Professional Documents
Culture Documents
Gjerimi I Punëve T Tjetrit N Kodin Civil Shqiptar
Gjerimi I Punëve T Tjetrit N Kodin Civil Shqiptar
Gjerimi I Punëve T Tjetrit N Kodin Civil Shqiptar
PRAKTIKA
GJYQËSORE SHQIPTARE. VËSHTRIM KRAHASUES
Abstrakt
3
Neni 1140 Kodi Civil 1929
duke e renditur kështu begatimim pa shkak si burim të lindjes së
detyrimeve.
Detyrimet që lindin nga begatimi pa shkak trajtohen në kapitullin XXIX,
në nenet 501-504.
4
Vendimi nr. 00-2007-325 (167), datë 22.02.2007 i Gjykatës së Lartë
ka elementë që e bëjnë të ngjashme me një kontratë, por nuk është e
tillë. Gjerimi i punëve të të tjerëve, apo veprimtaria në dobi të një
personi tjetër pa porosinë e tij, është veprimtaria e një personi që nuk
është i detyruar nga ligji apo nga ndonjë veprim juridik (kontratë) për të
kryer ndonjë punë, veprimtari administrimi, apo veprime të nevojshme
për të shmangur ndonjë rrezik apo dëm që mund t’i shkaktohet ndonjë
personi tjetër në pasurinë e tij. Këtë veprimtari personi i padetyruar e
kryen me ndërgjegje dhe vullnet të mirë, duke qënë i bindur se ajo është
veprimtari e dobishme dhe e nevojshme për të mbrojtur interesat
pasurore të një personi tjetër dhe që, si e tillë, ajo normalisht do të
mirëpritet, do të vlerësohet dhe do të pranohet nga ky i fundit. Gjithsesi,
duke qënë se gjerimi i punëve të tjetrit bëhet në kushte emergjence, pa
pasur mundësi që ai të lajmërohet, t’i merret paraprakisht pëlqimi dhe
të arrihet marrëveshja për marrjen përsipër të detyrimeve të ndërsjellta,
gjeruesi është i detyruar që në rastin më të parë të mundshëm të
lajmërojë personin në interes të të cilit ka vepruar. Marrëdhënia juridike
e gjerimit të punëve të tjetrit, që bazohet në një veprimtari të njëanshme
me vullnet të mirë e në interes të tij, si rregull shndërrohet në një
kontratë porosie kur personi, në interes të të cilit ka vepruar gjeruesi i
punëve të tij, me të marrë vesh veprimet e gjeruesit, i jep atij të drejtën
(mandatin) për të vazhduar të veprojë më tej në mbrojtje të interesave të
tij. Në të kundërt, në rast të mosdhënies së pëlqimit, gjerimi i punëve të
tjetrit merr fund si marrëdhënie juridike dhe palët zgjidhin midis tyre
pasojat e gjerimit të punëve, duke marrë përsipër detyrimet përkatëse.”
Gjykata e Lartë vendosi me këtë arsyetim rrëzimin e kërkesës.
