Professional Documents
Culture Documents
Becken BAC2511 Air Conditioner
Becken BAC2511 Air Conditioner
Aire Acondicionado
Ar Condicionado
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Dear client,
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS
1.1. Power Energy
1.2. Power Cord and Other Cables
1.3. Humidity and Water
1.4. Cleaning
2. UTILIZATION AND FUNCTIONING
2.1. Product Description
2.2. Control Panel
2.2.1. Control Panel Operation
2.3. Remote Control
2.3.1. Remote Control Operation
2.3.2. Replacing the Batteries on the Remote Control
2.4. Operation Guide
2.5. Installation
2.5.1. Tools Required for Installation
2.5.2. Preparation Before the Installation and Accessories
2.5.3. Installation Site Instructions
2.5.4. Electrical Connection Requirements
2.5.5. Installing the Unit
2.5.5. Installing the Unit
2.5.5.1. Drainage Hose Installation
2.5.5.2. Double-Hung Sash Window Installation
2.5.5.3. Sliding Sash Window Installation
2.5.5.4. Heat Exhaust Hose Installation
2.6. Electrical Schematic Diagram
3. CARE AND MAINTENANCE
4. ERROR CODES
5. TROUBLESHOOTING
6. AFTERMARKET
7. ENVIRONMENT CONSERVATION
Important Warnings
Before using your appliance, read carefully this instruction manual and keep it in a
safe place, as you may need it for future consultations.
Before you start your appliance, and to ensure a correct use, do not use it if:
Your appliance must not be used to other ends than the ones foreseen in the
instructions manual. Your safety is only guaranteed in a household use and not for
commercial use. The incorrect use will not be covered and automatically cancels the
right to warranty.
Assistance
Be sure that, in case of malfunction, you take your appliance to a qualified technician
for assistance.
4
EN
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket, or if it is not working
properly.
In case of damage of the power cord, do not use your appliance. Take it to technical
assistance for its replacement.
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch off the appliance and remove the plug from the
mains power supply.
Do not splash water on the units for cleaning, as electric shocks may occur. Wipe the
unit with a dry soft cloth or a cloth slightly moistened with water or cleaner (not with
a volatile liquid such as thinner or gasoline).
30 cm
30 cm
30 cm
Display Board
Remote Control Handle
Receiver
Upper Air
Air Outlet Inlet Grill
Heat Air
Exhaust Vent
Lower Air
Inlet Grill
Power Cord
Wheels
FAN AUTO
OPER
AIR HEALTH X-FAN
HUMIDITY
FILTER
TURBO
HOUR
ON/OFF
ON/OFF MODE
Remote Control
FAN
6
EN
Note:
The actual product may be different from the above images. Please refer to the actual
product.
Icons on Display Screen
4. Fan 2. Mode
3. ˄˅ 1. Power 6. Sleep
5. Timer
2.2.1. Control Panel Operation
1. Power button:
Press once to start and press once more to stop the unit.
2. Mode button:
Press this button to change the operation mode as shown below:
COOL→ DRY → FAN→ COOL;
3. ˄˅ button:
In Cool or Heat mode, if you press the button once, the temperature will decrease
1˚C (33°F). If you press the button once the temperature will increase 1˚C (33°F). The
temperature can be selected from 16˚C (61°F) ~ 30˚C (86°F).
4. Fan button:
Press this button to change the operation fan in the following order:
LOW→MED→TURBO→AUTO
6. Sleep button:
Press the sleep button to enter the sleep mode. If the control operates at cooling
mode, after the sleep mode is started up, the preset temperature will increase by 2˚C
within 2 hours and then the unit will operates at this temperature all the time.
Meanwhile, if the control operates at heating mode, after the sleep mode is started
up, the preset temperature will decrease 2˚C within 2 hours and then the unit will
operate at this temperature all the time.
The Sleep function is not available for the Fan mode, Dry mode and Auto mode.
If the Sleep function is started up, the upper indicator will keep displaying the status.
Otherwise, it will not be displayed.
FAN AUTO
OPER
AIR HEALTH X-FAN
HUMIDITY
FILTER
3. + and – buttons.
1 2
4. Fan button. ON/OFF MODE
5. Health button. 3
6. X-Fan button.
4
7. Temperature button. FAN
8. Timer button.
9. Turbo button.
X-FAN TEMP TIMER
10. Sleep button.
TURBO SLEEP LIGHT
11. Light button. 1
1
8
EN
Note:
After turning on the power, the air conditioner will give out a sound and the operation
indicator is On (red indicator). After that, you can operate the air conditioner using
the remote control.
• When the unit is On, each time you press the button on the remote control, the
sending signal icon on the remote control display will blink once. If the air
conditioner gives out a beep sound, it means the signal has been sent.
• When the unit is Off, the display screen on the remote control displays the set
temperature. At the On status, the display screen on the remote control displays
the corresponding startup function’s icon.
1. On/Off button:
Press this button to turn on or turn off the air conditioner. After turning on the air
conditioner, the operation indicator on the indoor unit display is On (green indicator)
and the indoor unit will give out a sound.
Note:
The colour is different for different models.
2. Mode button:
Press this button to select your required operation mode.
• When selecting auto mode, the air conditioner will start auto operation according
to the indoor ambient temperature. Setting the temperature cannot be adjusted
and will not be displayed as well. Pressing the Fan button can adjust the fan speed.
• After selecting the Cool mode, the air conditioner will operate under cool mode.
The Cool indicator on the indoor unit is On. Press + or - button to adjust the
temperature setting. Press the Fan button to adjust the fan speed.
• When selecting the Dry mode, the air conditioner operates at low speed under
Dry mode. The Dry indicator on the indoor unit is On. Under Dry mode, the Fan
speed cannot be adjusted.
• When selecting the Fan mode, the air conditioner will only blow fan, with no
cooling or heating as all indicators will be Off. Press the Fan button to adjust the
fan speed.
• When selecting Heating mode, the air conditioner operates under Heat mode.
The Heat indicator on the indoor unit will be On. Press the + or - button to
adjust the temperature setting. Press the Fan button to adjust the fan speed.
Note:
• For preventing cold air, after starting up the heating mode, the indoor fan will
blow fan after delaying 1~5 minutes (actual delay time depends on indoor
ambient temperature).
• The setting temperature range with the remote control: 16~30˚C;
• Fan speed: auto, low speed, medium speed and high speed.
4. Fan button:
Pressing this button can set the fan speed in sequence: Auto (AUTO), Low Speed ( ),
Medium Speed ( ) and High Speed ( ).
Note:
• Under Auto speed, the air conditioner will select a proper fan speed by default
automatically.
• The fan speed under dry mode is low speed.
10
EN
5. Health button:
HEALTH Function:
After pressing the Health button, the remote control will switch circularly as below:
HEALTH→AIR→AIR HEALTH→no display
• When selecting Health with the remote controller, the Health function will be
started up.
• When selecting Air with the remote control, the Air function will be started up.
• When selecting Air Health, Air and the Health, the function will be started up.
• When there is no display on the remote control, the Air and Health function will
be turned off.
6. X-Fan button:
After pressing this button under Cool or Dry mode, the remote control displays the
X-Fan icon and the X-Fan function is started up. Press this button again to cancel the
X-Fan function. The X-Fan icon will disappear.
Note:
• After starting up the X-Fan function, when turning off the unit, the indoor fan will
continue to operate for a while at low speed to dry the residual water inside the
indoor unit.
• When the unit operates under X-Fan mode, pressing the X-Fan button can turn off
the X-Fan function. The indoor fan stops operation immediately.
7. Temperature button:
By pressing this button, you can see the indoor set temperature, the indoor ambient
temperature or the outdoor ambient temperature on the indoor unit display. The
setting on remote control is selected circularly as shown below:
No display
Note:
• The outdoor temperature display is not available for some models. When the
indoor unit receives the signal, it displays the indoor set temperature.
• Only for the models whose indoor unit has dual-8 display.
