Echafaudage Roulant Generis 950 Notice

You might also like

Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 32
GENERIS o 750/850/950 Manuel de montage et d'utilisation échafaudage roulant (Rome es Ey Or NEY eruriered Ce Mey EMeIeeny as ERE C oO MAB I Code : 347371 BEY Chapitre 1: 1-4 Caractéristiques générales 1-2 Caractéristiques techniques 1-3 Plan de montage 1-4 Précautions de montage et d'emploi 1-5 Nomenclature des piéces Chapitre 2 : 2-1 Montage de la base Chapitre 3 : 3-1 Mise en place des stabilisateurs Chapitre 4: 4-1 Montage du ter niveau Chapitre 5: 5-1 Montage niveaux intermédiaires Chapitre 6 : 6-1 Montage avec 1 plateau tous les 2,10 m Chapitre 7 : 7-1 Aprés montage et avant utilisation Chapitre 8 : 8-1 Consignes d'utilisation 8-2 Consignes de déplacement 8-3 Grutage avec I'accessoire de levage Comabi Chapitre 9 : Stabilité en cours d'utilisation 9-1 Utilisation en facade 9-2 Montage en dénivellation Chapitre 10 : 10-1 Autre cas particuliers Chapitre 11 11-1 Vérification-Démontage-Maintenance Chapitre 12 : 12-4 Liste de piéces détachées Chapitre 13 : 13-1 Garantie Pages aaRow 6et7 gail 12414 15a21 22424 25 25 26 28 30 30 uy 32 Nai 1-1 Caractéri Conforme a la norme NF EN 1004 Code produit G750: ues générales -. UNF, 04, G7, Ro Lan 07,01, @ — ‘n° de lot N° Titulaire Année de fabrication G750 Fabricant (C = COMABI) Type d'échafaudage (roulant) Code produit G850: NF 04,68 R, C 07,01 — '—— N° de lot N° Titulaire Année de fabrication G850 Fabricant (C = COMABI) Type d'échafaudage (roulant) Code produit G950: INF, 04,69, RC, 07, 01, — '—— N° de lot N° Titulaire Année de fabrication G950 Fabricant (C = COMABI) Type d'échafaudage (roulant) NUNS 1-2 Caractéri ues tech jues Construction : + Structure acier, revétement galvanisée Dimension hors tout G750 850 G950 * Longueur : 2,00m 2,50 m 3,00 m + Largeur : 0,75m 0,75m 0,75m + Roues frein @ 200 mm 200 mm 250 mm + Charge admissible/roue : 200 kg 200 kg 250 kg + Réglage pieds : 400 mm 400 mm 400 mm SNS 61-3 Plan de montage + Vérifier si vous disposez de tous les G750 éléments nécessaires au montage souhaité : 4 20466 + 4 stabilisateurs. Codes Désignation {35008 35031 Sachet de 5 goupilles 35008 |commerciaux| 80403, 34125 _|Sachet de 5 goupilles 80403] — « structure incompléte sans plancher 34122 [Sachet de 5 goupilles 80466| —intermédiaire G850 G950 3013901 33349 3016902 + Structure incompléte sans plancher + Structure incompléte sans plancher intermédiaire intermédiaire Cus 1-4 Précautions de montage et d'empl: + Monter 'échafaudage suivant la notice de montage et d'utilisation + S'assurer que toutes les goupilles nécessaires sont bien en place + Les pieds télescopiques servent uniquement a rattraper les faux niveaux des sols + Toujours utiliser les stabilisateurs + Montage & deux personnes. + L'échafaudage roulant doit étre monté et démonté uniquement par un personnel formé aux instructions de montage et d'utilisation. + Les éléments endommagés ou de marques différentes ne doivent pas étre utilisés plancher CHAPITRE 1 Respecter les| consignes de 'autocollant situé sous le Nomenclature des A Dans le cas de plusieurs planchers, s'assurer que la charge utile totale est| inférieure a la charge totale admissible. ces Désignation Versions (hauteurs en metres) position plancher | 3 | 6 | 9 | 12 position travail 5 | a la | 44 base, 4 pieds a roues 1 1 [41] 4 rallonge de 1,50 m 4 | 8 | 12 | 16 rallonge de 0,60 m 2 | 2 [2/2 croisillon 4 | 8 | 12 | 46 plancher 1 2 [3 [4 garde-corps latéral 2 | 4 [6 |[s8 stabilisateur $1 4 [4 [4/4 complément pour $2 of|o[4[a4 complément pour $3 o | of[ol4 notice 1 1[f41]4 hauteur |en dessous de 3m | 3.0/3.3 [3.6 |3.0|/4.2|4.5|4.6|5.1|5.4 [5,7 Nombre de planchers __planchers 1 T1Talelel2tel2lelate a utiliser suivant la hauteur/sol hauteur | 6,0 [6,3 [6,6 6.9 | 7,217.5 |7.8| 8.1 [8.4 [87 | 9.0 |9.3a12 | planchers [2 Talalalalalalsaialal3l «4 | AmiN=745 2-1 Montage de la base Placer la base fermée a plat sur le cété Redresser la base et ouvrir les bras Emboiter chaque pied a roue dans le pour constituer une croix ><. tube rétreint et le goupiller. Les goupilles "base GENERIS" sont _échelles de départ, retirer la goupille et Bi clippées sur l'embase (1). son axe de l'embase (2) puis aprés le Elles doivent le rester lors de chaque _positionnement des échelles @) remettre démontage. Pour la mise en place des en place la goupille @) 4) goupille "base GENERIS" oO Immobiliser les roues a l'aide des freins. Vérifier I'horizontabilité de la base. Rovott Le réglage s'effectue a l'aide des pieds réglables ZN Les pieds réglables sont a utiliser uniquement pour rattraper les faux niveaux. la base doit toujours étre horizontale En cas d'installation sur un plan incliné (maxi 5%) prévoir un blocage des roues avec des cales. calage Sur terrain meuble prévoir sous les roues un calage ou un chemin de roulement approprié. _ Installer les 2 croisillons en opposition Emboiter les 2 rallonges suivantes sur les doigts ressorts. Goupiller les rallonges, dans le sens indiqué sur la vue de détail, f i au fur et 4 mesure de la progression du montage. 000% .. positioner les s croisillons de sorte que “le bombé soit vers lextérieur Installer U2 croisillons en opposition... 00015 LN du bon fonctionnement des lamelles ressorts (ANSE) 3-1 Mise en place des stabilisateurs Avant de continuer le montage, les stabilisateurs doivent toujours étre mis en place. Le stabilisateur $1 a utiliser pour les hauteurs inférieures 4 7,50 m est constitué de: @ bras de force @ bras de renfort 00018 cales en bois 0020 002s De préférence positioner le collier supérieur sous un barreau de rallonge. L\ Régler le pied en fonction de la déclivité du sol. Ne pas utiliser les stabilisateurs pour soulever I'échafaudage. Placer des cales bois épaisseur 30 de 200 x 200 sous les platines. Les stabilisateurs sont positionnés a 45°. Le stabilisateur S2 est constitué du stabilisateur $1 et d'un tube renfort complémentaire : @ bras de force stabilisateur $1 @ bras de renfort @® pieds @ complément pour S2 cales en bois é> Montage des stabilisateurs S2: Retirer le pied réglable du stabilisateur $1 et le placer dans le tube complémentaire, immobiliser avec la goupille. ..assembler le stabilisateur $1 avec le tube complémentaire a l'aide du boulon situé sur la chape (utiliser un écrou frein). Montage des stabilisateurs S3 : Assembler les deux tubes (complément S3) a l'aide du tube central et des deux goupilles 80403 (A-B-C). Retirer le complément pour S2 et assembler (vis et écrou @ 12) sur 'extrémité bas du complément $3. Relier le complément S2 au complément S3 avec le bras de force du stabilisateur S1. 002s @ bras de force stabilisateur $1 ® pieds @ complément pour S2 ® complément pour $3 © goupilles 80403 Poo Soe IVT ke ea cd - si le vent est > 45 km/h I'échafaudage ne doit pas étre uti i} sera soit démonté soit placé prés d'un immeuble ou il sera amarré. - Hauteurs maxi a respecter si le vent est < 45 km/h Hauteur max En intérieur En extérieur Au roulage Avec stabs 1 6m 6m 6m Avec stabs 2 9m 8m 8m Avec stabs 3 12m 8m 8m - Empattement minimum a respecter avec un vent < 45 km/h : Empattement minimum a respecter A 4,120 m 4,620 m 5,120m STAB $1 B 2,870 m 2,870m 2,870m A 5,110 m 5,610 m 6,110 m STAB S2 B 3,860 m 3,860 m 3,860 m A 6,950 m 7,450 m 7,950 m STAB $3 B 5,700 m 5,700 m 5,700m ‘ase v B |< 4 ———___» NUNS 4-1 Montage du ‘er niveau B"* EN PLACE DES GARDE-CORPS DE SECURITE 00028 Depuis la base : @ - accrocher le garde-corps sur lavant-dernier barreau (ou plus bas) ; @ - déployer la "perche monte garde-corps" et la positioner dans le U fixé sur la lisse RT Aaide de la "perche monte-garde corps" positioner l'autre extrémité du garde-corps sur l'avant dernier barreau opposé, de telle maniére que la lisse et sous-lisse soient horizontales ... lanti-soulevement e000 Crocheté sur 'échelle inférieure et protégé par les garde-corps, installer une rallonge. (rallonge de 0,60 m si montage seulement ou rallonge de 1,50 m si montage de plusieurs niveaux de hauteur plancher a 3 m plateaux) Réhausser les 2 garde-corps de 2 barreaux Z (accrochage au 11@me barreau).@ - “s NAY \ Y a e000: Ly ¥ VL) fe FR Mise en place des plateaux Une fois les garde-corps installés sur les deux faces, accrocher le plancher deux barreaux en dessous de la lisse inférieure du garde-corps.... Le plancher doit se situer 4 une distance comprise entre 0,95 m et 1,10 m. (distance mini entre plancher LZ et partie supérieure du garde-corps = 0,95 m.) Crocheté barreaux de la structure, relever le plancher jusqu’a Thorizontale et accrocher Vautre extrémité. Ro0034 Veiller au verrouillage de I'anti-soulévement 1 | ~ & res NSE) 5-1 Montage niveaux intermé L'accés au plancher se fait en sécurité Les "perches monte-garde-corps" peuvent étre repliges. ZN + Les matériaux, outils, gravats ne doivent pas empécher l'ouverture et la fermeture de la trappe, + Ne pas dépasser la charge admissible. + Répartir la charge sur la surface disponible. || sur cette vue, au fur et a = mesure de la £ progression du montage. Depuis cette position, hisser a l'aide de corde les croisillons et les installer en opposition sur les doigts ressorts Hisser sur ce plancher les garde-corps et les mettre en place en suivant les consignes de la page 12. - Accrocher le garde-corps a l'avant dernier barreau ; - Déployer la "perche monte garde-corps et la positionner dans le U fixé sur la lisse inférieure du garde-corps ; - Al'aide de la "perche monte garde-corps" positioner l'autre extrémité du garde-corps sur le barreau ; - Veiller au bon verrouillage de |'anti-soulévement. Hisser les rallonges du niveau Crocheté sur I'échelle inférieure et supérieur. protégé par les garde-corps, installer les rallonges. R004 22] Aprés avoir installé les croisillons et Avant remonté les garde-corps en les accro- dernier chant sur 'avant dernier barreau, les —_—barreau monteurs hissent le plancher suivant par l'intermédiaire de cordes attachées aux poignées du plancher. A Les trappes d'accés doivent étre en opposition. Veiller lors de I'ascension a ce que le 2eme plancher soit présenté de fagon a ce qu'aucune manipulation (opération de retournement du plancher) ne soit nécessaire pour que les trappes soient en opposition. Crocheté entre 300 et 600 mm et protégé par les garde-corps, le monteur met en place le 2éme plancher en suivant les consignes des paragraphes [Fj et [7]. de l'anti-soulévement de tous les planchers Montage terminé pour hauteurs planchers & 3 m et 6m 4g ame barreau Ss —- ln Be geme barreau ww Dans le cas de cette configuration (hauteur plancher a 6 m), la derniére rallonge peut étre une rallonge terminale (2 barreaux) assemblée et installée comme indiqué au chapitre PE ou une rallonge standard (5 barreaux) dans le cas d'un niveau intermédiaire. Répéter les opérations 17 a 24 pour une hauteur plancher 49 metres. a ‘2 ae 2F @&c Soe565 @aisk®y aeee <] S2pes gic Beate. 