Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

Brill’s Encyclopedia of Buddhism

Volume II:
Lives

Editor-in-chief
Jonathan A. Silk

Editors
Richard Bowring
Vincent Eltschinger
Michael Radich

Editorial Advisory Board


Lucia Dolce
Berthe Jansen
John Jorgensen
Christian Lammerts
Francesco Sferra

LEIDEN | BOSTON

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


Contents

Prelims
Contributors ............................................................................................................................................................. xi
Editors and Editorial Board .................................................................................................................................. xxxiii
Primary Sources Abbreviations........................................................................................................................... xxxv
Books Series and Journals Abbreviations ......................................................................................................... xxxvii
General Abbreviations .......................................................................................................................................... xlii
Introduction ............................................................................................................................................................. xliv

Section One:
Śākyamuni: South Asia .......................................................................................................................................... 3
Barlaam and Josaphat ............................................................................................................................................ 39

Section Two:

South & Southeast Asia:


Ajātaśatru .................................................................................................................................................................. 51
Āryadeva.................................................................................................................................................................... 60
Āryaśūra..................................................................................................................................................................... 70
Asaṅga/Maitreya(nātha)....................................................................................................................................... 73
Bhāviveka .................................................................................................................................................................. 81
Brahmā, Śakra, and Māra ...................................................................................................................................... 85
Buddhaghoṣa............................................................................................................................................................ 92
Buddhas of the Past: South Asia ......................................................................................................................... 95
Buddhas of the Past and of the Future: Southeast Asia ............................................................................... 109
Candragomin ........................................................................................................................................................... 121
Candrakīrti................................................................................................................................................................ 125
Ḍākinī ......................................................................................................................................................................... 132
Devadatta .................................................................................................................................................................. 141
Dharmakīrti .............................................................................................................................................................. 156
Dharmapāla .............................................................................................................................................................. 168
Dharmottara............................................................................................................................................................. 173
Dignāga ...................................................................................................................................................................... 179
Early Sarvāstivāda Masters ................................................................................................................................... 186
Gavampati in Southeast Asia ............................................................................................................................... 191
Gopadatta ................................................................................................................................................................. 196
Guṇaprabha.............................................................................................................................................................. 198
Haribhadra................................................................................................................................................................ 204
Haribhaṭṭa ................................................................................................................................................................. 209
Harivarman............................................................................................................................................................... 211
Harṣa .......................................................................................................................................................................... 214
Hayagrīva................................................................................................................................................................... 218
Indian Tantric Authors: Overview ...................................................................................................................... 228
Jñānagarbha ............................................................................................................................................................. 261
Jñānapāda ................................................................................................................................................................. 264

© Koninklijke Brill NV, Leiden, 2019 BEB, vol. II


Also available online – www.brill.com

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


vi Contents

Jñānaśrīmitra ........................................................................................................................................................... 269


Kamalaśīla ................................................................................................................................................................ 272
Karuṇāmaya ............................................................................................................................................................. 279
Kṣemendra ................................................................................................................................................................ 286
Kumāralāta ............................................................................................................................................................... 293
Mahādeva.................................................................................................................................................................. 298
Maitreya..................................................................................................................................................................... 302
Mārīcī ......................................................................................................................................................................... 325
Mātṛceṭa .................................................................................................................................................................... 332
Nāgārjuna .................................................................................................................................................................. 335
Paccekabuddhas/Pratyekabuddhas in Indic Sources ................................................................................... 348
Phra Malai in Thailand and Southeast Asia..................................................................................................... 357
Prajñākaragupta ...................................................................................................................................................... 363
Ratnākaraśānti......................................................................................................................................................... 366
Ratnakīrti .................................................................................................................................................................. 371
Saṅghabhadra .......................................................................................................................................................... 374
Śaṅkaranandana ..................................................................................................................................................... 378
Śaṅkarasvāmin ........................................................................................................................................................ 382
Śāntarakṣita .............................................................................................................................................................. 383
Śāntideva ................................................................................................................................................................... 391
Sarasvatī/Benzaiten................................................................................................................................................ 398
Śāriputra .................................................................................................................................................................... 409
Scholars of Premodern Pali Buddhism ............................................................................................................. 420
Seers (ṛṣi/isi) and Brāhmaṇas in Southeast Asia ............................................................................................ 437
Siddhas....................................................................................................................................................................... 443
Śrīlāta ......................................................................................................................................................................... 452
Sthiramati ................................................................................................................................................................. 456
Śubhagupta............................................................................................................................................................... 458
Tantric Buddhist Deities in Southeast Asia ..................................................................................................... 463
Thera/Therī in Pali and Southeast Asian Buddhism ..................................................................................... 474
Udbhaṭasiddhasvāmin .......................................................................................................................................... 479
Upagupta ................................................................................................................................................................... 481
Vāgīśvarakīrti ........................................................................................................................................................... 490
Vasubandhu .............................................................................................................................................................. 492
Vināyaka .................................................................................................................................................................... 507
Yama and Hell Beings in Indian Buddhism ..................................................................................................... 513

East Asia:
Ākāśagarbha in East Asia ...................................................................................................................................... 521
Arhats in East Asian Buddhism .......................................................................................................................... 529
Aśvaghoṣa (East Asian Aspects) ......................................................................................................................... 540
Avalokiteśvara in East Asia................................................................................................................................... 546
Dizang/Jizō ............................................................................................................................................................... 562
Jianzhen (Ganjin) ................................................................................................................................................... 571
Mahākāla in East Asia............................................................................................................................................ 576
Mahākāśyapa in Chan-inspired Traditions...................................................................................................... 586
Mañjuśrī in East Asia ............................................................................................................................................. 591
Maudgalyāyana (Mulian)...................................................................................................................................... 600
Musang (Wuxiang) ................................................................................................................................................. 608
Tejaprabhā ................................................................................................................................................................ 612
Yinyuan Longqi (Ingen) ........................................................................................................................................ 616

