Professional Documents
Culture Documents
Chapter 1 - Skripsi Acc
Chapter 1 - Skripsi Acc
A Final Project
Revica P. Baktian
14.03.52.0025
ENGLISH DEPARTMENT
2017
1
CHAPTER I
INTRODUCTION
1. Background
Family is the first place for children to acquire a language. They acquire
their first language or their native language by imitating what adults say or by
using it. Such a condition may in the long run help them to produce words,
phrases, or utterances similar to the language that their parents or the members of
different native language depending on his family or his origin. For example,
when a child is from America, of course, he will acquire English as his mother
tongue because his parents give English for his language input. On the other hand,
some Indonesian children may acquire English as their native language or first
language because their parents give English for their input. A first language or
mother tongue is a language that a person has been exposed to from birth or
2
In a language acquisition, it is explained that a critical period is a period
Chomsky further states that a child could not possibly learn a language through
imitation only because the language spoken around them is highly irregular –
1994), which permits the first language (L1) acquirer to arrive at a grammar on
principles that are generally true across languages, as well as parameters which
allow for variation from language to language (White, 2003). The language
relative ease and rapidity and without the benefit of instruction, children show
creativity which goes beyond the input that they are exposed to. Again, LAD is
termed innateness that is human’s ability to use language is essential and many
believe it to be the sole ability that separated us from all other mammals
3
Home is not the only place for children to master their language but also
school. A school, therefore, has an important role for the children during the
etc. One of which is the existence of international school that creates the children
seems good for people to be able to speak more than one language. In
consequence, it is not surprising if there are parents who give English for
language input to their children or let them join English learning/English course to
The children who can speak English innately doesn’t mean that they
mastered their English, let alone if the children are originally Indonesians and the
language that they use for daily activity is Indonesian. Perhaps, they may speak in
English at school but, they speak Bahasa Indonesia when they are at home
possible if the sentences that they produce are non-standard or not in order. People
standard expressions occur because they are in the process of mastering the target
4
language (English) and as the following time their target language will
approximate to standard.
The logical analogy of its experience is look like a somebody who lives in
the island A and he wants to go the island B, for that he will build a bridge to get
there. At first, the bridge is available for motorcycle to pass, but as he develops
the bridge, one day it might be strong enough for cars, buses, and trucks to pass.
In here the island A is the native language, island B is the target language, and the
bridge to pass for as the process to approximate the target language and its process
the native and the target language (Weinreich, 1953: 7). It is a dynamic system
relatively stable over a period of time, and the IL will be mutually intelligible
adult second language learner attempts to express meanings in the language being
different from both the learner’s ‘native language’ (NL) and the ‘target language’
– that is, it ceases to develop at some point short of full identity with the target
5
language. Thus, the adult second-language learner never achieves a level of
facility in the use of the target comparable to that achievable by any child
concluded that the way the children speak in English linked to both NL and TL
Thus, observing children’s English IL may help them encourage the fast
Multinational School, because the school uses English as the main language of
instruction and because the students come from different nationalities and mother
tongues. In order to identify the IL, the researcher recorded the conversations
Based on what has been explained in the previous section the research
6
3. Objective of the Study
Multinational School’s students and their teacher became the focus of the
research.
this research paper could be useful as a reference about interlanguage for the
university the researcher has been studying at. The results of the study may
also be useful for further researchers who may plan to conduct similar
research.
7
6. Research Paper Organization
problem, objectives of the study, scope of the study, significance of the study
needed to support and direct the writer in analyzing the data and construing
the results of the research. These are the theories used: education, types of
8
CHAPTER II
1. Education
person, and etc. The term ‘education’ is a very common and a popular word
view implies that the child already has acquired some experiences from his/her
9
worthwhile for the child to learn, Peters (1959) states that education involves
achieve it. Education seeks to develop the innate or the inner potentialities of
humans, as the process or activity of the humans to learn what they never
that is not only related to the function of school or other organised educational
day in a school. It will begin with morning prayer, exercises, yoga, line up to
education are practised through several means and modes including the
10
1. Modes of Education
The ways in which education takes place or the processes are carried
out in educating the child are known as modes of education. These are
a. Informal Education
and knowledge from the educational influences and resources in his or her
library, mass media, work, play, etc.). Every child, or for that matter every
human being or even animals, has a tendency to learn. Every one learns a lot
learning time or learning support) and typically does not lead to certification.
