Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 8

1/12/2022 https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?

print

Home

French Reading Comprehension Test


By ThoughtCo Team
Updated on February 13, 2019

Learning the French language has many stages. You begin with basic vocabulary, then
start to form sentences, and eventually, you can become pretty fluent. But how well can
you read in French?

The ability to read and comprehend in French will be the next step in your lessons. It will
be useful as you integrate the language into more parts of your life, particularly if you will
be living or working with native French speakers.

Learning to read French will help you learn more about sentence and paragraph structure
and put words you know vocally into a visual context. This will become valuable as you
begin to read more and learn how to write in French.

Practice Your French Reading Comprehension


Below you will find a three-part story about Lucie that was written in French by Melissa
Marshall and is published here with permission.

Each section is a chapter of the story itself which you can work on individually. Only
"Chapter 2: Lucie en France II - L'appartement" has been translated into English, though
you will not find that until the very bottom of the article.

The goal of this lesson is for you to figure out the story for yourself, not to compare English
and French translations. It will be a challenge for many students, but a worthy endeavor for
those who wish to further their French studies.

Suggested Approach to the Story


You can approach this lesson in any way that you wish, but here is one approach you
might want to consider (and adapt to your personal ability).

https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print 1/8
1/12/2022 https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print

1. Read through each chapter individually. Speak it out loud as you read so you
are familiar with the words or can recognize vocabulary and put it into context
with what you already know.

2. Study each chapter's vocabulary and grammar and use these to help you figure
out the story on your own. Each section includes both a vocabulary and
grammar lesson, with the grammar focusing on a separate part of speech (e.g.,
verbs, prepositions, or adjectives).

3. Write down your English translation for each chapter, then read it again in
French. Do you need to correct your initial translation? Did you miss an
important detail in the story? Is there a word that you are not familiar with?

4. If you would like, check your translation with the one given for the second
chapter of the story. Don't peak down there unless you absolutely have to! Try
to figure it out yourself, then compare your translation with it. When you've done
this, read through and check your translation of the other two chapters and see
if you have any corrections.

5. Go at your own pace. This lesson can be done in a single night or take a month
to complete, depending on your level of French. It is a challenge, but a worthy
one and it should help you understand French a little better.

Chapter 1: Lucie en France - Elle arrive


Lucie, étudiante des États-Unis, vient d'arriver à Charles de Gaulle, l'aéroport qui accueille
chaque jour à Paris, 1 million de visiteurs. Paris. Enfin. Ça a toujours été le rêve de Lucie :
vivre dans la Ville lumière, la ville des beaux arts, du quartier latin, du vin, et qui sait, peut-
être la ville d'une petite histoire d'amour.

Son projet est d'étudier en France pendant un an, pour obtenir sa licence ès informatique
à l'Université de Versailles à St. Quentin-en-Yvelines. C'est l'université qui lui a offert une
bourse pour faire ses études. En plus, sa copine Josephine fait ses études là-bas, et Lucie
va pouvoir vivre avec elle dans son petit appartement.

Elle prend le RER qui la mène directement à la Gare St. Lazare, en centre-ville. Une fois
arrivée, elle cherche le quai du train pour Versailles. Elle monte dans le train, et bientôt il
entre dans un tunnel sombre en direction de Versailles. Lucie est un peu déçue, parce
qu'elle doit rester à Versailles bien qu'elle veuille vivre à Paris. Mais elle se dit que
Versailles n'est qu'à quelques minutes en train de la grande ville de Paris, et qu'il y a aussi
plusieurs attractions à Versailles.

https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print 2/8
1/12/2022 https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print

Le train sort du tunnel, et en passant par la grande ville, elle voit un grand cimetière, la
tour Eiffel et Montmarte avec la basilique du Sacré-Coeur tout près. Quelques instants plus
tard, elle arrive en gare de Versailles.

Elle est arrivée à destination. Devant elle le grand Château de Versailles où Louis XIV, le
Roi Soleil, organisa des fêtes et vécut la grande vie entouré de ses maîtresses. À droite se
trouve l'avenue de St.-Cloud, où est situé l'appartement dans lequel elle va vivre avec
Josephine. Fatiguée, mais joyeuse, elle commence à chercher l'adresse de l'appartement.
« Toute seule dans un nouveau pays, ne connaissant personne, l'avenir, je t'embrasse
vivement&nbsp! » se dit Lucie.