52338 EB2era BES ze 522 §550 Ovoas = aS MK) PAA i\ " AX KXAN ij Pour le montage du dernier niveau reprendre les opérations 17 419 NS Assembler et goupiller, au sol, une rallonge standard + une rallonge terminale pour chaque extrémité de 'échafaudage... 8 8 & 5 5 ° 2 2 52 “Sem 11 ay Ye xs \ ge hy z jz Depuis cette position, hisser a l'aide de cordes les croisillons et les installer en opposition sur les doigts a ressorts. Le bombé doit tre positionné vers l'extérieur 4N Hisser sur ce plancher les garde-corps et les mettre en place. @- accrocher le garde- corps sur l'avant dernier barreau ; | A @- déployer la "perche monte garde-corps" et la positionner dans le U fixé sur la lisse inférieure du garde-corps ; - l'aide de la "perche monte garde-corps " positioner l'autre extrémité du garde-corps sur le barreau ; ®- veiller au bon verrouil- lage de l'anti-soulevement. A A /" dernier Pour le niveau final, le crochet supérieur du garde-corps ne doit jamais étre positionné sur le dernier barreau de la rallonge. en opposition. Veiller lors de I'ascen- Protégés par les garde-corps, les monteurs hissent le dernier plateau et le positionnent. Les trappes d'accés doivent étre sion a ce que le plancher soit bien présenté. AN La distance de 1m entre la lisse supé- rieure du garde-corps et la base du plancher doit impérativement atre respectée. (tolérance de 0,95 ma 4,10 m) 386me barreau hauteur max. 12 m 28éme barreau hauteur : 9m. 18éme barreau hauteur : 6 m 8éme barreau “hauteur 3m Pour un confort de montage optimal, il est conseillé d’espacer les plateaux tous les 2,10 m ou 2,40 m. (les versions de base du catalogue sont équipées d'un plancher tous les 3 métres). Pour les hauteurs planchers comprises entre 9 et 12m, veiller a utiliser impé- rativement les stabilisateurs $3 en suivant les consignes de montage des pages 9 et 10. a A\miN=i 6-1 Montage avec 1 plateau tous les 2,10 m. La distance de 1 m entre| la lisse supérieure du garde-corps et la base du plancher doit impéra- tivement étre respectée. {tolérance de 0,95 m 1,10 m) Les trappes d'accés doivent étre en L\eezesion A Pour les hauteurs planchers comprises entre 9 et 12 m, veiller A utiliser impérativement les stabilisateurs $3 en suivant les consignes de montage des pages 9 et 10. 00060 38éme barreau hauteur max. 12 m 31éme barreau hauteur : 9,9 m 24éme barreau hauteur : 7,8 m 17éme barreau hauteur : 5,7 m 10éme barreau hauteur : 3,6 m 3éme barreau hauteur : 1,5 m. aN Re ee ee ALL 1 \ \ pe WAAANYA J (| CHAPITRE 7 La conformité du montage doit étre vérifiée par le responsable chargé par le chef d'entreprise de la sécurité sur le chantier. Nous conseillons de vérifier : Aprés montage et avant utilisation + les appuis + le montage Respecter + l'environnement IMPERATIVEMENT + les freins les consignes du + le calage pour palier pictogramme aux défauts locaux collé sous le plancher| de planéité. (AUS 68-1 Consignes d'utilisation Cette notice ne remplace pas la réglementation en vigueur a laquelle il convient de se référer. + Respecter les charges admissibles sur les planchers et la structure. + Les forces horizontales ne doivent pas dépasser 30 kg + Vent limite avec stabilisateurs = 45 km/h + Vent supérieur a 45 km/h : amarrer 'échafaudage (voir chap. concernant les amarrages). ZONE DE TRAVAIL + Ne pas s'approcher de conducteurs nus sous tension. + Dans les zones accessibles au public, interdire 'accés de l'appareil a celui-ci. + Baliser la zone dimplantation en cas