Informal education takes place all the times and throughout the life of an
individual. It does not have any limit or boundaries. Therefore, people call it
11
mass media and exposure to other experiences like exhibitions, films,
newspapers, visits to different places, and etc. These are also constitute
informal education. Even though, tutoring at home or private tuitions are not
b. Non-formal Education
refers to any planned programme of personal and social education for people
educational mode but are equally important and are carried out with specific
of formal education and informal education in the sense that it takes place
programmes to impart adult literacy, basic education for out of the school
12
children or may be development of life skills, English speaking skills, work
performance has already become established and when many other physical
1993:107). The paper which started the ball rolling, so to speak, was Corder's
with teaching towards the study of learning. The new interest led naturally to
comparison between first language (LI) and second language (L2) learning,
and to the question of whether the apparent differences between the two
are essentially the same as those used by children learning their first language.
And the result is the L2 learners' errors had new significance: the occurrence
the learners in the learning process, during which their ability to follow
hypotheses about the rule system of the target language (TL) might be
13
observed. Corder (1971) states that at any point in their learning of a TL,
learners use a system that can be described in linguistic terms and from. He
errors of the learners (as opposed to random mistakes). From this point of
view errors are not seen as indications of failure to learn the TL, but are
c. Formal Education
institution for the period needed for the education and attends the institution
the country. The progress of the learner is monitored through feedback and
14
assignments. The learner can interact with the teacher through correspondence
by post or otherwise. During the learners have an interaction with their teacher
such as ask question, ask permission, and give a statement they need to speak
up. In here, the language will be needed. Most schools usually use the
for their education because the students come from different nationalities and
produce are non-standard or not in order when they speak English. However,
we cannot call it as errors because they are in the process of mastering their
target language (English) and as the following time their target language will
(IL). It appears because they are still kid and let alone they are Indonesians.
Besides, there are several factors that interfere their interlanguage English.
2. Interlanguage
15
of Applied Liguistics in 1972. Since then, various terms have been used
Corder (1971); learner language systems, Richards and Sampson (1973). All
these descriptions have one thing in common: the fact that second language
learning is seen to be moving in the direction of the target language, with the
semantic usage rules. Selinker (1972) believes that the evidence for
speakers that are different from the TL rules even after years of instruction in,
and exposure to, the TL. Fossilizations are also described as those features
which, "though absent from the speech of learners under normal conditions,
tend to reappear in their performances when they are forced to deal with
of fossilized forms could well indicate that the interlanguage of a speaker who
16
communication. The development of interlanguage to facilitate the use of
more complex syntatic structures may not take place until its function is
1972) proposes that second language learners produce their own self-
contained system that falls somewhere between the L1 and the L2 systems.
textbooks had long paid attention to what were felt to be the errors most likely
morphology, syntax and lexis. These areas of special difficulty might derive
typically when a form in the foreign language was very similar to a form in the
17
It was the British applied linguist, Pit Corder, who re-focused attention
the learner’s positive cognitive contribution to learning. His view was that the
production. In this view errors are not only an inevitable but also, very
to indicate the essential dynamism and flux of the language learner’s evolving
discrepancy between the transitional competence of that learner and the target
acquisition, he suggested that just as for the child acquiring its mother tongue
the language evolves in a more or less fixed pattern, so the foreign language
learner may possess an “inbuilt syllabus” which determines the order in which
the language system is acquired and which is largely independent of the order
learning. Corder further suggested that studying error might supply clues to
18
acquired late. Corder, however, invoked Chomsky’s (1965) distinction
Corder (1971: 107-108) suggested that error analysis should include not only
“overt” errors but “covert” errors. Covert errors, unlike overt errors, are
formally acceptable but do not express the meaning intended by the learner.
For example, “I want to know the English” is a formally correct sentence, but
it would be a covert error if the learner wanted to express the meaning carried
by “I want to know English”. The procedure for error analysis was elaborated
19
In fact, error analysis has turned out to be more problematic than one
single target often occur side by side. Learner transitional competence has
syntax, lexis, discourse. For example “The doctor is white” for “The doctor’s
coat is white”, “Miss, Clifton bad” for “Miss, Clifton is bad”, “Holy water
spread spread” for “the holy water is spread over”, “She have more candy
inside her bag” for “She has more of candies in her bag” which are difficult to
localize to a specific item and seem to extend over the whole sentence.
20
5. Factors of Interlanguage
There are several universal influences that help develop the nature,
pace, route and finish line in the path towards learning a second language or
approximate the target language. SLA has found the most important and well-
and cognition. These universal influences mutually interact and give an impact
on the internal processor system and the language learner. It evokes whenever
learners speak, read, interact, write, negotiate and express themselves in their
target language/L2.
a. Age
two notions (Ortega, 2009). Children acquiring their first language complete
the feat within a biological window of four to six years of age. During their
first year of life they learn to handle one-word utterances. During the second
year, two-word utterances and exponential vocabulary growth occur. The third
21
more pragmatically or syntactically subtle phenomena are learned by five or
six years of age. After that, many more aspects of mature language use are
tackled when children are taught how to read and write in school. Besides, if
the children went to international school for their study. They will learn the
2nd, 3rd, 4th, and . . . . language earlier. And as the result, in a seminal article,
Krashen, Long, and Scarcella (1979) put a grain of salt on these findings.
