Grammatik Im Ueberblick

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 7

‫‪Grammatik im Überblick‬‬

‫‪Deutsch – Arabisch‬‬

‫‪Wort‬‬ ‫الكلمة‬
‫‪Buchstabe‬‬ ‫الحرف األبجدى‬
‫‪Laut‬‬ ‫الصوت ‪ ،‬الجرْ س‬
‫‪Vokal‬‬ ‫الحرف المتحرك‬
‫‪Konsonant‬‬ ‫الحرف الساكن‬
‫‪Umlaut‬‬ ‫اإلمالة الصوتية‬
‫‪Silbe‬‬ ‫المقطع‬
‫‪Wortart‬‬ ‫نوع الكلمة‬

‫‪Satz‬‬ ‫الجملة‬
‫‪Satztypen‬‬ ‫الجمل‬
‫أنواع ُ‬
‫‪Aussagesatz‬‬ ‫الجملة الخبرية‬
‫‪Frage‬‬ ‫السؤال‬
‫‪W-Frage‬‬ ‫السؤال بأدوات االستفهام التى تبدأ بحرف ‪W‬‬
‫‪Ja-/Nein-Frage‬‬
‫السؤال التقريرى والذى تكون إجابته بـ نعم أو ال‬
‫‪Aufforderung/Imperativ‬‬ ‫صيغة الطلب‪ /‬صيغة األمر‬
‫‪Hauptsatz‬‬ ‫الجملة الرئيسية‬
‫‪Nebensatz‬‬ ‫الجملة الفرعية‬
‫‪In allen Nebensätzen steht das Verb am‬‬ ‫فى كل الجمل الفرعية يوضع الفعل فى نهاية الجملة‪.‬‬
‫‪Ende.‬‬
‫‪Wenn der Nebensatz zuerst steht,‬‬
‫إذا وُ ضِ عت الجملة الفرعية فى البداية‪ ،‬فتبدأ الجملة‬
‫‪beginnt der Hauptsatz mit dem Verb.‬‬ ‫الرئيسية بالفعل‪.‬‬
‫)‪Relativsatz (= Nebensatz‬‬ ‫الجملة الموصولة (= وهى إحدى أنواع الجمل‬
‫)‪Relativpronomen (mit Präposition‬‬ ‫الفرعية)‬
‫‪Ein Relativsatz gibt mehr Informationen‬‬
‫‪zu einem Nomen im Hauptsatz.‬‬
‫اإلسم الموصول (المرتبط بحرف الجر)‬
‫‪Das Genus (der, das, die) vom‬‬ ‫الجملة الموصولة تعطى معلومات أكثر عن اإلسم‬
‫‪Relativpronomen richtet sich nach dem‬‬ ‫المُشار إليه فى الجملة الرئيسية‪.‬‬
‫‪Bezugswort im Hauptsatz.‬‬ ‫جنس اإلسم الموصول (‪ der‬للمذكر‪ das ،‬للمحايد‪،‬‬
‫)‪Der Kasus (Nominativ, Akkusativ, Dativ‬‬ ‫‪ die‬للمؤنث) يتحدد طبقا لإلسم المُشار إليه فى الجملة‬
‫‪richtet sich nach dem Verb im Nebensatz.‬‬ ‫الرئيسية‪.‬‬
‫‪eingeschobener Relativsatz‬‬
‫الحالة اإلعرابية (حالة الرفع ‪ ،‬حالة النصب‪ ،‬حالة‬
‫الجر‪/‬القابل) تتحدد طبقا للفعل فى الجملة الفرعية‪.‬‬
‫جملة الموصول التى تقع داخل الجملة الرئيسية‬
‫)‪indirekter Fragesatz (= Nebensatz‬‬ ‫الجملة االستفهامية الغير مباشرة (= وهى إحدى أنواع‬
‫الجمل الفرعية)‬
‫‪Infinitivsatz mit zu‬‬ ‫الجملة المصدرية بالحرف ‪zu‬‬
‫‪nach bestimmten Verben‬‬ ‫تأتى بعد أفعال معينة‬
‫‪nach Verb + Adjektiv‬‬
‫‪nach haben + Nomen‬‬
‫تأتى بعد فعل ‪ +‬صفة‬
‫تأتى بعد فعل ‪ + haben‬إسم‬
‫‪Vergleichssatz‬‬ ‫جملة المقارنة‬
‫‪Satzklammer‬‬ ‫محيط الجملة أو طرفى الجملة‬
‫‪Satzstellung‬‬ ‫موضع الكلمات فى الجملة‬
‫‪Position 1‬‬ ‫الموضع ‪1‬‬
‫‪Position 2‬‬
‫الموضع ‪2‬‬
‫‪Satzende‬‬
‫نهاية الجملة‬

