Professional Documents
Culture Documents
Manual Instalare
Manual Instalare
Manual Instalare
Installation Manual
IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your
new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Table of Contents
Installation Manual
0 Safety Precautions........................... 4
1 Accessories........................................ 6
3 Unit Parts.......................................... 10
2
6 Refrigerant Piping Connection........ 25
A. Note on Pipe Length................................................ 25
B. Connection Instructions –Refrigerant Piping............. 25
1. Cut pipe.............................................................. 25
2. Remove burrs...................................................... 26
3. Flare pipe ends.................................................... 26
4. Connect pipes..................................................... 27
MC MC
7 Air Evacuation................... 29
1. Evacuation Instructions...................... 29
2. Note on Adding Refrigerant............... 30
9 Test Run............................................ 32
3
Safety Precautions
Read Safety Precautions Before Installation
Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious
injury.
WARNING
This symbol indicates that ignoring instructions may cause moderate injury
to your person, or damage to your unit or other property.
CAUTION
This symbol indicates that you must never perform the action indicated.
WARNING
Do not modify the length of the power supply cord or use an extension cord to power the unit.
Do not share the electrical outlet with other appliances. Improper or insufficient power supply
can cause fire or electrical shock.
When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified
refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity,
and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and
injury.
Do not allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the
unit at all times.
1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can
cause water leakage, electrical shock, or fire.
2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can
cause water leakage, electrical shock, or fire.
In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and
CEC by authorized personnel only.)
3. Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
4. Only use the included accessories, parts, and specified parts for installation. Using non-standard
parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and can cause the unit to fail.
5. Install the unit in a firm location that can support the unit’s weight. If the chosen location cannot
support the unit’s weight, or the installation is not done properly, the unit may drop and cause
serious injury and damage.
4
WARNING
6. For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the
Installation Manual. You must use an independent circuit and single outlet to supply power. Do
not connect other appliances to the same outlet. Insufficient electrical capacity or defects in
electrical work can cause electrical shock or fire.
7. For all electrical work, use the specified cables. Connect cables tightly, and clamp them securely to
prevent external forces from damaging the terminal. Improper electrical connections can overheat
and cause fire, and may also cause shock.
8. All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can close properly. If
the control board cover is not closed properly, it can lead to corrosion and cause the connection
points on the terminal to heat up, catch fire, or cause electrical shock.
9. In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially designed
air-conditioning units is highly recommended.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
11. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
Physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
CAUTION
For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of
any combustible materials.
Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If combustible
gas accumulates around the unit, it may cause fire.
Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too
much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
1. The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur.
2. Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may cause
water damage to your home and property.
5
1. Accessories
The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts
and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage,
electrical shock and fire, or cause the equipment to fail.
Name Shape Quantity
Mounting plate
1
Clip anchor 5
Remote controller 1
Seal 1
(for cooling & heating
models only)
Drain joint
6
Name Shape Quantit y
Owner’s Manual
Forest Series
All Model Numbers
Installation Manual
Forest Series
All Model Numbers
Installation manual
1
CS78421-548-754
IMPO R TANT NOTE:
illustration
1
IMP O R TA NT NOT E:
Φ 6 . 3 5 ( 1 / 4i n )
L iq u id sid e
Co n n e ct in g pipe Φ9 . 5 2 ( 3 / 8 in )
assembly P a rts you mu st pu rc h a se .
Φ9 . 5 2 ( 3 / 8 in ) Consult t h e d e a le r a b o u t
the pipe size.
Φ1 2 . 7 ( 1 / 2 in )
G a s sid e
Φ1 6 ( 5 / 8 in )
Φ1 9( 3/ 4in )
7
2. Installation Summary - Indoor Unit
15cm (5.9in)
12cm 12cm
(4.75in) (4.75in)
2.3m (90.55in)
8
1 2 3
STEP 8
9
3. Unit Parts
Louver
Drainage Pipe
Signal Cable
Refrigerant Piping
Remote Control
Remote Control
Holder(Some Units)
Outdoor Unit
Power Cable
(Some Units)
Fig. 3.1
NOTE ON ILLUSTRATIONS
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor
unit may be slightly different. The actual shape shall prevail.
10
4. Indoor Unit Installation
Fig. 3.1-a
11
Refer to the following diagram to ensure proper distance from walls and ceiling:
15cm (5.9in) or more
Fig. 3.1-b
Step 2: Attach mounting plate to wall Step 3: Drill wall hole for connective piping
The mounting plate is the device on which you You must drill a hole in the wall for refrigerant
will mount the indoor unit. piping, the drainage pipe, and the signal cable
1. Remove the screw that attaches the mounting that will connect the indoor and outdoor units.
plate to the back of the indoor unit. 1. Determine the location of the wall hole based
2. Place the mounting plate against the wall on the position of the mounting plate. Refer
in a location that meets the standards in to Mounting Plate Dimensions on the
the Select Installation Location step. (See next page to help you determine the optimal
Mounting Plate Dimensions for detailed position. The wall hole should have a 65mm
information on mounting plate sizes.) (2.5in) diameter at least, and at a slightly
3. Drill holes for mounting screws in places that: lower angle to facilitate drainage.
2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in)
• have studs and can support the weight of
(depending on models )core drill, drill a
the unit
hole in the wall. Make sure that the hole
• correspond to screw holes in the mounting
is drilled at a slight downward angle, so
plate
that the outdoor end of the hole is lower
4. Secure the mounting plate to the wall with than the indoor end by about 5mm to 7mm
the screws provided. (0.2-0.275in). This will ensure proper water
5. Make sure that mounting plate is flat against drainage. (See Fig. 3.2)
the wall. 3. Place the protective wall cuff in the hole. This
NOTE FOR CONCRETE OR BRICK WALLS: protects the edges of the hole and will help
seal it when you finish the installation process.
If the wall is made of brick, concrete, or similar
material, drill 5mm-diameter (0.2in-diameter) CAUTION
holes in the wall and insert the sleeve anchors
provided. Then secure the mounting plate to When drilling the wall hole, make sure to
the wall by tightening the screws directly into avoid wires, plumbing, and other sensitive
the clip anchors. components.
12
W all
Indoor Outdoor
398mm(15.67in)
233.1mm(9.17in)
146.5mm(5.76in)
285mm (11.2in)
(1.5in)
39mm
Indoor unit
outline
(0.2-0.3in)
47.1mm
(1.85in)
47.1mm
(1.85in)
5-7m m
Right rear wall
Left rear wall hole 65mm (2.5in)
hole 65mm (2.5in) 45mm(1.7in) 101.6mm(4in) 115.6mm(4.55in) 117.5mm(4.62in)
715mm(28in)
Model A
Fig. 3.2
398mm(15.98in)
228.5mm(8.99in) 241mm(9.48in)
(1.5in)
39mm
285mm (11.2in)
(1.5in)
39mm
MOUNTING PLATE DIMENSIONS
Indoor unit
Different models have different mounting plates. outline
47.1mm
(1.85in)
In order to ensure that you have ample room to
47.1mm
(1.85in)
mount the indoor unit, the diagrams to the right Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Right rear wall
36.6mm
(1.44in)
304.1mm(11.9in)
• Height of indoor unit relative to plate
36.7mm
(1.44in)
outline
47mm
47.5mm
(1.87in)
to the left and right of mounting plate) Left rear wall
hole 65mm (2.5in) 45mm(1.7in) 259.1mm(10.2in) Right rear wall
100.6mm(3.96in) 123.7mm(4.87in)
• Relative distances between screw holes
hole 65mm (2.5in)
958.3mm(37.7in)
Model C
Correct orientation of Mounting Plate
506mm(19.92in)
(2.16in)
316.7mm(12.4in) 291mm(11.45in)
55mm
324.9mm (12.79in)
(2.16in)
55mm
45mm(1.77in)
(1.85in)
45mm(1.77in)
(1.85in)
47mm
47mm
Model D
13
Step 4: Prepare refrigerant piping 3. Use scissors to cut down the length of the
The refrigerant piping is inside an insulating insulating sleeve to reveal about 15cm (6in)
sleeve attached to the back of the unit. You must of the refrigerant piping. This serves two
prepare the piping before passing it through the purposes:
hole in the wall. Refer to the Refrigerant Piping • To facilitate the Refrigerant Piping
Connection section of this manual for detailed Connection process
instructions on pipe flaring and flare torque • To facilitate Gas Leak Checks and enable
requirements, technique, etc.
you to check for dents
1. Based on the position of the wall hole relative 4. If existing connective piping is already
to the mounting plate, choose the side from embedded in the wall, proceed directly to
which the piping will exit the unit. the Connect Drain Hose step. If there is no
2. If the wall hole is behind the unit, keep the embedded piping, connect the indoor unit’s
knock-out panel in place. If the wall hole is to refrigerant piping to the connective piping
the side of the indoor unit, remove the plastic that will join the indoor and outdoor units.
knock-out panel from that side of the unit. Refer to the Refrigerant Piping Connection
(See Fig. 3.3 ). This will create a slot through section of this manual for detailed instructions.
which your piping can exit the unit. Use 5. Based on the position of the wall hole
needle nose pliers if the plastic panel is too relative to the mounting plate, determine the
difficult to remove by hand. necessary angle of your piping.
6. Grip the refrigerant piping at the base of the
bend.
7. Slowly, with even pressure, bend the piping
towards the hole. Do not dent or damage the
piping during the process.
Fig. 3.4
CAUTION
Be extremely careful not to dent or damage the piping while bending them away from the
unit. Any dents in the piping will affect the unit’s performance.
14
Step 5: Connect drain hose PLUG THE UNUSED DRAIN HOLE
By default, the drain hose is attached to the left- To prevent unwanted leaks you must plug
hand side of unit (when you’re facing the back the unused drain hole with the rubber plug
of the unit). However, it can also be attached to provided.
the right-hand side.
1. To ensure proper drainage, attach the drain
hose on the same side that your refrigerant
piping exits the unit. CORRECT
2. Attach drain hose extension (purchased Make sure there are no
separately) to the end of drain hose. kinks or dent in drain
3. Wrap the connection point firmly with Teflon hose to ensure proper
tape to ensure a good seal and to prevent drainage.
leaks.
4. For the portion of the drain hose that will
remain indoors, wrap it with foam pipe
Fig. 3.5
insulation to prevent condensation.
5. Remove the air filter and pour a small amount
of water into the drain pan to make sure that
water flows from the unit smoothly. NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
NOTE ON DRAIN HOSE
PLACEMENT
Make sure to arrange the drain hose
according to Fig. 3.5 .
Fig. 3.6
DO NOT kink the drain hose.
DO NOT create a water trap.
DO NOT put the end of drain hose in NOT CORRECT
water or a container that will collect Kinks in the drain hose
water. will create water traps.
Fig. 3.7
NOT CORRECT
Do not place the end
of the drain hose in
water or in containers
that collect water. This
will prevent proper
drainage.
Fig. 3.8
15
BEFORE PERFORMING ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS
1. All wiring must comply with local and national electrical codes, and must be installed by a
licensed electrician.
2. All electrical connections must be made according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor units.
3. If there is a serious safety issue with the power supply, stop work immediately. Explain your
reasoning to the client, and refuse to install the unit until the safety issue is properly resolved.
4. Power voltage should be within 90-100% of rated voltage. Insufficient power supply can
cause malfunction, electrical shock, or fire.
5. If connecting power to fixed wiring, install a surge protector and main power switch with a
capacity of 1.5 times the maximum current of the unit.
6. If connecting power to fixed wiring, a switch or circuit breaker that disconnects all poles and
has a contact separation of at least 1/8in (3mm) must be incorporated in the fixed wiring. The
qualified technician must use an approved circuit breaker or switch.
7. Only connect the unit to an individual branch circuit outlet. Do not connect another appliance
to that outlet.