They concluded that older is better initially, but that younger is better in the
long run.
b. Cross-linguistics Influences
choices is obvious and rather local. Another area which illustrates how L1
language-specific ways at the time when they are putting together their
22
an L1 will be transferred into the new language by L2 learners and,
furthermore, that they may never be able to restructure their L1-acquired ways
use them change over time (Ortega, 2009). The realization of the first tradition
in the study of learner language can be situated in the coinage of the technical
term interlanguage (IL) (Selinker, 1972), which refers to the language system
that each learner constructs at any given point in development. On the other
into SLA. As a result, researchers began to take seriously the possibility that
in formal linguistics have also pursued the study of the mental representations
of grammar that learners build, with the aim to describe the universal and
researchers believe that the same general cognitive learning mechanisms that
23
help humans learn and process any other type of information help them extract
regularities and rules from the linguistic data available in the surrounding
environment.
Languages are almost constantly learned with and for others, and these
a good understanding of how people learn 2nd, 3rd, 4th, and fifth languages. The
learned. When L2 learners process these messages for meaning (which they
will most likely do if the content is personally relevant, and provided they can
the children who are in the process of mastering their target language
(English), if they placed in the environment that forced them to use English
24
for their daily activity and the input is comprehensive, such as at school, they
e. Cognition
the link between a form and its meaning is made. Vocabulary knowledge
lexicon, which refers to the total number of words known and represented in
long-term memory. Size is often related to the relative frequency with which
words come across in the input that surrounds learners, since high-frequency
words usually make it into long-term memory earlier in the learning process
challenge. They need to learn about 3,000 new words in order to minimally
follow conversations in the L2, and about 9,000 new word families if they
2006). Children who start their school in an international school may discover
new vocabularies in their activities such as when they play with their friends,
25
have a talk with their teacher, their assembly, excursion, and etc. The new
The native language can be used for fluent and proficient social
Negueruela and Lantolf (2006) also support the importance of the L1 in SLA.
that happened in the past at a specific time, and the past imperfect, which
describes things that happened repeatedly in the past. When the children
discovered a new vocabulary for each experience, they will use the vocabulary
to the same experience without think about the specific time of the experience.
They only think about how to communicate with others using those words.
26
CHAPTER III
RESEARCH METHOD
analysis.
Multinational School’s students and the kinds of factors that interfere their
speaking English. The unit of analysis is the dialogue between the researcher and
the students, teacher and students, and a student with other students that contains
interlanguage.
27
3.3 Source of the Data
an international school in Semarang that uses English for their education. The
main data were the dialogue of the students. But they were gathered by recording
the dialogues, those were between the researcher and students, teacher and
The researcher listened to the recording carefully and took notes for each
28
d. Segmenting the data into the unit of analysis
The researcher finally segmented the data into the unit of analysis –
sentences. This means that the dialogues were segmented into sentences.
Example:
Magelang.
The data were analyzed by the researcher in several steps. First, the
researcher classified the data with the interlanguage features based on the
Selinker’s theory (1972). Data taken from the interview with the teachers and
observation to the students were needed to find out the factors that may interfere
due to the school’s policy. Finally, the researcher interpreted and construed the
29
Morphological Error
Types of Errors
No. Speaker Utterance
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ohh, I go to the
year.
2. T Me too. I go to the
Magelang few √
months ago
3. T Miss, after this
excursion. I am
school. I will go √
home. Because I
am going to the
Magelang.
Types of Errors
1. –ing form
2. Copula be
3. Articles
4. Auxiliary be
30
5. Plural –s
6. Irregular past
7. Regular past
9. Possessive –s
etc.