Vocabulary for Chapter 1: Lucie en France - Elle


arrive
The following French vocabulary will help you understand the Lucie en France - Elle
arrive story.

Did you know all of these words? Read the story again after reviewing this list to see if you
have a better understanding of what is going on.

une bourse - scholarship

une copine - female friend (familiar)

déçue - disappointed

informatique - computer science

une license - 4-year degree (BA)

un projet - plan

le quai - platform

le RER - high-speed train

veuille - wants

Grammar for Chapter 1: Lucie en France - Elle


arrive
Verbs are the focus of the grammar lesson used in the Lucie en France - Elle arrive story.

Note all of the different verb forms that are used in the story. If you wish to learn more
about a verb form or want to review how to use them, click on the link for a detailed lesson.

https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print 3/8
1/12/2022 https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print

elle vient d'arriver - passé récent

ça a été - passé composé

vivre dans la ville - infinitif

elle va pouvoir - futur proche

Elle prend le RER - présent

qui la mènera - futur

déçue - participe passé

veuille - subjunctive

en passant - participe présent

organisa, vécut - passé simple

où se trouve - verbe pronominal

Chapter 2: Lucie en France II - L'appartement


Lucie est arrivée à la gare de Versailles. Elle a déjà vu le château de Versailles, mais elle
veut, plus tard, en faire une visite plus approfondie.

Mais d'abord, elle se promène sur l'avenue St. Cloud pour trouver l'appartement. Elle le
trouve juste en face du poste de police, dans une petite maison en brique. Elle met ses
bagages devant la barrière qui sépare le petit passage qui mène du trottoir à la porte de la
maison. Elle presse la petite sonnette jaune qui est à côté du nom « Joséphine Gérard ».
Sa copine, Joséphine, dont elle a fait la connaissance sur le Web, ouvre la porte.
Joséphine lui fait deux bises. Stupéfaite, Lucie demande pourquoi elle a fait ça. « Ça se
fait en France. Les filles se font deux bises, les mecs font deux bises aux filles, et entre
eux, les mecs se serrent la main. On fait tout ça pour se dire bonjour ».

« Viens avec moi, dit Joséphine, je vais te montrer l'appart', il est petit, mais c'est notre
chez nous ». En silence, Lucie la suit. Stupéfaite, elle regarde l'entrée de cet appartement.
Elle n'en croit pas ses yeux. Elle entre dans le couloir, et elle voit que les murs sont peints
en rouge. Rouge partout. Le parquet est en bois, très beau, on dirait du chêne. Le plafond
est noir. À gauche il y a une petite table en fer, dessus est posé le téléphone.

Elle continue, et à gauche, il y a la salle de bain avec la chambre de Joséphine juste en


face. Un peu plus loin, à droite, c'est la chambre de Lucie. Elle met toutes ses affaires
dans un coin, s'allonge sur le lit, étend les jambes et les bras. « Je suis enfin arrivée chez
moi », se dit-elle.
https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print 4/8
1/12/2022 https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print

Note: The English translation for this part of the story is at the bottom of this article. Try not
to peak until you have attempted to translate it yourself.

Vocabulary for Chapter 2: Lucie en France II -


L'appartement
The following French vocabulary and cultural hints will help you understand the Lucie en
France II - L'appartement story.

Much of the story takes place in l'appartement, so you may want to review French home
vocabulary as well.

You will also notice that the writer used many informal terms in this section. Those are
marked with an asterisk * in this list and are useful to learn so your sentences become
more natural.

un appart* - apartment

une barrière - gate

un bisou* - kiss

le chêne - oak

une copine* - female friend

d'abord - first of all

déjà - already

dessus - on top

étendre - to stretch out

un plafond - ceiling

une sonnette - doorbell

un trottoir - sidewalk

Grammar for Chapter 2: Lucie en France II -


L'appartement
The grammar hints for Lucie en France II - L'appartement deals with prepositions and tell
us where or how something is placed or what it is made of.

https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print 5/8
1/12/2022 https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print

Note that the author used many prepositions in this story to give you a better sense of the
scene.

