Professional Documents
Culture Documents
초기 우파니샤드의 아트만 연구 - 동국대학교 석사학위논문
초기 우파니샤드의 아트만 연구 - 동국대학교 석사학위논문
初期 우파니샤드의 아트만論 硏究
指導敎授 鄭 泰 怖
李 泰 昇
1985學年度 碩士學位 請求論文
初期 우파니샤드의 아트만論硏究
泰鄭
昇
李
麻
指導敎授 泰
1986 年 7 月
니lz
广
主審
副審
篠1
副審
훗입"`
東國大學校 大學院
目
次
l . 베다의 哲學 傳統 .. ………………………………………………………. 7
2 . 祭式 原理와 브라만………………………………·……………………· ·· ·· 12
1 . brahma-vidya 의 意味 … .. ………………………………………………· 26
2 . 아트만論의 邊頭 ……………………………………………………………… 28
V. 結 論 ………………………… .. ………………………………………………· 68
Abstract ……………………………………………………………………………… 76
.I.I
論
I . 序
- 梵我一如에 대한 再檢討 -
-1-
의 이러한 同一性온 우 파니샤드 전체 理論의 근본적인 思想
이 다. 이 것은 t a t t va m a s i ( 그 것 은 너 다. c h a nd . 6 . 8 . 7 f. )
2)
위대 한 格言 (Maha-vakya) 으로 간략히 표현되어 진다.”
社 2 ) 1 OC • C j t .
3) Dasgupta, s., A History of Indian Philosophy, Motilal Ban-
arsidass, Delhi, 1922, p,45.
4) Radhakrishnan, S. , The Principal Upani~ads, George Allen
& Unwin LTD, London, 1953, p. 77.
5) 湯田豊, r)/-{':..y,. .;; 卜넋 0) 哲學, 平樂寺書店, 京都, 1985, pp,38 ~
40, pp.101 ~ 102.
-2-
또한 샨딜리야에게서 보이는 아트만=브라만의 說에 대해서도 샨딜리야
6)
의 中心 思想인 ’ 意圖 '(kratu) 와의 관련 속에서 의 문을 던지고 있다.
-3-
9)
다. 우파니샤드가 인도 哲學史 上에서 차지하는 位置를 고려해 볼 때
第二期 l 아이 타레 야 UP.
까우시 타키 UP.
-4-
「 브라만에 대 한 知識 (brahma-vidya) 」 울 중심 으로 그 배 경과 그 答
第三期 1 께 나 UP.
이 샤 UP.
프라슈나 UP. 11
마이 트라야나 UP .200 ~ ?
만두캬 UP. ~ AD . 200
여기에서 初期 우파니샤드라 함은 곧 佛陀 以前의 우파니 샤드를
가르킨다.
-5-
득
11)
으로 구분한 7J O
^T 바루아 CBarua) 의 견해에 따른 것 이지만
숭·
챤도갸·우파니샤드의 웃달라카와 그의 아들과의 대화 (CH.U. VI)
본
상가로 간주하고 考察하였다. 논문의 주요 텍스트는 라다크리슈난
의
본
용된 산스크릿트 文章온 전적으로 이 冊에 依存한 것이다. 노)그
드건
R.V. = ~g Veda
’
S.B. ’
= Satapatha Brahmana .
B.A.U. = Brhad-ar 따yak.a upani~ad
CH . U . = Chandogya Upani 훈 ad
-6 一
Il. 우파니샤드의 思想的 背景
l . 베 다의 哲學 傳統
「 베 다의 秘義 」 란 의 미로 해 석 되 어 우파니 샤드가 베 다 文獻 中의 가
-7-
다. 따라서 우파니 샤드 思想家들에게 서 볼 수 있는 本質的인 것 에 대
준다고 할 수 있을 것이다.
-8 一
에 대한 懷疑는 보다 근본되는 神을 찾는 계기가 되고 있다. 하지
하늘 의 꿈을 넘 치 게 하는 도다 」 17) 라고 하 여 이 렇게 두 神을 함께
찬양하고 있다. 이러한 神에 대한 歸一思想온 마침내 모든 神둘은 本
無限이 란 뜻 ) 는 天 이 고 , 아디 티 는 空이 다. 아디 티 는 母이 고 力 아디 티
22)
파니 샤드에 서 神둘의 祖上으로 나타나고 있다. 이와 같이 自 然 神觀
一 IO_
(tapas) 의 힘 으로 일체 가 창조했 다고 하며 또한 「 詩人들은 그 唯
24)
-한 有 (ekam sad) 를 여러가지로 이름한다」 고 하듯이 이미 리
라만 이 절대 시되 어 베 다의 전 동을 이 었던 것 이 다.