5
Pietro Serena, La gestione di affari altrui, G. Giappichelli Editpre-Torino 2000, f. 17
ka vepruar kundër ndalimit të shprehur të të interesuarit, përbën një
formë të rëndë cënimi të lirisë individuale, pra të lirisë që ka secili të
disponojë siç e mendon më mirë për punët e veta. Një parim i tillë lirie
mund të rezultojë i kufizuar vetëm në konfliktin me vlera superiore. Në
të gjitha sistemet, është parashikuar një përjashtim nëse ndalimi i të
interesuarit është në njëfarë mënyre kundër ligjit, rendit publik apo
zakonit të mirë (neni 679 BGB, neni 2031 KCI), p.sh. kush lë pa
ushqyer një fëmijë, mund të jetë i detyruar të rimbursojë atë që e bën në
vend të tij, edhe kundër vullnetit të vet. Në të gjitha rastet e tjera,
veprimi i gjerimit i vënë në jetë kundër vullnetit të të interesuarit, jo
vetëm që nuk do t’i jepte asnjë të drejtë për t’u rimbursuar, por do ta
vendoste gjeruesin përballë rrezikut të dënimit që të dëmshpërblejë
dëmet eventuale, dhe kjo dhe në rastin kur nuk mund t’i ngarkohet faj
tjetër (neni 678 BGB). Natyrisht në këto raste, ia vlen t’i drejtohesh
padisë së begatimit përsa kohë, askush nuk mund të detyrohet të paguajë
për një send apo shërbim të kryer kundër vullnetit të vet të shprehur.6
Kujdesi me të cilin është rrethuar padia e gjerimit të punëve në
kontinent, nuk është i kufizuar në përjashtimin e mundësisë së veprimit
gjyqësisht në rastet e gjerimit të kryer prohibente domino, por gjejnë
shprehje në kushte të tjera të ndryshme të padisë së gjerimit. Pranohet
përgjithësisht që, është e mundur të kërkohet rimbursimi i shpenzimeve
të kryera, vetëm nëse është vepruar në një situatë, në të cilën i interesuari
nuk ishte në gjendje ta përballonte vetëm, më tepër në situata
emergjence. Shembulli më tipik është ai i një fqinji, i cili shuan një zjarr
ose kryen shërbime të tjera urgjente në mungesë të pronarit, ose gjithsesi
në pamundësinë nga ana e tij për t’u përgjigjur personalisht. Falë gjithë
këtyre kufizimeve, fusha e veprimit e gjerimit të punëve të tjetrit,
rezulton gjerësisht e ridimensionuar. Bëhet fjalë për një institut, të
pranuar në parim, por që në praktikë ka një fushë veprimi shumë të
ngushtë. E dëshmon numri i rasteve shumë të pakta të gjerimit që
gjenden, sidomos që kur padia e begatimit është ndarë përfundimisht
nga ajo e gjerimit.7
Kujdesi që rrethon padinë e gjerimit, ka qëllim final mbrojtjen e lirisë
individuale, pra të shmangë që dikush mund të jetë i detyruar të paguajë
për një send apo shërbim që ai nuk e dëshiron. Në kontinent, kërkesat
6
Nenet 648-649 KCSH
7
Në Shqipëri këto raste janë pothuajse inekzistente. Sipas buletineve të Ministrisë së Drejtësisë, paraqiten 5-6 padi
gjerimi në vit, ku shumica prej tyre përfundon me tërheqjen e paditësit nga gjykimi.
për mbrojtjen kundër vendosjes së një përgjegjësie nga begatimi,
ndjehen më shumë në fushën e gjerimit të punëve, sesa të begatimit pa
shkak. Duket po aq qartë se si diferencat e dukshme që (të paktën në
pamje të parë) duket se shtroheshin në këtë fushë mes sistemeve të
Common Law dhe Civil Law, kanë tendencë në praktikë të zbehen. Nga
njëra anë, në kontinent, instituti i gjerimit të punëve të tjetrit, edhe pse
parimisht i pranuar, është i rrethuar nga kujdese të shumta të diktuara
nga kërkesat për mbrojtje të lirisë individuale, që e kufizojnë shumë
fushën e veprimit; nga ana tjetër vetë këto kërkesa kundër vendosjes së
një përgjegjësie nga begatimi, veçanërisht të ndjera në vendet e
Common Law, i çojnë juristët e common law të mohojnë parimisht
mundësinë për të pretenduar ndonjë formë dëmshpërblimi për shërbime
eventuale të bëra në një situatë emergjence. Ky rregull pëson
përjashtime të shumta, me pasojën që në planin operativ diferenca reale,
që gjithsesi qëndron, rezulton gjerësisht e zbehtë.