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


Contents vii

China:
Amoghavajra ............................................................................................................................................................ 623
An Shigao .................................................................................................................................................................. 630
Chengguan ................................................................................................................................................................ 642
Daoxuan .................................................................................................................................................................... 648
Falin ............................................................................................................................................................................ 653
Faxian ......................................................................................................................................................................... 657
Fazun .......................................................................................................................................................................... 662
Hanshan Deqing ..................................................................................................................................................... 668
Hongzhi Zhengjue .................................................................................................................................................. 673
Huihong (see Juefan Huihong)
Huineng (see Shenxiu)
Huiyuan (see Lushan Huiyuan)
Jigong.......................................................................................................................................................................... 679
Juefan Huihong ....................................................................................................................................................... 684
Liang Wudi................................................................................................................................................................ 689
Lokakṣema ................................................................................................................................................................ 700
Luo Qing .................................................................................................................................................................... 707
Lushan Huiyuan ...................................................................................................................................................... 711
Mazu Daoyi............................................................................................................................................................... 722
Mingben (see Zhongfeng Mingben)
Nāgārjuna in China ................................................................................................................................................ 727
Nenghai...................................................................................................................................................................... 735
Ouyang Jingwu ........................................................................................................................................................ 741
Ouyi Zhixu ................................................................................................................................................................ 748
Paramārtha ............................................................................................................................................................... 752
Qian Qianyi............................................................................................................................................................... 759
Qisong ........................................................................................................................................................................ 764
Shenhui (see Shenxiu)
Shenxiu, Huineng, and Shenhui ......................................................................................................................... 768
Śubhākarasiṃha...................................................................................................................................................... 777
Wumen ...................................................................................................................................................................... 782
Wuxiang (see East Asia: Musang)
Wuzhu ........................................................................................................................................................................ 787
Xiao Ziliang............................................................................................................................................................... 791
Yinshun...................................................................................................................................................................... 795
Yixing ......................................................................................................................................................................... 800
Yuan Hongdao ......................................................................................................................................................... 806
Yuanwu Keqin .......................................................................................................................................................... 810
Zhanran ..................................................................................................................................................................... 814
Zhi Qian ..................................................................................................................................................................... 818
Zhili............................................................................................................................................................................. 826
Zhixu (see Ouyang Zhixu)
Zhiyi............................................................................................................................................................................ 833
Zhongfeng Mingben............................................................................................................................................... 839
Zhuhong .................................................................................................................................................................... 844

Korea:
Chinul......................................................................................................................................................................... 853
Hyujŏng ..................................................................................................................................................................... 860
Ich’adon ..................................................................................................................................................................... 864

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


viii Contents

Kihwa ......................................................................................................................................................................... 869


Kim Sisŭp .................................................................................................................................................................. 873
Kyŏnghŏ..................................................................................................................................................................... 877
Kyunyŏ ....................................................................................................................................................................... 882
Muhak Chach’o ........................................................................................................................................................ 887
Musang (see East Asia)
Pou .............................................................................................................................................................................. 891
Tosŏn .......................................................................................................................................................................... 895
Ŭich’ŏn ....................................................................................................................................................................... 900
Ŭisang ........................................................................................................................................................................ 903
Wŏnch’ŭk .................................................................................................................................................................. 908
Wŏnhyo...................................................................................................................................................................... 913
Yi Nŭnghwa .............................................................................................................................................................. 918

Japan:
Amaterasu Ōmikami .............................................................................................................................................. 923
Annen......................................................................................................................................................................... 930
Benzaiten (see South and Southeast Asia: Sarasvatī)
Dōgen ......................................................................................................................................................................... 933
Dōhan......................................................................................................................................................................... 941
Eisai (see Yōsai)
Eison ........................................................................................................................................................................... 944
En no Gyōja .............................................................................................................................................................. 951
Enchin ........................................................................................................................................................................ 956
Ennin .......................................................................................................................................................................... 961
Ganjin (see East Asia: Jianzhen)
Genshin ..................................................................................................................................................................... 967
Hachiman ................................................................................................................................................................. 971
Hakuin ....................................................................................................................................................................... 976
Hōnen ........................................................................................................................................................................ 980
Ikkyū Sōjun ............................................................................................................................................................... 987
Ingen (see East Asia: Yinyuan Longqi)
Ippen Chishin .......................................................................................................................................................... 991
Jakushō ...................................................................................................................................................................... 995
Jiun Sonja .................................................................................................................................................................. 998
Jizō (see East Asia: Dizang)
Jōjin............................................................................................................................................................................. 1002
Jōkei ............................................................................................................................................................................ 1006
Kakuban .................................................................................................................................................................... 1011
Keizan Jōkin ............................................................................................................................................................. 1016
Kōmyō ........................................................................................................................................................................ 1020
Kūkai .......................................................................................................................................................................... 1026
Kūya ............................................................................................................................................................................ 1036
Menzan Zuihō ......................................................................................................................................................... 1041
Monkan ..................................................................................................................................................................... 1047
Mugai Nyodai ........................................................................................................................................................... 1057
Mujaku Dōchū ......................................................................................................................................................... 1062
Musō Soseki .............................................................................................................................................................. 1066
Myōe ........................................................................................................................................................................... 1071
Nichiren ..................................................................................................................................................................... 1076
Nōnin.......................................................................................................................................................................... 1088

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


Contents ix
Raiyu........................................................................................................................................................................... 1094
Ryōgen........................................................................................................................................................................ 1097
Saichō ......................................................................................................................................................................... 1102
Saigyō ......................................................................................................................................................................... 1107
Shinran....................................................................................................................................................................... 1111
Shōtoku Taishi ......................................................................................................................................................... 1117
Tenjin ......................................................................................................................................................................... 1122
Tenkai ......................................................................................................................................................................... 1128
Yōsai/Eisai ................................................................................................................................................................. 1134
Zaō .............................................................................................................................................................................. 1139

Tibetan Cultural Sphere


Atiśa and the Bka’ gdams pa Masters ................................................................................................................ 1145
Ge sar of Gling ......................................................................................................................................................... 1159
Gter ston: Tibetan Buddhist Treasure Revealers ............................................................................................. 1165
Gtsang smyon Heruka ........................................................................................................................................... 1171
Lcang skya Rol pa’i Rdo rje ................................................................................................................................... 1175
Mi la ras pa................................................................................................................................................................ 1181
The Mongolian Jebdzundamba Khutugtu Lineage ....................................................................................... 1191
Padmasambhava in Tibetan Buddhism ............................................................................................................ 1197
The Sa skya School’s Five Forefathers................................................................................................................ 1213
Spirits of the Soil, Land, and Locality in Tibet ................................................................................................ 1226
Ston pa Gshen rab: The Bön Buddha ................................................................................................................. 1233
Tibet's Crazy Yogins ................................................................................................................................................ 1239
Tsong kha pa and his Immediate Successors .................................................................................................. 1246
Worldly Protector Deities in Tibet ..................................................................................................................... 1254

Appendix To Volume I:
Buddhist Narrative Literature in Japan ............................................................................................................. 1269
Poetry: Japan ............................................................................................................................................................ 1286
Korean Sŏn Literature............................................................................................................................................ 1294

