Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

Κείμενο 7

Να γραφούν οι πτώσεις που ζητούνται: 

Caesar: η δοτική ενικού 


legiones: η αφαιρετική ενικού
tribus: η αιτιατική πληθυντικού στο ουδέτερο
milites: η ονομαστική ενικού
his: η γενική ενικού του ιδίου γένους
speculatores: η γενική πληθυντικού
eos: η αιτιατική ενικού στο αρσενικό 
hostes: η αιτιατική πληθυντικού
collibus: η γενική πληθυντικού
caedem: η αφαιρετική ενικού

Να τεθούν οι τύποι στην ίδια πτώση του άλλου αριθμού: 


legiones, quibus, milites, verbis, hostes (το δεύτερο), eos, collibus, militum.

Να αντικατασταθούν χρονικά οι τύποι: cavere, solent, possunt.

Propter inopiam: πώς μπορεί να δηλωθεί διαφορετικά η αιτία;

Ex quibus: να δοθεί η ισοδύναμη έκφραση αυτού του εμπρόθετου


προσδιορισμού.

Vim hostium cavere debetis: Να μετατρέψετε την ενεργητική σύνταξη σε


παθητική να μετατρέψετε δηλαδή την πρόταση σε παθητική περιφραστική
συζυγία (ή να μετατρέψετε το debeo +απαρέμφατο σε παθητική
περιφραστική συζυγία).

Να τρέψετε την ενεργητική σύνταξη σε παθητική:


Milites his verbis admonet (Caesar).

Να τρέψετε την ενεργητική σύνταξη του απαρεμφάτου σε παθητική:


Legatos omnes frumentum in castra importare iubet.
Να συμπτύξετε σε μετοχή την πρώτη κύρια πρόταση: hostes enim de collibus
advolare solent et caedem militum perpetrare possunt.

Να εκφράσετε τη στάση σε τόπο και την από τόπο κίνηση με τα τοπωνύμια:


Roma, Athenae.

You might also like