de passage d'engins, de véhicules... + Vérifier que dans la zone de déplacement il n'y a pas d'ouvertures dans le plancher, d'obstacles aériens. + Sur terrain meuble, prévoir un chemin de roulement IL EST INTERDIT + Diutiliser une potence, méme manuelle, placée sur I'extérieur de 'échafaudage. + De bacher un échafaudage roulant méme partiellement. + D'augmenter la hauteur au-dela de celle autorisée. + Diutiliser des composants autres que ceux fournis par COMABI et décrits dans la nomenclature + Diutiliser 'échafaudage sans la mise en place des stabilisateurs requis. + Diutiliser un échafaudage qui n'a pas été monté verticalement (tolérance : 1%). + Diutiliser un échafaudage qui n'a pas été monté suivant les instructions de ce manuel. + D’établir un pont entre I'échafaudage et un batiment ou entre 2 échafaudages. + De sauter sur les planchers. + D'utiliser des planches comme plancher. + D'accéder par l'extérieur au plancher de travail + D'appuyer une échelle d'accés sur 'échafaudage. + Diutiliser les croisillons comme garde-corps. Cea Consignes de déplacement + Les échafaudages roulants ne doivent tre déplacés que manuellement et sur un sol solide, de niveau, et sans obstacle au sol ou aérien. La vitesse normale de marche d'un homme ne doit pas étre dépassée pendant le déplacement. + Le roulant peut étre déplacé librement sur une hauteur de 8 métres, stabilisateurs complétement déployés. + Déplacer 'échafaudage roulant sur un sol de pente maxi 3 % + Ne jamais tracter un roulant avec un véhicule moteur. + Ne pas déplacer un roulant avec un vent supérieur & 45 km/h + Conserver les stabilisateurs fixés sur 'chafaudage roulant pendant le déplacement (jeu entre platine d'appui et sol réduit au minimum). + Le sol sur lequel le roulant se déplace doit étre capable de supporter les descentes de charges. + Pour les terrains meubles prévoir un chemin de roulement. + Il est interdit de déplacer '6chafaudage roulant lorsque du personnel ou du matériel se trouve sur celui-ci. + L'échafaudage peut étre soulevé a la grue ou avec un pont roulant sous réserve d'utiliser le kit de grutage (vendu par Comabi). + Le roulant se déplace a 2 personnes, on "pousse" I'échafaudage, on ne le "tire" pas. (a AMIIN=E 8-3 Grutage avec l'accessoire de levage Comabi 1- Usage prévu de l'accessoire Le kit de grutage ne peut étre utilisé que pour les modéles d’échafaudages présents dans la notice collée sur 'accessoire (G750/850/950/1000, Starlium 180, Starium 280). 2- Limites d'emploi La charge maximale d'utiilsation d'un anneau de l'accessoire de levage est de 155 kg. Pour un kit comple, elle est donc de 620 kg 3- Instructions pour le montage, l'utilisation et I'entretien o Les échelles doivent étre reliées entre elles a l'aide de boulons ou avec des goupilles traversantes (réf: 100-00034122 sachet de 5 goupilles serflex 80466). © Bloquer les pieds a roue. Pour les pieds a vis, utiliser le kit maintien de pieds (vendu par Comabi) © Doubler les diagonales. 0 Descendre les garde-corps un barreau en dessous de la barre de grutage. © Adapter la longueur des barres de grutage a celles du roulant. o Les barres de grutage doivent étre montées a l'extérieur du roulant. o Les colliers du kit de grutage doivent obligatoirement étre positionnés en dessous des barreaux des échelles. oLors du grutage, le roulant doit &tre bib chargé (matériel et personnel). oL'angle des élingues doit respecter les normes en vigueur. © Pour les verifications, se référer aux prescriptions des articles R.4323-23 ainsi qu’a larrété du ter mars 2004. Se reporter également au chapitre 11 de cette