CHAPTER IV
This chapter contains findings and discussion of the data analysis of the
31
The data are 108 utterances that were taken from the dialogue recordings of
1. Types of Error
32
Table 1: Speaker In Producing Interlanguage (IL)
Frequency of Utterance
No. Speaker
Total IL
1. Al 6 6
2. Bre 3 3
3. CB 11 12
4. Cl 1 1
5. Der 8 6
6. Dom 4 3
7. Fat 4 3
8. Gw 2 2
9. Hec 12 11
10. Ia 4 5
11. Jd 13 12
12. Jov 11 10
13. Kir 1 1
14. N 11 9
15. Ra 2 1
16. Rei 3 3
17. Shi 12 14
18. Tob 3 3
19. Wil 3 5
20. YT 1 1
21. Yut 3 3
22. Z 2 2
As the table above the implication, these are the students that produced an
Among all students, these are 6 students who speakers produced interlanguage
33
(IL) significantly because they almost made an error for every utterance but they
confidence to speak with each other even there is a hesitation at the beginning that
language). Besides, the error occurred because they are in the process for develop
their English or their English is called interlanguage English, when they have a
lots of interaction with other student, they will discover the new vocabularies, new
alternative rules for performing the same function (Dickerson, 1975; Huebner
1979), as it has been mentioned, on some occasion, one rule used, on others, a
different rule. It shows that interlanguage is variable. For example: “Miss, Jov
don’t want sharing” for “Miss, Jov doesn’t want to share” and “Stop it! You
The other implication, from 22 students, there are students who talk-less
and also their utterances contained interlanguage. It occurred because they have
students and one of the students in this group can speak well in English, so that he
explains every single material given by the teacher to his group in their given
language, not in English. It can obstruct the students during improve their English.
For example: “butterfly” for “A butterfly” and “Miss, Der grab it” for “Miss, Der
is grabbing it”
As the table above, explicitly, the common types of error that produced by
the students are in use of articles, irregular past, concord, null verb, and etc. The
“etc” covered for ambiguity, diction, and others. For the articles, it caused because
they are only know the vocabulary, they have a good competence for their
vocabulary to recognize everything around them, but they don’t know if since the
thing is a count noun they should use an article at the beginning to stand the noun.
For the irregular past, they do not realize that they tell the past event but still use
the V1 (base form) for example: “I try it at my home” for “I tried it at my home”.
For the null verb, they do not put the verb to explain the condition. For example:
“Shi tired now” for “Shi is tired now”. Implicitly, the common error of their
1. –ing form
a. Miss, Der grab it → Miss, Der is grabing it (see appendix no. 41)
Hector reported that there is somebody who grabbed his grass while he
wants to use the grasses to feed the deers. Hector should say in present
is “Der mengambilnya” .
2. Copula be
“but I am not the only one. Derrick also” (see appendix no. 59)
3. Articles
question is for reward to get a point. Since the train is a count noun,
she should say a train. But in this situation shows that Al has a good
Bre asked to Ms. Marea to share the jelly for him. This is the same
case likes Al’s utterance. Since the jelly is a count noun, he should say
“I want a jelly”
c. “but thank you ya. Minion sticker. It yours”→ The minion sticker (see
Jd thanked for the Minion sticker that he got from Jo. But the count
noun cannot be stand alone. There must an article the and then
64)
Jd was singing for a song at that time and the article that Jd used for
apple supposed to be “an” not “a” because the first letter of apple is a
a. “three little pig roleplay”→ three little pigs roleplay (see appendix no.
4)
Since the pig is more than one, it should use the plural form “pigs”
“three little pig is a story book”→ three little pigs is a story book (see
b. “I see iguana and cow”→ I see iguanas and cows (see appendix no.
49)
Jo said that he sees an iguana but iguana and cow that we see in cimory
are more than one. It should use plural form “iguanas and cows”. The
“sheep and also rabbit, and also bird”→ sheeps, rabbits, and also
“I want to feed the deer again”→ I want to feed the deers again (see
5. Irregular past
appendix no. 8)
CB was tried to tell her teacher that she showed a fake mermaid when
she visited Disneyland and the event is already done. So that the word
“see” should be saw. The same irregular past is occurred for the
following utterances:
“but I see Yut in the Shi’s house”→ but I saw Yut in the Shi’s house
Types of Error
No. Speaker Morphological Error Syntatical Error Etc
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1. Al 3 1 1 1
2. Bre 1 1 1
3. CB 1 1 1 2 3 3 2
4. Cl 1
5. Der 1 1 1 2 2
6. Dom 1 1 1
7. Fat 1 1 1
8. Gw 1 1
9. Hec 2 1 1 2 1 2 1 1 1
Types of Error
No. Speaker Morphological Error Syntatical Error Etc
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
10. Ia 1 1 1 2
11. Jd 1 2 1 1 1 5
12. Jov 1 3 1 3 2
13. Kir 1
14. N 1 1 1 3 3
15. Ra 1
16. Rei 1 1 1
17. Shi 1 1 2 2 1 7
18. Tob 1 1 1
19. Wil 1 1 2
20. YT 1
Types of Error
No. Speaker Morphological Error Syntatical Error Etc
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
21. Yut 2 1
22. Z 1 1