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


Kūkai

Not much is known of the early life of Kūkai (空海, faith in this testimony of the Buddha, watching
posthumously Kōbō Daishi [弘法大師]; 774–835), for flames to fly from the sparks of struck flint.
apart from the fact that he was born in the province I scaled the peak of Mount Tairyō in Awa, I per-
of Sanuki (讃岐) in northern Shikoku (四國), but in severed in meditation as far as Muroto Cape in
time his fame became such that to lay claim to be Tosa. The valleys did not fail to resound, the bril-
his birthplace became a passport to prosperity. The liant star [of Ākāśagarbha, i.e. Venus] shone down
traditional place of birth was always the Kaiganji in grace. In the end, I came to shun all thought
(海岸寺) at Tadotsu (多度津), but as the result of a of worldly glory, day and night I thirsted for the
legal challenge in the mid-17th century, Kaiganji lost smoke and mist of mountain crags and mired wil-
derness. To see fine raiment, plump steeds, and a
this right to the more powerful Zentsūji (善通寺),
stream of fleet conveyances instantly awakened
which even today draws much benefit from the
in me grief at the phantom lightning flash [which
proceeds that flow from pilgrimage (Kamigaito,
is this life]; to see deformity and pauper’s rags
2004, 73–74). Kūkai entered the imperial college
gave me no rest from the sad awareness of cause
(Daigakuryō [大學寮]) as a scholar in 791. This was and consequence. Through my eyes I was com-
an institution dedicated to training scholars along pelled [to become a monk], for who can snare the
Confucian lines, with the aim of providing for the wind? (NKBT, vol. LXXI, 84–85; trans. Hare, 1990,
growing bureaucracy; it was here, for example, that 254).
the rites in honor of Confucius (sekiten [釋奠]) were
held (McMullen, 1996). Kūkai took the classical We know very little about his activity during this
Chinese literature course (meikeidō [明經道]), but period, except that he must have spent consider-
soon found his interest waning, and in 797 he left to able time studying in one of the temples at Nara if
become a self-ordained mendicant (shidosō [私度 the erudition apparent in Rōko shiiki is anything to
僧]), which was, strictly speaking, illegal according go by. The next we hear of him is in 804.
to the codes that governed the behavior of monks
(Sōniryō [僧尼令]). The justification for such a move
can be found in his first work, Rōko shiiki (聾瞽指
歸, Demonstrating the Goal for Those Who are Deaf
Kūkai to China
and Blind, of 797; KDZ, vol. III, 287–323; revised in Preparations for an embassy to Tang China began in
804 as Sangō shiiki [三教指歸], Demonstrating the 801, but the four ships involved were not ready until
Goals of the Three Teachings; KDZ, vol. III, 324–358; 803 and they ran into bad weather even before they
NKBT, vol. LXXI), a lightly fictionalized defense of had left the Inland Sea: three were heavily damaged
the merits of Buddhism versus Daoism and Con- and the fourth one (carrying the monk →Saichō
fucianism, cast in the florid style of Six-Dynasties [最澄]) limped on to Kyushu to await instructions.
prose (Abé, 1999, 84–105). In the introduction, he Eventually the embassy left Tanoura (田浦) in the
wrote that his eyes had been opened by an encoun- seventh month of 804. The decision to add Kūkai to
ter with a Buddhist esoteric ritual, the “Kokūzō the party, which was probably taken because of his
gumonji hō” (虛空藏求聞持法, Ākāśagarbha’s Tech- facility with Chinese, was very much a last-minute
nique for Seeking, Hearing and Retaining, T. 1145), affair, and he had to be hurriedly ordained so that
which promised a perfect memory: he might have the necessary credentials. Later,
There was a monk [at the college]. He showed me in 821 after his return, Kūkai claimed that one the
Ākāśagarbha’s Monjihō. It says in the text that a main reasons he wished to go to China and spend
person who recites these True Words one million 20  years studying there was to experience at first
times according to the specific rite will be able to hand the esoteric rituals that were described in
memorize the meaning of all the sūtras. I put my texts such as the Mahāvairocana-sūtra (Jpn.

© Koninklijke Brill NV, Leiden, 2019 BEB, vol. II


Also available online – www.brill.com

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


Kūkai 1027
Dainichikyō [大日經], T. 848), which had been trans- had studied under →Amoghavajra (Bukong [不
lated into Chinese by →Śubhakarasiṃha (Shanwuwei 空]; 705–774), who had been a central figure in the
[善無畏]; 637–735) in the 720s and brought to spread of esoteric Buddhist ritual at the Tang court.
Japan by Genbō (玄昉; d. 746) in 735. Without the Within the space of three months, Kūkai claimed,
guidance of a master, Kūkai said that he found the he had learned enough to be counted a master in
text impenetrable: “As soon as I opened its scroll his own right. Huiguo died in the middle of the 12th
to read its lines,” he wrote, “my mind grew dark. It month of 805. It was at this point that, contrary to
was then that I vowed to travel to China to study it” his initial wish to stay much longer, Kūkai decided
(NKBT, vol. LXXI, 310; Abé, 1999, 109). One cannot, to return to Japan. As luck would have it, another
however, assume from this statement that before Japanese ship carrying envoys who had failed to
he left for China he had a clear concept of the exis- make the first crossing had just arrived at Ming-
tence of “Esoteric Buddhism” per se; it was some- zhou. They had been hoping to obtain audience
thing that he would only discover after his arrival with the new emperor Shunzong (順宗; r. 805), but
(Abé, 1999, 111). Shunzong had already died and they had to return
As it happened, Kūkai traveled on a different empty-handed. Kūkai went back with them, arriv-
ship from Saichō and was blown far south, arriv- ing in Kyushu by the end of the year. Twenty years
ing on the coast near Fuzhou (福州) after a full 34 had been squeezed into just 30 months. He was 33.
days at sea. It took some time before permission to The only information we have about Kūkai’s time
land was granted, since the authorities in Fuzhou spent in China comes either from his own account
were not used to receiving such missions. Permis- or from later hagiographies such as the Kūkai sōzu
sion to travel to the capital at Chang’an (長安) den (空海僧都傳, KDZ shukan, 1–4) attributed to
took even longer, and in the end only 23 members his disciple Shinzei (眞濟; 800–860), and little is
were allowed to proceed, the rest being ordered to open to independent verification. He was certainly
travel north to Mingzhou (明州) to prepare for their lucky to have reached the capital; not only was it
return journey. Kūkai was extremely fortunate to be to give him the kind of “imperial” cachet denied
allowed to go with the main mission, and even more Saichō, but he happened to be there at a time when
fortunate to be allowed to stay and study. They left esoteric practice was in vogue and under imperial
Fuzhou in the 11th month of 804 and took 40 days patronage. Kūkai’s own account of his meeting with
to reach the capital, where they met up with some Huiguo at the Qinglongsi (青龍寺) and his subse-
members from the second ship, which had man- quent induction into esoteric ritual secrets leaves
aged a much faster crossing. The requisite imperial us in no doubt that he was claiming a special form
audience was obtained, but Emperor Dezong (德 of transmission for himself:
宗; r. 779–805) was already ill, and died in the first
month of 805. The main mission left Chang’an soon I called on the abbot in the company of five or
afterward without Kūkai, reaching the coast in the six monks from the Ximing Temple. As soon as
fifth month and arriving in Japan a month later. he saw me, he smiled with pleasure and joyfully
In the second month of 805, Kūkai was given said, ‘I knew that you would come! I have waited
permission to stay in Chang’an and reside at the for such a long time. What pleasure it gives me
Ximingsi (西明寺), a major center for scholarship to look upon you today at last! My life is draw-
and translation in the capital. It was here that he ing to an end, and until you came there was no
one to whom I could transmit the teachings.
came into contact with monks capable of reading
Go without delay to the altar of abhiṣeka with
Buddhist Sanskrit, and he lost no time in learning
incense and a flower.’ I returned to the temple
as much as he could. Although Kūkai was prob-
where I had been staying and got the things that
ably not, as legend has it, the inventor of the Japa-
were necessary for the ceremony. It was early
nese kana syllabary, there can be no doubt that the in the sixth month when I entered the altar of
knowledge of the Sanskrit syllabary that he and abhiṣeka for primary initiation. I stood before
others gained in China played a major part in the the Womb World maṇḍala and cast my flower in
development of a Japanese script during the course the prescribed manner. By chance it fell on the
of the 9th century (Seeley, 1991; Abé, 1999, 391–398). Body of Mahāvairocana Tathāgata in the centre.
Some four months later, Kūkai came under the tute- The master exclaimed in delight, ‘How amazing!
lage of the monk Huiguo (惠果; 746–805). Huiguo How perfectly amazing!’ He repeated this three