‫‪Grammatik im Überblick‬‬
‫‪Deutsch–Arabisch‬‬
‫‪Übersetzung: Dr. Alaa Moustafa und Dr. Tarek Ali‬‬
‫‪Seite 1‬‬
Grammatik im Überblick
Deutsch – Arabisch

Satzverbindungen ‫الجمل‬
ُ ‫ربط‬
Konjunktion/Konnektor ‫ الرابط‬/‫أداة الربط‬
dass ‫أن‬
weil Grund / kausal ‫سببية‬/‫للداللة على السبب‬ ‫ألن‬
wenn Bedingung / konditional ‫ شرطية‬/‫ عندما للداللة على الشرط‬،‫ إذا‬،‫إن‬
(immer) wenn Wiederholung ‫ كلما للداللة على التكرار‬، ‫عندما‬
obwohl nicht erwartete Konsequenz ‫ تناقضية‬/ ‫بالرغم من أن للداللة على نتيجة غير متوقعة‬
/ konzessiv
während Gleichzeitigkeit / temporal ‫ زمنية‬/ ‫للداللة على حدثين فى نفس الوقت‬ ‫ أثناء‬،‫بينما‬
während Kontrast / adversativ ‫ تعارضية‬/ ‫للداللة على التناقض‬ ‫ أثناء‬،‫بينما‬
seit Zeitpunkt/Dauer / temporal ‫ زمنية‬/‫للداللة على نقطة البداية واالستمرارحتى اآلن‬ ‫منذ‬
als Zeitpunkt in der ‫ زمنية‬/ ‫للداللة على الحدث فى الماضى‬ ‫عندما‬
Vergangenheit / temporal
bevor Ablauf / temporal (A passiert ،ً‫ يحدث أوال‬A ‫للداللة على التتابع الزمنى(الحدث‬ ‫قبل أن‬
zuerst, B passiert danach.) ).‫ يحدث بعد ذلك‬B ‫والحدث‬
nachdem Ablauf / temporal (Das ،ً‫للداللة على التتابع الزمنى (هذا حدث أوال‬ ‫بعد أن‬
passierte zuerst, das passierte
danach.) ).‫وهذا حدث بعد ذلك‬
bis von jetzt bis Zeitpunkt in der ‫ زمنية‬/ ‫من اآلن وحتى نقطة زمنية فى المستقبل‬ ‫حتى‬
Zukunft / temporal
damit Ziel/Zweck / final ‫ غرضية‬/ ‫ الغرض‬/‫للداللة على الهدف‬ ‫لكى‬
ob indirekte Frage ‫ عما إذا فى السؤال الغير مباشر‬، ‫هل‬

