Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 37

TEO

2019-09-23

1h
2/7 TEO
A B G2 R U XA

7 x 50 mm x4 8 x 32 mm x4 x4 H=11 mm x5 L=24,3 mm x5 x1

ZA ZR

Ø4 x4 Ø 15 x5

30
R

20
B
10

U
R
3/7 TEO
nr ↔ [mm] ↕ [mm] ↙
↗ [mm] Menge Colli
A-1 1382 504 22 x1 1/1
A-2 1348 300 16 x1 1/1
A-3 734 498 16 x1 1/1
A-4 734 498 16 x1 1/1

max

35 kg
A-1

A-2

A-3

A-4
4/7 TEO
1 B B
B

R
8 x 32 mm x4

R G2

A-3 x4
A-4 R

H=11 mm x4

G2
G2

2 U U
U

L=24,3 mm x5

U U A-1

3 A XA ZA
4 R ZR

7 x 50 mm x4 x1 Ø4 x4 H=11 mm x1 Ø 15 x5

XA

A-1

A
R
A-2
A-2
A
A-3
A-3
A-4
A-4

ZA R ZR

A R R
5/7

TEO
A B G2

7 x 50 mm x .... 8 x 32 mm x .... x ....

R U XA

H=11 mm x .... L=24,3 mm x .... x ....

ZA ZR

Ø4 x .... Ø 15 x ....
6/7

TEO
nr ↔ [mm] ↕ [mm] ↙
↗ [mm] Menge Colli
A-1 1382 504 22 x1 1/1
A-2 1348 300 16 x1 1/1
A-3 734 498 16 x1 1/1
A-4 734 498 16 x1 1/1

A-1

A-2

A-3

A-4
7/7 TEO
IMV_MNP_0001

Liebe Kundin, Droga Klientko, Beste klant,


lieber Kunde, Drogi Kliencie, Hartelijk dank voor uw bestelling!
vielen Dank für Ihre Bestellung! Dziękujemy za zamowienie! Het maakt niet uit of u een meubelstuk
Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz Niezależnie od tego, czy zakupiony przez Państwa mebel van natuurhout, een hoogglanzende
gefertigtes Möbelstück gekauft haben, został wykonany z drewna litego, czy też posiada on front voorkant of een matte plastic voorkant
eine Hochglanzfront oder eine matte wykonany z płyty o wysokim połysku, lub też z płyty hebt gekocht – elk meubelstuk heeft zijn
Kunststofffront – jedes Möbelstück hat pokrytej matowym tworzywem sztucznym – każdy taki mebel heel bijzondere eigenschappen. Ook
seine ganz speziellen Eigenschaften. ma swoje specjalne właściwości. Rownież właściwości i de staat en structuur van het hout zoals
Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, struktura drewna – jak np. niewielkie słoje w kleinere takken bij natuurhouten meubelen
wie zum Beispiel kleinere Äste bei meblach z drewna naturalnego – nadają meblom maken deel uit van de individuele
Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen indywidualnego charakteru. Ponieważ meble z drewna
look van elk afzonderlijk meubelstuk.
Ausstrahlung jedes einzelnen naturalnego są nieustannie wystawione na działanie
Omdat meubelen van natuurhout zijn
Möbelstücks. wilgoci i czynnikow atmosferycznych, mogą na ich
powierzchni sporadycznie pojawiać się zmiany, jak np. blootgesteld aan permanente klimaaten
Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima- vochtigheidsschommelingen, kunnen
odbarwienia czy rysy. Z biegiem czasu może zmienić się
und Feuchtigkeitsschwankungen er af en toe wijzigingen optreden van
nasycenie koloru i drewno może ściemnieć.
ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen de bovenlaag zoals haarscheurtjes of
Wspomniane zamiany zachodzące w wyglądzie produktów
in der Oberfläche auftreten wykonanych z surowców naturalnych są zupełnie normalne. kleurveranderingen. In het algemeen
wie z.B. Haarrisse oder Farbveränderungen. Niniejsza instrukcja zawiera cenne neemt na verloop van tijd de helderheid
Generell nimmt im Laufe der wskazówki dotyczące pielęgnacji mebli, aby jak najdłużej af en de kleurverzadiging toe – het hout
Zeit die Helligkeit ab und die Farbsättigung mogli Państwo cieszyć się z ich nienagannego wyglądu. wordt donkerder.
zu – das Holz dunkelt nach. De genoemde wijzigingen vormen bij
Die genannten Veränderungen sind bei Podstawowe zasady: een natuurlijke grondstof zoals hout een
einem Natur-Rohstoff wie Holz ein normaler • Nie stawiać na meblach gorących przedmiotów. normaal proces.
Prozess. • Nie stawiać�świeczek bezpośrednio na meblach. Dit boekje moet u een paar tips geven
Dieses Büchlein soll Ihnen ein paar • W przypadku rozlania wody natychmiastją wytrzeć. over het onderhoud van uw meubelstuk,
Tipps zur Pflege Ihres Möbelstücks • Sprawdzać w regularnych odstępachczasu, czy śruby są zodat u er lange tijd plezier aan kunt
geben, damit Sie lange Freude daran dokręcone, a okucia dobrze przymocowane. beleven.
haben können. • Charakterystyczny, aromatyczny zapach drewna In principe geldt:
występujący w przypadku mebli wykonanych • Plaats geen hete voorwerpen op de
Grundsätzlich gilt: z drewna naturalnego jest oznaką wysokiej jakości meubelen.
• Keine heißen Gegenstände auf die produktu. • Plaats geen kaarsen direct op de
Möbel stellen. • Jasne miejsca na słojach powstają z powodu występowania meubelen.
• Keine Kerzen direkt auf die Möbel żywicy – można je wypolerować suchą, • Veeg gemorste vloeistoffen direct af.
stellen. nie pozostawiającą�śladow szmatką.
• Controleer met regelmatige intervallen
• Verschüttete Flüssigkeiten sofort aufwischen. • W przypadku materiałow wykonanych z innego rodzaju
het stevige houvast van schroeven en
• In regelmäßigen Abständen den drewna lub skory, produktow polakierowanych lub z obiciami,
na początku rownież występuje charakterystyczny zapach beslag.
festen Sitz von Schrauben und Beschlägen • De typische, aromatische houtgeur is
kontrollieren. „nowości”.
Zapach ten znika po pewnym czasie użytkowania produktu. steeds een kwaliteitsbewijs bij natuurhouten
• Der typische, aromatische Holzgeruch
Jeśli chcieliby Państwo pozbyć się tego zapachu meubelen.
ist bei Naturholzmöbeln immer ein
szybciej, zalecamy wietrzyć często pomieszczenia i/lub • Heldere plaatsen aan de takken ontstaan
Qualitätsbeweis.
przetrzeć meble szmatką delikatnie zwilżoną w wodzie door een natuurlijk uittreden
• Helle Stellen an den Ästen entstehen
z niewielką ilością octu. van hars en kunnen worden weggepolijst
durch einen natürlichen Harzaustritt
• Prosimy zachować niniejsze wskazowki w bezpiecznym met een droge, pluisjesvrije
und können mit einem trockenen, fusselfreien
miejscu. doek.
Tuch abpoliert werden.
• Ook van andere houten, gelakte, lederen
• Auch von anderen Holz-, Lack-,
Wskazowki dotyczące pielęgnacji of gestoffeerde materialen is
Leder- oder Polstermaterialien ist
ein schwacher Eigengeruch am Anfang
ługowanych/olejowanych mebli z een zwakke eigen reuk bij het begin
drewna naturalnego niet te vermijden. Deze geuren verdwijnen
unvermeidbar. Diese Gerüche
Powierzchnia zakupionego mebla została zabezpieczona na enige tijd vanzelf. Als u wilt
verschwinden nach einiger Zeit von czystym biologicznym olejem. Aby zachować naturalny
allein. Wenn Sie dem nachhelfen wollen, dat het sneller gaat, verlucht u in het
połysk powierzchni, zalecamy co pewien czas nacierać ją begin vaker en/of veegt de meubelen
lüften Sie in der Anfangszeit häufiger olejem do pielęgnacji mebli. Po zabezpieczeniu powierzchni
und/oder wischen Sie die Möbel lichtjes vochtig af met water, dat een
olejem zalecamy wytrzeć ją nie pozostawiającą�śladow beetje is aangelengd met azijn.
leicht feucht mit Wasser aus, das mit szmatką��Ś
. ciereczka po użyciu powinna wyschnąć,
ein wenig Essig versetzt ist. • Bewaar deze instructies goed.
następnie można ją wyrzucić. Onderhoudsinstructies voor meubelen
• Bewahren Sie diese Hinweise gut auf.
Pflegehinweise für Möbel aus Plattenwerkstoffen van plaatmateriaal
Wskazowki dotyczące pielęgnacji Gebruik voor de reiniging van uw meubel
Verwenden Sie zur Pflege Ihres Möbels mebli z surowego/bejcowanego
aus Plattenwerkstoffen am besten ein van plaatmateriaal het best een
drewna naturalnego zachte, niet pluizige doek of een leren
weiches, nicht fusselndes Tuch oder Powierzchnię mebli najlepiej jest czyścić wilgotną�ściereczką.
ein Ledertuch. Wischen Sie die Oberflächen doek. Veeg de oppervlakten ietwat
leicht feucht ab. vochtig af.
Uwaga: Nie używać�żrących środkow czyszczących ani
Grundsätzlich gilt: Verwenden Sie bitte In principe geldt: Gebruik zeker niet
rozpuszczalnikow.
auf keinen Fall folgende Reinigungsund volgende reinigings- en poetsmiddelen:
Wskazowki dotyczące pielęgnacji
Putzmittel: mebli z płyt drewnopochodnych • microvezeldoeken of vuilgommen.
• Microfasertücher oder Schmutzradierer. Do pielęgnacji mebli najlepiej używać miękkiej, nie Deze bevatten vaak fijne slijpdeeltjes
Diese enthalten häufig feine pozostawiającej śladow szmatki. Powierzchnię należy die kunnen leiden tot krassen op de
Schleifpartikel, die zu einem Zerkratzen przetrzeć lekko zwilżoną szmatką. oppervlakken;
der Oberflächen führen können; Podstawowe zasady: Nigdy nie należy stosować • scherpe chemische substanties zoals
• scharfe chemische Substanzen poniższych środkow/urządzeń czyszczących: schurende poets- of oplosmiddelen.
sowie scheuernde Putz- oder Lösungsmittel. • ściereczek z mikrofazy ani gąbek do usuwania brudu. Deze kunnen de oppervlakken
Diese können die Oberflächen Często zawierają drobinki ścierne, ktore mogą porysować eveneens beschadigen;
ebenfalls beschädigen; powierzchnię; • schuurpoeder, staalwol of pannensponzen.
• Scheuerpulver, Stahlwolle oder • ostrych substancji chemicznych np. środkow Ze vernielen het oppervlak
Topfkratzer. Sie zerstören die Oberfläche szorujących lub rozpuszczalnikow. zo erg dat een reparatie niet meer
so stark, dass eine Aufarbeitung Mogą one uszkodzić powierzchnię; mogelijk is;
nicht mehr möglich ist; • proszkow czyszczących, waty stalowej ani ostrych • stofzuiger. Mondstukken en borstels
• Staubsauger. Düsen und Bürsten myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; kunnen krassen op de oppervlakken
können die Oberflächen zerkratzen; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować veroorzaken;
• Dampfreiniger. Durch den hohen powierzchnię; • stoomreiniger. Door de hoge druk en
Druck und die Hitze, mit denen der • myjek parowych. Wysokie ciśnienie i wilgoć mogą de hitte, waarmee de stoom op de bovenlagen
Wasserdampf auf die Oberflächen uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie komt, kunnen deze worden
trifft, können diese beschädigt werden materiału. beschadigd of zelfs loskomen van de
oder sich sogar vom Untergrund ablösen. ondergrond.
Dział Rozwoju Produktu.
Ihre Produktentwicklung De productontwikkelingsafdeling
FR