notice. Garde-corps — Boullons ou goupilles adaptées 4- Coefficient d'épreuve statique: 1,5. Ce NQUSE Stabilité en cours d'utilisation ESOT ae kU aed CON IN ed a AMMN= 9-1 Utilisation en fagade - si le vent est < 45 km/h disposer les stabilisateurs conformément au schéma ® et prévoir 2 barres d'appuis dans le 1/4 supérieur de la structure. barres d'appui aS Yh 0 00086 paralléle ala fagade ¢<—— 2m ——+>| - si le vent est > 45 km/h disposer les stabilisateurs conformément au schéma (A) et remplacer les barres d'appuis par des amarrages toujours dans la quart supérieur de la structure. 000s barre d'amarrage colliers i<—2m—>! le—2m—> 2 exemples de disposition d'amarrage CHAPITRE 9 Montage en dénivellation sur un plan incling. Ce montage ne s'applique qu'a des escaliers et ne peut pas étre utilisé Si le pas des escaliers ne correspond pas & la longueur de I'échafaudage et que l'assise des roues est incertaine prévoir un CALAGE MASSIF pour élargir une marche d'escalier d'une stabilité et d'une résistance suffisante. Hauteur maxi du plancher au dessus du sol = 6 m maxi avec stabilisateur S41 VERIFIER LE BON FONCTIONNEMENT DES FREINS DES ROUES roo eer eee ee tole Ce eect uc) Puy itement alignées @Croisilon (tube et collier pour kit escaliers exclusivement) @Rallonge standard @Piece d'adaptation cqRallonge Kit escaliers @exclusivement (1 m) Mise en place des croisillons pour Kit escaliers : 1 - Mettre en place et serrer le 1er collier du 1er croisillon sur un des montants de l'échelle de 1m entre le ter et le 2ame barreau @Y. 2- Mettre en plte et serrer le 28me collier du ter croisillon sur le montant des échelles opposées @) a l'échelle de 1m 3 - Mettre en place le 28me croisillon @ en répétant les opérations 1 et 2 sur 'autre montant de l'échelle de 1m. CANS) 410-1 Autres cas particuliers Consulter le service Assistance Technique de Comabi Ng Sk 611-1 Vérification - Démontage - Maintenance VERIFICATION Inspecter* les piéces avant chaque + toute piéce ayant subi : montage et particuliérement : - une déformation permanente - les bandages et les freins des roues - des percages - les soudures des barreaux - des entailles (par ex. par meulage) les dispositifs de sécurité - une forte oxydation. - les crochets des planchers de travail et leurs fixations - les contreplaqués des planchers de travail] « en cas de doute, échanger le composant. - les colliers de fixation des stabilisateurs .. est a rebuter MAINTENANCE Maintenir les pices propres et les dispositifs de sécurité en bon état de fonctionnement. Remplacer ou nettoyer toutes les plaques ou autocollants donnant les consignes d'utilisation ou de sécurité. Le décret du 8 janvier 1965 (article 22) et I'arrété du 21 décembre 2004 définissent pour les échafaudages, le contenu, les conditions d'exécution et, le cas échéant, la périodicité des vérifications générales périodiques, des vérifications lors de la mise en service et de la remise en service aprés toute opération de démontage et remontage ou modification susceptible de mettre en cause leur sécurité, prévues par les articles R233-11, R233-11-1 et R233-11-2 du code du travail. Contenu des vérifications : - vérification avant mise ou remise en service : examen d'adéquation, de montage et d'installation, de l'état de conservation. - vérification journaliére : examen de I'état de conservation. - vérification trimestrielle : examen approfondi de l'état de conservation. Le chef d'établissement doit étre en mesure de présenter les documents faisant état des conditions de réalisation des vérifications ainsi que de leurs résultats. DEMONTAGE + Avant démontage : + Avant manutention : - s'assurer de la stabilité de 'échafaudage. | - vérifier que les cliquets des croisillons sont roues a freins bloquées bien enfoncés. . Stabilisateurs bien positionnés etc..