-11-
2. 祭式 原理와 브라간
_ l2-
30)
의 儀式,그것을 집행하는 祭官이었다. 따라서 이時代에 베다 以
33)
술적 呪文예 적용되어진 것이었다. 특히 下層의 民間信仰과 密接한
一 13-
35) 근
일시되고 있다. 아타르바·앙기라 스 ( a tharvang i ras) 吉 본 이름으로
37)
界를 알고 통제할 수 있다고 한다. 여기에서 우리는 브라호마나
고 있다.
-14-
그리고 이어서 브라만은 이 天.空·地의 三界를초월한세계로 갔
許 38 ) S. B . X[. 2 . 3 . 3 .
39) S.B. X[.2.3.6.
40 ) O• :/'그 卜 7 力 久 , 4 Z F 哲學 ( lndische Phi losophie) , 湯田豊譯,
大東出版社, 1979. p.41.
-15-
인도의 사상적 전동온 베다 以來 인간의 내면에서 그러한 不死의 요
소가 동일시되고 있다.
3 • 不死에 대 한 追求
41)
命을 살 수 있도록 그는 神들에게로 우리를 引導하리라」 라고 하
駐 41 ) R.V. X. 14.14.
-16-
로 나타나 피의 강 중앙에 毛愛을 씹는 者 42) 가 묘사되고 있으며
또한 브라흐마나 文獻에서는 現世와 관련하여 來世가 나타나고 있다.
득히 「사람은 스 스로 가 만 든 세 계 에 태 어 난다 」 43) 고 하여 善
因善果 · 惡因惡果의 사상이 브라흐마나 문헌에 나타나고 있다. 이 와같
다.
-17-
소로 분해되어도 그 永續的인 個性이 소멸한다고는 생각지 않았다.
誌 45 ) 金 倉 円 照 , 4 > F 哲 學 0 自 我 思 想 , 大 藏 出 版 株 式 會 社 , 東 京 , 1974.
pp. 24 ~ 25.
46 ) Dasgupta,S., A History of Indian Phi losophy, p.26.
47 ) I oc , c i t .
48 ) A . V . 맵. 1. 1. 15 .
-18-
의 각 기 능을 「 自我에 관하여 (adhyatmam) 」 라는 범 주로 설 명 하는
것 이 었 다. 샤 타파 타 • 브 라호마나 CX . 3 • 3 ) 에 서는 제 식에 쓰이 는 불
파 동일 시 되 고 이 각 기 능과 대 비되 는 「 神에 관하 여 」 의 범 주의 요
과 같이 말하고 있다.
-19-
“太陽을 歌諒官이 닌
기_一亡
근 드
노래인 우드기타로 생각하여야 한
다.”
-20-
55)
체를 정복하고 일체 存在의 우두머리, 王으로 된다」 라고 하고 있
고 있다.
4 • 內的 本質로서 프라나의 傳統
許 55) B.A.U.II.1.2.
56) 金倉円照, 前撮書, p.33.
-21-
간 내 면의 호흡을 나타내 던 아수 (asu) 가 브라흐마나에 이 르러 선 立
62)
온 나무와 같이 無用하게 남는다 」 라고 말하고 있다. 특히 이 러
社 57) A.V.X[.4.1.
58) A.V.X[.4.10.
59 ) A. V.X[. 4 . 12 .
60) S.B.X.3;3.6.
61 ) S . B .X. 3 . 1 . 1 8 .
62) S.B.III.8.3.15.
-22-
라나는 신체가 움직이는 근본으로서 각기 다른 신체적 기능들이 이
체 입 니 다. 우리 들은 곧 그대 이 며 , 그대 는 곧 우리 입 니 다 」 63) 라고 하
여 각 기능 중의 제일 본질로 나타나고 있다. 특히 이러한 비유를
64 )
동한 프라나의 優位는 初期 우파니샤드 속에도 등장하고 있다. 이
社 63 ) A i t . Ar . Il. 1. 4 . 17 .
