be realized as /n/ or /ɾ/, which can make
winter and winner homophones. Interesting will sound like inner-resting. Most
areas in which /nt/ is reduced to /n/, it is accompanied further by nasalization
of simple post-vocalic /n/, so that V/nt/ and V/n/ remain phonemically distinct.
In such cases, the preceding vowel becomes nasalized, and is followed in cases
where the former /nt/ was present, by a distinct /n/. This stop-absorption by the
preceding nasal /n/ does not occur when the second syllable is stressed, as in
entails.
Australian English vowels are divided into two categories: long, which
includes long monophthongs and diphthongs, and short, all of which are
monophthongs. Australian English long vowels mostly correspond to the tense
vowels used in analyses of Received Pronunciation (RP) as well as its centralising
diphthongs whereas its short vowels correspond to the lax vowels. A number of
vowels differ only by the length.
The phonetic basis for the three accent types emerges from a consideration of
these qualities. The broad accent makes much use of tongue movements which are
more open or further forward than the RP norms. The cultivated accent is, literally,
further back.
5
The vowel system of BAusE is very similar to Cockney, the accent of
working class in London while the counterpart of CAusE is close to that of British.
CAusE differs from GAusE and BAusE in terms of Diphthong Shifting, which is
similar to that found in the southeast of England. BAusE is close to GAusE but with
extra duration in the first element of the diphthongs. The mainly rural broad type has
noticeably slow diphthongs.
RP AusE (IPA) Example
6
The glides in the /æq/ and /qu/ vowels have different orientations in British
relative to Australian. The rising diphthongs such as /æI/, /ae/, /OI/, /æq/, and /əu/
occur. /əu/, /ae/, /OI/ vowels have undergone a process of shift such that in Australian
/æI/ is similar to British /ae/. In some instances, these differences may lead to
misunderstanding such as the unfortunate woman who believed she was being sent
home from the hospital ‘to die’ after being informed that she was ‘going home today’
Australian English prefers the word-internal /ə/ and the word-final /i:/ to the
unstressed /I/, e.g. that sounds for an Englishman as if it were thet.
The Australian tend to merge all the unstressed vowels in /ə/ where British
use / I/ and the ending – y, e.g., July /Gqlai/, Geelong, /Gqlaŋ/. /R/ is produced as /a/
in most positions, in words like dance even /æ/.
(practical application)
7
Point of Australian English RP
Comparison
1.Consonants [wɒɘʔ] White [waIt]
[enz] Ends [endz]
[q‘bAf] Above [q‘bAv]
8
4.Rhythm While speaking on spot The rhythm and The RP speaker uses pauses only
the speaker uses many the tempo of the when they are necessary. This
unnecessary pauses, speech depend on makes the rhythm of the speech
what makes the rhythm the speaker. quite regular.
Therefore, we
of his speech irregular.
can’t compare
these two points
on the accents
scale.
5.Tempo The tempo due to the The regular rhythm makes the
irregularity of rhythm and tempo of the speech quite high.
many unnecessary pauses
is quite low.
9
CONCLUSION
10
BIBLIOGRAPHY
4. Harrington, J.; Felicity Cox & Z. Evans, "An acoustic phonetic study of broad,
general, and cultivated Australian English vowels", Australian Journal of
Linguistics 17: 155–84,1997
7. Wells, J.C. Accents of English London: Cambridge University Press, 1982, rep.
1985
8. www.englishlanguage.ru
9. http://web.ku.edu/~idea/australiaoceania/australia/australia4pt.pdf
10.http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English_phonology
11
APPENDIX
12