| . femettre les goupilles sur les éléments - s'équiper de cordes pour manutentionner . isoler les composants détériorés & les éléments. &changer.. + Pour démonter : utiliser la procédure de montage en ordre rigoureusement inverse. Ce NgiNSePa) 12-1 Liste des pi FLL] SOO9LOE 001| OLosloE 26| 9L0Z10€ aygidwios w ¢ essneyey| oz] 9009108 st] voostoe st] 600z+0e ay wos'z 9 e26Sh wos'z 9 226S/ wos'z 9 ez6Sb @2Z WOU ebevewe,p aueg wost{ | +2901 wost| {| _ +2901 wost{ | 42901 122 WO" ebenewre,p eueg zt|__ Orvis Zt|__Ovpie Zt|__Ovrie aBeueUe,P 191109] vol valve i Vol valve | —_68Zze Semldnob g ap yeuses| i i Vo| _beose| —_800Se Selldnob ¢ ep yeyoes z0'0 68lze z0'0 68lze z0'0 68LzE ZL - SG @ alidno5| z0'0 g00SE z0'0 800SE z0'0 g00SE Zh > Ob @ ayidnoo| v'9S| 600rL0E v'9S| 600rL0E v'9S| 600rL0E €S sjuawgiduoo p ajquiesuy 92} 6O0EL0E 92} 600EL0E 92] 600EL0E ZS sjuawgidwioo p e|quiesuy weo's| tpt oezso weo's| tpi oezso wiso's| Hpt|oezso| es snovesiqers wuewigiduioo| wi so'e s9 Ovsso w co'e s‘9 Ovsso wso'e s9 Ovsso ZS anaqesiiqeys juewedwo| wz| ce] sesso we| 26] sesso we, 26 sesso Ls anayesiiqeis| wosoxwel ger] loseroe| Wosoxwosz| ZtL| sosstoe| Wosoxwe| seor| Losztoe sdioo-apie9| wzgoxwel 9z[ zosgtoe | wz9'Oxwos'z| sze| Zosstoe| Wz90xWe| eer] zoEztoE ‘siog-nje s9yoUeId wese'e| sel pysee wsiez| 62] zosstoe wosz| oz ezzee o}HsI09| w g2'0 XW 09'0 Le 6rece | WgZ'0 x Ww 09'0| Le 6rece | Ww Sz‘0 x W 09'0| Le 6rEee w 09'0 ebuoyey| weszoxwost| oor] srsee| wszoxwost| oor] srsee| wszoxwost| oor] sree w0s't @Buojey wss'oxwe} Z'2Z| Loegloe | wsz'oxWwWoOs'z] B'hz| LOBSLOE wWgl'oxwZ| be 6rSEE aqueld aseg) szoe| ee] orsos ozoe| Zz] sesos ozoe| Zz] sesos eines onoy| Ww 9‘0:| “wu gee sz LZSr0 | wi 9'0:| -ww geo sz L2Spo | wi 9'0:| -ww geo sz 12570, Inas pald| w06'0 8'S| €069L0E wse'0 as 0zsr0 w seo zs 0zsr0 PuepUueys Nod & Pal suojsuewig| spiod| esuei9j9y] — suojsuawig| spiod| eoueiggq| — suojsuewig | spiod| esuesss94 uoneusseq 31/32] NU SRE 13-1 Garantie Nos produits sont garantis 6 mois pices et main d'ceuvre Cette garantie prend effet a partir de la date de la facturation par COMABI ou son DISTRIBUTEUR. Notre garantie est soumise a l'accomplissement de ses obligations contractuelles par 'acheteur et notamment de paiement. La garantie est limitée au remplacement dans notre usine ou a la réparation des piéces d'origine COMABI reconnues défectueuses aprés notre expertise. Tout autre droit est exclu. Notamment l'application de la garantie ne peut en aucun cas donner lieu 4 des dommages et intéréts. Cette garantie s'applique exclusivement aux produits mis en ceuvre et utilisés selon les instructions contenues dans les notices techniques de montage et d'utilisation. IMPORTANT : conserver précieusement votre preuve d'achat (facture ou bon de livraison) car elle vous sera réclamée pour l'application de la garantie. AVERTISSEMENT Pour se référer a la marque NF, une structure d'échafaudage montée a partir d'un modéle certifié ne doit comporter pour les sous-ensembles soumis au marquage, que ceux figurant dans la nomenclature NF du modéle. COMABI décline toute responsabilité pour des échafaudages G750 qui ne seraient pas entigrement constitués de piéces d'origine COMABI et installés selon ses prescriptions fy Cachet du distributeur Siege social et usine : Route de Saint-Bernard / BP 414 01604 TREVOUX Tél : 04 74 00 90 90 Fax : 04 74 00 46 79

You might also like