zweigliedrige Konjunktionen ‫روابط تتكون من أداتى ربط أو من جزئين‬


positive Aufzählung: sowohl … als auch; ‫ و؛‬... ‫ سواء‬:‫للداللة على الحصر أو العد اإليجابى‬
nicht nur …, sondern auch ‫ بل أيضا‬،... ‫ليس فقط‬
negative Aufzählung: weder … noch ‫ وال‬... ‫ ال‬:‫للداللة على الحصر أو العد السلبى‬
Alternative: entweder … oder ‫ أو‬... ‫ إما‬:‫للتعبير عن البدائل‬
Satzglieder ‫عناصر الجملة‬
Subjekt ‫الفاعل‬
Verb ‫الفعل‬
Objekt ‫المفعول‬
Dativergänzung (Person) )‫القابل (شخص‬/‫أفعال تحتاج إلى تكملة فى حالة الجر‬
Akkusativergänzung (Sache) )‫أفعال تحتاج إلى تكملة فى حالة النصب (شئ‬
Präpositionalergänzung ‫أفعال تحتاج إلى تكملة مسبوقة بحرف جر‬
Zeitangabe ‫ظرف الزمان‬
Zukunft: Zeitangabe vor und nach dem ‫ غد ًا‬:‫ ظرف زمان قبل وبعد الفعل فى المضارع‬:‫المستقبل‬
Verb im Präsens: Morgen beginnt der neue .‫ الكورس الجديد يبدأ غد ًا‬/.‫يبدأ الكورس الجديد‬
Kurs. / Der neue Kurs beginnt morgen.
Ortsangabe ‫ظرف المكان‬
Genitiv als Attribut ‫حالة اإلضافة ُتستخدم كنعت أو صفة‬

Verb ‫الفعل‬
Verbendung ‫نهاية الفعل‬
konjugieren/flektieren ‫ تصريف اإلسم والصفة‬/ ‫تصريف الفعل‬
Infinitiv ‫المصدر‬
Partizip ‫ اسم المفعول‬/ ‫اسم الفاعل‬
Partizip II (für Perfekt, Plusquamperfekt, ‫ والماضى‬، ‫اسم المفعول ( يستخدم فى زمن الماضى التام‬
Passiv oder als Adjektiv) )‫ و المبنى للمجهول ويستخدم كصفة‬، ‫األسبق‬
Partizip I (als Adjektiv) )‫اسم الفاعل (يستخدم كصفة‬
Indikativ ‫الصيغة الخبرية‬
Grammatik im Überblick
Deutsch–Arabisch
Übersetzung: Dr. Alaa Moustafa und Dr. Tarek Ali
Seite 2
Grammatik im Überblick
Deutsch – Arabisch