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


1028 Kūkai
or four times in joy and wonder. I was then given not been for Kūkai’s subsequent activities (Abé,
the fivefold abhiṣeka and received instruction in 1999, 121–122). Transmission of esoteric teachings
the grace (kaji [加持]) of the Three Mysteries. did, of necessity, involve a student learning tech-
Next I was taught the Sanskrit formulas and ritual niques directly from a master instead of simply via
manuals for the Womb World and learned the texts, but at this stage there is no sign that tantric
yogic practices which use various sacred objects adepts at the Tang court ever thought of themselves
of concentration to gain transcendental insight in terms of a “school,” or creating a patriarchal tradi-
(Go-shōrai mokuroku [御請來目錄], T. 2161 tion. They were individual masters, who had to win
[LV] 1065a21–b3; KDZ, vol. I, 99; trans., Hakeda, the direct patronage of the emperor by proving they
2001, 163).
had control over secret arts and techniques. Matters
were to change in the Song Dynasty, but at this stage
The term abhiṣeka here refers to a consecration there is no justification for the Japanese sectarian
that involves sprinkling sacred water over the head view that Kūkai was anointed as the formal succes-
(Jpn. kanjō [灌頂]). There were usually three levels: sor to Huiguo.
an initiation ceremony called “binding the rela- The beginning of tantrism proper is usually
tionship” (Jpn. kechien kanjō [結緣灌頂]), which linked to the arrival in Chang’an of the scholar
involved the casting of a flower or sprig on to the Śubhakarasiṃha in 716. It was he who, with the
maṇḍala to identify one’s deity; “studying the help of →Yixing (一行; 687–727), translated the
Dharma” (Jpn. gakuhō kanjō [學法灌頂]), which Mahāvairocana-sūtra, the text that was later to
involved much learning of mantra and mudrā, and puzzle the young Kūkai. He was closely followed
practicing visualization techniques; and “transmis- by Vajrabodhi (Jingangzhi [金剛智]; 671–741) and
sion of the teachings” (Jpn. dengyō kanjō [傳教灌 his student Amoghavajra. From the start, these
頂]), when one became qualified as a master. At this men were treated as state employees, accommo-
advanced stage the maṇḍala might simply be imag- dated in monasteries, put to work translating the
ined by both master and student (Abé, 1999, 124). new texts they had brought with them, and, once
We are then told that Huiguo urged Kūkai to carry they had proved themselves, performing ritu-
his knowledge back to Japan (T. 2161 [LV] 1065c1; als for the court and the emperor. Vajrabodhi, in
KDZ, vol. I, 100), and that Kūkai himself was chosen particular, was known for his unusual powers as
above all the other students to write his master’s a thaumaturge and was constantly on call to per-
epitaph. It was on this basis that in Japan Kūkai’s form rites for clement weather or to cure an illness.
followers were to construct a lineage, and eventu- He was also responsible for the first translation
ally claim him, via Amoghavajra and Huiguo, as the of the other major text of Chinese tantrism, the
Eighth Patriarch of the Shingon School (眞言宗). Sarvatathāgatatattvasaṃgraha (The Assembled
The implication here is that there was a “school” Reality of All the Tathāgatas, also known as the
of esoteric practice which then slowly died out in Vajraśekhara, Jingangding [金剛頂], Jpn. Kongōchō,
China, but which was transmitted to Japan as “Shin- The Diamond Tip, T. 865).
gon” in the body of Kūkai. Soon after Vajrabodhi’s death in 741, Amoghavajra
There are, of course, a number of problems with was allowed to travel to India, returning in 746 with
so sectarian a view. We know, for example, that eso- yet more Sanskrit texts. It was at this point that he
teric practice did not simply die out in China. We was allowed to create an altar in the palace so that
also know that although Huiguo was certainly listed Emperor Xuanzong (玄宗; r. 712–756) could receive
as one of six prominent students in Amoghavajra’s an abhiṣeka initiation. This introduction of Bud-
will, when the master died in 774, Huiguo was only dhism into the inner sanctum was an unprecedented
29, and it was in fact Huilang (惠朗) who was offi- development of tremendous symbolic significance;
cially recognized as his successor (T. 2061 [L] 714a13; it is hardly surprising that Kūkai was to work so
Chou, 1945, 306; Matsunaga, 1973, 227–242; Orzech, hard to achieve a similar feat on his return to Japan.
1989, 91). Huilang died four years later in 778, and Amoghavajra himself survived the An Lushan (安錄
what then transpired is unclear. Although by the 山) rebellion of 755 and achieved even greater pres-
time Kūkai arrived Huiguo was certainly treated tige and authority under Emperor Daizong (代宗;
as a leading master, he left no writings, and would r. 762–779), promoting the idea of emperor as uni-
have probably remained an obscure figure had it versal monarch, and developing the theoretical and