Note:
• Time setting range: 0.5-24 hours.
• The time interval between two operations cannot exceed 5 seconds. Otherwise,
the remote control will exit the setting status automatically.
9 . Turbo button:
When pressing this button under Cool or Heating mode, the air conditioner will enter
the quick cooling or quick heating mode. The Turbo icon is displayed on the remote
control. Press this button again to exit the turbo function and the Turbo icon will
disappear on the remote control.
Combination Buttons
Child Lock Function: Press + and - simultaneously to turn on or turn off the child lock
function. When the child lock function is on, the icon is displayed on the remote
control. If you operate the remote control, the icon will flash three times, while the
remote control will not send any signal.
Temperature Display Switchover Function: Under Off status, press the - and Mode
buttons simultaneously to switch temperature display between ˚C and ˚F.
1. Press the back side of the remote control marked with , as shown in the picture
and then push out the cover of the battery compartment along the arrow direction.
2. Replace two 7# (AAA 1.5V) dry batteries, and make sure the position of the + and -
polarities are correct.
3. Reinstall the cover of the battery compartment.
Signal Sender Batteries
Reinstall
Remove
12
EN
Note:
• During operation, point the remote control signal sender at the receiving window
on the indoor unit.
• The distance between the signal sender and the receiving window should be no
more than 8m, and there should be no obstacles between them.
• The signal may be easily interfered in a room where there is a fluorescent lamp
or a wireless telephone. The remote control should be close to the indoor unit
during operation.
• Replace new batteries of the same model as the old ones when replacement is
required.
• When you are not going to use the remote control for a long time, please take
out the batteries.
• If the display on the remote control is fuzzy or there is no display, please replace
the batteries.
1. After putting through the power, press the On/Off button on the remote control to
turn on the air conditioner.
2. Press the Mode button to select your required mode: Auto, Cool, Dry, Fan or Heat.
3. Press the + or - button to set your required temperature (the temperature cannot
be adjusted under Auto mode).
4. Press the Fan button to set your required fan speed: Auto, Low, Medium and High
speed.
2.5. Installation
2.5.1. Tools Required for Installation
Note:
Some models do not have the following accessories.
Check if the accessories are available before installation.
Installing the unit in the following places may cause malfunction. If it is unavoidable,
please consult the local authorized dealer. Avoid the following sites where:
• Strong heat sources, vapors, flammable gas or volatile liquids are emitted.
• High-frequency electro-magnetic waves generated by radio equipment, welders
and medical equipment.
• Salt-laden air prevails (such as close to coastal areas).
• The air is contaminated with industrial vapors and oils.
• The air contains sulfuric gas such as in hot spring zones.
• Corrosion or poor air quality exists.
• There are with special circumstances.
1. You must follow the electric safety regulations when installing the unit.
2. According to the local safety regulations, use a qualified power supply circuit.
3. For the appliances with type Y attachments, the instructions shall contain the
substance of the following. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
4. Properly connect the live wire, neutral wire and grounding wire of the power socket.
5. Be sure to cut off the power supply before proceeding any work related to electricity
and safety.
6. Do not put through the power before finishing installation.
7. The air conditioner is a Class I electric appliance. It must be properly grounded
with a specialized grounding device by a professional. Please make sure it is always
grounded effectively, otherwise it may cause electric shock.
8. The yellow-green wire or green wire in the air conditioner is the grounding wire,
which cannot be used for other purposes.
9. The grounding resistance should comply with the national electric safety regulations.
14
EN
5. The length of the rear plate 1 and rear plate 2 can be adjusted according to the
user’s requirement. Loosen the screws that fix the rear plate 1, rear plate 2 and the
adjustable plate to move the rear plate 2 and the adjustable plate (you can slide freely
in the sliding groove of the rear plate 1 and rear plate 2) to the required length, and
then fix the rear plate 1 and rear plate 2 with screws.
8. The yellow-green wire or green wire in the air conditioner is the grounding wire,
which cannot be used for other purposes.
9. The grounding resistance should comply with the national electric safety regulations.
Ajustable Screw
Plate
5. The length of the rear plate 1 and rear plate 2 can be adjusted according to the
user’s requirement. Loosen the screws that fix the rear plate 1, rear plate 2 and the
adjustable plate to move the rear plate 2 and the adjustable plate (you can slide freely
in the sliding groove of the rear plate 1 and rear plate 2) to the required length, and
then fix the rear plate 1 and rear plate 2 with screws.
16
EN
Screw
This length can be adjusted according
to the user’s requirement
Adjustable plate
(you can slide in
the sliding groove
Rear of rear plate 1 and
rear plate 2) Rear
Plate 2
Screw Plate 1
Screw
Clasp of
Prostective
Grill
Screw Screw
Clasp of
Rear Clip Prostective
Joint 1
Screws
10. Filter 2:
Hold the buckle of the filter 2 to pull it outwards.
Buckle of
Filter 2 Filter 2
18
EN
Clasp
Wire Hook
Remote
Controle
Box
Groove
There are two options for drainage:
A. Continuous drainage of internal hole
Keep the hose connected to a sewer system/ external deposit for water
drainage. In this case there is no alert since the unit will drain
continuously without any storage inside. (This option is not
recommendable because there will be a decrease in energetic efficiency).
NOTE: When using the option of continuous drainage, install the drainage hose
first as shown in the picture below, otherwise, the incorrect drainage will
affect the normal operation of the unit.
Drainage port
Screw
2. Remove the rubber plug at drainage port.
Drainage port
3. Put the drainage pipe into drainage port and screw it up, and then bind it with pipe
hoop.
4. Put the rubber plug into the other side of drainage pipe, fix it with pipe hoop
and then fix it in the drainage pipe clip.
Pipe hoop
Rubber plug
Drainage pipe
Pipe hoop
Drainage port
20
EN
B. Condensation water drainage for a deposit
In Cool, Dry or Heat mode operating, the condensation water will be drained to the
chassis.
When the chassis is full with water, the buzzer will give out 8 sounds and
"H8" is displayed to remind user to discharge water:
Move the unit to a suitable place for discharging water; do not tilt the unit
and keep it horizontal during moving;
Take the drainage pipe from the clip and pull out the rubber plug on the
drainage pipe to discharge water;
Put back the rubber plug onto drainage pipe after finishing discharging
water and then fix the pipe on the clip.
After full water protection is eliminated and the compressor has been
stopped for 3 minutes, the unit will resume operation. (Repeat this
procedure whenever the deposit is full).
Projection
2. Cut the foam seal A (adhesive type) to the proper length and attach it to the window
stool.
Foam Seal A
(adhesive type)
22
EN
If the inner width of the window is between 22” (559mm) and 24” (609mm) inclusive:
The window panel cannot be installed in a windows less than 22” (559mm) wide, as
you will be unable to shut the exhaust cover.
(a) Remove the adjustment panel from the window panel, and cut the window panel
to the same width as the window.
(b) Open the window sash and place the window panel on the window stool.
(c) Secure the window panel to the window stool with 2 screws.
Window Panel
Exhaust Cover
Window
Panel
Ajustment
Panel Window Stool
If the inner width of the window is between 24” (609mm) and 36.8” (934mm)
inclusive:
(a) Open the window sash and place the window panel on the window stool.
(b) Slide the adjustment panel to fit the window frame width.
(c) Secure the window panel to the stool with 3 screws.
Ajustement Panel
Ajustement Panel
If the inner width of the window is between 36.8” (934mm) and 48” (1219mm)
inclusive:
(a) Attach the extension panel to the adjustment panel.
(b) Open the window sash and place the window panel on the window stool.
(c) Slide the adjustment and extension panels to fit the window frame width.
(d) Secure the window panel to the window stool with 4 screws.
4. Cut the foam seals (adhesive type) A and B to the proper length and attach to the
window panel.
Attach the foam seal A to the window panel and extension panel, and attach foam seal
B to the adjustment panel.
6. Cut the foam seal to an appropriate length and seal the opening between the top
of the inner window sash and the outer window sash.