Dear customer, Gentili clienti, Chère cliente,


Thank you for your order! sentiti ringraziamenti per il vostro ordine! cher client,
Merci pour votre commande !
No matter if you bought a piece of A prescindere che abbiate scelto un Peu importe que vous ayez acheté un
furniture made from natural wood, a mobile realizzato in legno naturale, un meuble fabriqué en bois naturel, un face
high-gloss front or a plastic front – every fronte lucido o un fronte di materiale haute brillance ou une face en plastique
plastico opaco – ogni esemplare la sue mat – chaque meuble a ses propriétés
piece of furniture has unique characteristics. spécifiques. Même les propriétés et la
Even the texture and structure particolarità. Anche le caratteristiche e structure du bois, comme par exemple
of wood, such as small knots in natural la struttura del legno, quali ad esempio les petits noeuds sur des meubles en
wood furniture, are part of the individual rami minori nei mobili di legno naturale, bois naturel, font partie de l'aspect de
sono parte del fascino individuale di chaque meuble.
charisma of each piece of furniture. Comme le meuble en bois naturel est
Since natural wood furniture are permanently ogni singolo mobile. soumis aux variations permanentes du
exposed to climate and humidity Dato che i mobili in legno naturale sono climat et de l'humidité, il se peut que
fluctuations, changes to the surface esposti al continuo variare del clima e quelques modifications surviennent sur
dell‘umidità, è probabile che in superficie la surface, comme par exemple de fines
may occur (e.g. hair cracks or changes fissures ou des décolorations. En règle
in colour) in some cases. In general, insorgano mutamenti quali crepe capillari générale, au cours du temps, la clarté
brightness decreases and colour saturation o cambiamenti di colore. Generalmente du bois diminue et son intensité de
increases in the course of time – con passar del tempo diminuisce couleuraugmente – le bois devient foncé.
la chiarezza e aumenta la saturazione Les modifications susnommées sont un
the wood darkens. processus normal des matières naturelles
del colore – il legno si scurisce.
The changes mentioned above are normal comme le bois.
I citati mutamenti sono un normale Ce petit livret vous donne quelques
for natural raw materials such as wood.
processo dei materiali naturali, quali appunto astuces sur l'entretien de votre meuble
This booklet provides some care tips for pour que vous puissiez en profiter longtemps.
il legno.
your piece of furniture so that you can En règle générale :
Il presente libretto intende darvi alcuni
enjoy it for a long time. suggerimenti sulla cura del vostro mobile,
Ne pas poser d'objets chauds sur le
meuble.
The following applies in general: affinché vi procuri lunghe soddisfazioni. Ne pas poser de bougies directement
• Don’t place any hot objects on the furniture. Sostanzialmente vale: sur le meuble.
• Don’t place candles directly on the • Non poggiare oggetti roventi sui mobili. Essuyer immédiatement les liquides
furniture. renversés.
• Non poggiare candele a diretto contatto À intervalles réguliers, contrôler que
• Immediately wipe off any spilled liquids. dei mobili. les vis et les ferrures sont bien en
• Regularly check if the screws and fittings • Asciugare subito i liquidi sversati. place.
are tight. • Ad intervalli periodici controllare se viti L'odeur aromatique typique du bois
• The typical, aromatic wooden odour est toujours une preuve de qualité des
e cerniere sono salde. meubles en bois naturel.
is always a proof of quality for natural • Il caratteristico odore fragrante è sempre Les endroits clairs sur les noeuds se
wood furniture. una prova di qualità dei mobili in produisent par une sécrétion naturelle
• The natural emission of resin may de résine qui s'élimine avec un chiffon
legno naturale. sec non pelucheux.
produce bright spots on the knots • Le macchie chiare sui rami si formano Les autres matériaux comme le bois,
which can be polished with a dry, lintfree per via della naturale fuoriuscita di la peinture, le cuir ou le rembourrage
cloth. resina, e sono levigabili con un panno dégagent inévitablement une légère
• Initially, a slight intrinsic odour is odeur. Ces odeurs disparaissent
asciutto che non lascia peli. d'elles-mêmes avec le temps. Si vous
unavoidable for other wooden, paint, • Anche trattandosi di altri materiali souhaitez qu'elles disparaissent plus
leather or upholstery materials too. lignei, di vernice, pelle o imbottiti, vite, au début, aérez plus souvent et
These odours automatically disappear all‘inizio è inevitabile un leggero odore essuyez les meubles avec un chiffon
after a while. If you want to speed up légèrement imbibé d'eau mélangée
caratteristico. Dopo qualche tempo avec un peu de vinaigre
this process, ventilate more often at però, questi odori svaniscono da sé.
the beginning and/or wipe out the furniture Potete aiutare a farli volatilizzare in Conservez bien cette notice.
with a slightly damp cloth which minor tempo cambiando più spesso Consignes de soin pour les meubles
aria all‘inizio e/o passando sui mobili avec des plaques en dérivé du bois
was soaked in water mixed with a Pour l'entretien de votre meuble en
small amount of vinegar. un panno umido d‘acqua con qualche plaques en dérivé du bois, utilisez de
• Keep these notes in a safe place. goccia d‘aceto. préférence un chiffon doux non pelucheux
Care notes for furniture made of • Conservare bene le presenti istruzioni. ou une peau de chamois. Essuyez
Istruzioni sulla cura dei mobili in materiali la surface légèrement humide.
panel materials En règle générale : Veuillez n'utiliser
We recommend using a soft, lint-free pannellati en aucun cas les détergents suivants :
cloth or a shammy for conditioning your Per la cura dei mobili in materiali pannellati Chiffons à microfibres ou gomme à
piece of furniture made of panel materials. si consiglia di usare un panno saleté. Ils contiennent souvent de fine
morbido, che non lascia peli, o un particules abrasives qui peuvent rayer
Wipe off the surfaces with a slightly les surfaces ;
damp cloth or shammy. panno di pelle. Passare il panno leggermente substances chimiques agressives
The following applies in general: umido sulle superfici. ainsi que des détergents abrasifs.
Please don’t use the following detergents Sostanzialmente vale: In nessun Ceux-ci peuvent également endommager
caso utilizzare i seguenti detergenti e les surfaces ;
or cleaning agents at all: Consignes de soin pour les meubles
• microfibre cloths or dirt erasers. prodotti per la pulizia: avec des plaques en dérivé du bois
They often contain fine abrasive particles • panni in microfibra o spugne a Pour l'entretien de votre meuble en
which can cause scratches on tampone. Questi prodotti contengono plaques en dérivé du bois, utilisez de
spesso fini particelle abrasive, che préférence un chiffon doux non pelucheux
the surfaces; ou une peau de chamois. Essuyez
• aggressive chemical substances possono provocare sgraffiature sui la surface légèrement humide.
mobili; En règle générale : Veuillez n'utiliser
as well as abrasive cleaning agents
• forti sostanze chimiche nonché detergenti en aucun cas les détergents suivants :
or solvents. They may damage the Chiffons à microfibres ou gomme à
o solventi abrasivi. Anche
surfaces too; saleté. Ils contiennent souvent de fine
questi prodotti possono aggredire le particules abrasives qui peuvent rayer
• scouring powder, steel wool or
superfici. les surfaces ;
scouring pads. They destroy the • polvere abrasiva, paglietta d‘acciaio substances chimiques agressives
surface so badly that reconditioning is o spugne abrasive. Rovinerebbero ainsi que des détergents abrasifs.
impossible; la superficie in modo tale che non
Ceux-ci peuvent également endommager
• vacuum cleaners. The nozzles and les surfaces ;
sarebbe più possibile ripararle; poudre à récurer, paille de fer ou
brushes can cause scratches on the surfaces; • aspirapolvere. Bocchette e spazzole éponge grattant. Elles détruisent la
steam cleaners. The surfaces may possono sgraffiare le superfici; surface si profondément qu'il n'est
be damaged or separated from the plus possible de la retraiter ;