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


Kūkai 1029
ritual underpinnings for a highly politicized form patron of this latest form of Buddhism that prom-
of tantrism with the twin goals of sudden enlight- ised so much. Saichō was already well established
enment for the individual and protection of the by this time, but he recognized both the impor-
state. The small temple within the palace became tance of what Kūkai had achieved and the potential
a fixture, and Amoghavajra became renowned as a threat that he represented. Saichō’s experience had
miracle worker, with power to control the elements been limited in comparison, so he was understand-
and call up divinities to defeat the emperor’s ene- ably anxious to borrow and copy everything Kūkai
mies. It was above all Amoghavajra’s relationship had brought. Both men worked closely together
with his emperor that Kūkai wished to emulate. It is for a few years, before a split occurred in 815 (Gar-
striking that one of the texts he brought back with diner, 1994, 194–224). It was thanks to Saichō,
him to Japan was an important collection of letters for example, that Kūkai found himself settled at
that had been exchanged between Amoghavajra Takaosanji (高尾山寺) to the northwest of the capi-
and the emperor (Daizong zhaozeng sikong dabian tal, a mountain retreat that became his home for
zhengguangzhi sanzang heshang biaozhiji [代宗朝 the next nine years. The usual account has it that
贈司空大辯正廣智三藏和上表制集], T. 2120). Com- while he was there he composed four works in
piled by Yuanzhao (圓照; d. 800), probably in the which he set out the principles of Vajrayāna: Ben
780s, this collection was designed to persuade the kenmitsu nikyō  ron (辨顯密二教論, On Discrimi-
new emperor Dezong, who had reduced patronage nating  between Revealed and Secret Teachings;
and stopped rites being held in the palace, of the T. 2427, KDZ, vol. I, 474–505), Sokushin jōbutsugi (即
importance of tantric masters; it represented bio- 身成佛義, On Becoming a Buddha in this Very Body;
graphical documentation of an ideal relationship T. 2428, KDZ, vol. I, 506–520), Shōji jissō gi (聲字實
between master and ruler. The message was not lost 相義, On the Meaning of Sound, Word, and Reality;
on Kūkai. T. 2429, KDZ, vol. I, 521–534), and Unji gi (吽字義, On
the Meanings of the Word Hūṁ; T. 2430, KDZ, vol. I,
535–553). It was there too that in 812 he conducted
Kūkai Returns to Japan a kechien kanjō for Saichō, his students Kōjō (光定;
779–858), Enchō (圓澄; 771–837), and Taihan (泰範;
Unlike Saichō, who was feted on his return and 778–?), and more than 200 others. Nevertheless, the
immediately encouraged to perform new rituals for tone of a public “round robin” that Kūkai sent to a
the benefit of ruler and court, Kūkai came back as an large number of temples in 815 entitled Kan’enshō
unknown monk with few connections. He brought (勸緣疏, Encouraging Participation; KDZ, vol. III,
with him 142 sūtras, 42 Sanskrit texts, 32 commen- 526–529; trans. Gardiner, 1994, 244–248) suggests
taries, 5 maṇḍala, and a large number of paintings that he had considerable difficulty in establishing
and ritual implements, all of which he gave to the himself (for an extended discussion see Gardiner,
head of the mission to take to the capital. He also 1994, 26–42), and by 815 relations between Kūkai
added an “Inventory of Imported Items” (Go-shōrai and Saichō had soured. This is sometimes put down
mokuroku [御請來目録], T. 2161; KDZ, vol. I, 69–102; to the fact that Taihan, sent by Saichō to study with
trans., Hakeda, 1972, 140–150), in which he explained Kūkai, eventually refused to return to the fold, and
that he was returning with an entirely new form of on another occasion Kūkai refused to lend Saichō
Buddhism, which he called kongōjō (金剛乗, Skt. a particular text on the grounds that it could not
vajrayāna) or mitsuzō (密藏, the secret treasury), be understood without the guidance of a tantric
more efficacious and more powerful than any of the master; but at heart they were rivals in the battle
forms of Buddhism introduced heretofore. for patronage. Saichō was committed to creating
For reasons that are unclear, on his return Kūkai an equivalent of Tiantai Buddhism in Japan with
decided to remain in Kyushu, and only moved to the Lotus Sūtra at its center, but needed knowledge
the capital Heiankyō (平安京) in 809 on the occa- of these new tantric rituals to secure his position.
sion of the accession of Emperor Saga (嵯峨; r. 809– Kūkai had an even grander vision: he saw himself as
842). Saga was particularly fascinated by Chinese possessing something on an entirely different scale,
culture; it was during his reign, for instance, that knowledge and experience of a more “advanced”
the first imperial anthologies of poetry in Chinese form of practice, Vajrayāna, which he wished to lock
were produced, and he proved to be an enthusiastic into the rituals of state.

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


1030 Kūkai
In 816 Emperor Saga granted Kūkai title to build I have heard that there are two kinds of preach-
a major religious center at Kōyasan (高野山) in the ing of the Buddha. One is shallow and incomplete
mountains southwest of Nara. The first buildings of while the other is tantric. The shallow teaching
what was to be the complex known as Kongōbuji comprises the scriptures with long passages and
(金剛峰寺), or the Temple of the Vajra Peak, were verses, whereas the tantric teaching is the dhāraṇī
consecrated in 819. Kūkai’s intention was to design found in the scriptures. The shallow teaching is,
the whole complex in the form of two maṇḍala with as one text says, like the diagnosis of an illness
a stūpa at the center of each sacred area, although and the prescription of a medicine. The tantric
today only one large stūpa remains (Gardiner, 1994, method of dhāraṇī is like prescribing appropriate
medicine, ingesting it and curing the ailment. If
256–258). The rest of his life was spent trying to raise
a person is ill, opening a medical text and recit-
funds for more building on the mountain, although
ing its content will be of no avail in treating the
he was always under considerable pressure to spend
illness. It is necessary to ingest it in accordance
more time at court, and could not afford to be absent
with proper methods. Only then will the illness
for long. He could hardly complain, of course, given be eliminated and life preserved.
that the role he wished to play was of tantric mas- However, the present custom of chanting the
ter to a Buddhist ruler. In founding Kōyasan, Kūkai Konkōmyō saishōō kyō (金光明妙最勝王經, Skt.
was trying to emulate Amoghavajra, who had cre- Suvarṇabhāsottama-sūtra) at the palace is simply
ated a large complex at Wutaishan (五臺山), but he the reading of sentences and the empty recital
lacked the necessary resources, and raising funds of doctrine. There is no drawing of Buddha im-
for this enterprise remained a constant headache ages in accordance with proper technique nor the
for the rest of his life. He also took great care to keep practice of setting up an altar for offerings and for
in close contact with the temples at Nara, and the the ceremonies of empowerment. Although the
creation of a separate initiation hall for Vajrayāna reading of the sūtra may appear to be an oppor-
(shingon) at Tōdaiji in 822, at which it is thought tunity to listen to the preaching of the nectar-like
he performed a kanjō initiation for deposed sov- teachings of the Buddha, in actuality it lacks the
ereign Heizei (平城; r. 774–824), can be seen as a precious taste of the finest essence [ghee] of Bud-
major development, bringing tantric practice into dhist truth.
the very heart of the Buddhist establishment. This I humbly request that from this year on, four-
was followed a year later by an agreement whereby teen monks skilled in tantric ritual and fourteen
Saga allowed him exclusive use of Tōji (東寺), one of novices be selected, who, while properly reading
only two temples that had been created within the the sūtra will for seven days arrange the sacred
bounds of the new capital. images, perform the requisite offerings and re-
cite mantra in a specially adorned room. If this
During this period Kūkai also found time to pro-
is done, both the revealed and tantric teachings,
duce a chrestomathy of Chinese poetry, the Bunkyō
which express the Buddha’s true intent, will cause
hifuron (文鏡秘府論, KDZ, vol. III, 1–106; Bodman,
great happiness in the world and thereby fulfill
1978) of 819, and the beginnings of a Chinese char-
the compassionate vows of the holy ones (KDZ,
acter dictionary, the Tenrei banshō meigi (篆隷萬 vol. III, 518–519; Gardiner, 1994, 235, adapted).
象名義, KDZ, vol. III, 365–378) in 828. In 824 he
became an official in the Saṅgha Office (Sōgō [僧 The reference here is to the Misai’e (御齋會), which
綱]). In 827 he advanced further in the Buddhist involved recitation and lectures on the Konkōmyō
hierarchy and was made Daisōzu (大僧都). Soon saishōō kyō held over a period of seven days
after he completed his major work Himitsu man- between the 8th and the 14th of the first month.
dara jūjūshinron (秘密曼陀羅十住心論, The Ten Given that a new tantric version of this sūtra was
Stages of Mind According to the Secret Maṇḍalas; now in use, Kūkai was concerned to incorporate the
T. 2425, KDZ, vol. I, 125–415) and its shorter version proper rituals. This was eventually done (but only
Hizō hōyaku (秘藏寶鑰, The Precious Key to the a year after his death) and the ritual, the Go shichi-
Secret Treasury; T. 2426, KDZ, vol. I, 417–473). In 832 nichi mishuhō (後七日御修法), became one of the
he fell ill and retired to Kōyasan, where he died two most important in the court calendar from this time
years later. Three months before his death, however, on, dedicated both to requesting blessings for the
he was still requesting permission to construct a coming year and to anointing the ruler (Abé, 1999,
Shingon hall in the grounds of the palace itself: 347–355).

