Professional Documents
Culture Documents
Conundrum PDF
Conundrum PDF
net/publication/340280844
Conundrum.pdf
CITATIONS READS
0 6,501
1 author:
Alexander Militarev
Russian State University for the Humanities
24 PUBLICATIONS 45 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
Non-mainstream considerations about the biblical story of Israelites in Egypt (on comparative linguistics’ potential in reconstructing ethnocultural history) View project
All content following this page was uploaded by Alexander Militarev on 30 March 2020.
Boston
2010
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Militarev, A. IU.
The Jewish conundrum in world history / Alexander Militarev.
p. cm. — (Reference library of jewish intellectual history)
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-1-934843-43-7 (hardback)
1. Jews — Civilization. I. Title.
DS112.M465 2010
909’.04924 — dc22
2010022359
v
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
vi
CONTENTS
List of illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
The Crisis of Modern Jewry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Being Jewish: Religion or Nationality? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Jewish Identity in Russia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Jews and the Russian Intelligentsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
“Universal Values” and Their Biblical Roots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anthropocentrism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
“Adamism” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Monotheism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Common Task . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ethics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Life After Death and the Biblical “Agnosticism” . . . . . . . . . . . . . . . 50
Foundation of Ethics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
The Principle of Personal Responsibility and Freedom of Choice . . 67
“Feel of History” and the Concept of Progress . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Canon as the Foundation for “Cultural Construction” . . . . . . . . . . . . 72
Cognition as a Value and Claims to “Theo-Parity” . . . . . . . . . . . . . . 72
Antinomy as a Tool of Cognition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
The Categories of the Abstract and Absolute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
How Deep are the Biblical Roots and How Old are the Jews? . . . . . . . . . . . . 78
vii
Contents
Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
ix
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
x
Foreword and Acknowledgements
1 The list of them adduced in the Russian version of this book is so long that I have
opted not to reproduce it here.
xii
PREFACE
xiii
Alexander Mil itarev
xiv
Preface
Any of the above peccancies (plus the fact that this essay is not a short
piece, violating the above definitions) can be detected in the present
composition by a qualified reader in spite of the author’s dozen year
long efforts to get rid of them by consulting specialists in various fields,
discussions at workshops and conferences, endless corrections, additions,
and withdrawals. Nevertheless, after perennial musing and many a Hamletian
doubt, I ventured upon publishing this composition first in Russian and now,
its updated version, somewhat adapted for an English-speaking audience.
What has been underscored earlier does not at all mean that I am not
responsible for what I have written. An essay happens to be no more than
genre-forced “watered down” and somewhat less accountable in its claims
and conclusions narrative mode (too ticklish and risqué-laden is the Jewish
subject — both scientifically, politically and religiously) as compared with
a scholarly paper or monograph; however, underlying and paving the way
to it is a kind of scientific research. In this book, just as in my professional
works I allow myself to wander from the viewpoints and authorities-laid-
down generally accepted opinions. I am convinced that any serious specialist
is duty-bound to treat everything done before him/her in his research field,
what his colleagues are busy doing concurrently with him, and — sure
enough — the universally recognized authorities, with attention and due
respect. However, all of this holds true for the intermediate, quest stages of
research work. At the end of the day, what is of paramount importance for
him ought to be not the fact of universal recognition or authoritativeness of
this or that tenet per se — including those laid down by him earlier (even
if — all the more so if — this tenet has become universally accepted, and
he/she enjoys the status of authority), but only and solely the force of
argumentation supporting the above: the extent of a problem’s elaboration,
intelligibility and logical lucidity of exposition, and the correspondence of
conclusions to facts.
That is precisely why any non-trivial idea that is one’s own, any self-
induced conclusion laying claims to novelty ought to be subject to one’s
own severe critical and skeptical test. The extent of doubting the correctness
of one’s stance may vary — including assessing the hypothesis put forward
as curious, though unlikely. All the doubts in one’s correctness referred to
above and the counter-arguments against one’s attempts at proving the case
as right — one would wish from my point of view to explicitly lay down
and present for the audience’s judgment whether professional or student or
the “general readership” kind. Their concealment is both unethical and
impractical: well, one can “snow-job” or pull the wool over the eyes of
xv
Alexander Mil itarev
the public — moreover — the scientific colleagues’ eyes for a certain while,
but then somebody will come following in your own steps, somebody who
will inevitably know more and think faster than you do: this “somebody”
will go carefully into the gist of the matter — and bust! goes your authority
like an air balloon, and your children or grandchildren will be ashamed of
their ancestor.
I set about writing this book taking precisely all of these considerations
into account — and plead in advance for the readers’ forgiveness for
constantly showing my doubts and vacillations displayed in importunate
refrains, such as “on the one hand — on the other hand,” “it cannot be ruled
out that,” “one may suggest,” and so on and so forth.
As for the question “Why Jewish issue?” an intense preoccupation
with the fact that I am Jewish is not, I must say at the outset, the answer.
In my pantheon of self-identities, “Jewishness” does not occupy the first
rung. I am far from indifferent to being Jewish (work on the present book
helped me to realize why), but more important to me have always been
both personal identity, and a sense of membership in a greater mankind.
Like my parents and their parents — like, in fact, most of my Jewish friends
and colleagues — I am as much a cosmopolite as a Jew. Besides, I identify
myself as a member of the liberal Russian intelligentsia, generally speaking,
a designation that at times in my life has meant more to me than that of Jew.
(I find the voguish disdain for the intelligentsia in current-day Russia nearly
as repulsive as anti-Semitism and xenophobia in general.)
I feel a sense of kinship to any Jew belonging to the Russian intelligentsia
wherever he lives in Moscow, Jerusalem or San Francisco. And a Russian
of the same clan, with whom I share the Russian language, Russian culture
(with such a conspicuous 20th century Jewish influx), humanistic worldview
and common life of our and a few past generations, is more comprehensible
and closer to me than, say, a Jewish American professor, though I have quite
a few colleagues and pals in the American academia. At the same time, it is
much more difficult for me to feel something greater than a common human
bond towards a Chabadnik in Moscow, a Jewish broker in Manhattan, or
a Jewish Moroccan butcher in Jerusalem, suggesting that, in everyday life,
in “real time,” my choice of friends and companions is more linguistically,
culturally, and socially than ethnically bounded.
History and politics are a different matter. I feel a special association
with the Jewish history,3 both legendary and well-attested — from Jacob
3 Naturally, as nearly every Russian Jew, I am not indifferent to Russian history either.
xvi
Preface
civilization, not the Soviet one: Russian and World culture and literature,
on which my cultural milieu was nourished usually taught good; as for
the Soviet ideology, we repelled it or gradually wrung it out of ourselves.
I cannot imagine my life in any other system of coordinates — either in
modern cultural zones principally different from mine or anywhere in
ancient or medieval epochs (though I would of course grasp at a chance of
scanning all these zones in a time machine). That is how I see life there:4
lack of freedom (relative, relative, I’ve been told!) and minimal privacy;
maximal dependence on the powers-that-be ever meddling into your life;
barrack collectivism; mandatory-for-all ideology-mythology-religion. I’ve
had enough of it under communists for nearly half a century, and it made
me feel like spewing. Though my acquaintance with the Western World for
the past twenty five years has brought me no small disillusion (while there
are many more repulsive things for me in today’s Russia, to say nothing of
the former Soviet Union), I stand fast on a slippery ground of “Western”
civilization with its humane values — at least those proclaimed and verbally
accepted.
At this juncture I would like to explain my position, which lays claim
neither to originality, nor any depth with respect to humanism, morals,
religion, predilection of the human race and similar “lofty matters” —
a position that might enable the reader to better comprehend the main ethos
and the predominant goal of this book.
With respect to religion I am an agnostic rather than anything else. The
verb “to believe” suggests a certainty, an assurance. As to certainty over the
fact of God’s existence or life after death — alas, it is not there in my case,
although I grant you that much: it is definitely a more exuberant existence
with faith and belief. Yet, I am prepared to “accept” and believe not in
any God at all, or — rather — not in just any ideation of him. The thing is,
working at a given passage in the Hebrew Bible I make myself, at the first
stage, ignore both conscious and involuntary theological associations, the
tenets of exegetic traditions and biblical criticism I am familiar with, as
well as neglect the hazards of my anachronistic modernization of ancient
thought or “reinventing the wheel”. Trying to look at the text with a “virgin”
eye of an unbiased uncommitted present-day cultured reader I gather there
are two opposite if interacting tendencies in the ideation of God suggesting
either two main latently polemizing “schools of thought”, two worldviews
4 With an exception of such rare “Eastern democracies” as India, of course, but its
life-style and dominant religion and philosophy are too alien to me.
xviii
Preface
xix
Alexander Mil itarev
to delay death and, last but not least, to grant everyone an opportunity
of benevolent creative activity.6 That is, as I see it, the nearest if not the
ultimate goal and all the rest — religion, culture, art, science, progress,
organization of the society are but means towards that end’s attainment.
Any of those means is honorable and noble inasmuch as it paves the way
for that declared goal. If it does not, but does not impede this progress,
I approach it neutrally — let it be. If, however, it is an impediment, my
attitude to it is downright bad and I wish it would go hang.
When any of the means in question replaces the goal, becoming an end
in itself, nothing good results. Religion becomes one continuous adulation
and ritual and/or an egotistic transport ensuring one’s own personal
“salvation,” nonchalant to the rest of the world in the best case scenario;
the stance of aggressive fanaticism in the worst. In art, in literature, the
didactic proclamation of any goals and their straight pursuance often
happens to be aesthetically vulgar, yet if the author of any work does not
set any humane goals at all (or the goals set are in-human) and they are not
expressed — with any degree of latency — a work like that is unpalatable
for me and in my observations does not leave an imprint in the culture for
long. A scholar swept up by research gusto and aplomb and not worrying
too much if the results of his work contribute to good or occasion harm
may — given a certain set of circumstances — morph into a monster
spawning golems. The organization of society, politics — is a particularly
fine matter, a cause replete with all manner of dangerous temptations and
risks — and very seldom successful. When it becomes an end in itself,
Bolsheviks emerge taking upon themselves the task of treating a gravely
diseased, yet still living patient, eventually resulting in his metamorphosis
into a corpse with its consequent galvanization and transformation into
a zombie.
Returning to the issue of identities, there are two marked positions in it.
The first position: for me, to belong to any outlined group of people
(ethnic, religious, social, family, etc.) or even to humankind means little or
nothing: I am responsible for my, and only my, actions. In other words, I do
not need to exist as a part of the whole either synchronically, in my current
life, or diachronically, in history.
6 At this last point I anticipate an obvious objection: the results of a creative activity
may be unpredictable and prove harmful. To that I can only answer: let us hope the
humanity would become mature enough to settle this problem as it copes with the
other ones.
xx
Preface
extremists’ terrorism (none the worse than any other one), Israel is no hosts
of angels without guilt in the present confrontation.7
If I choose the second position, it would be appropriate, before
speaking about the invaluable Jewish contribution to human culture and
of the Jewish uniqueness and its possible causes, to remind the reader and
myself of the most shameful episodes of Jewish history, of what I feel as
a historical disgrace of the Jews, of my ancestry, and, in a sense, of my own.
It will hardly be a discovery.
What I mean here are certain biblical passages repelling any
unprejudiced reader, such as an ideologically based — for the first time
in history! — genocide of the conquered Canaanite peoples, described in
the Book of Joshua; or an entranced enthusiasm with which the Book of
Isaiah poetizes holocaust by “the sword of the Lord” of Edom, offspring
of Esau, the “cousin” people of Jews (Isa 34:6); or a blood-thirsty call
to an ancient Polizei so realistically echoed in the latest Jewish history:
7 These are not imaginary types or the kind one only reads about. I have met some
people of this kind myself. Let me recount one of such encounters. I was in
Berlin early in the 90s and my German acquaintance introduced me to his friend,
a German already quite advanced in years, with a rough-hewn bloodshot face with
the looks of a classical “burger,” a habitué of Bavarian “suds parlors.” It was in
such a “suds parlor” that we were sitting and the “red face” asked me emphatically
all of a sudden: “Are you Jewish?” Being a Russian Jew used to this question often
followed by an aggressive behavior and given that telltale look of the interlocutor
I got a little tense inside. “I am. Why?” — “Your associations are all out on the
surface” — the “red face,” who turned out to be a sociology professor replied with
a smirk. “Want to hear a story?” — “Go ahead.” “My father was married to a Jewish
woman in his first wedlock, then they got divorced and he married my mother-to-
be. When the hunt for Jews and round-ups started, mother talked dad into hiding
his first wife in a cellar in our house in Berlin, where she was ensconced till the end
of the war. As a boy it was my duty to bring her food and take bedpans out for her
while she helped me with homework on school subjects and, being a well-educated
person, lectured me on infinite subjects. My father’s brother was a zealous nazi in
a high rank, a prosecutor or something. Somehow he was aware of our “lodger”
and kept kicking up rows with father whenever he came over, calling him now
an enemy of the nation, now an irresponsible moron risking the life of his family
for the sake of a Verfluchte Jude … Yet — incomprehensibly, he did not report her.
When the war came to an end and there was hunger, our “guest” came out of the
cellar and provided food for the entire family on the food stamps that she was
entitled to as the victim of Nazism. My parents have long been dead and she had
nobody in the world but me, so she lived under my roof till very old age. She was
another mom, a mother figure to me. So, relax, I could not possibly be an anti-
Semite even if I wished to.”
xxii
Preface
8 All quotations (and abbreviations of the individual books with the exception of Ge
for Genesis rendered below as Gen) from the Bible are after Zondervan The Holy
Bible, New International Version (NIV), copyright 2002 unless otherwise referred.
I have finally chosen this version of the Scripture accepted in the Western World, not
the Jewish one, because the present book is designed for any interested audience,
not specifically for the Jewish one — part of which is familiar with the Book in its
“Western” rather than traditional Jewish version and interpretation at that.
xxiii
Alexander Mil itarev
Obviously, there are quite a few “pro’s” and “con’s” here. Vastly
different points of view on this score abounded in preceding epochs as well:
everyone remembers a manifestly polemic appeal of Paul’s in Message to
Colossians invoking them to free themselves of national separation: “Here
there is no Greek or Jew … , barbarian, Scythian … ” (Col 3:11).
In the course of these recent years, as I have said before, I have been
swayed to perceiving ethno-cultural, national identity and the attendant
historical heritage as a thing of value and I would like to share my notions
with my readers on that score.
As for the “Jewish question” specifically, then if the hypothesis outlined
below regarding some particular Jewish function in the choice, production
and realization of survival of the species strategy has any grounds for
consideration, then the crisis of Jewish identity that is yet to be discussed
later may yield losses, possibly fateful — not just for Jewry alone, but also
for the entire species Homo sapiens.
That happens to be a sufficient enough incentive for an open, well-
considered discussion of both the Jewish subject and — in general
terms — the ways of human civilization development, present-day results
and comparative analysis thereof — the discussion not just in a narrower
scientific aspect, but on a more extensive scale — in an interested general
audience. I am of the opinion that for a discussion of the kind the beginning
of the 3rd millennium is an entirely relevant occasion.
THE JEWISH
CONUNDRUM
IN WORLD
HISTORY
Introduction
INTRODUCTION
or the Adam. It is only from this anthropocentric, “Adamic” world view that
modern civilization (which can also be called Christian, Judeo-Christian,
Mediterranean, European, Western: I deliberately avoid becoming involved
in discussions about terminology), with its principles of humanism, human
rights, human life as an absolute value, etc., could arise.
The old prophets, sages and teachers of the Jewish people left us
the two great books, the Bible and Talmud, either of which continues to
influence world history and culture in its own way and to different degrees.
In the course of their long history, the Jews have survived ancient Egypt,
the kingdoms of Assyria, Babylonia and Persia, the Roman Empire, Arabic
conquests, the Crusades, the Inquisition, the banishment from many
European countries, the Jewish Pale, both the bloodless — limitations
imposed on marriages and, ergo, childbirth — and the bloody genocide.
The Jewish people persisted through the two millennia of persecution,
banishment, humiliation, extortion, rights limitations and pogroms to which
they were subjected in turn for their monotheism (by polytheistic heathens),
for the wrong sort of monotheism (by other adepts of monotheism which
they had created), and, finally, for “wrong” blood (by other fellow
representatives of the jointly created civilization).
Having literally risen from the ashes of the Holocaust, these people,
the Phoenix of human history, created a state of its own that withstood all
the wars it had to wage against a foe a hundred times as numerous. After
practically losing Yiddish, the language spoken for a millennium by the
largest and most advanced group of the Diaspora by the 20th century, the
Jews of Israel started to speak the long-unspoken Hebrew. By the early 3rd
millennium of the Christian era, or, according to the Jewish chronology, by
the beginning of the last quarter of the 6th millennium, Israel grew from
scratch into the most advanced and developed country of the Near East,
while Jewish communities of most countries of the Diaspora are among the
most prosperous and successful sections of the population. The phenomenal
Jewish contribution to the 20th and early 21st century science and culture is
quite out of proportion to the actual low percentage of Jewish population in
the world.
The long road down which the Jews trudged through epochs, fighting
enormous odds, losing and succeeding, and finally achieving the ultimate
victory of survival in the face of everything, seems to belong in mythology
rather than in history.
Ironically, it is at this, apparently most favorable — in spite of the
ever-critical situation in Israel and a new pandemic of never-ending
2
Introduction
Judeophobia — moment of their history that the Jews face a dire crisis that
is in its own way graver than all crises of the past. This is a crisis of identity,
when the scientific outlook and, especially, modern values system begin to
contradict the accustomed equation of Jews with Judaism as a religious-
traditional phenomenon only and when, due to the general slackening, as
compared with the preceding centuries, in the most civilized countries, of
anti-Semitism — a factor that always both generated Jewish assimilation
and drastically limited it — many people begin to find fewer motives and
reasons to feel Jewish.
In some paradoxical way, the Jewish contribution was decisive
in creating early preconditions for and fairly important in the actual
implementation of the new stage in the development of ideas incompatible
with xenophobia, racism and anti-Semitism and barely compatible with
traditional religiosity. The identity crisis affects primarily the Jews of
the Diaspora. However, it did not leave Israel wholly untouched, which
manifests itself in the dangerous antagonism between different sections
of the Israeli population — the consolidating factor of being Jewish is
being periodically defeated by political, cultural and religious differences.
The feeling of belonging to a common state, Israeli patriotism rekindled
by the sensation of permanent menace, unites most — but by no means
all — Israeli Jews. In this case, however, we must speak of an Israeli identity
rather than the Jewish one; it is even conceivable that, in a not so remote
future, an Israeli Jew would feel about his Jewish roots in the same way as
an Italian-American feels about Italy, or even a modern Greek feels about
ancient Hellas.
The identity crisis is severely aggravated by a demographic one, i.e.,
the dramatic decrease in childbirth typical for the Western civilization of
today. Besides, there is a positive growth of mixed marriages in that ever-
increasing “vanguard group” within which individualistic values become
stronger, as behavioral motivation, than national and religious values.
The crisis of the Diaspora can become one of the most striking of
Jewish paradoxes — the most “velvet” genocide in history, a kind of
a collective euthanasia, quiet and bloodless, protracted over several
generations. Personally, no one would be harmed; nothing would happen
against anyone’s will, and there would be no one to blame. This would
merely signify suspension points put at the bottom of one of the longest,
brightest and most interesting pages in human history that was never read
to the end, the history of the Jews. One might argue that Israel is likely to
endure, but that would be a different kind of history, it seems.
3
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
4
The Cr isis of Modern Jewr y
1 By the results of latest statistical surveys 52% individuals born in Israel identify
themselves first and foremost as Israelites and only 22% — as Jews; among
immigrants from other countries 34% identify themselves as Israelites and 27% — as
Jews. The highest rate of self-identification as Jews is in evidence in olim from the
former USSR: half the surveyed consider themselves Jews in the first place and only
20% identify themselves as Israelites.
5
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
2 For the US Jews, it is hard to disagree with this in view of the fact that “Jewish” is
a religious category both in the official documents and in the stereotypical public
opinion-Jewish and non-Jewish, though more and more people in America, Jews
and non-Jews, realize that it is less and less so in real life. To me, a Russian Jew that
I am, it looks like the Orwellian “double-think” fraught with a collapse.
6
The Cr isis of Modern Jewr y
The situation can hardly be repaired with the help of the “peoplehood”
concept, “the word of the hour in the Jewish community” (see E. Brown and
M. Galperin. The Case for Jewish Peoplehood. Can We Be One? Woodstock,
2009) — whatever attractive it may be.
In Russia and the Ukraine, containing an overwhelming majority of the
former Soviet Jews, the crisis in question assumes a somewhat different
form. Out of the three above-mentioned constituents of the crisis, the
third problem (the demographic crisis with its low childbirth and mixed
marriages) applies to these countries and their Jewish population to the full
extent, while the second one — the conflict between “traditional” and “non-
traditional” Jews — is far less urgent owing to a very low percentage of the
“traditionalists.”3 As for the first issue, being Jewish was viewed in the former
Soviet Union by the powers-that-be, as well as by the population — Jewish
and non-Jewish alike — as a matter of blood rather than religion.
One of the possible ways to tackle the identity issue can be, for a secular
American Jew, via the following syllogism: “Being Jewish is about religion
and observance. I am neither religious nor observant/I am observant to a very
moderate degree. Therefore I am not a Jew/a bad, defective, or hypocritical
Jew.” It is especially hard to view oneself as a bad or defective something
or a hypocrite for an American with his or her accustomed self-confidence,
individualism, and love for personal freedom; perhaps, it is more logical to
give up this annoying factor.
An approach typical of many Russian Jews, who were raised either in the
traditions of the proclaimed Soviet internationalism or in the atmosphere of
the genuine cosmopolitism, could be described through another syllogism:
“Being Jewish is about nationality. For me, anyone’s nationality is of no/
little importance. Therefore, it doesn’t matter/matters very little to me if
I am a Jew or non-Jew.” An extended version of the last syllogism would be
something like this: “My mother and/or father are Jewish, that is to say, I am
Jewish/partly Jewish by birth. I am Russian as regards language and culture.
3 Thus, for instance, though the influence of a group of Lubavitch hassidim, headed
by Berl Lazar, one of the two “Supreme Rabbis of Russia”, has increased in Russia
of late (they have been spending no mean money on semi-indigent indigenous
Jews which should be highly appreciated), it does not seem anything more than
a temporary success: I perceive no great prospects for Jewish religious life in
Russia — just like I don’t in Israel or the USA or Europe either: what one can just
witness, perhaps, is some growth of affectionate disposition towards the moving
ancient customs, a superficial if quite nice and not really burdensome game playing
which also serves to set off one’s special identity.
8
Being Jew ish: Rel igion or National ity?
BEING JEWISH:
RELIGION OR NATIONALITY?
4 In this process, prestigious pedigrees have always been easily forged — long before
a need of written evidence arose — take, for example, some arabicized Berber tribes
proud of their noble Yemenite genealogy.
10
Being Jew ish: Rel igion or National ity?
Jewish in an ethnic sense and out of religious context. For quite a number
of reasons, including the Bolshevist-enforced modernization, the policy
aimed at eliminating religious and national traditions (in the case of Jews,
the Soviet authorities seem to have achieved an unqualified success), and
a series of other historical factors, the Soviet Jews became the most well-
educated section of the population in the U.S.S.R. (perhaps in the world) and
show the highest level of urbanization. Let’s quote some figures: in 1979, 58
percent of adult Jews living in the Russian Federation had higher education;
that figure goes up to 65 percent for Moscow in 1989 (as for the U.S. Jews,
according to the statistics of 1990, only 53 percent of people aged 25 and
older had higher education).5 Besides, as far back as in 1959, 95 percent of
Soviet Jews lived in cities; according to the census of 1989, half the Soviet
Jews lived in Moscow and Leningrad, and according to the census of 2002,
80% of Jews in the Russian Federation lived in Moscow (nearly 60%) and
St. Petersburg (over 20%).
Thus the essence of the problem seems to be clear: the Jewish people
originally formed as a tribal unity, then consolidated as an entity based on
common religious tradition, but in the 20th century, as that tradition began
to erode, the trend toward transforming into a purely ethnic unity became
stronger — especially in the U.S.S.R., where the process was most advanced.
However, here we have to deal with another question: is there any
objective factor that still makes the Jews of Russia (or the former U.S.S.R.)
feel that they belong to a certain distinct unity? Let’s drop all the relevant
terms with their distinctions for a time: people, nation, nationality, ethnicity,
etc. If we suppose that, in Russia, the Jews are a unity of the same order as
Russians, Tartars, Germans or the Gypsies, and not of the same order as
Christians, Muslims or Buddhists, then what makes them such a unity? What
does unite them, separating them from Russians? Could it be the language?
No — it’s Russian, because Yiddish has already been forgotten nearly
everywhere for three or four generations, while Hebrew is known by few,
and as a foreign language at that. Could it be the territory? No — the Jews
and the Russians inhabit the same land. Could it be the culture? No — the
Jews and the Russians have a common culture. Could it be the racial type?
To a certain extent, yes, though many Russian Jews belong to an average
5 Interestingly, according to surveys, the Jewish immigrants from the FSU have in
average more years of education than American Jews or Americans in general, and
53% of them also have a degree from the U.S. higher education institutions (I owe
this information to Dmitri Glinski).
11
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
European type, while the proportion of mixed marriages in the several recent
generations is so high (from 60 to more than 80 percent for the Russian
Jews) as to severely reduce the role of physical factor as a determining trait
that unites them and divides them from Russians.6
Is it possible, then, that there are practically no Jews left in Russia and
that there are Russians of Jewish descent instead7 — like Americans of Irish
or Italian origin, like Austrians of Slavonic descent, etc.?
And if one is to stop poking their inborn disability in their eyes — the ill-
starred Jewishness of theirs which they bear no guilt for, will they become
like everyone else then: the “normal” Russian people?
6 The talk is about visible physical traits betraying a Jew in the eyes of other Jews
and non-Jews; the modern genetic means of determining — and revealing — one’s
ancestral characteristics invisible to a plain eye is quite a different matter. It’s worth
mentioning in passing that one can envisage that genetic tests for “ethnic diseases”
to become more and more current everywhere as a way of prophylaxis and treatment
of these diseases would create in the near future a radically different situation
with ethnic identities, inter-ethnic relations and xenophobia (including Anti-
Semitism) both in Russia and the world. Imagine a prominent Russian or Iranian or
Palestinian champion of Anti-Semitism learning about his/her Jewish roots — and
the information about it somehow passed to his/her comrades-in-arms …
7 It is precisely this way, with an insignificant exception, that the Russian-speaking
Jews are perceived in America by the American Jews (not only because they are called
“Russians” — just due to the language they speak — by everyone in America).
12
Jew ish Identity in Russia
8 The notorious passport “article #5.” For a Soviet (or ex-Soviet) citizen a passport
per se — and for a Soviet Jew, the passport “article #5” in particular — is “culturally
loaded” and has many historical, social and legal connotations not easy to explain
to an American reader for whom it has no connotations as it has always been
conceptually different and passport per se has never had the social significance that
it had throughout the history of Russia and the Soviet Union especially. After the
record of citizens’ nationality got canceled out, the passport criterion has gradually
been losing its topicality even though in a number of other identifying papers that
record is still in evidence and goes on being required in filling out certain types of
questionnaires: the watchful eye has not gone blind yet.
13
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
None of the above criteria, however, presents a sufficiently valid basis for
statistics. On the one hand, for instance, a Jew who had a corresponding
record in his or her passport might not comply with some other criteria
(e.g., # 3, 5 or even 8, according to our classification), which is to say that
he/she either does not consider him/herself Jewish or cannot make up his/
her mind in this matter (a case which can be called a “floating” personal
criterion). On the other hand, a person who had a different record in the
passport (usually “Russian”), might comply with any of the proposed
criteria of being Jewish, including the strictest, traditional # 3 and 5.
For all that, if we study the prospective trends of Jewish life in Russia,
none of these criteria can be ignored. The following situation is fairly
common: you do not consider yourself Jewish or simply do not care about
it, but your non-Jewish milieu — neighbors, colleagues, strangers in the
street and sometimes militant anti-Semites — now and then remind you that
you are Jewish, often in a malevolent and even threatening way (the outside
non-Jewish criterion). Such a situation often compels Jews to emigrate.
Censuses of the Soviet and post-Soviet periods were based, to some
extent, on the personal criterion: every respondent was to determine his
or her nationality (children’s nationality was determined by the parents).
The statistical data obtained in this way are far from being error-free. For
example, respondents, especially of older and middle age, might never
reveal their Jewish nationality because of the inbred habit not to trust the
authorities or, for that matter, any stranger pestering you with questions
concerning this far-from-innocent subject.
Establishing Jewish antecedents according to the halakhic definition is
also no easy task due to Russia’s turbulent 20th century history, especially
if we look for a grandmother, with all the papers possibly missing and
the archives in a mess or empty. For all technical difficulties of obtaining
statistical data, the use of this criterion seems to be of little avail. The
14
Jews and the Russian Intell igentsia
15
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
that such values need strict definitions, but everyone relevant in the present
context had and still has at least an “intuitive” understanding of them. On
both sides of the barricade, so to say.
The Russian intelligentsia, which one can belong to without regard to
nationality, is a flexible and not closed category. One can enter it, and one call
fall out of it. Not a higher education, nor a learned profession, nor the highest
academic degree guarantees the title of a “Russian intelligent,” which is never
officially awarded to or by anyone. The forerunners to intelligentsia were the
freethinkers of the eighteenth century, while it was formed during the nineteenth
century from nobility, raznochintsy9, clergy, military, even merchants, even
peasants. The group consisted not only of the metropolitan “highbrow
ones” — writers, philosophers, professors. Many people were professionals
that were becoming more common across the country: engineers, doctors,
teachers, librarians, officers. The overwhelming majority could be agnostics
or atheists — but hardly the militant ones — or the believers — but not the
bigoted orthodox from any religion; “cosmopolitans,” and “patriots,” but not
nationalists; those that liked a market economy, and the supporters of social
programs, but hardly — if only temporary, while young10 — political extremists.
The venerated figures or spiritual leaders of the group in different
periods of history beginning from 19th century were people11 with such
different positions and fates as Pushkin, Dostoyevsky, Tolstoy, even Kro-
potkin12, but no Pobedonostsev13 or Nechayev14, and in the post-Stalinist
17
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
18
Jews and the Russian Intell igentsia
19
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
20
Jews and the Russian Intell igentsia
accusations of group egoism and conceit; of being “too smart” and having
odd beliefs; of “breaking away from the soil”; of lack of patriotism and being
“fifth column” of the West.
So here, a loose question ad hoc: how much of such an intelligentsia
existed in Russia at the dawn of the twentieth century, and how much now?
This question I asked of many people that are used to answering for their
own words. Everyone waved it off and grumbled, but, when I reminded
them about “intuitive knowledge” and promised that they would not be
held responsible nor quoted in my book, I got the response that: well, in the
beginning of the twentieth century there were several hundred thousands,
rather a million, but in the end — well, very roughly three to five million.
Let us grade these exact figures taken from the air: during the course of
the 20th century, this intelligentsia grew from a few hundred thousand or
a million to several million people. It is true, if we orient ourselves to the
voters that were for the liberal-democratic parties — of course, not the party
of Zhirinovky is meant28 — then I would increase the number to seven or
eight million, or otherwise, who, apart from intelligentsia and part of petty
and middle-class proprietors, formed the lists of supporters of groups like
“Vybor Rossii” (The Choice of Russia)29, “Yabloko” (The Apple)30, or
21
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
“The Union of the Right Forces”31 (It is with little enthusiasm that I am
uttering the names of these parties or movements, which I have never been
a member of, as a lifelong independent, but unfortunately, there are no and
have not been better ones in Post-Soviet Russia than these outright political
losers). It is also clear that included in these millions are almost all, if not all
the Russian Jews.
There are of course official demographics about Jews. In the Russian
Empire in 1914, there were 5.25 million Jews. In the Soviet Union in 1939,
there were 3 million; after the annexation of western Ukraine, western
Byelorussia, Baltic States, Bessarabia, and the influx of refugees from
western Poland there were 5.4 million. As a result of the Holocaust and
the war, the number of Jews dropped more than twice, and with a smaller
birth-rate, continues to fall: in 1959 there were 2.26 million, 1970 had 2.15,
1979 — 1.81, 1989 — 1.45. In Russia, after massive emigration, at the end
of 1993, there were less than 400 thousand left, and according to the 2002
census, 259 thousand.
The figures from the USSR and post-Soviet Russia are based on the
censuses, which I do not consider definitive: a lot of people of mixed
origin, for various reasons, fall out. The last figure looks especially funny:32
22
Jews and the Russian Intell igentsia
I can only repeat my personal opinion, that Russia now holds not less
than two million people that by wide criteria, or by their combination, as
discussed previously, would count as Jews and that would most probably
add themselves if other methods of selection had been used.33 Anyway, it
is clear enough which socio-cultural group Jews mostly turned to in search
of partners for the “mixed marriages” over the course of the twentieth
century. Of course, the husbands Jewish ladies captured included Joe-the-
plumbers, Red Army commanders, Chiefs of the Politburo, and captivating
Caucasian Dzhigits, while the Jewish men, as it happens to be, married in
prewar time village Russians or Ukrainian beauties, and in postwar, sex-
appealing “limitedesses”34 or exotic Koreans. However, in general, it was
another ethno-social layer into which Jews entered more and more, as they
were becoming a more urban and educated group of the population (this is
clearly shown in demographic dynamics).
This layer was the Russian intelligentsia.
Then a new question arrises: can one group of one to several millions
assimilate another, of about the same size, if both groups are on the same
cultural level and represent the same social medium?
Then what happened in the Soviet Union to the Jews and the
intelligentsia? My answer is — at the risk of appearing unpleasant to the
“adherents and hoarders of purity of nation,” both Russian and Jewish:
they mutually assimilated each other (still, of course, partially, not
completely as yet — hey, come on! Lord forbid!)
However, the issue here is not only in biological mixing; again I will
emphasize: the Russian intelligentsia can hold an Armenian, and a Latvian,
and a Tatar — it is “Russian” by ethnic identity of its major part and by
attachment to the Russian culture, while the crucial criterion is the Russian
language.
old Jewish joke: — Rabinovich, you are a happy father of four kids, you wife is
still young. Why don’t you make the fifth? — You know, I read somewhere that the
global population is some three billion heads, some 600 thousand Chinese including.
Means every fifth of the whole mess must be a Chinese. With my luck, what I am
still lacking is a Chinese in the family!
33 The problem of counting the Jews (“Satan … incited David to take a census on Israel”
1Ch 21:1) and getting equivocal results goes as far back as the Biblical episodes,
described in 2 Sa 22 and 1Ch 21:1–8, 27:23–24.
34 During the Soviet period, there were not enough workers in the cities, so people
were brought in from the villages and smaller towns on a limited stay to work on
projects. The female workers are mentioned here.
23
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
“UNIVERSAL VALUES”
AND THEIR BIBLICAL ROOTS
the secular liberal-thinking Jews and the traditionalists (at least, the most
tolerant members of that group), the agnostics or non-believers and the
believers? Can we find such values as would, for instance, enable the young
American or Russian Jews to answer “yes” to the fatal question, “Do we
really need all this?”
To get somewhat closer to the answers, let’s try to determine what
values and ideas are most basic for modern Western civilization. The most
succinct adjectives here would be “universal” and “humanistic”: they
indicate, on the one hand, the central role of the concept of mankind as
a single whole and proclaim, on the other hand, the absolute value of human
life and the idea of Man as the measure of all things. This idea might be
called anthropocentric, or generic, because it establishes the priority, or the
absolute value of the species Homo sapiens sapiens. The idea of progress is
at once another central concept of the civilization process and its stimulus.
According to it, human history is seen as forward movement in the course
of which mankind — in spite of all tragic zigzagging and retreating — yet
advances in the general direction of more affluent, safe and decent life,
i.e., the species succeeds in surviving and consolidating its position in the
surrounding world; a new element herein is the growing realization of
a careful attitude to this world that is called for.
It was in two cultural traditions that the prototype of such ideas is
rooted — the ancient Greek and Hebrew. Here we will speak of the Biblical
texts where a set of these ideas was first outlined — and, to a considerable
degree, even formulated. The texts in question, namely the opening chapters
of Genesis, are dated by most specialists to the period not earlier than
the mid-first millennium B.C.E. There is no reason to believe that these
concepts were borrowed by the Jews elsewhere, though it is quite likely that
the notions in question stemmed from the rather earlier concepts and their
evolution fell under the sway of the adjacent great Near Eastern cultures.
We are going to discuss each of these ideas here, as well as the
conclusions that they imply. Before considering briefly the ideas
this set comprises — along with certain conclusions that these ideas
suggest — I would like to remind the reader what has been referred to
in the “Introduction” in connection with the genre specificity: one can
find simplifications, common knowledge data and purely subjective
interpretations of things. To wit: the use with respect to the Bible of such
categories as ethics, the feel of history, the absolute, a conception — are sure
to court a reproach in overestimation of “advanced level” of ancient thought,
its anachronistic modernization, the transfer of our contemporary — at
25
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
This extract refers to “land-tillers and cattle breeders populating the Earth
in the pre-urban … period between the 9th millennium B.C. and the 1st
millennium A.D.” Diakonoff avers that “a conscious discrete thought (not
26
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
27
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
40 Canarian are the extinct (presumably since the 17th century C.E.) languages of the
Canary islands aborigines; the Berbers are the linguistic and biological descendants
of ancient Libyans resident in Northern Africa and Sahara.
41 Hausa and several hundred non-literate languages of Central and Western Africa.
42 Beja, or Bedauye; Oromo (Galla), Somali, Sidamo, Welaitta, Yemsa, Kafa and
dozens of others, non-written languages of Eastern Africa.
43 Sergei Anatolievich Starostin (24.03.1953 — 30.09.2005), member of the Russian
Academy of Sciences, Head of the American-Russian Project “Evolution of Human
Languages”, one of the (if not the) most profound and productive linguists of our
time, author of fundamental works in Altaic, North-Caucasian, Indo-European, Sino-
Tibetan, Yenissean and Nostratic languages, Chinese and Japanese, basic principles
of long-range comparison, new methods in lexicostatistics and glottohronology, etc.,
etc. His bold discoveries have practically revolutionized some of these fields.
28
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
canine family (in a couple of cases also hyena) these two sets are normally
not confused with one another?44 The same can be said about sets of terms
denoting equidae (donkey and horse)45 distinctly set apart from words
denoting bull/cow, antelope and goat, ram lumping the hollow-horned ones
together. And even when — it would seem — a confusion ensues to the effect
of denoting in different descendant languages such vastly different animals
as elephant and rhinoceros or elephant and hippopotamus with cognate
words continuing the same proto-language term, it signifies their unification
by some taxonomic attribute, most likely the pachydermous-ness — rather
than inability of the ancient humans to tell them apart.
To these linguistic arguments countering the primitive nature of
an ancient human yet another one should be added — the one exemplified
by rock paintings. I can only talk about the rock-carved images found in
Sahara of neolithic period that I studied when I was writing together with
I.M. Diakonoff the Afterwords and commentary to the book by Henry
Lhote.46 The above images unquestionably qualify for one of the peaks of
world representational art in a purely artistic, aesthetic aspect — may we also
observe at this juncture many millennia before the time when, in established
opinion, art got set apart as an independent occupation and pastime as well
as an object for reflection. It also happens to be an amazing phenomenon
with respect to human resource expenditure and technical materialization.
Suffice it to mention that paints retain their brightness after eight or ten
thousand years of exposition to the elements under the open sky — or the
rock-wall panel of 120 square meters featuring a magnificent depiction of
a herd of giraffes. When a copy of it was delivered to Paris by Henry Lhote
and his team, André Malraux, a famous writer and art theorist, came to the
conclusion upon seeing it, that pre-historic humans could not have painted
44 Except for two cases uniting wolf, hyena and lion/leopard — obviously denoting any
dangerous predator in Proto-Afrasian.
45 Interestingly, out of a dozen Proto-Afrasian terms for equidae, half of them include
camel; I cannot think of any feature that could associate such different animals
as camel and donkey in the minds of Afrasian speakers (on the proto-branch
level — Proto-Semitic or Proto-Cushitic, etc.) other than common function of
serving as a beast of burden or riding animal, though pre-historians would hardly
“buy” it — the 6th or 5th or even 4th millennium seems to be a too early date for
domestication of beasts of burden, to say nothing of riding animals.