6 4 ) B . A . U . Vl . l. 1 3 ; CH • U . V . I. 15 •
65 ) A i t . A r . II. 1. 4 . 1.
6 6 ) A i t . Ar . TI . I . 8 . 5 .
6 7 ) A i t. Ar . I[ . 1. 8 . 1 4 .
68 ) CH . U . N . 1 ~ 3 .
-23-
" 실로 프라나는 攝收者 (samvarga~) 이 다. 사람이 잘 때 에 말
: 聽力 ) , 마음 (manas) 도 프라나에게로 간댜 실로 이 프라
-24-
파니샤드에 보이는 아트만에 관한 論議는 이러한 시그·베다 이래의 철
대 의 철 학적 테 마이 었 던 것 이 다.
-25-
m. 初期 우파니샤드의 思想的 課題
1• brahma-vidya 의 意味
있다.
H 71 ) Ma i t . U . JI, 3 .
72) B.A.U. I.4.9 ; tad ahug,yad brahma- vidyay 궁 sarvam bhavi-
~yanto manu~yli manyate ,k i m u tad br ahmavet , yasmat tat sar-
vam abhavad iti •
-26 一
브라호마· 비드야가 곧 「일체로 되는 知識」임을 보이고 있다. 이러
고 있다.
託 73 ) T . U . II . 1. 1.
74 ) B . A.U. I. 4. 7 ; pra9ann eva pra90 nama bhavati , vadan vak,
pasyams cak 훈 u~ , s rrivan ~ rotram,manvano manatJ , tany asya it-
ani karma-namany eva. … … atmety evopasita,atra hi ete
sarva ekam bhavanti . ta etat padani"yam asya sarvasya yad
ayam at ma , anena hy e tat sarvam veda … …
-27-
이와 같이 우파니 샤드는 어 아트만을 一切를 알 수 있게하는 키포
것이다.
2. 아트만論의 邊頭
75)
man) 이 란 用 語는 이 미 리그 • 베 다 以來 널리 쓰여 쳐 왔던 말이
-28-
지만 우파니샤드에 이르러서야 비로소 철학적 논의와 함께 유명해졌
온 인 간의 집 [ 肉體 J에 머 문 다. 」 77) 라 고도 하 며 「 蓮 華 ( 心~- ) 속
에 잠재해 있는 神秘한 아트만 (Yak~am atmavat) 을 브라만을 아는
-29-
만의 등장은 아타르바· 베 다에서는 매우 단편적으로 나타나고 있으며
수 있 다. 「 이 름을 붙일 수 없는 息 」 80) 으 로 도 나 타나 며 「 인 간에
1::1 터 O
가-건亡 아버지와 아들의 대화 및 公開討論楊 둥에서 오고간 各人의
A. 브리하드·아란야카·우파니샤드
駐 80 ) S •B • N . 2 . 3 . 1
81) S.B. X[.2.1.2
一 30-
2 . 야쥬냐발캬와 바라문들과의 論戰 .cm. 1 .~m. 9 )
3. 비데하 (Videha) 國王 자나카와 야쥬냐발캬의 對話 .(N.I~N.
4 )
B. 챤도캬·우파니샤드
l . 샨 딜 리 아의 敎 義.C m. 14 )
C. 따이 따리야 • 우파니 샤드
D. 카우시 타키 • 우파니 샤드
一 31 一
位가 우파니샤드 時代에 이르러서는 바뀌었음을 전하고 있다. 곧 바
다· 그러 자 王온 다음과 같이 말했던 것이 다.
社 82 ) B . A . U . II . 1 . 15 ;KAU . U • N . 19 .
83 ) CH . U • V . 3. 7.
-32-
다. 특히 우파니 샤드에 동장하는 대 부분의 王들은 브라흐마나 時代의
-33-
떤 나에게 물어라· 모든 것을 나에게 물어라· 그대들 가운데 원하는
었다고 해도 좋을 것이다.
-34-
w. 初期 우파니샤드의 아트만論
89).