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


Kūkai 1031

Vajrayāna to pure nonsense is if language is treated as pure


sound, but sound that is known to hold within itself
At the core of tantric (esoteric) Buddhism lies the profound significance, a significance, however, that
conviction that, firstly, awakening, liberation, and can only be grasped by the owner of a secret key.
indeed full buddhahood can be reached in the here So it was that Chinese tantrism chose to retain the
and now; and secondly, that the ultimate mystery “original” Sanskrit sounds (or what passed for those
is in some form or other communicable. This flies sounds). Mantra or dhāraṇī (the two were often not
in the face of so much that was said about the clearly distinguished) were seen to contain the con-
long, heroic path to be trodden, and even the most centrated essence of the teachings; far from being
optimistic doctrines of Mahāyāna universalism nonsense syllables, they were the sound of the uni-
had always argued that the experience of awaken- verse. As Kūkai himself put it in “An interpretation
ing itself was beyond the capability of language to of the Lotus Sūtra” (Hokekyō shaku [法華經釋]):
express, hence beyond normal cognition. Tantrism
is an attempt to provide an answer to the problem The ‘revealed’ consumes many words to carry
of language and the limitations it places on the one meaning. The ‘tantric’ unleashes countless
human mind. meanings from within each letter of a word. This
It was universally accepted that the Buddha is the secret function of dhāraṇī. Because of this,
dhāraṇī is translated as sōji (總持 “the container
had taught various doctrines at different times to
of all”). However, this meaning of dhāraṇī has
different audiences and had cut his cloth accord-
been kept secret by the Dharma transmitters
ingly. Just as Mahāyāna saw the path of the auditor
of the past. This is what I have now introduced
(śrāvaka) as being an inferior vehicle (Hīnayāna) as the mantra scriptures (shingonzō [眞言藏])
compared with that of the bodhisattva, so tantrism (KDZ, vol. I, 781; Abé, 1999, 264, adapted).
claimed that there was a different way, via the prac-
tice of ritual. This new tantric path was recognized In Japan the situation was to go one step further,
to be an extremely risky one, but the rewards were from sound to shape. The written forms of the
correspondingly greater. It employed special meth- Sanskrit syllables known as siddham (Jpn. shittan
ods which only those of very strong faculties should [悉曇]) became a sacred script, and the written
dare use, but the prize held out was buddhahood in sign took on the same power as the sound it rep-
this very life. By using incantation, ritual gestures, resented; it became the object of visualization.
visualization, and other techniques, one could link Mudrā likewise were symbolic of states of mind, the
oneself to beings and deities in other spheres of body being used to perform various gestures preg-
existence, either dominate or identify with them, nant with signification. Visualization was helped
and thus rise into higher spheres of being, eventu- by the use of maṇḍala, symbolic representations of
ally coming face to face with and identifying oneself the universe. Acts of imagination were especially
with the cosmic Buddha, Mahāvairocana. important since they showed that the dichotomy
The rituals involved speech, body, and mind, between form and emptiness was false. We have
the so-called practice of the “three mysteries” (Jpn. here an attempt to deal with the problem of lan-
sanmitsu [三密]): speech, in the form of mantra guage by cutting it away and replacing it with the
or invocations; the body, in the form of mudrā or whole human body in its every aspect, with pure
signs made by the hands; and sight, through con- form. Awakening is then no longer beyond language
templation and imagination. Language is, of course, but speaks through the world in all its materiality.
the way human beings make sense of the universe, It had long been recognized that Buddha existed
the tool we use to differentiate and hence generate in a number of forms. Śākyamuni, as the historical
meaning; but this process gives rise to the illusion Buddha, was of this earth, a manifestation of lim-
that everything differentiated has self-presence, ited duration whose teachings must to some extent
precisely the illusion that Buddhism is dedicated to have been conditioned. This form was called the
destroying. Language must therefore be used against Response Body (Skt. nirmāṇakāya; Jpn. ōjin [應身]),
itself; it cannot be disposed of entirely, but it can- because it appears as an object to our senses and
not be allowed to fulfill its normal function, namely responds to our needs. The body of a buddha such
to carry everyday meaning, for this would distract. as →Amitābha, who was present but not histori-
The only way this can be done without succumbing cal in the same sense, was called the Reward Body