46 Afterword and notes to the Russian edition of the book: Анри Лот “К другим
Тассили. Новые открытия в Сахаре” (H. Lhote, “Vers d’autres Tassilis. Nouvelles
decouvertes au Sahara”). Leningrad, pp. 190–208.
29
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
47 That copy had not gone on display as a large enough display space was not available
in France then.
48 The symbol * indicates that the term it precedes is a form in the proto-language
reconstructed by comparison of akin forms in the related languages.
30
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
49 Prof. Diakonoff’s joke was that in the Sumerian language, the earliest written
language ever known, “to think” had originally meant “to wamble” used of an upset
stomach.
31
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
say, in the 8th century B.C.E. the prophets started making pronouncements
on the issues of ethics and morals not knowing what these substances were
to be called? Or called them otherwise totally unaware that such matters
would not be set apart exactly soon by the “real” philosophers-to-be as
a separate set of tenets for reflection and area of research?
Let us then take a closer look at the basic Biblical ideas that appeared
innovative for their time and with time developed into fundamental values
and concepts system of latter-day civilization.
Anthropocentrism
It is the idea of Man as the crown of Creation and its principal end. Man
is radically different from animals as a holder of the divine license to own
the earth and everything that inhabits it (Gen 1:28). It is precisely the Man,
Adam, that the Creator authorizes to give names to other living creatures
(Gen 2:19). That right is an indicator of an exceptionally lofty status of
Man, considering the magic-sacral role of a name in the ancients’ system
of notions: it is not for nothing that in many other mythologies “naming” is
the Gods’ privilege.
Let’s adduce an example to demonstrate the revolutionary nature
of such a view. If we were to ask a citizen of ancient Athens, the most
advanced ancient democracy of the time that the texts discussed herein also
belong to, to divide four creatures — a Hellene, a barbarian, a slave, and
an ass — into two groups, he would almost certainly have drawn the dividing
line between the Hellene and all the rest: Aristotle is said to instruct his
disciple Alexander the Great that the king ought to care about the Hellenes
as his friends and to treat barbarians as domestic animals. There is a remote
possibility that the barbarian would have been placed in the same group as
the Hellene: such a broad outlook would have been expected of Herodotus
who had proclaimed as the goal of his “History” the glorification of both
Hellenes’ and barbarians’ deeds. There is little doubt, however, that the
slave together with the ass would have remained in the other group.
In the Bible, however, Adam, the First Man (ergo, all his posterity, i. e.
all the humankind) was created in God’s image and likeness; besides, man
is called “God’s slave” which in itself is incompatible with excluding slaves
from the category of people par excellence and their identification with
animals (cf. also: “A wise servant will rule over a disgraceful son, and will
share the inheritance as one of the brothers” Pr 17:2).
32
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
What is the new import of this idea in actual fact and what is its
importance for us?
Let’s arrange an imaginary situation to demonstrate the radical
difference between the anthropocentric (humanistic, universalistic) world
view and everything resulting from it (ethics, legal concepts, etc.) on the one
hand and certain particularistic principles on the other. Imagine a public,
universal “Nuremberg Trial” somewhere in Berlin, New York, Moscow, or
Jerusalem at which the most bloody evil-doers of modern human history
are standing trial, many — alas! — posthumously. (By the way, I am sure
that such a trial is necessary and that, some day, it will take place.) The
dock is occupied by Talaat Pasha and other organizers of the Armenian
massacre of 1915, Lenin and Stalin, Hitler and Mao Zedong, the cannibal
emperor Bokassa and his neighbor Idi Amin, Pol Pot of the Khmer Rouge
regime, the terrorists Carlos, Baader and Meinhof, the heroes of the “Arabic
street” Saddam Hussein, Osama bin-Laden and Sheikh Yassin, and other
famous characters of this sort (let us note parenthetically that all of them
are males).
The whole of humankind is sitting petrified — “glued” to TV screens or
computer monitors. The select few are the audience present in the courtroom
to listen to the case being argued.
We have just finished listening to a shocking account of the
defendants’ crimes against humanity given by the prosecutor who, having
adduced irrefutable evidence of their being guilty of genocide and other
large-scale evil deeds demanded a death sentence for all of them. It is
now for the defense to speak. Humane laws of human society allow the
criminals the right to be defended at court: monsters they are, but still
human monsters.
The lawyer starts his speech in a somewhat unusual manner. He asks
of the judge a permission to address everyone present at court with the
following question: “Ladies and gentlemen, are there vegetarians among
you? If so, I ask them to raise hands.”
Since the trial is unprecedented and due to its social significance the
judge allows this. Many dozen hands go up amidst the perplexed audience.
“Now, may only those who abstain from meat because they are against
killing animals on principle, and not for dietary reasons, raise your hands,
please.” Hands go up again, albeit noticeably fewer this time.
“As you can see,” proceeds the lawyer, “the overwhelming majority of
those present are not against killing animals for food, while being against
killing their own kind, Homo sapiens. I suppose that the ratio of the “dietary
33
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
(like rats and mosquitoes disturb ours). The exploitation — or, as you
could put it, consumption of the communities of the former type and the
elimination of the communities of the latter type are objectively conducive
to the attainment of these lofty goals (from my clients’ point of view). In
the case of Mr. Lenin, such communities are represented by the peasants,
“intelligentsia” (type one) and exploiting classes (type two); in Mr. Hitler’s
case, by non-Aryan nations (type one) and by the Jews, the Gypsies,
homosexuals and mentally unsound persons (type two); while in Mr. bin-
Laden’s case, by enemies of Islam, by the American imperialists and —
a curious coincidence with Mr. Hitler — the Jews (type two) and by their
Russian and other collaborationists (type one).”
“It was this necessary evil, this difficult and thankless task — the task
of disinfection, or pest control — that my clients were forced to assume.
I assure you that they will go out of their way to assure us they did not
sustain any animosity (sometimes — nay, even as a rule — they felt sincere
pity) for the objects of their burdensome activity, not to mention the strong
personal attachment they might have had to certain individuals until they
were forced to make the tragic, though necessary decision.
What is it, then, that the esteemed prosecutor accuses my clients of,
choosing to pay heed in a case of this exceptional social significance — rather
than to the multicultural experience of the entire mankind and the impartial
voice of his conscience — to an overstated point of view once expressed
in one bygone written artifact (and with any degree of lucidity in a few
passages only: it is commonly known that rather than this, universalistic
position — a totally particularistic, Hebrew-centric one predominates in the
Bible!) and later consolidated in our civilization as a result of a series of
historical fortuities.
In fact, he charges them with thinking differently. Every action of
theirs as much logically follows from their very special beliefs as our own
extermination or consuming of many kinds of living creatures other than
Homo sapiens follows from our anthropocentrism. I affirm that any of my
clients is ready to embark upon an infinitely sophisticated and lengthy
academic discussion with any opponent in order to make them understand
each other better or even bring their respective points of view closer to
each other.
However, what has the penal code to do with it? Is it fitting for our
civilization — with all its pluralism, tolerance and the striving to get to
the true essence of things and the ultimate raison d’être — to condemn so
grossly men to the loss of freedom it values so much or even to death —
35
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
“Adamism”
According to Egyptian myths, Egypt was the land that had been
created first and the Egyptian were the first-created people (let us note
parenthetically that in the Biblical passages discussed herein the original
birthplace of the humankind is not the “Promised Land,” not Canaan,
while Abraham’s descendants are but one of the peoples, a late-in-the-day
branch on the genetic tree of the tribes populating the Earth); for an ancient
Egyptian all sorts of Libyans, Nubians, the “Asians” were foes, aliens or, at
best, hired workers and mercenaries. The Chinese showed the same attitude
to the barbarians living outside the “Central Empire.” The ancient Greeks
were interested in neighboring peoples more than others; it seems that the
idea of humanity as an entity different from the realm of gods, on the one
hand, and the animal kingdom, on the other, had some significance for
them. It is, nevertheless, obvious that this division was neither absolute nor
the only conceivable for them as it was for the Jews — let us recall if only
heroes born of the intercourse between gods and humans.
One might argue that numerous Biblical texts contain the idea of the
Jews as God’s chosen people that opposed them to other nations and has, in
many respects, predetermined further evolution of Jewish ethno-religious
consciousness. Obviously, this idea prevails over the idea of a single
human race. The universalism/particularism opposition reflects the polemic
intermittently dwindling and flaring anew, stemming from a contradiction
among various social groups, ideologies and schools of thought represented
in the ancient Hebrew society in the course of many generations, the
polemic, that is, that went on throughout all the consecutive periods of
Jewish history. This opposition seems to be distributed between two groups
of Biblical texts that are attributed to the “priestly” and “royal” schools or
ideological trends respectively.50
A dramatic lack of this polemic’s completion is conspicuously
manifest in the following example. A famous episode from Mishnah goes:
“This is why Adam was created alone. It is to teach us that … whosoever
destroys a single soul … , Scripture imputes [guilt] to him as though he had
destroyed a complete world; and whosoever preserves a single soul … ,
Scripture ascribes [merit] to him as though he had preserved a complete
50 It is interesting that universalistic motifs are associated with the author(s) supposedly
belonging to the “priestly” group or school, whereas particularistic and ethnocentric
trends are evident in the secular, “royal” group — is it not an evocation of sorts of the
discourse on the “Jewish role, or mission in the world” among the religious Jews and
secular Zionists?
37
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
world … When a man mints a number of coins from a single die, they are all
identical; but the King of the kings of kings, the Holy One blessed be He,
minted every human being from the die of the primal Adam, and not one of
them is like any other.”51 However, in some manuscripts the words “a single
soul” are followed by “of Israel” which changes the meaning of the entire
pronouncement totally and utterly. It is precisely this version that was used
as the original source for Mishnah translation into English by J. Newsner,
a famous early Rabbinical literature American specialist. Passionately
contesting such a choice, Marvin Hope, another major American Bible
expert and Assyrologist wrote in his article “Adam, Edom and Holocaust”
shortly before his demise:
… Adam/humanity was created singly (yəhi^di^ ) to teach you (and me)
that whoever destroys a single soul Scripture charges as if he destroyed
a world full, and whoever saves a single life Scripture credits as if he
saved a world full. The latter is the motto which in Spielberg’s cinedrama
Schindler’s List was engraved in the ring given by those whose lives
Schindler had saved. ‘Who saves a single life saves a world entire’ is one
of the noblest sayings in all human literature. Unfortunately, someone
who did not believe all human life to be of equal value added twice the
limitation ‘from Israel’, making Israelite lives all that matter. The phrase
‘from Israel’ sticks out like two sore thumbs and contradicts the continuing
larger context, which goes on to elaborate the unity and community of the
whole human family since the King of kings, the Holy One, blessed be he,
cast every human from the same mould (used) for the first Adam and yet no
human is (exactly) like another. Accordingly, each one is obligated to say
‘for me the world was created’. This latter assertion may take the coveted
‘chutzpah prize’, but because anyone and everyone may say this, and some
seem really to believe it, no one has more right than another to make such
a claim, and hence it is meaningless except for the point that every life is
precious. One might wish that Spielberg had taken more care at this point
to make clear the context and import of the inscription in Schindler’s ring,
for all humanity needs to understand and take this message to heart and
to know that it applies to all life, not just human life, and is certainly not
limited to Israelite lives. It is thus startling to read in J. Neusner’s recent
translation of the Mishnah the concern limited to Israelite life with no note
that this limitation (miyyisʹrʔl) is absent in some manuscripts, obviously
38
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
52 Pope, M.A., Adam, Edom and Holocaust. Boundaries of the Ancient Near Eastern
World. A Tribute to Cyrus H. Gordon. Sheffield, 1998, p. 203.
53 On an alternative theory see fn. 215. Cf. also recent discoveries about Neanderthal
genes in part of human population only.
39
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
Monotheism
54 Cf. also Gen 6:1–4 fairly vaguely mentioning the “sons of God” who “went to
the daughters of men and had children by them” the end result of which was the
40
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
appearance of “the heroes of old, men of renown,” literally “men of the name.” In
connection with this last phenomenon one may observe that the early Christians — as
a Jewish sect addressing large, mostly Greek and Latin speaking, audiences — seem
to have consciously sacrificed the principle of absolutely transcendent nature of the
Deity, borrowing the Greek notion of hero born of a god and a mortal woman, albeit
in an extremely transformed and spiritualized form.
55 Like Hebrew Baʕal (Akkadian Belu), whose primary meaning is “lord, owner, master”
(in all Semitic languages), or Hebrew Rp¯, whose primary meaning is “flame.”
41
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
The key words for the interpretation of this passage are (1) k–, which
can be translated both as “because,” “for” and “even though,”56 and (2) min,
which corresponds to English “from,” “out of” (with a local meaning),
“since,” “after” (with a temporal meaning), “because,” “in consequence of”
(specifying the logical cause), etc.57
The King James Version’s translation of Gen 8:21, “And the Lord said
in his heart, I will not again curse the ground any more for man’s sake; for
the imagination of man’s heart is evil from his youth” — if from stands here
for since and not because of — creates a logical problem: how can it be that
the Lord promises or decides not to curse the ground any more because the
man is evil from his youth?
The NIV’s translation “Never again will I curse the ground because of
man even though every inclination of his heart is evil from childhood” seems
more consistent: the Lord decides not to curse the ground any more because
of man in spite of his evil inclination from childhood.
Both versions, however, do not seem to be in agreement with the whole
context: while “for the man is evil” in the former, cannot be the cause of
not cursing the ground any more (but should rather have been the cause of
the reverse), “even though” in the latter, can neither account for the Lord’s
radical change of strategy towards mankind.
If one accepts either of the two interpretations, the only reasonable
explanation of the Lord’s decision has to be looked for in the preceding
passages: “Then Noah built an altar to the Lord and, taking some of all clean
animals and clean birds, he sacrificed burnt offerings on it” (Gen 8:20). And
then: “The Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: Never
again will I curse the ground … ” (Gen 8:21).
I have an impression, far-fetched perhaps, that both English version
translators’ choice between two opportunities — of interpreting min as “from”
in the temporal meaning “since” or as “because of, in consequence of” — was
motivated not so much by philological considerations as by that very per-
ception of God, ingrained in mainstream Christianity (as well as in orthodox
Judaism and Islam), which I discussed in the Preface — as a vain Oriental
despot demanding and enjoying idolatry (“smelled the pleasing aroma”).
56 L. Koehler and W. Baumgartner. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old
Testament. I–III, Leiden-New York-Köln, 1994–1996; IV–V, Leiden-Boston-Köln,
1999–2000 (Revised by W. Baumgartner and J.J. Stamm), pp. 470–71. Further
quoted as HALOT.
57 Ibid. 597–8.
42
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
58 The reason for NIV’s having translated nəʕurw as “his childhood” is transparent:
every (there is no word for "every" in the original) inclination of man’s heart is
evil from its very origin implying original sin and sinfulness into which humans
are born — a Christian doctrine shared neither by Judaism nor Islam. Actually, the
term undoubtedly means “youth, time of youth” — not “childhood” — in all Biblical
contexts (see HALOT 704) being a derived form from naʕar “lad, adolescent, young
man” and also “fellow, servant, attendant” (ibid. 707), which is further confirmed
by cognate words in Phoenician (nʕr “youth; young boy; servant”) and Ugaritic
(nʕr “boy, lad; assistant, serving lad”). To me, it looks like a falsification of sorts — out
of piety. The question is, what do the Heavens favor more: piety or honesty?
43
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
“the LORD God of gods” (Jos 22:22)59 himself, cf.: “God standeth in the
congregation of the mighty; he judgeth among the gods. How long will ye
judge unjustly? … I have said, Ye are gods; and all of you are children of
the most High. But ye shall die like men, and fall like one of the princes”
(Ps 82:1–7).60 Let us note here that “true God” and “false gods” are named
by the same word in the plural form — ʔlh–m; cf. also “All the nations may
walk in the name of their gods; we will walk in the name of the Lord our
God for ever and ever” (Mic 4:5) and “The man has now become as one of
us (kə-ʔahad mi-mmnn), knowing good and evil” (Gen 3:22).
Here, however, all similarity ends: the universal and omnipotent God-
absolute, whom the creation cannot contain, has nothing whatever in
common with local and virtually impotent puny gods.
Common Task
The idea of a single aim, a common task that the Maker set mankind,
is a novel notion for the ancient mentality. That which might be called the
first stage of this task is expressed in the commandment, “Be fruitful and
increase in number; fill the earth and subdue it” (Gen 1:28) and “Be fruitful
and increase in number and fill the earth” (9:7); cf.: “ … he is God; he who
fashioned and made the earth, … he did not created it to be empty, but
formed it to be inhabited … ” (Isa 45:18).
The final stage of the divine plan regarding man has much to do with
the mission of the “chosen people”: it is to lead all humanity, all nations
to some common goal. “And I will make you into a great nation … ” says
God to Abram, “and all peoples on earth will be blessed through you.”
59 In The King James Version’s translation in this case not theologically biased unlike
NIV that seems to have tried to veil this motif by translating Hebrew ʔl ʔlh–m
yəhw ʔl ʔlh–m as “God, the Lord.”
60 The King James Version. Again, NIV is trying to cope with the inconvenience by
placing “gods” within quotation marks and by the following commentary (which, to
me, does not seem convincing but outright partisan): “In the language of the OT — and
in accordance with the conceptual world of the ancient Near East — rulers and judges,
as deputies of the heavenly King, could be given the honorific title “god” (p. 880,
note to 82:1). This interpretation also presupposes the use of ʔdm in the meaning
“ordinary men” (“you will die like mere men”) — which it does not have — as
opposed to ʔlh–m referring to “rulers and judges”; one wonders how to explain
another opposition — of “rulers and judges” to “every other ruler” (“ … you will fall
like every other ruler” 82:7); all this appears illogical, forced and baseless to me.
44
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
(Gen 12:2–3) In the Book of Isaiah we also read: “In the last days the
mountain of the Lord’s temple will be established … and all nations will
stream to it. Many peoples will come and say, “Come, let us go up to the
mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob. He will teach us his
ways, so that we may walk in his paths.” The law will go out from Zion, the
word of the Lord from Jerusalem.” (Isa 2:2–3) And later, in the same book:
“In that day Israel will be the third, along with Egypt and Assyria, a blessing
on the earth. The Lord Almighty will bless them, saying, “Blessed be Egypt
my people, Assyria my handwork, and Israel my inheritance.” (Isa 19:24–25)
We find the same contentions in other prophets: “He will judge
between many peoples and will settle disputes for strong nations far and
wide. They will beat their swords into plowshares and their spears into
pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they
train for war anymore. Every man will sit under his own vine and under his
own fig tree, and no one will make them afraid, for the Lord Almighty has
spoken” (Mic 4:3–4); “Many nations will be joined with the Lord in that
day and will become my people.” (Zec 2:11)
Taking the risk of another repetition, I am going to forestall the predictable
objection: indeed, the above theme occurs in the Bible, yet not throughout its
entirety, but rarely — predominantly as points made by certain prophets — and
marks a rarefied dotted line in the post-Biblical rabbinical tradition, and
indeed the “chosen people” itself gets, both in early and later texts, much
more attention than the universally humanistic mission it has to complete
and the humankind itself with its common goal. However, the unversalistic
motif cannot be dismissed as accidental either; having once emerged, it never
disappears, attaining more and more prominent place in the history of ideas.
Ethics
Sure enough, one ought not to think of the Hebrew Bible as a kind of
compendium of peaceable stories and lofty-moralistic discourses. In
it — just like in other ancient monuments — there is much repulsive, cruel,
naturalistically sadistic, archaically savage stuff. Let us recall if only
Moses’ command to Levi’s sons in the name of God of Israel to slay for
apostasy “each killing his brother and friend and neighbor” (Ex 32:27) or
the disgusting episode with prophet Elisha who cursed — in the name of the
Lord — “little children” who mocked him and called him “bald head” which
resulted in two she-bears coming forth out of the wood and tearing “forty
and two children of them” (2 Ki 2:23–24).62
61 История еврейского народа (History of the Jewish People), ed. by Sh. Ettinger,
Moscow, 2002, pp. 76–77 (translated from Russian).
62 Here, too, The King James Version is quoted, while the NIV translators practically falsify
the original by manipulating the words: putting “some youths” for “little children”
(-nəʕr–m ḳəṭann–m, literally “and little youths/lads”, i.e. certainly “children”), again
providing a sophisticated commentary with somewhat strained historical background
re these youths’ ghastly behavior and its implications as if feeling uneasy — but
trying deliberately to conceal it — about recognizing a death sentence of 42 children
(with the youths it’s ok!) for such a hideous crime as calling a bald man a bald man.
46
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
What also comes to mind is the story of Job, the ample sufferer, who is
easily consoled by the new children bestowed on him for the staunchness of
his faith — forgetting all about the old ones abolished by the Almighty in a bet
with Satan; curiously, by the way, in the comprehensive and sophisticated
commentary of John Chrysostom on the Book of Job the discussion of such
minor circumstances found no space. One might object, of course: “Many
children were born and died soon thereafter then, there was no personal
consciousness as yet to tell them all apart!”,63 but that would not be true — as
it is said in Jeremiah: “ … Rachel weeping for her children and refusing to be
comforted, because her children are no more.” (Jer 31: 15)
As it is underscored in the Introduction to the “History of the Jewish
People” quoted above,
… in the Biblical literature, just like in the creative work of other peoples of
antiquity, there survived lots of evidence of … sorcery and magic, of human
sacrifices, of cruel attitude to the vanquished enemy, of the humbled status of
a woman and the like. A distinctive characteristic of the Bible, however, that
sets it apart in comparison with other literary monuments of antiquity is the
opposite trend brought out in bold relief, one of ever increasing humaneness,
accentuating moral and social consciousness of the collective and a single
individual. Its highest imperative is: “That which is altogether just shalt thou
follow … ” (Deuteronomy XVI, 20). This trend discerns in the aspiration to
justice the peak of moral relations between people — as well as between
a single individual and the collective that individual lives among (p. 8).
And further:
The Bible happens to be the source of creativity in the realm of ideas for
the Jewish people, the most characteristic expression of which were the
individual morality and socio-ethical laws … In Biblical legislation these
principles laid the foundation for a ramified system, like the laws of Sabbath,
the seventh day of the week, that is a mandatory day of rest; the laws of
“shemitah” (debts absolution) and “jubilee” (the fiftieth year), the goal of
which is return — upon passage of certain periods of time — to the original
equality in possession of earthly property; edicts on slaves protection
(setting a slave free after six years of service and issuance of remuneration
to him); various kinds of benefits to the indigenous in the fruit of the
field … ; equality before the law … ; just attitude and aid to a foreigner and
63 Let us recall a Gipsy from a Russian (or Russian Jewish as most of the jokes seem to
be) joke looking his grubby children over: “Shall I wash these clean or make some
new ones instead?”
47
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
And the Egyptian “Book of the Dead” dated to the 15th century B.C.E.
provides a list of eighty bad acts known to any Egyptian perpetration of
which in the lifetime each deceased denied at postmortem judgment
administered by omniscient and impartial gods. Moral norms that follow
from that list do not differ in principle from the later Biblical ones. Here are
some of the denied sins:
— I was not covetous; I did not steal;
— I have not killed everyone [or: I have not killed, not commanded to
kill], I have not killed the “divine cattle” [=people];
— I have not increased the prescribed workload at the beginning of each
day, I have done no orphan any harm on his property.
— I have not robbed portions, not practised grain usury, I have only been
interested in what is my own;
— I have not lied, not scolded, I have not quarreled, sued, terrorised,
spoken unnessesary words, raised my voise, nor spoken rashly.
— I have not secretly listened to others, nor winked my eye at them, I
have not puffed myself up or raised myself above my station,
— I was not heated [or: ‘hot-mouthed’], not choleric, not violent, I have
not turned a deaf ear to the words of truth. I have not denigrated anyone
to their superiors.
— I have inflicted no pain, I have not let others go hungry, I have not
caused tears, I have done no one any harm.65
64 Translated from the Russian translation from Sumerian by V.A. Jacobson, quoted
by История древнего Востока (History of Ancient East. Texts and Documents)
Moscow, 2002, p. 161.
65 Quoted after: Assmann, I., The Mind of Egypt. History and Meaning in the Time of
Pharaos. New York, 2002, pp. 165–166.
66 Ibid. p. 162.
49
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
law — at least till the turn of eras — was characteristic the view of savages
from remote lands, barbarians and slaves as kinsmen, avowedly distant, yet
descendant form the same ancestor with them and as legitimate individuals
of full value graced with bearing the same ideal image with them.67
From the set of Biblical ethical concepts also eventually stem the ideas of
social justice and philanthropy as a behavioral norm, the moral foundations
of jurisprudence and critical attitude to authority — all the heritage that
following different historical ways and in combination with Greek and
Roman philosophical, ethical and legal innovations has persisted till our
time and was laid at the foundation of the institutes of social protection and
charity, doctrines of separation of powers, independent court, limitation of
rights of the state and the “Declaration of Human Rights.”
The main problem of man — just like of any living being — is one of
survival, both as an individual and as a species. The second most important
issue man is faced with is the prospect of death, one of individual existence
discontinuation. That subject is, probably, not alien to animals either. Let
me tell you an episode from real life. When our dog perished and his dead
carcass stayed in the house for several hours, five cats living in the house,
with whom his relations had been far from idyllic (he had been stern and
unsentimental), kept circling around him as if in performance of a ritual of
sorts, and then refused to take food for a couple of days thereafter. I am not
inclined to ascribe anthropomorphous characteristics to cats, but the fact
that they were cognizant of the dog’s death and reacted to it with unusual
behavior was perfectly obvious.
One can also recall a recent story that gained extensive popularity
involving the gorilla Koko, a butt of biological tests, whose reaction to
the death of her favorite cat was accompanied by a phrase conveyed by
a succession of gestures the primatologists had taught her: the cat had
departed where nobody returns from.
Anyway, mankind has ever been concerned by this problem, to which
the data of archeological burial sites point among other things, as do
67 In Greece that kind of attitude starts noticeably changing only in the 3rd-2nd
centuries B.C.E. in stoics for whom all the people — Greeks and barbarians, free and
slaves alike — are the citizens of one cosmos, equal before the “universal law”.
50
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
51
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
like an atheist is someone who in reply to the same two questions answers:
“No (I know/believe there is not).”69 I think that the second of the two
questions — how shall I put it in a more precise manner? — is the more
fundamental, topical and historically more primordial of the two.
I will lay down yet another heretical point at this juncture. I am not
particularly convinced by the explanations known to me of how the notions
of supernatural forces and beings were conceived. Thus, the “mythological
school” theory of the 19th century — believed to be scientifically obsolete,
but indestructible and impossible to expurgate from mass consciousness —
held that spirits and gods personify natural forces, and the notions of them
arose from the need of an archaic human being in an explanation of the natural
phenomena of the “why does thunder roar?” type. I believe, however, that
the human being was to have much more natural, specific and practical —
even if incorrect from the positions of modern knowledge — answers to
the questions of this kind, based on the rich life’s experience and survival
“in nature,” and do without answers to other, less vital questions altogether.
No more convincing are the “evolutionist” interpretations of the cult of
gods as the continuation of the cult of ancestors; or deduction of that belief
from magic or fear of the unknown; or Tylor’s animism with the spirits as
embodiment of reasons; or Freud’s idea that “primitive men” came up with
the animistic system by observing the phenomena of sleep and dreams and
his speculations re the sublimation of father’s image in the image of God and
of mother — in the image of goddess; or even Lévy-Bruhl’s sophisticated
theory of pre-logical mentality with its “mystical participation”. One
perceives a vicious circle in such theories: for the explanation of one kind
of mysterious things others are drawn on — just as incomprehensible and
improvable.
One can, of course, spread one’s hands and declare that the mentality
of our distant ancestors was so vastly different than ours, that to explain
their motivations from the positions of common sense and contemporary
logic is impossible. To me this position does not appear productive or even
scientific. I am inclined precisely towards acknowledgement of pragmatic
hard common sense in ancient and even primordial man that enabled him
69 Let me note here that the position of an agnostic appears to be more logical than
atheist’s to me: I do not quite comprehend how one can claim with any degree
of confidence, to know that God (or afterlife) does not exist; for me “I know that
something is not” — is in essence but a euphemism for “I believe that something
is not” or the gentler “I don’t believe there is,” but the argumentation supported
by the verb “believe” has but little effect on me.
53
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
to win in the toughest inter-species strife for survival. He must have had
realistic enough notions of the world around that hardly left any potential
for populating it — for no good reason — with supernatural beings and
forces that nobody sober of mind had ever seen.70
On the contrary, the imaginary — or suggested — life after death that
fails to lend itself either to visual observation or to experiential check-
up ought to be the jurisdiction of precisely the entities unidentifiable in
experienced reality, in the current time: deceased ancestors, spirits, mythical
characters, demons and deities. Conceived of the reflections on death and
after-death existence, notions of the supernatural — in certain human groups
at least — evolved further in various ways filling out also other cultural
niches in effect.71
There is an opinion that at the early stages of Homo sapiens evolution
and until the present day also in the “archaic” cultures, the apparently
manifest personal “existential” interest to discontinuation or extension
of existence after death is not there, that death is perceived only as
a disruption of a normal activity of the collective brought about by the
supernatural causes evil play (harm-occasioning magic, taboo violation and
the like). Even if this observation is true, I have a guarded attitude to direct
projection to developed ancient proto-written and written cultures of the
pictures of archaic, “primitive” communities put together on the basis of
ethnographic data accumulated in the course of several recent centuries.
I have grave doubts about the habitual idea of significant affinity of the
archaic communities preserved intact up till the new and newest time like
the Papuan, Australian or Bushmen that practically have not been subject to
change in the course of dozens of thousand years — Lévi-Strauss’s “cold”
cultures — with the most ancient dynamic cultures of the Proto-Afrasian,
Proto-Semitic or Proto-Indo-European type that paved the way for — and
staged — a whole succession of revolutionary leaps in human development,
and further spawned both the great civilizations of antiquity like Egyptian,
Mesopotamian, Greek or Indian, and the sufficiently advanced ancient
cultures like Ugaritic, Phoenician, Hebrew, Hittite or Median — more or
less corresponding to Lévi-Strauss’s “hot cultures”.
70 I am writing this for the sake of those among the readers who have had no experience
of socializing with wood-goblins, brownies, nymphs and devils.
71 Apparently, this purely speculative hypothesis requires a serious scientific
verification — and it is not for me, in no way an expert in these issues and mythology
in general, to dabble in it; that said, yet to me it appears the most natural and logical
explanation.
54
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
55
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
a valley, the waterbed of a gully” and the South Ethiopian dialect Endegen
et al. səwel “abyss, chasm, precipice.”74
This supposition is indirectly supported by another Jewish word with
an entirely transparent connotation — br, a Biblical parallelism to əʔl
translated as “Hades,” “underworld” and “grave:” “Yet into Hades (əʔl)
thou have been expunged, into the depths of the inferno (br)” (Ex 14:15).75
Its other meaning in Hebrew: “reservoir with water (often a depression in
a rock bed where rain water is accumulated)”; in other Semitic languages
that root has the meaning of “pit, tank with water, well” and “grave,”
possibly, “underworld”, too, and in the kindred Afrasian ones — “moat,
ditch, pit” and, in some, “grave,” “to dig” and “to bury.”76 Yet another
parallel to əʔl is a word combination nahl bəliyyaʕal — “currents of
bale, malice” (2 Sa 22:5 and Ps 18:5); semantics of the second word are not
quite clear, but the meaning of the first one — nahal — exactly coincides
with the suggested meaning of əʔl: “moat, ditch, waterbed of a current.”
Here is what Biblical Kohelet — Ecclesiastes77 — thinks about life and
death:
What does the worker gain from his toil? I have seen the burden God has
laid on men. He has made everything beautiful in its time. He has also set
eternity in the hearts of men; yet they cannot fathom what God has done
from beginning to end … I also thought, “as for men, God tests them so
that they may see that they are like the animals. Man’s fate is like that
of the animals; the same fate awaits them both: as one dies, so dies the
other. All have the same breath; man has no advantage over the animal.
Everything is meaningless. All go to the same place; all come from dust,
and to dust all return. Who knows if the spirit of man rises upward and if
the spirit of the animal goes down into the earth?”
So I saw that there is nothing better for a man than to enjoy his work,
because that is his lot. For who can bring him to see what will happen after
him?” (Ecc 3:9–22).
74 Perhaps, also related are Arabic sayl- “a current”, sla “to flow (of water), carry off
(of a current)”, Akkadian alu^ “to submerge, go underwater (especially in ordalia,
a test by water)” and Jibbali sɛ~l “to flow down (into a river), pour (of a rain)”.
75 The King James Version Bible.
76 In all likelihood, it points to the burial method practiced since the Proto-Afrasian
epoch.
77 That book is considered a latter-day work and occupying a separate place in the Bible
due to the author’s somewhat unusual perception of the world wherein Hellenistic
influence is claimed by some scholars — not necessarily so, it seems to me.
56
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
Foundation of Ethics
What are the grounds for an ethical position in life and ethical demeanor
in a fairly common type of contemporary non-religious individual with
a somewhat vague “generally humanistic world disposition”?79
A model of such an individual for me is my late mother who had worked
over fifty years as a doctor — from a city borough and manufacturing plant
physician — to the department chief doctor of one of the best polyclinics in
Moscow. She was a wide-range therapist and close to infallible diagnostician.
I remember her deep affliction on account of every incurable patient case
78 In the world outlook of ancient Greeks, afterlife, though described in much greater
detail, does not seem to play a particularly significant role, either.
79 We are not referring here to the relatively small-numbered group of people seriously
immersed in ethical-philosophic problems range.
57
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
(which caused her to grumble her entire life that she should not have gone
to study at the medical college: she should have studied languages instead),
and how she could bolt from home in the dead of night at a telephone call:
“Doctor, help, he is so poorly!” Home visits to her regular patients in her
extra-hours were not part of her duties, but she took her Hippocratic oath
seriously. Though for a long time — since my parents divorced and my
grandfather died — mother was the only bread-winner in the family and
was making “a job and three quarters,” she accepted remuneration for the
frequent “private visits” quite unwillingly (only the taxi-fare money, if it
was a night-time visit), seldom and if the people were total strangers to her
and only if it was done insistently and at the same time — delicately, but
there were always flowers and chocolates around the house, not exactly
the indispensable necessities in our universal Soviet semi-poverty. Mother
was not at all an angel, had not committed — to the best of my knowledge
(however, who is to judge?) — any great exploits and, conversely, like the
rest of us must have done certain deeds that she regretted later. Yet, she had
lived a life of dignity in complete accordance with the ethical principles
accepted in the milieu of liberal Russian (and, naturally, of the Russian
Jewish) intelligentsia — the principles that I consider some of the most
advanced in the humankind, particularly taking into account all the burdens
and abominations of Soviet history.
What is one to reply to people like my mother and millions of others like
her to Dostoyevsky’s famous maxim “ if there is no God, then everything
is permissible,” if they do not believe in God and in retribution beyond the
grave or approach that with great doubt, yet tend to believe that it is not
enough not to violate the criminal code, but the proper thing is to do good,
help people, treat them and other living creatures well and try to behave just
like that in their “everyday life”?
Ask around among your acquaintances, dear reader, — among those you
believe in good faith are nice, decent, un-egoistic people disposed towards
altruism reasonably within their powers and other humane virtues of similar
nature — but with no religious motivation, at that. If only — in your heart
of hearts — you refer yourself to the same category as well, ask yourself
the same question. Ask them and yourself about both — the motivation
of people’s ethical behavior “in general” and about what makes them
individually and you personally act in a certain way and not otherwise. You
will be surprised, but having critically analyzed the replies you heard, you
most likely will come to the conclusion that no convincing rational reply to
the above has been given — either by you or by others.
58
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
from all human actions, has well-defined boundaries and tends to be erratic
and malfunction in the periods of instability and crises).
Naively pragmatic: “If one is to treat people well, then they will pay you
with the same coin … ” (to really believe so one must either have unique,
absolutely lucky life’s experience — or be “somewhat feeble-minded”).
Cynically pragmatic: “It is accepted practice in a decent society, that
will, sure, provide for a positive repute” (a solid, rational motivation, but for
one thing it fails to operate too well — forced, “extorted” nobleness may not
be camouflaged by any actor’s affectation — and for another it is no good
for any extreme situations: “for a positive repute” one does not share one’s
uttermost with others and does not put his life at stake; if, however, one
does, it means one’s motivation is but self-deception, and one is a better
person than one thinks one is).
Superficially emotional, often verbalized by young people: “To do good
to people is fun and to harm people is no fun” (and what is to be done with
the same extreme situations, when a good deed is replete with grave or even
fatal consequences for the do-gooder himself and “fun” or “no fun” is then
the least of his worries? and why it, conversely, appears natural or even
gives pleasure to some people to “snatch” one’s own or somebody else’s, to
torment or harass others, to “transgress”?).
Deeply emotional: “It is hard, a shame to see how people (or animals)
are suffering, it is so pitiable, something ought to be done” (a most worthy
motivation, but also entirely irrational: why is another also ashamed or
pitiful, but it never gets as far as “do the deed”, and yet a third is neither
ashamed, nor filled with pity?)
Deterministically genetic: “What a person has been born that he ends
up being” (to a degree that is actually so, but, for one thing these days
experts maintain that genes are responsible only about forty percent for personal
traits of an individual — cf. in The Factor of Genetics section of the Chapter
Why the Jews?, and for another, it is true about a human being in general, but
how does one go about figuring out the role of genes in each particular case?)
Deterministically cultural: “This is how my parents have brought me up,
the cultural milieu I was growing in has shaped me, I am used since childhood
years to a certain way of thinking and patterns of behavior (that, surely,
is a weighty reason, but it may not explain everything, since it obviously
underestimates the personality factor, the freedom of choice: there are quite
a few people brought up in a “good family” who grew up scoundrels or ran
with a bad company and became criminals or — the other way around — the
people who did not get a good up-bringing, but chose quite a worthy life path).
60
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
61
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
In other words: even there, in the “new earth,” under the “new heavens” —
the analog of the New Testament Kingdom of Heaven — people are
82 True, “competitors” to ancient Jews are here again ancient Greeks: the idea of
posthumous retribution is not characteristic of them either (only very few heroes
end up in Champs Elysees, Menelaus, for instance, but most likely, as next of kin to
Zeus, celestial father of his wife Helen); Platonists would claim that virtue is good
in that it introduces harmony and serenity into human soul and stoics believed that
virtue is precious in — and of — itself, which greatly resembles the same Kantian
imperative.
83 Isa 66:16; 65:17; 65:20.
62
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
not promised immortality. Promised is only a long and happy life, when
a hundred-year-old will die not a helpless senile wreck from infirmity and
diseases, but full of vim and vigor, “full of years”!
Does this not bear resemblance to the efforts of the civilized world not
devoid of success — to ensure healthy old age and the hopes of modern
man, not quite groundless, for the successes of medicine and genetics in
extending a human life of full value to at least a hundred years?
How does a Biblical parent explain to his son why it is good to be
a moral person and bad — to be an immoral one? That is because
… the upright will live in the land, and the blameless will remain in it;
but the wicked will be cut off from the land and the unfaithful will be
torn from it. My son, do not forget my teaching, but keep my commands
in your heart, for they will prolong your life many years and bring you
prosperity … Then you will win favor and a good name in the sight of God
and man … Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil.
This will bring health to your body and nourishment to your bones … then
your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with
new wine.84
84 Pr 2:21–22; 3:1–10.
85 Job 11:13–20.
63
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
old path that evil men have trod? They were carried off before their time,
their foundations washed away by a flood … The righteous see their ruin
and rejoice: the innocent mock them, saying, Surely our foes are destroyed,
and fire devours their wealth.86
The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety. He
thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success … So
the poor have hope, and injustice shuts its mouth … From six calamities
he will rescue you; in seven no harm will befall you. In famine he will
ransom you from death, and in battle from the stroke of the sword.87
Bringing this impressive and imaginative poetry that all similar biblical
texts are imbued with down to earth, let us now boil it all down to the “dry
book-keeping balance.” The righteous man is promised: protection from all
life’s squabbling and woes; well-being, success in all endeavors; “favor and
a good name in the sight of God and man”; mental equilibrium and physical
well-being; finally — a long life. Evil-doers, on the contrary, will exist in
long-lived fear and disarray; all the troubles will be brought down on him.
Now let us glance at all this not from the point of view of the subject
of a moral sermon, the owner of highly spiritual mentality, whose calling
and duty is to teach people good and piety and warn against evil, but
from the point of view of that sermon’s object possessed of “everyday”
sober, pragmatic mentality, that — let me repeat here — the ancient man
was endowed with in no lesser degree than modern one: did he take these
promises and threats literally? Did he believe in their realization and that
that would be an unequivocal consequence of his behavior? I am afraid, not.