A. $ and
. . i Iya . 切의 包攝者로서 아트만
볼 때 後에 排入된 것임을 알 기-
z 있고 이 말에 대한 의미는 또
許 89 ) 샨딜 리 야의 敎 義는 S. B . X . 6 . 3 과 CH . U . ID • 14 . 에 나오고 있
다. 샤타파타 • 브라흐마나에 서 는 명 확히 브라만과 아트만이 同
一함을 보이고 . 있지 않다. 챤도갸·우파니샤드에 보이는 것온
브라호마나의 그것보다 훨씬 세련되어 있으며 또한 브라만이
곧 아트만임을 명확히 보이고 있다. 여기에서는 챤도갸·우파니
샤드에 나타난 敎義를 고찰해 본 것이 다.
90 ) C H . U . ID . 14 . I .
91 ) 샹카라는 이 말을 브라만으로부터 생 기 고 (ja), 그 속으로 消滅하
며 (la), 그 속에 서 호흡한다 (an) 는 意味·로 해 석 하고 있다. 이 에
대 해 BotIingk 는 이 말을 taj jananiti( 나는 그것을 알았다고
-35-
”一切의 行爲와 一切의 欲望과 一切의 香氣(냄새 )와 一切
이 것이 브라만이 다.
" 92)
I
을 정의하고 있다. 곧 이 아트만은 虛空( akasa) 을 본질로 하는 것
地나 空界 (antarik:;;a), 하늘 및 이 세 계 보다도 더 큰 존재 이 기 도 한
93)
것이라고 한다. 곧 샨딜리야는 절대적인 브라만이 갖는 힘을 인간
-36-
95)
얻게 된다고 한다. 따라서 그는 사람들은 이 브라만에 대해 명상
97)
賤民인 下女의 어머니에게서 태어났다. 그가 梵行의 생활을 하고자
98)
때 그 스승은 「 婆羅門 以外에 그와 같이 진실하게 말하지는 못한다」 .
있었 을 때 그 브라만에 대해 소 ( 牛 ) 내 지 불 ( 火 ) 로 부터 그 가
-37-
가르침울 받는다.99) 그가 스승이 되었을 때 그는 그의 부지런한 제
자인 우파코살라 (upakosala) 에게 「 물방울이 연잎에 붙지 못하듯이
알 수 있다.
-38-
想온 브라만이 절대 不死의 힘을 간직한 브라흐마나 以後에는 이브
105)
라 결정된다고 한다. 한편 梵界로 들어 간 영혼은 갖가지 세계 를
것이다.
-39-
이와 같이 브라만 세계의 主人인 브라만이 곧 일체 존재하는 個體
107)
기 브라만의 中性 및 女性의 이름이라고 한다. 또한 각기 숨쉬고, 보
108)
해 각각 코, 눈, 귀 등으로 불린다고 한다. 이렇듯 가르갸야나王온
誌 107 ) KAU . U • I . 7 •
108 ) KAU . U . I. 7 .
-40-
“ 나는 프라나이 다. 나를 智慧我 (prajftatma) , 生命 @yu)' 不
社 109 ) KAU . U . ID . 2 . ; prai:id smi , pra j na tma tam mam ayur ayur
amrtarn ity upasva,ayu~ prana~,priino va ayu~,yavad hy
asmin sarire prar_10 vasati tavad ayu~,prar_1ena hu evasmin
loke'mrtatvam apnoti,prajiiaya satya,m samkalpam,sa yo rnam
ayur amrtam ity upaste sarvarn ayur asmin loka ety apnoti
ampatvarn ak~ it 油 svarge loke .
110 ) KAU . U . IlJ • 2 .
111) KAU.U.Il. 5.
-41-
다. 곧 이것은 각각의 기능 속에서 프라나를 제사지낸다고 하는 것
다음 같이 말하고 있다.
"113)
慧我이 고 歡喜이 며 不老 · 不死인 것이 다.
tt 11 2 ) KA U . U . ill • 6 .
113) KAU.U.fil.8; evam evaita bhuta-matra!J prajna-matrasv
arpitaQ,prajna-matra~ praQe'rpitalJ, sa e~a prai:ia eva pra-
·-- tmana ndo
jna jaro'mrt ah .
-42 一
아트만이 라고 하고 있다.114) 이와 같이 인 드라를 동해 나타나는 프라
보면 다음과 같다.