8. Make sure to properly ground the air conditioner.
9. Every wire must be firmly connected. Loose wiring can cause the terminal to overheat,
resulting in product malfunction and possible fire.
10. Do not let wires touch or rest against refrigerant tubing, the compressor, or any moving parts
within the unit.
11. If the unit has an auxiliary electric heater, it must be installed at least 1 meter (40in) away
from any combustible materials.
WARNING
B EFORE PERFORMING AN Y ELECTRICAL OR WIRING WORK , TURN OFF THE MAIN POWER
TO THE SY STEM .
16
Step 6: Connect signal cable TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS
The signal cable enables communication between The air conditioner’s circuit board (PCB) is
the indoor and outdoor units. You must first designed with a fuse to provide overcurrent
choose the right cable size before preparing it for protection. The specifications of the fuse
connection. are printed on the circuit board, such as:
Cable Types T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
• Indoor Power Cable (if applicable): 1. Prepare the cable for connection:
H05VV-F or H05V2V2-F a. Using wire strippers, strip the rubber jacket
• Outdoor Power Cable: H07RN-F from both ends of signal cable to reveal
about 40mm (1.57in) of the wires inside.
• Signal Cable: H07RN-F
b. Strip the insulation from the ends of the
Minimum Cross-Sectional Area of wires.
Power and Signal Cables c. Using wire crimper, crimp u-type lugs on
North America the ends of the wires.
Other Regions
Terminal block
Rated Current of Nominal Cross-Sectional Wire cover
Appliance (A) Area (mm²)
> 3 and ≤ 6 0.75
> 6 and ≤ 10 1
Screw
> 10 and ≤ 16 1.5 Cable clamp
> 16 and ≤ 25 2.5
> 25 and ≤ 32 4 Fig. 3.9
> 32 and ≤ 40 6
The Wiring Diagram is located
on the inside of the indoor unit’s
wire cover.
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
The size of the power supply cable, signal
cable, fuse, and switch needed is determined WARNING
by the maximum current of the unit. The
maximum current is indicated on the nameplate ALL WIRING MUST PERFORMED STRICTLY IN
located on the side panel of the unit. Refer to ACCORDANCE WITH THE WIRING DIAGRAM
this nameplate to choose the right cable, fuse, LOCATED ON THE INSIDE OF THE INDOOR
or switch. UNIT S ’WIRE COVER.
4. Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
5. Facing the back of the unit, remove the plastic
panel on the bottom left-hand side.
17
6. Feed the signal wire through this slot, from DO NOT INTERTWINE SIGNAL CABLE WITH
the back of the unit to the front. OTHER WIRES
7. Facing the front of the unit, match the wire While bundling these items together, do not
colors with the labels on the terminal block, intertwine or cross the signal cable with any
connect the u-lug and and firmly screw each other wiring.
wire to its corresp onding terminal.
2. Using adhesive vinyl tape, attach the drain
hose to the underside of the refrigerant pipes.
CAUTION 3. Using insulation tape, wrap the signal wire,
refrigerant pipes, and drain hose tightly
DO NOT MIX UP LIVE AND NULL WIRES together. Double-check that all items are
This is dangerous, and can cause the air bundled in accordance with Fig. 3.10.
conditioning unit to malfunction. DO NOT WRAP ENDS OF PIPING
8. After checking to make sure every connection When wrapping the bundle, keep the ends
is secure, use the cable clamp to fasten the of the piping unwrapped. You need to access
signal cable to the unit. Screw the cable clamp them to test for leaks at the end of the
down tightly. installation process (refer to Electrical Checks
and Leak Checks section of this manual).
9. Replace the wire cover on the front of the
unit, and the plastic panel on the back. Step 8: Mount indoor unit
If you installed new connective piping to the
NOTE ABOUT WIRING outdoor unit, do the following:
THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY 1. If you have already passed the refrigerant
DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS. piping through the hole in the wall, proceed
to Step 4.
Step 7: Wrap piping and cables
2. Otherwise, double-check that the ends of the
Before passing the piping, drain hose, and the refrigerant pipes are sealed to prevent dirt or
signal cable through the wall hole, you must foreign materials from entering the pipes.
bundle them together to save space, protect
them, and insulate them. 3. Slowly pass the wrapped bundle of refrigerant
pipes, drain hose, and signal wire through the
1. Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and hole in the wall.
signal cable according to Fig. 3.10.
4. Hook the top of the indoor unit on the upper
Indoor Unit hook of the mounting plate.
5. Check that unit is hooked firmly on mounting
by applying slight pressure to the left and
Space behind unit right-hand sides of the unit. The unit should
not jiggle or shift.
Refrigerant piping
6. Using even pressure, push down on the
Insulation tape bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
Signal wire Drain hose Fig. 3.10 bottom of the mounting plate.
7. Again, check that the unit is firmly mounted
DRAIN HOSE MUST BE ON BOTTOM by applying slight pressure to the left and the
Make sure that the drain hose is at the bottom right-hand sides of the unit.
of the bundle. Putting the drain hose at the
top of the bundle can cause the drain pan
to overflow, which can lead to fire or water
damage.
18
If refrigerant piping is already embedded in 3. Connect drain hose and refrigerant piping
the wall, do the following: (refer to Refrigerant Piping Connection
1. Hook the top of the indoor unit on the upper section of this manual for instructions).
hook of the mounting plate. 4. Keep pipe connection point exposed to
2. Use a bracket or wedge to prop up the unit, perform the leak test (refer to Electrical
giving you enough room to connect the Checks and Leak Checks section of this
refrigerant piping, signal cable, and drain manual).
hose. Refer to Fig. 3.11 for an example. 5. After the leak test, wrap the connection point
with insulation tape.
6. Remove the bracket or wedge that is propping
up the unit.
7. Using even pressure, push down on the
bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
bottom of the mounting plate.
Fig. 3.11
UNIT IS ADJUSTABLE
Keep in mind that the hooks on the mounting plate are smaller than the holes on the back of the
unit. If you find that you don’t have ample room to connect embedded pipes to the indoor unit, the
unit can be adjusted left or right by about 30-50mm (1.25-1.95in), depending on the model. (See Fig.
3.12 .)
30-50m m 30-50m m
(1.2-1.95in) (1.2-1.95in)
Fig. 3.12
19
5. Outdoor Unit Installation
20
SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME If the drain joint comes with a rubber seal
WEATHER (see Fig. 4.4 - A ), do the following:
If the unit is exposed to heavy wind: 1. Fit the rubber seal on the end of the drain joint
that will connect to the outdoor unit.
Install unit so that air outlet fan is at a 90°
angle to the direction of the wind. If needed, 2. Insert the drain joint into the hole in the base
build a barrier in front of the unit to protect it pan of the unit.
from extremely heavy winds. 3. Rotate the drain joint 90° until it clicks in place
See Fig. 4.2 and Fig. 4.3 below. facing the front of the unit.
4. Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
Strong wind
unit during heating mode.
If the drain joint doesn’t come with a rubber
seal (see Fig. 4.4 - B ), do the following:
1. Insert the drain joint into the hole in the base
Strong wind pan of the unit. The drain joint will click in
Fig. 4.2 place.
2. Connect a drain hose extension (not included)
Wind Baffle
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.
Fig. 4.3
Seal
Seal
If the unit is frequently exposed to heavy
rain or snow:
Drain joint
Build a shelter above the unit to protect
it from the rain or snow. Be careful not to (A) (B)
obstruct air flow around the unit. Fig. 4.4
If the unit is frequently exposed to salty air
(seaside):
IN COLD CLIMATES
Use outdoor unit that is specially designed to
resist corrosion. In cold climates, make sure that the drain hose
is as vertical as possible to ensure swift water
Step 2: Install drain joint
drainage. If water drains too slowly, it can
Heat pump units require a drain joint. Before freeze in the hose and flood the unit.
bolting the outdoor unit in place, you must install
the drain joint at the bottom of the unit. Note
that there are two different types of drain joints
depending on the type of outdoor unit.
21
Step 3: Anchor outdoor unit
The outdoor unit can be anchored
to the ground or to a wall-mounted W
bracket.
A
UNIT MOUNTING DIMENSIONS Air inlet
The following is a list of different
outdoor unit sizes and the distance Air inlet
B
D
between their mounting feet.
Prepare the installation base of the
unit according to the dimensions Air outlet W
below. Fig. 4.5
If you will install the unit on the ground or 6. Remove the nuts from expansion bolts, and
on a concrete mounting platform, do the place outdoor unit on bolts.
following: 7. Put washer on each expansion bolt, then
1. Mark the positions for four expansion bolts replace the nuts.
based on dimensions in the Unit Mounting 8. Using a wrench, tighten each nut until snug.
Dimensions chart.
2. Pre-drill holes for expansion bolts.
3. Clean concrete dust away from holes. WARNING
4. Place a nut on the end of each expansion bolt. WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE
5. Hammer expansion bolts into the pre-drilled PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL
holes. TIMES.
22
If you will install the unit on a wall-mounted BEFORE PERFORMING
bracket , do the following:
ELECTRICAL WORK,
READ THESE REGULATIONS
CAUTION 1. All wiring must comply with local and
national electrical codes, and must be
Before installing a wall-mounted unit, make installed by a licensed electrician.
sure that the wall is made of solid brick,
2. All electrical connections must be made
concrete, or of similarly strong material. The
according to the Electrical Connection
wall must be able to support at least four
Diagram located on the side panels of the
times the weight of the unit.
indoor and outdoor units.
1. Mark the position of bracket holes based on 3. If there is a serious safety issue with the
dimensions in the Unit Mounting Dimensions power supply, stop work immediately. Explain
chart. your reasoning to the client, and refuse
2. Pre-drill the holes for the expansion bolts. to install the unit until the safety issue is
properly resolved.
3. Clean dust and debris away from holes.
4. Power voltage should be within 90-100% of
4. Place a washer and nut on the end of each rated voltage. Insufficient power supply can
expansion bolt. cause electrical shock or fire.
5. Thread expansion bolts through holes in 5. If connecting power to fixed wiring, install a
mounting brackets, put mounting brackets surge protector and main power switch with
in position, and hammer expansion bolts into a capacity of 1.5 times the maximum current
the wall. of the unit.
6. Check that the mounting brackets are level. 6. If connecting power to fixed wiring, a switch
7. Carefully lift unit and place its mounting feet or circuit breaker that disconnects all poles
on brackets. and has a contact separation of at least 1/8in
8. Bolt the unit firmly to the brackets. (3mm) must be incorporated in the fixed
wiring. The qualified technician must use an
TO REDUCE VIBRATIONS OF WALL- approved circuit breaker or switch.
MOUNTED UNIT 7. Only connect the unit to an individual branch
If allowed, you can install the wall-mounted circuit outlet. Do not connect another
unit with rubber gaskets to reduce vibrations appliance to that outlet.
and noise. 8. Make sure to properly ground the air
conditioner.
Step 4: Connect signal and power cables 9. Every wire must be firmly connected. Loose
The outside unit’s terminal block is protected by wiring can cause the terminal to overheat,
an electrical wiring cover on the side of the unit. resulting in product malfunction and possible
A comprehensive wiring diagram is printed on fire.
the inside of the wiring cover. 10. Do not let wires touch or rest against
refrigerant tubing, the compressor, or any
moving parts within the unit.
11. If the unit has an auxiliary electric heater, it
must be installed at least 1 meter (40in) away
from any combustible materials.
23
WARNING PA Y ATTENTION TO LIVE WIRE
While crimping wires, make sure you clearly
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL distinguish the Live (“L”) Wire from other wires.
OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN
POWER TO THE SYSTEM.
WARNING
1. Prepare the cable for connection:
ALL WIRING MUST PERFORMED STRICTLY
USE THE RIGHT CABLE IN ACCORDANCE WITH THE WIRING
• Indoor Power Cable (if applicable): H05VV-F DIRGRAM LOCATED INSIDE THE OUTDOOR
or H05V2V2-F UNIT S’ WIRE COVER.