An ancient Egyptian believed in a just posthumous judgment that defined
either the reward or the retribution for his lifetime behavior. A Christian and
a Muslim believe in Eden and Hades, a Hindu and a Buddhist — in karma
and reincarnation; all of them believe that what falls to their lot in the future
life depends on their behavior in this one. Yet, it is easy to believe, if there
is no way to check. It is more difficult to believe in something that can be
checked out and that is not exactly borne out by your life’s experience — and
it is applicable to the ancient man just like it is to us. The realization of
life’s bitter truth, a sane outlook on the world forces its way here and there
86 Ibid. 22:5–20.
87 Ibid. 5:11–20.
64
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
through the moralizing pathos of biblical texts contingent upon the lofty
moral mission of their authors.
Here is what Job has to answer his denouncers:
If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow
grow weary, if I have kept my bread to myself, not sharing it with the
fatherless — but from my youth I reared him as would a father, and from
my birth I guided the widow … If I have seen anyone perishing for lack
of clothing, or a needy man without a garment … If I have raised my hand
against the fatherless … , then let mine arm fall from the shoulder, let it be
broken off at the joint. For I dreaded destruction from God, and for fear of
his splendor I could not do such things.88
In the story of Job justice triumphed, and the righteous man got rewards
according to his deserts. Yet,
Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart. But as for me,
my feet had almost slipped; I had nearly lost my foothold. For I envied the
arrogant when I saw the prosperity of the wicked. They have no struggles;
their bodies are healthy and strong. They are free from the burdens
common to man; they are not plagued by human ills … Surely in vain have
I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence. All
day long I have been plagued; I have been punished every morning. If
I had said, “I will speak thus,” I would have betrayed your children.89
88 Ibid. 31:16–23.
89 Ps 73:1–5, 13–15.
90 Ecc 4: 1–3.
65
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
Thus, a good biblical person knew the commandments and the law, heeded
to the moral sermon and acted accordingly (the wicked one knew, heeded
or did not heed, but did not act it out — or acted precisely the wrong way
round). — Act he did, though he guessed that the reward he would receive
neither in this, nor in the future life, which did not provide any unequivocal
indication if it is there or not at all. All of these promises he was to perceive
as good wishes (or wishful thinking), ritual incantations or poetic allegories,
of sorts, but not at all as a pledge of any kind of compensation for the hard
toil on the field of the good.92
What has he toiled for then? For the fear of Lord? Well, “for the fear”
one — at best — will not do the evil deeds for which Almighty’s right hand
may chastise in this life yet (and may, as life’s experience amply shows, not
chastise), like a modern man refrains from committing criminal acts warned
against in the Criminal Code for fear of the chastising right hand of the
Law. But good … done for fear? Without a reward, without a retribution?
91 Translation taken from: Lambert, W. G., Babylonian Wisdom Literature, Oxford, 1959.
92 In anticipation of a natural enough objection that I am making an effort to put together
a cohesive picture “snatching” quotations from different books of the Bible written
in different times and by different authors — I am answering: yes, it is, indeed,
so; yet in keeping with my notions (which are, surely, contestable) the Biblical
canon is couched purposefully and consistently enough for such a voluminous
and heterogeneous text and so early a period in history to reflect — adequately to
an utmost possible extent — a most complex and diverse realm of concepts of its
authors and editors rather than be considered a chaotic scrap dump of elements
haphazardly heaped together.
66
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
Perhaps, out of love for God, of deep faith in God’s word, out of mercy,
love for one’s neighbor, not for fear, but for clear conscience?
Yes, certainly. Certainly, yes. Now we have eventually found the
foundation for ethics in an ancient Jew. Except it is as irrational, idealistic,
profitless and — proof-free. Similar to the pathetic, unconvincing starry-
eyed patter of an idealistic good contemporary man not believing in
retribution and not expecting it. Like the categorical imperative.
And nothing better the humankind has devised as yet.
In the majority of biblical texts — just like in all of the ancient literature
of the Near East the principle of collective and patrimonial responsibility
predominates:
… I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the
sins of the fathers to the third and fourth generation of those who hate
me, but showing love to a thousand generations of those who love me and
keep my commandments.93
67
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
96 I K 18:22.
97 Gen 18:24.
98 I K 19:18.
68
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
on the real common guilt and leaves no choice to the object of retribution
“for company.” That principle follows, for instance, from the incantations
completing the laws of Babylonian king Hammurabi (1792–1750 B.C.E.)
who — entreating with the king-to-be against any change or distortion of
his edicts or replacement of his name on the tablet of laws with his own
name — promises horrid retributions not just to this king, but also to all of
his people: “Let the great gods of heaven and earth … curse him, his seed,
his country, his soldiers, his people and his army … ”99
99 Driver G., Miles J.C. The Babylonian laws. 1–2. Oxford, 1955–1956.
69
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
71
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
Yet another Biblical innovation was an action that set out to select
and edit assorted texts, a whole library in actual fact, featuring a set of
genres common for the bulk of ancient written literature — cosmogonic and
etiological myths, family chronicles and historical legends, epics, lyrical
poetry, economic and legal documents, etc., bringing them all together into
a compendium of sorts and assigning an unusually high value status to the
compendium in question. This action may be regarded as the invention of
a canon or the Scripture as the foundation of culture upon which the entire
ensuing cultural process is destined to be more or less consciously built.
The issue of canonization time, or at least of the composition of each
of the Bible’s sections, is debatable, the discord among experts’ opinions
ranging from the period of Babylonian captivity (6th century B.C.E.) for the
Pentateuch and the beginning of the Hellenisic period (year 323 B.C.E.) for
the prophetic canon to the first centuries C.E. for the entire Bible. In favor
of the late canonization, besides other evidence, an argument is provided
of the context variance in the Septuagint, the Samaritan Pentateuch and
apocryphal works — variant readings particularly significant in the Qumran
scrolls. On the chronology issue the question of the Hebrews’ priority in
creating the canon is entirely dependent — against the background of
similarly complex problems of dating the Chinese and Indian canonic texts
(see below in the section The Jewry as a Civilization and the Debatable
Issue of Jewish Uniqueness of the Chapter Why the Jews?).
An opinion is in existence that the canonic principle of written
monuments organization had been there in ancient Near East much
earlier — it is suggested that the famous library of Ashurbanipal, king of
Assyria (669–626 B.C.E.) had been organized in accordance with this
principle already in the 7th century B.C.E. It is nonetheless obvious that
the principle per se that was destined to play such a significant role in the
further progress of culture has been inherited by Christianity and Islam
from the Hebrew Bible canon’s creators.
against partaking of its fruit, for “when you eat of it you will surely die”
(Gen 2:17). The serpent tempts Eve: “You will not surely die … For God
knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like
God, knowing good and evil” (3:4–5). After the fruit is eaten the forecast is
confirmed from the mouth of the Almighty: “The man has now become like
one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his
hand, and take also of the tree of life and eat, and live forever” (3:22).
If in this episode the original humans violate the Creator’s command
as if through inexperience and inability to think things out, then the story
of building a city “with a tower that reaches to the heavens” demonstrates
the conscious aspiration of humanity in its youth to break away from
parental control, to achieve independence, construct their separate identity
(“name”):
… let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so
that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face
of the whole earth.102
God reacts to this challenge approximately the way he does to the first
violation of the ban:
If as one people speaking the same language they have begun to do this
then nothing they plan to do will be impossible for them.103
Then the Lord said, “My Spirit will not contend with man forever, for he
is mortal; his days will be a hundred and twenty years.”104
73
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
Mankind that already got to know good and evil is in a position to acquire
perfect knowledge, immortality and — on a path towards unification,
unity — unlimited potential for spontaneous action (“then nothing they plan
to do will be impossible for them”): the qualities bringing the humankind
up to put it, in a sense, on a par with God (“you will be like God,” “The
man has now become like one of us”). God is wary of such turn of events
and hampers it by expelling the original couple from Eden and dispersing
their descendants around the earth; however, when he really punishes the
human race it is not for the claims to “theo-parity” at all, but for the evil,
evil deeds.105
The subtext of this story shines through. The divine plan about human
beings was initially characterized by some wavering, or to put it more
scientifically: it was endowed by variance. Adam may have received
both knowledge and immortality all at once: otherwise it is impossible
to figure out what was the idea of planting in paradise two trees bearing
such unpalatable and dangerous fruit and causing humankind to fall into
such misfortune and trouble. In the course of the experiment it turned out
that a human being is not ready for such an eventuality. An impression is
created that the author (authors?) of the biblical text, shy of advertising the
sacrilegious idea106 of man’s perfect knowledge, immortality and unlimited
possibilities, reserves for it the opportunity to get back yet — even though
somewhat later, towards the end of the suggested path. And even of
“theo-parity,” otherwise the “anthropo-deity,” so vividly described — and
anathematized as the claim of Antichrist — in the late 19th-20th century
Russian religious philosophy.
105 (Cf. the motives for the extermination of human race by deluge in Gen 6:5, 11.)
These words in Hebrew — raʕ and hms — mean the same as in English, i.e. in the
long run, evil, bad attitude of man to man.
106 On the other hand, why sacrilegious? If God is our Father (“But you are our
father” Isa 63:16), educator (“I reared children and brought them up” Isa 1:2),
and the pattern to follow (“Have mercy because God is merciful” says Epistle of
Aristeas [Andrews H., The Apocrypha and Pseudoepigrapha. Oxford,1913. Vol. 2,
paragraph 208] written, according to most scholars, in the 2nd century B.C.E.; cp.
“Be merciful, just as your Father is merciful” later repeated in Lk 6:36) then one is
to expect that a child aiming to get a nail in the eye of a neighbor playing next to
him in a sandbox will be flogged by him or will end up removed from the sandbox
altogether, and a child arguing with father and displaying superfluous independence
will end up being shaken a warning — and caring — finger at. Let us again recall Job
reproaching God of injustice and demanding arbitration tribunal between himself
and Him — and not punished or even reproached for such a sacrilegious challenge.
74
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
who declare: “Since the giving of the Torah, we heed no voices from
heaven” — in any other tradition this would be a blasphemy. The reaction
that Talmudic writers ascribe to the “source of the voice” is striking.
According to the Prophet Elijah (ʔliyyh), the Most High God laughed,
saying, “My children have defeated me, my children have defeated me!”
The skepticism of the Talmud, its anti-dogmatic and polemical nature,
the various, often directly opposite viewpoints, at times irreconcilable but
normally not deadly inimical, perceived as if the debate itself were the most
natural way of getting at the gist of things — all this is closely akin to the
modern scientific and critical way of thinking.
According to experts in ancient Near Eastern texts, the Talmud is
one of the most difficult as regards its translation and interpretation. This
difficulty can be to a large degree attributed to the specific nature of the
Semitic (in this case, Hebrew and Aramaic) languages, which rests on the
structure of the consonantal root and the ensuing associative relationship
between consonantal roots of similar composition. This relationship — in
the Bible it was employed as a text-forming technique that was perceived
by native speakers of Hebrew as the revealing of profound spiritual realities
concealed in the language (see below) — becomes in the Talmud a play on
words, a pun, something like a deliberate linguistic game, a comprehensive
intellectual exercise. Owing to the most complex superstructure pervaded
with this philological game (references, cross-references, digressions,
critical commentary on commentary, “multi-layered subtext,” explicit and
implicit quotations) the early rabbinical literature inclusive of the Talmud
became a paragon of “inter-textual discourse” purportedly so much in tune
with the Post-modernist perception of the world.
As of now, it is difficult to decide whether we deal here with the
“impersonal” cultural continuity or whether the acquaintance with Talmudic
texts had a direct impact on some of the founders and leading exponents of
modern scientific thought, on the one hand, and on some representatives
of Post-modernist culture, on the other.107 Whatever the true answer might
be, the ostensibly not so conspicuous role of the Talmud becomes revealed
every day more in the on-going cultural process.
107 We must not forget the role of Jewish intellectuals in the shaping of either
phenomenon.
76
“Universal Values” and Their Bibl ical Roots
77
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
principle of absolute freedom of divine acts (like the creation of the world)
without having the usual mythological motivation — with the partial
exception of God’s attitude to man (see above).
Thus, some of the ideas that evolved later on into fundamental principles
and notions of latter-day civilization are first attested to in the Hebrew Bible
in the period of recording it in writing, i.e. in the middle 1st millennium
B.C.E. or later. Do they in turn derive from some notions of a still earlier
epoch? One of the difficulties of getting an answer to this question lies
in the fact that it was only in the opening books of Genesis that the most
fundamental of these ideas (monotheism, Man as the center and crown
of the universe, his creation in God’s image, the humankind’s unity and
mission, etc. — see above) were expounded in a form resembling a single
concept — or a prototype of such. Some of these notions occur under this or
that guise in other books of the Bible, but rarely enough and as if en passant
which causes doubt regarding the early provenance or wide popularity of
the corresponding Genesis texts (which must have been oral then) among
the Hebrews before the Captivity.
According to the views prevailing in modern Biblical studies,
universalistic and ethical ideas of these texts took their shape during the
Babylonian Captivity, or perhaps even in the post-Captivity time, i.e.,
no earlier than the mid-1st millennium B.C.E. Some of these concepts
are attested to in the post-biblical rabbinic literature. Analyzing the
Epistle of Aristeas (see above) D. Flusser, a prominent Israeli expert in
early Christianity and the rabbinic literature avers that many rabbinical
fragments integrated into this composition evidence that already in the
2nd century B.C.E. there existed a concept among the Jews of Palestine
asserting the necessity of love for all humans, both righteous and
sinful — a kind of boundless mercy. The requirement to be “merciful
progeny of the merciful” stemmed from the notion of the Almighty as the
humane and merciful God — therefore, a believer in God should strive to
imitate Him in humanity and mercy. Flusser finds the same idea in the
Testament of Benjamin (the last of the “Testaments of 12 Patriarchs,” one
78
How Deep are the Bibl ical Roots and How Old are the Jews?
of the apocrypha of the 2nd or 1st century B.C.E.): a good man must be
merciful toward all people making no distinction between the good and
the evil ones. One can also remember here the idea that, by killing a single
person, you destroy an entire universe, which derives from the Biblical
thesis that man was created in God’s image — rather than from the tenets
of later Hellenistic ethics becoming more and more familiar to the Jews.
The widespread opinion, in any case, holds that similar ideas as a system
were not in demand until the emergence of Christianity.
However, there are some grounds for believing that the Biblical notions
we discuss here were, to a certain degree, integrated into the Jewish oral
tradition of a much earlier period, sometime in the 2nd millennium B.C.E.
Some of those were probably influenced, in various periods, by the highly
developed neighboring cultures — Mesopotamian, Egyptian, Hittite,
Ugaritic — though direct analogues can be rarely proved. According to the
opinion that goes back as far as Voltaire (and later supported by Freud in
his “Moses and Monotheism”), these ideas were borrowed by the Hebrews
from Egypt. This implies primarily to monotheism as having hypothetical
roots in the religious reform of Akhenaton (second quarter of the 14th
century B.C.E.). Today, many experts in ancient Near Eastern cultures have
a different point of view, according to which quite a few Biblical themes
and concepts derive from Mesopotamia and Ugarit. Without going into
detail including the debates raging for decades about the issue of Biblical
monotheism (that appeared in its familiar form relatively late), we intend to
discuss here one aspect only.
Borrowing an entire system of thought, rather than individual
artifacts or cultural innovations, usually involves borrowing terminology
to match. This adopted vocabulary includes direct lexical borrowings,
loan translations, and also “indirect” cultural influence and some cases
of popular etymology that are much harder to detect. There are mass and
single cases of borrowing. However, even most complicated cases can
be traced, provided the languages in question — the “recipient language”
and the linguistic family it belongs to, on the one hand, and the “donor
language,” on the other — are mastered by the comparative method well
enough.
I find neither Egyptian nor Sumerian, nor later Iranian borrowings108
in the lexical stratum referring to the innovative ideas from the sphere of
108 There is an opinion that Biblical Judaism might have been influenced by
Zoroastrianism, which finds no linguistic confirmation, however.
79
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
spiritual and intellectual culture, ethics, social justice, etc.,109 though loan-
words from these languages are, of course, present in other sections of the
Biblical lexicon, for instance, pertaining to the economy, social practices,
politics, or everyday life.
On the contrary, most if not all of these Hebrew terms have cognate
words in other Semitic and, sometimes, even more distantly related Afrasian
languages, which implies that they belong to the lexicon inherited from
much earlier times.
These are such terms as “God”: Hebrew ʔl, ʔlh, plural ʔlh–m
from Proto- Semitic *ʔil-, ʔilh- id.; “angel’: Hebrew malʔk̲ “messenger;
messenger of God, angel” from Proto-West Semitic *malʔak- “messenger;
angel” from *lʔk “to send” from Afrasian *laʔakʷ- “to send”; ‘man,
mankind’: Hebrew ʔdm “mankind, people; individual man; Adam” from
Proto-Semitic or Proto-West Semitic *ʔadam- “man; people; mankind”; “to
create”: Hebrew brʔ (also attested in Aramaic, Sabaic and Arabic) and ḳny
(ḳn “Creator”) from Proto-Semitic *ḳny “to create (of gods)” (attested in
Phoenician, Ugaritic and Arabic; also related is Soqotri ḳanin-hin “the Lord”
which allows to qualify this root as Proto-Semitic); “soul; life; living being”:
Hebrew np from Proto-Semitic *nap(i)- “soul; vitality, life; person,
personality; self”; “to love, take pity on someone”: Hebrew rhm from Proto-
Semitic *rhm “to be merciful, compassionate, kind to so., have pity”; “to
be in the right, be right, be just”: Hebrew sdḳ from Proto-Semitic (except
Akkadian) *sdḳ “to be just, right, true, righteous”; “to be holy”: Hebrew ḳd
from Proto-Semitic *ḳd “to be clean, holy; consecrate”; “priest”: Hebrew
khn from Proto-Semitic *kahin- “priest, fortune-teller; adult, clever,
cheat”, *khn “to have second sight, prophesy”; “to do wrong, sin”: Hebrew
hṭʔ (also “to miss (a mark); to wrong (morally), offend; be culpable”) from
Proto-Semitic *ḫṭʔ “to miss, fail, lack; mistake, err; do wrong, sin”, etc.
What does the reconstruction of numerous Proto-Semitic terms
pertaining to the sphere of spiritual and intellectual culture of the 5th-4th
109 This is also true, in general, of Akkadian and Ugaritic borrowings, though it is
more difficult to tell cognate words inherited from the common ancestor language
from direct lexical loans and, especially, indirect influences in a cultural lexicon of
closely enough related languages belonging to the same geographical and cultural
zone at that; there is at least one example of a plausible Akkadian loan-word in
the Biblical Hebrew terminology in question (namely Shabbat), according to one of
the proposed etymologies. Things are still more complicated with loanwords from
Aramaic, though in a vast majority of cases Semitists have learned to tell them from
common Hebrew (or Canaanite)-Aramaic lexica using various criteria.
80
How Deep are the Bibl ical Roots and How Old are the Jews?
millennia B.C.E. and found in many records, including the Hebrew Bible,
written in various Semitic languages several millennia later indicate? On
the one hand, it attests to a sufficiently well-developed notional system
of the earliest Semites, on the other, it shows that the tradition of using
the same cultural terms (and, ergo, similar notional systems) was never
interrupted, up to the moment when they became committed to writing,
e.g., in the Bible.
There is another important, albeit indirect, piece of evidence pointing
to a great antiquity of many Biblical ideas that seem to have taken root
sometime well before the writing of the Bible. We speak of one of the most
fundamental (and, alas, one of the least studied) features typical of the world
view, thought patterns and culture of ancient man — a play on words. He
saw in words and in associations between similarly sounding words a kind
of “compressed” reality that was put there by supernatural forces, a reality
that can be extracted from there and, using certain methods like magic or
ritual, incorporated in the actual, visible reality. A particular attraction for
the ancient man was “mystery of a name.” According to Igor Diakonoff,
It is well known that in the Ancient Orient naming was an essential part
of the act of creation: as long as its name was non-existent, a creature
was … non-existent or not alive.110
The strong interest that the ancient Hebrews, as well as other Semitic
peoples, seem to show in homonymous, or simply similar-sounding, roots
has the additional explanation in the specific structure of the Semitic root.
Thorough investigation of this similarity was, in all probability, equivalent to
penetrating the mystery of the word — the word whereby the Universe was
created by God (or gods). Extracting this mystery which was concealed in the
language, actualizing it in a text, unfolding it in a myth, crystallizing it into
a concept were experienced by ancient authors as magical or sacred acts.111
110 I. Diakonoff. Father Adam. Archiv für Orientforschung, 19, 1982, pp. 16–24, 18.
111 Such ideas were first developed, and most interesting observations concerning this
fascinating subject made, to the best of my knowledge, by my grandfather Solomon
S. Maizel, a Moscow linguist and Middle East scholar in his unpublished work
“Semitic Mythology in the Light of Allothesis and Metathesis” initially written as
a chapter of a draft doctoral thesis (disrupted by the death of Solomon Maisel in 1952
and published over 30 years later by the present author — complete with a foreword,
supplements and emendation of the text — see S.S. Maisel. The Ways of Semitic
Languages Root Stock Development, Moscow, 1983), but retrieved thereupon by
Maisel from both the typewritten version of the thesis and the table of contents.
81
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
82
How Deep are the Bibl ical Roots and How Old are the Jews?
verb my, whose meaning “to draw out” is luckily transparent due to the
clear stereotypic context (“from the water”).116
As for the plot involving the double deception of Esau by Jacob who
obtained both the primogeniture and the paternal blessing it may have been
suggested to the text’s creators by the verbal root ʕḳb “to betray” with
the same root homonymous of ʕḳḇ “heel” (cf. also ʕḳḇ̲ “deceitful,
sly”): “Esau said, ‘Isn’t he rightly named Jacob? He has deceived me
(wa-yyaʕḳəb̲-nn–) these two times: He took my birthright, and now he’s
taken my blessing!’” (Gen 27:36).117
Coming back to discussing the time at which the earliest Genesis texts
in question were created, we have to pay some attention to one — even
subtler — point. The invention of episodes and circumstances explaining the
characters’ names was stimulated not only by similarity of corresponding
words in Hebrew (the native language of the Biblical writers) but also by
their likeness in other Semitic languages. Here are a few examples of such
similarly sounding words in Hebrew and Arabic.
While the fact that the name of Abel (Hb̲l) killed by his brother Cain
finds a perfect correspondence in the Arabic verb habila “to lose a son (said
of a mother)” might possibly be explained away as a chance coincidence,
the name Yaʕaḳb̲118 has such Arabic parallels as to leave little room for
the chance coincidence hypothesis: ʕaḳb- “worthy heir” (with the same
root consonants), and still another metathetic noun in Arabic — bḳiʕat-
“clever, cunning man.” There is one more Arabic word with metathesis in
relation to the name Jacob: the verb ʕabiḳa “to be permeated with the smell
of something, to emit fragrance.” All these Arabic parallels show suspicious
correspondences to the Biblical story of Jacob, the youngest son who obtained
the blessing of his father by cunning and became his rightful heir, at which the
father said, “Ah, the smell of my son is like the smell of a field that the Lord
116 Cp. Arabic msy “to draw out, pull out” and “to wipe off (with one’s hand)” and
Aramaic: Syrian mʔ “to gather, remove”, Judaic mʔ “to wash”, Mandaic my “to
wash (hands in water)” and “stretch (one’s hand)”; we have here either a common
Proto-West Semitic verb with a rather unusually complex meaning — some like “to
put something into water and take it out” or two homonymous verbs — “to put into
water, wash” and “to draw out, remove”, having possibly influenced each other at that.
117 Cf also a Hebrew verb with a metathesis — another sequence of the same root
consonants — ḳbʕ “to rob” or “to betray” (which of the two meanings is true is
an object of discussion in literature).
118 With root consonants — on whose similarity such associations are normally built —
ʕ, ḳ and b.
83
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
has blessed.”119 Finally, such Arabic words as miʕḳab- (with the same three
root consonants ʕḳb) “experienced shepherd, herdsman” and baḳaʕ (with
metathesis) “speckled, piebald, black-and-white coloring of skin/hair (of
cattle)” surprisingly correlate with the story of the “speckled and spotted cattle”
that Jacob took away from Laban using unorthodox livestock techniques.120
If all these parallels are not accidental (which is improbable), if the
author was borrowing the associations he used in his narrative from Arabic
lexicon, then he must have known Arabic! Similar parallels between Biblical
texts and Aramaic quoted by Maizel imply that the author knew something
of this language too. However, to hypothesize the existence of a polyglot
writer who knew Arabic that by the mid-1st millennium B.C.E. had diverged
from Hebrew so significantly as to become mutually incomprehensible (this
does not apply to Aramaic, a language genetically closer to Hebrew, and
that the Hebrews could have known due to cultural contact) would be a bit
too revolutionary. An alternative, and more probable, explanation involves
dating the emergence of these texts to an earlier epoch, when the languages in
question still remained mutually comprehensible dialects. The “texts” must
have been, of course, oral then. Since the common linguistic ancestor of
Hebrew and Arabic split sometime in the first third — middle 3rd millennium
B.C.E., the period we speak of must date back to the first third or the middle
of the 2nd millennium B.C.E. (and no later) when these two languages were
separated only by about a millennium of independent development. That is
approximately the period in years that separate, for example, Spanish from
Portuguese or Yiddish from German; partial intelligibility among related
languages is normally lost outside this time framework — like between such
West Germanic languages as English and German separated by nearly two
millennia of independent development or between Spanish and Rumanian
whose common ancestor, Proto-Romance (historically, what is called vulgar
Latin) had branched approximately by the middle 1st millennium C.E.
Having once touched the subject of chronology, it would be appropriate
for us to discuss the sufficiently complicated and ambiguous issue of what
time the historical beginnings of the Jews might be dated to. If we take the
ethno-linguistic criterion for our point of departure (“people is language”),
then the history of the Jews proper is to be counted from that conventional
moment when Hebrew, as known to us by its extant written records, separated
84
How Deep are the Bibl ical Roots and How Old are the Jews?
from those Semitic languages that were closest to it genetically. If so, then
the situation can be reconstructed as follows.
The closest relative of Hebrew was Phoenician; both languages being
members of the Canaanite group within the Semitic family.121 The Aramaic
language (or the Aramaic linguistic group) is a cognate language closest to
the Canaanite group, next closest is Ugaritic and next Arabic and Ethiopian
Semitic languages. According to my estimate done using two independent
methods — glottochronology and etymostatistics developed by Starostin (see
above) — Hebrew and Phoenician separated ca. the 13th century B.C.E.,122
proto-Canaanite and proto-Aramaic separated in the early 2nd millennium
B.C.E.,123 the common ancestor of Canaanite and Aramaic (what I call Proto-
South Levantine) seems to have separated from Ugaritic a little earlier — at
the turn of 3rd and 2nd millennium, and the common ancestor of all the
above-listed languages (what I call Proto-Levantine), from proto-Arabic
prior to the middle of the 3rd millennium.
Therefore, following the principle of the separation of languages and
sticking to the above chronology, we get the 13th century as the approximate
time when the separate Jewish (or Hebrew speakers’) history started.124 This
is the date post quae non, the one “not after which” the Hebrew history
begins. What is, then, the time ante quae non, “not prior to which” — i.e. its
earliest dating possible?
The answer would depend upon how the known historical facts and the
chronology, accepted by most specialists — never by all — correlate with
the legends of the Hebrews’ (or their ancestors’) migration from “Ur of the
Chaldeans” in Lower Mesopotamia via Haran in Northern Syria to Canaan,
121 Including several other languages besides, which preserved very poorly and which,
therefore, we do not take into account here.
122 The presumably earliest, originally oral, Biblical text (The Song of Deborah) and
the earliest Phoenician inscriptions are also dated by contemporary scholars to the
late 2nd mill. B.C.E.
123 This date does not contradict the traditional Biblical chronology, according to
which the two clans got separated in the early 21st century B.C.E. — that of Abram
the Hebrew (Gen 14:13) who moved to Canaan and that of Bethuel the Aramean
(25:20) who was staying in Haran. It would be natural to suppose that, after a few
generations, the language the former spoke can be qualified as Proto-Canaanite and
the latter, as Proto-Aramaic.
124 Interestingly, the first mention of the name Israel in an ancient Egyptian text, the so
called Merneptah Stele also known as the Israel Stele, is dated to the late 13th century
(1209/1208). The title “Israel Stele” may be misleading, though, because the stele only
makes a brief mention of Israel and Canaan (cp. Wikipedia,The Merneptah Stele).
85
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
their 430-year long sojourn in Egypt and their exodus from it. The question
is, whether tenable dates can be deduced from juxtaposing such independent
sources as archaeological findings and written texts from Mesopotamia,
Syria, Canaan and Egypt with the “inner” biblical chronology.125
In theory, Terah could have left Ur, together with other Amorite
nomadic herders during the “Dark Age” of the Akkadian Empire prior to
or soon after its collapse ca. 2083 B.C.E. from the invasion of Gutians
or/and rapidly increasing aridity. This presumption is fairly in keeping with
the Bible dates. If the gradual separation of Abram’s clan and his Aramaic
kin (say, in the period between Abram’s move from Haran to Canaan and the
adoption by Jacob126 of his new anthroponym-ethnonym Israel) reflects the
historical process of the Proto-South Levantine127 branching off into Proto-
125 Cf.: “After Terah had lived 70 year, he became the father of Abram … ” Gen 11:26,
“In the four hundred and eightieth year after the Israelites had come out of Egypt,
in the fourth year of Solomon’s reign over Israel … he began to build the temple
of the Lord” 1 K 6:1 (the years of Solomon’s reign are calculated fairly exactly by
historians using independent sources), etc.
126 Who was still called “a wandering Aramean” (ʔaramm– ʔb̲d̲ ) in Dt 26:5.
127 Which, I hypothesize, was called Aramaic — the name retained by the Aramaic
language group proper and, if this hypothesis is true, replaced by other autolinguonyms
by the Canaanite-speakers. (One of the peoples presumably speaking Aramaic,
Chaldeans, whose dynasty ruled over Neo-Babylonian Empire in 625–539 B.C.E.
and who was well known to the Hebrews at least since then, is not mentioned in the
genealogies of Genesis [cf. HALOT 502], the significant fact not to be neglected
while discussing the time of committing this book to writing.) This hypothesis, if true,
would have resolved the difficulty discussed by I. Diakonoff: “ … in a general way
ʔaramm– meant simply “nomad” without reference to the language of the tribe; thus
ʔaramm– ʔb̲d̲ “a wandering nomad” is said of the ancestor of the Hebrews who first
settled in Egypt, i.e. either Joseph or Jacob (Dt 26:5), although nobody could have
supposed that the Hebrews’ ancestors ever spoke Aramaic. This is another example
of how the name of a tribal eponym might be transferred from one tribal group to
another, depending upon the historical circumstances” (Father Adam, pp. 19–20).
It must have been, of course, not the Aramaic historically attested in writing that
the Hebrews’ ancestors spoke but the common ancestor language of Aramaic and
Canaanite (Proto-South Levantine) likely called Aramaic; the toponym A-ra-meKI
referring to an area in the Middle Euphrates is attested to in an Assyrian inscription
as early as in the 23rd c. B.C.E. In favor of this hypothesis also speaks the Egyptian
(from the Old Kingdom on) name for “Asians”, Egypt’s western neighbors — ʕȵm in
all probability rendering Semitic ʔaram — either with metathesis (while Egyptian ȵ
regularly corresponds to Semitic ʔ and Egyptian m, to Semitic m, Egyptian ʕ in certain
cases reflects Semitic and Afrasian *r — see EDE I, 280–82) or with a change — as
the result of dissimilation — of ȵ (pronounced as a glottal stop [ʔ]) into ʕ in Egyptian
in the vicinity of another ȵ [ʔ] which, in this case, would convey the uvular r regularly
corresponding to Semitic and Afrasian r (see below).
86
How Deep are the Bibl ical Roots and How Old are the Jews?
128 I.Finkelstein and N.A.Silberman. The Bible Unearthed. Archaeology’s New Vision
of Ancient Israel and the Origin of Its Sacred Texts. New York-London-Toronto-
Sydney-Singapore, 2002.
129 In his article “Deconstructing the Walls of Jericho” (Ha’aretz, 29 October 1999).
87
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
As I have stressed more than once, the main goal of the present book
is not to supply answers but rather to outline a scope of pertinent questions
and, wherever possible, offer new approaches, one of them from the
standpoint suggested by my main professional field, comparative linguistics.
While I can hardly add anything of importance to purely archaeological
debates, I will try and interfere with two sets of linguistic evidence into the
controversy about whether the Israelites as a large enough ethnic community
did or did not sojourn in Egypt for a long enough period of time.
One of these sets refers to Hebrew loanwords in Egyptian. While the
well-studied fact of a few dozens Egyptian loanwords in Hebrew can be
easily accounted for by Egyptian influence on the population of Canaan
(to which the Egyptian sources often referred as an Egyptian province)
during the second half of the 2nd and the first half of the 1st mil. B.C.E.,
a few hundred Hebraisms (or Canaanisms) in Egyptian present a difficult
historical problem.
Let us have a look at a few selected loanwords, both certain and
presumed:130
130 It is, of course, difficult sometimes to tell a loanword from a generically common
term, but even when the fact of borrowing does not undoubtedly follow from the
form of the Egyptian word (like in ssm.t “horse” — cf. Hebrew plural ss–m) or its
semantics (like ḳdm “Eastern land,” cf. Hebrew ḳdm “East” from “front part”)
or historical circumstances (no horses and chariots attested to in Egypt before
the 18th Dynasty), the very fact of the late fixation as in most examples quoted
below — in the New Kingdom period — of the Egyptian term and its absence in the
earlier texts versus, say, an inherited Hebrew term with a sound Semitic etymology
gives enough grounds for assuming borrowing into Egyptian.
88
How Deep are the Bibl ical Roots and How Old are the Jews?
mṭ “oar; a light ship” (from Semitic *wṭ “to beat, stir, row”, cf.
EDE III 589–90).
Egyptian (18th Dynasty) ym “sea” — Hebrew ym “lake, sea” (from
Proto-West Semitic *yamm-).
Egyptian (18th Dynasty) mktr/ mgdr/ mkdr “tower, fortress” — Hebrew
migdal “tower” from Proto-West Semitic (also in Ugaritic) *migdal- “tower”
(EDE III 673–674).
Egyptian (18th Dynasty) kȵm “vineyard, garden; grapevine” — Hebrew
krm “vineyard” (from Proto-Semitic including Ugaritic).
Egyptian (18th-20th Dynasty) rmnn “Lebanon” — Hebrew ləb̲nn
“Lebanon” (also Phoenician and Aramaic; Ugaritic lbnm).
Egyptian (18th Dynasty) mtn “to give, present”, mtn.w “gift, reward,
recompense (for making an object)” — Hebrew mattn, mattn “gift,
present” (also Phoenician and Aramaic as well as Ugaritic mtn — all from
ntn “to give”), a derived deverbal noun with a clear Semitic origin.
Egyptian (18th Dynasty) pḫȵ or pḫ “trap, snare (for birds)” — Hebrew
pah “trapping net, used by fowlers” (also Aramaic and Arabic; Ugaritic
debatable).
Egyptian (18th Dynasty) hdm.w “footstool” — Hebrew had̲m (and
Ugaritic hdm) “footstool (of God, of the king)”.
Egyptian (18th Dynasty) msktw “armlet (of gold or leather)” — Hebrew
mokt (hapax, only in Job 38:31) “bracelet, fetter” (also Arabic masakat-
“bracelet or anklet, armband”; cf. EDE III 587).
Egyptian (18th Dynasty) ssm.t “horse” — Hebrew ss, plural ss–m
“horse” (common Semitic; the Egyptian term is clearly a loanword with
a typical Canaanite language group — and Ugaritic — plural suffix -m).
Egyptian (18th Dynasty) ȷbr “stallion” — Hebrew ʔabb–r “stallion”
(and “bull”, both regarded as metaphors from “strong, powerful” which is
debatable; also Ugaritic ibr “horse” and “bull”).
Egyptian (from 18th Dynasty) mrkb.t “chariot” — Hebrew mrkb̲
“chariot” (the same form and meaning also in Ugaritic and Aramaic).
Egyptian (New Kingdom) ʕgr.t “cart” — Hebrew ʕag̲l “wagon, cart”
(also in Phoenician and Aramaic).
Now let us forget for a moment about the Biblical story of the Hebrews
in Egypt and their exodus from it and pose a few questions. Question one:
can these loanwords be explained in the same way as the Egyptian loan-
words in Hebrew — by many centuries of contacts in Canaan? Normally
in ethno-cultural contacts, the more advanced partner — which the
89
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
90
How Deep are the Bibl ical Roots and How Old are the Jews?
134 Driven away from Egypt by Ahmose I, the first pharaoh of the 18th Dynasty; ruled
in 1550–1525 (some sources give 1580 or 1570 as the first year of his rule).
135 Hurrian and closely related Urartian languages are, according to I.Diakonoff and
S.Starostin (Hurro-Urartian as an Eastern Caucasian Language. Mnchen, 1986),
an ancient branch of the North Caucasian linguistic family.
91
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
big question remains: how come the glorious fact of having ruled over part
of Egypt for five or six generations was overlooked and not glorified by the
authors of that story?
The analysis of West Semitic loanwords in the 18th Dynasty
Egyptian — and there are still a few similar loanwords in the Middle
Kingdom texts and plenty in the 19th Dynasty texts — rather speaks for
their Canaanite, or proto-Hebrew, origin. This purely linguistic evidence
better fits into — or, more cautiously, less than other thinkable explanations
contradicts to — the longtime Israelites’ sojourn in Egypt in the capacity
of an “exceedingly numerous” and influential enough minority with
whom “the land was filled” (Ex 1:7) prior to “coming to power in Egypt”
of “a new king, who did not know about Joseph” (1:8). It would be only
logical to suppose that this king may have been one of the first pharaohs
of the new, 19th Dynasty, namely, Ramses I (1292–1290 or 1314–1312)
or Seti I (1290–1279 or 1312–1301) or the great Ramses II (1279–1212 or
1301–1234), who should have felt free of the previous dynasty’s obligations
and attachments — as it so often happens in history.
The second linguistic evidence I promised to adduce is about the
“Rhotic consonant” (sometimes known as “French language R”), a guttural
or uvular pronunciation of r,136 or, in a plain language, the famous — or
notorious — Jewish “burring,” an object of a Judeophobe’s neighing joy. This
peculiar phonetic trait whose origin is rather obscure137 occurs in a limited
number of world languages or some of their dialects — French, Spanish,
Portuguese, Dutch, German, Sorbian,138 Danish, Swedesh and Norwegian.
In Yiddish, a Middle High German language and the historical vernacular of
Ashkenazi Jews, “burring” is naturally considered a German feature.
92
How Deep are the Bibl ical Roots and How Old are the Jews?
R (not “burring” — A.M.) … the first waves of Jews to resettle in the Holy
Land were Northern Ashkenazi, they came to speak Standard Hebrew with
their preferred uvular articulation as found in Yiddish or modern standard
German, and it gradually became the most prestigious pronunciation for
the language. The modern State of Israel has Jews whose ancestors came
from all over the world, but nearly all of them today speak Hebrew with
a uvular R because of its modern prestige and historical elite status. Many
Jewish immigrants to Israel spoke Arabic in their countries of origin,
and pronounced the Hebrew rhotic as an alveolar trill … Under pressure
to assimilate, many of them began pronouncing their Hebrew rhotic as
a voiced uvular fricative.
93
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
What does the last quotation imply? That in the Masoretic Bible the
consonant r was generally not subject to doubling sharing this peculiarity
with four guttural consonants — ʔ, h, ʕ and h. I see the only explanation to
this: r was pronounced as a guttural, or “burring” R.139 Obviously, neither
this fact nor the same guttural pronunciation of R in four Arabic dialects
(especially mind The Jewish dialect in Algiers) can be explained by the
Yiddish influence.