3. 아들 슈베타케두와의 對話 CCH.u.VI)
던 지 고 있 다.118) 그는 이 미 그러 한 문제 에 대해 遊行 期間 中에 알
고 있었던 것으로 그것을 야쥬냐발캬로 하여금 확인시키게끔 하고자
誌 116) CH.U.V.17.1.
117) B.A.U.'I/I.3.7.
118) B.A.U.]Il . 7.1.
-44-
한 것이다. 야쥬냐발캬는 이 질문에 대해 우주의 만물을 잇고 있는
119)
날실 (sutra) 은 바람 (vayu) 이며, 內制者는 大地 및 물, 불, 하늘,
다.I20) 이 어 서 야쥬냐발캬가 「 결코 보이 지 않지 만 보는 者이 며 들리
지 않지만 듣는 者, 생각되어지지 . 않지만 생각하는 者, 인식되어지지
121)
않지만 인식하는 者 」 라고 하는 인식 주체로서의 아트만을 說했울때
고 있는 것은 그의 아들 슈베타케두와의 對話이다.
誌 119) s.A.u.m.1.2.
120 ) B . A . U . ID . 7.3 ~ 23.
121 ) B.A.U.\ll. 1.3.
122) CH.U.vl.I.3.
-45-
라고 웃달라카는 질문을 던진다. 곧 그는 마치 진흙을 앎으로서 진
알게 되 는 것 을 123) 물었 던 것 이 다. 이 에 대해 모 르는 슈 베 타 케 두 에 게
그는 자신의 思想울 내보아고 있다. 웃달라카는 太初에 있었던 唯一
託 123 ) C H . U . VI . 1. 4 .
124) CH.U.\/1. 2.1.
125 ) CH. U. \/1. 2.3 ~ 4.
1 2 6 ) C H . U . VI . 3 . 2~3 .
-46_
기에서는 「생명의 아트만」으로서 들어가 名稱과 形態믈 전개시켰다고
하고 있다. 따라서 名稱과 形態로 이루어진 것의 본질이 브라흐마나
인 아트만을 그 본질로 갖고 OI .=
^T 것으로 따라서 곧 너가 그것 곧
설명하고 있다.
고 하는 區分이 없다.”
울 알지 못한다.…… "
-47 一
그는 또한 인간의 기능도 이와 같온 3 要素로 되어 있다고하며 意
있을 것이다.
-48-
B. Varuna130 : ananda 로서 의 아트만
134)
그것 은 「훌륭히 만들어진 존재 (sukrtam) 」라고 불리웠다고 한다.
-49-
이 음식에 서 인 간 (puru~a) 이 태 어 났다고 하고 있다.135) 이와 같이 육
다. 그는 먼저 이 러 한 음식 을 브라만이 라 생 각 (upas ) 한 다면 일 체 의
社 135 ) T.U.:rr . 1. 1 .
136 ) T. U.:rr . 2 . 1.
137) T.U.:rr.2.1.
138) T.U.:rr . 3.1.
139) T.U.:rr . 4.1.
140 ) T . U . :rr . 5 .1.
141) T.U.:rr . 5.1.
-50-
만을 인간의 기능을 초월한 存在로서 간주하기에 이르론 것이다. 이
라 만 144) 이 라고 하여 이 브 라 만이 인 간의 내 부에 서 찾 아지 고 있 다.
다.
誌 142) T.U.JI.7.1.
143) Paihgala Up.JI.5.
144 ) T. u.m. 2---6.
-51 一
想定되었으며 앞서 考察한 프라따르다나에게 있어서도 또한 內的 本質
誌 145 ) B . A . U . II . 1 . 16 . ; KAU . U . N. 19 .
146) B.A.U.II.1.19. ;KAU.U.N.19 .
14 7 ) B . A . U . II . I . I 7 . ; KAU . U . N . 2 0 .
148) KAU.U . N.20.
14 9 ) KAU . U • N . 2 0 •
_52_
따라서 인간의 각각의 기능들을 아트만으로 부를 수 있다고 한다.
" 거미 가 거 미 줄을 따라 움직 이 고 , 불에 서 불꽃이 일 듯이 , 이
했던 것이 다.