• pulitrice a vapore. Per via dell‘elevata aspirateur. Les buses et les brosses
ground due to the high pressure and pressione e calore con cui il vapore peuvent rayer la surface ;
heat of the water vapour. colpisce le superfici, esse rischiano nettoyeur à vapeur. De fait de la
di deteriorarsi o addirittura staccarsi haute pression et de la chaleur avec
lesquelles la vapeur d'eau sort sur la
dalla sottostruttura.
Your product development team surface, elles peuvent être endommagées
et même décoller la base.
Area Sviluppo prodotti Votre service de développement
de produits
Sevgili Müşterimiz, Уважаемый�покупатель! Dragi clienţi,
Siparişiniz için çok teşekkür ederiz! Благодарим�вас�за�сделанный�заказ! vă mulţumim pentru comanda dvs.!
Doğal ahşap malzemeden yapılmış bir Что�бы�вы�ни�приобрели – мебель Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă
mobilya aldığınızda, parlak veya mat
из�натурального�дерева, глянцевую de mobilier confecţionată din lemn natural,
или�матовую�панель�из�пластика – у o faţetă cu luciu intens sau o faţetă
plastik kaplama da olsa – her mobilya каждой�вещи�есть�свои, особенные mată din material plastic – fiecare piesă
parçasının kendine özgü özellikleri vardır. свойства. Свойства�и�структура�дре- de mobilier are caracteristici complet
Ayrıca, doğal ahşap mobilyaların весины, например, следы�сучьев speciale. Atât natura cât şi structura
küçük parçaları gibi ahşap dokusu ve на�мебели�из�натурального�дерева, lemnului, cum ar fi de exemplu micile
yapısı, mobilyanın her ayrı parçasının являются�частью�индивидуального noduri la mobila din lemn natural, constituie
ayrı çekiciliğinin bir parçasıdır. оформления�каждого�предмета�ме-
parte a specificului individual
бели.
Mobilya, doğal ahşabın kalıcı hava ve Поскольку�мебель�из�натурального
pentru fiecare piesă de mobilier.
nem dalgalanmalarına maruz kaldığında, дерева�подвергается�постоянным
Deoarece mobila din lemn natural este
nadir de olsa çatlak veya renk изменениям�климата�и�уровня�влаж- expusă variaţiilor persistente de climă
atması gibi yüzey değişiklikleri meydana ности, ее�поверхность�со�временем şi umiditate, la nivelul suprafeţei pot să
gelmektedir. Genellikle parlaklık ve ahşabı местами�может�измениться: могут apară modificări sporadice, cum ar fi
de exemplu microtisuri sau modificări
koyu rengini sağlayan renk doyumu появиться�тонкие�трещины, может
измениться�цвет. Обычно�дерево�по- ale culorii. De regulă, în decursul timpului
zaman içinde azalır. se reduce strălucirea, iar saturaţia
степенно�темнеет.
Bu değişiklikler ahşap gibi doğal Эти�изменения�являются�обычным culorilor creşte – lemnul se închide laculoare.
hammaddelerde явлением, когда�речь�идет�о�нату- Modificările menţionate reprezintă un
normal bir süreçtir.Bu kitapçık, mobilyanızı ральном�дереве. proces normal în cazul materialelor naturale,
uzun yıllarbıkullanmakiçin В�этой�брошюре�приведено�несколь- precum lemnul.
bir takım bakım ipuçları ко�советов�относительно�ухода�за�ва- Această broşură vă oferă câteva sfaturi
verecektir. шей�мебелью, чтобы�она�прослужила pentru întreţinerea mobilierului dvs.,
вам�как�можно�дольше. astfel încât să vă bucuraţi de el timp
Основные�правила: îndelungat.
Temel olarak: Не�ставьте�на�мебель�горячие�пред-
Mobilyanın üzerine sıcak nesneler Reguli general valabile:
меты. Nu aşezaţi pe mobilă obiecte fierbinţi.
koymayın. Не�ставьте�непосредственно�на�ме- Nu amplasaţi lumânări direct pe mobilier.
Mumları mobilyanın üzerine doğrudan бель�горящие�свечи. Ştergeţi imediat lichidele vărsate.
koymayın. Пролитую�жидкость�вытирайте�сра- Verificaţi la intervale regulate poziţia
Dökülen sıvı����ı
lar derhal bezle silin. зу�же.
fermă a şuruburilor şi a feroneriei.
Vidaların ve bağlantı elemanlarının sıkı Регулярно�проверяйте�прочность
Mirosul tipic, aromat al mobilierului din
посадки�винтов�и�обшивки.
olup olmadıklarını periyodik olarak Обратите�внимание, что�запах�де-
lemn natural reprezintă întotdeauna o
kontrol edin. рева�всегда�является�признаком garanţie a calităţii.
Doğal ahşap mobilyada ahşabın tipik, качества�мебели�из�натуральнойдревесины. Locurile de culoare deschisă de la
aromatik kokusu her zaman kalitesinin Там, где�раньше�были�сучья, по- noduri apar printr-o ieşire naturală a
bir kanı�ı
t dır. являются�светлые�места�из-за�есте- răşinii la suprafaţă şi pot fi lustruite cu
ственного�выхода�смолы. Их�можно o cârpă uscată, care nu lasă scame.
Doğal reçineden kaynaklanan parlak
отполировать�с�помощью�сухой Şi în cazul altor materiale din lemn,
noktalar, kuru, tiftiksiz bir bez ile piele, lăcuite sau tapiţate persistă în
ткани�без�ворса.
parlatılabilir. От�компонентов�мебели, изготов- mod inevitabil la început un miros
Ayrıca diğer ahşap, lake, deri veya ленных�из�дерева�и�кожи, покрытых propriu uşor. Aceste mirosuri dispar în
döşemelik kumaş malzemeler başlangıçta лаком, поначалу�также�неминуемо timp de la sine. Dacă doriţi să contribuiţi
giderilemeyen hafif bir koku bırakabilir. будет�исходить�запах. Эти�запахи la acest lucru, aerisiţi mai des la
Bu kokular bir zaman sonra исчезнут�сами�через�некоторое�вре- început şi/sau ştergeţi mobila cu puţină
kendiliğinden kaybolacaktır. Bu süreci мя. Если�вы�хотите�поскорее�изба- apă şi oţet.
hızlandırmak isterseniz, başlangıçta виться�от�них, чаще�проветривайте Păstraţi aceste instrucţiuni în condiţii
помещение�и�протирайте�мебель optime.
ortamı daha sık havalandırın ve/veya тряпкой, чуть�смоченной�водой�с
mobilyayı biraz sirke kattığınız su ile небольшим�количеством�уксуса. Indicaţii pentru întreţinerea mobilierului
ıslattığınız bir bez ile silin. Сохраните�эти�указания. din materiale fibrolemnoase
Bu talimatları dikkatlice izleyin. Указания�по�уходу�за�мебелью�из Pentru întreţinerea mobilierului din materiale
ДСП�и�ДВП
fibrolemnoase, vă recomandăm
Sunta mobilya malzemelerinin bakımı Для�ухода�за�мебелью�из�ДСП�и�ДВП
să utilizaţi în mod optim o cârpă moalecare nu
Sunta malzemeden yapılmış mobilyanızın используйте�мягкую�ткань�без�ворса
или�замшу. Протирайте�поверхности lasă scame sau o bucată de
bakımı için, yumuşak, tiftiksiz bir bez piele tăbăcită de şters. Ştergeţi suprafaţa
слегка�смоченной�тканью.
veya güderi kullanı. Hafif nemli bir bez Основные�правила: Пожалуйста, ни cu puţină apă.
ile yüzeyi temizleyin. в�коем�случае не�используйте�сле- Reguli general valabile: Vă rugăm să
Temel olarak: Lütfen aşağıdaki temizlik дующие�чистящие�средства: nu utilizaţi în niciun caz următoarele
araçlarından ve maddelerinden микрофибровые�салфетки или substanţe sau mijloace de curăţat:
kaçının: пятновыводители. Зачастую�они cârpe din microfibre sau bureţi de
mikro fiber kumaş veya bez. Bunlar содержат�мелкие�частицы�абразив- curăţat. Acestea conţin adesea mici
ного�вещества, которые�могут�поца- particule abrazive care pot zgâria suprafeţele;
yüzeyin çizilmesine neden olabilennce substanţe chimice corosive, precum
рапать�поверхность;
aşındırıcı parçalar içerir; остро�действующие�химикаты şi solvenţi sau substanţe de
keskin ve aşındırıcı temizlik kimyasalları и чистящие�средства/раствори- curăţat abrazive. Şi acestea pot să
veya çözücülerscharfe. Bunlar тели�с�абразивным�эффектом. deterioreze suprafeţele;
da yüzeye hasar verebilir; Они�также�могут�повредить�поверх- praf de curăţat, bureţi din fibră de
ovma tozu, çelik yünü veya ovma ность; oţel sau răzuitoare. Acestea pot să
süngeri. Yüzeyi, gidermeyi imkansız ,
чистящий�порошок��стальную�пу- deterioreze suprafeţele în aşa măsură,
танку или скребок. Они�разрушают încât nu mai este posibilă recondiţionarea
hale getirecek derecede güçlü bir şekilde
поверхность�настолько, что�она�уже lor;
bozar; не�подлежит�восстановлению;
elektrik süpürgesi. Hortum ağzı ve aspiratoare. Duzele şi periile pot
пылесос. Сопло�и�щетина�могут zgâriasuprafeţele;
fırçalar yüzeyi çizebilir; поцарапать�поверхность;
curăţitoare cu abur. Suprafeţele
buharlı temizleyici. Suyun yüzey пароочиститель. Пар, попадаю-
expuse la presiunea şi temperatura
üzerine buhar olarak uygulanmasını щий�на�поверхность�под�высоким
excesivă a aburului, pot să se deterioreze
sağlayan yüksek basınç ve ısı ile, mobilya давлением�и�с�высокой�темпера-
турой, может�повредить�ее�и�даже sau chiar se pot disloca de pe
hasar görebilir veya ayrılabilir. вызвать�расслоение�древесины. suportul de bază.