This conclusion leads me to the following hypothesis revising the
whole “burring” issue: the guttural pronunciation of r goes as far back
as Biblical Hebrew (or at least some of the ancient Hebrew dialects). It
was inherited by the part of the Jewish Diaspora which carried this feature
to the new “Jewish languages” in Europe (France, Germany, Spain,
Portugal) and some of the Arabic dialects spoken by the Jews in Iraq and
North Africa. Perhaps, it is even not coincidental that the same feature
occurs in some of the “non-Jewish” languages of the classical areas of the
medieval and later Jewish Diaspora in Europe — French, German, Spanish,
Portuguese and Dutch, but this question is outside my competence. What
is within my competence is the question of the origin of the presumed
guttural pronunciation of r in classical Hebrew. It goes without saying
that this pronunciation trait can be either inherited from the earlier stage
of a language or be accounted for by the influence of another language,
i.e. borrowed. In no living Semitic language (with the exception of the
above mentioned Arabic dialects wherein this trait can be ascribed to the
Jewish influence140) r is known to have a guttural pronunciation; similarly,
not a single ancient Semitic language except biblical Hebrew has ever
139 It is only natural that the Masoretic Philologists (and they were Philologists with
a capital letter), either still speaking the Tiberian dialect — half millennium later
than the latest date to which specialists ascribe the death of spoken Hebrew — or,
more likely, preserving in generations the traditional local way of reciting the
Scriptures, based their notation of the Biblical text on their native dialect. However,
I suspect that it was not a dialectal Tiberian trait brought to the text edited in the
8–9th centuries C.E., but rather a phonetic feature of the language in which the
Hebrew Bible had been created many centuries earlier.
140 I see the most plausible explanation in the islamization — forced or voluntary — of
certain Jewish groups preserving guttural r who eventually assimilated completely.
94
How Deep are the Bibl ical Roots and How Old are the Jews?
95
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
142 Among which I would like to mention “Wikipedia: The Free Encyclopedia” as
a comprehensive and, as a whole, reliable enough resource — at least, not less so than
any published encyclopedia I have come across. Its authors’ anonymity, deliberate
volunteerism and lack of censorship would be an ideal combination to have resulted
in the outright irresponsibility and carelessness of the presented materials — that it
has not is, for me, a striking fact and a rare credit to our civilization.
143 I do not include post-modernist trends in the humanities into the discussed topic:
I do not perceive them as strictly scientific and thus relevant in the present context.
96
The Unique Nature of the Jew ish Phenomenon in Histor y
classified, it takes much more effort and strong arguments to prove that
any given phenomenon is unique than merely to state that it is common and
show its similarity to other phenomena.
In my opinion, this period of data accumulation and systematization
gradually comes to an end as regards the humanities (I am no judge of
natural and “hard” sciences but, supposedly, the above statement refers to
them too), and the next stage of evolution that normally follows the data
accumulation is ripening latently. A period when more large-scale and
complicated problems would be formulated, a time of another boom in
theoretical and explanatory models, of growth of interdisciplinary research
and, consequently, of important discoveries is at hand.
I can substantiate this assessment with examples from my own domain:
comparative-historical linguistics. Until quite recently, it was not accepted
in learned circles to talk in earnest about the origin of language families,
to say nothing of macro-families, especially to the effect that all the languages
of the world derive from a single protolanguage, though from the standpoint of
logic and common sense such an assumption is quite natural. This subject
was outside the range of science. It was usually taken up by half-amateurs
and romantics among scholars, and their argumentation, though at times
sound, was never taken seriously, partly out of general skeptical agnosticism
about the whole subject, partly — and first and foremost — because of the
inferior technique and quality of the data they adduced: a person of thought
soaring sky-high, a master of broad stroke could not possibly be bothered
messing with details (of which scholarship in general, and etymology resp.
comparative linguistics, in particular, inevitably mainly consists.)
The same period of time witnessed major advances in comparative
historical linguistics, a discipline based on the principles developed in the
late 19th century by the school of Neogrammarians who studied primarily
Indo-European languages. That authoritative, positivist branch of study
succeeded in accumulation and arrangement of a huge amount of linguistic
information. So when a few individual scholars highly qualified in their
particular fields of study took up the problem of the origin of language
families, the attitude of the linguistic scholarly scene toward them was
extremely guarded and skeptical for quite a while, especially on the part of
many Western colleagues.144
144 Partly because, for many years now, the main world center of those studies is
Moscow, Russia, whose streets, as every Westerner knows, were recently roamed
by wild bears and mafiosi with Kalashnikovs at the ready.
97
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
145 It suffices to mention the conferences organized by the McDonald Institute for
Archaeological Research in Cambridge and its director, the eminent archaeologist
lord Colin Renfrew, and those organized by the Santa Fe Institute (NM) under
the auspices of the Nobel Prize winner Murray Gell-Mann within the frame of
the American-Russian Project “Evolution of Human Languages” headed by the
outstanding Russian linguist Sergei Starostin (see above) until his premature demise;
at the fountainhead of those forums two Moscow conferences organized by the
present author (in 1984 and 1989) under the heading “Linguistic Reconstruction and
Prehistory of the East” have left their imprint.
98
The Unique Nature of the Jew ish Phenomenon in Histor y
search for parallels and even in interpreting historical and cultural processes
in terms of the more methodologically advanced natural and exact sciences,
once the above fundamental principles are strictly adhered to. This search has
but one alternative, which is the surrender to the incognizability of the subject
of study (the universe, human nature, world history, Jewish phenomenon,
whatever), to the determining role of chance or to a religious credo.
Let’s return once more to the two principal features of the Jewish
ethno-cultural phenomenon that are unusual and unique. One of them is
the matchless ability of the Jews to survive over the course of history. On
the one hand, this ability manifests itself in their unparalleled flexibility,
adaptability to any situation, the skill of surviving under the most severe
conditions and succeeding in circumstances least favorable for them. One
of the many examples of the above observation is the restriction imposed
in medieval and modern Europe on Jewish participation in any activities
except trade, crafts, usury and the “free professions,” that resulted in the
Jews of many countries obtaining leadership in these spheres developing
into the world market, technology, banking, and arts and sciences crucial
for the progress of human civilization.
On the other hand, this ability to survive manifests itself in the
uncommonly persistent attachment of the Jews to their identity — whatever
changes this identity would undergo. This can be illustrated by the
correlation between language and ethno-cultural identity. Adoption by
an ethnic group of a new language — such cases are well documented in
history — normally entails changing identification models and disrupting
cultural traditions. These are followed either by absorption of the language-
borrowing group by the community whose language is adopted or by the
forming of a new ethno-cultural unity. This happened to a good number
of peoples in the past: the Sumerians switched to the Semitic Akkadian
language and gradually became Akkadians; the Akkadians switched to
Aramaic and became Arameans; the Egyptians who adopted Islam and,
consequently, the Arabic language became Egyptian Arabs; part of North
African Berbers in the same manner became Maghreb Arabs; many Greeks
of Asia Minor became Turks; the Baltic Prussians became Eastern Germans,
etc., etc. In a sense, people is language.
The case of the Jews is entirely different. Neither their adoption of
Aramaic in Mesopotamia and Palestine, nor their switching to Greek,
Spanish (Ladino), Georgian, Arabic, Iranian languages, Middle High
German (Yiddish), Polish, Russian, and other languages in the Diaspora
turned the Jews into Arameans, Greeks, Arabs, Poles, etc. Naturally, we
99
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
mean here the core of the people that preserved their self-identification, not
its “outside” assimilated sections — however large they could be at times.
The second of the unique Jewish traits is their innovative activity going
far beyond the ethnic boundaries and aimed, either subjectively or objectively,
at the solution of tasks common to all humanity. We can mention the three
highest peaks of this activity. These are (1) the forming of the system of
anthropocentric and universalistic ideas contained in the Hebrew Bible;
(2) the initiation of Christianity (and, to some extent — though I’m still not
quite clear what — Islam) as a world religion; (3) the unique contribution
to the civilization process of the contemporary epoch. The ratio of leading
Jewish scholars, including the Nobel prize winners, in all spheres of sciences
(modern physics being but one example) and technology, philosophers and
social thinkers, spiritual leaders dominating the minds of millions, major
figures of culture and art is incredibly high compared to the insignificant
overall Jewish population of the world.
Of course, many of those prominent figures are not recognized as Jewish
by the Halakhah, and very few of them can be counted as adherents — at
least, the fervent ones — of Judaism as a religion. Not all of them would
unhesitatingly identify themselves as Jews. In other words, in addition to
non-recognition of part of them as Jews by the traditionalists, practically
anyone might feel some doubt as to the degree to which Marx, Freud,
Niels Bohr, Pasternak or Derrida comply with the criteria of “being Jewish.”
And still, the ratio of (at least partly) ethnic Jewish figures who made
a valuable contribution to human culture is many times bigger than what is
termed “mathematical expectation” in statistics — the expected value or the
mean of a random variable. This, like any factual piece of statistics, must
have its causes and be capable — and worthy — of explanation.
One of the principal questions is why have the Jews, a small tribe lost
in its insignificance against the backdrop of the great ancient Near Eastern
civilizations, put forward the revolutionary ideas we discuss? Another, more
general question: what are the possible explanations of Jewish historical
“success” contrasting with the fading to obscurity, decline and fall of many
well-known civilizations and cultures, great and small?
100
Why the Jews?
At the very outset we discard the two explanations, either of which would
have made the whole further discussion, and even more so any research of
the issue, pointless: by the metaphysical or supernatural reasons — you can
take it or leave it but you cannot argue against it — and the one that refers
to a chance combination of factors which for some reason act sporadically,
but consistently enough, throughout the history of the Jews (of course, to
rule out a considerable element of chance here would be stupid). We intend
to discuss explanations that allow of rational analysis. Perhaps the causes
we speak of influenced each other and superimposed onto each other in the
course of history.
their people to total concentration on “their own” ignoring the “bother” about
the “universally human” (which would have been natural given precisely
their resistance to assimilation, embracing a foreign culture).
Moreover, neither the sack of the Kingdom of Israel by the Assyrians
(732 and 722 B.C.E.), nor the destruction of Jerusalem and the Temple
by the Babylonians (586 B.C.E.) can be, strictly speaking, defined as the
beginning of intentional persecution of the Jews. These conquests and the
ensuing forcible resettling of significant Jewish populations to Mesopotamia
are mere examples of the normal policy practiced by ancient Near Eastern
despotic rulers of states, beginning with Tiglatpalassar III, in regard to
many other peoples of the area. Was it by accident that, from among all
those peoples, only one, the Jews, rose to the challenge, survived and came
to occupy a distinct niche in history?
Signs of negative attitudes toward Jews, the symptoms of the future
anti-Semitism, or Judeophobia, became noticeable no earlier than the 3rd-
2nd cc. B.C.E.146 — in other words, about three centuries after the Babylonian
Captivity and one of the early (though not the earliest, as it seems) waves
of the Jewish diaspora in Egypt during the Persian conquests of the 6th c.
B.C.E. “Inception of anti-Semitism” does not follow the initial “brush” of the
Hellenistic world with Jews by accident at all — given their unusual beliefs
and customs mentioned for the first time by Greek authors Theophrastus
(372–288/7 years B.C.E.) and Hekataeus (second half of the 4th — early 3rd
cc. B.C.E.) — rather sympathetically than not.
The earliest of the known, purposeful persecutions of Jews — perse-
cutions rather more qualifying for the Toynbee pattern — was Antiochus IV
Epiphanes’ attempt to hellenize Jews and rename the Jerusalem temple
as Zeus of Olympus’ sanctuary in 167 B.C.E. that led to the Maccabees’
uprising. The first mass pogroms of Jews came to pass in Alexandria in the
years 38 and 117 C.E.
These signs are contemporaneous — which is no mere coincidence — with
the period when the Jewish monotheism began to spread in the early
Hellenistic world and when the Septuagint, a Greek version of the Hebrew
Scriptures translated by Jews in Alexandria, appeared.
As for the “classical” anti-Semitism, there is the widespread opinion
(especially popular among Russian Jews) that if it had not been for anti-
146 The first document believed to have contained certain anti-Jewish sentiments is
a work of an Egyptian priest Manetho in the first half of the 3rd century B.C.E. that
has come to us related by Joseph Flavius.
102
Why the Jews?
Semitism, the Jews would have long ago forgotten that they are Jews.
Laying a cover of scientific veneer on the entire issue: the permanent exo-
identification of the Jews accompanied by negative connotations maintains
Jewish self-identification. In other words, the Jews paradoxically owe their
survival to anti-Semitism. This explanation, which echoes the previous one
(i.e., persecution), doubtless contains a kernel of truth. It is not by coincidence
that given the theoretical incompatibility of Judeophobia (having appreciably
and gradually abated after the Holocaust) with Western humanistic
values — the crisis of Jewish identity is at its worst in Europe and the United
States where anti-Semitism has, until recently, been on the decline.147
It is not that simple, however: there is no direct linear sequence here.
There are counter-arguments: e.g., in Russia and the Ukraine, the end of
the state-directed anti-Semitism — or camouflaging it in much more
“civilized” and latent forms — evoked in the course of two recent decades
an unprecedented rise of Jewish self-awareness and cultural activity.
To be able to explain certain traits of the Jewish pattern (or “model”)
and Jewish history by anti-Semitism, one has to realize first to what degree
specific features of anti-Semitism are dependent on the specifics of the
Jewish pattern, or even defined by them (see the Chapter Anti-Semitism
below). On the other hand, it is not quite clear what parameters of anti-
Semitism derive from its specifically anti-Jewish (as regards both race,
culture and religion) nature and what from general xenophobia, one of the
manifestations of which it ultimately exemplifies.
In any case, getting answers to all these questions involves thorough
scientific research both of the history of the Jews and their position in the
modern world. As it is, these questions are being formulated on the plane
of “common” consciousness and rhetorical demagogy, so that it would
be somewhat premature or even irrational to picture anti-Semitism as the
principal factor defining Jewish behavior in the course of history.
147 Will this crisis abate under the reverse sway of the wave of latter-day anti-Israeli and
anti-Jewish sentiments in Europe — and now in the United States as well already,
though less conspicuously — is difficult to prophesy as yet.
103
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
148 Certain methodological complications are bound to emerge; e.g., what group
a person who is half-Jewish and half-French is to be put in? In two?
104
Why the Jews?
group not to the overall Jewish population of the world/the Diaspora but
to the number of Jews employed in that sphere from which the sample is
being taken, comparing resultant proportion to similar ratios for other, non-
Jewish, groups.
Using such techniques, we’ll be able to demarcate the areas of activity
in which the proportion of successful Jews exceeds/does not exceed the
expected statistical probability and to establish a relevant number of standard
deviations that would indicate that the obtained figures are not accidental.
We can make a guess in advance that, e.g., the ratio of successful Jews in
physics, music performance and the movie industry would go up whereas
in mathematics, painting, and singing performances it would probably not.
How can such a research help answer the question of the “book” factor?
The thing is, one of the relevant problems is the well-known fact that
Jewish literacy was always exclusively a male feature; women normally
did not study the Torah.149 Therefore, to study the “book factor” properly
we must make our representative samples separately among men and
among women. If in the areas of statistically significant “Jewish success”
this success will extend to men only, with Jewish women showing average
figures comparable to those shown by non-Jewish women, then we will
be able to postulate the “male book tradition” as a decisive underlying
factor of Jewish success. If so, this is a very remarkable phenomenon, for
in many cases this factor continues to function several generations after
this specifically Jewish tradition of the separate male education ceased to
be observed and was supplanted, in case of non-orthodox Jews at least, by
conventional systems of formal education and professional training used
in the Western countries of the Diaspora. On the other hand, if the success
level of Jewish women in certain spheres will also turn out to be relevantly
higher than the average level shown by their non-Jewish counterparts, then
the Jewish achievement is common to both sexes and is to be attributed
to some other factors in addition to what is called here the tradition of
the Book.
Thus the issue of the literary tradition and its role can be solved by means
of the methodologically more simple research we have just described, as
compared with the problem of other hypothetical factors of Jewish success
that are either too evasive as regards choosing a proper scientific approach
or require much more considerable research effort.
149 Bruria, Rabbi Meir’s wife and one of few female personages in the Talmud being the
often-quoted exception.
105
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
150 Should one, for instance, display active impulsive response to a dangerous
situation — or conversely, check oneself and retire into oneself in wait?
151 Let’s say as an incurable inherited disease; bringing up a child in a criminal
environment; inevitable war or genocide; inescapable natural disaster or calamity.
106
Why the Jews?
instance — and then they fail to affect the adaptability of the consecutive
generations, their capacity for resistance against untoward factors from
which the previous generation died out. However, if individuals possessed
of certain qualities do survive, then in the next generation the incidence of
these qualities may increase, i.e. the point here is the “survival of the fittest,”
of sorts, under the impact of historical, social, and cultural factors.
Jews’ genetics (like that of other nations) has not been studied to
a degree sufficient to claim with any confidence that their history has been
under the impact of some specific genetic peculiarities or — conversely,
that their particular historical path has been instrumental in molding certain
specifically Jewish genetic characteristics. Geneticists promise that along
with data accrual replies to these questions will become a possibility — and
in quite the foreseeable future at that.
Given the presently available level of knowledge, however, the following
is patently evident. If it is true that Jews — owing to numerous relocations,
diaspora, and persecutions — has lived through a considerable length of
their history in rather faster and more frequently changing cultural and
geographical environments than many other peoples — then their specific
character must owe to a kaleidoscopic change in adaptation strategies or
the devising of some permanent strategy that would be relevant for any
cases of abrupt changes. All of this must find reflection in the value system,
mythology, religion, social structures — the entire range of systems of
cultural information communication.
Those individuals who were unable to implement that strategy
either died out leaving no (or leaving vanishingly small) posterity or got
assimilated to the extent beyond which their descendants no longer consider
themselves Jewish or plainly know nothing about their Jewish roots. It is
precisely following this pattern that the selection of certain alleles bearing
on the required behavioral strategies may have done its “forty per cent bit”
in contributing it to adaptation.
Yet another conjectural factor instrumental in subjecting Jews to a most
severe selection is their considerable and repeated fluctuations in population
numbers — both the reduction thereof as a result of mass persecutions
and assimilation and the increase resultant from less obvious and well-
researched historical processes. The above factor was also destined to have
had an impact on the Jews’ genetic characteristics and, in turn, held sway
over their behavioral strategy.
During recent years, genes have been identified that bear on such
psychological peculiarities as levels of anxiety and propensity for spells of
107
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
152 Only a cohen’s son was able to make a cohen, and cohens often lived in closely-
grouped clusters, so they usually married right inside their milieu.
153 Otherwise it is hard to explain the conspicuous “splash” in numbers of Jews at the
turn of eras (another expansion — of Ashkenazi population — from 50,000 in the
early 15th century to 5,000,000 in the early 19th century remains enigmatic).
154 See the recent data on the subject in G. Atzmon et al. Abraham’s Children in the
Genome Era: Major Jewish Diaspora Populations Comprise Distinct Genetic
108
Why the Jews?
As I have explained in the Preface the book’s genre does not elicit any
in-depth scholarly research. It is in essence but a cursory (“slapdash”) review
of the pivotal problems to do, in my opinion, with the Jewish phenomenon
in human history and an attempt to envisage the paths and approaches to this
phenomenon’s systemic research and reliance on contemporary sciences’
methods. However, I wish to dwell on the subject matter of this section in
somewhat greater detail for a number of reasons.
For one thing, the answer to the question of the uniqueness of the
Jewish historical phenomenon is important for me entirely on principle.
Clusters with Shared Middle Eastern Ancestry. The American Journal of Human
Genetics, Vol. 86, Issue 6, 850–59, 03 June 2010.
109
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
155 These judgments obtained from two different ones occasionally fail to jibe and
dovetail — as it regrettably happens sometimes in the medical profession.
156 Like many others brought to bear here: isn’t it the business of the “essay” genre to
set one at liberty rather than feel constrained by the obligation to keep within the
protocol of the stricter genres — like a monographic research, for instance?
110
Why the Jews?
Recognizing the vague and ambiguous nature of the very term “civilization,”
Chlenov constructs a paradigm of his own, which is based on the works
of his forerunners: the “extra-scientific, purely theological” concept of
Mordechai Kaplan158 (who treats Judaism as an emanation of the Divine
Absolute spread throughout the Cosmos and inducing man to fulfill his
predestined purpose) and the “non-operational” by Chlenov’ characteristic
definition of civilization by S. Eisenstadt.159
111
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
Chlenov picks out six universal parameters that, obviously, define the
above-mentioned historical civilizations:
160 Where there is the alternative of discussing separately Sumerian culture and
Akkadian culture that superseded it.
161 That the chronological limits may in each concrete case be conventional and open to
controversy is another matter.
113
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
Taking all of this into account, we are going to discuss the chronological
limits of each civilization now. All civilizations selected by Chlenov
have one thing in common: they continue to exist to this day, which,
strictly speaking, casts some doubt upon the “trivial fact that every
civilization … comes at certain point of time into existence (a statement
no one can refute — A. M.) and vanishes sometime in a different historical
epoch” (p. 46). One might, of course, speak with some degree of probability
of the current crisis (p. 53) and decline of any of the civilizations in question,
or of its transformation into an ethnic culture162 — developments postulated
by Chlenov with regard to the Jewish civilization. However, this would be
a mere estimation prognosis; you can hardly fix the date of death of a living
man, no matter how old and decrepit he is. Therefore the author’s statement
that civilizations exist “for several thousand years” (p. 48) seems unfounded
in the light of the examples chosen by himself. On the other hand, two of
the three ancient civilizations (Mesopotamian and Egyptian) I have added
to Chlenov’s list, do fully comply with his chronological criterion, but fail
to fall within other parameters.
In this connection, let’s discuss those ancient civilizations of whose
final demise there can be no doubt. The beginnings of the Egyptian
civilization can be conventionally dated to the time of the invention of
hieroglyphics, i.e., the early 3rd mil. B.C.E., and its end either to the
conquest of Egypt by Alexander the Great (332 B.C.E.) when the land
began to be hellenized or to Egypt’s annexation by Rome (30 B.C.E.)
The Mesopotamian civilization, if we refrain from subdividing it into
the Sumerian and Assyro-Babylonian ones, can be dated between the
late 4th (or early 3rd) millennium B.C.E., when the first written artifacts
in Sumerian language and cuneiform script appear and the turn of the
eras — the time of dying away of the cuneiform writing tradition and the
Late Babylonian dialect.
Thus the two great “written” Near Eastern cultures both existed for about
three thousand years, which agrees with Chlenov’s estimate. On the other
hand, this is not quite true in regard to the Graeco-Roman civilization, whose
period of existence hardly exceeds a single millennium; even if, otherwise,
we consider the written Grecian culture, i.e., pre-Christian and Christian
periods combined, we get no more that two-odd thousand years — from
the beginning of Greek literature (mid 9th century B.C.E.) to the fall of the
Byzantine empire (mid 15th century C.E.) — after which, if we are to follow
114
Why the Jews?
163 Let’s imagine that, in addition to the Old and New Testaments, we have to include
in the cultural texts of the Christian civilization, works of medieval Church Fathers
in the capacity of “various ideological manifestations of sufficiently general nature”.
115
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
languages, in which this or that cultural text had been written, transformed
into what Chlenov terms meta-languages — is harder to establish: it turns
out that the same cultural text is sometimes written in more than one meta-
language.
In the case of Islam we have a clear picture: it uses classical Arabic,
a language of well-known chronology. As for Christianity, as soon as we
begin to consider its meta-language,164 it becomes evident that the Christian
civilization has no single meta-language. In other words, one of the most vital
parameters of a civilization (perhaps the most important for Chlenov) is absent
in Christianity, which therefore immediately starts to split into lesser “sub-
civilizations.” Indeed, in the case of Eastern Christianity we have the Greek
koine of the New Testament,165 the meta-language of Western Christianity
is the Latin of the Vulgate (the late 4th C. E.), and for Protestantism, which
derives from it, this is — at least for a part of Protestants — the German of
Luther’s translation of the Bible. Besides, there is a very considerable mass
of Slavs constituting, after the fall of the Byzantine empire, the main ethnic
component of Eastern Christianity and using Church Slavonic (its early
samples dating to the 10th and 11th cc. C. E.) in this capacity. We must also
not forget more peripheral — but nonetheless important enough, especially
at earlier stages of Christianity — areas of the Christian civilization, such as
Syrian, Arabic, Ethiopian, Coptic, Armenian, Georgian; starting with various
periods of the 1st mil. C.E., all of them have their own “candidate” for the
post of meta-language.
The origins of the Indian civilization should be technically dated to the
3rd c. B.C.E., the time of the earliest texts that were written in the Brahmi
script. By that time the ancient languages of India — Vedic and Sanskrit of
the Vedas (supposedly the early 1st mil. B.C.E.), Brahmanas, Aranyakas
and Upanishads (the 6th–5th cc. B.C.E.) all of which comprise the body of
cultural texts (though oral) as understood by Chlenov — had been dead for
two or three centuries and therefore fully qualified as meta-languages.
In accordance with our above-mentioned criteria, we must date the
Buddhist civilization to the 1st c. B.C.E., the time when the Buddhist canon
was put in writing in Sri Lanka (Ceylon). The Pali language of these texts
ceased to be spoken from the 3rd c. B.C.E. and therefore complies with
164 Its “cultural texts” present no problem — these are primarily the books of the New
Testament and then of the Old Testament.
165 As well as the somewhat artificial Greek of the Septuagint, the Old Testament of the
Eastern Christians.
116
Why the Jews?
117
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
classification — branched off from Proto-Semitic about the last third of the
5th mil. B.C.E., according to glottochronological calculations. During some
six millennia that have since elapsed, their life must have been going on
without any major changes169 so that there is little room for doubt that the
speakers of that common ancestor language at its early stages are basically the
same ethnic community as the Soqotri, Mehri and Jibbali speakers of today
(or, otherwise, of a thousand years ago — before their conversion to Islam).
Many of the traditional human groups to be classified by Chlenov as
ethnic unities as opposed to civilizations have a similarly uninterrupted
history. Their cultural type and way of life remain almost unchanged until
they come into close contact with modern civilization, and they speak
languages continuing those spoken by their ancestors from time immemorial.
Slicing time into periods, classifying languages, peoples, cultures, etc. is
done by scholars, while people continue to live in the endless sequence of
generations without bothering to know that some future Mr. Clever will
establish that their actual generation lived in the mid-5th mil. B.C.E., spoke
Proto-Indo-European and their remote descendants in the late 3rd mil. B.C.E.
were going to be, e.g., Proto-Indo-Iranians.
Now, civilizations are quite different: their emergence is marked by
cardinal — sometimes gradual, sometimes abrupt (e.g., during the lifetime
of a single generation) — changes in the life of human communities,
when the old historical epoch comes to a close giving way to a new one.
That’s why civilizations have a beginning170 and can be in principle dated,
whereas the history of “ethnic unities” seldom has obviously distinct (from
our perspective) points of starting and ending, unless its course undergoes
conspicuous dramatic changes. The latter might include conquests, natural
cataclysms, a change of language or religion, migrations, spreading into
a diaspora, and other similar events that have to leave enough traces to
enable us to postulate the end of this or that “ethnos,” the death of this or that
language, the end of this or that culture, and the birth of a new community.
Vestiges such as these are seldom found in ancient history.
Let’s sum up all these chronological considerations, putting them in the
form of a table:
169 If we suppose that their conversion to Islam was such a major change, let this period
be reduced to five millennia to consider it finished a millennium and something
ago.
170 And sometimes, an end — or are expected, logically, to have it though nobody knows
when.
118
Why the Jews?
Duration
No. Civilization Beginning End
(years)
1 Christian The 1st c. C.E. — Ca. 1,950
2 Islamic The 7th c. C.E. — Ca. 1,400
3 Indian The 3rd c. B.C.E. — 2,300
4 Buddhist The 3rd or 1st c. B.C.E. — Over 2,000
5 Chinese Early 1st mil. B.C.E. or between — Ca. 3,000 or
2nd c. B.C.E. and 3rd-4th c. C.E. 1,600–2,200
6 Mesopotamian Turn of 4th-3rd mil. B.C.E. (the The turn of 3,000 or
emergence of Sumerian writing) the eras ca. 2,000
or early 2nd mil. B.C.E. (Sumerian
becomes the meta-language of
Mesopotamian civilization)
7 Egyptian Early 3rd mil. B.C.E. The 4th or 1st 3,000 or 2,500
c. B.C.E..
8 Greco-Roman Early 1st mil. B.C.E. The 5th c. C.E. over 2,300
(or 15th c., or over 1,200
including
the Byzantine
empire)
9 Jewish Mid-1st mil. B.C.E — mid-1st mil. — From 2,500
C.E. (according to Chlenov) to 1,500
coincided in time: the “Sumerian” stage lasted from the turn of 4th and 3rd
mil. B.C.E. to the early 2nd mil. B.C.E., and the “Akkadian” from some point
after mid-3rd mil. B.C.E. to the turn of the eras (keeping in mind, though, that
Mesopotamia was always “a melting pot” of various ethnic groups).
The Indian and Chinese civilizations are more difficult to analyze. Both
are markedly local by nature. Each of them tended to spread beyond its
proper territory almost exclusively in the form of Buddhism. “And yet, for
Christian, Islamic and Indian worlds, poly-ethnicity is natural, accepted and
non-controversial,” maintains Chlenov (p. 51). We can apply this statement
to the Indian civilization only after incorporating Buddhism in it, which
Chlenov does, though such a solution seems unsatisfactory to me.
The fact that Chlenov failed to include the Chinese world in this group
probably implies his uncertainty about the issue. In another passage, the
author states that, in his view, the Chinese civilization is similar to the Jewish
one in being “quasi-ethnic”, and points out that,
In actual fact, the Chinese are divided into a good number of communities,
which could be objectively regarded as distinct ethnic groups, but are
classified by the Chinese as intra-ethnic subdivisions (p. 52).
171 Protolanguages of each of the above six groups — Chinese, Romance, Slavic, Turkic,
West Germanic and Arabic — split roughly some 2,000–1,600 years ago, according
to glottochronology.
120
Why the Jews?
of the single Arabic language and, at least until recently, from regarding all
Arabs as one people.172
As for other peoples, they “break up into new ethnic entities, as it was
with the British who colonized North America, South Africa, Australia, and
New Zealand” (p. 50); though we must not forget that this division — which
led to the emergence of different “versions” of English — started only
several centuries ago, a negligibly short time for linguistic divergence (the
forming of new languages from the common ancestor).
Judging from Chlenov’s interpretation of Jewish and Chinese civiliza-
tions as “quasi-ethnic,” he is not inclined to consider self-identification
an important criterion in determining mono- or multi-ethnic nature of
a civilization. For me, it is nearly the most vital one. The above examples
show that the definitions “the same people” or “different peoples” are not
given on some objective grounds, but are rather assigned to each concrete
people depending on the actual historical situation, which includes political
factors — primarily, self-identification of the people in question at this or that
point of history as well as its identification by outsiders (“exoidentification”)
which, in most — but not all — cases, coincides with the people in question’s
self-identification and is also of some significance. To illustrate the point,
let’s picture public, or even academic, response to a hypothetical school
announcing its discovery of a universal objective scale, according to which
the Jews, the Chinese and the Arabs are multi-ethnic formations, whereas
the English-speaking inhabitants of Britain, North America and Australia
(or, say, the Russians, the Ukrainians and the Byelorussians of today)173 are
objectively the same people.
By their self-identification, the Chinese are apparently one people. The
Indians seem to present a less certain case: on the one hand, their ethnic
self-identification, at least until recently, has not been as solid as Chinese,
on the other hand, the overwhelming Hindu majority of India is firmly
united by a powerful religious (or, rather, ritual-emotional) bond and by
common everyday practices. As for the degree to which the most genetically
distant of the living Indo-Aryan languages (such as, e.g., Sinhalese, Nepali,
172 Though practically all modern Arabic nations — the Egyptians being the most
conspicuous example — tend to have a distinct separate self-identity, while the claim
to belong to one “Arabic people” is rather part of rhetoric depending on the concrete
political situation.
173 Or, still better, the French and Italians whose languages belong to the Central
Romance group that started branching some 11–12 hundred years ago.
121
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
174 Of course, this is only a dominating tendency: we cannot omit such a fact as mass
compulsory conversion of Idumeans and Itureans to Judaism during the rule of the
Hasmoneans in the 2nd c. B.C.E.
122
Why the Jews?
123
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
176 The Islamic Golden Age, or the Islamic Renaissance, is traditionally dated from the
8th to 13th centuries A.D., but has been extended to at least the 15th century by recent
scholarship. During this period, artists, engineers, scholars, poets, philosophers,
geographers and traders in the Islamic world contributed to agriculture, the arts,
economics, industry, law, literature, navigation, philosophy, sciences, sociology,
and technology, both by preserving earlier traditions and by adding inventions and
innovations of their own (Wikipedia, Islamic Golden Age).
124
Why the Jews?
125
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
I can’t quite agree with the thesis concerning the Jewish territorial
isolationism supposedly existing prior to mid-1st mil. B.C.E., i.e., before
the moment when the Jewish civilization emerged (according to Chlenov).
Aside from the “Egyptian Captivity” (a fact that was nor proved by other
sources than the Bible, neither refuted), we have the following facts
speaking against total isolation of the Jews: one may well refer to dozen
thousands of Samaritans displaced and relocated by Assyrians after the
fall of Israeli capital in 722 B.C.E. throughout Northern Mesopotamia
and Media, to recruitment of Jewish mercenaries in Egypt under pharaoh
Psammetichus I (mid- 7th c. B.C.E.); the foundation of a Jewish military
settlement in Elephantine, Upper Egypt (early 6th c. B.C.E.). Cp. also
Isaiah (11:11–12):
In that day the Lord will reach out his hand … to reclaim the remnant that
is left of his people from Assyria, from Lower Egypt, from Upper Egypt,
from Cush, from Elam, from Babylonia, from Hamath and from the
islands of the sea. He … will gather the exiles of Israel; he will assemble
the scattered people of Judah from the four quarters of the earth.
Even if this text should be dated to the Post-Captivity period (which has
not been substantially proved), i.e. not before the late 6th century B.C.E., it
apparently refers to the previously formed Jewish Diaspora that, if small in
number, had spread to the confines of the ecumene, the known part of the
inhabited world.
The opposition of the nature of expansion “by other peoples” (that is,
ethnic communities) to that of the spread of civilizations is also debatable:
a classic example of an ethnic diaspora that did not lead to the splitting of
a people into new ethnic units is presented by the Armenians (and, to some
extent, by the Gypsies). Besides, Chlenov seems to somewhat contradict
himself by maintaining, on the one hand, that expansion of a civilization
does not inevitably lead to division and modification of the ethnic structure
of its representatives and, on the other, that after transforming from
an ethnic community into a civilization, Jewry became multi-ethnic. If
this be really the case, then the “not necessarily” reservation must bear on
none other than the Jews. In other words, one must concede that the Jews
are unique at least in this respect, which is obviously not what Chlenov
implies above.
Curiously enough, such inconsistencies seem to reflect the “sub-
conscious,” and quite understandable uncertainty of Chlenov regarding the
126
Why the Jews?
127
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
“-” symbols reflect my estimates and not those of Chlenov; the sequences
“+/-” and “-/+” indicate my uncertainty regarding issues in question (to be
scored as 0.5).
Universal parameters
Significant
Civilization Specific
Meta- Poly- Pan- influence
complex of Proselytism
language ethnicity ecumenism on universal
cultural texts
human culture
Christian + -/+ + + + +
Islamic + + + + + +
Indian + + + - - -
Buddhist + -/+ + +/- + -
Chinese + + - - -/+ -/+
Mesopotamian - + + - - +
Egyptian - - - - - -/+
Greco-Roman - -/+ + + +/- +
Jewish + + -/+ + -/+ +
According to the above matrix, all of the nine cultural unities fall into
the following groups:
1. Civilizations having the complete or almost complete set of attributes
(five to six scores): Islamic (six “+” marks = 6 scores), Christian (five “+”
marks and one “+/-” mark = 5.5 scores), Jewish (four “+” marks and two
“-/+” marks = 5 scores).
2. Civilizations having four scores: Buddhist and Graeco-Roman (both
having three “+” marks, one “+/-” and one “-/+” mark).
3. Civilizations having three scores: Indian, Mesopotamian (three “+”
marks) and Chinese (two “+” marks and two “-/+” marks).
4. Civilization having a half score (one “-/+” mark): Egyptian.
Summing it all up, it seems that only three antropocentric civilizations,
which can be placed under the common epithet “Abrahamic” fully meet
Chlenov’s definition of civilization (in my interpretation, of course open to
dispute, of their correspondence to his parameters).
Finally, let us try and see how several ethnic, cultural and religious
entities hardly claiming the status of a civilization for themselves in the
sense of the term proposed by Chlenov qualify for the same set of attributes.
128
Why the Jews?
+
Phoenician - - - + - (Alphabetic
script)
+
Ethiopian + + (Amharic,
(Bible in (Geez/Old Tigrai, and - - -
(Christian) Geez) Ethiopic) Gurage
peoples)
+
(liturgical + +
Armenian - - -
literature in (Grabar) (Diaspora)
Grabar)
Afrasian- + +
speaking (split into (first farmers
+
Post- Proto- and the most
(spread all over
- - Semites, - advanced
Natufians Near East and
Proto- culture at that
and their North Africa)
Egyptians, period on
descendants and others) the planet)
+
+
Zoroastrian (Middle + +/- +/- -
(Avesta)
Persian)
+
Manichaean (Manichaean - + + + -
canon)
(p. 37), Chlenov makes one of his main conclusions: “the Jewry in its pure
form does not fit into the paradigm of a normal ethnic community” (p. 38).
While it is with difficulty and not without horror that I bring myself
to try and visualize Jewry “in its pure form” I nonetheless am in total
agreement with this conclusion. Yet in total contradiction to even more
overbearingly main conclusion of the author — re Jewry as a civilization
that in accordance with his concept is to cancel out the problem of Jews’
uniqueness — I would complement the above conclusion of Chlenov with
another one of my invention: “the Jewry either in pure or in “impure” form
does not fit into the paradigm of a normal civilization either — and of any
normal community for that matter.”
The Diaspora
Living in the Diaspora for over two and a half thousand years (if
one starts counting from the Babylonian Captivity), which roughly
corresponds — come to think of it! — to some hundred generations, is one
of the most salient features of the Jewish phenomenon that has inevitably
affected the shaping of the ethno-cultural type of the Jews and the specifics
of their historical path. The Jews, however, are not the only people that
lived — and still live — in a diaspora. Entire ethnic communities, and their
parts, living in a “scattered” state have a number of common features that
make them different from “non-diaspora” communities. How does one
recognize those Jewish peculiarities that are common to all peoples living in
a diaspora from those that are typical exclusively for the Jewish Diaspora?
Here, as with the previously discussed issues, there is a need for
large-scale research of the typology and specifics of different diasporas
(incidentally, it is this subject that, riding the tide of growing public interest,
is currently undergoing a research boom). However, the general theoretical
foundations of “diasporistics,” or even the terminology seem to still be
at an incipient stage, and are quite inadequate for answering the above
questions. Let’s discuss this problem in detail.
What is a diaspora?
On closer examination, it becomes evident that the term, as it is commonly
used, is devoid of any “universal content” and is not, strictly speaking, a term.
All sketchy definitions of diaspora I have come across are either incomplete,
inconsistent and vague or based — mostly or exclusively — on the notions
associated with the Jewish Diaspora. Dictionaries and encyclopedias
130
Why the Jews?
131
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
180 One of the problems of “diaspora consciousness” is that it is hard to detect it in the
past, especially with non-literate peoples (like the Gypsies), and even in the present.
A typical example is provided by the Berbers (though they are a non-diasporic
minority): all, or most, Berber groups inhabiting countries of North Africa, Sahara
and Sahel (an area in North-Central Africa south of the Sahara desert) are now
aware of their common linguistic and historical origin, though this awareness takes
fairly quaint forms. What is not clear is how they came by that knowledge — by
maintaining for three millennia an uninterrupted “ethnic memory” or via the
comparatively recent acquaintance of the Berber intellectual elite with European
Berber studies (including the present author’s ones), which is more likely.
132
Why the Jews?
could not be applied to the Dutch settlers of South Africa as they do not
comply with criteria 4 (belonging, until recently at least, to the dominant
population group).
What features are then typical for the Jewish Diaspora? What makes
it similar to other analogous phenomena (like the Armenian and Gypsy
dispersals), and to what degree is this similarity true? What makes it possible
to extend the use of the term “diaspora” to later or modern migrations of other
peoples (the Chinese moving to South-East Asia, the Russians to Europe and
the States, the Indians to Africa, North America and Britain, the Africans
to Europe and America, etc.) and to other groups (national, religious and
“trade” minorities, “foreigners”, “outsiders”, etc.)?