-53-
D. Sanatkumara : 一切의 根源으로서 아트만
곧
識을 갖춘 사람 (atma-vict) 」이 명 확히 對比되 어 나타나고 있다.
152)
있도록 도와 주십시요」 라고 사나트쿠마라에게 요청하고 있다.
이 에 사나트쿠마라는 그대 가 알고 있는 것은 단지 名稱 (nama) 에 지
託 152 ) CH . U .멘. 1. 3
153) CH.U. 멘 .1.5
一 54-
155)
더 훌륭한 것은 마음 (manas): 마음보다 더 훌융한 것은 意志 (sa_
156) 157)
rhkalpa) , 意志보다 더 훌륭한 것은 생 각 (citta) , 생각보다 더
158)
훌륭한 것 은 冥想 (dhyana) ' 명상보다 더 훌륭한 것은 인식 (vij 一
159) 160)
iiana)! 인식보다 더 훌륭한 것은 힘 (bala): 힘보다 더 훌륭
166) 167)
希望 (a 성 a): 希望보다 더 훌륭한 것은 프라나 (prai:ia) 라고 하여
社 1 5 5 ) CH . U . 낸 . 3 . 1.
156) CH.U. 넴 .4.1.
157) CH.U.w.5.1.
15 8 ) CH . U . 넨. 6 . 1.
159 ) CH . U .넨. 7 . 1.
160) CH.U. 멘 .8.1.
1 6 1 ) CH . U . w. 9 • 1.
162) cH.u.w.10.1.
163) CH.U. 넨 .11.1.
16 5 ) CH . U . W. 1 3 . 1 .
166 ) CH. U. 멘. 14.1.
1 6 7 ) CH . U . w • 1 5 . 1 .
1 68 ) CH . U . \산. 15 . 4 .
-55_
169)
먼의 要件을 통해 나타난다. 곧 아티 바단은 진실되어야 하고, 이
170)
진실됨은 理解하는 것 (vijanati) 에 의함이고, 이 이해는 思慮에
176)
것으로 그것은 곧 限윷없는 無限으로 곧 不死의 境地이라고 한다.
하고 있다.
170 ) CH . U .넵. I 7 . 1.
171 ) CH . U.w. 18 .1.
1 7 2 ) CH . U . w . 19 . 1.
173 ) CH.U.w.20.1.
174 ) CH.U.w. 21.1.
175) CH.U. 넵 .22.1.
17 6 ) CH . U . VI[ • 2 3 . 1 . w. 2 4 • 1 .
177 ) CH . U .멘. 24 • 1.
178 ) CH.U. 넨. 25.1.
1 7 9 ) CH . U . Vl[ • 2 5 . 2 •
-56_
.. 180)
트만은 一切 世界이다.
-57-
리치고 그 時代 最高의 思想家로 認定받았던 것이다. 비교적 단편적
2. 자나카王과의 對話
3 • 夫人 마이 트레 이 와의 對話
-58_
이 생겨 千마리의 암소를 데리고 와 양쪽 뿔에 각기 金貨블 걷고
는 다음과 같다.
고
Ol 0
서宅멸
0
볼 수 있다. 자나카王의 호트리祭宮인 아슈바라와의 論爭
注 183) B.A.U.III.
_59_
184)
트리 祭官이 다. 이 것이 解脫이 다 」 라고 하여 祭 'E 의 각종 요소를
社 184 ) B . A . U . ill. 1 • 3 .
185 ) B . A . U . ill. 4 . 1 .
... dra~!liram pasye~, na sruter
186) B.A.U.ll.4.2 . ; na df~!er
srotararh sri:iuy 탸 l;l, na mater manta.ram manvi"thaJ:i, na vij 一
-60_
在의 內部에 存在하는 不死者로서 아트만을 다음과 같이 말하고 있
다.
-61-
없음을 보이고 있다. 그는 다음과 같이 말했던 것이다.
[ 2J 자나카王과의 對話
-62-
침을 받고 있었던 것이 보인다. 야쥬냐발캬가 그 王에게 당신의 A
192)
臘 (hrdaya) 이 라고 가르쳤 다고 한다. 이에 야쥬냐발캬는 그것들은
証 192 ) B . A • U . N . 1. 2 ~ 7.