Ürün Geliştirme Departmanı С�наилучшими�пожеланиями, Departamentul dvs. de creaţie


коллектив�разработчиков produse
Vážená zákaznice, Vážení zákazníci, Kedves Vásárlónk!
vďaka za vašu objednávku!
vážený zákazníku, Bez ohľadu na to, či ste si zakúpili nábytok, Köszönjük a megrendelését!
děkujeme za Vaši objednávku! vyrobený z prírodného dreva s Függetlenül attól, hogy természetes
Jedno, zda jste zakoupili nábytek vysokolesklými čelnými plochami alebo fából vagy más anyagból készült fényes
s matnými čelnými plochami z plastov vagy matt felületű bútort vásárolt,
zhotovený z přírodního dřeva, čelo s – každý nábytok má svoje celkom špecifické
vysokým leskem nebo matné plastové vlastnosti. Aj kvalita a štruktúra minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel
čelo – každý kus nábytku má své zcela dreva, ako napr. menšie hrče pri nábytku rendelkezik. A faanyagok és
speciální vlastnosti. Také kvalita a struktura z prírodného dreva, sú súčasťou individuálneho szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. a
vyžarovania každého kusunábytku. kisebb ágak miatt göcsök a természetes
dřeva, jako například menší suky Keďže je nábytok z prírodného dreva
u nábytku z přírodního dřeva, jsou součástí vystavený neustálym výkyvom klímy a
faanyagból készült bútoroknál minden
individuálního vyzařování každého vlhkosti, môžu sa ojedinele vyskytnúť egyes bútornak egyedi megjelenést
zmeny v jeho povrchovej ploche, ako kölcsönöznek.
jednotlivého kusu nábytku. napr. vlasové trhliny a zmeny farby. Vo A természetes fából készült bútor folyamatosan
Protože je nábytek z přírodního dřeva všeobecnosti sa s časom zmenšuje
ki van téve a hőmérséklet-
vystaven neustálým změnám klimatu a svetlosť povrchu a pribúda nasýtenosťfarby –
és páratartalom-változásoknak,
drevo tmavne.
vlhkosti, mohou se ojediněle vyskytnout Uvedené zmeny sú u prírodného materiálu, így annak felületén egyedi változások
změny v povrchu jako např. vlasové trhliny ako je drevo, normálnym procesom. jelentkezhetnek, pl. hajszálrepedések
nebo změny barvy. Světlost všeobecně Táto príručka vám ponúka niekoľko rád
és színváltozások. Általánosságban
ohľadne ošetrovania vášho nábytku,
během času klesá a sytost barvy aby ste sa z neho mohli dlho tešiť. megállapíthatjuk, hogy a világosság és
se zvyšuje – dřevo tmavne. Zásadne platí: a színtelitettség az idővel csökken - abútor
Uvedené změny jsou u přírodního materiálu Neuložte na nábytok žiadne horúce sötétebbé válik.
jako dřevo normální proces. predmety.
Nepostavte priamo na nábytok žiadne
Ezek a változások a természetes alapanyagok,
Tato knížečka Vám poskytne několik sviečky. pl. a fa használata esetén
tipů pro péči o Váš nábytek, abyste se z Vyliate kvapaliny ihneď utrite. teljesen normálisak.
něho mohli radovat dlouhou dobu. V pravidelných časových intervaloch A kézikönyvecske célja, hogy pár ötletet
skontrolujte pevné uloženie skrutiek a
kovania.
adjon a bútor ápolásához, hogy
Zásadně platí: Typický, aromatický pach dreva je pri annakhasználatát hosszan élvezhesse.
Nepokládejte na nábytek horké předměty. nábytku z prírodného dreva vždy dôkazomkvality.
Svetlé miesta na hrčiach vznikajú prirodzeným Általános utasítások:
Nestavte svíčky přímo na nábytek. vystupovaním živice a dajú
Rozlité kapaliny ihned utřete. sa odstrániť so suchou utierkou bez
Ne tegyen forró tárgyat a bútorra.
V pravidelných intervalech kontrolujte, vlákien. Ne tegyen gyertyát közvetlenül a bútorra.
zda jsou pevně utažené šrouby a kování. Zo začiatku sa nedá zabrániť ani slabému A kifolyt folyadékot azonnal törölje fel.
charakteristickému pachu iných Rendszeres időközönként ellenőrizze
Typická, aromatická vůně dřeva je u drevených, náterových, kožených
a csavarok feszességét és az alátéteket.
nábytku z přírodního dřeva vždy důkazem alebo čalúnnických materiálov. Tieto
pachy sa po určitom čase samočinne A természetes fából készült bútorok
kvality. aromás fa illata a minőség jele.
stratia. Ak tento proces chcete urýchliť,
Světlá místa u suků vznikají přirozeným vetrajte spočiatku častejšie a/alebo A göcsöknél található világos foltokat
únikem pryskyřice a mohou se utierajte nábytok s utierkou, zľahko
a természetes gyantaáramlás okozza,
přeleštit suchým hadříkem, který nepouští navlhčenou vo vode s trochou octu.
amit egy száraz, szöszmentes rongygyal
vlákna. Dobre si odložte tieto upozornenia. törölhet le és polírozhat.
Také u jiných dřevěných, lakovaných, A fa-, a lakk-, a bőr- és a kárpitanyagok
kožených nebo čalouněných materiálů Pokyny pre ošetrovanie prírodného/ a kezdetben gyengén illatanyagokat
nalakovaného nábytku z prírodného
je slabá/ý vůně/zápach na začátku dreva bocsátanak ki. Ezen illatanyagok
nevyhnutelná/ý. Tyto vůně/pachy zmizí Povrch sa dá najlepšie vyčistiť so zľahka kibocsátása egy idő után magától
po nějaké době samy. Pokud tomu navlhčenou utierkou. megszűnik. Ha ezt szeretne felgyorsítani,
Pozor: Dráždivé alebo rozpúšťadlá
budete chtít napomoci, větrejte na obsahujúce čistiace alebo leštiace
akkor a bútor használatának
začátku častěji a/nebo nábytek lehce prostriedky sa nesmú používať. elején szellőztessen gyakrabban és/
otřete vodou s trochou octa.Tyto pokyny vagy törölje le a bútort egy kevés vízzel,
dobře uschovejte. Pokyny pre ošetrovanie nábytku z amibe egy kicsi ecetet is rak.
drevovláknitých dosiek Őrizze meg az útmutatót, hogy azt későbbis
Na ošetrovanie vášho nábytku z drevovláknitých
Pokyny pro péči o nábytek z deskových dosiek je ideálne použiť használhassa referenciaként.
materiálů mäkkú utierku bez vlákien alebo koženú
Při péči o Váš nábytek z deskových
utierku. Utierajte povrchy so zľahka navlhčenou Ápolási tanácsok bútorlapból készült
utierkou. bútorokhoz
materiálů použijte nejlépe měkký Zásadne platí: Nepoužívajte v žiadnom
A bútorlapból készült bútorokhoz a legjobb,ha
hadřík,který nepouští vlákna, nebo prípade nasledujúce čistiace alebo
leštiace prostriedky: puha, nem rojtosodó rongyot
koženýhadřík. Povrch otřete navlhčeným mikrovláknité utierky alebo čističe. vagy bőrkendőt használ. Törölje le a
hadříkem. Tiero často obsahujú brúsne častice, felületeket kissé nedves ronggyal.
Zásadně platí: V žádném případě ktoré môžu viesť k doškriabaniu povrchov;
Általános utasítások: Semmilyen
ostré chemické látky ako aj drhnúce
nepoužívejte čistiace alebo leštiace prostriedky. körülmények
následující čisticí prostředky: Tieto môžu povrch taktiež poškodiť; között se használja a következő
hadříky s mikrovlákny nebo samočisticí Pokyny pre ošetrovanie nábytku z tisztítószereket:
houbičky. Často obsahují drevovláknitých dosiek
Na ošetrovanie vášho nábytku z drevovláknitých mikroszálas kendő vagy szennytörlő-
jemné abrazivní částice, které mohou dosiek je ideálne použiť radír. Ezek gyakran apró csiszolószemcséket
vést k poškrábání povrchů; mäkkú utierku bez vlákien alebo koženú is tartalmaznak, amelyek
silné chemické substance a abrazivní utierku. Utierajte povrchy so zľahka navlhčenou a felületet összekarcolhatnák;
utierkou.
čisticí prostředky a rozpouštědla. Zásadne platí: Nepoužívajte v žiadnom erős vegyszerek, pl. súrolószert
Rovněž mohou poškodit povrchy; prípade nasledujúce čistiace alebo tartalmazó tisztítószerek vagy oldószerek.
abrazivní prášek, ocelovou vlnu nebo leštiace prostriedky: Ezek ugyanúgy tönkre teheti
mikrovláknité utierky alebo čističe. a felületet;
drátěnky. Zničí povrch tak, že jeho Tiero často obsahujú brúsne častice,
oprava již nebude možná; ktoré môžu viesť k doškriabaniu povrchov; súrolópor, fémszálas
vysavač. Trysky a kartáče mohou ostré chemické látky ako aj drhnúce dörzsölőanyag vagy edény súrolószer.
poškrábatpovrchy; čistiace alebo leštiace prostriedky. Ezek annyira tönkre teszik a
Tieto môžu povrch taktiež poškodiť; felületet, hogy annak javítása nem
prášky na drhnutie, oceľovú vlnu
parní čističe. Povrchy může poškodit alebo škrabky na hrnce. Zničia povrch lehetséges;
vysoký tlak a žár vodní páry nebo dokonce natoľko, že už viac nie je možná porszívó. A cső és a kefék a
jeho oprava; felületetösszekarcolhatják;
může dojít k jejich uvolnění od vysávač. Hubice a kefy môžu povrch gőztisztító. A magas nyomás és a hő
podkladu. doškriabať;
parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, miatt a gőz a felületen keresztül behatolhat
s akými vodná para naráža na az anyagba, ami sérüléseket
Vaše oddělení vývoje nových povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo okoz, sőt akár a felület le is válhat.
výrobků dokonca odlepiť od podkladu.

Váš vývoj výrobku A termékfejlesztők


TEO

2019-09-20

2h
2/14 TEO
A B E E2 G2 H1

7 x 50 mm x6 8 x 32 mm x 28 3,5 x 13 mm x6 3 x 20 mm x 30 x6 x 10

K O2 P R RB T3

L=350 mm x3 x3 x4 H=11 mm x 12 x 12 5 x 9 mm x 12

U XA ZA ZR

L=24,3 mm x 12 x1 Ø4 x4 Ø 15 x 12

30
R

20
B
10

U
R
3/14 TEO
nr ↔ [mm] ↕ [mm] ↙
↗ [mm] Menge Colli
B-1 1102 420 16 x1 1/1
B-2 526 370 16 x1 1/1
max
B-3
B-4
526
1068
80
400
16
16
x1
x1
1/1
1/1
3x
B-5 1068 80 16 x1 1/1
3 kg
B-6 606 400 16 x1 1/1
B-7 510 385 16 x1 1/1
B-8 606 400 16 x1 1/1 B-11
B-9 1083 524 3 x1 1/1 B-12
B-10 554 172 16 x3 1/1 B-14
B-11 469 100 16 x3 1/1
B-13
B-12 350 100 16 x3 1/1
B-13 350 100 16 x3 1/1 B-10
B-14 500 356 3 x3 1/1