• Outdoor Power Cable: H07RN-F 2. Unscrew the electrical wiring cover and
• Signal Cable: H07RN-F remove it.
Minimum Cross-Sectional Area of 3. Unscrew the cable clamp below the terminal
Power and Signal Cables block and place it to the side.
4. Match the wire colors/labels with the labels on
North America
the terminal block, and firmly screw the u-lug
Appliance Amps (A) AWG of each wire to its corresponding terminal.
5. After checking to make sure every connection
10 18 is secure, loop the wires around to prevent
13 16 rain water from flowing into the terminal.
18 14 6. Using the cable clamp, fasten the cable to the
25 12 unit. Screw the cable clamp down tightly.
30 10 7. Insulate unused wires with PVC electrical tape.
Arrange them so that they do not touch any
electrical or metal parts.
Other Regions
8. Replace the wire cover on the side of the unit,
Rated Current of Nominal Cross- and screw it in place.
Appliance (A) Sectional Area (mm²)
> 6 and ≤ 10 1
> 10 and ≤ 16 1.5
> 16 and ≤ 25 2.5 Cover
> 25 and ≤ 32 4
> 32 and ≤ 40 6
Fig. 4.6
24
6. Refrigerant Piping Connection
Maximum Length and Drop Height of Refrigerant Piping per Unit Model
Model Capacity (BTU/h) Max. Length (m) Max. Drop Height (m)
< 15,000 25 (82ft) 10 (33ft)
R410A Inverter Split Air ≥ 15,000 and < 24,000 30 (98.5ft) 20 (66ft)
Conditioner ≥ 24,000 and < 36,000 50 (164ft) 25 (82ft)
≥ 36,000 and ≤ 60,000 65 (213ft) 30 (98.5ft)
Fig. 5.1
25
DO NOT DEFORM PIPE
WHILE CUTTING Flare nut
Be extra careful not to damage, dent, or
deform the pipe while cutting. This will
drastically reduce the heating efficiency
of the unit.
Copper pipe
Step 2: Remove burrs
Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant
piping connection. They must be completely
Fig. 5.3
removed.
1. Hold the pipe at a downward angle to prevent 4. Remove PVC tape from ends of pipe when
burrs from falling into the pipe. ready to perform flaring work.
2. Using a reamer or deburring tool, remove all 5. Clamp flare form on the end of the pipe.
burrs from the cut section of the pipe. The end of the pipe must extend beyond the
edge of the flare form in accordance with the
Pipe
dimensions shown in the table below.
Reamer
Point down
Fig. 5.2
3. Place flare nuts on both ends of pipe. Make Ø 12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”)
sure they are facing in the right direction, Ø 16 ( Ø 0.63”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”)
because you can’t put them on or change Ø 19 ( Ø 0.75”) 2.0 (0.078”) 2.4 (0.094”)
their direction after flaring. See Fig. 5.3.
Flare form
A
Pipe
Fig. 5.5
26
6. Place flaring tool onto the form.
Instructions for Connecting Piping to
7. Turn the handle of the flaring tool clockwise Indoor Unit
until the pipe is fully flared.
8. Remove the flaring tool and flare form, then 1. Align the center of the two pipes that you will
inspect the end of the pipe for cracks and connect. See Fig. 5.7 .
even flaring.
Step 4: Connect pipes
When connecting refrigerant pipes, be careful
not to use excessive torque or to deform the
piping in any way. You should first connect the Indoor unit tubing Flare nut Pipe
low-pressure pipe, then the high-pressure pipe. Fig. 5.7
Outer Diameter of Pipe (mm) Tightening Torque (N•cm) Add. Tightening Torque (N•cm)
27
Instructions for Connecting Piping USE SPANNE R TO GRIP MAIN
to Outdoor Unit BOD Y OF VALVE
1. Unscrew the cover from the packed valve on Torque from tightening the flare nut can snap
the side of the outdoor unit. (See Fig. 5.9) off other parts of valve.
Fig. 5.9
28
7. Air Evacuation
MC MC
29
3. Open the Low Pressure side of the manifold
gauge. Keep the High Pressure side closed.
4. Turn on the vacuum pump to evacuate the Flare nut
system.
5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or
until the Compound Meter reads -76cmHG
(-105 Pa).
6. Close the Low Pressure side of the manifold
gauge, and turn off the vacuum pump. Cap
7. Wait for 5 minutes, then check that there
has been no change in system pressure. Valve body
8. If there is a change in system pressure, refer Valve stem
to Gas Leak Check section for information Fig. 6.2
on how to check for leaks. If there is no 11. Remove the charge hose from the service port.
change in system pressure, unscrew the cap
12. Using hexagonal wrench, fully open both the
from the packed valve (high pressure valve).
high pressure and low pressure valves.
9. Insert hexagonal wrench into the packed valve
13. Tighten valve caps on all three valves (service
(high pressure valve) and open the valve by
port, high pressure, low pressure) by hand.
turning the wrench in a 1/4 counterclockwise
turn. Listen for gas to exit the system, then You may tighten it further using a torque
close the valve after 5 seconds. wrench if needed.
10. Watch the Pressure Gauge for one minute OPEN VALVE STEMS GENTLY
to make sure that there is no change in
pressure. The Pressure Gauge should read When opening valve stems, turn the hexagonal
slightly higher than atmospheric pressure. wrench until it hits against the stopper. Do not
try to force the valve to open further.
Note on Adding Refrigerant
Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies
according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’).
In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The additional refrigerant to be charged can be
calculated using the following formula:
ADDITIONAL REFRIGERANT PER PIPE LENGTH
Connective Pipe Air Purging
Additional Refrigerant
Length (m) Method
< Standard pipe length Vacuum Pump N/A
Liquid Side: Ø 6.35 (ø 0.25”) Liquid Side: Ø 9.52 (ø 0.375”)
R22: R22:
(Pipe length – standard length) x 30g/m (Pipe length – standard length) x 60g/m
(Pipe length – standard length) x 0.32oZ/ft (Pipe length – standard length) x 0.64oZ/ft
> Standard pipe Vacuum Pump
length Inverter R410A: Inverter R410A:
(Pipe length – standard length) x 15g/m (Pipe length – standard length) x 30g/m
(Pipe length – standard length) x 0.16oZ/ft (Pipe length – standard length) x 0.32oZ/ft
CAUTION
DO NOT mix refrigerant types.
30
8. Electrical and Gas Leak Checks
31
9. Test Run
No electrical leakage
Only perform test run after you have completed
the following steps:
Unit is properly grounded
• Electrical Safety Checks – Confirm that
the unit’s electrical system is safe and
All electrical terminals
operating properly properly covered
• Gas Leak Checks – Check all flare nut
connections and confirm that the system is Indoor and outdoor units
not leaking are solidly installed
• Confirm that gas and liquid (high and low
pressure) valves are fully open All pipe connection Outdoor Indoor
points do not leak (2): (2):
32
DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS
During operation, the pressure of the
refrigerant circuit will increase. This may
reveal leaks that were not present during your
initial leak check. Take time during the Test
Run to double-check that all refrigerant pipe
connection points do not have leaks. Refer to
Gas Leak Check section for instructions.
33
10. European Disposal Guidelines
This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of
this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as
household waste or unsorted municipal waste.
When disposing of this appliance, you have the following options:
• Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
• When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.
• The manufacturer will take back the old appliance free of charge.
• Sell the appliance to certified scrap metal dealers.
Special notice
Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is
bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food
chain.
The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details..
34
Aparat de aer conditionat
Manual de instalare
NOTA IMPORTANTA:
Cititi cu atentie acest manual inainte de instalarea sau utilizarea noului aparat de aer
conditionat. Asigurati-va ca pastrati acest manual pentru a-l consulta pe viitor.
Cuprins
Manual de instalare
0 Masuri de siguranta…………………………..….…4
1 Accesorii………………...………………..…......….7
2 Sumar privind instalarea – Unitate interioara ..…9
….
7 Evacuarea aerului…………………………….. 36
1. Instructiuni privind evacuarea…………...... 37
2. Nota privind adaugarea agentului frigorific 38
AVERTISMENT
Nu modificati lungimea cablului de alimentare şi nu conectati aparatul la un
prelungitor.
Nu introduceti alte aparate in priza electrica in care ati introdus stecherul
aparatului. Alimentarea necorespunzatoare sau insuficienta poate reprezenta un
risc de incendiu sau electrocutare.
4
1. Instalarea trebuie efectuata de un vanzator sau specialist autorizat. Instalarea
defectuoasa poate produce pierderi de apa, risc de electrocutare si incendiu.
2. Instalarea trebuie efectuata conform instructiunilor de instalare. Instalarea
necorespunzatoare poate produce pierderi de apa, risc de electrocutare si
incendiu.
(In America de Nord, instalarea trebuie efectuata conform cerintelor NEC si CEC
doar de persoane autorizate.)
3. Contactati tehnicianul unitatii service autorizate pentru repararea sau
intretinerea acestui aparat.
4. Folositi doar accesoriile, componentele incluse si piesele specificate la
instalarea aparatului. Utilizarea altor componente decat cele standard poate
produce pierderi de apa, risc de electrocutare, incendiu si functionarea
necorespunzatoare a aparatului.
5. Instalati aparatul intr-un loc ferm care poate sustine greutatea acestuia. In
cazul in care locul ales nu poate sustine greutatea aparatului sau instalarea
nu se face in mod corespunzator, aparatul poate cadea si produce vatamari si
pagube materiale grave.
AVERTISMENT
6. Pentru toate lucrarile electrice, respectati toate standardele locale si nationale
privind instalatiile electrice si Manualul de instalare. Trebuie sa folositi un
circuit independent sau o sigura priza pentru a asigura alimentarea cu energie
electrica. Nu conectati alte aparate la aceeasi priza. Capacitatea electrica
insuficienta sau defectiunile lucrarilor electrice pot reprezenta un risc de
electrocutare sau incendiu.
7. Pentru toate lucrarile electrice, folositi cablurile specificate. Conectati si fixati
cablurile bine pentru a preveni deteriorarea bornei de catre fortele externe.
Conexiunile electrice necorespunzatoare pot produce supraincalzirea, un
incendiu precum si socuri electrice.
8. Toate instalatiile electrice trebuie asezate corespunzator pentru a va asigura
ca capacul panoului de comanda se inchide corespunzator. Daca capacul
panoului de control nu se inchide corespunzator, poate produce corodarea si
incalzirea punctelor de conexiune de pe borna, producerea unui incendiu sau
risc de electrocutare.
9. In anumite medii, precum bucatarii, camere de servere, etc., se recomanda
utilizarea aparatelor de aer conditionat proiectate in mod special.
5
10. Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie sa fie inlocuit de catre
producator, agentul sau de service sau o persoana similara calificata, pentru a
evita un pericol.
11. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu varsta de minim 8 ani si de catre
persoane cu abilitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fara experienta
si cunostinte daca sunt supravegheati sau daca au fost instruite referitor la
utilizarea aparatului intr-un mod sigur si daca inteleg pericolele implicate.
Copiii nu au voie sa se joace cu aparatul. Curatarea si intretinerea aparatului
nu vor fi efectuate de catre copii fara supraveghere.
ATENTIONARE
Pentru unitatile prevazute cu incalzitor electric auxiliar, nu instalati aparatul la
o distanta mai mica de 1 metru fata de materialele inflamabile.
Nu instalati aparatul intr-un loc care poate fi expus unor pierderi de gaze
inflamabile. Daca gazul inflamabil se acumuleaza in jurul aparatului, acestea
pot provoca un incendiu.
Nu folositi aparatul de aer conditionat intr-o camera umeda, cum ar fi o baie
sau spalatorie. Expunerea ridicata la apa poate provoca scurtcircuitarea
componentelor electrice.