Bracket
Projection
2. Cut the foam seal A (adhesive type) to the proper length and attach it to the window
frame.
24
EN
Foam Seal A
(adhesive type)
If the inner height of the window is between 22” (559mm) and 24” (609mm)
inclusive:
The window panel cannot be installed in windows less than 22” (559mm) high, as you
will be unable to shut the exhaust cover.
(a) Remove the adjustment panel from the window panel, and cut the window panel
to the same height as the window.
(b) Open the window sash and place the window panel on the window frame.
(c) Secure the window panel to the window frame with 2 screws.
Adjustment Panel
If the inner height of the window is between 24” (609mm) and 36.8”
(934mm) inclusive:
(a) Open the window sash and place the window panel on the window frame.
(b) Slide the adjustment panel to fit the window frame height.
(c) Secure the window panel to the window frame with 3 screws.
Adjustment Panel
If the inner height of the window is between 36.8” (934mm) and 48” (1219mm)
Inclusive:
(a) Attach the extension panel to the adjustment panel.
(b) Open the window sash and place the window panel on the window frame.
(c) Slide the adjustment and extension panels to fit the window frame height.
(d) Secure the window pan.
If the inner height of the window is between 36.5” (927mm) and 64” (1625mm)
inclusive:
(a) Open the window sash and place the window panel on the window frame.
(b) Slide the adjustment panel to fit the window frame height.
(c) Secure the window panel to the window frame with 4 large wood screws.
Window Bracket
4. Cut the foam seals (adhesive type) A and B to the proper length and attach them to
the window panel.
Attach foam seal A to the window panel and to the extension panel, and attach foam
seal B to the adjustment panel.
Foam Seal A
(adhesive type)
26
EN
Bracket
The correct installation is as shown in the picture (when installing it on a wall, the
height of the wall should be about 40 -100cm from the floor).
28
EN
Note:
The circuit diagrams above are only for reference, which are subject to change without
notice.
Cool Mode:
1). Select a place near the door and window and install the exhaust duct.
2). Press the Mode button to select the Cool mode.
3). Press the or buttons to set the suitable temperature: 16°C(61°F)~30°C(86°F).
Dry Mode:
1). Please close the door and window, in order to obtain the better dehumidifying
effect. Press the Mode button, select the Dry mode and the unit will run in the
Dry mode. At the same time, the upper motor is running at the low speed, it is not
adjustable.
Fan Mode:
1). When the unit runs in Fan mode, you can select 3 speeds.
Warning:
• Before cleaning the air conditioner, please turn off the unit and disconnect the
power. Otherwise, it may cause electric shock.
• Do not wash the air conditioner with water. Otherwise, it may cause electric
shock.
• Do not use volatile liquid (such as thinner or gas) to clean the air conditioner.
Otherwise, it may damage the appearance of air conditioner.
Fliter 2
Clasp
Fliter 1
2. Clean the filter: Use a cleaner or water to clean the filter. If the filter is very dirty
(for example, with grease), use warm water at 40°C (104°F) with a neutral detergent
to clean it and then put at a shady place to dry it.
30
EN
Note:
• The filter should be cleaned about once every three months. If there is much dust
in the operation environment, you can increase the cleaning frequency.
• Do not dry the filter with fire or with a hair dryer. Otherwise, it may be deformed
or catch fire.
• Make sure there is no accumulated water in the chassis and that the heat-removal
pipe is disassembled.
• Pull out the plug and wrap the power cord.
• Clean the air conditioner and pack it well to prevent dust.
Warning:
• If there any of the below phenomenon occur, please turn off the air conditioner,
disconnect the power immediately, and then contact dealer immediately:
32
EN
5. TROUBLESHOOTING
Please check the items below before asking for maintenance. If the malfunction still
exists, please contact your local dealer or qualified professionals.
6. AFTERMARKET
Becken has designed this appliance in order to guarantee the maximum reliability.
However, if a problem occurs, by following the procedures suggested in this section
you may be able to determine its cause.
Do not attempt to open the appliance – there is a risk of electrical shock.
If you are not able to solve the problem, please contact your seller or manufacturer.
All users must be familiarized with this section. Knowing what could go wrong can
help you avoid the occurrence of problems.
WARNING: any attempt of fixing the appliance without contacting the manufacturer
will nullify the warranty.
In case the problem persists, take your appliance to an aftermarket section of any
Worten, Modelo or Continente store in order to solve the problem.
Worten Equipamentos para o Lar ensures for a period of 2 years, counting from the
date of purchase of this appliance, a warranty against any found manufacturing defect.
The warranty supposes a correct use and maintenance of the appliance, namely
according to the instructions expressed in this manual. In case otherwise identified,
the malfunctions will not be under the warranty.
To avoid unnecessary risks, in case there are any malfunctions on the wires or on
another type of components, repairing must be made on the specialized locations of
technical assistance, as appropriate tools are needed.
7. ENVIRONMENT CONSERVATION
34
EN
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1. Energía de Alimentación
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables
1.3. Humedad y Agua
1.4. Limpieza
1.5. Precauciones Generales
2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
2.1. Descripción del Producto
2.2. Panel de Control
2.2.1. Operación del Panel de Control
2.3. Mando a distancia
2.3.1. Operación do Mando a distancia
2.3.2. Sustitución de las Pilas del Mando a distancia
2.4. Guía Operativa
2.5. Instalación
2.5.1. Herramientas Necesarias para la Instalación
2.5.2. Preparación Antes de la Instalación y Accesorios
2.5.3. Instrucciones de Localización de Instalación
2.5.4. Requisitos de Conexión Eléctrica
2.5.5. Instalar la Unidad
2.5.5.1. Instalación de la Manguera de Drenaje
2.5.5.2. Instalación en Ventanas de Guillotina Doble
2.5.5.3. Instalación en Ventanas de Guillotina Deslizante
2.5.5.4. Instalación de la Manguera de Escape de Calor
2.6. Diagrama del Esquema Eléctrico
3. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
4. CÓDIGOS DE ERRO
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6. POSTVENTA
7. CONSERVACIÓN DEL MEDIO-AMBIENTE
ATENCIÓN
Riesgo de electrocución.
No abrir
Atención: Para evitar el riesgo de electrocución,
no abra esta unidad. No contiene elementos
que deba reemplazar el usuario. Solicite la asis-
tencia de personal especializado.
Avisos Importantes
Antes de usar su aparato lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, puede volver a necesitarlo en el futuro.
Cayó al suelo;
Nota algún vestigio de daño;
Surge alguna anomalía durante su funcionamiento;
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que no sean los previstos en el
manual de instrucciones. Su seguridad está prevista para el uso doméstico y no para
su uso comercial. Su uso incorrecto anula automáticamente el derecho a la garantía.
Asistencia
Compruebe que, en caso de avería, entrega su aparato a personal especializado.
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica es compatible con el que viene indicado
en el aparato. En el caso de que no sean compatibles consulte a su vendedor o al
Servicio de Apoyo al cliente.
38
ES
1.4. Limpieza
Antes de efectuar la limpieza, apague siempre el aparato y retire el cable de la fuente
de alimentación.
No salpique el aparato con agua para limpiar, ya que podrán ocurrir descargas
eléctricas. Limpie la unidad con un paño seco o un paño ligeramente humedecido con
agua o un agente de limpieza (no use un líquido volátil como diluyente o gasolina).
• Por favor siga las instrucciones del manual de instrucciones, que ayuda en la
instalación y operación adecuada de este producto y en sus características
avanzadas. Por favor guarde las instrucciones para referencia futura.
• Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
• No utilice el producto si el cable de alimentación está dañado. Si es el caso, debe
ser sustituido por el fabricante o por su agente de servicio.
• Las imágenes en este manual pueden ser diferentes del producto real. Por favor
refiérase al producto real para referencia.
• Antes de operar el aparato, confirme si las especificaciones de alimentación están
en conformidad con las indicadas en la placa de identificación del aparato.
• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento a su
aparato de aire acondicionado, por favor apague el aparato y retire el cable de
alimentación de la toma eléctrica.
• Certifíquese de que el cable de alimentación no fue presionado o pisado por
objetos pesados.
• No tire ni arrastre el cable de alimentación para retirar del enchufe o para mover
el aire acondicionado.
• No introduzca ni tire del cable de alimentación con las manos mojadas.
• Por favor use una conexión de tierra. Certifíquese de que esa conexión es fiable.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por
su agente de servicio o una persona igualmente cualificada para evitar peligros.
• Si ocurren condiciones anormales (p. ej. olor a quemado), por favor desenchufe
inmediatamente la alimentación y después contacte su vendedor local.
• Cuando nadie esté utilizando o supervisando el aparato, por favor apáguelo, retire
el cable de alimentación de la toma o desenchufe la fuente de alimentación.
• No rocíe la unidad interior con agua, ya que podrá provocar descargas eléctricas
o averías.
30 cm
30 cm
30 cm
40
ES
2. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Cuadro de
Visualizacion
Receptor del Mango
Mando a distancia
Rejilla de Entrada
Salida de Aire Superior
de Aire
Abertura de Escape
de Aire Caliente
Rejilla de Entrada
de Aire Inferior
Ruedas Cable de
Alimentacíon
FAN AUTO
OPER
AIR HEALTH X-FAN
HUMIDITY
FILTER
TURBO
HOUR
ON/OFF
ON/OFF MODE
Mando a Distancia
FAN
Nota:
El producto real podrá ser diferente de las imágenes de arriba. Por favor refiérase al
producto real.
Conf. Velocidad
Modo de Aire Ventilador
Envío de Señal
Modo Operativo Modo Saludable
Modo Auto Modo Ventilador X
Modo Frio
Modo Seco Conf. Temperatura
Modo Ventilador Modo Turbo
Modo Temp.
Calentamiento Encendido/Apagado
Reloj Conf. Tiempo
Modo Hibernacíon
: conf. temperatura
Luz
: temp. ambiente interior
: temp. ambiente exterior
4. Ventilador 2. Modo
3. ˄˅ 1. Energia 6. Hibernación
5. Temporizador
2.2.1. Operación del Panel de Control
1. Botón Encender/Apagar:
Pulse este botón para encender o apagar el aire acondicionado.
2. Botón de Modo:
Pulse este botón para seleccionar su modo operativo deseado como se demuestra a
continuación:
FRÍO → SECO → VENTILADOR → REFRIGERACIÓN;
3. Botón ˄˅ :
En modo Frío o Seco, si pulsa el botón ˅ una vez, la temperatura disminuirá 1˚C (33°F).
Si pulsa el botón ˄ una vez, la temperatura aumentará 1˚C (33°F). La temperatura
puede ser seleccionada entre 16˚C (61°F) ~ 30˚C (86°F).
4. Botón de Ventilador:
Pulse este botón para alterar la operación del ventilador en el siguiente orden:
BAJA→MEDIA→TURBO→AUTOMÁTICA
5. Botón de Temporizador:
Pulse el botón de Temporizador para entrar en el modo de configuración del
temporizador. En este modo, pulse el botón o para ajustar la configuración del
temporizador. La configuración del Temporizador aumentará o disminuirá 0.5
horas al pulsar el botón ˄ o ˅ dentro de 10 horas, mientras que el temporizador
aumentará o disminuirá 1 hora cuando pulse el botón o más de 10 horas. Después
de terminada la configuración del temporizador, la unidad mostrará la temperatura
si no existe cualquier operación durante 5 segundos. Si la función de Temporizador
ya ha sido iniciada, el indicador superior mantendrá la visualización del estado, en el
caso contrario no será visualizado. En el modo de Temporizador, pulse nuevamente el
botón para cancelar el modo de Temporizador.
6. Botón de Hibernación:
Pulse el botón de Hibernación para iniciar el modo de Hibernación. Si el mando
está operando en modo de Refrigeración, tras iniciar el modo de Hibernación la
temperatura configurada aumentará 2˚C en un espacio de 2 horas y después la unidad
funcionará siempre con esta temperatura.
Mientras tanto, si el mando opera en modo de Calentamiento, tras iniciar el modo de
Hibernación la temperatura configurada disminuirá 2˚C en un espacio de 2 horas y
después la unidad funcionará siempre con esta temperatura.
La función de Hibernación no está disponible para los modos de Ventilador, Seco o
Automático.
42
ES
3. Botones + y -.
4. Botón de Ventilador. 1 2
ON/OFF MODE
5. Botón Saludable.
3
6. Botón de Ventilador X.
7. Botón de Temperatura. 4
FAN
8. Botón de Temporizador.
9. Botón Turbo.
10. Botón de Hibernación.
X-FAN TEMP TIMER
• Cuando la unidad esté encendida, cada vez que pulse el botón en el mando
a distancia, el ícono de envío de señal en el visor del mando a distancia
parpadeará una vez. Si el aire acondicionado emite un sonido de aviso, significa
que la señal fue enviada.
• Cuando la unidad esté apagada, la configuración de temperatura será visualizada
en el mando a distancia. Si la luz del visor de la unidad interior está encendida, el
ícono correspondiente será visualizado.
1. Botón Encender/Apagar:
Pulse este botón para encender o apagar el aire acondicionado. Después de encender
el aire acondicionado, el indicador de operación en el visor de la unidad interior
estará en On (indicador verde) y la unidad interior emitirá un sonido.
Nota:
El color es diferente para los diferentes modelos.
Calenta-
Auto Frio Seco miento Ventilador
Nota:
• Para impedir la emisión de aire frío después de iniciar el modo de Calentamiento,
la unidad interior se retrasará 1~5 minutos para emitir aire (el tiempo de retraso
real depende de la temperatura ambiente interior).
• Configuración del intervalo de temperatura con el mando a distancia: 16~30˚C;
• vVelocidad del ventilador: automático, baja velocidad, media velocidad y alta
velocidad.
3. Botones + y -:
44
ES
4. Botón de Ventilador:
Si pulsa este botón, podrá configurar la velocidad del ventilador de un modo circular
como: Automático (AUTO), Baja Velocidad ( ), Media Velocidad ( ) y Alta Velocidad
( ).
Nota:
• En modo Automático, el aire acondicionado seleccionará una velocidad de
ventilador adecuada de acuerdo con la temperatura ambiente.
• La velocidad de Ventilador no puede ser ajustada en modo Seco.
• La velocidad del ventilador en modo Seco es la baja.
FUNCIÓN SALUDABLE:
Después de pulsar el botón Saludable, el mando a distancia alterará circularmente
como demostrado abajo:
SALUDABLE→AIRE→AIRE SALUDABLE→ Sin visualización
6. Botón de Ventilador X:
Después de pulsar este botón en el modo Frío y Seco, el mando a distancia mostrará
el ícono de Ventilador X y la función de Ventilador X será iniciada. Pulse nuevamente
este botón para cancelar la función de Ventilador X y el ícono desaparecerá.
Nota:
• Después de iniciar la función de Ventilador X, cuando apague la unidad, el
ventilador interior todavía funcionará a baja velocidad durante un corto espacio
de tiempo para secar el agua residual que todavía se encuentra en la unidad
interior.
• Cuando la unidad esté funcionando en modo de Ventilador X, si pulsa el botón
de Ventilador X apagará la función de Ventilador X. El ventilador interior parará
inmediatamente su funcionamiento
7. Botón de Temperatura:
Al pulsar este botón podrá ver la configuración de temperatura interior, la temperatura
ambiente interior o la temperatura ambiente exterior en el visor de la unidad
interior. La configuración del mando a distancia es seleccionada circularmente como
demostrado abajo.
No existe
visualización
46
ES
Nota:
• O visor de temperatura exterior no está disponible para algunos modelos. Cuando
la unidad interior recibe la señal , mostrará la configuración de temperatura
interior.