Prova e parë për të matur diferencat mes sistemeve të Common Law dhe
Civil Law, qëndron tek pagimi i borxhit të tjetrit. Në këtë fushë, duhet
dalluar sipas rastit kush ka paguar borxhin e tjetrit, ka vepruar apo jo në
bazë të një gabimi. Nëse kush ka paguar, kujtonte se ishte personalisht i
detyruar ose i detyruar për të shuar një borxh të vetin, do të shtrohet
problemi i pagimit të padetyruar. Këtu ka interes vetëm hipoteza që
ngelet, pra rastet kur dikush ka shuar një borxh të tjetrit me bindjen se
paguan borxhin e tjetrit dhe me qëllimin për t’u rimbursuar.
Ndërkohë që në vendet e Civil Law, pagimi i një borxhi të tjetrit përbën
një shembull tipik të gjerimit të punëve, me pasojën që gjeruesi, përsa
ekzistojnë të gjitha kushtet e gjerimit (urgjenca, absentia domini etj),
mund të pretendojë rimbursimin nga debitori, e ndryshme shfaqet situata
në vendet e Common Law. Parim bazë i të drejtës angloamerikane është
në fakt që askush nuk mund të imponojë të tjerët me detyrime kundër
vullnetit të vet.8 Në vendet e Common Law, ndjehet shumë kërkesa për të
shmangur vendosjen e një përgjegjësie nga begatimi. Në të gjitha rastet,
në të cilat begatimi është prodhuar nga një sjellje e të varfëruarit,
përjashtohet parimisht konfigurimi i detyrimit për kthim, përveç,
8
G.Virgo, The principles of the law of restitution, Oxford University Press 1999, f. 398
natyrisht, kur sendi ose shërbimi është kërkuar paraprakisht ose pranuar
më pas. Dhe meqë gjerimi i punëve të tjetrit lind, me përkufizim, në
situata të urgjencës, në të cilat nuk është e mundur të kërkohet autorizimi
i të interesuarit, kjo përkthehet në një mohim total të mbrojtjes së
gjeruesit. Ky rregull mund të duket shumë i ashpër, sidomos për
kontinentalët që qëkur janë mësuar të pranojnë të drejtën e gjeruesit për
t’u rimbursuar, por ajo është krejtësisht konform shpirtit anglosakson
dhe është pasojë direkte e parimeve të law of restitution.
Mëgjithatë, një rregull i tillë pëson përjashtime të ndryshme, që mbushin
të paktën pjesërisht boshllëkun ekzistues në këtë fushë mes të drejtës
kontinentale dhe angloamerikane. Një përjashtim i madh është zhvilluar
në fushën e law of agency. Pranohet që, nëse një agent, një person i
caktuar për të kujdesur interesa të caktuara, një përfaqësues etj, gjendet
në një situatë emergjence, ai mund të operojë në interes të principal-it,
edhe pa marrë paraprakisht autorizimin (agency of necessity).9 Agency of
necessity përbën një institute, për shumë aspekte, paralel me institutin
kontinental të gjerimit të punëve. Kërkohet në fakt që agent të ketë
vepruar në një situatë emergjence, në interes të principal dhe në
pamundësinë për t’u vënë direkt në kontakt për të marrë udhëzime. Nëse
rezultojnë të integruara të gjitha këto kushte, agent mund të pretendojë,
edhe gjyqësisht, për t’u rimbursuar nga principal-i. Ky institut, dikur i
kuptuar në mënyrë rigoroze dhe i zbatuar vetëm në rastet e agency të
vërtetë, priret të zbatohet me njëfarë elasticiteti edhe në prani të
raporteve fiduciary të një natyre tjetër. Pavarësisht këtyre shtrirjeve,
agency of necessity vazhdon të përbëjë një institut me fushë zbatimi
shumë të ngushtë. Për t’iu drejtuar, është thelbësore të vërtetohet
ekzistenca e një raporti agency ose e një raporti tjetër besimi të
barazvlershëm. Jashtë rasteve të këtij lloji, mundësitë e rimbursimit të
atij që ka shuar një borxh të tjetrit janë shumë të kufizuara. Megjithatë,
ka disa raste, në të cilat gjyqtarët aangloamerikanë pranojnë të drejtën
për t’u rimbursuar (reimbursement) edhe në mungesë të një raporti
agency. Për këtë, kërkohet që kush ka kryer pagesën, të ketë vepruar në
radhë të parë në interesin e vet. Për të sqaruar konceptin merret një