max
L
B-1

B-3
35 kg
B-2

B-8
B-6 B-9
B-7

B-4

B-5

max
P
B-1

35 kg B-3
B-2

B-6
B-9 B-8
B-7

B-4

B-5
4/14 TEO
L1 U
B

U U

8 x 32 mm x 14

B-1

3,5 x 13 mm x6

G2

O2

B-3 x2

O2
B
E

U O2
O2 x3

B-4 U

B
G2
B L=24,3 mm x6
U

B-5

L2 B B

B
8 x 32 mm x8

G2
P

P
K R
x4
K
T3
T3
B-6 P
L=350 mm x3
K P
B-7 P
B-8

G2 x2
B R

H=11 mm x6
G2 T3

R
K K
5 x 9 mm x 12

T3 T3
5/14 TEO
L3 A

7 x 50 mm x2

XA
B-7

x1

B-4

B-5

XA

L4

B-3

O2
B-7
B-6
B-8

B-4

B-5

L5 A

XA
7 x 50 mm x4

B-3
P x2
B-8
B-6
B-7 XA
A
A
B-4 x1

B-5
6/14 TEO
L6 ZA

B-1
Ø4 x4
O2
ZR

Ø 15 x6
B-3 B-9

B-8
B-6 B-7
ZA ZR

B-4
R A R
B-5

L7 H1

B-1 x 10

H1
900 H1
H1 B-9 B-6

H1

H1
H1

L8 L9 B

B-10 U 8 x 32 mm x6
3x R
U

B R
B-1 H=11 mm x6

B-12 3x U

B-3
B-2
B-6
B-7 B-8 L=24,3 mm x6
B-9
B-13 3x
B-4
R
B-5 B

U U
R
7/14 TEO
L 10 RB

RB B-11
B-12 RB x 12

B-13

3x

L 11 L 12 ZR

B-10
B-10
B-14
Ø 15 x6

B-12
B-13
B-13
B-11

ZR

R
R
3x 2x

L 13 E2
L 14 E2 K

3 x 20 mm x 12 3 x 20 mm x 18 L=350 mm x3

3x E2 3x E2

E2
E2 B-10 E2
B-14 B-10
E2
K B-14
900 900
B-13 K
B-11 B-11
B-13

L 15

B-10

2
B-10

B-10
1
8/14 TEO
P1 U
B

U U
8 x 32 mm x 14

B-1

3,5 x 13 mm x6

G2

O2

B-3 x2

O2
B
E

U O2
O2 x3

B-4 U

B
G2
B L=24,3 mm x6
U

B-5

P2 B B

B
8 x 32 mm x8

G2
P

P
R K x4
K
T3
T3
P B-8
L=350 mm x3
P K
B-7 P
B-6

G2 x2
B R

H=11 mm x6
G2 T3

R
K K
5 x 9 mm x 12

T3 T3
9/14 TEO
P3 A

7 x 50 mm x2

XA
B-7

x1

B-4

B-5

XA

P4

B-3

O2
B-7
B-8
B-6

B-4

B-5

P5 A

XA
7 x 50 mm x4

B-3
P x2
B-6
B-8
B-7 XA
A
A
B-4 x1

B-5
10/14 TEO
P6 ZA

B-1
Ø4 x4
O2
ZR

Ø 15 x6
B-9 B-3

B-6
B-7 B-8
ZA ZR

B-4
R A R
B-5

P7 H1

B-1 x 10

H1
900 H1
H1 B-9 B-6

H1

H1
H1

P8 P9 B

B-10 U 8 x 32 mm x6
3x R
U

B R
B-1 H=11 mm x6

B-12 3x U

B-3
B-2
B-6
B-8 B-7 L=24,3 mm x6
B-9
B-13 3x
B-4
R
B-5 B

U U
R
11/14 TEO
P 10 RB

RB B-11
B-12 RB x 12

B-13

3x

P 11 P 12 ZR

B-10
B-10
B-14
Ø 15 x6

B-12
B-13
B-13
B-11

ZR

R
R
3x 2x

P 13 E2
P 14 E2 K

3 x 20 mm x 12 3 x 20 mm x 18 L=350 mm x3

3x E2 3x E2

E2
E2 B-10 E2
B-14 B-10
E2
K B-14
900 900
B-13 K
B-11 B-11
B-13

P 15

B-10

2
B-10

B-10
1
12/14

TEO
A B E

7 x 50 mm x .... 8 x 32 mm x .... 3,5 x 13 mm x ....

E2 G2 H1

3 x 20 mm x .... x .... x ....

K O2 P

L=350 mm x .... x .... x ....

R RB T3

H=11 mm x .... x .... 5 x 9 mm x ....

U XA ZA

L=24,3 mm x .... x .... Ø4 x ....

ZR

Ø 15 x ....
13/14

TEO
nr ↔ [mm] ↕ [mm] ↙
↗ [mm] Menge Colli
B-1 1102 420 16 x1 1/1
B-2 526 370 16 x1 1/1
B-3 526 80 16 x1 1/1
B-4 1068 400 16 x1 1/1
B-5 1068 80 16 x1 1/1
B-6 606 400 16 x1 1/1
B-7 510 385 16 x1 1/1
B-8 606 400 16 x1 1/1
B-9 1083 524 3 x1 1/1
B-10 554 172 16 x3 1/1
B-11 469 100 16 x3 1/1
B-12 350 100 16 x3 1/1
B-13 350 100 16 x3 1/1
B-14 500 356 3 x3 1/1

3x

B-11
B-12

B-14

B-13

B-10

B-1

B-3 B-2

B-8
B-6 B-9
B-7

B-4

B-5
14/14 TEO
IMV_MNP_0001

Liebe Kundin, Droga Klientko, Beste klant,


lieber Kunde, Drogi Kliencie, Hartelijk dank voor uw bestelling!
vielen Dank für Ihre Bestellung! Dziękujemy za zamowienie! Het maakt niet uit of u een meubelstuk
Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz Niezależnie od tego, czy zakupiony przez Państwa mebel van natuurhout, een hoogglanzende
gefertigtes Möbelstück gekauft haben, został wykonany z drewna litego, czy też posiada on front voorkant of een matte plastic voorkant
eine Hochglanzfront oder eine matte wykonany z płyty o wysokim połysku, lub też z płyty hebt gekocht – elk meubelstuk heeft zijn
Kunststofffront – jedes Möbelstück hat pokrytej matowym tworzywem sztucznym – każdy taki mebel heel bijzondere eigenschappen. Ook
seine ganz speziellen Eigenschaften. ma swoje specjalne właściwości. Rownież właściwości i de staat en structuur van het hout zoals
Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, struktura drewna – jak np. niewielkie słoje w kleinere takken bij natuurhouten meubelen
wie zum Beispiel kleinere Äste bei meblach z drewna naturalnego – nadają meblom maken deel uit van de individuele
Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen indywidualnego charakteru. Ponieważ meble z drewna
look van elk afzonderlijk meubelstuk.
Ausstrahlung jedes einzelnen naturalnego są nieustannie wystawione na działanie
Omdat meubelen van natuurhout zijn
Möbelstücks. wilgoci i czynnikow atmosferycznych, mogą na ich
powierzchni sporadycznie pojawiać się zmiany, jak np. blootgesteld aan permanente klimaaten
Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima- vochtigheidsschommelingen, kunnen
odbarwienia czy rysy. Z biegiem czasu może zmienić się
und Feuchtigkeitsschwankungen er af en toe wijzigingen optreden van
nasycenie koloru i drewno może ściemnieć.
ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen de bovenlaag zoals haarscheurtjes of
Wspomniane zamiany zachodzące w wyglądzie produktów
in der Oberfläche auftreten wykonanych z surowców naturalnych są zupełnie normalne. kleurveranderingen. In het algemeen
wie z.B. Haarrisse oder Farbveränderungen. Niniejsza instrukcja zawiera cenne neemt na verloop van tijd de helderheid
Generell nimmt im Laufe der wskazówki dotyczące pielęgnacji mebli, aby jak najdłużej af en de kleurverzadiging toe – het hout
Zeit die Helligkeit ab und die Farbsättigung mogli Państwo cieszyć się z ich nienagannego wyglądu. wordt donkerder.
zu – das Holz dunkelt nach. De genoemde wijzigingen vormen bij
Die genannten Veränderungen sind bei Podstawowe zasady: een natuurlijke grondstof zoals hout een
einem Natur-Rohstoff wie Holz ein normaler • Nie stawiać na meblach gorących przedmiotów. normaal proces.
Prozess. • Nie stawiać�świeczek bezpośrednio na meblach. Dit boekje moet u een paar tips geven
Dieses Büchlein soll Ihnen ein paar • W przypadku rozlania wody natychmiastją wytrzeć. over het onderhoud van uw meubelstuk,
Tipps zur Pflege Ihres Möbelstücks • Sprawdzać w regularnych odstępachczasu, czy śruby są zodat u er lange tijd plezier aan kunt
geben, damit Sie lange Freude daran dokręcone, a okucia dobrze przymocowane. beleven.
haben können. • Charakterystyczny, aromatyczny zapach drewna In principe geldt:
występujący w przypadku mebli wykonanych • Plaats geen hete voorwerpen op de
Grundsätzlich gilt: z drewna naturalnego jest oznaką wysokiej jakości meubelen.
• Keine heißen Gegenstände auf die produktu. • Plaats geen kaarsen direct op de
Möbel stellen. • Jasne miejsca na słojach powstają z powodu występowania meubelen.
• Keine Kerzen direkt auf die Möbel żywicy – można je wypolerować suchą, • Veeg gemorste vloeistoffen direct af.
stellen. nie pozostawiającą�śladow szmatką.
• Controleer met regelmatige intervallen
• Verschüttete Flüssigkeiten sofort aufwischen. • W przypadku materiałow wykonanych z innego rodzaju
het stevige houvast van schroeven en
• In regelmäßigen Abständen den drewna lub skory, produktow polakierowanych lub z obiciami,
na początku rownież występuje charakterystyczny zapach beslag.
festen Sitz von Schrauben und Beschlägen • De typische, aromatische houtgeur is
kontrollieren. „nowości”.
Zapach ten znika po pewnym czasie użytkowania produktu. steeds een kwaliteitsbewijs bij natuurhouten
• Der typische, aromatische Holzgeruch
Jeśli chcieliby Państwo pozbyć się tego zapachu meubelen.
ist bei Naturholzmöbeln immer ein
szybciej, zalecamy wietrzyć często pomieszczenia i/lub • Heldere plaatsen aan de takken ontstaan
Qualitätsbeweis.
przetrzeć meble szmatką delikatnie zwilżoną w wodzie door een natuurlijk uittreden
• Helle Stellen an den Ästen entstehen
z niewielką ilością octu. van hars en kunnen worden weggepolijst
durch einen natürlichen Harzaustritt
• Prosimy zachować niniejsze wskazowki w bezpiecznym met een droge, pluisjesvrije
und können mit einem trockenen, fusselfreien
miejscu. doek.
Tuch abpoliert werden.
• Ook van andere houten, gelakte, lederen
• Auch von anderen Holz-, Lack-,
Wskazowki dotyczące pielęgnacji of gestoffeerde materialen is
Leder- oder Polstermaterialien ist
ein schwacher Eigengeruch am Anfang
ługowanych/olejowanych mebli z een zwakke eigen reuk bij het begin
drewna naturalnego niet te vermijden. Deze geuren verdwijnen
unvermeidbar. Diese Gerüche
Powierzchnia zakupionego mebla została zabezpieczona na enige tijd vanzelf. Als u wilt
verschwinden nach einiger Zeit von czystym biologicznym olejem. Aby zachować naturalny
allein. Wenn Sie dem nachhelfen wollen, dat het sneller gaat, verlucht u in het
połysk powierzchni, zalecamy co pewien czas nacierać ją begin vaker en/of veegt de meubelen
lüften Sie in der Anfangszeit häufiger olejem do pielęgnacji mebli. Po zabezpieczeniu powierzchni
und/oder wischen Sie die Möbel lichtjes vochtig af met water, dat een
olejem zalecamy wytrzeć ją nie pozostawiającą�śladow beetje is aangelengd met azijn.
leicht feucht mit Wasser aus, das mit szmatką��Ś
. ciereczka po użyciu powinna wyschnąć,
ein wenig Essig versetzt ist. • Bewaar deze instructies goed.
następnie można ją wyrzucić. Onderhoudsinstructies voor meubelen
• Bewahren Sie diese Hinweise gut auf.
Pflegehinweise für Möbel aus Plattenwerkstoffen van plaatmateriaal
Wskazowki dotyczące pielęgnacji Gebruik voor de reiniging van uw meubel
Verwenden Sie zur Pflege Ihres Möbels mebli z surowego/bejcowanego
aus Plattenwerkstoffen am besten ein van plaatmateriaal het best een
drewna naturalnego zachte, niet pluizige doek of een leren
weiches, nicht fusselndes Tuch oder Powierzchnię mebli najlepiej jest czyścić wilgotną�ściereczką.
ein Ledertuch. Wischen Sie die Oberflächen doek. Veeg de oppervlakten ietwat
leicht feucht ab. vochtig af.
Uwaga: Nie używać�żrących środkow czyszczących ani
Grundsätzlich gilt: Verwenden Sie bitte In principe geldt: Gebruik zeker niet
rozpuszczalnikow.
auf keinen Fall folgende Reinigungsund volgende reinigings- en poetsmiddelen:
Wskazowki dotyczące pielęgnacji
Putzmittel: mebli z płyt drewnopochodnych • microvezeldoeken of vuilgommen.
• Microfasertücher oder Schmutzradierer. Do pielęgnacji mebli najlepiej używać miękkiej, nie Deze bevatten vaak fijne slijpdeeltjes
Diese enthalten häufig feine pozostawiającej śladow szmatki. Powierzchnię należy die kunnen leiden tot krassen op de
Schleifpartikel, die zu einem Zerkratzen przetrzeć lekko zwilżoną szmatką. oppervlakken;
der Oberflächen führen können; Podstawowe zasady: Nigdy nie należy stosować • scherpe chemische substanties zoals
• scharfe chemische Substanzen poniższych środkow/urządzeń czyszczących: schurende poets- of oplosmiddelen.
sowie scheuernde Putz- oder Lösungsmittel. • ściereczek z mikrofazy ani gąbek do usuwania brudu. Deze kunnen de oppervlakken
Diese können die Oberflächen Często zawierają drobinki ścierne, ktore mogą porysować eveneens beschadigen;
ebenfalls beschädigen; powierzchnię; • schuurpoeder, staalwol of pannensponzen.
• Scheuerpulver, Stahlwolle oder • ostrych substancji chemicznych np. środkow Ze vernielen het oppervlak
Topfkratzer. Sie zerstören die Oberfläche szorujących lub rozpuszczalnikow. zo erg dat een reparatie niet meer
so stark, dass eine Aufarbeitung Mogą one uszkodzić powierzchnię; mogelijk is;
nicht mehr möglich ist; • proszkow czyszczących, waty stalowej ani ostrych • stofzuiger. Mondstukken en borstels
• Staubsauger. Düsen und Bürsten myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; kunnen krassen op de oppervlakken
können die Oberflächen zerkratzen; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować veroorzaken;
• Dampfreiniger. Durch den hohen powierzchnię; • stoomreiniger. Door de hoge druk en
Druck und die Hitze, mit denen der • myjek parowych. Wysokie ciśnienie i wilgoć mogą de hitte, waarmee de stoom op de bovenlagen
Wasserdampf auf die Oberflächen uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie komt, kunnen deze worden
trifft, können diese beschädigt werden materiału. beschadigd of zelfs loskomen van de
oder sich sogar vom Untergrund ablösen. ondergrond.
Dział Rozwoju Produktu.
Ihre Produktentwicklung De productontwikkelingsafdeling
FR