Laying no claim to completeness or precision, I’ll make an attempt
to reveal the most typical features common to Jewish Diaspora groups of
different regions and periods (in diasporic Jewish groups in the contemporary
Western world some of these features, of course, are becoming history or
already belong to the past) — at least those lying on the surface:
1. Being a minority.
2. Marked corporative proclivity.
3. Compulsory labor and occupational restrictions.
4. Incomplete civil rights.
5. Restrictions on changing social status, primarily affecting access to
membership in higher estates, land-owning and military career.
6. Isolation, normally deliberate, from other population groups,
manifesting itself in:
6.1. a negative attitude toward apostasy, i.e., to forced or voluntary
conversion to another religion;
6.2. a taboo on mixed marriages;
6.3. living within a small, restricted area, a ghetto.
7. Trends toward assimilation, manifesting themselves in:
7.1. apostasy involving almost exclusively conversion to the religion
of the dominant population group;
7.2. violation of the taboo on mixed marriages concluded principally
with members of the dominant population group;
7.3. a craving for leaving the ghetto, the territory of one’s Diaspora
group;
7.4. an eager and thorough mastering of language and culture of the
dominant population group;
133
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
It is obvious that some of these features are typical for the Jewish Diaspora
only and some for other diaspora and non-diaspora minorities. It goes
without saying that they cannot be applied to all Jewish Diaspora groups
and even less so to all historical epochs, including the present. All this
is no more than a rough working draft, hopefully a suggestive stimulus
and a starting point for someone’s future research — as well as another
demonstration of “Jewish paradoxes”.
Perhaps the Jewish way can be explained as follows. The myth of the
Jews as God’s chosen people formed almost haphazardly (e.g., Moses was
spreading some obscure Egyptian ideas among Jewish slaves) at the early
stages of Jewish history and influenced the shaping of ethno-religious
consciousness that determined the behavior of Jewish people for ages to
come. (An explanation half-jokingly suggested by A. B. Kovelman.)
In my opinion, this explanation is not to be completely discarded,
though it obviously needs some explaining in its turn. Let’s try deriving
from it, in a most sketchy way, the principal Biblical innovations. As we
can see, the idea of the chosen nation took its shape, for some unknown
reasons, in the midst of Jewish people. The idea of “choosing” necessarily
implies the chooser (subject), the chosen thing (object) and a number of
objects from which to choose. The “best” possible choice obviously takes
place when the most authoritative chooser chooses from the largest possible
134
Why the Jews?
181 According to some estimates, only 10% of the total population of Judea were
deported.
182 История еврейского народа (op. cit. — see footnote 71), pp. 76–77.
136
Why the Jews?
139
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
different forms of this verb — and not the forms of gly, pws and nps — that
are rendered in three passages of the Septuagint by the Greek word
diaspora.184 Here are the passages in question: “ … Even if you have been
banished to the most distant land under the heavens, from there the Lord
your God will gather you and bring you back” (Dt 30:4); “ … even if your
exiled people are at the farthest horizon, I will gather them from there and
bring them to the place I have chosen as a dwelling for my Name” (Neh 1:9);
“The Lord builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel” (Ps 147:2).
The other Hebrew verb rendered in a few cases in the Septuagint (mostly
in Ezekiel) by the Greek diaspeirein is zr (of the root zry) “to scatter,
winnow,” e.g.: “I will scatter you among the nations … ” (Lev 26:33).
In all the above mentioned verbs (except gly with the primary meaning
“to go into exile” confirmed by the same meaning in other Semitic
reconstructible, therefore, already in the ancestor language) the meanings
“to scatter,” “to disperse” and the like when applied to people are secondary
and metaphorical — attested in Hebrew alone.
Thus, pwṣ goes back to Proto-Semitic *py “to overflow” (one of the
meanings of Hebrew pwṣ and the main meaning of Arabic fyd, Mehri fəyẑ
and Jibbali fɛẑ̲; here also belongs Aramaic Syrian pyʕ “to dissolve, wash
away”) with derived meanings “to scatter, disperse” in Hebrew pws and
“to spread” in Aramaic Judaic pʕpʕ (said of odor) and Mehri fyẑ (said of
disease, evil talk).
Hebrew ndh, with its meanings “to be scattered (of animals)” (nif.) and
“to drive away, scatter (animals)” (hif.) continues Proto-Semitic *ndh “to
be out to pasture, be scattered (of animals)” (Akkadian nadu^ and nadaʔu
“to put animals out to pasture”, Arabic ndh in two derived verbal forms “to
scatter over the meadow (of sheep)”) and “scatter, drive, push” (in Akkadian,
Aramaic185 and Ethiopian).
The main meaning of Hebrew zry is “to scatter, winnow” from Proto-
Semitic *d̲ry “to scatter, spread (seed), winnow.”
Various forms of another verb, pzr (with no reliable cognates in other
Semitic languages), meaning “to be scattered, dispersed” apply to the
people of Israel in one context in Joel (4:2) and Esther (3:8), to enemies in
184 Aside from this, diaspora is used in the Septuagint as the translation of several other
Hebrew words unrelated to the notion of dispersal; it seems that we deal here with
extremely free and, perhaps, even incorrect translation.
185 In Judaic Aramaic, the meaning “to be in exile” is obviously secondary, developed
under the influence of the Hebrew verb.
140
Why the Jews?
Psalms 89:11, and to sheep and bones elsewhere; it is also attested to in the
meaning “to distribute freely, lavish.”
Finally, a very interesting case is Amos 9:9, where derived forms of the
verb nwʕ translated in HALOT as “to tremble” and “to roam around” are
used. Here is the verse:
k– hinn ʔnk̲– məsaww
wa-hniʕt̲– b̲ə-k̲ol ha-ggyim ʔt̲ bt̲ yirʔl
ka-ʔr yinnaʕ ba-kkəb̲r wə-lʔ yippl sərr ʔrs
As it contains two more rare and obscure terms, there are a few different
versions of its translation into various languages. Let us compare two of
them in English. One is the classical “The King James Version”:
For, lo, I will command, and I will sift the house of Israel among all
nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall
upon the earth.
Both translations stress the same motif in question (the latter one more
clearly than the former) — dispersion of the Jews among all the nations.
This motif is of particular significance here since the ninth verse of the
ninth chapter seems not to be as suspect of later insertion by modern Bible
scholars as many other passages of Amos. Therefore, this evidence of
the “dispersal notion” seems to be the earliest one (dated to the mid-8th
century).
I am unaware of what the NIV version choice of words was based
on and whether etymological considerations played any role in it; anyway,
I’ll adduce mine.
The Hebrew nwʕ has the following cognates in other Semitic languages:
Judaic Aramaic nwʕ “to move about” and nʕnʕ “to shake,” Arabic nwʕ
“to shake a tree branch with much force (said of wind),” nyʕ “to bend,
vibrate (of a tree branch under the wind),” nʕy “to scatter, disperse (of
141
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
camels)” and “to scamper to and fro (said of an animal under the rider
who has lost control,” nʕnʕ “to sway” and “to move away, detach,” Tigrai
nʕaw “to move here and there.” From these examples varying in form
and semantics, two main meanings — likely to have been associated in
the ancient Semites’ language consciousness186 — are reconstructible: “to
shake” and “to move about, roam, wander.” Therefore, instead of “(I will)
sift” (in “The King James Version”) the second verb in Amos 9:9 was justly
translated in NIV — fully in accordance with the contextual meanings
attested to in the Bible and with the etymology — as “(I will) shake,” but
there is an untranslatable undertone “I will make it roam” (hniʕt̲– is
a causative verbal stem).
Another debatable word, a typical hapax legomenon, attested to in the
whole corpus of the Bible, only in Amos 9:9 is kəb̲r correctly translated
by both Versions as “sieve”; the meaning is strangely not confirmed by
any external parallels in the Hebrew etymological dictionaries187 which is
highly desirable in such cases. In effect, such parallels do exist: besides
the word’s occurrence in post-Biblical Hebrew in the meaning “a large
round vessel, a basket used as a sieve” there are Ugaritic kbrt “sieve” and
Ethiopian: Geez kabaro “woven basket” and metathetic karabo id. and
Amharic krbo “basket.”
The suggested meanings of the third debatable term in Amos 9:9,
sərr,188 are “the least grain” in The King James Version and “pebble” in
NIV; while the former is baseless, the latter relies on its post-Biblical Hebrew
and Judaic Aramaic (the evidence of this language greatly influenced by
Hebrew is of little significance when not supported by akin terms in other
Aramaic languages) cognate sərr “pebble, flint.” The interpretation of
a rare term having no established etymology at that is inevitably conjectural;
in the present case, however, the kindred words if few can be found: they are
Mehri swər and Harsusi seʹwwer “stone, pebble” (probably also Syrian sr
and Arabic sirrat- “dust”) from Proto-Semitic *sVrVr- ⁓ *sawVr-.189
186 Like Russian шататься meaning both “to shake” and “to move about, wander”.
187 HALOT quotes with a question mark the Arabic girbl-, kind of sieve, which is
phonetically improbable.
188 Also occurring only in 2 Sa 17:13 in an obscure context; while the Septuagint
renders it as lithos “stone” and Vulgate as lapillus “small stone” or “pebble”, the
NIV translates it otherwise.
189 The assertion of HALOT that Hebrew sərr is a by-form of sɔr “flint” is less
probable as the latter continues a different Proto-Semitic root *ṯ ̣u/ir- ‘flint, rock’.
142
Why the Jews?
… I will make the people of Israel shake among all the nations like what is
shaken in a sieve, and not a pebble will fall out on the ground.
Then, we have a live and comprehensible metaphor: the Lord will shake
like in a sieve, make the people of Israel roam among all other nations, but
not a single pebble will fall out. It is with pebbles, and not grain or corn
(there is no word for either of them in this passage) that the people of Israel
seem to be compared; however, it will not eventually be lost (fall to the
ground) — cf. the previous verse (Am 9:8): “ … yet I will not totally destroy
the house of Jacob … ”
As it has been stressed before more than once, nearly all of the cited
passages indicate that the dispersal was understood as punishment.
Therefore, returning to our analysis of the “Diaspora consciousness,” we
can state that viewing the Diaspora as a forced and undesirable (though it
was, in a sense, well-deserved — as God’s punishment for the collective
transgressions of the people) event, as banishment from the Promised Land
was always a vital part of that consciousness for the Jews. It is obvious that
such a perception of the Jewish Diaspora was borrowed by the neighboring
cultures — the pre-Christian heathen ones and especially Christianity and
Islam — from the Jews themselves.
The subject of exile and banishment is projected in the Bible onto the
“prehistoric” past of the human race as well: the first galut was Adam’s
banishment from Eden and the first diaspora was the dispersal of the
builders of the Tower of Babel.
We have to observe once more, however, that the implied interpretation
of these events contains a certain ambiguity: on the one hand, they
are God’s punishment for disobedience (of Adam and Eve) and “non-
authorized activities” (the building of the tower), on the other, they present
an immediate, and apparently “orchestrated,” opportunity to set about
fulfilling God’s task: “Be fruitful and increase in number; fill the earth and
subdue it” (Gen 1:28). He says the same to Noah and his sons (9:1). Created
in Adam and Eve and renewed in Noah and his posterity — the humankind
is called upon to populate Earth, to fill it out and to be in charge of it. How
could they do it without scattering and dispersing?
One gets the impression that the dispersal, the Diaspora was not always
restricted in the Jews’ “ethnic consciousness” and historical behavior to
143
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
galut, i.e., enforced exile. Its other aspect is a way of fulfilling their mission
in the world — religious, mythological or really historical depending on the
angle we see it from.
Another component of the Jewish “diaspora consciousness” is the
idea of a return to the Promised Land (or the “land of the forefathers,” the
“historical homeland,” etc.), which is one of the central concepts of the
entire Jewish history. In the post-Bible period it is expressed (only on coins
of the first Jewish uprising where it is written gʔlt meaning “deliverance,
liberation”) via the Hebrew noun gəʔull occurring in the Tanakh with the
legal meaning “right and obligation of repurchase” deriving from the verb
gʔal “to redeem,” which occurs in different books of the Bible both as
a legal term and in the meaning “to redeem, claim for oneself” (said of God
mainly in regard to the people of Israel). In different epochs and in different
Jewish communities, manifestations of this idea ranged from a metaphysical
concept to a political actuality, when the Biblical prophecy came true in the
form of the state of Israel and the aliyah.
Perhaps it is the conviction of the secular and the non-Orthodox
majority of Israelis that the return from the exile is a fait accompli (for
many Orthodox Jews, the gəʔull is still a prophecy which will be fulfilled
only with the coming of the Mashiah) that has taken the tragic edge off
the idea of the Diaspora and led to the emergence of two new terms with
the same meaning in modern Hebrew. Both terms — təps and pəzr —
have been derived from the verbs that also occur in the Bible; the former,
from the verb pws and the latter, from the verb pzr (see above). It seems
that the both are used by modern Hebrew speakers as fairly neutral words
lacking any dramatic implications.
The attachment that various ancient peoples felt for their homelands,
and for the lands they inhabited in general, was a perfectly usual
phenomenon. (E.g., the Egyptians perceived themselves as the people
living on the banks of the Nile; Egypt was for them the first-created land,
the first terra firma created by Atum.) Besides, the Jews were far from
being the only people that had to move — sometimes unwillingly — out of
their original territory. From the earliest stages of its existence, the genus
Homo sapiens is constantly on the move — the spread of cognate languages
and archeological cultures, sometimes over enormous distances, bears
witness to that. Migration and resettling of various peoples of antiquity was
taking place in different forms — suffice it to remember the Greeks or the
Phoenicians — but there is no evidence indicating that, in the case of the
Jews, these forms were in any way unique prior to the 1st century C.E.
144
Why the Jews?
Lebanon and Syria, and was one of the two earliest food-producing cultures
of the Earth (the other was in the Zagros mountains separating Iraq and
Iran; today it is viewed by most archaeologists as derived from the Post-
Natufian culture).
There are a large number of reconstructed Proto-Afrasian terms proving
that the speakers of that language were early farmers and animal breeders.
These are words like “to till soil,” “arable land, field,” “hoe,” “sickle,” “to
sow,” “wheat,” “barley,” “beans, leguminous,” “goat,” “sheep,” “cow” (the
animals were clearly domesticated, since wild ungulates typically have
distinct names),190 “donkey,” “camel” (both, perhaps, domesticated), “rope
(as part of harness),” “fodder, forage” and so forth.
Various groups speaking languages deriving from Proto-Afrasian (proto-
Semites, proto-Egyptians, proto-Chado-Berbers, proto-Omotic and proto-
Cushitic speakers) spread further — mainly along those routes by which
archeological cultures and single artifacts from the Eastern Mediterranean
were spreading to Mesopotamia, Arabia and East and North Africa (where
they got, according to the recent archaeological data, likely via Cyprus).
This speaks in favor of identifying Afrasians as the creators of the Natufian
and Post-Natufian cultures. The reconstructed Proto-Afrasian lexicon
indicates the existence of a culture that was highly advanced for its time and
not significantly inferior to the much later proto-civilizations of Mesopotamia
and Egypt that were in many ways its inheritors. The traditional view of
our Mesolithic and Neolithic ancestors as savages that occurs in scholarly
literature to this day can no longer be supported in the light of linguistic
evidence. For example, the opinion that promiscuity, indiscriminate sexual
relations, prevailed during the epoch in question prior to the emergence of
marriage contradicts the evidence of Proto-Afrasian terms implying the
existence of the institution of marriage (there are, for instance, words for
“in-law” and even “co-wife”) and a complex system of kinship by blood
and marriage. Words like “rich,” “chief,” “master,” and “dependant/
servant/slave” attest to sufficiently developed social relations. There are
also reconstructed terms that shed light on various notions and beliefs of
Afrasians, their relations with the world of spirits and many other aspects.
The Proto-Afrasian culture — which, in all probability, can be equated
with Natufian — was, beyond doubt, the most advanced one of the Mesolithic
190 While there are, of course, mixed terms denoting domesticated animals in some
languages and wild ones in others, which I do not qualify as proofs of domestication;
I am guided by the same principle re wild and domesticated cereals as well.
146
Why the Jews?
and early Neolithic; it is no wonder that later its “heirs,” the Egyptians and
Semites, created the most advanced cultures of their time. Judging by the
lexicon of Proto-Semitic, the culture of the human community that spoke
it in the late 5th — early 4th mil. was also highly developed for that time
both materially and intellectually — and, by various considerations, should
be located in the same territory of ancient Canaan and modern Israel.191
This territory is characterized by a rarest combination of the most diverse
geological, geographical and climatic conditions within a rather small
area which gave the local population the unique opportunities for both
hunting a large variety of highland and lowland wild hoofed mammals
and domesticating the most adaptable of them; for intensive collecting
wild crops, legumes, and fruits and for domesticating some of them; for
fishing; for manufacturing tools and weapons; for building various types
of dwelling, etc. etc. By all accounts, this territory continued to function
as a sort of cultural fountainhead originating highly developed cultures
that grew one into another, superseded one another, but still managed to
preserve a certain succession, a certain continuity of development. Despite
all local migrations, ethnic mixtures and changes of language for many
millennia affecting the bulk of the area’s population involved in creating
and accumulating cultural skills, generations mainly succeeded each other
in an un-interrupted manner.
It seems likely that the Jews happened by lucky chance to live in that
“cultural garden” and to become cultural (and — at least partially — genetic?)
“heirs apparent” to the Afrasian Natufians, and later to the proto-Semites.192
They have also inconceivably survived in this capacity throughout history.
191 One of them being a composition of animal names list reconstructed for common
Semitic (see SED II and Appendix 2, pp. 225–6). A great variety of environmental
Proto-Semitic terms also, rather than not, point to this area.
192 In view of the fact that all other Afrasian-speaking and nearly all other Semitic-
speaking communities gradually migrated from this presumably original habitat to
Mesopotamia, Syria, Arabia and Africa.
147
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
one such random factor using the example of etymopoesis (or “popular
etymology”). As regards the Bible, this phenomenon can be described as
an effort on the part of the author(s) or editor(s) to reveal sacred meaning
hidden beneath similar sounding words (this similarity is, as a rule, purely
accidental, involving complete or partial homonymy) by explaining it
using a mythical etymology devised specially for the occasion (for more
detail, see pp. 81–82).
One of relevant examples is the phonetic similarity between the terms for
such significant notions of the Jewish world as “exile, banishment” (glt)
in the meaning “Jewish Diaspora” and geula “redemption” (gəʔull) — see
above. The former noun derives from the verb gl (root: gly), the latter
from the verb gʔal (root: gʔl). It was Semitic consonantal roots conveying
generalized meanings, rather than concrete words that presented perfect
material for etymopoesis. The difference between gly and gʔl, as regards
their consonantal composition, is insignificant: in Hebrew as in all Semitic
languages, y and ʔ often correspond to one another in different related
variants of the same root. In this concrete case, however, the roots are not
related; they are partial homonyms sounding alike by sheer coincidence.
Cf. the two distinct etymologies:
1. Common Semitic *gly “to exile, be deported, shifted”: Hebrew gly “to
go into exile” (glt “exile; exiles”); Aramaic: Syriac gly id. (glt
“captivity, exile,”gl–l “captive, exile”), Mandaic gla id.; Arabic ly
id. (al “exile, emigration,” liyat- “banishment, captivity far from
one’s motherland; contribution”193); Ethiopian: Geez ta-galgala (stem
reduplicated) “to go into captivity, be taken into exile,” Tigrai gll
“to move away from a place”, Amharic glggl “to separate two
people who are coming to blows”; Akkadian galu^ “to be deported,
banished” (considered an Aramaic loanword); Jibbali egoʹli “to shift
(animals) from one place to another,” guʹtli “to shift (from a place),
change (a religion)”.
2. Hebrew gʔl “to redeem, buy back, recover, reclaim as one’s own,” the
original meaning most likely having been “to return” — cf. Arabic ʔl
“to circle; to go away and then return”; both possibly derived from
common Semitic and Afrasian biconsonantal root *gl “to be round, go
around, etc.”
193 While ʔal-lt- “captivity of the Jews” must be a borrowing of Hebrew glt.
148
Why the Jews?
149
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
(2) The Biblical idea of mankind has one more fundamental principle:
it is a single whole, being united by the fact of common origin that was
confirmed twice (by God’s covenants with the “first couple,” Adam
and Eve, and with Noah), in other words, by kinship. Unlike an Indo-
European, whose idea of kinship implies blood (cf. “blood relationship,”
“consanguineous,” etc.), an ancient Hebrew saw the embodiment of kinship
primarily in the flesh. Thus, Judah instructs his brothers regarding Joseph
(Gen 37:27): “ … and not lay our hands on him; after all he is our brother,
our own flesh and blood”; we find only “our flesh” (bərn) in the Hebrew
original — “blood” is added for an English reader who may not guess that
“flesh” here means consanguinity.
However, the idea of blood also plays a part in the concept of
kinship — cf. the expression gʔl ha-ddm “revenger for one’s kin” (the
King James Version: “the revenger(s) of blood,” lit. “redeemer of the blood”
2 Sa 14:11 et passim). The normal Hebrew word for “blood” is dm, though
there is, perhaps, a variant form *ʔadm occurring in Dt 32:43 in the
form ʔadmt “his blood” (another, more accepted translation: “his land”).
Anyway, in Common Semitic we have the main form *dam(m)- and the
derived form *ʔadam- which has the prefix ʔa- and is much rarer in all those
Semitic languages where it occurs, both meaning “blood” and going back
to Common Afrasian *dam- (Berber *i-damm-ən, plural “blood”; Egyptian
dmȵ, verb related to the blood in the heart; West Chadic *dam- “blood”, etc.).
(3) The idea of mankind also includes the notion of the inhabited world,
the Earth. “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue
it”, says the Lord to Adam (Gen 1:28). He says the same to Noah and his
sons. Created in Adam and Eve and renewed in Noah and his descendants,
humanity is expected to settle the whole earth, to replenish it. In this
context, the Hebrew word commonly used for “earth, ground” is ʔrs,
though ʔadm occurs as well; e.g., “ … but streams came up from the
earth (min-h-ʔrs) and watered the whole surface of the ground (kol pən
h-ʔadm)” (ibid. 2:6) or “As long as the son of Jesse lives on this earth
(ʕal h-ʔadm) … ” (1 Sa 20:31).
The term ʔadm is translated in the latest edition of “The Hebrew
and Aramaic Lexicon of the Old Testament” as “earth, arable ground with
water and plants” with a note: “orig. the red tilled soil.” (This note reflects
a tradition of etymologizing ʔadm “earth” from ʔdm “red”.) The only
formal difference between ʔadm “earth” and ʔdm “man” is the feminine
suffix -; furthermore, in several Biblical passages occurs the variant stem
ʔdm “earth,” which fully coincides with ʔdm “man.”
150
Why the Jews?
195 Which may account for a possible “contamination” — a secondary association of the
two similarly sounding words with compatible meanings — in the ancient speakers’
(and modern scholars’) heads.
151
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
dəmt() “resemblance, image, esp. man’s divine image,” Syrian dəm “to
be like,” dəmt “resemblance, image, form, example,” dmy “similarity,
image, figure, form,” Mandaic dma “to be (a)like, resemble,” dmu, dmut(a)
“likeness, archetype, kind, shape, form, portrait, picture”; Arabic ʔadm-
“model, example, pattern to follow” (dumyat- “figure, statue; marble; idol;
pretty woman” is, perhaps, borrowed from or influenced by Aramaic); Tigre
dumat “uncertain outlines of a figure or of an object” (possibly an Arabism),
etc. It is possible to reconstruct a Hebrew-Aramaic (Proto-South Levantine,
in our classification) verb *dmy/ʔ “to be like, resemble” and, combined with
the Arabic ʔadm-, a Proto-West Semitic noun *ʔa-dVm(-Vt)- “likeness,
resemblance, image, sample.” It has a fairly likely Afrasian parallel in Berber
*(H)udVm- “face, appearance, figure”196 obviously akin to certain Cushitic
and Omotic forms197 which gives us grounds to reconstruct Proto-Afrasian
*(ʔa-)dam(-at)- “appearance, face, figure, image” to develop into “likeness,
resemblance, image” in Semitic.
The formal, phonetic, similarity, based on the biconsonantal root dm,
between these Hebrew terms — ʔdm “mankind, man,” ʔdm “earth,” dm
(with a presumed variant stem ʔadm) “blood” and dəmt “likeness” — is
obvious. It is likewise obvious that the similarity of these forms could not
pass unnoticed by the Jewish tradition of commentary and the European
etymological tradition. Quite naturally, it was exploited by various authors
many times over. Biblical texts demonstrate a close connection among all
these terms as regards their associations and content, which presents ample
material for surmise, especially in view of their similarity — both in form
and content — to another Hebrew term ʔdm “dark red, maroon (of blood,
grape juice, skin, etc.).” The variant with reduplicated stem, ʔadamdam,
means “bright red, reddish.”
Here are some of the popular interpretations. Blood is naturally associated
with the red color and its name derives from that color (with the variant
explanation of “red” deriving from “blood”); the reddish-brown color of
the earth has obviously given it its name. The name Adam (“man”) derives
from the word “earth/ground” because he was formed out of this substance.
(The theme of man being made of clay/ground is common enough in various
mythologies of the world; cf. parallels like Latin homo “man” — humus
196 Ahaggar, etc. udəm “face,” Tawllemmet, etc. udəm “face, appearance, figure”,
Adghaq a-damum “idol.”
197 North Omotic: Kullo dimmo “face,” Wolane deemuwa “forehead” and East Cushitic:
Hadiya, Kambatta deemma “eyebrow,” etc.
152
Why the Jews?
“earth.”) Another possible explanation of the name Adam is its origin from
the red color; this finds proof in several analogous cases of ethnonyms being
derived from the names of colors, including red (e.g., the Egyptians called
themselves km.t, a name derived from km “black”).
All these quite plausible interpretations of the terms in question
apparently imply that their phonetic similarity is more than mere chance.
However, a more serious analysis shows that quite the opposite is true. The
four Hebrew words we talk about are no more than homonyms.
As we have demonstrated, each of the Hebrew words in question has
a sound — and entirely distinct — Semitic, and even Afrasian, etymology.
This means that it is impossible for any of them to have derived from any of
the remaining ones.198 Now let’s formulate our question in this manner: is it
a chance coincidence that all the four words that are related as regards their
content, being the constituents of the Biblical idea of “man, mankind,”199
show both phonetic likeness and semantic association?
There are two possible answers to this question. Answer one: yes, the
phonetic similarity between the four words in question is accidental and
has nothing to do with the notions they express, and the entire situation
has been overlooked or ignored by the authors/compilers/editors of
corresponding Biblical texts. Anyone who studied the texts of the Hebrew
Bible professionally would hardly find such an answer satisfactory,
given the special attention paid by the Biblical authors (and by native
speakers of Semitic tongues at large) to likenesses among different roots
and word play.
Answer two: the situation is not accidental. This leaves us two possible
explanations. The first one is that we deal with a semantic shift that, due to
the development of meaning, resulted in deriving one of our three words
(leaving dəmt “likeness” apart) from another (for instance, according to
the possibility we have already discussed, the name ʔdm “Adam, man,”
derives from ʔadm “earth,” while the latter in its turn develops from the
words “red”/”blood”). However, such an explanation is at variance with
the already established fact that the three words are mere homonyms that
198 Speaking of “blood,” it is possible for the word to be related to the verb “to be red”
at the pre-Proto-Afrasian stage, but this matters little to us here.
199 Two of them, “man” and “earth,” are directly compared in the texts, with “blood” as
a qualifying item of kinship presenting a logical addition; the forth, dəmt, features
one of the (if not the) most significant and distinctive characteristics, from the
viewpoint of the Biblical author(s), of Adam the humankind — his creation in God’s
likeness.
153
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
Still, the question remains: was it by chance that the ancient Jews made
such a substantial contribution to the development of the most dynamic of
the future civilizations. Was that fact an isolated case in the Jewish history?
The principal argument that is normally adduced is that all these Hebrew
ideas spread all over the world and gained considerable influence, primarily
through Christianity.
Does it not imply that — having brought forth all these principles
(or, more exactly, their “germs”), having induced the birth of such global
universalistic religions as Christianity and Islam and having made its
invaluable contribution to human history — the Hebrew culture “shut itself
off,” becoming an isolated local culture that, like many others of this kind,
has very little influence on further development of the universal civilization?
In an attempt to answer this question, we intend to make a brief overview
of the entire phenomenon of Jewish history with the goal of revealing more
unusual features and qualities that might bear on the discussed Jewish
contribution to human history.
The most obvious of these qualities is that the Jews are nearly the
absolute winners in the game of historical life longevity in combination
with a considerable contribution to universal human culture. They are
154
A Chain of Random Events or a Pattern of Histor ical Behav ior?
among those few peoples that became known in antiquity and managed to
survive to this day preserving their ethno-cultural identity uninterrupted.
Other similar cases are very rare: the Chinese, the Indians, the Romans
(who became Italians), the Greeks, and the Persians, (the last two or even
three nations being included here with serious reservations), Chinese and
Indians being quite the multitudinous peoples — whichever way you look at
it, populating “fenced in” territories, that is it after all.
Speaking of the unique Jewish experience of survival under extreme
historical conditions, it would be appropriate to discuss a more general
problem of what the prime mover controlling the whole vital activity of
living organisms and their communities is. Answering broadly, this is
obviously the striving to survive. In the case of human communities (ethnic,
cultural, religious, etc.) it is suitable to suggest a certain strategy of survival,
while it is not at all clear to what extent it can be instinctive, manifest on
the level of “ethnic subconscious,” and to what — rational, even though it
is logical to believe that the element of rationality increases in the course of
the civilization process. It is quite an exciting, though more difficult, task
to look for that strategy — and its possible flaws — in peoples and cultures
extinct or devoid of their identity, replacing it with another one. It may
be more fruitful, however, to try and establish the nature of this survival
strategy in “successful” communities among whom the Jews present the
most promising object of study.
And indeed, is it possible to attribute the Jewish vitality and historical
longevity exclusively to a mere collection of outside factors and random
events? Or should we rather look for something special in the very mode of
the Jewish functioning in history, some permanent or recurrent principles
and techniques of behavior that would indicate a definite, steady pattern of
behavior, a survival strategy, and that would make it possible to reconstruct
the Jewish ethno-cultural model?
Searching for the answers, we immediately face the phenomenally
paradoxical Jewish behavior in history. Below, we list these main
paradoxes. The extreme conservatism and attachment to the traditions
goes hand in hand with a most marked trend toward innovation that can
be observed starting from the Biblical epoch. Jewish ethnic isolationism
and particularism (Judaism is the only one of significant religions that is
inseparable from the ethnic factor) exist alongside the great role the Jews
played first in creating the Biblical idea of the single human race and
the one God thereof and then in contributing to the emergence of such
universalistic religions as Christianity and, to a certain degree, Islam.
155
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
156
A Chain of Random Events or a Pattern of Histor ical Behav ior?
157
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
202 It is with this semantics that the term goy meaning “a non-Jewish person, a Gentile”
passed into many languages.
203 Ibid. 162.
158
A Chain of Random Events or a Pattern of Histor ical Behav ior?
Asserting that “One begins to see now that the rendering “people” and
“nation” are not one-to-one correlatives of ʕm and gy,” he again stresses
“the affinity of gy to land”204 and “kinship connotation of ʕm” and
concludes:
ʕm was essentially a term denoting close family connections, and hence
secondarily the extended family, that is, people in the sense of a larger,
but fundamentally consanguineous, body … In contrast, there is not the
least hint of personal ties under the concept of gy. The noun labels large
conglomerates held together, so to speak, from without rather than from
within.205
The usage in the Bible of the two terms discussed has a fairly conceptual
character. That is how Speiser describes it:
It thus becomes clear that where the Bible juxtaposes ʕm and gy, it
does so deliberately and for purposes of subtle distinction … The main
difference lies in the suggestion of blood ties … On the other hand, gy
comes rather close to the modern definition of “nation”. In any case,
the gap between Hebrew ʕm and gy is greater than that between our
“people” and “nation”.207
Further on, comparing the Hebrew society with the Mesopotamian one,
Speiser comments:
… in Mesopotamian society man was fitted into a pattern that differed
sharply from the biblical, and with it from other West-Semitic groups.
The main emphasis in Mesopotamia rested on the political unit and its
159
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
In the light of the above evidence, Speiser poses a question “whether Israel
was an ʕm or a gy” and his answer is “Israel was both”. This conclusion
“yields further significant disclosures”:210
According to the biblical record, the history of ancient Israel begins with
Abraham’s migration from Mesopotamia … we are concerned with the
wording of the call that led to the migration. It contains the promise …
(Gen 12:2) “I will make you into a great nation.” The term in question is
gy, not ʕm; and rightly so. For Abraham was an ʕm to begin with, in
the primary sense of the word, so long as he had a nephew named Lot.
There is nothing casual or accidental about this phraseology. It is
consistent, invariable, and exclusive. The reason … behind the patriarch’s
departure from Mesopotamia and the Israelites’ liberation from Egypt was
that Israel might be a nation. The ʕm had been in Egypt for centuries
anyway, where its numbers are stated to have become very large (Ex 1:9).
Yet we are told also on many occasions … that, in terms of God’s own
connection with the people, Israel was his ʕm. It was chosen and treated
as such. But to carry out God’s purpose, as that purpose is expressed by
the Bible as a whole, the ʕm was not enough; what was needed was the
added status and stability of nationhood in a land specifically designated
for that purpose.
208 That in recent years, first and foremost with the progress in Mari studies, the picture
has turned out to be more complicated can be well seen from Daniel E. Fleming’s
Democracy’s Ancient Ancestors (Cambridge, 2004). As Fleming puts it:
Syria-Mesopotamia offers us the particular gift of some of the earliest known
writings … This writing shows us a complex interaction of many different social
and political players, including large entities ruled by kings, alliances that acted as
a single polity, tribal groups of varying scale and character, and the unit centered
at a single settled site called the “town”. (p. XII)
209 Speiser 166–7.
210 Ibid. 169.
160
A Chain of Random Events or a Pattern of Histor ical Behav ior?
With this last affirmation … we touch on one of the very roots of the
biblical process. The essence of that process was the undeviating quest for
a worthy way of life, “the way of Yahweh,” in the words of Gen 18:19. To
be successful, that quest could not be confined to the care of an obsolescent
nomadic society. It required the medium of an up-to-date civilization,
a medium that could not function short of the institution of nationhood.
But such an institution alone is but an empty form unless animated by
the human element. As a historic process, therefore, a process that made
world history, Israel can be understood only as both an ʕm and a gy.
One without the other would be at best only a footnote to history.211
There is another little studied factor, viz. the supposed replenishment of the
Jewish community through the joining proselytes and the return of some
of the assimilated Jews or their descendants. The widespread view that
proselytism is not typical for Judaism and that the numerically significant
assimilation of the Jews — aside from the cases of forced conversion to
Christianity and Islam — is an exclusively recent phenomenon seems to
require reconsidering (see above).
The process of Jewish assimilation is attested to at a sufficiently early
date. It is obvious that among the population of Mesopotamia a significant
part of the Israeli kingdom’s ex-inhabitants driven there by Assyrians
and relocated by the Babylonians were dissolved. A certain percentage of
Hellenized Jewish population of Egypt and Rome, that staked a full-fledged
citizenship and economic parity above the “fathers’ faith” could not have
failed to get assimilated. An obvious and substantial “drain” occurred in
connection with the spread of early Christianity.
However, it is not ruled out that both the introduction of Christianity and
the participation, active or passive, in the emergence of Islam six centuries
later are in some way related to the Jewish survival “strategy.” (We put the
term in quotes because it is hard to determine to what degree this pattern of
behavior was pursued consciously; a “strategy” of the survival of an animal
group would be perhaps a more exact analogy here; see below.)
According to the parameters described earlier, which we consider
fundamental, the three “Adamic,” or “Abrahamic” monotheistic religions,
with all their differences, even irreconcilable ones, belong in a sense
within the frame of a single cultural type distinctly opposed to all others.
Differences between monotheistic and polytheistic world outlooks and
ways of life are enormous. One of the main distinctions is that polytheism
is religiously tolerant of heterodox polytheistic groups. The intolerance of
161
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
212 Even the slaves here had a somewhat better life than outside the Empire; however cruel
the rules of the game were, they were proclaimed, well-known and normally observed.
162
The Jews and the Strategy of the Species’ Sur v ival
We can still assume that the Jews would have much slimmer chances of
survival in that hypothetical world. Despite all the continual persecution of
the Jews in Christendom and the Islamic world, despite all the oppression
and humiliation inflicted on them by their “brothers in monotheism,” the
destruction of the Jews as such was seldom viewed by Christian and Muslim
authorities, either spiritual or secular, as something pleasing to God, or rightful.
To both Christians and Muslims (of course, we speak here of the
inflamed “spiritual” psyche rather than the common everyday attitude),
the Jews were a sacred if “improper” people, a witness to and participant
of the sacred history provoking a strange mixture of hatred, contempt and
awe. This people can be subjected to persecution, extreme extortion, forced
conversion and other forms of oppression, but no one can just erase them
from the face of the earth. You “cannot” do it both because you are not
allowed to and because it is impossible to achieve.
The attitude of Christianity to the Jews, as formulated by Augustine,
has also played its part in this: the pitiful life to which the Jews are reduced
proves the rightness of Christianity, because God has turned away from
the Jews — ergo, this proof has to be preserved. According to Muslims, the
Jews, even though not the adherents of the “true faith,” still worship the
same one God; they are yet ʔahl-ul-kitb, the people of the Book. The ardent
Jews, with their intolerance of beliefs other than their own, their claim to
the status of a chosen people, their values system that was fairly unusual
for heathens, would have hardly found similar safeguards in a polytheistic
world not bolted by the Roman state.
Does it mean that, to the great delight of those who like to talk
about a universal Jewish conspiracy, we are stating that the Jews created
Christianity and were conducive to the inception of Islam in order to pave
the way for their own survival?
213 This is one of the “great Russian (or Russian-Jewish) lives” of the 20th century and
as such deserves to be shortly presented here (see Wikipedia). V.P. Efroimson (1908–
1989) is one of the most prominent Russian geneticists, a former student of Nikolai
Koltsov, who was among the geneticists that had to struggle against the persecution
of genetics in the Soviet Union. In 1929 Efroimson was expelled from Moscow
State University for his speach in defense of Serghei Chetverikov, the founder
of population genetics. In 1932 he published six scientific works and discovered
the formula of mutation rate in humans and in the same year was arrested for his
participation in the “Free Philosophic Society.” In 1935 he was freed and soon made
important discoveries in the silkworm genetics at the Trans-Caucasian Institute for
Silkworm Growing. In 1937 he was expunged from the institute under the pretext of
inefficiency of his works, the pure-bred lines of silkworms he had bred were killed
and his book “Genetics of Silkworm” published by the USSR Academy of Sciences
was destroyed. During World War II Efroimson fought in the army from August 1942
through November 1945 and was awarded military decorations. In February 1945
he reported to the Military Council of his Army about unacceptable excesses against
164
The Jews and the Strategy of the Species’ Sur v ival
the following concept of the evolution of the genus Homo sapiens (his article
Родословная альтруизма [The Genealogy of Altruism] was first published
in the Novy Mir magazine in 1971 — four years before E. O. Wilson’s
Sociobiology popularizing similar ideas of this new and promising if
controversial scientific discipline).
Efroimson criticizes the widespread view about the inborn human egoism,
which allegedly follows from the Darwinian theory of natural selection, the
idea that everyone incapable of self-preservation ought to die out, making
way for those who survive sticking at nothing, using all available means to
destroy all foes and competitors. He refers to the Scottish anthropologist
Sir Arthur Keith who stated that conditions provoking war — the division
165
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
of animals into social groups, the “right” of each group to its own territory,
the development of the enmity complex aimed at defending those plots of
land — had emerged on the earth long before man made his appearance.
According to Keith, man has an inalienable, genetically programmed, passion
for domination, property, weapons, killing and wars. Efroimson considers
this reasoning only partially true and writes that it implies that “all ethical
principles in man are generated by upbringing, faith and conviction; those
are features that have to be acquired entirely anew by each individual in the
course of his personal development under the influence of environment, in
other words, [they are] not inborn. On the other hand, outbursts of mass
violence are more than the mere result of the cultivation of cruelty; they are
a reversion to animal instincts, to primeval, beastly properties that were being
suppressed for ages, being nonetheless entirely natural.” Attacking these
views, Efroimson demonstrates that “the enormous if contradictory potentials
to do good, which are being constantly revealed in man, also have genetic
nature; they are embedded in the genes owing to special biological factors
that played an important part in the machinery of natural selection and in
the process of evolution of our ancestors.” The author points out elements
of altruism in animal behavior (care for the young, instances of mutual help
among members of the same group/pack and so on), affirming that the gradual
growth of altruistic principle, social behavior turned out to be the conditio
sine qua non for the survival of the “unarmed bipedal ancestors of man
who descended from the safe trees to the ground swarming with powerful
predators” and the means of that survival during their further evolution.