• Solamente para modelos cuya unidad interior tenga visor dual-8.
8 . Botón de Temporizador:
• En modo Encendido, pulse este botón una vez para configurar el Temporizador
Apagado. El ícono de Hora y Apagado parpadearán. Pulse el botón + o – en un
espacio de 5 segundos para ajustar el Temporizador Encendido. Cada vez que
pulse el botón + o -, el tiempo aumentará o disminuirá media hora. Cuando
mantenga pulsado el botón + o -, 2 segundos después, el tiempo cambiará
rápidamente hasta alcanzar su tiempo deseado. Después de eso, pulse el botón
de Temporizador para confirmar. El ícono de Hora y Apagado no parpadearán
nuevamente. Cancelar el Temporizador Apagado: Pulse nuevamente el botón de
Temporizador cuando esté en modo de Temporizador Apagado.
• En estado Apagado, pulse este botón una vez para configurar el Temporizador
Encendido. Por favor consulte el Temporizador Apagado para más detalles.
• Cancelar o Temporizador Encendido: Pulse nuevamente el botón de Temporizador
en el estado Encendido.
Nota:
• Intervalo de configuración de tiempo: 0.5-24 horas.
• El tiempo de intervalo entre dos operaciones no puede exceder los 5 segundos,
en el caso contrario el mando a distancia saldrá automáticamente del estado de
configuración.
9 . Botón Turbo:
En modo Frío o Calentamiento, pulse este botón para cambiar para modo rápido de
Frío o modo rápido de Calentamiento. El ícono de Turbo es mostrado en el mando a
distancia. Pulse nuevamente este botón para salir de la función Turbo y el ícono de
Turbo desaparecerá del mando a distancia.
Combinación de Botones
Función de Bloqueo de Niños: Pulse el botón + y - simultáneamente para activar o
desactivar la función de bloqueo de niños. Cuando la función de bloqueo de niños
esté activada, el ícono parpadeará tres veces, mientras que el mando a distancia no
enviará ninguna señal.
Función de Alteración del Visor de Temperatura: En el estado Encendido, pulse el
botón - y de Modo simultáneamente para cambiar la temperatura entre ˚C y ˚F.
1. Ejerza presión en la parte trasera del mando a distancia marcada con el símbolo
como se demuestra en la imagen y después tire de la tapa del compartimento de las
pilas en la dirección de las flechas.
Envío de Pilas
Señal
Reinstalar
Remover
Nota:
• Durante la operación, apunte el elemento de envío de señal del mando a distancia
en la dirección de la ventana de recepción de la unidad interior.
• La distancia entre el elemento de envío de señal y la ventana de recepción no
debe ser superior a 8 metros y no deben existir obstáculos entre ellos.
• La señal podrá ser fácilmente interferida en una habitación donde exista una
lámpara fluorescente o un teléfono sin hilos. El mando a distancia debe estar
cerca de la unidad interior durante la operación.
• Sustituya las pilas viejas por pilas nuevas del mismo modelo cuando sea necesario
cambiar las pilas.
• Cuando no vaya a usar su mando a distancia durante un largo período de tiempo,
por favor retire las pilas.
• Si el visor en el mando a distancia está difuso o cuando no exista visualización,
por favor sustituya las pilas.
2.5. Instalación
2.5.1. Herramientas Necesarias para la Instalación
48
ES
Extremidad
Frontal del Tubo Tubo de Descarga
Unidad de Plástico Adaptador de Escape de la Ventana de Calor
Tornillo (10)
Soporte de Tampão de
la Ventana Clip del Tubo Borracha Gancho de Fio Esponja B
Manual
de
Mano a Instruc-
Tubo de Aro del Distancia Pilas (2) ciones
Drenaje Tubo (AAA1.5V)
Accesorios Opcionales
Nota:
Algunos modelos no tienen estos accesorios.
Verifique si los accesorios están disponibles antes de instalar el aparato.
Cierre
50
ES
Junta 1 Manguera
Placa Ajustable
(puede deslizar el
surco deslizante de
la placa trasera 1 y Placa
Placa placa trasera 2)
Trasera 2 Trasera 1
Tornillo
Cierre de
la Rejilla
Protectora
Cierre de la Rejilla
Protectora
Clip Trasero
Junta 1
52
ES
Tornillos
Deflector
(Salida de Aire)
10. Filtro 2:
Sujete la hebilla del filtro 2 para tirarlo hacia arriba.
Cierre
Gancho
del Hilo
Caja del
Mando a
Distancia
Surco
54
2.5.5.1. Instalación de la Manguera de Drenaje
EN
El drenaje de agua de condensación se realiza a través de una manguera conectada
al aparato, que debe mantenerse en posición horizontal para un drenaje más
eficiente. Este aparato tiene un depósito interno no extraíble.
Existen dos opciones de drenaje:
A. Opción de drenaje continuo del orificio interior
Mantener la manguera conectada a un sistema de evacuación/depósito
externo para el drenaje del agua. En este caso no existe ninguna alerta, una
vez que la unidad efectuará el drenaje continuo del agua sin almacenamiento
interior. (No se recomienda esta opción, ya que implica una disminución de la
eficiencia energética).
NOTA: Cuando se use la opción de drenaje continuo del orificio interior, instalar el tubo de
drenaje tal como se muestra en la ilustración, justo antes de usar. En caso
contrario, un drenaje incorrecto podrá afectar a la operación normal de la unidad.
■ Instrucciones para instalación del tubo de drenaje.
1. Atornillar el clip del tubo de drenaje en el lado derecho de la parte trasera,
junto al orificio de drenaje.
Orificio de drenaje
4. Colocar la tapa de goma en el otro lado del tubo de drenaje, fijar con un aro
y ajustar en el clip del tubo de drenaje.
Aro del tubo
Tapón de goma
Tubo de drenaje
Aro
Orifício de drenaje
B. Opción de drenaje de agua de condensación para depósito
56
ES
Proyección
Sello de espuma A
(Tipo adhesivo)
El panel de la ventana no puede ser instalado en ventanas con menos de 22” (559mm)
de anchura, ya que no será capaz de cerrar la cubierta de escape.
(a) Remueva el panel de ajuste del panel de la ventana y corte el panel de la ventana
con la misma anchura de la ventana.
Panel de la
Ventana
Cubierta de Escape
Panel de la
Ventana
Asiento de
la Ventana
Panel de Ajuste
Panel de
Ajuste
58
ES
Sello de espuma A
(tipo adhesivo)
6. Corte el sello de espuma con la longitud adecuada y selle la abertura entre la parte
superior de la guillotina interior de la ventana y de la guillotina exterior de la ventana.
Soporte
Proyección
Panel de Ajuste
Panel de
Ajuste
60
ES
Panel de Extensión
Soporte
Deslizante de
la Ventana
Sello de Espuma A
(tipo adhesivo)
Soporte
62
ES
Si es necesario doblar los tubos, por favor instálelos teniendo en cuenta las siguientes
dimensiones:
Nota:
El diagrama del circuito eléctrico es solamente para referencia, ya que siempre está
sujeto a cambios sin aviso previo.
Modo de Refrigeración:
1). Seleccione un local cerca de una puerta o ventana e instale el tubo de escape.
2). Pulse el botón de Modo para seleccionar el modo de Refrigeración.
3). Pulse el botón o para configurar la temperatura adecuada: 16°C (61°F) ~ 30°C
(86°F).
Modo Seco:
1). Por favor cierre la puerta y las ventanas para obtener el mejor efecto de
deshumidificación. Pulse el botón de Modo, seleccione el modo Seco y la unidad
funcionará en modo Seco. Simultáneamente, el motor superior funcionará a baja
velocidad y no será ajustable.
Modo de Ventilador:
1). Cuando el aparato esté funcionando en modo de Ventilador, podrá seleccionar 3
velocidades.
64
ES
3. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Aviso:
• Antes de limpiar su aire acondicionado, por favor apague la unidad y retire el
cable de alimentación de la toma, en el caso contrario podrá provocar descargas
eléctricas.