Dear customer, Gentili clienti, Chère cliente,


Thank you for your order! sentiti ringraziamenti per il vostro ordine! cher client,
Merci pour votre commande !
No matter if you bought a piece of A prescindere che abbiate scelto un Peu importe que vous ayez acheté un
furniture made from natural wood, a mobile realizzato in legno naturale, un meuble fabriqué en bois naturel, un face
high-gloss front or a plastic front – every fronte lucido o un fronte di materiale haute brillance ou une face en plastique
plastico opaco – ogni esemplare la sue mat – chaque meuble a ses propriétés
piece of furniture has unique characteristics. spécifiques. Même les propriétés et la
Even the texture and structure particolarità. Anche le caratteristiche e structure du bois, comme par exemple
of wood, such as small knots in natural la struttura del legno, quali ad esempio les petits noeuds sur des meubles en
wood furniture, are part of the individual rami minori nei mobili di legno naturale, bois naturel, font partie de l'aspect de
sono parte del fascino individuale di chaque meuble.
charisma of each piece of furniture. Comme le meuble en bois naturel est
Since natural wood furniture are permanently ogni singolo mobile. soumis aux variations permanentes du
exposed to climate and humidity Dato che i mobili in legno naturale sono climat et de l'humidité, il se peut que
fluctuations, changes to the surface esposti al continuo variare del clima e quelques modifications surviennent sur
dell‘umidità, è probabile che in superficie la surface, comme par exemple de fines
may occur (e.g. hair cracks or changes fissures ou des décolorations. En règle
in colour) in some cases. In general, insorgano mutamenti quali crepe capillari générale, au cours du temps, la clarté
brightness decreases and colour saturation o cambiamenti di colore. Generalmente du bois diminue et son intensité de
increases in the course of time – con passar del tempo diminuisce couleuraugmente – le bois devient foncé.
la chiarezza e aumenta la saturazione Les modifications susnommées sont un
the wood darkens. processus normal des matières naturelles
del colore – il legno si scurisce.
The changes mentioned above are normal comme le bois.
I citati mutamenti sono un normale Ce petit livret vous donne quelques
for natural raw materials such as wood.
processo dei materiali naturali, quali appunto astuces sur l'entretien de votre meuble
This booklet provides some care tips for pour que vous puissiez en profiter longtemps.
il legno.
your piece of furniture so that you can En règle générale :
Il presente libretto intende darvi alcuni
enjoy it for a long time. suggerimenti sulla cura del vostro mobile,
Ne pas poser d'objets chauds sur le
meuble.
The following applies in general: affinché vi procuri lunghe soddisfazioni. Ne pas poser de bougies directement
• Don’t place any hot objects on the furniture. Sostanzialmente vale: sur le meuble.
• Don’t place candles directly on the • Non poggiare oggetti roventi sui mobili. Essuyer immédiatement les liquides
furniture. renversés.
• Non poggiare candele a diretto contatto À intervalles réguliers, contrôler que
• Immediately wipe off any spilled liquids. dei mobili. les vis et les ferrures sont bien en
• Regularly check if the screws and fittings • Asciugare subito i liquidi sversati. place.
are tight. • Ad intervalli periodici controllare se viti L'odeur aromatique typique du bois
• The typical, aromatic wooden odour est toujours une preuve de qualité des
e cerniere sono salde. meubles en bois naturel.
is always a proof of quality for natural • Il caratteristico odore fragrante è sempre Les endroits clairs sur les noeuds se
wood furniture. una prova di qualità dei mobili in produisent par une sécrétion naturelle
• The natural emission of resin may de résine qui s'élimine avec un chiffon
legno naturale. sec non pelucheux.
produce bright spots on the knots • Le macchie chiare sui rami si formano Les autres matériaux comme le bois,
which can be polished with a dry, lintfree per via della naturale fuoriuscita di la peinture, le cuir ou le rembourrage
cloth. resina, e sono levigabili con un panno dégagent inévitablement une légère
• Initially, a slight intrinsic odour is odeur. Ces odeurs disparaissent
asciutto che non lascia peli. d'elles-mêmes avec le temps. Si vous
unavoidable for other wooden, paint, • Anche trattandosi di altri materiali souhaitez qu'elles disparaissent plus
leather or upholstery materials too. lignei, di vernice, pelle o imbottiti, vite, au début, aérez plus souvent et
These odours automatically disappear all‘inizio è inevitabile un leggero odore essuyez les meubles avec un chiffon
after a while. If you want to speed up légèrement imbibé d'eau mélangée
caratteristico. Dopo qualche tempo avec un peu de vinaigre
this process, ventilate more often at però, questi odori svaniscono da sé.
the beginning and/or wipe out the furniture Potete aiutare a farli volatilizzare in Conservez bien cette notice.
with a slightly damp cloth which minor tempo cambiando più spesso Consignes de soin pour les meubles
aria all‘inizio e/o passando sui mobili avec des plaques en dérivé du bois
was soaked in water mixed with a Pour l'entretien de votre meuble en
small amount of vinegar. un panno umido d‘acqua con qualche plaques en dérivé du bois, utilisez de
• Keep these notes in a safe place. goccia d‘aceto. préférence un chiffon doux non pelucheux
Care notes for furniture made of • Conservare bene le presenti istruzioni. ou une peau de chamois. Essuyez
Istruzioni sulla cura dei mobili in materiali la surface légèrement humide.
panel materials En règle générale : Veuillez n'utiliser
We recommend using a soft, lint-free pannellati en aucun cas les détergents suivants :
cloth or a shammy for conditioning your Per la cura dei mobili in materiali pannellati Chiffons à microfibres ou gomme à
piece of furniture made of panel materials. si consiglia di usare un panno saleté. Ils contiennent souvent de fine
morbido, che non lascia peli, o un particules abrasives qui peuvent rayer
Wipe off the surfaces with a slightly les surfaces ;
damp cloth or shammy. panno di pelle. Passare il panno leggermente substances chimiques agressives
The following applies in general: umido sulle superfici. ainsi que des détergents abrasifs.
Please don’t use the following detergents Sostanzialmente vale: In nessun Ceux-ci peuvent également endommager
caso utilizzare i seguenti detergenti e les surfaces ;
or cleaning agents at all: Consignes de soin pour les meubles
• microfibre cloths or dirt erasers. prodotti per la pulizia: avec des plaques en dérivé du bois
They often contain fine abrasive particles • panni in microfibra o spugne a Pour l'entretien de votre meuble en
which can cause scratches on tampone. Questi prodotti contengono plaques en dérivé du bois, utilisez de
spesso fini particelle abrasive, che préférence un chiffon doux non pelucheux
the surfaces; ou une peau de chamois. Essuyez
• aggressive chemical substances possono provocare sgraffiature sui la surface légèrement humide.
mobili; En règle générale : Veuillez n'utiliser
as well as abrasive cleaning agents
• forti sostanze chimiche nonché detergenti en aucun cas les détergents suivants :
or solvents. They may damage the Chiffons à microfibres ou gomme à
o solventi abrasivi. Anche
surfaces too; saleté. Ils contiennent souvent de fine
questi prodotti possono aggredire le particules abrasives qui peuvent rayer
• scouring powder, steel wool or
superfici. les surfaces ;
scouring pads. They destroy the • polvere abrasiva, paglietta d‘acciaio substances chimiques agressives
surface so badly that reconditioning is o spugne abrasive. Rovinerebbero ainsi que des détergents abrasifs.
impossible; la superficie in modo tale che non
Ceux-ci peuvent également endommager
• vacuum cleaners. The nozzles and les surfaces ;
sarebbe più possibile ripararle; poudre à récurer, paille de fer ou
brushes can cause scratches on the surfaces; • aspirapolvere. Bocchette e spazzole éponge grattant. Elles détruisent la
steam cleaners. The surfaces may possono sgraffiare le superfici; surface si profondément qu'il n'est
be damaged or separated from the plus possible de la retraiter ;