Konjunktiv ‫الصيغة اإلنشائية‬


Bei den meisten Verben benutzt man ‫ المصدر‬+ würde ‫عند معظم األفعال يتم استخدام صيغة‬
würde + Infinitiv. ‫ هى نفس النهايات‬könnte ‫ و‬hätte ‫نهايات األفعال‬
Die Verbendungen von hätte und könnte ‫المستخدمة فى زمن الماضى البسيط‬
sind wie beim Präteritum.
:‫االستعمال‬
Funktion:
etwas wünschen: hätte + gern gern+hätte :‫تستخدم صيغة اإلنشاء للتعبير عن تمنى شئ‬
höfliche Bitte: könnte + Infinitiv ‫ المصدر‬+ könnte :‫للتعبير عن طلب مهذب‬
einen Rat geben: würde + Infinitiv ‫ المصدر‬+ würde :‫لتقديم النصيحة‬
sollte sollte ‫أو‬
irrealer Wunsch ‫للتعبير عن أمنية ال يمكن تحقيقها أو غير واقعية‬
höfliche Frage .‫للتعبير عن السؤال المهذب‬
Aktiv ‫المبنى للمعلوم‬
Passiv: werden + Partizip II ‫ اسم المفعول‬+ werden :‫المبنى للمجهول‬
Verbformen ‫صيغ الفعل‬
einfache Verben ‫األفعال البسيطة‬
regelmäßige Verben ‫األفعال القياسية‬
unregelmäßige Verben ‫األفعال الغير قياسية‬
Verb mit Vokalwechsel im Präsens ‫أفعال يتغير بها الحرف المتحرك‬
ich spreche, du sprichst ‫ أنت تتكلم‬، ‫أنا أتكلم‬
trennbare Verben ‫األفعال المنفصلة‬
Präfix/Vorsilbe ‫ المقطع األمامى‬/‫البادئة‬
Trennbar sind Verben meistens, wenn ‫منفصلة بمعنى أنها ترتبط ببادئة أو مقطع أمامى والذى‬
man das Präfix auch ohne das Verb .‫يمكن استخدامه غالبا بدون الفعل أى له معنى فى ذاته‬
benutzen kann.
nicht trennbare Verben / untrennbare Verben ‫أفعال متصلة أو غير منفصلة‬
Verben mit diesen Präfixen kann man nie ‫األفعال التى تأتى مع هذه المقاطع األمامية ال يمكن فصلها‬
trennen: be-, emp-, ge-, ver-, ent-, er-, er- ، ent- ، ver- ، ge- ، emp- ، be- :‫على اإلطالق‬
miss-, zer- zer- ، miss ،
Verben auf -ieren -ieren ‫أفعال تنتهى بالمقطع‬
Modalverben ‫أفعال الكيفية‬
Modalverb sollen: Gebrauch als ‫ يستخدم للنصيحة أو عند األمر‬:sollen ‫فعل الكيفية‬
Ratschlag oder Auftrag ‫والتكليف‬
Modalverb möchte: Im Präteritum ersetzt ‫ فى حالة استخدامه فى زمن‬:möchte ‫فعل الكيفية‬
man es durch die Präteritumsformen von
‫الماضى البسيط يتم استبداله بصيغ الماضى البسيط للفعل‬
wollen.
.wollen
Verben mit Dativ ‫القابل‬/‫أفعال تتطلب حالة الجر‬
Nach einigen Verben steht immer der ‫القابل بعد بعض األفعال (على سبيل‬/‫تأتى حالة الجر‬
Dativ (z. B. passen, gefallen, danken). .)danken ، gefallen ، passen ‫المثال‬
Verben mit Dativ- und Akkusativergänzung ‫القابل وتكملة فى‬/‫أفعال تتطلب تكملة فى حالة الجر‬
‫حالة النصب‬
Verben mit Präpositionen ‫أفعال تتطلب حروف جر‬
Tipp: Verben mit Präpositionen immer ‫ األفعال التى تتطلب حروف جر يجب‬:‫نصيحة‬
zusammen lernen
.‫حفظها مع حروف الجر الخاصة بها‬
reflexive Verben ‫األفعال المنعكسة‬
Reflexivpronomen ‫الضمائر المنعكسة‬

Grammatik im Überblick
Deutsch–Arabisch
Übersetzung: Dr. Alaa Moustafa und Dr. Tarek Ali
Seite 3
Grammatik im Überblick
Deutsch – Arabisch

Verben mit besonderen Funktionen ‫أفعال لها استخدامات خاصة‬


brauchen + zu + Infinitiv ‫ المصدر‬+ zu + brauchen
Frage mit müssen/sollen sollen ‫ و‬müssen ‫السؤال باستخدام‬
Antwort mit nicht brauchen + zu + + zu + nicht brauchen ‫اإلجابة باستخدام‬
Infinitiv
‫المصدر‬
lassen + Infinitiv
‫ المصدر‬+ lassen
Verbindungen mit es es ‫تعبيرات باستخدام الضمير‬
Wetter: es schneit, es regnet … ... ‫ تمطر السماء‬، ‫ تتساقط الثلوج‬:‫مع الطقس‬
unpersönliche Ausdrücke: es gibt, es tut ، ‫ يوجد‬:‫تعبيرات غير شخصية‬
mir leid … ... ‫يؤسفنى‬
persönliches Befinden: es geht, es tut
weh …
... ‫ يؤلم‬، ‫ حالى على ما يرام‬:‫شعور شخصى‬
Tempus ‫الزمن النحوى‬
Präsens ‫زمن المضارع‬
Perfekt: haben/sein + Partizip II ‫ اسم المفعول‬+ haben/sein :‫زمن الماضى التام‬
Die meisten Verben bilden das Perfekt ‫تأتى معظم أفعال اللغة األلمانية فى زمن الماضى التام مع‬
mit haben. .haben ‫الفعل‬
Einige Verben bilden das Perfekt mit sein: :sein ‫تأتى بعض األفعال فى زمن الماضى التام مع الفعل‬
– Verben der Bewegung
‫ أفعال دالة على الحركة‬-
– Verben der Zustandsveränderung
– einige Ausnahmen ‫ أفعال دالة على تغير فى الحالة‬-
‫ بعض اإلستثناءات‬-
Präteritum ‫زمن الماضى البسيط‬
Plusquamperfekt: hatte/war + Partizip II ‫ اسم المفعول‬+ hatte/war :‫زمن الماضى األسبق‬
Futur: werden + Infinitiv ‫ المصدر‬+ werden :‫زمن المستقبل‬