6
3. Demontarea si reciclarea aparatului trebuie efectuata de un tehnician certificat.
4. Daca sistemul este prevazut cu sistem de detectare a pierderilor, acesta
trebuie verificat cel putin o data la 12 luni.
5. La verificarea aparatului, se recomanda tinerea unei evidente corespunzatoare
a tuturor verificarilor efectuate.
1. Accesorii
Aparatul de aer conditionat este furnizat cu urmatoarele accesorii. Folositi toate
componentele si accesoriile la instalarea aparatului de aer conditionat. Instalarea
necorespunzatoare poate produce pierderi de apa, risc de electrocutare si
incendiu sau defectarea aparatului.
Denumire Forma Cantitate
Placa de montaj 1
Ancora cu clema 5
Telecomanda 1
Surub de fixare a
suportului pentru
2
telecomanda ST2.9 x
10
Componente
optionale
Suport pentru
1
telecomanda
Baterie uscata
2
AAA.LR03
7
Garnitura
1
(doar pentru modelele
prevazute cu functie de
Conector teava de racire si incalzire)
evacuare
Manual de utilizare 1
Manual de instalare 1
Ilustratii referitoare la
1
telecomanda
8
2. Sumar privind instalarea – Unitate interioara
9
10
3. Componentele unitatii
Fig. 3.1
11
4. Instalarea unitatii interioare
12
Suficient de puternic pentru a Cu toate acestea, unitatea poate fi fixata
sustine greutatea aparatului atat pe partea dreapta cat si pe cea
Un spatiu situat la o distanta de stanga.
cel putin un metru de alte
dispozitive electrice (de ex.
televizor, radio, calculator)
13
Pasul 2: Atasarea placii de montaj Pasul 3: Gaurirea peretelui pentru
pe perete conectarea tubulaturii
Placa de montaj este dispozitivul pe Trebuie sa gauriti peretele pentru
care veti monta unitatea interioara. tubulatura de agent frigorific, teava de
1. Indepartati surubul cu care atasati evacuare si cablul de semnal care vor
placa de montaj pe spatele unitatii conecta unitatea interioara si cea
interioare. exterioara.
2. Asezati placa de montaj pe perete
1. Determinati locul unde se va gauri
intr-un loc care intruneste
standardele de la sectiunea peretele pe baza pozitiei placii de
Selectarea locului de instalare. (A montaj. Consultati sectiunea
se vedea sectiunea Dimensiunile Dimensiunile placii de montaj de la
placii de montaj pentru detalii cu pagina urmatoare pentru a determina
privire la dimensiunile placii de pozitia optima. Gaura trebuie sa aiba
montaj). diametrul de cel putin 65 mm (2,5in) si
3. Gauriti peretele pentru a monta un unghi putin mai mic pentru a facilita
suruburile in locurile care: scurgerea.
s 2. Gauriti peretele cu ajutorul unei
unt prevazute cu dibluri si pot
carotiere de 65 mm (2,5in) sau de
sustine greutatea aparatului
90mm (3,54in) (in functie de model).
c
orespund gaurilor pentru Asigurati-va ca gaura este efectuata
suruburi din placa de montaj intr-un unghi usor inclinat astfel incat
4. Fixati placa de montaj pe perete capatul exterior al gaurii sa fie cu
cu suruburile prevazute. aproximativ 5-7mm (0,2-0,27in) mai mic
5. Asigurati-va ca placa de montaj decat capatul interior. Astfel, asigurati
este lipita bine de perete. evacuarea adecvata a apei. (A se
vedea Fig. 3.2)
NOTA REFERITOARE LA PERETII
DE BETON SAU CARAMIDA: 3. Asezati manseta de protectie a
peretelui in gaura. Astfel protejati
Daca peretele este din caramida,
marginile gaurii si o etansati la
beton sau un material similar, faceti
gauri cu diametrul de 5 mm finalizarea procesului de instalare.
(diametru 0,2in) in perete si
introduceti ancorele cu manson
prevazute. Apoi, fixati placa de ATENTIONARE
montaj pe perete prin strangerea Cand gauriti peretele, asigurati-va ca
suruburilor direct in ancorele cu
evitati firele, instalatiile sanitare si alte
clema.
componente sensibile.
14
DIMENSIUNILE PLACII DE MONTAJ
Placile de montaj sunt diferite de la
model la model. Pentru a va asigura ca
aveti suficient loc pentru a monta
unitatea interioara, diagramele din
partea dreapta prezinta diferite tipuri de
placi de montaj si urmatoarele
dimensiuni:
Latimea placii de montaj
Inaltimea placii de montaj
Latimea unitatii interioare fata de
placa
Inaltimea unitatii interioare fata de
placa
Pozitia recomandata a gaurii din
perete (la dreapta si stanga placii de
montaj)
Distantele relative dintre gaurile
suruburilor
15
Pasul 4: Pregatirea tubulaturii de 3. Folositi o foarfeca pentru a taia pe
agent frigorific lung mansonul de izolare si a
Tubulatura de agent frigorific se afla in descoperi aproximativ 15 cm(6in) din
interiorul unui manson de izolare atasat tubulatura de agent frigorific. Acest
pe spatele unitatii. Trebuie sa pregatiti lucru are doua scopuri:
tubulatura inainte de a o trece prin gaura Pentru a facilita procesul de
din perete. Consultati sectiunea conectare a tubulaturii de agent
Conectarea tubulaturii de agent frigorific frigorific
din acest manual pentru detalii cu privire Pentru a facilita verificarea
la cerintele de evazare a tevii si cuplul pierderilor de gaz si a va permite
de torsiune al evazarii, tehnica, etc. sa verificati daca exista
1. Pe baza pozitiei gaurii din crestaturi
perete fata de placa de montaj,4. 4. Daca tubulatura existenta este
alegeti partea pe unde tubulatura deja introdusa in perete, treceti
iese din unitate. direct la pasul Conectarea furtunului
2. Daca gaura din perete se afla de evacuare. Daca nu exista o
in spatele unitatii, lasati panoul tubulatura introdusa in perete,
fixat. Daca gaura din perete se conectati tubulatura de agent
afla pe partea laterala a unitatii frigorific a unitatii interioare care
interioare, scoateti panoul de uneste unitatea interioara de cea
plastic de pe partea laterala a exterioara. Consultati sectiunea
unitatii. (A se vedea Fig. 3.3). Conectarea tubulaturii de agent
Astfel, creati un orificiu prin care frigorific din acest manual pentru
tubulatura iese din unitate. Folositi detalii.
un cleste spitz daca panoul de5. 5. Pe baza pozitiei gaurii din perete
plastic nu se poate indeparta cu fata de placa de montaj, determinati
mana. unghiul necesar al tubulaturii.
6. 6.Prindeti tubulatura de agent
frigorific la baza cotului.
7. Usor, cu presiune uniforma, indoiti
tubulatura spre gaura. Nu crestati
sau deteriorati tubulatura in timpul
acestui proces.
NOTA PRIVIND UNGHIUL
TUBULATURII
Tubulatura de agent frigorific poate
iesi din unitatea interioara prin patru
unghiuri diferite:
Stanga
Stanga spate
16
Dreapta
Dreapta spate
Consultati Fig. 3.4 pentru detalii.
ATENTIONARE
Aveti grija sa nu crestati sau deteriorati tubulatura in timp ce o indepartati de
aparat. Orice crestatura a tubulaturii va afecta performanta unitatii.
18
mare decat curentul maxim al unitatii.
6. Daca va conectati la o instalatie electrica fixa, trebuie sa montati in
instalatia electrica fixa un comutator sau intrerupator care sa
deconecteze toti polii si sa fie prevazut cu un interval de contact de cel
putin 1/8in (3 mm). Tehnicianul calificat trebuie sa utilizeze un
intrerupator aprobat.
7. Conectati aparatul doar la o priza de circuit individuala. Nu conectati un
alt aparat la acea priza.
8. Asigurati-va ca aparatul de aer conditionat este prevazut cu
impamantare corespunzatoare.
9. Fiecare fir trebuie sa fie conectat ferm. Firele libere pot provoca
supraincalzirea bornei, producand defectiuni si eventuale incendii.
10. Nu lasati firele sa atinga sau sa se sprijine pe tubulatura de agent
frigorific, compresor sau piesele in miscare din interiorul unitatii.
11. In cazul in care unitatea este prevazuta cu radiator electric auxiliar,
acesta trebuie instalat la o distanta de cel putin 1 metru(40in) fata de
materiale inflamabile.
AVERTISMENT
INAINTE DE A EFECTUA LUCRARI ELECTRICE, OPRITI ALIMENTAREA CU
ENERGIE ELECTRICA A SISTEMULUI.
19
Curentul Sectiunea 1. Pregatirea cablului pentru
nominal al transversala conectare:
aparatului nominala (mm2) a. Cu ajutorul unui
(A) > 3 si ≤ 6 0,75 decapant, desfaceti
izolatia de cauciuc de la
> 6 si ≤ 10 1,5 ambele capete ale cablului
> 10 si ≤ 16 2,5 de semnal pentru a
> 16 si ≤ 25 desface aproximativ 40mm
1
(1,57in) din firele
> 25 si ≤ 32 4 interioare.
> 32 si ≤ 40 6 b. Desfaceti izolatia
de la capetele firelor.
c. Cu ajutorul unui
ALEGEREA DIMENSIUNII CORECTE A cleste de sertizare,
CABLULUI strangeti papucii de tip U
Dimensiunea cablului de alimentare, a la capetele firelor.
celui de semnal, a sigurantei si a
AVETI GRIJA LA FIRELE SUB
comutatorului necesar este determinata TENSIUNE
de curentul maxim al unitatii. Curentul
In timp ce sertizati firele, asigurati-
maxim este indicat pe placuta cu date
va ca faceti o distinctie clara intre
tehnice de pe panoul lateral al unitatii.
firul sub tensiune ("L") si celelalte
Consultati aceasta placuta cu date
fire.
tehnice pentru a alege cablul, siguranta
sau comutatorul corect. 2. 2. Desfaceti panoul frontal al
unitatii interioare.
CONSIDERAREA SPECIFICATIILOR
SIGURANTEI
Placa cu circuite a aparatului de aer
conditionat (PCB) este prevazuta cu o
siguranta pentru a oferi protectie la
supracurent. Specificatiile sigurantei sunt
imprimate pe placa cu circuite, precum:
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
20
desfaceti capacul cutiei din partea
AVERTISMENT dreapta a unitatii. Astfel puteti
TOATE INSTALATIILE ELECTRICE avea acces la cutia de borne.
TREBUIE REALIZATE STRICT IN din perete, trebuie sa le legati
CONFORMITATE CU SCHEMA DE pentru a economisi spatiu, a le
CONEXIUNI DIN INTERIORUL proteja si izola.
CAPACULUI UNITATII INTERIOARE.
1. Legati furtunul de
4. Desurubati clema de cablu de sub
evacuare, tevile de agent
cutia de borne si puneti-o de-o parte.
frigorific si cablul de semnal
5. Privind din spatele unitatii, scoateti
conform Fig. 3.10.
panoul de plastic din stanga jos.
6. Treceti firul de semnal prin acest
orificiu, din partea din spate a unitatii spre
fata.
7. Privind spre fata unitatii, potriviti
culorile firelor conform etichetelor de pe
cutia de borne, conectati papucul U si
insurubati ferm fiecare fir pe borna
corespunzatoare.