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


1032 Kūkai
(Skt. saṃbhogakāya; Jpn. hōshin [報身]), which he The Creation of Shingon
had received as a reward for his constant practice
and perfect merit. But there was a third, even higher Tantric Buddhist texts were not themselves a new
form: tantric teachings dealt with the Dharma phenomenon in Japan. About a quarter of what
Body (Skt. dharmakāya; Jpn. hosshin [法身]), the are now recognized as tantric texts was already
absolute, eternal, cosmic Buddha. Dharmakāya available in Japan during the course of the Nara
originally meant something like “the body of the period. The monk Dōji (道慈; d. 744) had studied
teachings [of the Buddha],” but this became subject with Śubhākarasiṃha (Bingenheimer, 2001, 90)
to a process of semi-reification as “Dharma-body.” and brought back both the Chinese translation
The representation of the Dharmakāya in the fig- of the Sarvatathāgatatattvasaṃgraha and Yijing’s
ure of Mahāvairocana risked losing its metaphori- new version of the Suvarṇabhāsottama-sūtra in
cal status. There was an ever-present danger of 718; and Genbō had returned in 734 with the Mahā-
personification, of course, but philosophically the vairocana-sūtra that had so puzzled Kūkai. Abé’s
term was understood to mean absolute unity, an central argument (Abé, 1999, 188–235) is that Kūkai
all-embracing “body” that enfolded all types and saw that he had to avoid alienating the existing Bud-
forms of consciousness and was above any duality. dhist establishment, and that he did so by showing
Differences and distinctions were collapsed and that Vajrayāna was not really at odds with present
both nirvāṇa and saṃsāra were subsumed within it. practice but rather the newly revealed key to what
In the ultimate analysis, then, nirvāṇa and saṃsāra had been there all along. He could argue that much
were one and the same thing, indivisible to the had happened between 702, when Dōji had gone to
awakened mind. All things partook of awakened Chang’an and worked with Sanskrit masters, and
mind and awakened mind expressed itself in all 805. Amoghavajra had developed his links to impe-
forms. rial power and Kūkai himself had had the good
The consequences of such teaching were far- fortune to experience the realities of mature tant-
reaching. The material world, be it body or object, ric Buddhism in action. He was therefore in a posi-
was reinstated as an integral part of truth and real- tion to reveal the underlying nature of what had
ity. The reification in a word like hosshin was not remained latent. This argument was constructed
therefore accidental. The absolute speaks through in his Kan’ensho and the treatise Ben kenmitsu
the material world and we respond to it through our nikyō ron, both produced about 815. It is here that
bodies. The impasse of language was thus avoided he clarifies the differences between the Mahāyāna
and we could then reach directly into the heart of approach and his own: the source of the teachings
the absolute. But perhaps the most striking result was, in truth, not Śākyamuni but the Dharmakāya
of this emphasis on the material, and the affirma- itself in the form of Mahāvairocana, who “preaches”
tion of all things, is that human desires are seen in (hosshin seppō [法身説法]); the practice involves
a different light. They become not the root cause of not the six perfections but the three mysteries;
illusion and suffering but rather something innately the vector is not that of conventional language but
pure, the outward expression of our buddha-nature. something far more direct in the form of dhāraṇī
The objective then becomes not to negate them and mantra; and the aim was the achievement of
but harness their energy and direct them into the buddhahood not kalpas in the future, but in the
quest for awakening. Desire is a sign of activity here and now, sokushin jōbutsu (即身成佛) (Gar-
and without such activity awakening will never be diner, 1994, 17).
attained; it is this kind of thinking that lies behind It is important to note that this interpretation has
such phrases as “passions and awakening are iden- recently been questioned, and indeed the whole
tical” (Jpn. bonnō soku bodai [煩惱即菩提]), and narrative of Kūkai’s influence between the years 815
behind the tendency to treat basic human instincts and 835 has now been placed in doubt (McMullen,
as a manifestation of pure energy. Sexual desire 2016). McMullen points out that there is no sign
becomes a subject of serious interest, particularly of any contemporary reaction to Kūkai’s Ben ken-
since it results in physical union and a paradoxical mitsu nikyō ron, which first appears in a catalog of
momentary dissolution of self. Such a doctrine is Kūkai’s works produced by the monk Saisen (濟暹;
open to abuse, of course, and this is why the word 1025–1115). After Kūkai’s death, his students, under
“risky” always comes to mind. the guidance of Shinnen (眞然; 804–891), devoted

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


Kūkai 1033
themselves to building temples on Kōyasan. Mean- of Amoghavajra, so it was only natural that he was
while, the center at Tōji gained prestige and even- recognized as a reincarnation of the tantric master;
tually the two institutions clashed. In 876 Shinnen and although the precise day of his birth was not
“borrowed” certain important documents in Kūkai’s known, it became fixed as the 15th day of the sixth
hand from Tōji, took them to Kōyasan, and then month, the day that Amoghavajra passed away. As
refused to return them. This was to lead to a bitter befits a thaumaturge and a master of secrets, Kūkai
conflict between the two, which continued until 919, was not cremated but instead entered a state of
when the court decided to combine the abbotships suspended animation in his mausoleum (Oku no
of both institutions and Kōyasan was allowed to fall in [奥之院]) in the depths of Mount Kōya, where
into disrepair to wait until the 12th-century revival he remains sitting to this day, sustained with daily
under Kakuban. The early history of the institutions offerings by the monks of Kongōbuji, and await-
that Kūkai left behind was therefore not a happy ing the coming of Maitreya. In 921 he was honored
one, and there is little suggestion here of Shingon as with the title Kōbō Daishi, so although the monks
a school. And what of Kūkai’s own status at the time, on Mount Kōya may not have prospered, he himself
beyond the hagiography? Contemporary sources remained a formidable figure. Hagiographies then
are largely silent. It is true that tantrism did become began to emerge, the earliest being the “Goyuigō”
embedded in court ritual, but this was partly due to (御遺告, KDZ, vol. II, 781–813), which took the form
the fact that successive sovereigns made sure that of a final testament, and from the 11th century they
they had their own temples, which became centers proliferated (all available in the ten-volume collec-
of tantric practice in their own right: temples such tion KDDZ).
as Ninnaji (仁和寺), founded by the emperor Uda One of the most important of these hagiogra-
(宇多; r. 887–897, d. 931) in 888; and Daigoji (醍醐 phies is the Kongō buji konryū shugyō engi (金剛
寺), re-founded by the emperor Daigo (醍醐; r. 897– 峰寺建立修行緣起, KDDZ, 1–2) of 986 from which
930) in Yamashina to the east of the capital in 907. many legendary details were subsequently drawn;
Perhaps more importantly, after the death of Saichō, also influential are the Kūkai entry in the Honchō
the Tendai establishment on Hieizan was quick to shinsenden (本朝神仙傳, NST, vol. VII, 261–264)
adopt, and then appropriate, tantric practice, so compiled by Ōe no Masafusa (大江匡房; 1041–1111)
that throughout most of the Heian period tantrism and Fujiwara no Atsumitsu’s (藤原敦光; 1063–1144)
was in fact a Tendai phenomenon. Both →Ennin Kōbō Daishi gyōkeki (弘法大師行化記; KDDZ, vol. II;
(圓仁; 794–864) and →Enchin (圓珍; 814–891) went KDZ, shukan, 180–232), which were used as source
to China with the specific intent of obtaining tan- material by the compilers of medieval tale collec-
tric texts and experiencing tantric ritual, and with tions such as the Konjaku monogatarishū (今昔物語
the work of →Annen (安然; 841–889?) the transfor- 集, NKBT, 24–25). This in turn led to a whole series
mation was complete. McMullen goes so far as to of illustrated biographies with the generic title Kōbō
suggest that Ben kenmitsu nikyō ron may not have Daishi eden (弘法大師繪傳): the Kōya Daishi gyōjō
been written by Kūkai at all, but produced later by zuga (高野大師行状圖畫) of 1264–1288, Tōji’s Kōbō
scholar-monks who were responding to the work Daishi gyōjō ki (弘法大師行状記) dated 1374, Daigo-
of Annen, part and parcel of an attempt to rewrite ji’s Daishi ekotoba (大師繪詞) of 1378, and the Kōso
the pre-history of what would eventually become a Daishi himitsu engi (高祖大師秘密緣起) of 1468 (all
recognizable Shingon school (McMullen, 2016, 15). these and more are published in Umezu, 1983 and
Such scepticism, of course, clashes with the sectar- ZNET, 5–7). The legends then spread into other
ian vision of Kūkai as the inheritor of “Shingon” via literary forms such as the sekkyōbushi (説經節,
direct transmission from Huiguo. sermon-ballad) Karikaya (刈萱), which describes
how Kūkai has to inform his mother that, since she is
a woman, even she is banned from climbing Mount
Kūkai’s Afterlives Kōya (Matisoff, 2002, 465; Kimborough, 2008, 202).
A resume of the legendary life would include
Perhaps no other figure in Japan has spawned so some or all the following: miracle stories of his
many legends as Kūkai, or O-Daishi-sama (お大師 birth, his brilliant youth, and the fact that he once
樣), as he affectionately known. The year of his birth, swallowed Venus while in the midst of deep medi-
774, happened to coincide perfectly with the death tation. On another occasion he wrote the whole