Nomen/Substantiv + Artikelwort ‫ اإلداة‬+ ‫اإلسم‬


Tipp: Nomen immer mit Artikel und ‫ يجب حفظ األسماء دائما مع األداة وصيغة‬:‫نصيحة‬
Pluralform lernen! !‫الجمع‬
Artikel ‫األداة‬
bestimmte Artikel ‫أداة المعرفة‬
unbestimmte Artikel ‫أداة النكرة‬
Der unbestimmte Artikel ein/eine fällt im ‫ نهاية‬.‫ ُتزال عند صيغة الجمع‬ein/eine ‫أداة النكرة‬
Plural weg. Die Adjektivendung ist dann .‫الصفة ُتوضع كما عند أدوات المعرفة‬
wie bei den bestimmten Artikeln.
Possessivartikel ‫أدوات الملكية‬
Negationsartikel ‫أدوات النفى‬
Deklination / deklinieren ‫ يصرّف‬/‫تصريف اإلسم أو الصفة‬
Genus ‫جنس اإلسم‬
Maskulinum ‫المذكر‬
Alkohol ist Maskulinum (Ausnahme: das ‫ مشروب البيرة‬:‫المشروبات الكحولية كلها مذكرة (استثناء‬
Bier) )‫جنسه محايد‬
Neutrum ‫المحايد‬
Diese Nomen sind immer Neutrum: :‫هذه األسماء جنسها دائما محايد‬
– Verben als Nomen: lernen → das ‫ يتعلم ← التعلم‬:‫ عند استخدام األفعال كأسماء‬-
Lernen -lein ، -chen ‫ األسماء ذات النهايات‬-
– Nomen mit der Endung -chen, -lein

Grammatik im Überblick
Deutsch–Arabisch
Übersetzung: Dr. Alaa Moustafa und Dr. Tarek Ali
Seite 4
Grammatik im Überblick
Deutsch – Arabisch

Femininum ‫المؤنث‬
Diese Nomen sind immer Femininum: :‫هذه األسماء جنسها دائما مؤنث‬
– Nomen mit der Endung -ung, -heit, -keit, ، -keit ، -heit ، -ung ‫ األسماء ذات النهايات‬-
-tät, -ion, -schaft, -tur -tur، -schaft ، -ion ، -tät
– Obst (Ausnahme: der Apfel, der )‫ الخوخ‬، ‫ التفاح‬:‫الفاكهة (باستثناء‬
Pfirsich)
Numerus ‫العدد‬
Singular ‫المفرد‬
Plural ‫الجمع‬
Pluralform ‫صيغة الجمع‬
Pluralendung: :‫نهاية الجمع‬
– Fremdwörter haben oft die .-s ‫الكلمات األجنبية تأخذ غالبا نهاية الجمع‬-
Pluralendung -s.
‫ ليس لها‬-er ، -el ‫ األسماء المنتهية بالمقاطع‬-
– Nomen auf -el, -er haben keine
Pluralendung (wenige Ausnahmen: :‫نهايات فى الجمع (هناك بعض االستثناءات‬
Nudeln, Kartoffeln, Zwiebeln …) )... ‫ البصل‬، ‫ البطاطس‬، ‫المكرونة‬
– Die meisten Feminina haben die ‫ معظم األسماء المؤنثة تأخذ غالبا نهاية الجمع‬-
Pluralendung -(e)n. .-(e)n
– Nicht zählbare Nomen haben keinen ‫ األسماء التى ال يمكن حصرها أو عدها ليس لها‬-
Plural: Reis, Milch … ... ‫ اللبن‬، ‫ األرز‬:‫نهاية فى الجمع‬
Kasus ‫الحالة اإلعرابية‬
Nominativ ‫حالة الرفع‬
Akkusativ ‫حالة النصب‬
Dativ ‫القابل‬/‫حالة الجر‬
Genitiv ‫حالة اإلضافة‬