• No limpie su aire acondicionado con agua, en el caso contrario podrá provocar
descargas eléctricas.
• No use líquidos volátiles (como diluyente o gas) para limpiar su aire acondicionado,
en el caso contrario podrá dañar la apariencia del aparato.
Limpiar la Rejilla:
Use un plumero o un cepillo suave para limpiarla.
Limpiar el Filtro:
1. Retire el filtro.
a. Presione el cierre como demostrado en la imagen y después retire el filtro 1.
b. Retire el filtro 2.
Filtro 2
Cierre
Filtro 1
2. Limpiar el filtro: Use un plumero o agua para limpiar el filtro. Si el filtro está muy
sucio (por ejemplo con grasa), use agua tibia a 40°C (104°F) con un detergente neutro
para limpiarlo y después colóquelo en un local a la sombra para que seque.
3. Instalar el filtro:
Después de que el filtro haya sido limpiado y cuando ya está seco, reinstálelo
correctamente.
Método de Eliminación:
1. Muchos materiales del embalaje son materiales reciclables. Por favor elimínelos en
una unidad de reciclaje apropiada.
2. Si pretende eliminar el aparato de aire acondicionado, por favor contacte su
vendedor local o el servicio de asistencia local para escoger el método correcto de
eliminación.
66
ES
4. CÓDIGOS DE ERRO
Aviso:
• Si alguno de los siguientes fenómenos ocurre, por favor apague el aire
acondicionado, retire el cable de alimentación de la toma y después contacte
inmediatamente su vendedor:
→ El cable de alimentación está sobrecalentando o está dañado.
→ Existen sonidos anormales durante el funcionamiento.
→ Existen olores anormales.
→ Existe una fuga de agua.
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Por favor verifique los ítems a continuación antes de pedir cualquier tipo de asistencia
o mantenimiento. Si la avería o problema siguen existiendo, por favor contacte su
vendedor local o profesionales cualificados.
68
ES
Existen sonidos Verifique si existe alguna interferencia, Apague y vuelva a encender la fuente de
anormales como truenos, aparatos sin hilos, etc. energía y después vuelva a encender el
durante el aparato.
funcionamiento.
Ruidos de flujo Verifique si el aire acondicionado fue El ruido sibilante como el del flujo
de agua. encendido o apagado recientemente. del agua es el sonido del refrigerante
fluyendo en el interior de la unidad, que
es un fenómeno normal.
Ruidos de Verifique si el aire acondicionado fue Este es el sonido de la fricción provocada
estallidos. encendido o apagado recientemente. por la expansión y/o contracción del
panel o de otras piezas debido a la
alteración de la temperatura.
6. POSTVENTA
AVISO:
Cualquier intento de arreglar el aparato sin haber contactado al fabricante invalidará
la garantía.
INDEX
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1. Energia de Alimentação
1.2. Cabo de Alimentação e Outros Cabos
1.3. Humidade e Água
1.4. Limpeza
1.5. Precauções Gerais
2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do Produto
2.2. Painel de Controlo
2.2.1. Operação do Painel de Controlo
2.3. Comando Remoto
2.3.1. Operação do Comando Remoto
2.3.2. Substituição das Pilhas do Comando Remoto
2.4. Guia Operativo
2.5. Instalação
2.5.1. Ferramentas Necessárias para a Instalação
2.5.2. Preparação Antes da Instalação e Acessórios
2.5.3. Instruções de Localização de Instalação
2.5.4. Requisitos de Ligação Elétrica
2.5.5. Instalar a Unidade
2.5.5.1. Instalação da Mangueira de Drenagem
2.5.5.2. Instalação em Janelas de Guilhotina Dupla
2.5.5.3. Instalação em Janelas de Guilhotina Deslizante
2.5.5.4. Instalação da Mangueira de Exaustão de Calor
2.6. Diagrama do Esquema Elétrico
3. CUIDADOS E MANUTENÇÃO
4. CÓDIGOS DE ERRO
5. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
6. PÓS-VENDA
7. CONSERVAÇÃO DO AMBIENTE
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico.
Não abrir
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico
não abra a unidade. O interior não contém
peças que possam ser reparadas pelo utiliza-
dor. Solicite assistência a pessoal qualificado.
Avisos Importantes
Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente este manual de instruções e
guarde-o num sítio seguro, pois poderá precisar dele para consultas futuras.
• Caiu ao chão;
• Notar algum vestígio de dano;
• Durante o seu funcionamento surgir alguma anomalia;
O seu aparelho não deverá ser utilizado para outros fins que não estejam previstos
no manual de instruções. A sua segurança está prevista apenas para uso doméstico
e não para uso comercial. A utilização incorreta não será abrangida e cancela
automaticamente o direito da garantia.
Assistência
72
PT
Não utilize o seu aparelho em locais húmidos. Não deixe que o seu aparelho apanhe
água sobre qualquer forma, já que tal poderá ser perigoso. PARA EVITAR O PERIGO DE
INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO NÃO EXPONHA O APARELHO À ÁGUA OU HUMIDADE.
Não coloque o seu aparelho debaixo de água (por exemplo para lavagem).
1.4. Limpeza
30 cm 30 cm
30 cm
74
PT
2. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
Quadro de
Visualização
Recetor do Pega
Comando Remoto Grelha de Entrada
Saída de Ar Ar Superior
Abertura de Exaustão
de Ar Quente
Grelha de Entrada
de Ar Interior
Rodas Cabo de
alimentação
FAN AUTO
OPER
AIR HEALTH X-FAN
HUMIDITY
FILTER
TURBO
HOUR
ON/OFF
Comando
ON/OFF MODE
FAN
Remoto
X-FAN TEMP TIMER
Nota:
O produto real poderá ser diferente das imagens em cima. Por favor refira-se ao
produto real.
: conf. temperatura
Luz
: temp. ambiente interior
: temp. ambiente exterior
4. Ventoinha 2. Modo
3. ˄˅ 1. Energia 6. Hibernação
5. Temporizador
2.2.1. Operação do Painel de Controlo
1. Botão Ligar/Desligar:
Prima este botão para ligar ou desligar o ar condicionado.
2. Botão de Modo:
Prima este botão para selecionar o seu modo operativo desejado como se demonstra
de seguida:
FRIO → SECO → VENTOINHA → REFRIGERAÇÃO;
3. Botão ˄˅ :
Em modo Frio ou Seco, se premir o botão ˅ uma vez, a temperatura diminuirá
1˚C (33°F). Se premir o botão ˄ uma vez, a temperatura aumentará 1˚C (33°F). A
temperatura pode ser selecionada entre 16˚C (61°F) ~ 30˚C (86°F).
4. Botão de Ventoinha:
Prima este botão para alterar a operação da ventoinha na seguinte ordem:
BAIXA→MÉDIA→TURBO→AUTOMÁTICA
5. Botão de Temporizador:
Prima o botão de Temporizador para entrar no modo de configuração do temporizador.
Neste modo, prima o botão ˄ ou ˅ para ajustar a configuração do temporizador. A
configuração do Temporizador aumentará ou diminuirá 0.5 horas ao premir o botão
ou dentro de 10 horas, enquanto que o temporizador aumentará ou diminuirá 1
hora quando premir o botão ˄ ou ˅ mais do que 10 horas. Depois de terminada
a configuração do temporizador, a unidade mostrará a temperatura se não existir
qualquer operação durante 5 segundos. Se a função de Temporizador já tiver sido
iniciada, o indicador superior manterá a visualização do estado, caso contrário não
será visualizado. No modo de Temporizador, prima novamente o botão para cancelar
o modo de Temporizador.
6. Botão de Hibernação:
Prima o botão de Hibernação para iniciar o modo de Hibernação. Se o comando estiver
a operar em modo de Refrigeração, após iniciar o modo de Hibernação a temperatura
configurada aumentará 2˚C num espaço de 2 horas e depois a unidade funcionará
sempre com esta temperatura.
