Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 7

A: あれ、C さんは時間なのに、まだ来てないよ。

B: Cさんって忘れっぽい人だよ。
A: 電話してみようか?
B: そうだね。また忘れるかも。
。。。
A: もしもし。
C: A さん、こんにちは。
A き ょ う あ やくそく いま
A: 今日、会う約束をしているけど、今 どこにいるの。
C: ごめんね。車に乗ろうとしたところに、電話がかかってきて、
  なんか「父が病気で入院しちゃった」。
A にゅういん
A: えっ、お父さんは 入院しちゃったの。
C: そう。これから、病院へ行かないといけないね。
A はや なお いの
A: そっか。お父さんが早く治るよう祈ってるよ!
C: ありがとう。次は、絶対行くね。
A: わかった。じゃ、またね。
。。。。
B: Cさん、今どこにいるの。
A びょういん びょうき にゅういん
A: 病院にいるんだよ。お父さんが病気で 入院ちゃったって
B: Corona ウィルスになるの?
A あ め り か しゅっちょう い C o r o n a う ぃ る す
A: わかんねえ、お父さんがアメリカへ 出 張に行ったそうだ。Corona ウィルス
たいへん
になるかも。大変だね
B: そうね、Corona はいつかおわるかな。Corona ウィルスのせいで、海外にな
かなか旅行できません
A かんせんしゃすう へ なつやす おも
A: 感染者数がだんだん減っているようだ。夏休みはできると思う。
B: そう願っています、それじゃ、かんこくにりょこうにいこうとおもっている、い
しょうにいかない?
A こくない りょこう おも かいがいりょこう かね
A: 国内の旅行なら、いいと思うんだけど。。。海外旅行のたびに、お金がたく
さんかかるので。
B: はい、それじゃ。Cさんのお父さんは病気が治るとき、お父さんのお見舞い
にいくね
A: はい。いいよ
A き ょ う はや
A: あれ、びっくりした。今日は早いね。
B: いや、来たところだよ。
A がっこう ち こ く ぎ り ぎ り き
A: いつも学校を遅刻ギリギリで来ているけど。。。
B: いつも歩いて学校へ行くけど、
  今日 学校へいくついで、コンビニに買い物によったので、早くからバイク
できた。
A ぬ
A: なるほど。あれ、濡れているのはなんで。
B:  コンビニをでてから、急に雨が降ってきたせいで。
A いま つ ゆ いえ で かさ も い
A: 今、梅雨だよ。家を出たら、傘を持って行ったほうがいいんじゃん。
B: なんだろうな。天気予報によって、今日はいい天気っぽいから、傘はいらな
いなと思って。
A こ ん ど わす き つ
A: 今度から忘れないように気を付けてね。
B: わかった。あのう、明日はテストだね。
A あ し た て す と むずか むずか
A: うん。 明日のテストは 難 しいっぽいから・ 難 しいそうだから、ちゃんと
べんきょう
勉強しないと。。。
B: 大変だね。なにも勉強しなかった、どうすればいいかなあ。。。
A せんせい おく しりょう よ よ ひつよう ち し き
A: ああ、先生が送った資料は読んだの? それを読むと、必要な知識がよく