FURTUNUL DE EVACUARE
ATENTIONARE TREBUIE SA FIE IN PARTEA
NU AMESTECATI FIRELE SUB TENSIUNEINFERIOARA
Asigurati-va ca furtunul de
CU CELE NULE
evacuare se afla in partea
8. Dupa ce ati verificat fiecare conexiune
inferioara a legaturii. Asezarea
pentru a va asigura ca este sigura, utilizati
furtunului de evacuare deasupra
clema de cablu pentru a fixa cablul de
legaturii poate produce revarsarea
semnal pe unitate. Insurubati bine clema
apei din cuva de evacuare care
de cablu.
poate provoca un incendiu sau
9. Reasezati capacul pe partea din fata a
daune materiale.
unitatii si panoul de plastic pe partea din
spate. NU INCRUCISATI CABLUL DE
SEMNAL CU ALTE FIRE
NOTA PRIVIND INSTALATIA
In timp ce le legati, nu
ELECTRICA
interconectati sau incrucisati cablul
PROCESUL DE CONECTARE A FIRELOR de semnal cu alte fire.
POATE FI USOR DIFERIT DE LA O
UNITATE LA ALTA. 2. Cu ajutorul unei benzi adezive
Pasul 7: Legarea tubulaturii si a cablurilor din vinil, atasati furtunul de
Inainte de a trece tubulatura, furtunul de evacuare sub tevile de agent
furtunul de evacuare. Reverificati daca frigorific.
21
toate acestea sunt legate conform Fig. 3. Cu ajutorul benzii de izolare,
3.10. legati strans cablul de semnal,
NU LEGATI CAPETELE tevile de agent frigorific si
TUBULATURII
Cand le legati, lasati capetele tubulaturii 7. Verificati daca unitatea este
nelegate. Trebuie sa le accesati pentru a montata ferm prin aplicarea unei
testa daca exista scurgeri la sfarsitul presiuni usoare pe partea stanga si
procesului de instalare (consultati dreapta a unitatii.
sectiunea Verificarea instalatiei electrice Daca tubulatura de agent frigorific
si a pierderilor de apa din acest manual). este deja incastrata in perete,
respectati urmatorii pasi:
Pasul 8: Montarea unitatii interioare 1. Agatati partea superioara a
Daca ati instalat o tubulatura noua pe unitatii interioare de carligul
unitatea exterioara, respectati
superior al placii de montaj.
urmatorii pasi:
2. Folositi o bratara sau o pana
1. Daca ati trecut deja tubulatura de
agent frigorific prin gaura din perete, pentru a sustine unitatea, lasand
procedati conform Pasului 4. suficient spatiu pentru conectarea
2. In caz contrar, reverificati daca tevii de agent frigorific, a cablului
capetele tevilor de agent frigorific sunt de semnal si a furtunului de
etansate pentru a preveni patrunderea evacuare. Consultati Fig. 3.11.
murdariei sau a materiilor straine in tevi.
3. Treceti usor legatura formata din tevile
de agent frigorific, furtunul de evacuare si
cablul de semnal prin gaura din perete.
4. Agatati capatul superior al unitatii
interioare de carligul superior al placii de
montaj.
5. Verificati daca unitatea este agatata
ferm la montare prin aplicarea unei
presiuni usoare pe partea stanga si 3. Conectati furtunul de evacuare si
dreapta a unitatii. Unitatea nu trebuie sa tubulatura de agent frigorific
fie zgaltaita sau miscata brusc. (consultati sectiunea Conectarea
6. Cu ajutorul unei presiuni uniforme, tubulaturii de agent frigorific din
apasati pe jumatatea inferioara a unitatii. acest manual pentru mai multe
Continuati sa o impingeti in jos pana cand instructiuni).
unitatea se fixeaza pe carlige de-a lungul
4. Lasati punctul de racordare al
partii inferioare a placii de montaj.
tevii expus pentru a efectua
testarea pierderilor de apa
(consultati sectiunea Verificarea
22
instalatiilor electrice si a pierderilor 6. Scoateti bratara sau pana care
de apa din acest manual). sustine unitatea.
7. Cu ajutorul unei presiuni uniforme,
5. Dupa testarea pierderilor de apa, impingeti jumatatea inferioara a
acoperiti punctul de racordare cu unitatii. Continuati sa impingeti pana
banda de izolare. cand unitatea se fixeaza pe carlige
de-a lungul placii de montaj.
Fig. 3.12
23
5. Instalarea unitatii exterioare
24
CONSIDERATII SPECIALE PENTRU Pasul 2: Instalarea conectorului tevii
VREME EXTREMA de evacuare
Daca unitatea este expusa la vant
Unitatile prevazute cu pompa de
puternic:
caldura necesita un conector pentru
teava de evacuare. Inainte de
Instalati unitatea astfel incat ventilatorul
prinderea in suruburi a unitatii
de evacuare a aerului sa fie intr-un
exterioare, trebuie sa instalati
unghi de 90° in directia vantului. Daca
conectorul tevii de evacuare in
este necesar, formati o bariera in fata
partea de jos a unitatii. Retineti ca
unitatii pentru a o proteja de vanturile
exista doua tipuri diferite de
extrem de puternice. (A se vedea Fig.
conectori pentru teava de evacuare
4.2 si Fig. 4.3 de mai jos.)
in functie de tipul unitatii exterioare.
Daca conectorul tevii de evacuare
este prevazut cu garnitura de
cauciuc (a se vedea Fig. 4.4. – A),
respectati pasii urmatori:
1. Fixati garnitura de cauciuc la
capatul conectorului tevii de
evacuare care se va conecta la
unitatea exterioara.
2.Introduceti conectorul tevii de
evacuare in orificiul din cuva
inferioara a unitatii.
3. Rotiti conectorul tevii de evacuare
la 90° pana se fixeaza si este asezat
cu fata spre unitate.
In cazul in care unitatea este frecvent
4. Conectati prelungitorul furtunului
expusa la ploi abundente sau zapada:
de evacuare (nu este inclus) la
Construiti un adapost deasupra unitatii
pentru a o proteja de ploaie sau conectorul tevii de evacuare pentru
zapada. Aveti grija sa nu obstructionati a redirectiona apa din unitate in
fluxul de aer din jurul unitatii. timpul modului de incalzire.
In cazul in care unitatea este frecvent Daca conectorul de evacuare nu
expusa la aer sarat (pe litoral): este prevazut cu garnitura de
Utilizati o unitate exterioara care cauciuc (a se vedea Fig. 4.4. – B),
este special conceputa pentru a respectati pasii urmatori:
rezista la coroziune. 1. Introduceti conectorul tevii de
evacuare in orificiul din cuva
25
inferioara a unitatii. Conectorul tevii
de evacuare se va fixa. LA TEMPERATURI SCAZUTE
2. Conectati prelungitorul furtunului La temperaturi scazute, asigurati-va
de evacuare (nu este inclus) la ca furtunul de evacuare este cat se
conectorul tevii de evacuare pentru poate de vertical pentru a asigura
a redirectiona apa din unitate in scurgerea lina a apei. Daca apa se
timpul modului de incalzire. scurge prea incet, aceasta poate
ingheta in furtun si inunda unitatea.
26
Dimensiunile unitatii exterioare (mm) Dimensiune de montaj
27
urmatori: Daca este posibil, puteti instala
unitatea montata pe perete cu
ATENTIONARE garnituri din cauciuc pentru a reduce
Inainte de instalarea unitatii pe vibratiile si zgomotele.
perete, asigurati-va ca peretele este Pasul 4: Conectarea cablurilor de
fabricat din caramida solida, beton semnal si de alimentare
sau materiale similare rezistente.
Cutia de borne a unitatii exterioare
Peretele trebuie sa poata suporta cel
este protejata de un capac pentru
putin de patru ori greutatea unitatii. cabluri electrice care se afla pe
1. Marcati pozitia gaurilor
partea laterala a unitatii. O schema
suportului pe baza
cuprinzatoare de conexiuni este
dimensiunilor din tabelul
imprimata pe partea interioara a
privind Dimensiunile de
capacului pentru cabluri.
montaj ale unitatii.
2. Gauriti peretele pentru a
introduce diblurile de INAINTE DE EFECTUAREA
expansiune. LUCRARILOR ELECTRICE, CITITI
3. Curatati praful si resturile din ACESTE REGLEMENTARI
gauri.
4. Asezati o saiba si o piulita 1. Toate cablurile trebuie sa
la capatul fiecarui diblu de respecte codurile electrice locale
expansiune. si nationale si trebuie sa fie
5. Infiletati diblurile de instalate de un electrician
expansiune in gaurile din autorizat.
suporturile de montaj, fixati 2. Toate conexiunile electrice
suporturile de montaj si bateti trebuie sa fie efectuate in
diblurile de expansiune cu conformitate cu schema de
ciocanul in perete. conexiuni electrice amplasate pe
6. Verificati daca suporturile de panourile laterale ale unitatilor
montaj sunt nivelate.
interioare si exterioare.
7. Ridicati cu atentie unitatea si
3. Daca exista o problema serioasa
asezati picioarele acesteia pe
de siguranta cu sursa de
suporturi.
alimentare, opriti imediat lucrul.
8. Fixati unitatea ferm cu suruburi
Explicati motivul clientului si
pe suporturi.
refuzati instalarea unitatii pana
cand problema de siguranta este
PENTRU A REDUCE VIBRATIILE rezolvata corespunzator.
UNITATII MONTATE PE PERETE
28
4. Tensiunea trebuie sa fie de 90- 11. Daca unitatea este prevazuta cu
100% din tensiunea nominala. radiator electric auxiliar, acesta
Alimentarea insuficienta poate trebuie instalat la cel putin 1
genera un risc de incendiu sau metru (40in) de materialele
electrocutare. inflamabile.
5. Daca il conectati la instalatia
electrica fixa, instalati un AVERTISMENT
protector la supratensiune si un
intrerupator electric cu o INAINTE DE EFECTUAREA
capacitate de 1,5 ori mai mare LUCRARILOR ELECTRICE,
decat curentul maxim al unitatii. OPRITI SURSA DE ALIMENTARE
6. Daca il conectati la instalatia PRINCIPALA A SISTEMULUI.
electrica fixa, trebuie sa se 1. Pregatirea cablului pentru
monteze in instalatia electrica fixa conectare:
un comutator sau intrerupator
care deconecteaza toti polii si are FOLOSIREA CABLULUI CORECT
un interval de contact de cel putin Cablu de alimentare interior
3mm. Tehnicianul calificat trebuie (daca este cazul): H05VV-F
sa foloseasca un comutator sau sau H05V2V2-F
intrerupator aprobat. Cablu de alimentare exterior:
H07RN-F
7. Conectati unitatea doar la o priza
de circuit individuala. Nu Cablu de semnal: H07RN-F
conectati alte aparate la acea Zona transversala minima a
priza. cablurilor de alimentare si de semnal
8. Asigurati-va ca aparatul de aer
conditionat este prevazut cu America de Nord
impamantare corespunzatoare.
Amp aparat (A) AWG
9. Fiecare fir trebuie conectat ferm.
Cablurile desfacute pot produce 10 18
supraincalzirea bornei, care are
13 16
drept rezultat functionarea
necorespunzatoare a produsului 18 14
si un eventual risc de aprindere. 25 12
10. Nu lasati firele sa atinga sau sa 30 10
se sprijine pe tubulatura de agent
frigorific, compresor sau alte
componente in miscare din
unitate.
29
Alte regiuni 3. Desurubati clema de cablu de
Curentul nominal al Sectiunea sub cutia de borne si puneti-o de-
aparatului (A) transversala o parte.
nominala (mm2) 4. Potriviti culorile firelor/etichetele
> 3 si ≤ 6 0,75 cu etichetele de pe cutia de
> 6 si ≤ 10 1 borne, si insurubati ferm papucul
U al fiecarui fir la borna
> 10 si ≤ 16 1,5
corespunzatoare.