• pulitrice a vapore. Per via dell‘elevata aspirateur. Les buses et les brosses
ground due to the high pressure and pressione e calore con cui il vapore peuvent rayer la surface ;
heat of the water vapour. colpisce le superfici, esse rischiano nettoyeur à vapeur. De fait de la
di deteriorarsi o addirittura staccarsi haute pression et de la chaleur avec
lesquelles la vapeur d'eau sort sur la
dalla sottostruttura.
Your product development team surface, elles peuvent être endommagées
et même décoller la base.
Area Sviluppo prodotti Votre service de développement
de produits
Sevgili Müşterimiz, Уважаемый�покупатель! Dragi clienţi,
Siparişiniz için çok teşekkür ederiz! Благодарим�вас�за�сделанный�заказ! vă mulţumim pentru comanda dvs.!
Doğal ahşap malzemeden yapılmış bir Что�бы�вы�ни�приобрели – мебель Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă
mobilya aldığınızda, parlak veya mat
из�натурального�дерева, глянцевую de mobilier confecţionată din lemn natural,
или�матовую�панель�из�пластика – у o faţetă cu luciu intens sau o faţetă
plastik kaplama da olsa – her mobilya каждой�вещи�есть�свои, особенные mată din material plastic – fiecare piesă
parçasının kendine özgü özellikleri vardır. свойства. Свойства�и�структура�дре- de mobilier are caracteristici complet
Ayrıca, doğal ahşap mobilyaların весины, например, следы�сучьев speciale. Atât natura cât şi structura
küçük parçaları gibi ahşap dokusu ve на�мебели�из�натурального�дерева, lemnului, cum ar fi de exemplu micile
yapısı, mobilyanın her ayrı parçasının являются�частью�индивидуального noduri la mobila din lemn natural, constituie
ayrı çekiciliğinin bir parçasıdır. оформления�каждого�предмета�ме-
parte a specificului individual
бели.
Mobilya, doğal ahşabın kalıcı hava ve Поскольку�мебель�из�натурального
pentru fiecare piesă de mobilier.
nem dalgalanmalarına maruz kaldığında, дерева�подвергается�постоянным
Deoarece mobila din lemn natural este
nadir de olsa çatlak veya renk изменениям�климата�и�уровня�влаж- expusă variaţiilor persistente de climă
atması gibi yüzey değişiklikleri meydana ности, ее�поверхность�со�временем şi umiditate, la nivelul suprafeţei pot să
gelmektedir. Genellikle parlaklık ve ahşabı местами�может�измениться: могут apară modificări sporadice, cum ar fi
de exemplu microtisuri sau modificări
koyu rengini sağlayan renk doyumu появиться�тонкие�трещины, может
измениться�цвет. Обычно�дерево�по- ale culorii. De regulă, în decursul timpului
zaman içinde azalır. se reduce strălucirea, iar saturaţia
степенно�темнеет.
Bu değişiklikler ahşap gibi doğal Эти�изменения�являются�обычным culorilor creşte – lemnul se închide laculoare.
hammaddelerde явлением, когда�речь�идет�о�нату- Modificările menţionate reprezintă un
normal bir süreçtir.Bu kitapçık, mobilyanızı ральном�дереве. proces normal în cazul materialelor naturale,
uzun yıllarbıkullanmakiçin В�этой�брошюре�приведено�несколь- precum lemnul.
bir takım bakım ipuçları ко�советов�относительно�ухода�за�ва- Această broşură vă oferă câteva sfaturi
verecektir. шей�мебелью, чтобы�она�прослужила pentru întreţinerea mobilierului dvs.,
вам�как�можно�дольше. astfel încât să vă bucuraţi de el timp
Основные�правила: îndelungat.
Temel olarak: Не�ставьте�на�мебель�горячие�пред-
Mobilyanın üzerine sıcak nesneler Reguli general valabile:
меты. Nu aşezaţi pe mobilă obiecte fierbinţi.
koymayın. Не�ставьте�непосредственно�на�ме- Nu amplasaţi lumânări direct pe mobilier.
Mumları mobilyanın üzerine doğrudan бель�горящие�свечи. Ştergeţi imediat lichidele vărsate.
koymayın. Пролитую�жидкость�вытирайте�сра- Verificaţi la intervale regulate poziţia
Dökülen sıvı����ı
lar derhal bezle silin. зу�же.
fermă a şuruburilor şi a feroneriei.
Vidaların ve bağlantı elemanlarının sıkı Регулярно�проверяйте�прочность
Mirosul tipic, aromat al mobilierului din
посадки�винтов�и�обшивки.
olup olmadıklarını periyodik olarak Обратите�внимание, что�запах�де-
lemn natural reprezintă întotdeauna o
kontrol edin. рева�всегда�является�признаком garanţie a calităţii.
Doğal ahşap mobilyada ahşabın tipik, качества�мебели�из�натуральнойдревесины. Locurile de culoare deschisă de la
aromatik kokusu her zaman kalitesinin Там, где�раньше�были�сучья, по- noduri apar printr-o ieşire naturală a
bir kanı�ı
t dır. являются�светлые�места�из-за�есте- răşinii la suprafaţă şi pot fi lustruite cu
ственного�выхода�смолы. Их�можно o cârpă uscată, care nu lasă scame.
Doğal reçineden kaynaklanan parlak
отполировать�с�помощью�сухой Şi în cazul altor materiale din lemn,
noktalar, kuru, tiftiksiz bir bez ile piele, lăcuite sau tapiţate persistă în
ткани�без�ворса.
parlatılabilir. От�компонентов�мебели, изготов- mod inevitabil la început un miros
Ayrıca diğer ahşap, lake, deri veya ленных�из�дерева�и�кожи, покрытых propriu uşor. Aceste mirosuri dispar în
döşemelik kumaş malzemeler başlangıçta лаком, поначалу�также�неминуемо timp de la sine. Dacă doriţi să contribuiţi
giderilemeyen hafif bir koku bırakabilir. будет�исходить�запах. Эти�запахи la acest lucru, aerisiţi mai des la
Bu kokular bir zaman sonra исчезнут�сами�через�некоторое�вре- început şi/sau ştergeţi mobila cu puţină
kendiliğinden kaybolacaktır. Bu süreci мя. Если�вы�хотите�поскорее�изба- apă şi oţet.
hızlandırmak isterseniz, başlangıçta виться�от�них, чаще�проветривайте Păstraţi aceste instrucţiuni în condiţii
помещение�и�протирайте�мебель optime.
ortamı daha sık havalandırın ve/veya тряпкой, чуть�смоченной�водой�с
mobilyayı biraz sirke kattığınız su ile небольшим�количеством�уксуса. Indicaţii pentru întreţinerea mobilierului
ıslattığınız bir bez ile silin. Сохраните�эти�указания. din materiale fibrolemnoase
Bu talimatları dikkatlice izleyin. Указания�по�уходу�за�мебелью�из Pentru întreţinerea mobilierului din materiale
ДСП�и�ДВП
fibrolemnoase, vă recomandăm
Sunta mobilya malzemelerinin bakımı Для�ухода�за�мебелью�из�ДСП�и�ДВП
să utilizaţi în mod optim o cârpă moalecare nu
Sunta malzemeden yapılmış mobilyanızın используйте�мягкую�ткань�без�ворса
или�замшу. Протирайте�поверхности lasă scame sau o bucată de
bakımı için, yumuşak, tiftiksiz bir bez piele tăbăcită de şters. Ştergeţi suprafaţa
слегка�смоченной�тканью.
veya güderi kullanı. Hafif nemli bir bez Основные�правила: Пожалуйста, ни cu puţină apă.
ile yüzeyi temizleyin. в�коем�случае не�используйте�сле- Reguli general valabile: Vă rugăm să
Temel olarak: Lütfen aşağıdaki temizlik дующие�чистящие�средства: nu utilizaţi în niciun caz următoarele
araçlarından ve maddelerinden микрофибровые�салфетки или substanţe sau mijloace de curăţat:
kaçının: пятновыводители. Зачастую�они cârpe din microfibre sau bureţi de
mikro fiber kumaş veya bez. Bunlar содержат�мелкие�частицы�абразив- curăţat. Acestea conţin adesea mici
ного�вещества, которые�могут�поца- particule abrazive care pot zgâria suprafeţele;
yüzeyin çizilmesine neden olabilennce substanţe chimice corosive, precum
рапать�поверхность;
aşındırıcı parçalar içerir; остро�действующие�химикаты şi solvenţi sau substanţe de
keskin ve aşındırıcı temizlik kimyasalları и чистящие�средства/раствори- curăţat abrazive. Şi acestea pot să
veya çözücülerscharfe. Bunlar тели�с�абразивным�эффектом. deterioreze suprafeţele;
da yüzeye hasar verebilir; Они�также�могут�повредить�поверх- praf de curăţat, bureţi din fibră de
ovma tozu, çelik yünü veya ovma ность; oţel sau răzuitoare. Acestea pot să
süngeri. Yüzeyi, gidermeyi imkansız ,
чистящий�порошок��стальную�пу- deterioreze suprafeţele în aşa măsură,
танку или скребок. Они�разрушают încât nu mai este posibilă recondiţionarea
hale getirecek derecede güçlü bir şekilde
поверхность�настолько, что�она�уже lor;
bozar; не�подлежит�восстановлению;
elektrik süpürgesi. Hortum ağzı ve aspiratoare. Duzele şi periile pot
пылесос. Сопло�и�щетина�могут zgâriasuprafeţele;
fırçalar yüzeyi çizebilir; поцарапать�поверхность;
curăţitoare cu abur. Suprafeţele
buharlı temizleyici. Suyun yüzey пароочиститель. Пар, попадаю-
expuse la presiunea şi temperatura
üzerine buhar olarak uygulanmasını щий�на�поверхность�под�высоким
excesivă a aburului, pot să se deterioreze
sağlayan yüksek basınç ve ısı ile, mobilya давлением�и�с�высокой�темпера-
турой, может�повредить�ее�и�даже sau chiar se pot disloca de pe
hasar görebilir veya ayrılabilir. вызвать�расслоение�древесины. suportul de bază.