Efroimson quotes the following passage from “The Ethics” by
P. Kropotkin:
It is natural that, from among the very large number of hominid species
with which man competed for survival, survived the one that possessed
better developed feeling of mutual support, the one in which the
preservation of the group prevailed over the preservation of an individual
that could at times endanger the clan or the tribe.
167
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
and correlative processes dealt with here had enough of a chance and time to
spring root and consolidate in the human kinds before the separation of the
original community, ergo go to characterize the entire species Homo Sapiens
Sapiens or consolidated their hold after it, ergo they characterize only a part
of human populations; yet a third possibility seems to be: these processes
never abated and go on to the present day and their results get unevenly
distributed among the populations and even among separate individuals.
The first version of an answer that would suit everyone as entirely kosher
means that all the groups of human population gone before their separation
through the stage of “altruization” and its consolidation on the genetic
and psycho-physical level are equal from the point of view of genetic and
psycho-physical predilection for the pattern of behavior that we consider
moral; the third, less “politically correct” version would mean that different
groups may be prone to such behavior to a different degree, but the situation
is dynamic and open for amelioration.
The worst of the three would be the second version of the answer
which suggests that some groups are prone to this behavioral pattern
rather more, others — rather less, the third — are not at all, but most
importantly — that is not wont to change, for the process of consolidation is
complete. From the above, an even more unsavory question stems — the one
about whether some groups had ever been able to survive due to the strategy
of mutual assistance, peaceful co-existence with the neighbors, curbing
rapacious instincts, and others — conversely — by way of aggression,
violence, etc., that, too, was to sink fast in the genes and the organism as
a whole. In this case the situation is, certainly, not hopeless either, though
hampered. Let us recall that genetics estimates the contribution of genes in
shaping the personality traits on the level of 40%. If that is, indeed, so — then
the “amelioration of morals” in groups and separate individuals genetically
and psycho-physically not inclined to “moral” behavior or prone to
“immoral”216 one will require much more strenuous efforts of humankind.
The “genealogy” of altruism attests to its growth starting with smaller
human units (families, clans) and then embracing increasingly larger groups:
168
The Jews and the Strategy of the Species’ Sur v ival
tribes, nations, religious or state unions and, finally, mankind. The mainstream
development of civilization of this planet seems to be hopefully heading in
that direction; it is this process that shows an anti-entropy tendency opposing
anti-universalistic, particularistic trends. Survival and further prosperity
of man as a species depends, in all likelihood, on the ability of different
states, religious confessions, vastly differing cultures and great and small
peoples inhabiting the Earth to reach an agreement and create such a unity
in diversity under which mankind, in pursuit of common interests and goals,
would be able to safeguard the rights of both any non-criminal group or
human community and any individual.
The historical phenomenon of the Jews fits in this somewhat simplified
picture with amazing snugness. The unusually great attention focused on
the idea of a single human race, the universalism and innovative activity
in combination with the rarely found, lasting for ages, adherence to their
ethno-cultural identity as well as other above-mentioned features, not to
mention the very fact of their living in the Diaspora,217 seem to indicate
that the Jews turned out to be that “pioneer group” of the genus Homo
sapiens which at a certain point undertook the task of developing one of
the strategies of the species’ survival — a strategy that, after negotiating
the complicated paths of history, became a prevalent one, being adopted
by many other human groups, perhaps even by the majority of mankind.
Why it had to be a small tribe occupying a quite unremarkable niche in
the ancient world by mid 1st millennium B.C.E. (rather than one of the
peoples who created the great civilizations and empires of antiquity, like
Egyptians, Babylonians, Assyrians or Persians) that came forward with this
universalistic axiology, is not quite clear.
In this connection, speaking of the old “Athens and Jerusalem” argu-
ment — i.e., is the Hellenic or Hebrew constituent more important for
modern Western civilization — I make so bold as to affirm that the Greek
contribution to this civilization, from the Classical through the Late
Hellenistic period, while having played an extremely important part in the
evolution of cognition, including its such advanced forms as philosophy,
science, arts, and aesthetics, is still much less significant than the Hebrew,
Biblical component as regards its contribution to the system of basic values,
ethics.
217 As I’ve tried to demonstrate elsewhere, not only a forced living in the Diaspora, but
rather a deeply rooted “Diaspora mentality,” the perception of it as an inalienable
and inevitable part of their historical “mission.”
169
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
218 On the hypothesis of the earliest notions of the supernatural having rooted in the
reflection on death and possible postmortem existence see section Life After Death
and the Biblical “Agnosticism” of Chapter “Universal Values” and Their Biblical
Roots above.
170
A Chance Congruence of Factors or a Design of Mother Nature?
while concurrently scaling back the need for the supernatural patronizing,
interceding force and accordingly — the necessity to believe in it. If some of
the groups in the vanguard of the anthropocentric civilization keep religious
beliefs, their faith will less and less feed on the fear of reality and the
subconscious feeling of species weakness and helplessness;219 it will have
different — more and more personal, creative, freely chosen — motivations.220
171
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
172
A Chance Congruence of Factors or a Design of Mother Nature?
for Egypt, where these features preserved up to the latest stages of its history)
prevented them from showing too much interest in foreign cultures and from
perceiving themselves as part of a bigger human whole.
Let’s now try to figure out what would be the course of action taken by
a human community basing its historical behavior on the mythical notion
of being a chosen people that has a mission — aimed at no less than the whole
of mankind — to accomplish. In other words, how would a group, a part of
the species that, in groping for survival has instinctively (or consciously?)
made — or imagined to have made — a major breakthrough in the search
for an optimum survival strategy, behave? Or, to put the question more exactly:
how would nature itself “lead” that group in accordance with the vector of
the evolutionary process?223 Let’s consider all possible ways of spreading
and implanting this new strategy = axiology. They seem to be relatively few:
— the creation of the axiology as such, its structuring, regularization,
and giving it a sacred status (sacred teaching, revelation from high,
canon, etc.);
— the demonstration and propagation of new ideas;
— the physical spreading of the propagators of these ideas with the
aim of implanting them on the biggest possible territory and — by
examples of their behavior or their success — attracting new
followers;
— the partial merging with or assimilation by other groups
(“infiltration”);
— the initiation of similar value systems/ axiologies adapted for other
groups but preserving what the initiators think essential;
— being continuously or sporadically in the focus of attention of the
biggest possible number of other groups.
The preservation of the “vanguard group” itself is, of course, the
prerequisite, the indispensable condition of the success of the whole
business. This condition is, in a sense, at variance with the mission of that
group, since this historic work involves running high risk, whereas self-
preservation consciously aimed at the ultimate survival is best compatible
with stability, cautious unobtrusiveness, inconspicuousness and the general
“keeping oneself to oneself.”
223 To note inter parentheses: when an animal species consolidates its position and
attains a better status in the environment, this process must similarly have been
started by a smaller group within the species and then extended in some way to the
whole species.
174
A Chance Congruence of Factors or a Design of Mother Nature?
For instance, what does the following remarkable fact testify to, if
not the authors’ sophisticated logic and deep insight? The first chapter of
Genesis gives us an almost exact, if simplified, picture of the emergence
and evolution of the universe and the Earth as seen by modern science:
(a) the creation of inanimate nature out of the “void” or “emptiness” (the
famous Biblical th wa-b̲h);224 (b) the biogenesis and evolution of
living forms from simpler to more and more complex, until it culminates
in (c) the emergence of man. Only a thoroughly developed (for its epoch,
of course) anthropocentric — and, at the same time, teleological, asserting
purposeful evolution — perception could have given birth to such a logic of
development, which progressed from the most distant (in relation to man)
items of creation to the making of man himself as the culmination of the
entire process. I see no other rational alternative to the purely religious
explanation of the Biblical account of the Creation.
Another example is represented by Christianity, which can also be
regarded as a consciously planned project, an implementation of the ideas
of a certain school and tradition. In this respect, Christianity is similar, in its
historical “design” (of course, not from the point of view of their value), to
such projects as, e.g., Communism or Nazism: the latter two also have a long
224 The second verse of Bereshit, The Genesis: “wə-hʔrs hyt th wa-b̲h”,
translated not quite adequately, “Now the earth was formless and empty” (Gen 1:2).
The etymology of these rather obscure terms throws light on their primary meanings:
1. Hebrew th “wilderness, wasteland, desert; emptiness, nothing” (as in HALOT).
The original meaning must be “desert” continuing Semitic *tVhw- “desert” related
to the verb *tw/yh “to go astray, lose one’s way (in the desert), perish; be perplexed,
afraid”: Ugaritic thw “steppe, desert”, Aramaic: Syrian twh “to be alarmed, startled”,
Arabic t–h- “wilderness”, twh “to get lost (crossing the desert), wander about; be
perplexed”, tyh “to wander about, get lost”; Ethiopian: Geez tayyhi “fearful,
terrified”, Tigre twh “to wander about”. This common Semitic term, in its turn,
continues Afrasian *thw/y “to lose one’s way, be lost, perish”: Egyptian thy “to go
astray, transgress, trespass, err”; West Chadic: Hausa tawai, tawaiwai ‘being at a loss,
perplexed (e.g. which road at a fork to follow)”, Bolewa twu “to stray from road”
and East Cushitic: Dirasha taw-ad- “to get lost, perish”, etc.
2. Hebrew bh “emptiness, wasteness.” This somewhat abstract meaning goes
back to Semitic *bahw- “cavity, void, gap” inherited by Arabic bahw- “chest or
abdomen cavity”, bh-in “hollow, void”, etc. and Ethiopian: Tigrai bəhahu “fully
open, ajar, gaping” continuing Afrasian *bahw- “pit, cavity, hole” yielding East
Cushitic: Oromo boww “cliff, abyss, canyon, deep natural rift, gulley,” Darasa
bwoʔaˋ “precipice, chasm, abyss” and South Cushitic *boho- “pit, hole.”
A more exact translation of the verse based on etymological considerations would
be: “And the earth was (a) desert and void.” The rendering of th as “formless”
seems groundless.
176
A Chance Congruence of Factors or a Design of Mother Nature?
history of ideas behind them, as well as the apparent conscious will of those
figures who put these ideas — when ripe and in demand — into practice. With
certain reservations, this similarity might be extended to a number of historical
events, like the conquests of Alexander the Great,225 Napoleon,226 etc.
The propagation of the new principles, the adoption of the new strategy
by a sufficiently large part of mankind requires certain historical conditions
that were initially absent. So they begin to take shape.
Novel ideas are not in demand in the world of mid-1st mil. B.C.E.; even
the Jewish culture that had gradually worked out the new ideology through
painstaking efforts and insights of its intellectual elite is only able to embrace
and try putting into practice those of its aspects that are at least partially
compatible with the prevalent notions of the epoch. Finally, after a torturous
process of indoctrination that witnessed many relapses into paganism, the
idea of monotheism takes root among the bulk of Jewish population. Every
effort of spiritual leaders is directed at rallying the Jews around this idea, at
preserving the people in the difficult situation when most Jews are scattered
between Palestine and Mesopotamia, the Temple is destroyed, and they
have no state of their own. Only the centripetal constituent of the model
works under these conditions. The entire body of the recently developed
ideas has to be safely preserved and conserved for the time being, which is
eventually done by the 3rd–2nd cc. B.C.E., when we have the Scriptures in
their final — or nearly final — form of a canon.
This is not enough, however; the new ideas have to be spread abroad in
a gradual, cautious manner. Given the current situation, this can be done in
two ways. Firstly, through immediate communication, for example, by word
of mouth: by the turn of eras, the larger and smaller Jewish communities
disperse all over the Hellenistic ocumene and some beyond, covering larger
areas than before. Jews living outside Palestine outnumbered those staying
in Palestine by far; they were spread throughout Egypt, North Africa,
Mesopotamia, Anatolia, Greece, the Mediterranean islands, Italy, the Crimea
and Caucasus, Persia and, probably, further eastward. Secondly, it is possible
225 The pre-Hellenistic tradition devised a new value system, the ocumene “matured”
to the level of imbibing it and Alexander — fostered and tutored by Aristotle
personifying this value system to a considerable extent — took upon himself the
mission of instilling it.
226 A comparable situation: the new axiology, for which the way was paved by the Age
of Enlightenment and the Great French revolution and the grand Napoleon’s scheme
to instill it in the “backward” anachronistic world — the Ottoman Empire, Russia,
Spain, etc. — to the benefit of its population.
177
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
227 The megapolis with the world’s largest Jewish (historians estimate it in the range
from several hundred thousand to half a million people) and multitudinous Greek
population.
178
A Chance Congruence of Factors or a Design of Mother Nature?
181
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
232 In the linguistic aspect, besides well-studied Hebraisms in classical Arabic, usually
referring to the Jews, there seem to be some unrevealed Hebraisms (e.g. such a key
term as ha- “hajj” from hag — see Mil. Feast).
233 This process seems to have played a part in the ethno-genesis of certain groups
like the Palestinian Arabs who, according to recent genetic surveys, share certain
specific genetic differences with the Jews suggesting they, with the advance of
genetic techniques, might turn out to be genetically closer to the latter than they
would be happy about.
184
A Chance Congruence of Factors or a Design of Mother Nature?
in the shaping of the world market during the late medieval epoch is not yet
fully appreciated. Apparently due to now lost, now re-established contacts
between Jewish communities all over the world234 it had to be, at the very
least, hugely out of proportion to the actual ratio between the number of
Jews and non-Jewish population.
The Jews again stick their head out of the shell here and there, resuming
their part of the world culture. Their position in the Diaspora and mastery of
many languages (including Arabic and Latin) made them mediators between
the worlds of Christianity and Islam. In the 11th–14th cc., an enormous
number of works on medicine, mathematics, astronomy, philosophy and
other fields of knowledge were written in Arabic by both Jewish (e.g., Moses
Maimonides) and Muslim authors who were translated into Hebrew. Certain
works translated from Arabic into Hebrew, which had been earlier translated
into Arabic directly from Greek or via Syrian Aramaic (including texts that
are basic for Western philosophy and science — for instance, Aristotelian
works235) present a major contribution to the reclaiming by Europe of the
Classical ancient heritage. Many of these works were translated in the 13th–
16th cc. by Christian and Jewish translators from Hebrew into Latin, which
was important for the shaping of the future Renaissance movement. Jewish
poetry, philosophy, mysticism derived from the treasury of the Biblical
and Talmudic tradition and enriched by Jews’ acquaintance with works in
Arabic, Greek, Latin and, later, the new Romance and Germanic languages
especially flourish in Spain, beginning to influence European culture. In the
course of recent decades of years the role of Jewish kabbalistic teachings and
Christian kabbalism that branched off it is getting progressively highlighted
in the set of reading and even in the world outlook of a number of eminent
figures, prime movers of Italian Renaissance.
Favorable periods alternated with new ordeals — the crusades, the
Inquisition, the forced conversion to Christianity and Islam, European
religious wars … All these events, in combination with the decline of the
Islamic world and the eventual expulsion of Muslims and Jews from the
Iberian Peninsula, lead to the division, in the late 15th c., of the European
Jews into two major, increasingly divergent cultural zones — Ashkenazic
and Sephardic. Ashkenazic communities and small number of Sephardic
234 And, in all of them, due to mastering Hebrew to this or that extent, which provided
for sufficient mutual understanding.
235 Like Zerahyah’s Hebrew translation made in late 12th c. of Aristotle’s De Anima
based on the lost Arabic translation.
185
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
over mankind and the individual; this principle, if it is translated into reality
in its utmost manifestation, will inevitably lead to irreparable conflicts,
totalitarian rule and anthropocide. In the period between the two world wars
the second principle found its full embodiment in Communism and Nazism;
one of the ominous accompanying symptoms of these processes was their
attractiveness to some groups of people, including some of the intellectual
elites of the civilized world, and an ambiguous wait-and-see or indifferent
attitude on the part of others. The civilized world was in a state of unstable
equilibrium — it was beyond any prediction whether it would head towards
anthropocentric, universalistic and anti-entropic tendencies taking over or,
conversely, would continue to slump deeper and deeper into the bogs of
universal hatred and animosity.
According to the proposed logic of the historical (or evolutionary)
process, tipping the scale in the direction of continued movement — achieved
at the cost of great sacrifices and great blood — towards anthropocentric
humanistic values, could only be achieved by a global event that, by
shocking the world, would make the peoples and their leaders see in horror
what retreating in the face of evil could lead to.
The Holocaust was such an event.
In the genocide of the Jews staged by the Nazi regime a principal
difference — of sorts — is discernible from all other atrocious genocides and
anthropocides of the 20th century, both those past and those that followed.
Sacrilegious as it may sound, the Holocaust was the only catastrophe of this
kind pronouncedly imbued with historical meaning.
All the others — be it the slaughter of Armenians in Turkey, the Nazi
extermination of the mentally ill or the Gypsies, genocide of one’s own
people through artificially-induced famine, global-scale reprisals and
deportations of the “national minorities” in the USSR, the mass murders
perpetrated by the Communists in Cambodia or by Islamists in Sudan —
all these are perceived as the ultimately senseless manifestations of human
viciousness and madness evoking the Ivan Karamazov’s wish to “hand back
the ticket” to God.
All the characteristics of the other atrocities fully apply to the Holocaust.
Yet, beyond this, something greater looms. About it one can say what on
the present-day level of historical process comprehension is impossible
to verbalize in connection with other mass catastrophes: it was only the
Holocaust that changed the civilized world.
Why was it the Holocaust? Why was not the world duly shocked by
the first large-scale genocide in the illuminated 20th century — the 1915
187
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
massacre of Armenians that was well known in the West? Why was the West’s
cowardly indifference and sympathetic attitude towards Communism not
affected by the sweeping war unleashed by the Bolshevist regime against its
own people;236 news of this war found its way to the West from time to time
only to be rejected or ignored.237 Even in the Soviet Union where the crimes
of the regime had affected practically every family and caused millions of
unwarranted deaths in the war against Nazism, even there the reaction of the
populace was inadequately moderate, and even that was invariably — and
unwittingly — triggered by some or other intriguing Kremlin boss struggling
for power: the passive opposition to the Communist ideology on the part
of the intelligentsia during the “Thaw” of the sixties, dissenting movement
of an even smaller its part in the seventies and eighties, or, finally, a wave of
exposés and denunciations in the media during the perestroika.
It seems quite unclear how, against this background of universal
indifference, the death of six million Jews had such a catalytic effect on the
otherwise extremely slow and languidly “toned-down” historical process,
which multiplies any positive experience by drop-size increments, if at
all. The Holocaust helped along what had been only prepared but far from
realized by the Christian civilization in its almost two millennia allowed for
it by history. The ethical principles and ideals inherited from their ancient
Hebrew and Greek prototypes have, in the intervening 2,000 years, become
accepted as a behavioral norm rather than a declaration by a relatively small
group of people, to say nothing of the norms of state policy, inter-group
relations and public life. But it was the impact of the Holocaust on the hard-
necked mankind (at least on its most prepared segment — Western cultures
spawned by Christianity) that egged on a sufficiently expeditious infiltration
of those principles and ideals in the consciousness of large numbers of
people and, consequently, on their becoming a real norm of behavior for
236 In that war casualties were counted by dozens of millions: according to some
estimates, which I am not competent to evaluate, the total loss was of the order of
60 million — ten times more than the estimated number of the Jews exterminated
in the Holocaust.
237 Or become the butt of outrageous jokes: let us recall the most famous European wit,
playwright and “free-thinker” Bernard Show who after returning from Moscow in
1933 publicly disclaimed reports of famine in Ukraine (deliberately forced by Stalin’s
regime, it killed no less than six million people) — not when he had partaken there
of one of the finest dinners of his life. For me, another case of moral deafness is
the infatuation of even such brilliant figures as Hannah Arendt, Paul Celan, Levinas
and Derrida — Jews at that — by Heidegger who combined refined philosophical
revelations with involvement with Nazism and support for Hitler.
188
The Meaning of the Holocaust?
238 I will venture a wary suggestion, that the loss by the British Empire of its
reputation of one of champions of “Western values” was due, among other things,
to its opposition, sometimes in a most cruel and inhuman form, to the coming of
Jews — especially the post-war Holocaust survivors — to Palestine and to the
recognition of the Jewish state.
239 Let’s recall a tale vaguely featured in literature about certain Jews from the Yeshuv
who prior to the decisive vote at the General Assembly of the United Nations came
with their compromising material to Rockefeller to blackmail him into rendering
pressure on some Latin American governments, somehow dependent on him, in
order to talk them over to vote for the creation of the Jewish state.
189
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
us consider once again the reaction of the Jews to the adversities of their
historical destiny over the past three thousand years.
Events in Biblical, post-Biblical and later Jewish history witness the
gradual slackening of the people’s “fighting spirit” — the semi-legendary
conquest of Canaan, wars against the Philistines, the Maccabean revolt,
the two anti-Roman “Judean wars” of the years 66–73 and 132–135 C.E.,
the uprising in Alexandria joined by Jews of many other regions of the
Roman Empire, several pro-Persian anti-Byzantine uprisings in Eretz Israel
in early 7th c. After that, however, there seem to be no hints evidencing
armed resistance — until the last century Jews’ clashes and wars with the
Arabs – to either the forcible Christianization or Islamization or medieval
oppression and expulsions, or inquisition, or — with few exceptions — to
the pogroms, and Nazi genocide. Why? Can this be traced not only to
the attitude towards persecution as “divine punishment” (the notorious
“victimity”) and an understandable fear of complete annihilation of the
people, but also to the taboo on anthropomachia, killing of humans? Not
only a conscious adherence to the “thou shall not kill” commandment, but
also as a ban — inculcated in the “ethnic subconscious” — to kill one of one’s
own species? (Welcome to compare the adherence to this commandment by
Christendom and Islam — obligatory for both — throughout their history...)
Strange as it may seem, it is perhaps the same “ethnic subconscious”
that is at work in the policy of the State of Israel. I fail to recall a precedent
in history involving several generations of statesmen (with vastly dissimilar
ideologies — ranging from the reconciliatory left to the militant right) waging
negotiations … on the return of territories captured as a result of defensive
wars — and giving them back in the end!
Let us also recall the unheard-of situation when one Israeli soldier taken
prisoner is exchanged for a thousand Arab prisoners or hundreds of convicted
terrorists. From the point of view of common sense it can be but perceived
as an irrational and even insane practice on the part of a government and
a society otherwise seemingly of sound mind: the released terrorists are
a threat to hundreds of new Israeli victims. People who lived their lives in
the totalitarian and, later, post-totalitarian quasi democratic state,240 find
190
Anti-Semitism
it difficult to imagine that there exists a society (far from being an ideal
society in many respects, including the ethical241) in which the life of
a citizen is officially valued so highly — higher in a way than the interests of
the state. The state, it must be added, actually waging a permanent war.
ANTI-SEMITISM
Let’s try to examine the problem of anti-Semitism in the light of all that
has been said. It is obvious that, on the one hand, the negative attitude toward
Jews is a widely occurring kind of generic xenophobia. On the other hand, it
is equally obvious that anti-Semitism differs from other forms of xenophobia,
religious intolerance and cultural incompatibility in being more tenacious,
enduring, intense and diverse in its manifestations and motivation.
The seemingly paradoxical quality of what the Jews are charged with is
quite amazing. They are blamed at once for isolationism and aspirations to
world dominance; both for nationalism and for cosmopolitism; for having
invented Christianity (as a “Judaism for the goyim”) and for siding with
the Antichrist; for the creation of the exploitative capitalism and for the
revolutionary struggle against it; for the victory of Bolshevism in Russia
and for its collapse; for religious fanaticism and for atheism. On closer
examination, however, we see that all these accusations reflect, as in
a distorting mirror, the “paradoxical” Jewish model of behavior, the extremely
unusual nature of the Jewish way in history, its special “markedness.”
Having created the revolutionary anthropocentric values system, initiated
the new, universalistic way for the development of mankind, assumed the
leadership (or at least becoming one of the leading groups) in that process,
the Jews — or their spiritual leaders — have also taken the whole weight of
responsibility for these steps. Very likely, they did so consciously in a way
(certain texts in the Prophets seem to point that way), and they pay for it in full.
If there is any veracity in the allegation that any initiative is punishable,
what punishment should be inflicted on the insolent small group for choosing
the survival strategy for the entire species? The strategy risky enough at that,
warranting no guaranties — like any strategy for that matter!
241 Ideal societies non-existent on this globe, it’s a regrettable common knowledge that
corruption in Israel is exuberant for a democratic country — at all levels including
the government one at that.
191
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
From a certain point in time, the Jews share their responsibility for the
way they chose with those whom they made or who made themselves their
“traveling companions” — the peoples that adopted Christianity. (Islam,
as I pointed out more than once, occupies a special place in this order of
things, which is not quite clear to me.) The Christian world, it seems, has
been paying a much smaller price for its historical choice — its casualties for
it are much lower (much higher are those in the inter-Christian wars), given
the number of Christians in the world. As for the Jews, one might, three
centuries ago, get the impression that they had long abandoned the way of
universalism and innovation, receding into obscurity to survive, to live out
their days. However, as becomes obvious by the end of the first decade of
the 3rd millennium, this is not the case. The Jews are again in the center of
goings-on and active as never before.
The strategy of survival chosen by them proved in many ways
successful: the genus Homo sapiens doubtless dominates the planet,
a part of mankind attained a much better quality of life, the average life
expectancy of all humanity increased, it became more united, grew gentler
in some ways, etc., etc. This road is nonetheless painful and burdened with
inconceivable losses for all concerned — for those who pave it, for those
who travel along it willingly or who are driven (let’s remember the peoples
forcedly converted to Christianity), for those who just “get in the way.”
Of course, the alternative ways of survival used by individual peoples and
entire civilizations (Chinese, Indian, Moslem) are also painful in their own
way; they keep their own score of successes and losses. The tragedy of the
whole situation is that even now — when the anthropocentric civilization,
after sacrificing innumerable lives, apparently dominates the Earth — one
can’t be sure that the right strategy has been chosen and whether it leads to
survival, and whether that survival will be dignified.
What would contribute to finding answers, tentative at least, to these
questions is an international, inter-confessional and inter-cultural discussion
of these matters and an attempt now, at the dawn of the new millennium,
to develop consensual criteria and to find optimum solutions based on
scientific, professional approaches. However, a number of factors prevents
this: the methodology of systemic research in the humanities and social
science is not yet adequately developed; the sociological and statistical
data are incomplete (which attests to the dangerously flippant attitude of
governments and society toward the survival strategy of mankind); there
exists a high ideological and political tension in the world, one of whose
most vivid manifestations is the “Jewish issue.”
192
CONCLUSION
1 Ranging from the special historical path of God’s chosen people to a Jewish
malevolent worldwide conspiracy.
194
Conclusion
2 Incidentally, the grounds for anti-Semitism is the same idealizing apologetics with
respect to Jews, albeit turned inside out: they happen to be attributed the role in the
world blown out of proportion along with exorbitant qualities eliciting concealed
envy.
195
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
3 That normally involves no party that is right — or conversely — each party is right
and wrong in its own way.
196
Conclusion
victor, even if only temporary? The only precedent that I was able to
recall — apart from the quiet and dignified divorce between the Czechs
and Slovaks — was the division of the USSR. Whatever imbroglio of
objective and subjective factors, gainful self-interest and ambitions may
have precipitated this historical fact, post-Soviet Russia, endowed with
a pretty good touch of savagery, both inherited and newly acquired, then
set an extraordinary paragon of state altruism. Whether the subject of the
altruism in question — and the objects even more so — stood to gain from
it is a different story, but the argument that Moscow had no power to keep
the Union together as a whole fails to convince me: given the aggressive
underpinnings of the government structures, a leverage of brutal force would
not have been long in suggesting itself (as shortly after this event in the case
of Chechnya).
Why then is the account one advances of the Jews different? Why are
such disproportionately high moral demands made of them? Is it then not
camouflaged exaltation and idealization of Jewry?
I have but laid down a supposition that it somehow fell to the Jews’ lot
to end up as the authors — or co-authors — of one of the strategies of the
species Homo Sapiens Sapiens survival. That strategy has eventually proved
instrumental in spawning a civilization — far from perfect, questionable and
risky — yet the only one of the known civilizations and local cultures, that
partly verbally and partly in actual fact follows the humanistic principles
devised by it in the course of its onward progress — principles that I
personally share totally and entirely.
The eventual correctness rather than fatality of the path this civilization
is treading down defies any certainty by all counts. Consequently, I request
that any exaltation with respect to Jews (or prehistoric Afrasians or ancient
Greeks or Russian intelligentsia for that matter) — suppose it treacherously
sneaks into this opus — be excused as inappropriate or, at least, premature.
Likewise, one can aver that, say, monotheism was introduced into human
culture by Hebrews; I fail to discern any apologetics here. One can, however,
re-formulate the same apologetically: the Jews invented monotheism,
which happens to be a great achievement and a stride ahead in the human
culture. Yet, any apologetics go out the window, if one allows for one of the
opinions present in today’s anthropology, not entirely groundless, though
debatable — to the effect of polytheism being much more tolerant, democratic
and pluralistic and that it was precisely monotheism — not polytheism at
all! — and monotheistic civilizations that provided the breeding grounds not
only for humanism, human rights and the like, but also spawned the global
197
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
198
APPENDIX 1
ETYMOLOGY OF SELECTED HEBREW TERMS RELATED TO
INTELLECTUAL/SPIRITUAL CULTURE
199
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
ʕlm ‘to be hidden, unknown, pass unnoticed’, Hebrew ʕlm (nif.) ‘to be concealed’,
Geez taʕalma ‘to be hidden, disappear from sight’, Mehri ʕlm ‘to brand (with
a rag), to make a mark’ (JM 22), etc.
3 Also ‘to weave’: according to HALOT, the original meaning, which is untenable.
200
Appendix 1
4 It is not clear when the meaning (and, accordingly, the notion of) ‘angel’ developed
from ‘messenger’: it may have taken place on the Proto-West Semitic level (mid-
3rd mill. B.C.E.). However, the fact that the primary verb occurs neither in Aramaic
nor in Hebrew implies borrowing into these languages (from Ugaritic where the
meaning ‘heavenly messengers’ — mlak mm — is attested to?); then the meaning
‘angel’ might have been borrowed from Aramaic into Arabic (whence, with the
spread of Islam, into Tigre, Harari and Modern South Arabian) and Geez (whence,
with the spread of Christianity, into Tigrai and Amharic).
5 Though eventually derived from ‘breathing’ [SED I Verb No. 46], *nap(i)-
undoubtedly had the above set of meanings (or, rather, one complex meaning) and
a corresponding notion as early as in Proto-Semitic dated not later than the end of
5th millennium B.C.E.).
201
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
life’, Gurage nfs ‘soul’, etc.; Akkadian napitu ‘life, vigor, vitality’; Eblaitic na-
pu-u-tu-um ‘soul (?)’; Modern South Arabian: Mehri nəfst ‘individual, soul’,
Jibbali nəfsɛʹt ‘soul’, Soqotri nafh- ‘soul; myself’.
202
Appendix 1
7 [SED I No. 231]. Cf. [ibid.] another meaning of an areal usage — in Ugaritic and
Canaanite languages only — derived from ‘womb’: Ugaritic rhm ‘maid’, Hebrew
rhm ‘slavegirl’ (in Jdg 5:30), Moab rhmh ‘female slave’.
203
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
3.2. Hebrew hnn ‘to favour so.’, hannn ‘merciful (God); kind,
gracious (human beings)’, hn ‘grace, charm (e.g. of a woman);
favor, popularity (e.g. of a wife with her husband)’
< Proto-Semitic *hnn, ‘to be merciful, kind to so., do a favor’:
Phoenician hnn ‘to be benevolent’, hn ‘favor’; Aramaic: Old, Official hn
‘favor’, Palmyrean hnn ‘clement, merciful’; Ugaritic hnn ‘to be, appear kind’,
hnt ‘kindness, favor’; (?)Amorite hnn, a proper name (“Merciful”?); Arabic
hnn ‘to be emotional, excited; be fond of so., have compassion toward so.’,
hannat- ‘compassion’, hann-, hannn- ‘merciful, kind’; Akkadian ennu ‘to
pray, ask for mercy’ (Old Babylonian, New Assyrian), ‘to grant a privilege,
do a favour’ (Old Akkadian on)
< Semitic *hann- ‘womb, uterus’ [SED I No. 122]:8 Aramaic: Official
hn ‘vagina’,9 Syrian hannt ‘uterus’ (hann ’penis; vagina; lap, bosom’), Judaic
hn ’lap, bosom’, Mandaic hana ‘lap, loins, embrace, privy parts’; Arabic hann-
at- ‘woman, wife’ (a frequent semantic shift in Semitic languages); Ethiopian:
Tigre hənot ‘foetus’, hann ’to be with child’, hante ‘lap, the lower parts’.
3.4. Hebrew sdḳ ‘to be in the right, be right, be just’ (sdḳ ‘the
right thing, what is honest; equity, what is right; justness (ascribed
to God); communal loyalty, conduct loyal to the community;
salvation, well-being’, sad–ḳ ‘(juridically and morally) in the
8 Reconstructed for Proto-West Semitic, the weak point of this equation being that
the nominal stem with the hypothetical original meaning ‘womb, uterus’ is not as
widespread in Semitic languages as its assumed derivative, the verbal stem ‘to be
merciful’. (Besides # 3.1. there is perhaps a parallel to this isosemantic equation
outside Semitic: Hittite genzu ‘lap, privy parts’ and ‘love, friendliness’.)
9 And hn-t ‘servant-girl, female slave’ — cf. the same semantic shift in # 3.1. (footnote 7).
204
Appendix 1
205
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
206
Appendix 1
Mehri zən ’to commit adultery, fornicate’, Jibbali zini ‘to fornicate’, zini
‘fornication’.
< Afrasian *ʒVnVy ‘commit adultery, fornicate; commit evil’:
Berber: Ayr, East Tawllemmet zunəy ‘to commit evil, do wrong, damage so.’
(a term not borrowed from Arabic because of a difference in meaning, but
cognate of Semitic *zny).
14 The presence in Semitic of three variant roots — *zny, *d̲Vn- and *d̲mm (cf.
SED I Verb Nos. 14 and 84) — with more or less the same meaning but partly
differing phonetically seems to point out to their specific stylistic status — most
likely they were perceived as tabooed or obscene terms, the most ancient, original
one, *zny (the only one of the three which has Afrasian parallels) being replaced
by “euphemistic” *d̲n, which, when in its turn became perceived as indecent, was
replaced by *d̲m.
Cf. two verbal roots (having no direct cognates in Hebrew) with a “neutral”
meaning ‘to copulate’ not tinged with moral indictment: (1) Proto-Semitic
*nyk ‘to have sexual intercourse’ (cf. SED I Verb No. 53): Arabic nyk
‘to have intercourse with a woman’; Ethiopian: Amharic nkka ‘to have carnal
knowledge of a woman’; Akkadian (Old Bab. on) na^ku, niku ‘to have sexual
intercourse’; Modern South Arabian: Mehri nəyk ‘to have sexual intercourse with,
sleep with’, Harsusi neyk ‘to sleep with’, Jibbali nɛk ‘to sleep with’ < Afrasian
*nVyVkʷ- ‘to have sexual intercourse’: Berber: Ahaggar enki ‘to make
movements in a sexual intercourse’; Egyptian (Pyramid texts) nk ‘to copulate’;
Chadic (West): Bokkos nyo^k ‘to copulate with, beget’; Cushitic (North): Beja
nekʷi ‘to conceive, become pregnant’; (2) Proto-Semitic *rkb ‘to copulate’
(derived from, or influenced by Proto-Semitic *rkb ‘to ride a horse’ — cf.
SED I Verb Nos. 60): Aramaic: Syrian rkb ‘to mount (female), impregnate’;
Arabic rakab- ‘pubis; pudenda’, Dat̲ina dial. rikeb ʕale^ha ‘to mount (a woman),
make love’; Ethiopian: Geez tarkaba ‘to have intercourse’, rukbe ‘intercourse’,
Tigre tərkkb ’to copulate’; Akkadian (Old Bab.) rakbu ‘to mount each other
(sexually — of pigs, dogs and snakes)’, (Mid. Bab.) rikibtu ‘coitus’; Modern South
Arabian: Mehri rəkb ‘to sleep with a woman’, Jibbali reʹkəb ‘to ride, to mount
(also with sexual connotations)’.
207
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
4. Time
15 Perhaps, borrowed from Aramaic. Other Semitic terms are usually treated as
a borrowing either from Akkadian simnu (though s- > z- is difficult to explain)
or Old Persian zamna (HALOT, LGz). Both suggestions are unlikely because of
a wide spread of the term in Semitic (especially notable is the variant root with *-b-)
and its very tenable Afrasian origin).
16 The latter meaning is probably the result of inter-borrowing.
208
Appendix 1
17 With the same meaning shift ‘to turn, go round, repeat; row, sequence’ > ‘(period of)
time’ as in # 4.3.
18 Of interest is Berber-Chadic *tVr- ‘celestial body (star, moon)’, which
may be eventually related to the above terms: Berber: Nefusa i-tri, Ahaggar a-tri,
Qabyle i-t̲ri, etc. ‘star’; Chadic (West): Angas tar, Tangale tɛrɛ, Guruntum tarri,
Ngizim təˋraʹ, etc.; (Central): Tera təra, Daba tiraˋ, etc.; (East): Jegu tɛʹrɛʹ, Mokilko
teʹre, Mubi tiri, etc. ’moon’.
209
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
‘moment’; Chadic (West): Kirfi tir- ‘to go round, in circles’, Kwami tiri ‘round’,
(Central): Mofu -taʹtaʹr-, Gude taˋri ’to turn’, (East): Mokilko tariri ’turning
around; giddiness’; Cushitic (North): Beja tr ‘existence’; (Central): Bilin tari
‘fixed moment, moment, order’, tar-t ‘to range up’, Qwara tar-ta ‘to range, order’;
(East): Oromo tr ‘to delay, continue, spend (time)’.
19 In Modern South Arabian the terms for ‘ancient’ are likely borrowed from Arabic.
210
Appendix 1
211
APPENDIX 2
THE SIGNIFICANCE OF ETYMOLOGY FOR
THE INTERPRETATION OF ANCIENT WRITINGS:
FROM THE HEBREW BIBLE TO THE NEW TESTAMENT 1
1 The present study is an updated English version of the author’s paper А.Ю. Ми-
литарев “Значение этимологии для интерпретации древнеписьменных текстов
(на примере еврейской Библии и Нового Завета)”. Вестник Российской
академии наук (отделение историко-филологических наук), 2006. Москва, 2007,
(Journal of the Russian Academy of Sciences, Section of History and Philology,
2006. Moscow, 2007, pp. 284–327). This study — being a scholarly work and partly
overlapping, in some points, the above essay — is designed for a reader with more
specific interests in linguistic, philological and Biblical studies than the “general”
reader more interested in the “Jewish issue.”
2 Due to the objective difficulty in perception of etymological studies (and virtual
impossibility to appreciate the quality of each specific etymology for a non-
212
Appendix 2
In the world of science, however, since about the mid-20th century, an attitude
towards language affinity became prevalent that was indicative of a fairly low
significance for linguistics attached to this factor. As for etymology, many
linguists view it as an area of language study not entirely devoid of fun, though
marginal and ancillary, capable of giving rise to utterly hypothetical conclusions,
if not based entirely on guesswork (some exception is made only for Indo-
European studies that have retained their status of a more or less solidly positivist
discipline). The results of etymological research may be, of course, referred to in
passing, yet there seems precious little use in it for both — describing individual
languages and the interpretation of ancient monuments; comparison with related
languages may be helpful if only for decoding and reading texts in little-studied
dead languages, which, in their opinion, for the most part serves to justify the
existence of traditional comparative method.