shembull: në çështjen Exall v. Partridge (1799), pronari i disa karrocave
i kishte depozituar ato në tokën e marrë me qira nga një person tjetër. Në
një moment, kush kishte marrë me qira tokën, kishte pushuar së paguari
9
Goff dhe Jones, The law of restitution, Sweet&Maxwell, bot. 6, 2002, f.332
qiranë, me pasojën që titullari i tokës la në peng karrocat në garanci të
kredisë së vet. Në këtë pike, ndërhyri pronari i karrocave, i cili procedoi
personalisht për të shuar borxhin me qëllim që të merrte posedimin e
karrocave të veta. Ky po kështu veproi në gjyq kundër qiramarrësit të
tokës për t’u rimbursuar, duke e fituar çështjen. Gjyqtarët konsideruan
që, meqë kishte qenë i detyruar të shuante borxhin në radhë të parë për
të mbrojtur një interes të vetin të natyrës pasurore, mund të konfigurohej
detyrimi për kthim.
Në konkluzione të ngjashme u arrit në çështjen Johnson v. Royal Mail
Steam Packet Co. (1867), ku një shoqëri kishte lënë me qira një anije.
Qiramarrësi nuk i pagoi marinarët, të cilët arritën të vendosnin peng
anijen në garanci të kreditit të tyre. Shoqëria titullare i pagoi personalisht
pagat e marinarëve, me qëllim që të rimerrte anijen. Më pas veproi
gjyqësisht kundër atij që kishte marrë me qira anijen për t’u rimbursuar,
duke e fituar çështjen. Akoma dhe një herë kush kishte shuar një borxh
të tjetrit, kishte vepruar në fakt në radhë të parë për të mbrojtur një
interes të vetin të natyrës personale.
Shumë kuptimplotë është dhe një vendim i filimshek 20: Brook’s Wharf
& Bull Wharf Ltd. V. Goodman Bros (1937), ku, një importues kishte
importuar nga Rusia një seri peliçesh dhe i kishte depozituar pranë një
magazinieri. Magazinieri konform parimeve juridike të epokës,
konsiderohej i detyruar në mënyrë solidare me importuesin për pagimin
e taksave të importimit. Ai u detyrua të paguante në vend të pronarit.
Ndërkohë peliçet u vodhën kur gjendeshin të depozituara në magazinë.
Si pasojë importuesi nuk kishte më asnjë qëllim të rimbursonte
magazinierin për taksat doganore. Ky iu drejtua gjykatës, duke fituar. Ai
kishte shuar borxhin e tjetrit jo spontanisht, por si solidar përgjegjës për
pagimin e taksave.
5. Necessaries
7. Rescuers
17
P. Gallo, L’elemento oggettivo del tort of negligence, g. 171
zgjidhja tradicionale ka qenë gjithmonë ajo që t’i mohohet mjekut çdo e
drejtë që të kompensohet në njëfarë mënyre apo të rimbursohet. Duke
munguar ndonjë lloj kërkese apo pranimi i mëpasëm, nuk ishte në fakt e
lehtë të arrihej në konfigurimin e një detyrimi për kthim. Megjithatë,
situata ka filluar të lëvizë, dhe si zakonisht hapjet më të mëdha janë
verifikuar në SHBA. Në një leading case të njohur amerikan, është
njohur e drejta e një mjeku që ishte marrë me një pacient pa ndjenja, për
t’u shpërblyer.18 Në një rast tjetër, të vendosur në Kanada, madje është
arritur në konfigurimin e një të drejte për kthim në favor të një mjeku që
kishte tentuar pa sukses të shpëtonte një vetvrasës.19 Duke u bërë fjalë
për një tentativë vetvrasjeje, ishte evidente që veprimi i mjekut jo vetëm
që nuk ishte kërkuar, por as nuk ishte i dëshiruar. Pavarësisht kësaj,
jurisprudenca nuk hezitoi të konfiguronte një detyrim për kthim në favor
të mjekut. Në Angli për të superuar rregullin tradicional u bë e
nevojshme një ndërhyrje legjislative. Section 154 e Road Traffic Act e
1970 i atribuon doktorit ose spitalit të drejtën për t’u paguar për kujdesje
të bëra pacientëve pa ndjenja. Kështu, mund të thuhet që aktualisht në
vendet e Common Law, të paktën mjekët kanë të drejtë të rimbursohen
në njëfarë mënyre për shërbimet e kryera në favor të personave pa
ndjenja, dhe si të tillë jo në gjendje të kërkojnë ndërhyrjen e tyre.