Entretanto, se o comando operar em modo de Aquecimento, após iniciar o modo de
Hibernação a temperatura configurada diminuirá 2˚C num espaço de 2 horas e depois
a unidade funcionará sempre com esta temperatura.
A função de Hibernação não está disponível para os modos de Ventoinha, Seco ou
76
PT
Automático.
Se iniciar a função de Hibernação, o indicador superior continuará a mostrar o estado,
caso contrário não será visualizado.
3. Botões + e -.
4. Botão de Ventoinha. 1 2
5. Botão Saudável . ON/OFF MODE
3
6. Botão de Ventoinha X.
7. Botão de Temperatura. 4
8. Botão de Temporizador.
FAN
9. Botão Turbo.
10. Botão de Hibernação. X-FAN TEMP TIMER
11. Botão da Luz. TURBO SLEEP LIGHT
1
1
• Quando a unidade estiver ligada, cada vez que premir o botão no comando
remoto, o ícone de envio de sinal no visor do comando remoto piscará uma
vez. Se o ar condicionado emitir um som de aviso, significa que o sinal foi enviado.
• Quando a unidade estiver desligada, a configuração de temperatura será
visualizada no comando remoto. Se a luz do visor da unidade interior estiver
acesa, o ícone correspondente será visualizado.
1. Botão Ligar/Desligar:
Prima este botão para ligar ou desligar o ar condicionado. Depois de ligar o ar
condicionado, o indicador de operação no visor da unidade interior estará em On
(indicador verde) e a unidade interior emitirá um som.
Nota: A cor é diferente para os diferentes modelos.
2. Botão de Modo:
Prima este botão para selecionar o seu modo operativo desejado.
Nota:
• Para impedir a emissão de ar frio depois de iniciar o modo de Aquecimento, a
unidade interior atrasará 1~5 minutos para emitir ar (o tempo de atraso real
depende da temperatura ambiente interior).
• Configuração do intervalo de temperatura com o comando remoto: 16~30˚C;
• Velocidade da ventoinha: automático, baixa velocidade, média velocidade e alta
velocidade.
3. Botões + e -:
• Ao premir o botão + ou - uma vez, aumentará ou diminuirá a temperatura
configurada em 1˚C. Se mantiver o botão + ou - premido, 2 segundos depois,
a temperatura configurada no comando remoto mudará rapidamente. Quando
soltar o botão após terminar a configuração, o indicador de temperatura na
unidade interior mudará consoante a sua seleção (a temperatura não pode ser
ajustada em modo Automático).
• Quando configurar o Temporizador Ligado, o Temporizador Desligado ou o Relógio,
prima o botão + ou - para ajustar o tempo (use os botões correspondentes de
Relógio, de Temporizador Ligado e de Temporizador Desligado).
4. Botão de Ventoinha:
Se premir este botão, poderá configurar a velocidade da ventoinha de um modo
circular como: Automático (AUTO), Baixa Velocidade ( ), Média Velocidade ( ) e
Alta Velocidade ( ).
78
PT
Nota:
• Em modo Automático, o ar condicionado selecionará automaticamente uma
velocidade de ventoinha adequada por defeito.
• A velocidade de Ventoinha não pode ser ajustada em modo Seco.
• A velocidade da ventoinha em modo Seco é a baixa.
5. Botão Saudável:
FUNÇÃO SAUDÁVEL:
Depois de premir o botão Saudável, o comando remoto alterará circularmente como
demonstrado abaixo:
SAUDÁVEL→AR→AR SAUDÁVEL→ Sem visualização
• Quando selecionar Saudável com o comando remoto, a função Saudável será
iniciada.
• Quando selecionar Ar com o comando remoto, a função Ar será iniciada.
• Quando selecionar Ar Saudável com o comando remoto, a função Ar Saudável
será iniciada.
• Quando não existir visualização no comando remoto, as funções de Ar e Saudável
serão desligadas.
Nota:
• Após iniciar a função de Ventoinha X, quando desligar a unidade, a ventoinha
interior ainda funcionará a baixa velocidade durante um curto espaço de tempo
para secar a água residual que ainda se encontra na unidade interior.
• Quando a unidade estiver a funcionar em modo de Ventoinha X, se premir o
botão de Ventoinha X desligará a função de Ventoinha X. A ventoinha interior
parará imediatamente o seu funcionamento
7. Botão de Temperatura:
Ao premir este botão poderá ver a configuração de temperatura interior, a temperatura
ambiente interior ou a temperatura ambiente exterior no visor da unidade interior.
A configuração do comando remoto é selecionada circularmente como demonstrado
em baixo.
Não existe
visualização
Nota:
• O visor de temperatura exterior não está disponível para alguns modelos. Quando
a unidade interior recebe o sinal , mostrará a configuração de temperatura
interior.
• Apenas para modelos cuja unidade interior tenha visor dual-8.
8 . Botão de Temporizador:
• Em modo Ligado, prima este botão uma vez para configurar o Temporizador
Desligado. O ícone de Hora e Desligado piscarão. Prima o botão + ou - num espaço
de 5 segundos para ajustar o Temporizador Ligado. Cada vez que premir o botão
+ ou -, o tempo aumentará ou diminuirá meia hora. Quando mantiver premido o
botão + ou -, 2 segundos depois, o tempo mudará rapidamente até alcançar o seu
tempo desejado. Depois disso, prima o botão de Temporizador para confirmar.
O ícone de Hora e Desligado não piscarão novamente. Cancelar o Temporizador
Desligado: Prima novamente o botão de Temporizador quando estiver em modo
de Temporizador Desligado.
• Em estado Desligado, prima este botão uma vez para configurar o Temporizador
80
PT
Ligado. Por favor consulte o Temporizador Desligado para mais detalhes. Cancelar
o Temporizador Ligado: Prima novamente o botão de Temporizador no estado
Ligado.
Nota:
• Intervalo de configuração de tempo: 0.5-24 horas.
• O tempo de intervalo entre duas operações não pode exceder os 5 segundos, caso
contrário o comando remoto sairá automaticamente do estado de configuração.
9 . Botão Turbo:
Em modo Frio ou Aquecimento, prima este botão para mudar para modo rápido de
Frio ou modo rápido de Aquecimento. O ícone de Turbo é mostrado no comando
remoto. Prima novamente este botão para sair da função Turbo e o ícone de Turbo
desaparecerá do comando remoto.
Combinação de Botões
Função de Bloqueio de Crianças: Prima o botão + e - simultaneamente para ativar ou
desativar a função de bloqueio de crianças. Quando a função de bloqueio de crianças
estiver ativada, o ícone piscará três vezes, enquanto que o comando remoto não
enviará nenhum sinal.
Função de Alteração do Visor de Temperatura: No estado Desligado, prima o botão - e
de Modo simultaneamente para alterar a temperatura entre ˚C e ˚F.
Envio de Pilhas
Sinal
Reinstalar
Remover
Tampa do
Compartimento da Pilhas
2.5. Instalação
Extremidade
Frontal do Tubo Tubo de Descarga
Unidade de Plástico Adaptador de Exaustão da Janela de Calor
Caixa do Comando
Parafuso (10) Fixador de Janela Remoto Esponja A
Suporte da Tampão de
Janela (3) Clip do Tubo Borracha Gancho do Fio Esponja B
Manual
de
Comando Instruções
Tubo de Aro Remoto Pilhas (2)
Drenagem doTubo (AAA1.5V)
82
PT
Acessórios Opcionais
Nota:
Alguns modelos não têm estes acessórios.
Verifique se os acessórios estão disponíveis antes de instalar o aparelho.
Requisitos do Ar Condicionado:
1. A entrada de ar deve estar afastada de obstáculos. Também não deve colocar
quaisquer objetos perto da saída de ar, caso contrário, afetará a radiação do tubo de
remoção de calor.
2. Selecione uma localização onde o ruído e o fluxo de ar emitido pela unidade exterior
não afete os seus vizinhos.