Ürün Geliştirme Departmanı С�наилучшими�пожеланиями, Departamentul dvs. de creaţie


коллектив�разработчиков produse
Vážená zákaznice, Vážení zákazníci, Kedves Vásárlónk!
vďaka za vašu objednávku!
vážený zákazníku, Bez ohľadu na to, či ste si zakúpili nábytok, Köszönjük a megrendelését!
děkujeme za Vaši objednávku! vyrobený z prírodného dreva s Függetlenül attól, hogy természetes
Jedno, zda jste zakoupili nábytek vysokolesklými čelnými plochami alebo fából vagy más anyagból készült fényes
s matnými čelnými plochami z plastov vagy matt felületű bútort vásárolt,
zhotovený z přírodního dřeva, čelo s – každý nábytok má svoje celkom špecifické
vysokým leskem nebo matné plastové vlastnosti. Aj kvalita a štruktúra minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel
čelo – každý kus nábytku má své zcela dreva, ako napr. menšie hrče pri nábytku rendelkezik. A faanyagok és
speciální vlastnosti. Také kvalita a struktura z prírodného dreva, sú súčasťou individuálneho szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. a
vyžarovania každého kusunábytku. kisebb ágak miatt göcsök a természetes
dřeva, jako například menší suky Keďže je nábytok z prírodného dreva
u nábytku z přírodního dřeva, jsou součástí vystavený neustálym výkyvom klímy a
faanyagból készült bútoroknál minden
individuálního vyzařování každého vlhkosti, môžu sa ojedinele vyskytnúť egyes bútornak egyedi megjelenést
zmeny v jeho povrchovej ploche, ako kölcsönöznek.
jednotlivého kusu nábytku. napr. vlasové trhliny a zmeny farby. Vo A természetes fából készült bútor folyamatosan
Protože je nábytek z přírodního dřeva všeobecnosti sa s časom zmenšuje
ki van téve a hőmérséklet-
vystaven neustálým změnám klimatu a svetlosť povrchu a pribúda nasýtenosťfarby –
és páratartalom-változásoknak,
drevo tmavne.
vlhkosti, mohou se ojediněle vyskytnout Uvedené zmeny sú u prírodného materiálu, így annak felületén egyedi változások
změny v povrchu jako např. vlasové trhliny ako je drevo, normálnym procesom. jelentkezhetnek, pl. hajszálrepedések
nebo změny barvy. Světlost všeobecně Táto príručka vám ponúka niekoľko rád
és színváltozások. Általánosságban
ohľadne ošetrovania vášho nábytku,
během času klesá a sytost barvy aby ste sa z neho mohli dlho tešiť. megállapíthatjuk, hogy a világosság és
se zvyšuje – dřevo tmavne. Zásadne platí: a színtelitettség az idővel csökken - abútor
Uvedené změny jsou u přírodního materiálu Neuložte na nábytok žiadne horúce sötétebbé válik.
jako dřevo normální proces. predmety.
Nepostavte priamo na nábytok žiadne
Ezek a változások a természetes alapanyagok,
Tato knížečka Vám poskytne několik sviečky. pl. a fa használata esetén
tipů pro péči o Váš nábytek, abyste se z Vyliate kvapaliny ihneď utrite. teljesen normálisak.
něho mohli radovat dlouhou dobu. V pravidelných časových intervaloch A kézikönyvecske célja, hogy pár ötletet
skontrolujte pevné uloženie skrutiek a
kovania.
adjon a bútor ápolásához, hogy
Zásadně platí: Typický, aromatický pach dreva je pri annakhasználatát hosszan élvezhesse.
Nepokládejte na nábytek horké předměty. nábytku z prírodného dreva vždy dôkazomkvality.
Svetlé miesta na hrčiach vznikajú prirodzeným Általános utasítások:
Nestavte svíčky přímo na nábytek. vystupovaním živice a dajú
Rozlité kapaliny ihned utřete. sa odstrániť so suchou utierkou bez
Ne tegyen forró tárgyat a bútorra.
V pravidelných intervalech kontrolujte, vlákien. Ne tegyen gyertyát közvetlenül a bútorra.
zda jsou pevně utažené šrouby a kování. Zo začiatku sa nedá zabrániť ani slabému A kifolyt folyadékot azonnal törölje fel.
charakteristickému pachu iných Rendszeres időközönként ellenőrizze
Typická, aromatická vůně dřeva je u drevených, náterových, kožených
a csavarok feszességét és az alátéteket.
nábytku z přírodního dřeva vždy důkazem alebo čalúnnických materiálov. Tieto
pachy sa po určitom čase samočinne A természetes fából készült bútorok
kvality. aromás fa illata a minőség jele.
stratia. Ak tento proces chcete urýchliť,
Světlá místa u suků vznikají přirozeným vetrajte spočiatku častejšie a/alebo A göcsöknél található világos foltokat
únikem pryskyřice a mohou se utierajte nábytok s utierkou, zľahko
a természetes gyantaáramlás okozza,
přeleštit suchým hadříkem, který nepouští navlhčenou vo vode s trochou octu.
amit egy száraz, szöszmentes rongygyal
vlákna. Dobre si odložte tieto upozornenia. törölhet le és polírozhat.
Také u jiných dřevěných, lakovaných, A fa-, a lakk-, a bőr- és a kárpitanyagok
kožených nebo čalouněných materiálů Pokyny pre ošetrovanie prírodného/ a kezdetben gyengén illatanyagokat
nalakovaného nábytku z prírodného
je slabá/ý vůně/zápach na začátku dreva bocsátanak ki. Ezen illatanyagok
nevyhnutelná/ý. Tyto vůně/pachy zmizí Povrch sa dá najlepšie vyčistiť so zľahka kibocsátása egy idő után magától
po nějaké době samy. Pokud tomu navlhčenou utierkou. megszűnik. Ha ezt szeretne felgyorsítani,
Pozor: Dráždivé alebo rozpúšťadlá
budete chtít napomoci, větrejte na obsahujúce čistiace alebo leštiace
akkor a bútor használatának
začátku častěji a/nebo nábytek lehce prostriedky sa nesmú používať. elején szellőztessen gyakrabban és/
otřete vodou s trochou octa.Tyto pokyny vagy törölje le a bútort egy kevés vízzel,
dobře uschovejte. Pokyny pre ošetrovanie nábytku z amibe egy kicsi ecetet is rak.
drevovláknitých dosiek Őrizze meg az útmutatót, hogy azt későbbis
Na ošetrovanie vášho nábytku z drevovláknitých
Pokyny pro péči o nábytek z deskových dosiek je ideálne použiť használhassa referenciaként.
materiálů mäkkú utierku bez vlákien alebo koženú
Při péči o Váš nábytek z deskových
utierku. Utierajte povrchy so zľahka navlhčenou Ápolási tanácsok bútorlapból készült
utierkou. bútorokhoz
materiálů použijte nejlépe měkký Zásadne platí: Nepoužívajte v žiadnom
A bútorlapból készült bútorokhoz a legjobb,ha
hadřík,který nepouští vlákna, nebo prípade nasledujúce čistiace alebo
leštiace prostriedky: puha, nem rojtosodó rongyot
koženýhadřík. Povrch otřete navlhčeným mikrovláknité utierky alebo čističe. vagy bőrkendőt használ. Törölje le a
hadříkem. Tiero často obsahujú brúsne častice, felületeket kissé nedves ronggyal.
Zásadně platí: V žádném případě ktoré môžu viesť k doškriabaniu povrchov;
Általános utasítások: Semmilyen
ostré chemické látky ako aj drhnúce
nepoužívejte čistiace alebo leštiace prostriedky. körülmények
následující čisticí prostředky: Tieto môžu povrch taktiež poškodiť; között se használja a következő
hadříky s mikrovlákny nebo samočisticí Pokyny pre ošetrovanie nábytku z tisztítószereket:
houbičky. Často obsahují drevovláknitých dosiek
Na ošetrovanie vášho nábytku z drevovláknitých mikroszálas kendő vagy szennytörlő-
jemné abrazivní částice, které mohou dosiek je ideálne použiť radír. Ezek gyakran apró csiszolószemcséket
vést k poškrábání povrchů; mäkkú utierku bez vlákien alebo koženú is tartalmaznak, amelyek
silné chemické substance a abrazivní utierku. Utierajte povrchy so zľahka navlhčenou a felületet összekarcolhatnák;
utierkou.
čisticí prostředky a rozpouštědla. Zásadne platí: Nepoužívajte v žiadnom erős vegyszerek, pl. súrolószert
Rovněž mohou poškodit povrchy; prípade nasledujúce čistiace alebo tartalmazó tisztítószerek vagy oldószerek.
abrazivní prášek, ocelovou vlnu nebo leštiace prostriedky: Ezek ugyanúgy tönkre teheti
mikrovláknité utierky alebo čističe. a felületet;
drátěnky. Zničí povrch tak, že jeho Tiero často obsahujú brúsne častice,
oprava již nebude možná; ktoré môžu viesť k doškriabaniu povrchov; súrolópor, fémszálas
vysavač. Trysky a kartáče mohou ostré chemické látky ako aj drhnúce dörzsölőanyag vagy edény súrolószer.
poškrábatpovrchy; čistiace alebo leštiace prostriedky. Ezek annyira tönkre teszik a
Tieto môžu povrch taktiež poškodiť; felületet, hogy annak javítása nem
prášky na drhnutie, oceľovú vlnu
parní čističe. Povrchy může poškodit alebo škrabky na hrnce. Zničia povrch lehetséges;
vysoký tlak a žár vodní páry nebo dokonce natoľko, že už viac nie je možná porszívó. A cső és a kefék a
jeho oprava; felületetösszekarcolhatják;
může dojít k jejich uvolnění od vysávač. Hubice a kefy môžu povrch gőztisztító. A magas nyomás és a hő
podkladu. doškriabať;
parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, miatt a gőz a felületen keresztül behatolhat
s akými vodná para naráža na az anyagba, ami sérüléseket
Vaše oddělení vývoje nových povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo okoz, sőt akár a felület le is válhat.
výrobků dokonca odlepiť od podkladu.

Váš vývoj výrobku A termékfejlesztők

You might also like