Doktrina20 uron që një e drejtë e ngjashme mund të njihet edhe në favor
të jo profesionistëve që kryejnë veprime për të shpëtuar jetë njerëzore.
Si konkluzion mund të thuhet që, edhe pse juristët e common law nuk
kanë përpunuar akoma formalisht në linjë të përgjithshme diçka të
ngjashme me institutin kontinental të gjerimit të punëve të tjetrit, në
planin praktik zgjidhjet angloamerikane nuk janë kaq të ndryshme nga
ato kontinentale. Kështu diferencat shtrohen më tepër në nivel të
parimeve dhe të ndërtimeve dogmatike së bashku, sesa të rregullave
operative konkretisht të zbatuara. Nga njëra anë në fakt, në vendet e
Civil Law, instituti i gjerimit të punëve të tjetrit, edhe pse gjërësisht i
pranuar parimisht, konkretisht kufizohet shumë në zbatimin e vet praktik
nga kërkesa për të mbrojtur lirinë individulae. Në fakt, askush nuk mund
18
Cotnam v. Wisdom (1907)
19
Matheson v. Smiley (1932)
20
Goff dhe Jones, Birks, Virgo etj.
të kërkojë të përdorë institutin e gjerimit të punëve të tjetrit, për t’i
imponuar të tjerëve sende apo shërbime në kontrast me vullnetin e tyre.
Vetëm kur verifikohet një situatë emergjence, dhe i interesuari nuk është
personalisht në gjendje që të marrë masa personalisht (absentia domini),
është e mundur të ndërhysh në punët e tjetrit dhe pastaj të rimbursohesh
për shpenzimet e kryera. Por vetë këto kërkesa mbrojtjeje të lirisë
individuale, që në fakt rrethojnë shumë fushën e veprimit të gjerimit të
punëve në kontinent, ndjehen në mënyrë akoma më intense në vendet e
Common Law, në një pikë të tillë që çojnë parimisht në mohimin e çdo
mundësie shpërblimi atij që ka furnizuar sende ose shërbime jo të
kërkuara. Mungesa e kërkesës së veprimit përbën në fakt për juristët e
common law njëfarë barriere vështirësisht të kapërcyeshme. Megjithatë,
konstatohet se si në shumicën e rasteve, në të cilat konkretisht do të
konfigurohej një gjerim i punëve të tjetrit në kontinent, edhe në vendet e
Common Law konfigurohet një detyrim për kthim. Në disa raste, bëhet
referim në institute sektoriale si agency of necessity ose maritime
salvage, herë të tjera arrihen të njëjtat rezultate praktike përmes zbatimit
të instituteve të tjera, si p.sh. bailment. Sektori në të cilin akoma sot
qëndrojnë diferencat më të mëdha, përbëhet sigurisht nga pagimi i
borxhit të tjetrit. Në vendet e Common law, kush shuan një borxh të
tjetrit, nuk mundet pothuajse asnjëherë të paraqesë pretendime për
kthim. Nuk mund të pretendohet kthimi i shumës direkt nga kreditori
përsa kohë, duke munguar gabimi, nuk mund të shtrohet problemi i
pagimit të padetyruar, nga ana tjetër nuk mund të veprohet as kundër
debitorit për t’u rimbursuar, përsa kohë që juristët e common law janë
shumë më ngurrues se kontinentalët që të lejojnë të tjerët të
zëvendësohen jo vetëm në anën pasive, por dhe në atë aktive të
marrëdhënies detyrimore. Kështu synohet të shmanget që, një i huaj
mund të hyjë në marrëdhënien detyrimore, duke zëvendësuar kreditorin
përmes pagimit të borxhit. Rastet e vetme, në të cilat pranohet
rimbursimi (reimbursement) i shumës së derdhur janë ato ku, një i tretë i
huaj ka ndërhyrë në radhë të parë për të mbrojtur një interes të vetin
pasuror.