> 16 si ≤ 25 2,5
5. Dupa ce verificati pentru a va
> 25 si ≤ 32 4
asigura ca fiecare conexiune
> 32 si ≤ 40 6 este sigura, conectati in bucla
firele din jur pentru a preveni
a. Folosind un decapant, desfaceti patrunderea apei de ploaie in
izolatia de cauciuc de la ambele borna.
capete ale cablului pentru a
desface aproximativ 15 cm din 6. Cu ajutorul clemei de cablu, fixati
firele interioare. cablul de unitate. Insurubati bine
b. Desfaceti izolatia de la capetele clema cablului.
firelor. 7. Izolati firele neutilizate cu banda
c. Cu ajutorul unui cleste de izolatoare PVC. Aranjati-le, astfel
sertizare, strangeti papucii de tip incat acestea sa nu atinga
U la capetele firelor. componentele electrice sau
metalice.
AVETI GRIJA LA CABLURILE SUB
TENSIUNE 8. Inlocuiti capacul pe partea
laterala a unitatii, si insurubati-l.
In timp ce sertizati firele, asigurati-va
ca faceti o distinctie clara intre firul
sub tensiune ("L") si celelalte fire.
AVERTISMENT
TOATE INSTALATIILE ELECTRICE
TREBUIE REALIZATE STRICT IN
CONFORMITATE CU SCHEMA DE
CONEXIUNI DIN INTERIORUL
CAPACULUI UNITATII EXTERIOARE
’
2. Desurubati capacul instalatiei
electrice si scoateti-l.
30
6. Conectarea tubulaturii de agent frigorific
31
Instructiuni de conectare – 1. Tineti teava intr-un unghi inclinat
in jos pentru a preveni
Tubulatura de agent frigorific
patrunderea bavurii in teava.
Pasul 1: Taierea tevilor 2. Cu ajutorul unui alezor sau
La pregatirea tevilor de agent instrument de debavurare,
frigorific, aveti grija sa le taiati si eliminati bavura din sectiunea
evazati adecvat. Astfel asigurati taiata a tevii.
utilizarea eficienta si reduceti nevoia
de intretinere viitoare.
1. Masurati distanta dintre
unitatea interioara si cea exterioara.
2. Folosind un taietor de teava,
taiati teava un pic mai mare decat
distanta masurata.
3. Asigurati-va ca teava este
taiata intr-un unghi perfect de 90°.
Consultati Fig. 5.1 pentru exemple
incorecte.
32
Diametrul Min. A(mm) Max.
exterior al tevii
0,7
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 1,3 (0,05”)
(0,0275”)
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
Ø 12.7 (Ø 0,5”) 1.0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
Ø 16 (Ø 0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
4. Scoateti banda de PVC de la Ø 19 (Ø 0,75”)
capetele tevii atunci cand este
gata pentru a efectua evazarea.
5. Fixati forma evazata pe capatul
tevii. Capatul tevii trebuie sa se
extinda dincolo de marginea
formei de evazare, in
conformitate cu dimensiunile
prezentate in tabelul de mai jos.
33
redusa, iar apoi teava de presiune 4. In timp ce prindeti ferm piulita pe
ridicata. tubulatura unitatii, folositi o cheie
dinamometrica pentru a strange
mansonul de evazare conform
valorilor cuplului de torsiune din
tabelul de cerinte de cuplu de
torsiune de mai jos. Desfaceti
usor mansonul de evazare, apoi
strangeti-l din nou.
34
CERINTE PRIVIND CUPLUL DE TORSIUNE
Diametrul exterior al tevii Forta de strangere Forta de strangere
(mm) (N•Cm) suplimentara (N•m)
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 1,500 (11lb • ft) 1,600 (11.8lb • ft)
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 2,500 (18.4lb • ft) 2,600 (19.18lb • ft)
Ø 12,7 (Ø 0,5”) 3,500 (25.8lb•ft) 3,600 (26.55lb•ft)
Ø 16 (Ø 0,63”) 4,500 (33.19lb•ft) 4,700 (34.67lb•ft)
35
7. Evacuarea aerului
36
frigorific, eliminand gazul 2. Conectati alt furtun de incarcare
necondensabil si umezeala din de la manometrul pentru
sistem. conducte la pompa de vid.
Evacuarea trebuie efectuata la 3. Deschideti partea de joasa
instalarea initiala si cand unitatea presiune a manometrului pentru
este relocata. conducte. Pastrati partea de
inalta presiune inchisa.
INAINTE DE EVACUARE 4. Porniti pompa de vid pentru a
Verificati pentru a va asigura ca evacua sistemul.
atat de tevile de inalta presiune
cat si cele de joasa presiune 5. Rulati pompa de vid timp de cel
dintre unitatea interioara si cea putin 15 minute sau pana cand
exterioara sunt conectate in mod contorul compus indica -
5 76cmHG (-105 Pa).
corespunzator in conformitate cu
sectiunea Conectarea tubulaturii
de agent frigorific din acest 6. Inchideti partea de joasa
manual. presiune a manometrului pentru
Verificati pentru a va asigura ca conducte si opriti pompa de vid.
toate cablurile sunt conectate 7. Asteptati 5 minute, apoi
corect. verificati daca presiunea
Instructiuni de evacuare sistemului s-a schimbat.
8. Daca presiunea sistemului s-a
Inainte de folosirea unei pompe de
schimbat, consultati sectiunea
vid si a manometrului pentru
Verificarea pierderilor de gaz
conducte, cititi manualul de utilizare
pentru informatii cu privire la
pentru a va familiariza cu modul de verificarea pierderilor. Daca
utilizare al acestora. presiunea sistemului nu se
schimba, desfaceti capacul de
pe supapa de inchidere
(supapa de inalta presiune).
9. Introduceti cheia hexagonala in
supapa de inchidere (supapa
de inalta presiune) si deschideti
supapa prin rotirea cheii cu ¼ in
sensul contrar acelor de
ceasornic. Ascultati gazul care
iese din sistem, apoi inchideti
supapa dupa 5 secunde.
1. Conectati furtunul de incarcare al
manometrului pentru conducte la 10. Observati manometrul timp de
portul de serviciu de pe supapa un minut pentru a va asigura ca
de joasa presiune a unitatii nu exista nicio modificare a
exterioare. presiunii. Manometrul ar trebui
37
sa indice o presiune un pic mai supapa de inalta presiune cat
mare decat cea atmosferica. si cea de joasa presiune.
13. Strangeti capacele celor trei
supape (port de serviciu, de
inalta presiune, joasa
presiune) cu mana. Le puteti
strange utilizand o cheie
dinamometrica, daca este
necesar.
DESCHIDETI USOR TIJELE
SUPAPEI
38
AGENT FRIGORIFIC SUPLIMENTAR CONFORM LUNGIMII TEVII
Lungimea Pompa de Nu este cazul
standard a vid
tevii Lichid: Ø 6.35 Lichid: Ø 9,52
R22: R22:
(Lungimea tevii – lungime (Lungimea tevii – lungime
standard) x 30 g/m standard) x 60 g/m
(Lungimea tevii – lungime (Lungimea tevii – lungime
standard) x 0,32 oZ/ft standard) x 0,64 oZ/ft
ATENTIONARE
NU amestecati tipurile de agent frigorific.
39
8. Verificarea pierderilor de energie electrica si gaz
40
Verificarea pierderilor de gaz Daca se utilizeaza un detector de
Exista doua metode diferite de pierderi, consultati manualul de
verificare a pierderilor de gaz. utilizare al dispozitivului pentru
instructiuni cu privire la utilizarea
Metoda apa si sapun
corespunzatoare.
Folosind o perie moale, aplicati apa
DUPA EFECTUAREA
cu sapun sau detergent lichid pe VERIFICARILOR DE PIERDERI DE
toate punctele de racordare ale tevii GAZ
de pe unitatea interioara si unitatea Dupa confirmarea faptului ca toate
exterioara. Prezenta bulelor indica punctele de racordare ale tevii nu
pierderi. prezinta pierderi, inlocuiti capacul
Metoda detectorului de pierderi supapei de pe unitatea exterioara.
9. Testarea
INAINTE DE TESTARE
2. Apasati butonul ON/OFF de pe
Efectuati testarea doar dupa ce ati telecomanda pentru a-l porni.
parcurs pasii urmatori: 3. Apasati butonul MODE pentru a
vizualiza urmatoarele functii pe
Verificarile sigurantei instalatiei rand:
electrice - Confirmati faptul ca RACIRE – Selectati cea mai
sistemul electric al unitatii este joasa temperatura posibila
sigur si functioneaza INCALZIRE – Selectati cea mai
corespunzator ridicata temperatura posibila
Verificarea pierderilor de gaz - 4. Lasati fiecare functie sa ruleze
Verificati toate conexiunile timp de 5 minute si efectuati
mansonului de evazare si urmatoarele verificari:
confirmati faptul ca sistemul nu Lista verificarilor care SUCCES/E
prezinta pierderi trebuie efectuate SEC
Confirmati ca supapele de gaz
Fara pierderi de energie
si lichid (inalta si joasa
presiune) sunt complet Unitatea este
deschise impamantata
Instructiuni de testare corespunzator
41
Unitatile interioare si In timpul functionarii, presiunea
exterioare sunt instalate circuitului agentului frigorific va
bine creste. Astfel se pot constata
Toate punctele de Exteri Interio pierderi care nu au fost prezente in
conectare a tevii nu oara ara timpul verificarii initiale. Faceti-va
prezinta pierderi (2): (2): timp in timpul efectuarii testului
Apa se scurge in mod pentru a verifica daca toate punctele
corespunzator prin de racord ale tevii de agent frigorific
furtunul de evacuare prezinta scurgeri. Consultati
Toate conductele sunt
sectiunea Verificarea pierderilor de
izolate corespunzator
gaz pentru instructiuni.
Unitatea
indeplineste functia
COOL in mod
corespunzator
5. Dupa efectuarea cu succes a
Unitatea
testului, si confirmarea faptului ca
indeplineste functia
HEAT in mod toate verificarile de pe Lista de
corespunzator Verificari au trecut un succes,
efectuati urmatoarele:
Fantele unitatii
interioare se rotesc a. Cu ajutorul telecomenzii, resetati
in mod unitatea la temperatura normala
corespunzator de functionare
Unitatea interioara b. Folosind banda de izolare,
raspunde la telecomanda infasurati conexiunile tevii de
agent frigorific din interior pe care
le lasati neacoperite in timpul
procesului de instalare a unitatii
REVERIFICAREA CONEXIUNILOR
TEVII interioare.
DACA TEMPERATURA
AMBIENTALA ESTE SUB 17°C
(63°F).
Nu puteti utiliza telecomanda pentru
a activa functia cool, atunci cand
temperatura mediului ambiant este
sub 17 ° C. In acest caz, puteti folosi
butonul de CONTROL MANUAL
pentru a testa functia COOL.
42
1. Ridicati panoul frontal al unitatii
interioare, pana cand se fixeaza in
pozitie.
2. Butonul CONTROL MANUAL
este situat pe partea dreapta a
unitatii. Apasati-l de 2 ori pentru a
selecta functia COOL. A se vedea
Figura 8.1.
3. Efectuati Testul in mod normal.
43
10. Linii directoare europene privind eliminarea
Acest aparat contine agent frigorific si alte materiale potential periculoase. Atunci cand
eliminati acest aparat, legea prevede colectarea si tratarea lor speciala. Nu eliminati
acest produs impreuna cu deseurile menajere sau municipale nesortate.
Atunci cand eliminati acest aparat, aveti urmatoarele optiuni:
Eliminati aparatul la unitatea de colectare a deseurilor electronice municipale
desemnate.
Atunci cand cumparati un produs nou, distribuitorul va prelua produsul vechi
gratuit.
Producatorul va prelua aparatul vechi gratuit.
Vindeti aparatul unor comercianti de fier vechi certificati.
Notificare speciala
Eliminarea acestui aparat in padure sau in natura va pune in pericol sanatatea si este
daunatoare pentru mediul inconjurator. Substantele periculoase pot patrunde in apa
freatica si in lantul alimentar.