à la gare - at the station

sur l'avenue - on the avenue

pour trouver - in order to find

poste du police - police station

dans une maison - in a house

en brique - made of brick

devant la barrière - in front of the gate

Viens avec moi - Come with me

Chapter 3: Lucie en France III - Versailles


Lucie dort sa première nuit d'une traite et se réveille enfin à sept heures du matin.
Joséphine s'est déjà levée, et a préparé un petit déjeuner à base de croissants frais et de
café servi dans un petit verre. Lucie a entendu parler du fait que le café est très fort en
France, du genre qui te réveille vite. « Qu'est-ce qu'on va faire aujourd'hui ? Ton premier
jour en France ? » demande Joséphine.

Lucie lui propose d'aller voir le château de Versailles, qui n'est qu'à quelques pas de chez
elles. Leur projet c'est d'aller voir les Jardins, le Grand Trianon et le Petit Trianon. Elles se
promènent dans les jardins, où se trouvent plus de 300 statues, de vases et d'autres
antiquités. C'est la plus grande collection d'antiquités au monde hors musée.

Lucie commence à raconter. « Comme Marie Antoinette m'intéresse beaucoup, je veux


voir le Petit Trianon et le Hameau. Le Petit Trianon était une maison à l'ecart et plus petite,
où Marie Antoinette faisait de grandes fêtes et on disait qu'elle avait beaucoup d'amants.
Le Hameau était un cadeau de Louis XVI à sa reine quand c'était à la mode d'imiter les
paysans. La reine et ses dames donnaient des rendez-vous au Hameau habillées comme
des bergères pour jouer dans les Jardins. Il a été construit dans un style paysan, mais
avec des décorations somptueuses ».

Joséphine rit quand elle entend cette histoire. « Quelle bonne conteuse ! Je ne savais pas
qu'une fille américaine pouvait être si fascinée par notre histoire. Quand je t'entends, je
veux moi-même aller à Versailles comme touriste ».

https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print 6/8
1/12/2022 https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print

Vocabulary for Chapter 3: Lucie en France III -


Versailles
The following French vocabulary and cultural hints will help you understand the Lucie en
France III - Versailles story.

This list is filled with nouns, verbs, and prepositions, which you will find useful in your
translation.

une bergère - shepherdess

une conteuse - storyteller

copieux - lavish

un hameau - hamlet

hors de - outside of

un paysan - peasant

proposer - to suggest

quelques pas - a few steps

se réveiller - to wake up

Grammar for Chapter 3: Lucie en France III -


Versailles
Adjectives are the focus of this lesson and this list will help you better understand the Lucie
en France III - Versailles story.
Note the many kinds of adjectives used in the story. If you are unfamiliar with the type of
adjective used or need a quick review, click on the links and study those lessons before
returning to the story.

toute la nuit - tout as an adjective

cette nuit - demonstrative adjective

des croissants frais - descriptive adjective

d'autres antiquités - indefinite adjective

sa reine - possessive adjective

Quelle bonne conteuse - exclamative adjective

https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print 7/8
1/12/2022 https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print

English Translation of Lucie en France II -


L'appartement (Chapter 2)
Lucie has arrived at the Versailles train station. She has already seen the chateau of
Versailles but she wants to come back later for a more in-depth visit.

But first, she walks along Avenue St. Cloud to find her apartment. She finds the address in
front of the police station, in a little brick house. She sets her bags down in front of the gate
of the little pathway that leads to the sidewalk of the house. She rings the yellow doorbell
next to "Joséphine Gérard."

Her friend, Joséphine, whom she met on the Web, opens the door. Joséphine gives her
two kisses. Shocked, Lucie asks why she did that. "That's how it's done in France. Girls
give each other two kisses, guys give two kisses to girls, and guys shake each other's
hands. We do all this to say hello." Joséphine says.

"Come with me," says Joséphine, "I'll show you the apartment. It's small but it's our own
little place."
Silently, Lucie follows her. Awed, she looks at the apartment's entryway. She can't believe
her eyes. She enters the hallway and sees the walls are painted red, completely red. The
floors are wood, beautiful and possibly oak. The ceiling is painted black. On the left is an
iron table with the telephone on it.

She goes on and to the left is a bathroom, which is across from Joséphine's room. A little
farther, to the right, is Lucie's room. She puts all of her things in the corner, jumps onto the
bed, and stretches her arms and legs. "Finally at my own place," she says to herself.

Cite this Article

https://www.thoughtco.com/lucie-en-france-french-reading-comprehension-4082380?print 8/8

You might also like