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


1034 Kūkai
of the “Maji” (魔事) chapter of the Daihannyakyō Bingenheimer, M., 2001. A Biographical Dictionary of the
(Mahāprajñāpāramitā-sūtra) in the sky. Once, in Japanese Student-Monks of the Seventh and Early Eighth
the palace at Chang’an, he wrote a Chinese poem on Centuries, München: Iudicium Verlag.
the wall using five brushes at the same time, one in Bodman, R.W., 1978. “Poetics and Prosody in Early Medi-
eval China: A Study and Translation of Kūkai’ ‘Bunkyō
each hand, one on each foot, and one in his mouth,
hifuron’,” diss. University of Michigan.
astounded the court with his genius, and received
Chou, Yi-Liang, 1945. “Tantrism in China,” HJAS 8, 241–323.
the title Gohitsu Wajō (五筆和尚) (NST, vol. VII, Gardiner, D.L., 1994. “Kūkai and the Beginnings of Shin-
262). On another occasion, when he drew the char- gon Buddhism,” diss. Stanford University.
acter for “dragon” on water it turned into a real Hakeda, Y.S., trans., 2001. “Kūkai and his Master,” in: W.T.
dragon. Just before returning to China, he threw a de Bary, et al., eds., SJT, vol. I, New York: Columbia Uni-
vajra into the sky and it flew to Japan and landed on versity Press, 162–170.
Mount Kōya, where he found it some years later and Hakeda, Y.S., trans., 1972. Kūkai: Major Works, New York:
saw it as a sign that he should build his temple there Columbia University Press.
(Konjaku monogatarishū, NKBT, vol. XXIV, 105–107; Hare, T.B., 1990. “Reading, Writing and Cooking: Kūkai’s
Tyler, 1987, 35–37). Once back in Japan he is credited Interpretative Strategies,” JAS 49/2, 253–273.
Kamigaito Ken’ichi (上垣外憲一), 2004. Kūkai to reikai-
with having single-handedly invented the Japanese
meguri densetsu (空海と霊界めぐり伝説), Tokyo:
syllabary (kana [假名]). He was also said to have
Kadokawa Shoten.
been the author of the iroha poem, which provided Kimborough, R.K., 2008. Preachers, Poets, Women and the
the order in which the syllabary was, and still is, Way, Ann Arbor: University of Michigan Center for
remembered (Okada, 1984). He was a calligrapher Japanese Studies.
of such renown as to give rise to the proverb “even KDDZ, 1934–1935. Kōbō Daishi den zenshū (弘法大師傳全
Kūkai made mistakes with his brush” (Kōbō mo fude 集), ed., Hase Hōshū (長谷寶秀), 10 vols., Kyoto: Roku-
no ayamari [弘法も筆の誤り]). When opening up dai Shinpōsha.
Mount Kōya, he was given explicit permission by the KDZ, 1978. Kōbō Daishi zenshū (弘法大師全集), ed., Sohō
local goddess Niu (丹生), and it was Kūkai who bur- Sen’yōkai, 8 vols., Kyoto: Dōbōsha.
ied a “wish-fulfilling” jewel (cintāmaṇi, Jpn. nyoi hōju McMullen, I.J., 1996. “The Worship of Confucius in An-
cient Japan,” in: P.F. Kornicki & I.J. McMullen, eds., Re-
[如意寶珠]) at Mount Ben’ichi (宀一山, otherwise
ligion in Japan, Cambridge UK: Cambridge University
known as Murōji [室生寺]; Andreeva, 2017, 92). He
Press, 39–77.
also carried out many benevolent acts for the people, McMullen, M.D., 2016. “The Development of Esoteric
such as bridging rivers and creating ponds (NKBT, Buddhist Scholarship in Early Medieval Japan,” diss.,
vol. XXV, 165; Tyler, 1987, 20–21). The medieval tract University of California, Berkeley.
Reikiki (麗氣記, ST, Shingon shintō, 1) treats him as Matsunaga Yūkei (松長有慶), 1973. Mikkyō no sōjōsha:
the founder of Ryōbu Shintō (两部神道), which sono kōdō to shisō (密教の相承者:その行動と思
equates the Inner and Outer Shrines at Ise to the two 想), Tokyo: Hyōronsha.
Shingon maṇḍala. The island of his birth, Shikoku Mattisoff, S., 2002. “Barred from Paradise? Mount Kōya
(四國), became a place of pilgrimage and in the Edo and the Karukaya legend,” in: B. Ruch, ed., Engender-
period a pilgrimage route of 88 temples was devised ing Faith: Women and Buddhism in Premodern Japan,
Ann Arbor: University of Michigan Center for Japanese
known as the Shikoku henro (四國遍路), a route
Studies, 463–500.
still followed by many searching for meaning in their
Okada Mareo (岡田希雄), 1984. “Iroha uta no nendai ni
lives; the tradition is for pilgrims to wear a smock kansuru gimon” (いろは歌の年代に関する疑問), in:
with the words “dōgyō ni’nin” (同行二人), signify- Hisaki Yukio (久木幸男) & Oyamada Kazuo (小山田
ing that one is carrying out this arduous trek in the 和夫), eds., Ronshū Kūkai to iroha uta (論集空海とい
company of the master himself (Reader, 2005, 12). ろは歌), Kyoto: Shibunkaku, 259–318.
Orzech, C.D., 1989. “Seeing Chen-yen Buddhism: Tradi-
tional Scholarship and Vajrayāna in China,” HR 29/2,
Bibliography 87–114.
Reader, I., 2005. Making Pilgrimages: Meaning and Prac-
Abé, Ryūichi, 1999. The Weaving of Mantra, New York: tice in Shikoku, Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Columbia University Press. Satō Ryūken (佐藤隆賢), 1995. Kūkai kyōgaku no kenkyū
Andreeva, A., 2017. Assembling Shintō: Buddhist Approach- (空海教学の研究), Tokyo: Sankibō.
es to Kami Worship in Medieval Japan, Cambridge MA: Seeley, C., 1991. A History of Writing in Japan, Leiden:
Harvard University Press. Brill.

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV


Kūkai 1035
Tyler, R., trans., 1987. Japanese Tales, New York: Pantheon Winfield, P.D., 2013. Icons and Iconoclasm in Japanese Bud-
Books. dhism: Kūkai and Dōgen on the Art of Enlightenment,
Umezu Jirō (梅津次郎), ed., 1983. Kōbō daishiden emaki New York: Oxford University Press.
(弘法大師伝絵巻), Tokyo, Kadokawa Shoten.
Wada Shūjō (和多秀乘) & Takagi Shingen (高木伸元), Richard Bowring
eds., 1982. Kūkai (空海), Nihon meisō ronshū, vol. III,
Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan.

For use by the Author only | © 2019 Koninklijke Brill NV

You might also like