44
ANEXA MANUAL INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
45
6. Pictograma prevazuta mai sus indica faptul ca DEEE nu trebuie amestecate
cu deseurile menajere si ca ele fac obiectul unei colectari separate.
7. Cumparatorii si utilizatorii finali au obligatia de a reutiliza si/sau recicla DEEE
precum si aceea de a folosi orice alte forme de valorificare a DEEE.
Potentialele efecte nocive asupra mediului si sanatatii umane ca urmare a
prezentei substantelor periculoase in EEE.
46
КЛИМАТИК
Наръчник за монтиране
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА:
Прочетете внимателно този наръчник, преди да монтирате и първи път новия климатик.
Уверете се, че пазите наръчника, консултирате с него и в бъдеще.
Съдържание
Наръчник за монтиране
0 Мерки за безопасност.....................4
1 Аксесоари........................................6
2 Общ изглед на монтирането –
вътрешна част...................................…8
3 Компоненти на уреда.....................10
7 Извеждане на въздуха....................... 33
1. Инструкции за извеждането на
въздуха.…….................................. 33
2. Забележка относно добавянето на охладителен
агент......................................................34
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
6. Извършвайки електромонтажните дейности, спазвайте всички местни и държавни стандарти,
както и инструкциите в ръководството за монтиране. Използвайте независима електрическа
верига или безопасен контакт, за да осигурите захранването с ел. енергия. Не свързвайте
други електроуреди към използвания контакт. Недостатъчният електрически капацитет или
дефектите при електромонтажните дейности могат да бъдат предпоствки за токов удар или
пожар..
7. При всички електромонтажни дейности използвайте определените кабели. Свържете и
прикрепете добре кабелите, за да избегнете повреждането на съединителя с външните сили.
Некачествените електрически връзки могат да доведат до прегряване, пожар и токов удар..
8. Всички ел. инсталации трябва да бъдат поставени правилно, за да сте сигурни, че капака на
таблото за управление се затваря правилно. Ако капакът не се затваря добре, това може да
доведе до корозия и прегряване на свързващите точки на съединителя, риск от пожар или
токов удар.
9. В някои помещения, като кухни, компютърни зали и др., се препоръчва използването на
специално проектирани климатици.
10. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от агент на производителя
или услуга или подобно квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
11. Това устройство може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години и от лица с
физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, ако те са под надзор
или са обучени за използване на устройството в безопасна и ако те разберат опасности,
свързани. Децата нямат право да играят с уреда. Почистване и рутинна поддръжка, няма да
бъдат направени от деца без надзор.
ВНИМАНИЕ
Не монтирайте уреда на място, където може да има изтичане на леснозапалими газове. Ако
горимите газове се натрупат около климатика, това може да предизвика пожар.
Не използвайте климатика във влажни стаи, като бани или перални помещения. Излагането
му на действието на водата може да доведе до късо съединение на електрическите
компоненти.
1. Уредът трябва да бъде правилно заземен по време на монтажа, в противен случай може да
има предпоставки за токов удар.
2. Инсталирайте дренажната тръба в съответствие с инструкциите на това ръководство.
Неправилното дрениране може да доведе до повреждането на дома и вещите Ви.
5
Забележка относно газовете, съдържащи флуор
1. Този климатик има газове, съдържащи флуор. За повече информация, отсносно вида на
газа и количеството му, вижте етикета върху уреда.
2. Монтажните дейности, ремонта и поддръжката на уреда трябва да се извършват от
специализиран техник.
3. Демонтирането и рециклирането на уреда трябва да бъдат извършвани от специализиран
техник.
4. Ако климатикът разполага със система за отчитане на загубите, системата трябва да бъде
проверявана поне веднъж на всеки 12 месеца.
5. При проверка на уреда Ви препоръчваме да следите внимателно извършените дейности и
да ги отчитате.
1. Аксесоари
Климатикът е доставен със следните аксесоари. Използвайте всички компоненти и аксесоари
при монтирането на уреда. Неправилното монтиране може да доведе до изтичане на вода,
опасност от токов удар или пожар, както и до повреда на климатика.
Монтажна плоча 1
Винт за закрепване на
монтажната плоча ST3.9 5
X 25
Дистанционно 1
управление
Винт за закрепване на
поставката на 2
дистанционното
управление ST2.9 x 10
Незадължителни
компоненти
Поставка на
дистанционното 1
управление
6
Батерия AAA.LR03 2
1
Уплътнение (само за моделите,
разполагащи с функция за
охлаждане и затопляне)
Свързваща част на
дренажната тръба
Ръководство за употреба 1
Наръчник за монтиране 1
Изображения за използване
на дистанционното 1
управление
ФФ19
19(3/4”)
(3/4”)
7
2. Общ изглед на монтирането – вътрешна част
8
9
3. Компоненти на уреда
Фиг. 3.1
10
4. Монтиране на вътрешния уред
Фиг. 3.1 a
11
Вижте следващата схема, за да измерите правилното разстояние на климатика спреямо
стените и тавана:
Фиг. 3.1 b
12
Стъпка 2: Закрепване на монтажната дупката е пробита под лек ъгъл, така че
плоча на стената другият отвор на дупката да бъде с около
Монтажната плоча е устройството, върху 5-7 mm (0,2-0,27in) по-малък отколкото
което ще монтирате вътрешната част на вътрешния ъгъл, по този начин ще
климатика. осигурите правилното оттичане на водата .
1. Махнете винта на монтажната плоча, (Вижте Фиг. 3.2)
която се намира на задната част на 3. Сложете предпазителя в дупката, така
вътрешния уред. ще запазите ръбовете и ще можете да
2. Поставете монтажната плоча на стената я запечатате накрая на монтажа .
на място, съобразено с горепосочените
изисквания. (Вижте раздела Размер на .
монтажната плоча за повече информации за ВНИМАНИЕ
размерите на монтажната плоча).
3. Пробийте стената, за да поставите Внимавайте да не засегнете електрическата
винтовете на местата които:
инсталация, водопроводните тръби и т.н.,
• разполагат с дюбели и могат да
издържат тежестта на климатика когато пробивате стената.
• отговарят на дупките на винтовете на
монтажната плоча
4. Закрепете монтажната плоча за стената
с предвидените винтове.
5. Уверете се , че монтажната плоча е
прикрепена добре към
стената.
ЗАБЕЛЕЖКА ОТНОСНО БЕТОНОВИТЕ И
ТУХЛЕНИТЕ СТЕНИ:
Ако стената е тухлена, бетонова или от
друг подобен материал, пробийте дупки с
диаметър 5 mm и поставете дюбелите със
захващач, след което закрепете
монтажната плоча за стената, като
затегнете винтовете направо в дюбелите.
Правилната ориентация на
монтажната плоча
14
загубите на газ и да Ви позволи да
Стъпка 4: Подготовка на тръбата на проверявате за наличието на нарези.
охладителния агент 4. Ако съществуващите тръби са поставени
вече в стената, преминете направо към
Tръбата на охладителния агент се намира стъпката Свързване на дренажния маркуч.
във вътрешната част на изолиращата
Ако няма поставени тръби в стената,
муфа, поставена на задната част на
уреда. Трябва да подготвите тръбата, свържете охладителната тръба на
преди да я прекарате през стената. вътрешната част на климатика към
Погледнете раздела Свързване на външната му част. Погледнете раздела
тръбите на охладителния агент в това Сързване на охладителната тръба в това
ръководство за повече информация ръководство за повече детайли.
относно изискванията за разширяване на 5. Въз основа на позицията на дупката на
тръбите и разширяването чрез усукване, стената спрямо монтажната плоча,
техниката и т.н. измерете необходимия ъгъл на тръбата.
1. Въз основа на позицията на дупката на 6. Закрепете охладителната тръба за
стената изберете мястото където тръбата основата на чупката.
ще излиза от уреда. 7. Внимателно, с равномерен натиск, извийте
2. Ако стената на дупката се намира зад тръбата към дупката. Не надрасквайте и
уреда, оставете панела закрепен. Ако не повреждайте тръбата.
дупката на стената се намира
встрани от уреда, извадете пластмасовия ЗАБЕЛЕЖКА ОТНОСНО ЪГЪЛА НА
панел от страничната част на климатика. ТРЪБАТА
(Вж. Фиг. 3.3). По този начин ще имате Тръбата на охладителната течност може
отвор, откъдето тръбата да излиза навън. да излиза от вътрешния уред под
Използвайте островърхи клещи, ако четрири различни ъгъла:
пластмасовия панел не може да се махне • Наляво
с ръка. • Наляво и назад
• Надясно
• Надясно и назад
Погледнете Фиг. 3.4 за детайли
Фиг.3.4
15
Фиг.3.4
ВНИМАНИЕ
Внимавайте да не одраскате или повредите тръбата, докато я махате от уреда. Всяко
одраскване на тръбата може да влоши работата на климатик.
16
ПРАВИЛНО
Уверете се, че дренажният
маркуч не е
прегънат или надраскан ,
за да имате правилно
оттичане.
Фиг.3.5
НЕПРАВИЛНО
Прегъването на дренажния
маркуч може да доведе до
воден затвор. Фиг.3.6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ЕЛЕКТРОМОНТАЖНИТЕ ДЕЙНОСТИ,
ИЗКЛЮЧЕТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО ЗАХРАНВАНЕ НА СИСТЕМАТА.
18
7. Гледайки задната част на уреда,
1. Подготовка за свързването на кабела: свържете кабелите с еднакви цветове
a. С помощта на секачи махнете
така, както е указано на етикета
гумената изолация на сигналния
свържете U- образния съединител и
кабел, за да оголите около 15 cm от
завийте хубаво всяка жица към
вътрешните жици.
правилния съединител.
b. Махнете изолацията на жиците.
c. С помощта на кримпващи клещи,
ВНИМАНИЕ
затегнете U-образните съединители
НЕ ОБЪРКВАЙТЕ КАБЕЛИТЕ ПОД
на края на жиците.
НАПРЕЖЕНИЕ С НУЛИРАНИТЕ ТАКИВА
БЪДЕТЕ ВНИМАТЕЛНИ С КАБЕЛИТЕ ПОД 8. След като проверите всяка връзка
НАПРЕЖЕНИЕ дали е сигурна, използвайте клемата
на кабела, за да фиксирате сигналния
Докато кримпвате жиците, уверете се, че
кабел към уреда и я затегнете добре.
различвате жицата под напрежение ("L“) от
останалите жици. 9. Поставете обратно капака от
предната страна и пластмасовия
2. Отворете предния панел на уреда.
панел от задната страна на уреда .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВСИЧКИ ЕЛЕКТРОМОНТАЖНИ ДЕЙНОСТИ
ТРЯБВВА ДА БЪДАТ ИЗВЪРШЕНИ
СЪОТВЕТНО СХЕМАТА НА СВЪРЗВАНЕ ОТ
ВЪТРЕШНАТА СТРАНА НА КАПАКА. ДРЕНАЖНИЯТ МАРКУЧ ТРЯБВА ДА
4. Развийте клемата на кабела под кутията БЪДЕ ПОСТАВЕН ОТ ДОЛНАТА СТРАНА
на съединителите и го махнете. Уверете се, че дренажният маркуч се намира
5. Гледайки задната част на уреда, в долната част на връзката. Поставянето му в
махнете панела в долната лява част. горната част може да доведе до изтичането
6. Прекарайте напред свързващия кабел на вода от резервоара, което би довело до
през дупката в задната част. пожар и материални щети.
19
НЕ ПРЕСИЧАЙТЕ СИГНАЛНИЯ КАБЕЛ С
ДРУГИ КАБЕЛИ Ако тръбите на охладителния агент са вече
Не пресичайте и не свързвайте сигналния поставени в стената, следвайте тези стъпки:
кабел с други кабели, докато го свързвате. 1. Закачете горния край на вътрешното
2. С помощта на винилова лепенка, устройство за горната кука на монтажната
поставете дренажния маркуч под плоча.