Adjektiv ‫الصفة‬
Tipp: Die Adjektivendungen lernt man mit ‫ نهايات الصفة يتعلمها المرء مع مرور‬:‫نصيحة‬
der Zeit! Die Endung -en ist am .‫ تأتى فى أغلب الحاالت‬-en ‫الوقت! النهاية‬
häufigsten.
Adjektive nach den bestimmten Artikeln ‫صفات بعد أدوات المعرفة‬
Adjektive nach unbestimmten Artikeln und ‫صفات بعد أدوات النكرة وأدوات الملكية‬
Possessivartikeln
Adjektive ohne Artikel vor Nomen ‫صفات بدون أدوات قبل اإلسم‬
Nullartikel ‫بدون أداة‬
Die letzten Buchstaben der bestimmten ‫الحروف األخيرة فى أدوات المعرفة تتساوى مع الحروف‬
Artikel und von Adjektiven ohne Artikel .‫المستخدمة كنهاية للصفات بدون أدوات‬
sind gleich.
Vergleich ‫المقارنة‬
Steigerung ‫أفعل التفضيل‬/‫التصعيد‬
Grundform ‫الصيغة األساسية‬
Komparativ ‫المقارنة‬
Superlativ ‫المرتبة العُليا فى أفعل التفضيل‬
regelmäßige Formen ‫الصيغ القياسية‬
unregelmäßige Formen ‫الصيغ الغير قياسية‬

Grammatik im Überblick
Deutsch–Arabisch
Übersetzung: Dr. Alaa Moustafa und Dr. Tarek Ali
Seite 5
Grammatik im Überblick
Deutsch – Arabisch

Pronomen ‫الضمير‬
Personalpronomen ‫الضمائر الشخصية‬
Reflexivpronomen ‫الضمائر المنعكسة‬
Pronomen kein / Negationsartikel ‫ أدوات النفى‬/ kein ‫الضمير‬
Possessivpronomen ‫ضمائر الملكية‬
Demonstrativpronomen / Demonstrativa ‫ضمائر اإلشارة‬
Indefinitpronomen / Indefinita / unbestimmte ‫ الضمائر غير المحددة‬/ ‫ المبهم‬/ ‫الضمائر المبهمة‬
Pronomen ، ‫ على األشياء ( المرء‬/ ‫ للداللة على األشخاص‬:‫المعنى‬
Bedeutung: Personen/Sachen (man, )... ‫ الكل‬، ‫ شئ ما‬، ‫ ال شئ‬، ‫شخص ما‬
jemand, nichts, etwas, alle …) ‫ ال أحد يتم استخدامهم‬، ‫ الكلمات شخص ما‬:‫التصريف‬
Deklination: jemand und niemand
.‫أيضا بدون النهايات اإلعرابية‬
gebraucht man auch ohne
Kasusendungen.
unbestimmte Zahlwörter ‫أسماء األعداد الغير محددة‬
Relativpronomen (= Konjunktion) )‫ضمائر الصلة (= أدوات ربط‬

Fragewort ‫أداة االستفهام‬


Personen: Wer? Wen? Wem? … ‫ َمنْ (فى حالة الرفع)؟ َمنْ (فى‬:‫للسؤال عن األشخاص‬
... ‫القابل)؟‬/‫ َمنْ (فى حالة الجر‬/ ْ‫حالة النصب)؟ ل َمن‬
Sachen: Was? Worüber? Wovor? … ... ‫ماذا؟ عن ماذا؟ مما؟‬/‫ َما‬:‫للسؤال عن األشياء‬