Ndërkohë, shumë më të vogla janë diferencat që shfaqen në rastet e tjera
të gjerimit të punëve. Kush përmbush një detyrim ushqimor të tjetrit ka,
në fakt, pak a shumë të njëjtat mundësi për t’u rimbursuar në kontinent
dhe në vendet e Common law. Një diskutim i ngjashëm mund të
përsëritet për shpëtimin e pronës së tjetrit. Në Angli, falë veprimit të një
sërë institutesh, arrihet në shumicën e herëve t’i garantohet ndonjë formë
shpërblimi gjeruesit. Akoma më e qartë është situata në SHBA, ku
jurisprudenca nuk ka hezituar të njohë haptaz të drejtën atij që ka
ndërhyrë në një situatë emergjence për t’u rimbursuar. E ngjashme është
situata në fushën e shpëtimit të jetëve njerëzore. Jurisprudenca
angloamerikane duket tashmë se e ka kapërcyer pothuajse krejtësisht
paragjykimin që, një kohë ndalonte çdo formë shpërblimi në këtë sektor.
Mund të arrihet në konkluzionin që, duke bërë përjashtim vetëm për
sektorin e pagimit të borxhit të tjetrit, në vendet e Common Law, situate
nuk është aq e ndryshme nga ajo kontinentale.
E vërtetë është që, pak a shumë në të njëjtat raste, në të cilat
kontinentalët do të konfiguronin një gjerim të punëve të tjetrit, edhe
juristët e Common Law arrijnë të pranojnë një detyrim për kthim.
Diferencat më të mëdha janë më shumë të natyrës sistematike dhe të
inkuadrimit: ndërkohë që kontinentalët janë mësuar tashmë të dallojnë
qartë mes pagimit të padetyruar, begatimit pa shkak dhe gjerimit të
punëve të tjetrit, nuk ndodh kështu në vendet e Common Law, ku këto tre
institute trajtohen bashkarisht në kuadrin e law of restitution. Të njëjtat
mjete që operojnë në fushën e pagimit të padetyruar (quantum meruit,
quantum valebat etj), operojnë edhe në të gjitha rastet e tjera ku
begatimi i detyrohet një sjelljeje të të varfëruarit, dhe kështu në rastet e
begatimit të detyruar dhe në fushën e gjerimit të punëve. Të gjitha këto
raste kanë në fakt, sigurisht, diçka që në të njëjtën kohë i bashkon dhe i
ndan nga rastet e begatimit që i detyrohen sjelljes së të begatuarit. Tani
vonë juristët e Common Law kanë treguar njëfarë interesimi për
sistematikën kontinentale, me pasojën që dallohet një hyrje progresive e
tre instituteve familjare për kontinentalët, pagimit të padetyruar,
begatimit pa shkak dhe gjerimit të punëve të tjetrit. Megjithatë, doktrina
kontinentale pyet deri në cilën pikë kjo mund të përfaqësojë një progres
efektiv, dhe jo një faktor bezdisje dhe konfuzioni të mëtejshëm në një
fushë që është në vetvete një nga më konfuzet dhe të ndërlikuarat e së
drejtës angloamerikane.