3. Por favor faça os possíveis para manter o aparelho afastado de luzes fluorescentes.
Fecho
Junta 1 Mangueira
84
PT
Sulco Desizante da
Placa Traseira
Parafuso
Placa
Ajustável
Placa Ajustável
(pode deslizar o
sulco deslizante da
placa traseira 1 e
Placa placa traseira 2) Placa
Parafuso
Traseira 2 Traseira 1
Parafuso
Fecho da
Grelha
Protetora
Fecho da Grelha
Protetora
Clip Traseiro
Junta 1
Parafuso
Defletor
(saida de ar)
86
PT
10. Filtro 2:
Segure a fivela do filtro 2 para puxá-lo para cima.
Fivela do Filtro 2 Filtro 2
Fecho
Gancho
do Fio
Caixa do
Comando
Remoto
Sulco
A drenagem da água de condensação é feita através de uma mangueira conectada
ao aparelho que deve ser mantida na posição horizontal para drenagem mais
eficiente. Este aparelho tem um depósito interno não removível.
Existem duas opções de drenagem:
A. Opção de drenagem contínua do orifício inferior
Manter a mangueira conectada a um sistema de esgoto/depósito externo
para drenagem da água. Neste caso não existe qualquer alerta uma vez que a
unidade irá efetuar a drenagem continua da água sem armazenamento
interior. (Esta opção não é recomendável pois irá haver uma diminuição da
eficiência energética).
Clip do tubo de
Orifício de drenagem drenagem
Parafuso
Orificio de drenagem
3. Colocar o tubo de drenagem no orifício de drenagem, fixar com um parafuso
e ajustar com um aro.
88
PT
Aro do tubo
Tampão de borracha
Tubo de drenagem
Aro
Orifício de drenagem
B. Opção de Drenagem da água de condensação para depósito
Quando o depósito está cheio de água, o alarme irá dar sinal 8 vezes e "H8"
surge no painel de controlo para relembrar o utilizador de retirar a água.
Projeção
90
PT
2. Corte a vedação de espuma A (tipo adesivo) com o comprimento adequado e
coloque-a no suporte da janela.
Se a largura interna da janela for entre 22” (559mm) e 24” (609mm) inclusive:
O painel da janela não pode ser instalado em janelas com menos de 22” (559mm) de
largura, já que não será capaz de fechar a cobertura de exaustão.
(a) Remova o painel de ajuste do painel da janela e corte o painel da janela com a
mesma largura da janela.
(b) Abra a guilhotina da janela e coloque o painel da janela no suporte da janela.
(c) Fixe o painel da janela no suporte da janela com 2 parafusos.
Assento da
Janela
Painel de Ajuste
Se a largura interna da janela for entre 24” (609mm) e 36.8” (934mm) inclusive:
Paniel de
Ajuste
Vedação de
Espuma A
(tipo adesivo)
Suporte
92
PT
Projeção
Vedação de Espema A
(tipo adesivo)
Se a altura interna da janela for entre 22” (559mm) e 24” (609mm) inclusive:
O painel da janela não pode ser instalado em janelas com menos de 22” (559mm) de
altura, já que não será capaz de fechar a cobertura de exaustão.
(a) Remova o painel de ajuste do painel da janela e corte o painel da janela com a
mesma altura da janela.
(b) Abra a guilhotina da janela e coloque o painel da janela no suporte da janela.
(c) Fixe o painel da janela no suporte da janela com 2 parafusos.
Cobertura de Painel de
Exaustão Janela
Painel da Cortar
Janela
Painel de Ajuste
Se a altura interna da janela for entre 24” (609mm) e 36.8” (934mm) inclusive:
Se a altura interna da janela for entre 36.8” (934mm) e 48” (1219mm) inclusive:
Painel de Extenção
Se a altura interna da janela for entre 36.5” (927mm) e 64” (1625mm) inclusive:
Suporte
deslizante da
Janela
94
PT
Vedação de Espuma A
(tipo adesivo)
Suporte
Uma instalação incorreta é demonstrada na imagem seguinte (se o tubo for demasiado
dobrado, facilmente provocará avarias).
96
PT
Nota:
O diagrama do circuito elétrico é apenas para referência, já que está sempre sujeito a
alterações sem aviso prévio.
Modo de Refrigeração:
1). Selecione um local perto de uma porta ou janela e instale o tubo de exaustão.
2). Prima o botão de Modo para selecionar o modo de Refrigeração.
3). Prima o botão ou para configurar a temperatura adequada: 16°C (61°F) ~ 30°C
(86°F).
Modo Seco:
1). Por favor feche a porta e as janelas para poder obter o melhor efeito de
desumidificação. Prima o botão de Modo, selecione o modo Seco e a unidade
funcionará em modo Seco. Simultaneamente, o motor superior funcionará a baixa
velocidade e não será ajustável.
Modo de Ventoinha:
1). Quando o aparelho estiver a funcionar em modo de Ventoinha, poderá selecionar
3 velocidades.
Aviso:
• Antes de limpar o seu ar condicionado, por favor desligue a unidade e retire o cabo
de alimentação da tomada, caso contrário poderá provocar choques elétricos.
• Não limpe o seu ar condicionado com água, caso contrário poderá provocar
choques elétricos.
• Não use líquidos voláteis (como diluente ou gás) para limpar o seu ar condicionado,
caso contrário poderá danificar a aparência do aparelho.
Limpar a Grelha:
Use um espanador ou uma escova macia para a limpar.
Limpar o Filtro:
1. Retire o filtro.
a. Prima o fecho como demonstrado na imagem e depois retire o filtro 1.
b. Retire o filtro 2.
Filtro 2
Fecho
Filtro 1
2. Limpar o filtro: Use um espanador ou água para limpar o filtro. Se o filtro estiver
muito sujo (por exemplo com gordura), use água morna a 40°C (104°F) com um
detergente neutro para o limpar e depois coloque-o num local à sombra para secar.
3. Instalar o filtro:
Depois de o filtro ter sido limpo e estar seco, reinstale-o corretamente.
Nota:
• O filtro deve ser limpo a cada três meses. Se existir muito pó no ambiente
operativo, poderá aumentar a frequência de limpeza.
• Não use fogo ou secadores de cabelo para secar o filtro para evitar deformações
ou risco de incêndio.
98
PT
Método de Eliminação:
1. Muitos materiais da embalagem são materiais recicláveis. Por favor elimine-os
numa unidade de reciclagem apropriada.
2. Se pretender eliminar o aparelho de ar condicionado, por favor contacte o seu
vendedor local ou o serviço de assistência local para escolher o método correto de
eliminação.
4. CÓDIGOS DE ERRO
Aviso:
• Se algum dos fenómenos seguintes ocorrer, por favor desligue o ar condicionado,
retire o cabo de alimentação da tomada e depois contacte imediatamente o seu
vendedor:
→ O cabo de alimentação está a sobreaquecer ou está danificado.
→ Existem sons anormais durante o funcionamento.
→ Existem odores estranhos.
→ Existe uma fuga de água.
100
PT
5. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Por favor verifique os itens abaixo antes de requisitar qualquer tipo de assistência
ou manutenção. Se a avaria ou problema ainda persistir, por favor contacte o seu
vendedor local ou profissionais qualificados.
6. PÓS-VENDA
AVISO:
qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o fabricante irá invalidar a
garantia.
102
PT
A Worten Equipamentos para o Lar garante por um período de 2 anos, após a data de
compra deste aparelho, uma garantia contra qualquer defeito de fabrico encontrado. A
garantia pressupõe o correto uso e manutenção do artigo, nomeadamente de acordo
com as instruções expressas neste manual. Caso não se verifiquem estas condições,
as avaria não estarão cobertas pela garantia.
Para evitar perigos desnecessários, caso surjam avarias quer nos cabos ou em outro
tipo de componentes, as reparações devem ser efetuadas nos postos de assistência
técnica especializados, para as quais são necessárias ferramentas apropriadas.
7. CONSERVAÇÃO DO AMBIENTE
66129921663