193 ) B.A.U.N. 2 . 1. ; yatha vai , samrat, mahantam adhvanam e참
一 63-
있음을 알 수 있다. 이러 한 死後 連命에 대해 야쥬냐방캬는 일체의 근
195)
로 ... … 一切의 것으로 이루어졌다」 라고 말하고 있지만 그는 「사
라고 말하며 그 欲望울 꾸
\:f; 늘
0 것을 말하고 있다. 하지만 자신의 아
一 64 ―
“사람이 이 아트만을 神 (deva) 으로서, 과거와 미래의 主人
199)
으로서 생각한다떤 그때에 그에게는 두려움이 없다. .,
[ 31 夫人 마이트레이와의 對話
誌 199) B.A.U.N.4.15
. 15. ;yadaitam anupasyati atmanarh devam aii-
jasa, isanarh bhiitabhavyasya, na tato vijugupsate.
2 0 0 ) B . A . U . N,. 4 . 2 2 .
201) B.A.U.N.4.23.
202) B.A.U.II.4.2.; B.A.U.N.5.3.
203) B.A.U.II.5. ; B.A.U.N.6.
-65-
만과 다른 것으로 생각하는 사람은 疏外된다고 말하고 있다. 「 아트
204)
만 以外에 바라문을 아는 사랑, 그를 바라문은 돌아보지 않는다」
205)
난 세계 로서 그곳이 곧 죽음의 의식도 초월한 세계라고 한 것
있다.
誌 2 04 ) B . A . U . :rr . 4 . 6 . ; B . A . u . N . 5 • 7 .
.
2 05 ) B . A . U . :rr 4 . 14 . ; B . A . U . IV . 5 . 15 .
206) B.A.U.IV.5.15.;tat kena kam vijaniyat;yenedam sarvam
vijanati, tam kena vijaniyat. sa esa neti nety atma;,na
agrhyal_1, na hi grhyate, …… vi jnataram are kena vi jan-
iyat, ity uktanusasanasi, maitreyi, etavad are khalv
ampatvam.
-66_
이와같이 우파니샤드 시대의 最高의 思想家인 야쥬냐방캬는 상대적
률 하였던 것이다.
-67-
論
v. 結
수 있게 되었다.
—68-
家들에게 서 볼 수 있듯이 프라나의 根源은 아트만으로 더우기 이 아
다고 할 수 있을 것이 다.
_69_
니 라 우추의 근본 원러노 함께 간직하고 있는 槪念으로 오히려 初
이다.
-70-
參 考 文 獻
I. 辭典類
1965.
II. 原典類
Oxford, 1897.
Oxford, 1897.
Oxford, 1882.
Oxford, 1885.
_71-
6. , Satapatha-Br~hrna9-a, Part III • In : SBE . Vol.
XLIV.,Oxford,1900.
12. Deussen, P., Sixty Upani 우 ads of the Veda. Bedekar V.M. and
m. 一般書籍
-72-
4. Dasgupta, S., Indian Idealism, Cambridge at the University
Press , 1962 .
1965.
London, 1923.
-73-
15 . 鄭泰赫, 印度哲學, 學硏社, 서울, 1984.
東京, 1973.
-74-
VI 論文碩
京大學出版會 , 1967.
Vo l. 9 . No . 2 .
No.2.
1943 .
-75-
ABSTRACT
Yi, Tae-sung
Department of Indian philosophy,
Graduate School,
Dongkuk University
amine Brahman, Atman and the true meaning of the Upanieyad thought
ground of the Upani 우 ads and the view of Atman of each thinkers
Br 죠hmai;ia period, and all Indian people from that time considered
-76_
the universe. Considering such concept of Brahman in relation
were to seek the absolute concept, and hereby the very Atman was
the preponderance over the other. As we, however, see from the
ping into Atman, and into the metaphysical concept beyond human
a dualistic and relative world, i.e. the world which transcends the
-77-
changed into a man-centric principle. Consequently the thinkers
said that the Atman theories had become the basis by which Indian
philosophy could start from human being for the first time.
lows.
and Atman. The thinkers of the early Upani 훈 ads had discovered
-78-
defining it. I think it had better define the thought of the
ries. From this point of view, it may be said that the Upani~ads
principle.
-79-