If one is to talk about the language area in which the author is engaged (even
though it also relates to other language families with a certain exception provided
for the same Indo-European), then factored into consolidating this somewhat
disparaged position to a degree must be the argument that in almost all the
dictionaries of individual ancient Semitic languages comprising an etymological
section this last is of appreciably inferior quality standard than the philological
section of dictionary entries.3
The thing is, for the most part the compilers of these dictionaries are philo-
logists specializing in a certain particular area of Semitics (Assyriology, Hebrew,
Aramaic studies et al). It takes many years, if not decades, to professionally
master any of the above areas. No less time and effort will go into mastering the
comparative-historical method, acquiring the expertise of etymological work,
the ability to operate the data derived from a multitude of languages — related
and not, ancient and modern. It is almost impossible to combine profound
213
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
214
Appendix 2
215
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
216
Appendix 2
217
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
218
Appendix 2
219
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
16 This is the name accepted in the Russian school of linguistics — and used more and
more often by our colleagues in Europe and the USA — for the macro-family called
Afro-Asiatic (or, more recently, Afroasiatic) by most of the American linguists and,
traditionally, Semito-Hamitic or Hamito-Semitic in Europe.
17 We abstract ourselves here from such obvious cases as, for instance, compound
words comprising two stems, consequently featuring two different etymologies, or
from such much finer phenomenon requiring a deep analysis as contamination that
does not cancel out that rule, but in extension to our analogy — besides “mother”
also implies the presence of a “father” or “donor”, i.e. of a lexeme that exercised
an influence on the etymologized word and caused irregular unusual changes in its
form or meaning.
220
Appendix 2
221
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
222
Appendix 2
Yet another example from a different semantic filed. In various Biblical texts
there is a repeated reference to əʔl “underworld” [HALOT 1368] as a place
where the deceased depart; however any intelligible description of the notion is
nowhere in evidence: one gets the impression that it suggests a macabre poetic
image, an overused, but “hackneyed” metaphor — rather than a fundamental
notion — that survived since older times or borrowed from other cultures. There
are several etymological suggestions about this term like the one establishing its
connection with the homonymic Hebrew verb ʔal “to ask, question, demand”
which happen to be typical cases of the phenomenon that may be described as
“pseudoscientific popular etymology” suggested by the commentators for lack
of a better option. The likeliest etymological meaning of Hebrew əʔl that has
not survived in Biblical Hebrew per se — “precipice, gulch, river/current-bed”,
cf. Arabic sll-, plural salln- and sawll- “gulch with steep slopes, the valley
bottom, a current-bed” [BK 2 1117], sayl- “a current,” syl “to flow (of water),
carry off (of a current); to be in trouble” [ibid.1177]; Modern Ethiopian (Gurage
group): Endegen~ səwel, Soddo siyol “cliff, abyss, precipice” [LGur 568].22
Semitic proto-form *ay/w/ʔal- “gulch, precipice, current-bed” goes back to
Proto-North Afrasian *sayl- “current-bed” featuring cognates in West Chadic:
Mangas salaˋ, Guruntum saʹl “river” and East Chadic: Mokilko seloˋ “water
reservoir, basin”.23
The above etymology is indirectly confirmed by another Hebrew word — br,
a Biblical parallelism to əʔl: “Yet into Hell (əʔl) were you overthrown,
into the depths of the underworld (br )” (Isa 14:15; The King James Version’s
translation) and br ʔn translated as “a pit of wasteland” meaning the under-
world [HALOT 1370]; its main meanings are “cistern” (also as the entrance to
əʔl [ibid. 116]), “pitfall” (often — deep hollow in rocky ground, used to store
the water from the winter rains) and “grave” [ibid.]. In other Semitic languages
a related root has the meaning of “pit, cistern, well”, “grave” (in other Afrasian
languages — “a moat, a ditch, a pit,” “a grave” and “to dig”, “to bury”), and
in some “the underworld”, too (cf. Akkadian bru “pit, hole, well” and “world
of the dead” and Arabic dr-ul-bawr- “hell,” literally “house of pit” [ibid.])
suggesting that the notion of underworld or world of the dead as a precipice,
current-bed or pit filled with water was known to the Semitic-speaking peoples
and, perhaps, goes back to common Semitic times.
22 Less reliable, but also possible is the connection with Akkadian alu^ (salu^) “to
submerge oneself (especially referring to the river ordeal)” [CAD 1 273] and
Modern South Arabian: Jibbali sɛl “to drain, run off; to rain” [JJ].
23 See Afrasian Data Base (Further quoted as ADB) compiled by the author and Olga
Stolbova (to be viewed at http://starling.rinet.ru and http://ehl.santafe.edu).
223
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
24 In the examples considered below a Biblical Hebrew term is given first accompanied
by a reference to the meaning and etymologies that are adduced in HALOT and,
whenever relevant, in TD, then parallels to this term in other Semitic languages
224
Appendix 2
Examples of situation 2.
225
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
to anywhere else in Semitic besides Hebrew and modern South Arabian (which
nevertheless guarantees its Proto-Semitic status) since there is no — and has never
been, it seems — rock hyrax anywhere else in the Semitic-speaking Western Asian
area besides Israel, Sinai, Syria and South Arabia. This is an isolated26 — though
a serious enough — argument in favor of looking for the Proto-Semitic “home”
in any of these two locations, the Levant and South Arabia. However, in view of
a reliable Proto-Semitic term for another animal, the bear,27 the latter hypothesis
is not compatible with the fact that bear, while attested in the past in the Levant
seems to have never been attested to in South Arabia. The implication is that
a combination of such two creatures as a rock hyrax and a bear features, of all the
places in West Asia, the Levant only — which, hence, must be the most plausible
candidate for a Proto-Semitic original habitat.
226
Appendix 2
Examples of situation 3.
3. This is a case when etymology can throw light on unclear, but key terms
in ages-long theological and philosophic discussions about “formless and empty”
from Gen 1:2: “wə-hʔrs hyt th wa-b̲h”. Avoiding to overtax the reader
with an analysis of corresponding places from the early versions of the Bible — the
Greek Septuagint, the Latin Vulgata or Syrian Peshitta it is possible to show
28 With a comment: “also in Cushitic: Bilin bda, Oromo, Saho, Afar bud, Kafa bdo
‘potter’. Cerulli … considers the root to be of Nilotic origin: Shilluk bdo ironsmith’.
Tanners and ironsmiths are considered to be buda”.
29 The Central Chadic forms are compared with the Ethiopian and Cushito-Omotic
terms in EDE II 132.
227
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
how traditionally those terms are understood taking examples of translation into
English (“Now the Earth was formless and empty, darkness was over the surface
of the deep”). Here is how their combination is commented on in HALOT 1689:
“it signifies the terrible, eerie, deserted wilderness, and this is a primary idea that
functions in creation”.
Now, what is the “etymological meaning” of these terms?
3a. Hebrew th translates as “wilderness, wasteland, desert” (and also
“emptiness, nothing”) [HALOT 1689].
Quoted parallels — Ugaritic thw “wasteland, wilderness”30 and Arabic t–h-
“wilderness” (the latter with a strange comment “among the cognate languages
possibly also relevant,” though it is undoubtedly relevant) — are given for a good
reason [ibid.].31
The etymological meaning is “desert” (to be more precise, “the desert one
can lose one’s way in, the kind scary to go to” — see Appendix 2, footnote 31).
3b. Hebrew bh translates as “emptiness, wasteness” [HALOT 111].
Derived (with a question mark) from the verb bhy “to be astonished”
represented in post-biblical Hebrew which, due to an inexplicable semantic
228
Appendix 2
229
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
4a. Hebrew ʕam (ʕamm- with pronoun suffixes, plural ʕamm–m) “people
(with an emphasis on connections of kinship and religious ceremonial)”, “race,
population, inhabitants, etc.” (also indicates different non-Jewish communities,
“the heathen”) [HALOT 837–9].
Parallels are given from Phoenician, Moabite and all Aramaic languages;
also quoted are Akkadian ammum considered a Canaanite loanword and
ammnu(m) “crowd of people, army, gang of workers” (perhaps mistaken for
Babylonian ummnu “army, troops, (occasionally) crowd, common people”
[CDA 422]), which more likely originates from a different common Semitic
root *ʔumm-at-/*ʔumm-n-. The Arabic and Sabaic cognates, to say nothing
of somewhat less reliable Ethiopian ones, are not registered. In [Speiser
165–6] this term is described as common Western Semitic (the implication
here being Canaan-Aramaic or, by our classification, South Levantine) with
an indication to preserving in Arabic its original meaning “father’s brother” even
though this meaning — just like the meaning “father’s sister” of the feminine
gender noun of the same root — is common Semitic (cf. below). Let us muster
all the parallels:
Post-Biblical Hebrew ʕam “gathering, crowd, people” [Ja. 1086], ʕamm
“people,” plural ʕamm–n “gentiles; the seven peoples inhabiting Canaan” [ibid.
1089]; Phoenician ʕm “people; community, group of people” [Tomb. 248];
Aramaic: Old ʕmʔ, Official ʕmmʔ, Nabatean ʕmh “people” [HJ 864–5], Judaic
ʕam, ʕamm “gathering, crowd, people” [Ja. 1086], ʕamm “people” (gy
ʕamm “gentiles”) [ibid. 1089], Syrian ʕam, plural ʕaməm “people; Christians,”
ʕaməmy “plebs, uncultured people, ordinary people” [Brock. 529]; Sabaic ʕmt
“general populace” [SD 17]; Arabic ʕamm- “big crowd”, ʕamam- “multitude of
people; general populace, population” [BK 2 358], ʕmm “to spread everywhere,
be general, common” [ibid. 357]; Geez ʕamama “be numerous” [LGz 63]32,
Amharic ammm “to be numerous” (from Geez, according to Leslau) [ibid.]. All
from Proto-West Semitic*ʕamm- “people; gathering, multitude of people; general
populace, common people.”
The Hebrew ʕam “people” coincides phonetically with ʕam meaning
“(paternal) relationship, clan, kin” [HALOT 837–9] going back to Proto-Semitic
*ʕamm- “paternal uncle, male agnate,” *ʕamm-at- (fem.) “paternal aunt, father’s
sister” [DK 149]: Syrian ʕammət “aunt” [ibid.]; Sabaic ʕm “uncle, male agnate”
[SD 16]; Ugaritic ʕm “lineage, ancestors” [DUL 163]; Arabic ʕamm- “father’s
brother,” ʕammat- “father’s sister” [BK 2 358]; Tigre ʕmmt “father’s sister”
[LH 450] (since unattested in other Ethiopian languages, rather an Arabism);
230
Appendix 2
Jibbali ʕom “ancestor, grandfather” [JJ 19], Mehri ʔm id., ʔmt “grandmother,
aunt” [JM 36], etc. Formally, it is impossible to prove that Hebrew ʕam “people”
and ʕam “(paternal) relationship, clan, kin” are not homonyms but two cognate
terms (or two meanings of the same term) — since each of them has a distinct
etymon on the Proto-West Semitic level (when the meaning “people” derived
from the primary, Proto-Semitic meaning “paternal uncle, male agnate” started
its history as a separate term), whereas on “the common sense” level their kinship
is evident; however, even if they had been actual homonyms, i.e. two words not
related etymologically/genetically, their material and semantic affinity if even
haphazard would have likely all the same added a semantic component “clan,
kin” to the notion of “people” along the popular etymology line (see below
examples of situation 5).
Let us get back to the ancient Hebrew ʕam in the contexts where this term
refers to the people of Israel. What I suggest should be called “etymological
meaning” may be described for this term as “people, an aggregate of individuals
initially united by common kinship down the paternal ancestral line.” The question
is, though, whether the semantic component of “common kinship” was retained
in the linguistic consciousness of the speaking and communicating collective
(or the authors of respective texts) throughout the period of these texts’ taking
shape — from their oral currency to their written records. In other words, was
the connection between ʕam “people” and ʕam “paternal uncle, male agnate”
perceptible in the linguistic consciousness? Judging by the emotional/stylistic
coloration of ʕam in the meaning “people (of the people of Israel)” the answer
to this question must be positive rather than otherwise — cf. the analysis of
contextual meanings range for this term in [Speiser 162–3]: “ʕm is something
subjective and personal” and “ʕm was essentially a term denoting close family
connections” [ibid. 163].
The given point of view is also shared in later works: “The individual Israelite
may not have had his clan foremost in his mind; yet it is through his clan that he
found his social, juridical, and religious identity. Certainly in the early period
the nation did not play that role. The people with whom the individual identified
himself were not his compatriots; his people (ʕam) were primarily the members
of his clan.”33
4b. Hebrew gy “people; nation; pagan peoples; persons; (of animals)
swarm (of mosquitoes, birds)” [HALOT 182–3], gw “community” [ibid. 182],
Post-Biblical gayyt “gentile status” [Ja. 236].
33 K. van der Toorn. Family Religion in Babylonia, Syria and Israel. Continuity and
Change in the Forms of Religious Life. Studies in the History and Culture of the
Ancient Near East. Vol. VII. Leiden-New York-Kln, 1996, 203.
231
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
The only parallel usually quoted is from Epigraphic South Arabian (gw
“tribes” [HALOT 182]) or it is asserted that “Hebrew gy has practically no
cognates” [Speiser 166]. Surprisingly, missing are not only the Arabic and
Ethiopian parallels (whose kinship with Hebrew gy is not so evident in view
of differences in meaning), but undoubtedly cognate Phoenician and Aramaic
forms, too. Practically all sources (cf. [HALOT], [Speiser], [TD II 426]) also
quote Akkadian (Mari) gʔum, gwum “people” [AHw 284] or gʔu “group,
gang (of workmen)” [CAD g 58] as a West Semitic loanword.
Let us list all relevant parallels: Phoenician gw “community” [Tomb. 63];
Aramaic: Hatra gwy “citizen; domestic (servant)” [HJ 218], Syrian gaww
“a body of people, congregation, community” [Marg. 62], “convent, monastery
(the buildings)” [Marg. Suppl. 68] (“community; monks’ communal residence”
[Brock. 107]), Judaic gayyt “gentile status” [Ja. 236] (rather from Post-Biblical
Hebrew; cf. also gt “flock, herd” [ibid. 243]), Mandaic giuiata “congregation,
company of people” [DM 89];34 Sabaic gw-m, gwy “community group” [SD
51]; Arabic wyin- “encampment; military tent camp” [BK 1 360] (the so
called “broken plural”, no singular form attested); Ethiopian: Geez ge “territory”
[LGz 172] (<*gay), Amharic, Argobba ge “country, town” [LGur 254], Harari g
“the city of Harar, city” [LHar. 66], Wolane ge, Selty g “country, land, village”
[LGur 254]. All from Proto-West Semitic *gaw(V)y- “community group sharing
a common territory”.35
The etymological meaning of Hebrew gy is “people, population sharing
a common territory; community not based on consanguineous connections” —
remember Speiser’s “large conglomerates held together, so to speak, from without
rather than from within.”
34 Explained as plural of giuta “body, interior, inside, entrails,” etc. which is untenable
as well as deriving Syrian gaww “community; monks’ communal dwelling” from
the homonymous gaww “interiors, stomach, viscera” (from Common Semitic
*gaw(w)iʔ- “body; chest; belly; interior” [SED I 92–93]) or the adverb/ preposition
“inside, in, inward” likely related to the latter: this is a typical “scholarly folk
etymology”, or what I would call “scholarly mythetymology.”
35 Cf. D. Cohen. Dictionnaire des racines sémitiques ou attestées dans les langues
sémitiques. La Haye, 1970–, 107 (further quoted as DRS) and [DK 149] with
a different choice of examples and a different interpretation. The Ethiopian terms
quoted above are inconvincingly connected by some authors (cf. [LGz 174],
[DRS 107]) with homonymous Semitic *gay/wVʔ- “valley, depression, lowland,
glen, wady, waterlogged area” (i.e. area rather than not unfit for habitation): Hebrew
gay(ʔ) “valley” [HALOT 188], Judaic Aramaic gayy “glen, wady” [Ja. 233]; Arabic
aww-, pl. iwʔ- “depression, lowland, bottom of a valley, field” [BK 1 348],
awiyy- “bad-smelling water; bad, unfit for habitation (of area or climate)” [ibid.
360], iyyat- “swamp with stagnant and ill-smelling water” [ibid. 361].
232
Appendix 2
Examples of situation 4.
36 Cf. also Epigraphic South Arabian (Maʕin) s1bṭ-t “to miscarry, abort (of a woman)”,
s1bṭ “parturient” [LM 81] and Arabic sbṭ “to miscarry, abort (of a woman and female
animal)” [BK 2 1043] (not to rule out the borrowing of one of these languages into
another) with a possible evolution of the meaning: “progeny” > “to give birth” >
“miscarry.”
37 Anyway, the etymological decision offered in [HALOT 1388] is much more
complicated — and less convincing: “It should be noted that in General Semitic
the basic meaning of bṭ is stick, staff, scepter. The substantive then develops in
meaning from “the sceptre of authority” … to signify a group of people under the
command of “one who holds the sceptre” … , people who have blood relationship
with one another … , on which see Rost Die Vorstufen von Kirche und Synagoge im
Alten Testament.” From examples brought below it becomes apparent that the basic
meanings of the noun bṭ in Semitic are “rod, branch, stick” (with a derived verb
“to beat, hit”), while “scepter, staff” are secondary.
38 Egyptian (late) bd “stick” is a West Semitic loanword [EG IV 442].
233
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
234
Appendix 2
verb *nṭy “to beat” — that survived intact only in Akkadian — into “a stick”
as an instrument for beating. The corresponding term for “stick”, however, is
represented, as we shall see, on the Proto-Semitic and even Proto-Afrasian level,
which makes this explanation much less likely for that. In either source Janssen’s
claim is provided re the borrowing from Egyptian mdw (possibly from mṭw)
“stick, baton, staff” — yet, for chronological reasons this Egyptian word may
hardly have been borrowed on a Proto-Semitic level, so it ought to be interpreted
as a cognate of Semitic *ma/iṭ(ṭ/w)- ⁓ *mVyṭ- “branch, rod, stick” reconstructed
on the basis of the following comparison: Ugaritic mṭ “rod, staff, riding crop”
[DUL 602]; Arabic maṭw-, miṭw- “palm branch divided lengthwise in half used as
a string” [BK 2 1124]; Tigre məṭ ʔabl “to beat with rods” [LH 143]; Akkadian
(Old Bab.) miṭṭu “mace” [CAD m 147]; Mehri m–ṭaʹyn (<myṭ) “tree the wood
of which is very hard and so heavy that it sinks in water (a favourite wood for
making sticks and clubs)” [JM 276]. 40
7. Hebrew miph “extended family, clan (group in which the sense of
blood relationship is still felt), sub-unit of bṭ, ʕam, maṭṭ
” [HALOT 651];
iph “slave-girl” [ibid. 1620–21].
In [HALOT 651] and [TD IX 79], parallels are given for miph from
Phoenician-Punic and Ugaritic, and in the latter source, also from Epigraphic
South Arabian. As for iph, its relationship with miph, both of these words
having the same root consonants ph, is usually doubted (“It is also questionable
whether to make a connection with miph ” [HALOT 651]). Justly rejected in
the latter source as an outdated is point of view re the derivation of iph from
the verb *ph not witnessed in Hebrew with a function artificially ascribed to
this class of she-slaves to pour water over the hands of their masters. Conversely,
in [TD] with an allusion to Arabic sfh (<*ph) it is averred that miph most
likely originates from the verb ph “to pour” (let us remind at this juncture: it
is not in evidence in Hebrew). Since in this connection “seed” is mentioned,
apparently another meaning of the Arabic verb sfh “to have an extramarital affair,
to commit adultery with someone, fornicate” is implied with its interpretation as
“to spill seed” (the same is also suggested in [DK]); from my point of view the
meanings “to pour” and “to commit adultery” in Arabic belong to two different
homonymous verbs (cf. below). Since it appears “strained” to directly deduce the
235
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
meaning “family” (together with Phoenician “clan,” Ugaritic “family”, etc.) from
the verb “to pour, to spill”, such etymology likely appears to suggest a semantic
transition “to pour” > “to spill seed” > “seed, posterity” > “family”; it is not clear,
however, how this series may be connected with Sabaic s1fh “to summon, call”
adduced as a parallel in [DK].41
I suggest the following Semitic parallels to be considered: Phoenician ph
“clan” [Tomb. 320], Ugaritic ph “family, offspring, descendants, clan” [DUL
835]; Epigraphic South Arabian: Sabaic s1fh “to summon, call, place s.o. under
the orders of” [SD 124], Maʕin m-s1fh-t “unalienable public land (?)” [LM 81],
Qatabanian s1fh “to issue a decree, order, announce”, (-t- stem) ys1tfhwn “to
be obliged” [Ricks 161]; Arabic sfh (stem II) “to work for free, without profit
or reward”, (stem III) “to have an extramarital affair, to commit adultery with
someone, fornicate” [BK 1 1097]; South Ethiopian: Amharic fff “to gather”,
(Gurage) Soddo, Goggot uff bal “to sit crowded in a group, be crowded, be in
a bunch, be gathered” [LGur 573].
All of the Semitic parallels provided regularly correspond to one another
phonetically, but display a great variety of meanings, at a glance having little to do
with one another. It may be suggested, however, that all these examples — apart
from those that have to do with the homonymous verb “to pour” (above) are
traceable back to one common Semitic root. This root in its nominative base
*iph- corresponds to the social and kinship term denoting a clan, an expanded
family, inclusive of its non-full members as well (slaves, children by women-
slaves, freedmen, “clients”), not connected by blood ties to its “nucleus”, and in
its verbal base *ph, means “to hold or be in subordination, servitude,” i.e. in
the long run “to belong to *iph-, to be its member (full-fledged or dependent)”.
Interestingly, further semantic development of both bases — the nominal and the
verbal — as far as the descendant languages are concerned was defined, so it
41 For the sake of comparison let me adduce this homonymous Semitic root *ph
(or *sph: in Arabic and Geez * and *s fused, while in Akkadian where they have
two different reflexes, both variants of this term are represented) “to spill, scatter,
disperse”: Akkadian sapḫu, apḫu “to scatter, disperse (materials, social groups
and military units), spill, waste, squander, ruin (financially), etc.” [CAD s 151]
(ḫ in Akkadian sometimes renders Semitic *h); Arabic sfh “to spill (water, blood);
shed (tears)” [BK 1 1096–97]; perhaps Geez sufhe “sacrifice, offering” [LGz 488]
(if it developed from the meaning “libation”) and, finally, a problematic Modern
South Arabian: Mehri fh “to eat food put aside, left” [JM 392], Jibbali efaʹh “to
leave (food) after eating enough”, ɔfh “remains of food, leftovers” [JJ 260] (with
possible development of the meaning “garbage, waste, offal” from “to throw out,
away”); if the Modern South Arabian examples are referable to this root, it ought to
be reinstated as *ph, i.e. it coincides completely with the root *ph “to hold/be in
subordination, servitude” analyzed herein; yet, cf. below).
236
Appendix 2
looks, by whom the “semantic focus” was placed on, i.e. on all of the *iph-,
on its full-fledged or its dependent member(s) only (significantly, in such
cases as Qatabanian and Arabic that difference could be conveyed in a purely
morphological way, by virtue of a system of derivative verbal stems). Thus, the
common Semitic nominal term *iph- semantically coincidental with Sabaic byt
“household, expanded family” (by the information from Sabeist A. Korotayev)
and Latin familia “family, (all) next of kin, home (as the aggregate of all the
household, inclusive of servants),” seems to retain its meaning pointing at all
the *iph- in Phoenician and Ugaritic — though their limited contexts do not
allow for more detailed inferences — whereas the verbal root *ph got down to
a simple meaning “to gather” in modern South Ethiopian. In Hebrew, the nominal
root developed into a noun iph “slave-girl” (the accent is on the dependent
member of *iph-) whereas the verbal root survived intact only in the form of
a noun miph, formally derivative from *ph “to be member of *iph-” not
attested in Hebrew (it is natural to explain miph as a verb-derived form),
while semantically reproducing the Proto-West Semitic nominal root *iph- with
the meaning “all iph-”.
The etymological meaning of miph as “expanded family inclusive also
of its dependent members” is supported by both — a very likely kindred relation
with iph “slave-girl” and contemporary interpretations in Bible studies.42
In favor of the interpretation based on the etymological evidence a contextual
argument may be provided. In Jos 6:23 Rahab the prostitute’s “entire family”
(kl mipəht
h “her entire family”) is inclusive of “her father and mother and
brothers and all who belonged to her” (kl ʔar-lh; cf. [TD IX 79]). To “all who
(is/are) of her” and not “all that (is/are) of her,” i.e. inanimate property, points
the parallelism in Jos 6:25: “But Joshua spared Rahab the prostitute, with her
family and all who belonged to her” (kl ʔar-lh). The definition kl ʔar-lh
may be interpreted also as both “all who belonged to her” meaning slaves, and
“all related to her” meaning relations; in favor of the first interpretation speaks
the fact that the relations in Jos 6:25 are already included, as it appears, in “the
household of her father” (bt ʔb̲–h) and the addition “and all who belonged to
her” ought to imply the slaves.
In other languages the original semantics developed in alternative ways. In
epigraphic South Arabian languages — Sabaic and Qatabanian — one can suppose
without much difficulty the development of the common Semitic verbal root *ph
“to hold/be in subordination, servitude” into “to order, to command” (in Qatabanian
42 Cf. Toorn 202. Re the usage of the term miph in the Bible and its meaning cf. also
J. W. Rogerson. Anthropology and the Old Testament. Atlanta, 1979 and W. Thiel.
Die soziale Entwicklung Israels in vorstaatlicher Zeit. Neukirchen-Vluyn, 1985.
237
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
in the passive form logically yielding the meaning “to be bound by obligations,”
“to be subject”), in Maʕin the suggested meaning “inalienable communal land/
property” could in principle have been an extension of the common Semitic
nominal term — as the land belonging to *iph-. In Arabic the common Semitic
verbal root “to hold/be in subordination, servitude” may have developed in two
directions: sfh in the second stem (intensive action) with the meaning “to work for
free, without profit or reward” presupposes a slave as a subject of this intensive
action whereas sfh in the third stem (action directed at someone) means “to have
an extramarital affair, to commit adultery with someone, fornicate” apparently
suggesting a sire, a member of blood-related family as a subject and a slave-girl
as an object; let us recall Sarah’s slave-girl Hagar in this connection who bore
Ishmael to Abraham and two women-slaves (əpht) each of whom bore Jacob
two sons (Gen 16 and 30).
All the examples listed above comprise one Proto-West Semitic root with
which it is tempting to juxtapose roots with “social” semantics in two other
branches of the Semitic family — North Semitic (Akkadian) and what I call South
Semitic (Modern South Arabian), though with a much higher degree of conjecture.
Akkadian sapḫu, apḫu “to scatter, disperse (materials, social groups and
military units), spill, waste, squander, ruin (financially)” may naturally go back to
the homonymous *ph or *sph “to spill, scatter, disperse” (see above), but I would
not rule out an alternative possibility of development from Semitic *ph “to hold
in subordination” (or contamination with this verb), taking into account that this
Akkadian verb conveys, in actual fact, all the basic ways of replenishment of the
dependent part of *iph-, i.e. the transformation of conquered enemies, groups
with abolished free status and impoverished population strata — into subordinated
social categories.
Finally, the meanings in Modern South Arabian (Mehri fh “to eat food put
aside, left” and Jibbali efaʹh “to leave (food) after eating enough”, ɔfh “remains
of food, leftovers”) may have developed from both “to throw out, away” (from “to
scatter, to spill”, though, let us point out: unlike the discussed verbs in Akkadian
and Arabic in Modern South Arabian the meanings “to pour, to spill, to dispel,
to scatter” are absent), and from “to hold/be in subordination, servitude”, getting
transformed into meanings indicating ways of providing sustenance for slaves
and servants.
Examples of situation 5:
238
Appendix 2
and being a source of borrowing for Arabic (ʔibn-)ʔdam “(son of) Adam”; both
assertions seem incorrect); in [TD I 75] only parallels from Phoenician, Ugaritic
and Arabic are quoted. Though [HALOT] qualifies the etymology of the Hebrew
term as unclear, it quotes two theories, one deducing it from Hebrew ʔdm
“red”, the other relating it to Arabic ʔadam “skin” (both are improbable since
Hebrew ʔdm “mankind, man” continues the common Semitic term (see below)
with the same meaning).
Let us adduce all possible parallels: Phoenician ʔdm “man” [Tomb. 4];
Aramaic (all obviously from Hebrew): Judaic ʔdm “man, Adam” [Ja. 17],
Syrian ʔdmmy- “descendant of Adam, human” [Brock. 6], Mandaic adam
“Adam” [DM 7]; Ugaritic ʔdm “man; man (coll.), mankind, people” (ab adm
“the father of mankind”, of the god Ilu, etymologically the same name as Hebrew
ʔlh–m “god” and Arabic ʔallh-) [DUL 17]; Epigraphic South Arabian: Sabaic
ʔdm, ʔdwmt, ʔdym (collective noun) “vassals, subjects; servants, devotees (of
a deity)” [SD 2] (i.e. “someone’s people”), Qatabanian ʔdm “men, people;
subjects, vassals (of a king, etc.)” [Ricks 5]; Arabic ʔdam- “Adam, forefather of
mankind” [BK 1 20], ʔadamiyy- “human” [ibid.] (borrowed from or influenced
by the Hebrew word), Modern Arabic: Hadramawt ʔawdim “people, mankind”
[Land. 521], Dat̲–na ʔawdim “man” [GD 73] (both — pluralia tantum from
the unattested singular form *ʔdam-);43 Ethiopian: Geez ʔaddm “Adam”,
ʔaddmwi “human” [LGz 7] (borrowed from Hebrew, Syrian or Arabic),44 Tigre
ʔaddam (coll.) “men, people,” plural ʔaddamatat “crowds of men”, ʔaddemay
“little man” [LH 384] (none of the Tigre examples looks like an Arabism, the
alternative being inherited Semitic terms); one wonders if Akkadian (Standard
Babylonian) adntu45 (pluralis tantum) “world (as to extend and inhabitants)”
43 Both forms may as well continue the common Semitic term since they do not
look like loanwords either from classical Arabic where the plural “men, people” is
expressed only by the word combination ban ʔdam “sons of Adam,” or from the
quoted Epigraphic South Arabian forms with somewhat different semantics, or from
Hebrew ʔdm).
44 Cf. also dom “slave” [LGz 133] (a related form without the fossilized prefix *ʔa-?
On the latter see A. Militarev. Root extension and root formation in Semitic and
Afrasian. Proceedings of the Barcelona Symposium on comparative Semitic, 19–
20/11/2004, Aula Orientalis 23/1–2, 2005, 83–130); cf. the meanings in Epigraphic
South Arabian.
45 Assimilated from *admtu? Cf. a similar case of -n- < *-m- before -d- in Standard
Babylonian adanatu and adamatu “black blood” [CAD a1 94], the latter being the
original form. Cf. also esemtu (the original form) and esentu “bone” [CAD e 341],
esemsru (the original form) and esensru “backbone, spine” [ibid. 343] with
a similar yet regressive assimilation of -m into -n before forelingual consonants).
239
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
46 This Semitic verb with a fossilized and lexicalized prefix *ʔV- “in-grown” into the
root (cf. above) has cognates in other Afrasian languages with approximately the
same meanings: Egyptian dmy (Old Kingdom) “to join, be attached to so.,” (New
240
Appendix 2
[CAD a1 95], admtu “share in a common enterprise” [ibid. 128]; Arabic ʔdm
“to join, aggregate; reconcile; integrate someone into one’s clan,” ʔad–m- “whole,
entire” [BK 1 19]; Geez ʔadamdama (reduplicated stem) “to go together (army)”
[LGz 133].47
8.3. Common origin. The fundamental principle of the Biblical idea of
humankind — its unity, twice substantiated (in the “original couple” — Adam and
Eve — and in Noah with his progeny) commonality of all people’s origin, i.e.
consanguinity. In what anatomical notion is a blood tie incarnated for an ancient
Jew? Unlike an Indo-European for whom it is blood (“blood kinship”) kinship
for him is, first and foremost, the flesh. The English version of Genesis 37:27
is a remarkable illustration of that difference: “ … and not lay our hands on him;
after all he is our brother, our own flesh and blood”; we find only “our flesh”
(bəŝrn) in the Hebrew original: “blood” is apparently added for an English
reader who may not guess that “flesh” here means consanguinity.48
Yet, blood is also associated with the idea of kinship in the Bible — cf., for
example, an expression gʔl ha-ddm “revenger for one’s kin” [2 Sa 14:11
and passim], literally “(one) redeeming the blood” [HALOT 169]. The same
in Phoenician: dm means “blood” and “kinship” [Est. 102], ʔdm-y “his kin, his
blood” [ibid. 60]. Not just with flesh, but also with blood is kinship associated
also in Akkadian — damu “blood” is metaphorically used for “kinship, relatives”,
cf. anku aḫuka i-ir-kaˋ uˋ da-mu-kaˋ “I am your brother, your flesh49 and blood”
and arru … da-mu a ardniu la umaar “the king will not forsake the kin (da-
mu, lit. blood) of his servants” [CAD d 79].
In Hebrew “blood” is dm [HALOT 224]; there is also a hapax *ʔadm
(attested as ʔadmt in Dt 32, 43), which, if its interpretation as “blood” is correct
(cf. [HALOT 15–16]), is a variant of dm with ʔa-, which reflects the general
Kingdom) “to share with so. (joy, crops),” (Middle Kingdom) s-dmy (causative)
“to attach (of family attachment)”; Chadic: West: Tangale domi “to collect, put
together”, Boghom dume “to gather”, etc. (cf. perhaps also Hausa doma “to urge
smb. to an evil course”), Central: Zeghwana dəʹmme (< *dVʔVm-) “together”, etc.;
Cushitic: Central: Khamir edem, yedem “to invite to a feast”, East: Hadiya dumm-
“to gather (of people),” South: Iraqw dam- “to copulate” [ADB]. All < Proto-
Afrasian *(ʔa)dVm- “to come together, join (of people).”
47 Otherwise from “to go, march, stamp” — cf. Tigre dmdma “to step,” Amharic
dmddm, Soddo dəmddm “to stamp” [LGur 208] — the meaning “together”
then probably being due to contamination with the present root.
48 Another word for flesh, əʔr, renders the same idea of consanguinity, cf.: “Do not
disclose bareness of your father’s sister: she is of the same blood (əʔr, lit. flesh) as
your father” [Lev 18:12].
49 i-ir-, etymologically the same as Hebrew əʔr.
241
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
Semitic situation: *dam(m)- is the main term for “blood” (continuing Afrasian
*dam(m)-):50 Akkadian damu [CAD d 75]; Ugaritic dm [DUL 272]; Aramaic:
Judaic [HALOT 224], Syriac dəm [Brock. 156], Mandaic dma [DM 111]; Arabic
dam- [BK 1 736] (damm, in many spoken Arabic languages); Sabaic dm [SD
36]; Geez dam [LGz 133], etc.; and there is a form *ʔadam- derivative from this
root with a fossilized prefixed ʔV- 51 and much more uncommon in each of the
languages where it is to be found: Akkadian adamatu “black blood” [CAD a1
94]; Phoenician (Punic) ʔdm-y “his kin, his blood” [Est. 60] (cf. Augustine:
punice edom sanguis dicitur [HALOT 15]); Aramaic: Judaic ʔadm, ʔadm,
ʔidm [Ja. 17], Mandaic adma “blood” [DM 8]; Arabic ʔudmat- “blood relations,
consanguinity” [DRS 9].
8.4. The Earth. Closely related to the Biblical idea of Adam and the
humankind is a notion of earth. “Proliferate and multiply”, says the Lord
to Adam, “and fill the earth” [Gen 1:28]. The same he says to Noah and his
sons. Created in Adam and Eve and renewed in Noah and his progeny — the
humankind is called upon to populate the entire Earth, fill it out. The “Earth”
in this meaning is mainly ʔrs, though in a number of Biblical contexts the
synonym ʔadm also occurs quite often, cf: “ … but streams came up from the
earth (min-h-ʔrs) and watered the whole surface of the ground (kol pən h-
ʔadm)” [ibid. 2:6] or “As long as the son of Jesse lives on this earth (ʕal h-
ʔadm) … ” [1 Sa 20:31].
The term ʔadm is translated in [HALOT 15] as “earth, arable ground
with water and plants.” Formally ʔadm “earth” differs from ʔdm “man” as
a feminine noun from a masculine one, though in a number of Biblical contexts
the variant stem ʔdm “earth” [HALOT 14–15] fully coinciding with ʔdm
“man” also occurs. The Man ʔdm is connected with the Earth ʔadm by yet
another — internal — bond: he is made out of it. To be more precise: the Creator
made (wa-yysr — literally “molded”) animals out of earth, and Man — “from
the dust of the ground” (ʕpr min-h-ʔadm ) [Gen 2:7].
Of the parallels in [HALOT 15] and [TD I 88] only Syrian ʔadamt,
Nabatean proper name ʔdmth and Arabic ʔadamat (without a translation; absent
in BK) are given. Let us adduce the entire set: Phoenician (Punic) ʔdmt “earth,
country” [Est. 60]; Aramaic: Judaic ʔadamt “earth” [Ja. 17], Syrian ʔadamət
“earth; dust; farina, starch” [Brock. 6]; (?) Ugaritic udm “mythical city of king
242
Appendix 2
Pbl” [DUL 18];52 Arabic ʔad–m- “earth; the entire visible space in the earth and
heaven (tout l’espace du ciel et de la terre que l’oeil peut embrasser)” [BK 1
19], ʔ–dmat- “hard soil without stones; the earth’s surface” [ibid. 20]. All from
Proto-West Semitic *ʔadam(-at)- (with variant stems in Arabic) “earth; the earth’s
surface”. Likely eventually related are forms without *ʔa-: Arabic daymm-,
daymmat- “vast waterless desert” [BK 1 729]; Geez ʔadym “area, region,
bordering cities, district, province, etc.” [LGz 146] (rather the plural of *daym
than a form with ʔa- prefixed); Akkadian (Old Bab.) dadm (pluralis tantum) “the
inhabited world (settlements and inhabitants)” [CAD d 18]. By the fairly unusual
Arabic stem daymm(-at)- and Geez ʔadym (a clearly derived stem pattern) the
common form *daym(-um)- is tentatively reconstructed; just as unusual a stem
dadm in Akkadian is difficult to explain other than by it ultimately going back to
the reduplicated stem *damdam-.
The varying Proto-Semitic stem tentatively reconstructed by all the quoted
examples as *daym(-m)- ⁓ *damdam- ⁓ *ʔadam(-at)- “(the entire) earth, the
earth’s surface, land” has parallels with the same root consonants *dm and similar
meanings in other Afrasian languages: Egyptian (Pyramid texts) dmy “town,
quarter, abode, vicinity”; Berber: Nefusa dəmna “certain cultivated areas” (not
quite reliable as an isolated term in Berber); Chadic (West): Tangale tɔm (t- <
*d-) “place”, (Central): Tera daˋm “field”, Ngwahi daˋma “place,” Gude wuʹdam
“village” (possibly < *ʔudam-), (East): Mokilko doˋoˋmeʹ “field” (<*dVHVm-,
perhaps metathetic <*ʔa-dam-); Cushitic *wVdmaʔ- (metathetic <*ʔa-dawm-?)
“uncultivated land, desert”: Central: Aungi wudani “uncultivated land, pasture”,
Qemant widim “desert,” East: Oromo uduma, Kambatta udmaʔa “desert” [ADB].
For all these variant and hard-to-reconstruct stems with *ʔa- prefix in part
of Semitic, with its possible traces in part of Chadic and in Cushitic, and without
*ʔa- in all other examples, the Afrasian proto-form *(ʔa-)day/wm- with the same
spectrum of meanings as in Proto-Semitic can be proposed.
8.5. Creation in the likeness of God. “When God created man, he made him
in the likeness of God” [Gen 5:1; see also 1:26]: “likeness” here renders Hebrew
dəmt translated as “model; shape; something like; likeness” in [HALOT 226]
([TD III 257] is inclined towards the opinion of a borrowing of the Hebrew term
from Aramaic which for us is immaterial in the given context) derived from the
verb dm “to be like, resemble” [HALOT 225], [TD III 250] of the root *dmy
with the same two “hard” root consonants d and m as all the examples analyzed
here in connection with ʔdm “man” .
52 Originally, probably, “earth”: the city of udm is a gift of God, father of mankind
(ab adm) — see M. Pope. Adam, Edom and Holocaust. Boundaries of the Near
Eastern World. A Tribute to Cyrus H. Gordon. Sheffild, 1998, 201, passim.
243
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
In [HALOT 225 and 226], besides Aramaic parallels to both dm and dəmt
(in [TD] only Aramaic ones are mentioned), the latter word is compared with
Arabic dumyat- “shape, statue” and Tigre dumt “indistinct outline of a figure or
an object”.