分かるよ。
B: いいね、ぜひ読むね。でも、君はきがわるそうだね。どうしたの?
A きんじょ よ な か か ら お け うた ね ぶ そ く めいわく かん
A: 近所が夜中までカラオケを歌ったせいで、寝不足なんだ。迷惑されると感
じる。
B: 困ったな。そうだんしたほがいいとおもう
A わたし な ん ど も ん く い なに か らいしゅう こ
A:  私 は何度も文句を言ったんだけど、何も変わらなかった。来週、引っ越し
おも
ようと思う。
B: そうか、何か手伝ってあげませんか?
A: 大丈夫。一人でいいよ。
B:  はい。
A: B san, chào buổi sáng.
おはいよう。
B: Chào buổi sáng.
おはいよ。
A: Hôm nay thời tiết lạnh quá nhỉ?
今日は寒いね。
B: Phải ha. Chắc do trời mưa cả đêm đấy.
ひとばんちゅう あめ ふ
そうね。一晩中に雨が降ったんだから。
A: Những hôm trời lạnh thế này tôi lại cảm thấy lười biếng.
そんな寒い天気のたびに、怠けると感じている。
B: Nhưng vẫn phải dậy sớm để tập thể dục chứ, đúng không. Dậy sớm tốt cho
sức khỏe mà.
たいそう はや お はや お けんこう
でも、体操をするように、早く起きなければいけないでしょ。早く起きるのは健康
おも
にいいと思う。
A: Đúng vậy. B san ngày nào cũng dậy sớm để đi dạo mà. Cho nên tôi thấy B
san lúc nào cũng khỏe khoắn hết.
そう。B さんは毎日、早く起きて、散歩しているね。だから、B さんがいつも元気
を見えるよ。
B: Không đến mức vậy đâu. Đi dạo buổi sáng là thói quen hàng ngày của tôi
rồi, nếu một ngày không đi dạo tôi sẽ cảm thấy khó chịu lắm.
まいあさ さ ん ぽ わたし る て ぃ ん いちにち さ ん ぽ
そんなことはないよ。毎朝、散歩するのは 私 のルーティンだよ。一日に散歩し
き ぶ ん わる
ないと、気分が悪い。
A: Vậy sao.
B: Hồi tôi học đại học tôi không siêng vậy đâu. Nhưng có lần do ngồi học suốt
một ngày không chịu đi lại làm cho cơ thể tôi cực kỳ uể oải, việc học cũng
không được hiệu quả cho lắm. Từ đó tôi quyết định thay đổi thói quen của
mình.
だいがくせ い とき ま じ め ひ あさ せき
大学生の 時、そんなに 真面目じゃなかった。でもね、ある 日、朝からずっと 席に
はず べんきょう からだ べんきょう こうりつ
外さないで、 勉強したせいで、 体 はだるくて、 勉強のことはあまり 効率よくな
かった。そこから、自分のルーティンを変えることにした。
A: Tôi cũng mới bắt đầu đi dạo gần đây thôi. Để giảm stress ấy mà. Nhờ đi dạo
mỗi ngày tôi thấy tinh thần thoải mái hẳn ra.
最近、散歩し始めた。ストレスが減らしたいんだ。散歩のおかげで、気持ちがよ
くなると思う。
B: Thì ra là vậy. À, tôi định ghé qua cửa hàng tiện lợi một chút, có muốn đi
cùng không?
なるほど。じゃ、ちょうっとコンビニに行こうと思って、いっしょに行こう?
A: Có.
***
A: B san đã mua những gì vậy?
B さん、何を買ったの。
B: Cơm nắm và cà phê. Cứ mỗi lần đi dạo buổi sáng tôi đều sẽ ghé qua cửa
hàng tiện lợi mua những thứ này. Thi thoảng tôi sẽ uống trà, nhưng tôi thích cà
phê hơn.
おにぎりとコーヒー。毎朝散歩するついでに、コンビニによって、これを買ってい
き い
る。ときどき、お茶を飲んで、でも、それより、コーヒーが気に入ってる。
A: Tôi thì không thích cà phê lắm vì nó làm tôi khó ngủ. Có lần tôi vừa làm việc
vừa uống cà phê, thế là đêm đó tôi thức trắng luôn.
コーヒーがあまり好きじゃない。
B: Vậy sao. Tôi thì khác. Chắc là công việc của tôi bận rộn tới mức ngay cả khi
uống cà phê tôi cũng không bị mất ngủ chút nào.
わたし ちが こ ひ の ね ぶ そ く し ご と
そっか。 私 ね、違う。たぶん、コーヒーを飲んでも、寝不足なしぐらい、仕事が
いそが
忙 しすぎるかも。
A: À phải rồi, nói tới công việc, hôm nay B san vẫn đi tàu điện đến công ty hả?

B: Ừ. Tôi sẽ đi bộ đến ga tàu rồi đón chuyến tàu lúc 7 giờ để đến công ty.
うん。駅に歩いて、それで、7 時の電車に乗って、会社に行こうと思う。
A: Thế à.
そっか。
B: Còn A san thì sao.
A さんは?
A: Sáng nay tôi cũng đến công ty. Mọi lần thì không cần đi sớm vậy đâu, nhưng
do hôm nay có cuộc họp quan trọng. Đúng rồi, hay là tiện đường tôi đưa B san
ra ga tàu nhé.

B: Có được không vậy.


それはいいよ?
A: Được mà. Tôi không thấy phiền gì đâu.

B: Nhưng mà…Ừm. Sáng nay trời đẹp nên tôi nghĩ là tôi muốn đi bộ ra ga hơn.
き ょ う て ん き えき ある おも
でも。。。なんか。今日天気がいいから、駅に歩きたいと思う。
A: Vậy sao.
B: Dù sao cũng cảm ơn B san nhé.
じゃ、B さん、ありがとうね。

You might also like