Präposition ‫حروف الجر‬


Wechselpräposition ‫القابل وحالة‬/‫حروف الجر التى تتطلب حالة الجر‬
Die wichtigsten Präpositionen mit ‫النصب‬
Akkusativ (Wohin?) oder Dativ (Wo?)
‫أهم حروف الجر التى تتطلب حالة النصب (والسؤال عنها‬
sind: an, auf, hinter, in, neben, über,
)Wo? ‫القابل (والسؤال عنها بـ‬/‫) وحالة الجر‬Wohin? ‫بـ‬
unter, vor, zwischen
، über ، neben ، in ، hinter ، auf، an :‫هى كالتالى‬
zwischen ، vor ، unter
lokale Präposition ‫حروف الجر الدالة على المكان‬
Frage: Wo?/Woher? ‫ من أين؟‬/‫ أين؟‬:‫للسؤال‬
Frage: Wohin? ‫ إلى أين؟‬:‫للسؤال‬
Einige Präpositionen stehen immer mit Dativ. .‫بعض حروف الجر تتطلب دائما ً حالة الجر أو القابل‬
modale Präposition ‫حروف الجر الدالة على الكيفية أو الحال‬
Frage: Wie? ‫ كيف؟‬:‫للسؤال‬
temporale Präposition ‫حروف الجر الدالة على الزمان‬
Frage: Wann? / Wie lange? ‫ كم؟‬/ ‫ متى؟‬:‫للسؤال‬
kausale Präposition ‫حروف الجر الدالة على السبب‬
Frage: Warum? ‫ لماذا؟‬:‫للسؤال‬
In der Alltagssprache verwendet man ‫ غالبا‬wegen ‫فى لغة الحياة اليومية يتم استخدام الحرف‬
wegen auch oft mit dem Dativ. ‫القابل‬/‫أيضا فى حالة الجر‬
konzessive Präposition (trotz) )‫حروف الجر الدالة على التناقض (على الرغم من‬
Frage: Wie? / Warum? ‫ لماذا؟‬/ ‫كيف؟‬:‫للسؤال‬

Adverb ‫الظرف‬

Grammatik im Überblick
Deutsch–Arabisch
Übersetzung: Dr. Alaa Moustafa und Dr. Tarek Ali
Seite 6
Grammatik im Überblick
Deutsch – Arabisch

Pronominaladverb/ ‫ الظرف الواقع كحرف‬/‫الظرف الواقع كضمير‬


Präpositionaladverb ‫جر‬
Präposition beginnt mit Konsonant: :‫عندما يبدأ حرف الجر بحرف ساكن نستخدم صيغة‬
wo…/da… + Präposition ‫ حرف الجر‬+ da... / wo...
Präposition beginnt mit Vokal: wor…/dar… + :‫عندما يبدأ حرف الجر بحرف متحرك نستخدم صيغة‬
Präposition ‫ حرف الجر‬+ dar... / wor...

Wortbildung ‫بناء الكلمة‬


Tipp: Nomen mit den Endungen -ung, -heit, ، -keit ، -heit ، -ung ‫ األسماء المنتهية بـ‬:‫نصيحة‬
-keit, -tät, -ion, -schaft, -tur sind .‫ هى دائما مؤنثة‬-tur ، -schaft ، -ion ، -tät
immer Femininum.
Adjektiv aus Nomen oder Verb + -ig, -isch, ، -isch ، -ig + ‫الصفة المشتقة من األسماء واألفعال‬
-lich, -bar -bar ، -lich
Nomen aus Adjektiv + -heit/-keit -keit/-heit + ‫اإلسم المشتق من الصفات‬
Nomen aus Verb + -ung -ung + ‫اإلسم المشتق من الفعل‬
un- + Adjektiv = das Gegenteil ‫ الصفة = العكس‬+ un-
Tipp: Adjektive immer mit ihrem Gegenteil .‫ تعلم دائما الصفات وعكسها‬:‫نصيحة‬
lernen.

Grammatik im Überblick
Deutsch–Arabisch
Übersetzung: Dr. Alaa Moustafa und Dr. Tarek Ali
Seite 7

You might also like