Let us list all tenable parallels: Aramaic: Official, Palmyrian dmʔ “to be
like, comparable, equal” [HJ 251], Old, Official dmw “conformity, singularity;
statue” [ibid. 252], Judaic dmʔ/y “to be like” [Ja. 312], dəmt() “resemblance,
image, esp. man’s divine image” [ibid. 319], Syrian dəm “to be like”, dəmt
“resemblance, image, form, example”, dmy “similarity, image, figure, form”
[Brock. 156], Mandaic dma “to be (a)like, resemble”, dmu, dmut(a) “likeness,
archetype, kind, shape, form, portrait, picture” [DM 111]; Arabic ʔadm- “model,
example, pattern to follow” [BK 1 19] (dumyat- “figure, statue; marble; idol;
pretty woman” [ibid. 736] is, perhaps, borrowed from or influenced by Aramaic);
Tigre dumat “uncertain outlines of a figure or of an object” [LH 516] (possibly
an Arabism); (?) Akkadian damtu (dattu) “figure (of a man)” (in a lexical list;
reading unreliable) [CAD d 74]. It is possible to reconstruct a Hebrew-Aramaic
(Proto-South Levantine, in our classification) verb *dmy/ʔ “to be like, resemble”
and, combined with the Arabic ʔadm-, a Proto-West Semitic noun*ʔa-dVm(-Vt)-
“likeness, resemblance, image, sample”; if the Akkadian example is not a phantom
word, then this root has a Proto-Semitic status. It has a fairly likely Afrasian
parallel (already noted in [DRS 272]) in Berber *(H)udVm- “face, appearance,
figure”53 obviously akin to certain Cushitic and Omotic forms54 which gives us
grounds to reconstruct Proto-Afrasian *(ʔa-)dam(-at)- “appearance, face, figure,
image” to develop into “likeness, resemblance, image” in Semitic.
Thus, on the Proto-Semitic (or Proto-West Semitic) level five words with quite
different meanings but phonetically very close one to another, are reconstructed
summarily comprising a certain conception in the Biblical text: *ʔadam- “man;
people; mankind”, *ʔdm “to participate, join, be part of an aggregate, comprise
53 Nefusa, Ahaggar, Mzab, Qabyle udəm “face”, Tawllemmet, Semlal, Izdeg udəm
“face, appearance, figure”, etc.; cf. also Adghaq a-damum “idol” [ADB and DRB
334–6, 341].
54 North Omotic: Kullo dimmo “face”, Koyra demoo, Kachama deemo, Doka deema,
Wolane deemuwa “forehead”, Zayse deemo “eyebrow” and Cushitic: East: Somali
daˋan, plural daʹam-aʹn “one half of the jaw”, Hadiya, Kambatta deemma, Harso teem-
i‰‰e, Gollango teeme (t- < *d-) “eyebrow” and, perhaps, Saho dambar “forehead”,
Afar dambar “eyebrow” (looks like a composed word, though the element -bar is
not clear) [ADB]. As there is little doubt that all these forms are related, the semantic
shifts from “face” and “forehead” (the development of the former meaning into
the latter one is trivial) to “one half of the jaw” and, especially, to “eyebrow” are
peculiar.
244
Appendix 2
55 Cf. also re the interpretation of the name Adam in the Tanakh with the help of
phonetically similar words in M. Garsiel. Biblical Names: A Literary Study of
Midrashic Derivations and Puns. Ramat-Gan, 1991, 99–100, 138–9, 199–200.
56 Interest to this phenomenon on the part of classic and ancient Near East scholars
has considerably increased in recent years — see Bibliography on “Wordplay” in the
Hebrew Bible and Other Ancient Near Eastern Texts by Scott B. Noegel at http://
faculty.washington.edu/snoegel/Wordplay-Bibliography.pdf. That said, the purely
methodological aspect appears substantive: while the literary-performative direction
(as qualified by Prof. Noegel in a personal letter) of interpretation of play-on-word
instances in a language does not necessarily require comparison with other languages,
the linguistic analysis of the most intricate and inconspicuous cases of etymopoetics,
especially those involving other related or unrelated languages (see below) ought to be
conducted — just like in the case involving the “correct” scientific etymologies — by
245
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
man that can very tentatively be called “play with a word” while it is not entirely
clear whether this peculiarity was universal, characteristic to this or that extent
for the mentality of an “average person” or emblematic only of the cultural
elite — priests, potentates and their milieu, the creators and reproducers of
mythological and folkloric texts, scribes, etc. In a word, in associations among
words similar of their sound image the ancient consciousness discerned a kind of
“contracted” reality infused there by higher powers that is to be retrieved from
there, “to expand” thereupon and somehow, by way of particular magical and ritual
manipulations or interpretations, incorporate it into reality observed, perceived.
Particularly fascinating for an ancient person was “the mystery of a name.”
As Igor Diakonoff writes: “It is well known that in the Ancient Orient naming
was an essential part of the act of creation: as long as its name was non-existent,
a creature was … non-existent or not alive, cp. the prologue to Enma eli”
[Diak. FA 18].
Ancient Hebrews, apparently like other Semitic peoples, displayed
a particularly great interest towards homonymous — and just similar — roots
also due to a specific structure of a Semitic root ensuring a wide leeway for
such associations. Taking account of such similarity was to be realized as
fathoming out the mysteries of a word — the word that was an instrument
for God in creating the world. The retrieval of this mystery concealed in the
language, its unfurling to expand into the text being pronounced and listened
to, its enhancement into a myth, crystallization into a notion were perceived by
the ancient authors and their audience as a kind of magical or sacral act (such
ideas in the discussed aspect were first developed, to the best of my knowledge,
by S.S. Maizel in his unpublished work “Semitic Mythology in the Light of
Allothesis and Metathesis”).57
246
Appendix 2
the text — see С.С. Майзель. Пути развития корневого фонда семитских языков
[S.S. Maizel.The Ways of Semitic Languages Root Stock Development], Moscow,
1983), but was retrieved thereupon by Maizel from both the typewritten version
of the thesis and the table of contents; he may have believed this chapter to be
incomplete or outdated and, perhaps, was going to make a separate paper out of it.
58 Happens to coincide with a truncated Old Russian form vlas for Russian volos
“(a) hair.”
59 The “firm” root consonants — on whose similarity all such associations are normally
built — ʕ, ḳ and b are the same in both Hebrew words (heel and Jakob).
60 Re the correlation between scientific etymology and Biblical “etymopoetic”
interpretation of names Israel and Jacob cf. L. Kogan. On Etymology of the
Ethnonym “Israel” (South Semitic elements in Amorite Onomastics). The Bible.
Literary and Linguistic Research. Issue 1. Moscow, 1998, 179–186.
247
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
the same triconsonantal root; cf. also ʕḳb̲ “deceitful, sly” [ibid.]: “Esau said,
‘Isn’t he rightly named Jacob? He has deceived me (wa-yyaʕḳəb̲-nn–) these two
times: He took my birthright, and now he’s taken my blessing!’” [Gen 27:36];
cf also a Hebrew verb with a metathesis — another sequence of the same root
consonants — ḳbʕ “to rob” or “to betray” (see discussion in [HALOT 1062]) and
still another metathetic noun in Arabic — bḳiʕat- “a clever, sly, cunning, wily
person” [BK 1 150]).
The whole conception of Biblical ʔdm is a fairly probable case of
an etymopoetic creation.
Thus, let us revert to the question: how could the coincidence described
above have happened about? Naturally enough, taking the etymopoetic interest
of ancient Hebrews for similar roots and words. The next legitimate question
arises: how could that root *ʔdm “to be part of the whole, share, join, aggregate”
have ended up a component of the postulated conception that in ancient Hebrew
is not ascertained and should not have been known to the Biblical text’s creators?
One can, surely, reiterate that the semantics of collectiveness, of mankind as
an aggregate of people in Hebrew ʔdm have been inherited from the pre-
Hebrew state, i.e. had already been incorporated in its meaning.61 One would,
however, wish to take advantage of the opportunity and dwell on yet another
debated issue worthy of investigation.
Judging by certain examples one can suppose that etymopoetic process,
i.e. the composition of episodes and circumstances explaining the names of
characters was encouraged by the consonance of words not just in the language
native for these texts’ creator, but also in other related languages. Here are several
examples of associations of “like” words in ancient Hebrew and Arabic of those
adduced by S.S. Maizel. One example: to the name of Biblical Abel (Hb̲l) slain
by his brother Cain completely corresponds the Arabic verb hbl “to lose a son (of
mother)” [BK 2 1382–3]. Another example: by the consonant root composition the
Arabic ʕaḳb- “a worthy heir” [ibid. 310] coincides with the Biblical name Jacob
(Yaʕaḳb̲). Cf. also the Arabic verb ʕabiḳa “to be(come) permeated with the smell
of something” and “to diffuse redolence” with a metathesis re the name of Jacob.
Both these roots remind one of the Biblical tale of Jacob who became a legitimate
heir of his father who remarked at that: “ … the smell of my son is like the smell
of a field that the Lord has blessed” [Gen 27:27]. And finally such Arabic words
as miʕḳab- (with the same three root consonants ʕḳb) “a skilful shepherd, a cattle
breeder” [BK 2 310] and baḳaʕ- (with metathesis) “speckled color pattern, black-
and-white spotted coloration (of wool)” [ibid. 1:150] amazingly call to mind the
61 Cf. Speiser’s comment: “Small wonder that ʔd̲m is itself originally a collective
noun, a mass term, which is why it cannot form a plural” [Speiser 164].
248
Appendix 2
story of “speckled and spotted” flocks expropriated by Jacob from Laban by way
of a livestock-manipulating stratagem [Gen 30:32–42].
If all these parallels are not stochastic, however (which is unlikely), if
the creator of the text was drawing on the Arabic vocabulary to come up with
associations for his plots, then he would have known that language! The examples
of similar parallels from Aramaic dialects adduced by Maizel suggest to one the
idea of the text creator’s familiarity with them, too. However, if there is nothing
surprising about the Jews’ familiarity with Aramaic dialects genetically closer
to Hebrew,62 one of which the Jews might have mastered a command of in the
mid-1st millennium B.C.E. at that due to cultural contacts, then the hypothesis
of a polyglot — connoisseur of Arabic which by that time had parted ways with
ancient Hebrew by a fairly wide margin looks too bold. An alternative and
somewhat less risky explanation appears to be an earlier dating of the period
when such texts were created. In that period the languages must have been still
close enough mutually intelligible dialects; the texts in question must, naturally,
have been only oral. By glottochronology the common ancestor language of
ancient Hebrew and Arabic (Proto-West Semitic, by our classification) had
started branching somewhere in the first third of the 3rd millennium. This means
that such period must have been the time hardly later than the first third-mid 2nd
millennium B.C.E., when these two languages were separated by no more than
ten hundred years of independent development.63
Finally, let us dwell on the problem of the origin of Hebrew ʔdm as
of an object of not an etymopoetic analysis anymore, but of one of scientific
etymology, of the quest for deeper genetic connections than those that give
ground for reconstructing Proto-Semitic or West Semitic *ʔadam- “man; people;
mankind.” On that score there are different opinions. It appears obvious that the
phonetic affinity between the Hebrew dm “blood”, ʔdm “man/mankind” and
ʔadm “earth” could not possibly have by-passed the Jewish commentators’
and scholarly etymological traditions and may not have failed to be played
up by various authors. A close substantively associative connection among all
three words in the Biblical contexts presents several possibilities for inferences,
particularly taking into account the affinity, both formal and substantive, between
62 And avowedly yet preserving mutual understanding with it (by the mid-first
millennium B.C.E. — presumably the time of Biblical texts recording — there were
about 12–13 centuries separating them from the ancestor-language common with
Hebrew, i.e. the Proto-South Levantine in our classification).
63 I.e. about the time period that separates German from Yiddish, or Spanish from
Portugese; beyond this timeframe “easy” mutual comprehension among related
languages is normally lost.
249
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
these words and yet another Hebrew term — ʔdm “reddish(-brown), of blood,
grape-juice, lentils, cow, horse, skin” [HALOT 15] (cf. also its reduplicated
stem variant ʔadamdm “bright red, reddish” [ibid.]) of common Semitic origin:
Ugaritic ʔadmnu “red (earth)” [Huehn. 104]; Arabic ʔudmat- “red color,”64 dmm
“to paint red” [BK 1 728]; Geez ʔadama “be red”, ʔaddmwi “red” [LGz 8],
Amharic addm “to be blood-red” [LGz 8] (otherwise < “blood”), dama “brown
(mule, horse), reddish” [LGur. 207], Gurage (all dialects) dama “brown (mule,
horse), reddish” [ibid.], Masqan dmy “red (maize)”, Chaha, Muher, etc. dmyt
“red, reddish” [ibid. 210],65 Akkadian (Old Akkadian on) adamu (adammu,
adumu) “a red garment” [CAD a1 95] (cf. metathetic (Standard Babylonian)
daʔmu “dark-colored, dark-red” [ibid. d 74]. All from Proto-Semitic *(ʔa-)dm-
“red” from Proto-Afrasian *(ʔa-)dVm- ⁓ *diʔm- “red.”66
The connection between the Afrasian *dam(m)- “blood” and *(ʔa-)dVm- ⁓
*diʔm- “red” is hard to prove without leaving the premises of Proto-Afrasian,67
but it is quite likely, with “blood” being primary (rather than not) here.
Here are some of the interpretations of the terms discussed herein common
in literature: blood is naturally associated with red color from the name for
which the word “blood” arose (possibly — the other way around, too: “red” from
“blood”); the red earth apparently sprang from the name of the color (“orig. the
red tilled soil” [HALOT 15]). The origin of the name “Adam, man” descended
from the word “earth” is contingent on his creation out of that material: the
motif of fashioning a human out of clay/earth is quite well-known in different
mythologies of the world, cf. also a parallel like the Latin homo “man” — humus
“ground”; another possible explanation of the name Adam is directly from “red”
(cf. [HALOT 14] with a reference to Pedersen), which may also be confirmed
by the development of a number of ethnonyms comprised of names for color
(for example, self-name of the Egyptians km.t [EG V 126] from km “black”
[ibid. 122]); cf. also a discussion in [Diak. FA 17].
250
Appendix 2
68 Cf. parallels not mentioned by Diakonoff: Hebrew ʔdm “leather” (a hapax attested
in Hos 11:4 only) and Ethiopian: Geez ʔadim “skin, hide, leather (of reddish color)”
(Leslau considers it a loan from Arabic ʔad–m-, a variant stem of ʔadam-), Tigre,
Tigrai ʔadam “leather”, Amharic adim “red leather”, Harari ad–m “tanned hide
(mostly red)” [LGz 8]; however, all modern Ethiopian forms can as well eventually
be Arabisms or all the Ethiopian forms quoted may be inherited Semitic but derived
from “red”, not “skin”. This Hebrew-Arabic-Ethiopian term has a few not quite
reliable parallels in other Afrasian (Berber: Ahaggar tə-ddumman “piece of skin”;
Cushitic: North (Beja) ada “skin, hide”, East: Afar aˋdda “hides, skins”, Yaaku ata
(possibly from *ada) “bull hide” (it cannot be completely ruled out that the three
latter examples retain the primary Afrasian form *ʔad- without fossilized *-m
suffixed, cf. [Mil. RE]), Somali idin, plural idmo “tanned skin” (according to Leslau,
borrowed from Harari ad–m [LGz 8]).
69 Somehow Diakonoff connects this shift with “red”: “ … it is clear that … the term
ʔadam- and, evidently, its connection with “red”, “red leather” and ʔadam-at- “red
ground” (perhaps as the red skin of the earth’s body??) are inherited from Common
Afrasian.” (Diak. FA 17).
70 In [DRS 25] Arabic ʔanm- is reasonably compared with Sabaic ʔnm (quoted in [SD
6] as “populace in general” with a question mark) and Syrian ʔnmʔ “troop of soldiers”
with a strange comment “< ʔdm par assimilation de nasalite?”; both this assumption
and the interpretation by Nldeke hold no water being another “mythetymology”: in
Arabic as well as in all other Semitic languages, d and m are fully compatible, and the
change of *-d- > -n- by assimilation with -m is a mere phantom.
71 There are in fact the following cognates of West Semitic *ʔanam- “people, men”:
Chadic: West: Barang nyam “person”, East: Tumak neʹmi-naʹm “people”, Kwang
nom-to (with a feminine suffix -t) “woman”; Cushitic: East: Saho nm, Oromo,
Konso, Gidole nama, Somali nin (regularly < *nim-) “man”; Omotic: Kafa anm
“man”, Mocha nmo “son” [ADB]. All from Afrasian *(ʔa-)nVm- “man.”
251
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
from one work to yet the next72 is most probably erroneous: Egyptian (from Old
Kingdom) ȷnm, the main Egyptian term for “skin” must in all likelihood render
*ʔilm73 comparable with the main Berber term for “skin,” *ilm [ADB], making
Proto-North Afrasian74 *ʔi/alm- “skin, hide”75 having genetically nothing to do
either with Semitic *ʔadam- “man” or Afrasian *(ʔa-)nam- “man” or hypothetic
Afrasian *ʔad-am- “skin.”76
From my point of view, yet for none of the etymologies proposed above
there are sufficient proofs as all of them are based on guess-work as far as the
unique semantic developments leading to the meaning “man” are concerned.77
A somewhat more promising solution here would be the only Afrasian parallels
fitting phonetically and at the same time denoting humans: Chadic: West: Mupun
ada^m “legitimate child,” Central: Podoko dama “brother, sister,” Cuvok dɛˋm
“daughter,” də°maˋ “sister,” Sukun dəm “daughter; female”; South Cushitic:
Asa daʔam-ok (with metathesis if belonging here) “elder, married man” [ADB]
enabling one to reconstruct Proto-Afrasian *(ʔa-)dam-, whose meaning, however,
is hard to delineate due to the diversity of meanings in various languages quoted.
Unless we accept this — not first-rate — etymology, one should state that the
origin of the word *ʔadam- “man” established on the Proto-Semitic (inclusive
of the Akkadian) or Proto-West Semitic level (if the Akkadian parallel is not
accepted), and its deeper connections are not clear.
252
Appendix 2
* * *
78 With an allowance for the fact that I am not an expert on early Christianity and not
capable of keeping track of inundation of literature on the subject.
79 Akkadian biru “small child” (found in one SynList only: biru = e-e-ru); Ugaritic
br “meat”; Phoenician br “type of sacrifice”, Hebrew bŝr; Aramaic: Official
br, Biblical bəŝar “flesh”, Syrian besr, Mandaic bisra “flesh, meat”; Epigraphic
South Arabian: Sabaic bs2r “flesh”, Maʕin bs2r “all flesh, all men, mankind”; Arabic
baar- “human skin; man, mankund”; (?) Ethiopian: Geez bsor and bŝor “flesh”
(according to Leslau, from Hebrew), Gafat bsr, Harari bsr “meat”, Gurage
bsr “meat, flesh”; Modern South Arabian: Mehri bəŝərt “skin, complexion,
maiden head,” Jibbali bəŝərɛʹt “skin, complexion.”
253
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
bring good news; to tell, announce” [HALOT 163]; in the Aramaic group, both the
noun and the verb are attested in Judaic and Christian-Palestinian. The Hebrew-
Aramaic terms originate from the Proto-Semitic verb *bŝr “to announce, bring
(good) news” (Akkadian bussuru — with irregular -ss- instead of --, Ugaritic br,
Arabic baara, etc.) and noun *buŝr-at- ⁓ *biŝ(ŝ)ur-at- “(good) news, tidings”
[cf. ibid. 199 and ADB].
The most interesting thing here is a complete consonant root homonymy
of Hebrew-Aramaic terms for flesh and for good news (tidings) going back to
two genetically unrelated Proto-Semitic roots.80 Just like in the case with Adam
(cf. example 8), a question arises: may such a double coincidence (unlike the
example with Adam only two roots coincide here) be a chance one — material,
phonetic affinity of the terms81 and their substantive connection as components
of one of the basic concepts of Christianity? — And shouldn’t one consider the
concept itself as yet another case of etymopoetic construal of such a coincidence
by the creators of this concept?
10a. The Greek Isous “Jesus” rendering the Hebrew proper name Yaʕ
[HALOT 446] is almost entirely coincidental with the noun yəʕ “help,
80 One can, surely, hypothesize — with a certain flight of fancy — the inchoate
connection between these notions in the joyous call “meat, meat!” after a trophy-
yielding hunt, but that would hardly appear to be a serious explanation. Semitic
*biŝr-/*baŝar- “flesh with skin”, or, rather, “skin with flesh” (cf. Jibbali bɔŝɔr “to
skin (orange)” JJ 29) is likely to go back to Afrasian *bV(Vr)- (with fossilized -r
suffixed, v. Mil. RE) “peel, skin (with flesh); peeling, skinning”: Berber: Ghadames
b̲zər “to be peeled”; (?) East Chadic: West Dangla beˋeˋse “to slit the skin by knife”,
East Dangla beʹseʹ “to make a slit in the flesh, meat” (if -s- in the Inlaut renders *--;
according to Stolb. 8, in the Dangla group *- yields ‰- in the Anlaut); Cushitic:
Central: Khamir bas- “to make a slit in the skin, tattoo”, East: Somali b-e “chaff”,
South: Maʔa buŝe “skin”; (?) North Omotic: Kafa b- “to cut throat”, Anfillo ba
“to slaughter cattle” [cf. EDE II 322].
As for Semitic *bŝr “to announce, bring (good) news”, the only very tentative
parallel I can suggest is Berber *i-bdər “to announce”: Ghadames i-b̲d̲ər, Sus i-bdər,
Qabyle yə-b̲d̲ər [K.-G. Prasse. A propos de l’origine de H touareg (tahaggart).
Copenhagen, 1969, 22]; a semblance of triconsonantal root in combination with
identical meaning is as stunning as to suspect a “missing” Afrasian phoneme *ʒ^
(voiced lateral affricate) in support of which I am collecting some, if scarce, examples
(I hope to present the data on this hypothetic consonant in a future publication).
81 In this case, true, not in the Greek language — in which the corresponding texts
have reached us in our day, but in the language of the hypothetical “proto-text”;
what is of substance here is: for the main protagonists of the gospels the language
of conversation should have been Aramaic whereas ancient Hebrew — the
language of cultural tradition, i.e. characteristic for them was Semitic “linguistic
mentality” — rather than Greek.
254
Appendix 2
salvation” (“God’s help”) [HALOT 446]82 from the causative of the verb “to save,
help” with the consonant root yʕ [ibid. 448]83.
The given example is yet another indication to the Semitic language
association. Its value is also in the difference from the examples with “flesh” and
“good news” (where the phonetically similar lexemes with these meanings are
present both in Hebrew and in Aramaic), accentuating the association precisely
in Hebrew — words with the root consonants yʕ and meanings “help, save” seem
to be absent from the Aramaic group.84
10b. Let us point out another curious coincidence: in Hebrew there is
a participle m–aʕ “deliverer, savior” [HALOT 562] (from the causative of
the same verb yʕ “to save, help”) phonetically very close to still another
82 And, conceivably, evolved from it, too, though for an etymopoetic device it is not
significant — what is important, though, is for the words to be similar to the extent
sufficient for being associated in linguistic consciousness; sure enough, a ticklish
question arises: how is a contemporary researcher supposed to define what extent
and pattern of similarity were acceptable for this to be associated by speakers, but in
this case the similarity is entirely apparent.
83 Here, like in other similar cases, too, a question arises re how this similarity is to
be interpreted. I discern three conceivable answers to it: (1) the “skeptical” one — it
is stochastic (to my liking, there tend to be a tad too many chance coincidences);
(2) “theological” — Jesus was given the name that anticipated his mission (“ … and
you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their
sins” (Mt 1:21); (3) “etymopoetic” — the soteriological motif in the New Testament
doctrine was under the impact of the similarity of the word yəʕ “salvation“ and
the proper name Yaʕ bestowed on Jesus the usual way — outside any mystical
connection with his destiny-to-be (the name Yaʕ comes up in various books of
the Hebrew Bible — cf. HALOT 446). The choice between the second and the third
answers (the first one I would rather discard as unlikely) ends us up in a typical
situation of perennial dispute between the “religious” and “scientific” types of
mentality. Trying to stick to the latter I realize “all too well” that this game — in
chess terms — is doomed to a draw. Even though some of the facts, it would seem,
have no rational explanation other than etymopoetic, the following answer would
be exactly the move of the opponent, the exponent of religious mentality, the very
“sacrifice of the queen” — the admission of both predestination and coincidences
with their etymopoetic explanation — that entails a stalemate situation: O.K.,
these coincidences do occur, but they are not at all the chimeras spawned by the
imagination of the discussed texts’ author, but the connections laid bare by him,
implanted in the language from on high and reflective of the profound ontological
realities.
84 In Greek, it would seem, there is no phonetic association to speak of between the
proper name Isous and the noun str “savior” from szein “to save”, though
a certain similarity with saos “unharmed, intact” from which the verb is derived is
perceivable (if one “yens for it”).
255
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
participle — m–ah85 “Messiah, the anointed one (the king of Israel, Saul,
David and his descendants)” [ibid. 645] (the Greek Khristos is a loan translation
from Hebrew attested as early as in the Septuagint) from the verb mah “to
smear with liquid (oil, dye), to anoint (to be king, priest)” [ibid. 643]. May one
consider this phonetic and substantive similarity unnoticed and not utilized by the
“etymopoetic-minded” author(s)?
11a. Finally, the last example of how a number of narrative details may be
explained etymopoetically — by associations evoked by a “given” proper name,
in this case toponymic, with words completely or partially homonymous by the
root consonants. The talk is about the toponym Nazareth (post-Biblical Hebrew
Nasrat, Nsrt, the first written record in the non-Christian source dating back
to the 3rd-4th centuries; Arabic Nsira(t-) [BK 2 1272]), the connection of Jesus
with which is underscored with the New Testament repeatedly — it is not without
reason that precisely the term Nazarene (Post-Biblical Hebrew Nosr–, Syrian
Nsəry, Arabic Nasrn-) was originally used in the Near East in the meaning
of “Christian.”86
The most apparent association is played up — perfectly in the spirit of
Hebrew Bible — in the Gospel of Mathew: “and he went and lived in a town
called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets: “He will
be called a Nazarene” [Mt 2:23]. In the Greek rendering of these Hebrew words
(Nsrt and nz–r) as Nazarat “Nazareth” and Nazarnos “Nazarene,” only the
endings are different; in reality, however, the Hebrew words are etymologically
unrelated partial homonyms differing by the second root consonant. Hebrew nz–r
“Nazirite, someone devoted to God” (nzr “consecration, dedication”) [HALOT
683–4] continues Proto-Semitic *nd̲r “to vow, swear”: Aramaic: Official,
Palmyrean ndr “to vow” [HJ 717–18]; Ugaritic ndr (with an allophone nd̲r)
“vow (noun)” [DUL 621–2]; Arabic nd̲r “to consecrate something or someone to
85 These two forms have different first vowels (which is immaterial for the Semitic
linguistic perception) and the last root consonants — ʕ and h, which are close
pharyngeal phonemes different only by the voiced-voiceless opposition which
thwarts etymopoetic associations in no way.
86 Curious here is a juxtaposition with Mandaic nasuraia with the same root consonants
as Nsrt-Nazareth (though not derivative from this toponym — as in DM 285),
denoting a certain group of people adept in secret knowledge, exponents of
an esoteric teaching, but not the followers of [John] the Baptist [ibid.]. The same
source maintains that the Mandaic term is apparently older than Syrian Nsəry
and Arabic nasr, and also with a reference to Zimmern, that it derives from
Akkadian nsir piristi (“guard of secrets”), although if one is to talk of the Akkadian
source of borrowing, here, conceivably, nisirtu “arcane, secret (localities, rites, etc.)”
[CAD n2 276] fits the bill rather more.
256
Appendix 2
God” [BK 2 1231], nad̲–r- “devoted to God” [ibid. 1232]; Akkadian nazru “to
blaspheme, curse the gods; curse, abuse, insult” [CAD n2 139]; Jibbali end̲eʹr “to
make a vow; warn, threaten” [JJ 181]. Thus, the play on words in Greek reflects
a typical Semitic — Hebrew, not Aramaic, in this case since Greek Nazarnos
renders Hebrew nz–r 87 — association of words with a similar root composition
differing by only one close-sounding consonant (s in Nsrt and z in nz–r).
The fact that Jesus, by this association, is called “Nazarene” — that just in one
context, too, hardly refers to the substantive moments of the new teaching, but
demonstrably puts the etymopoetic model in action on display instead.
11b. The toponym Nsrt-Nazareth features also other associations
deserving attention, possibly, instrumental in the couching of New Testament
texts (specifically, in the choice of references to the old canon). One of these
associations is a full root homonymy of Hebrew Nsrt with nsr “sprout,
offshoot” [HALOT 718],88 cf. “A shoot will come up from the stump of Jesse;
from his roots a Branch (nsr) will bear fruit” [Isa 11:1] and “And again, Isaiah
says, ‘The root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nation’ ”
[Ro 15:12].
87 With z from Semitic *d̲ reflected as d in Aramaic which would not be rendered by
Greek z.
88 Unwarrantably identified in HALOT with Arabic naḍrat- “florescence,
blossoming” — a noun derived from the verb “to shine, to be radiant, to prosper”
[BK 2 1280] having nothing to do with it. In actual fact, connected with Aramaic:
Syrian nsar “bough, offshoot”, Judaic nisr “sprout, offshoot” [Brock. 443] from
*nVs(a)r-.
257
APPENDIX 3
THE GENEALOGICAL TREE OF WORLD LANGUAGES
258
Appendix 3
Conventional Signs:
(1) Numbers inside the “Leaves” of the Tree and, in the notes, after a language
name followed by a colon convey provisional datings in thousand years re
C.E. of corresponding protolanguages on the verge of split, obtained by
Starostin’s method in glottochronology, e.g.:
–5,6 means year 5,600 before Common Era;
0,25 means year 250 of C.E.
(2) “+” before a language name means the language is extinct.
(3) Dotted line points to a highly hypothetic genetic link.
(4) Circles contain a note number.
(5) Comma separates closer related languages, semicolon separates more
distantly related languages.
Notes:
(1) The genetic unity is debatable. (2) 32 groups, some 300 languages.
(3) Same as Papuan; over 800 languages in some 20 unities, part of which
looks like different macrofamilies with no special genetic affinity. (4) Includes
Malay-Polynesian group with some 1,100 languages. (5) Includes over 80
Mon-Khmer languages. (6) Athapaskan (over 50 languages), incl. Apachean
and Navajo, Tlingit and possibly Haida. (7) Nakh: 0,2 (Chechen, Ingush and
Batsbi); Daghestan: -1,6 (Avaro-Andian, Tsez, Laki, Dargwa, Khinalugh and
Lezghian). (8) Perhaps closer to Abkhaz-Adyghe. (9) Likely closer to Nakh-
Daghestan. (10) Likely two dialects or even (not very closely) related languages:
“Standard Sumerian” (EME-GIR) and “Woman’s Language” (EME-SAL).
(11) Georgian-Zan (Megrel and Laz) and Svan. (12) Telugu, Brahui, Kurukh,
Gadaba, Malayalam, Tamil, etc. (some 30 languages). (13) Nivkh; Chukotko-
Kamchatkan: -1,0; Eskimo-Aleut: -0,5. (14) Bulgar (Chuvash, +Old Bulgar);
Yakut, Dolgan: 1,7; +Old Turkic (Yenisei-Orkhon inscriptions); Soyon: 1,3
(Tofalar, Tuva); Khakas; Central-Eastern (Altai, Kirghiz); Kipchak: 1,5 (Kumyk;
Karachai-Balkar; Tatar, Bashkir: 1,6; Crimean Karaim, Lithuanian Karaim:
1,3; +Polovtsian); Noghai: 1,5 (Karakalpak, Kazakh, Noghai, Crimean Tatar);
Karlik: 1,2 (+Chagatai, Uighur, Northern abd Southern Uzbek); Oghuz: 1,1
(East: 1,4: Turkmen, Azerbaijani; West: 1,4: Gagauz, Turkish, Judeo-Crimean
Tatar, etc.). (15) Khalkha, Buriat, Oirat-Kalmyk, Dongxiang, Yugur, etc.
(16) Evenki, Nanai, Udehe, Xibo, Negidal, Manchu, etc. (17) Korean-Japanese
unity hypothetic. (18) Northern: Nenets, Enets, Nganasan; Southern: Selkup,
Kamas, Mator. (19) Hungarian; Khanty, Mansi. (20) Permic: 0,6 (Komi and
Udmurt); Finno-Cheremisik: Mari, Finno-Mordvinic (Mordvinic; Finno-Lappic:
-1,2: Lappish = Sami; Finnic: 0,3: Finnish, Estonian, Karelian, Vepsian, etc.).
(21) +Gaulish; +Celtiberian; Brythonic: 0,2 (+Old Welsh, Welsh; 1,0: +Cornish,
259
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
Breton); Goidelic: 0,3 (+Old Irish, Manx; 0,8: Irish, Scottish). (22) East
Germanic: +Gothic, +Burgundian, +Vandalian; North Germanic: 0,8 (insular:
Icelandic, Faroese; mainland: 1,3: Norwegian; 1,6: Riksmal, Swedish, Danish);
West Germanic: 0,2 (Frisian, English; High German, Yiddish; Low German,
Flemish, Dutch, Afrikaans). (23) +Oscan, +Umbrian, +Ligurian; +Venetic;
Faliscan, etc.; +Latin (Classical Latin, Vulgar Latin vernaculars): 0,4: Western:
1,3: Ibero-Romance (Spanish, Ladino = Judeo-Spanish; 1,4: Portuguese,
Galician; Catalan, Valencian), Gallo-Romance (Occitan; French, Rhaeto-
Romance); Eastern: Italo-Dalmatian (Italian, Sardinian, +Dalmatian), Balkan
Romance (Rumanian, Moldavian, etc.). (24) Latvian, Lithuanian, +Yatvingian).
(25) South: 0,7 (+Old Church Slavonic = Old Bulgarian, Bulgarian, Macedonian,
Slovene, Serbo-Croatian); East: 0,7 (Russian; 1,4: Ukrainian, Belorussian); West:
0,4 (+Polabian, 0,8: Sorbian Upper and Lower; 0,7: Polish-Kashubian, Czech-
Slovak); +Old Novgorod. (26) +Old Indic (Vedan, Sanskrit); +Middle Indic
(Pali, Prakrits); Sinhalese; Nepali; Sindhi; Marathi, Gujarati; Bengali, Assamese,
Romani (Gypsy); Hindi, Urdu, Panjabi, etc. (over 40 languages). (27) Kashmiri
and others (some 20 languages). (28) Over 40 languages; East: -0,8: +Scythian-
Sarmatian, +Avestan, +Sogdian, +Khorezmian, +Bactrian, +Khotanese-Saka,
North-East (Ossete, Yaghnobi), South-East (Pamir: -0,5: Shughni, Yazgulami,
etc.; Pashto, etc.); West: 0,9 (North-West: +Midian; +Parthian; 0,4: Kurdish,
Balochi, Gilaki, Talishi, Ormuri, etc.; South-West: +Old Persian, +Middle
Persian; Modern Persian (Farsi), Tadjik, Dari, Judeo-Bukharic; Tati; Kumzari,
etc.). (29) Hebrew (+Biblical = Classic —> +Post-Biblical/Middle; Modern),
+Phoenician, +Moab, etc. (30) Aramaic: +Old; +Official, +Biblical; +Jewish
Palestinian, +Samaritanean, +Qumranic, +Christian Palestinian; +Nabatean,
+Palmyrean; +Syrian (Syriac), Mandean (+Classic, New), +Jewish Babylonian;
Ma’lula, Turoyo, Modern East Aramaic (“Assyrian”), etc. (31) +Sabaic,
+Qatabanian, +Hadramaut, +Ma’in = Minean. (32) +Safaitic, +Lihyanic and
+Thamudic. (33) +Classical (> Literary or Standard A.), +Andalusian A.,
+Sicilian A., Modern A.: Syrian, Palestinian, Lebanese, Meccan; Iraqi, Egyptian,
Sudanic; Yemenite, Hadramaut, Libyan, Algerian, Moroccan; Maltese, etc.
(34) +Geez, Tigrai (Tigrinya), Tigre. (35) Amharic, Gurage dialects, Harari,
etc. (36) Same as Modern South Arabian. (37) Sahidic, Ahmimic, Bohairic,
Fayyumic, etc. (38) Dialect or language cluster of the islands of Tenerife
(“Guanche”), Gran Canaria, Palma, etc. (39) Some 100 languages. (40) Siwa,
Ghadames, etc. (41) Ahaggar, Ghat, Taneslemt, etc. (42) Rif, Shawia, etc.
(43) Two groups: Tamazight (Beraber) and Shilh (Tashelhit). (44) Up to 200
languages. (45) Hausa, Ron, Sura, etc. (46) Mubi, Somrai, Tumak, etc. (47) Tera,
Margi, Kotoko, etc. (48) Some 40 languages: Ometo: -1,3, Bworo, Mao, etc.
(49) Ari, Hamer, Dime; Ongota. (50) Bilin, Qwara, Kemant, Khamir; Aungi,
260
Appendix 3
etc. (51) Sidamo, Darasa, Harso, etc. (52) Somali, Oromo (Galla), Saho-Afar,
etc. (53) Iraqw; Ma’a (Mbugu); Asa; Dahalo, etc. (54) Some 350 languages;
unity problematic (relation of part of the languages with Afroasiatic cannot
be ruled out). (55) Otherwise Niger-Kordofanian, or Congo-Kordofanian;
some 1,000 languages: Kordofanian (25 languages); Atlantic (Wolof, Fula-
Serer, etc.; some 50 languages); Idjo-Defaka (9 languages); Mande (Malinke,
Soninke, etc.; over 50 languages); Volta-Congo (about 800); Kwa (over 60),
Adamawa-Ubangi (about 120); Gur (about 70); Benue-Congo (Yoruba; Bantu:
Suahili, Ruanda, Zulu, etc. — about 100 languages), etc. (56) Same as Bushman-
Hottentot (about 40 languages). (57) Considered Khoisan; however, many
common words with Afroasiatic, incl. those belonging to the core lexicon, have
been recently discovered. (58) Central: Nama-Hottentot, Kwe, etc.; Northern:
Akhoe, Maligo, etc.
261
APPENDIX 4
THE GENEALOGICAL TREE OF AFRASIAN (AFROASIATIC) LANGUAGES
compiled by Alexander Militarev chiefly basing on Starostin’s method in lexicostatistics and glottochronology
Note: there is certain discrepancy in the datings of the same protolanguages between this Tree and the Afrasian section of the
Genealogical Tree of World Languages; the glottochronological work is in progress and some of the provisional datings are
yet to be specified (this reservation especially concerns the position of Omotic re other branches of Afrasian: due to a number
of yet unrevealed loanwords in the Omotic diagnostic list, it may turn out that Proto-Omotic branched off earlier)
TRANSCRIPTION SIGNS
AND CONVENTIONS
264
Transcr iption Signs and Conventions
265
BIBLIOGRAPHIC ABBREVIATIONS
266
Bibl iographic Abbrev iations
267
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
268
Bibl iographic Abbrev iations
269
INDEX OF SUBJECTS
270
Index of Subjects
271
Alexander Mil itarev. THE JEW ISH CONUNDRUM IN WORLD HISTORY
Liberal(ly) XI, XVI, XXIV, XXVII, 5–7, Rational, rationalistic, rationality XXVII,
10, 18, 21–22, 25, 58, 109, 167, 196, 213 20, 26, 58–62, 98, 101, 110, 155, 172,
Life after death, afterlife, eternal life VII, 176, 194–195, 255
XVII, XVIII, 50–55, 57, 61–62 Religion(s) VII, XVIII–XX, XXVII, 6,
Linguistics, comparative, historical XIII, 8–10, 17, 51, 59, 61–62, 100–101, 103,
27, 88, 97, 212, 214–215, 219, 221– 107, 111, 118, 125, 133, 154–155, 161,
222, 258 182, 184, 186, 201
Revolution, revolutionary XXIII–XXIV,
Мashiah, Messiah 135, 144, 180–181, 256 1, 16–18, 32, 54, 84, 96, 100, 124, 135,
Marriage(s) (mixed, intermarriages) 2–3, 177, 186, 191, 193
6, 8–9, 12, 15–16, 23, 95, 101, 108– Russia VII, XI, XVI, XVIII, XXIII–XXIV,
109, 133, 146 8, 11–24, 97, 101, 177, 190–191, 196, 198
Masoretic 93–94 Post-Soviet 22, 24, 197
272
Index of Subjects
274
Index of Names