тръбите на охладителния агент. 2. Използвайте клин, за да повдигнете
3. С помощта на изолирбанд облепете устройството, оставяйки достатъчно място
здраво сигналния кабел, охладителните за поставянето на охладителните тръби,
тръби и дренажния маркуч. Проверете сигналния кабел и дренажния маркуч.
дали сте ги облепили така, както е Погледнете Фиг. 3.11.
указано на Фиг. 3.10.
НЕ ОБЛЕПВАЙТЕ КРАЯ НА ТРЪБИТЕ При
облепването, оставете крайщата на тръбите
необлепени. Трябва да имате достъп до тях,
за да изпробвате дали има изтичания, щом
приключите с монтирането (вижте раздела
Проверка на електрическата инсталация и
изитичането на вода).
Стъпка 8: Монтаж на вътрешното устройство
Ако сте монтирали новите тръби към
външното устройство, следвайте тези
стъпки:
1. Ако сте прекарали вече Фиг. 3.11
охладителните тръби през дупката в
стената, преминете към стъпка 4. 3. Свържете дренажния маркуч и
2. В противен случай, проверете дали охладителните тръби (вижте
крайщата на тръбите са запечатани, за раздела Свързване на тръбите
да избегнете събирането на мръсотия на охладителния агент в този
или на други материали в тръбите. наръчник за повече
3. Внимателно прекарайте облепените информация).
маркуч, кабел и тръби през дупката. 4. Оставете мястото на свързване на тръбата
4. Закачете горния край на вътрешното открито, за да можете да направите проверката
устройство за горната кука на за изтичане на вода (вижте раздела Проверка
монтажната плоча. на електрическата инсталация и
5. Проверете дали сте закрепили добре
уреда като го натиснете леко отляво и 5. След проверката за изтичане на
отдясно. Не клатете и не мърдайте вода, изолирайте добре мястото
рязко устройството. на свързване на тръбите.
6. С равномерен натиск, натиснете 6. Извадете клина, който повдига уреда.
надолу уреда. Продължавайте да
7. С равномерен натиск, натиснете
натискате, докато климатикът не се
надолу уреда. Продължавайте
закрепи на куките от долната част на
да натискате, докато не се
монтажната плоча.
закрепи на куките по протежение
7. Проверете дали сте монтирали добре
на монтажната плоча.
уреда като го натиснете леко отляво и
отдясно.
20
УСТРОЙСТВОТО МОЖЕ ДА СЕ НАГЛАСЯВА
Имайте предвид, че куките на монтажната плоча са по-малки от дупките от задната страна на
устройството. Ако смятате, че няма да имате достатъчно място, за да можете да свържете
тръбите, влизащи във вътрешното устройство на климатика, може да нагласите мястото му,
премествайки го наляво или надясно с около 30-50 mm, в зависимост от модела. (Вижте Фиг.
3.14)
Фиг. 3.12
21
5. Монтиране на външния уред
22
ЗАБЕЛЕЖКА ОТНОСНО КРАЙНИТЕ Ако свързващата част разполага с
МЕТЕОРОЛОГИЧНИ СЪСТОЯНИЯ гумено уплътнение (Вижте Фиг. 4.4. – A),
следвайте долупосочените стъпки:
Ако уредът е изложен на силен вятър:
1. Поставете гуменото уплътнение на
Монтирайте устройството така, че свързващата част на дренажния маркуч,
венитлаторът за извеждане на въздуха да която ще се монтира към външния уред.
бъде на 90° по посоката на вятъра. В
случай на необходимост, направете заслон 2. Поставете конектора в дупката в долната
пред уреда, за да го защитите от силния част на резервоара.
вятър. 3. Завъртете свързващата част на 90°,
докато не се застопори и не гледа към
уреда.
4. Свържете удължителя на дренажния
Монтиране на външния
маркуч (закупен отделно) към конектора,
за да пренасочите водата от уреда по
време на режима на затопляне.
уред
Ако свързващата част не разполага с гумено
уплътнение (Вижте Фиг. 4.4. – B), следвайте
долупосочените стъпки:
1. Поставете конектора в дупката в долната
част на резервоара. Свързващата част на
дренажния маркуч ще се застопори.
2. Свържете удължителя на дренажния
маркуч (закупен отделно) към конектора,
за да пренасочите водата от уреда по
време на режима на затопляне.
23
маркуча, и това да доведе до
повреда на уреда.
Стъпка 3: Закрепване на
външния уред
Външното устройство може да
бъде закрепено за земята или за
поставка, монтирана на стената.
Размери на външното
устройство Р аз м ер и н а м о н т и р а н ет о
Шx
Размери външно тяло (mm) Монтаж Размер
A( Разстояние B (mm)
WxHxD Разстояние A (mm) Разстояние B
292 (11.49”)
681x434x285 (26.8”x17”x11.2”)
(mm) 460 (18.10”)
Монтиране на външния
трябва да може да издържи до 4 пъти външното устройство на климатика.
теглото на уреда.
3. В случай на сериозен проблем, засягащ
уред
1. Отбележете положението дупките безопасността на източника на електричеств о,
на поставката, въз основа на прекратете работа незабавно. Обяснете
размерите, посочени таблицата. причините на клиента и откажете да монтир ате
уреда, докато проблемът с безопасността не
2. Пробийте стената, за да поставите бъде напълно решен.
разширяващите се дюбели.
4. Напрежението трябва да бъде около 90-100%
3. Почистете прахта от бетона, от номиналното напрежение. Недостатъчно
натрупала се в дупките. силен източник на електричество може да
4. Поставете по една шайба и гайка доведе до повреди и да бъде предпоставка за
в края на всеки един дюбел. токов удар или избухването на пожар.
5. Пъхнете дюбелите в дупките на 5. Ако свързвате уреда към фиксирана ел.
поставката, затегнете, и забийте инсталация, монтирайте също така протектор
дюбелите в стената. за свръхнапрежение и главен прекъсвач с
6. Проверете дали поставката на капацитет до 1,5 пъти по-голям, отколкото
външното устройство е нивелирана. максималния ел. ток на уреда.
7. Повдигнете внимателно уреда и 6. Ако свързвате климатика към фиксирана ел.
закрепете краченцата към инсталация, монтирайте също превключвател
поставката. или прекъсвач, който да спира спира връзката
между полюсите, и да разполага с
8. Закрепте здраво устройството за
раздалечител от поне 3 mm. Техникът трябва
поставката с винтове.
да използва подходящ прекъсвач.
ЗА ДА НАМАЛИТЕ ЕВЕНТУАЛНАТА 7. Свързвайте климатика само към
ВИБРАЦИЯ НА СТЕНАТА ЗАРАДИ самостоятелен ел. контакт. Не свързвайте
МОНТИРАНИЯ УРЕД други електроуреди към същия контакт.
Ако е възможно, може да поставите
гумени уплътнения на монтираното 8. Уверете се, че уредът е заземен правилно.
устройство, за да умекотите вибрациите и 9. Всеки кабел трябва да бъде свързан правилно.
шума. Несвързаните жици могат да доведат до
прегряването на съединителя, и по този начин
Стъпка 4: Свързване на захранващия и да предивика повреди, и дори пожар.
сигналния кабел
10. Не позволявайте жиците да се докосват или да
Кутията на съединителите на се подпират на тръбата на охладителния агент,
външното устройство е защитена с на комресора или на движещите се части във
капак за ел. кабели, които се намират в вътршената част на уреда.
страничната част на уреда. Схема,
11.В случай, че климатикът разполага с
отнасяща се за връзките, е поставена
поддържащ електрически радиатор, уредът
от вътрешната страна на капака.
трябва да бъде инсталиран на разстояние от
25
поне 1 m от леснозапалими материали.
БЪДЕТЕ ВНИМАТЕЛНИ С КАБЕЛИТЕ ПОД
НАПРЕЖЕНИЕ
Докато кримпвате жиците, уверете се, че
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
различвате жицата под напрежение ("L“) от
ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ
останалите жици.
ЕЛЕКТРОМОНТАЖНИТЕ ДЕЙНОСТИ,
ИЗКЛЮЧЕТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО
ЗАХРАНВАНЕ НА СИСТЕМАТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
на охладителния агент
Свързване на тръбите
Забележка относно дължината на тръбите
Дължината на тръбите на охладителния агент ще засегне работата и енергийната
ефективност на уреда. Номиналната ефективност е тествана на устройства с
тръби дълги около 5 m.
Погледнете долната таблица за повече информации относно дължината и
височината на изпускане на тръбите.
Максимална дължина и височина на изпускане на тръбите на охладителния агент за модела
27
Разширителен
съединител
ВНИМАВАЙТЕ ДА НЕ ДЕФОРМИРАТЕ
ТРЪБАТА ПРИ РЯЗАНЕ
Внимавайте да не повредите,
деформирате или надраскате тръбата,
докато я режете, в противен случай бихте Медна тръба
увредили драстично ефеткивността на
загряване на уреда.
Фиг. 5.4
Разширяване на тръбата повече от формата
за разширяване
Външе н
Стъпка 3: Разширяване на крайщата на ди а м.
тръбите
Правилното разширяване е важно, за да
можете да съедините правилно тръбите.
тръбата мин . макс
външен A(mm)
1. След като сте отстранили излишните части
от тръбата, запечатайте крайщата й с PVC
диаметър
лепенка, за да предотвратите Ø 6,35 (Ø 0,25”)
0,7
1,3 (0,05”)
проникването на други материали вътре. (0,0275”)
2. Покрийте тръбата с изолиращ материал. Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
3. Поставете съединители и на двата края на Ø 12.7 (Ø 0,5”) 1.0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
тръбата. Уверете се, че сочат в
правилната посока, понеже няма да Ø 16 (Ø 0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
можете да ги смените или преместите 2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
повече, след като разширите тръбите. Ø 19 (Ø 0,75”)
(Вижте Фиг. 5.3)
28
Инструкции за свързването на тръбите към
вътрешното устройство
1. Поставете средата на едната тръба върху
другата. (Вижте Фиг. 5.7).
7. Завъртете дръжката на
Фиг. 5.7
инструмента за разширяване по
посока на часовниковата стрелка, 2. Завийте максимално силно с ръка
докато не разширите напълно .разширителния съединител.
тръбата.
3. Използвайки гаечен ключ, затегнете гайката за
8. Извадете инструмента за
тръбата.
разширяване и формата, след
което проверете края на тръбата 4. Докато затягате здраво гайката за тръбата,
за пукнатини. използвайте динамометричен ключ, за да
затегнете съединителя в съответствие със
Стъпка 4: Свързване на
стойностите на шайбата, посочени по-долу.
тръбите
Развийте леко разширяващия съединител,
Внимавайте да не деформирате след което го затегнете наново.
охладителните тръби при
свързването им, затова не
използвайте сила, трябва да свържете
първо тръбата за ниско налягане, след
което тази за високо налягане.
Фи
г.
5.6
на охладителния агент
Свързване на тръбите
отново.
7. Повторете стъпките 3-6 за останалите
тръби.
Фиг. 5.9
2. Махнете защитния капак от страна на
вентилите..
3. Нагласете капака на дренажната
тръба върху отвора на всеки вентил и
затегнете с ръка разширителния
съединител възможно най-силно.
4. С помощта на гаечен ключ захванете
тялото на вентила. Не хващайте
съединителя, който запечатва
сервизния вентил. (Вижте Фиг. 5.9)
30
7. Извеждане на въздуха
MC MC
31
3. Отворете частта с ниско налягане на
манометъра за тръби. Оставете затворена
частта с високо налягане. Разширителен
съединител
4. Включете вакуумната помпа за да
почистите системата.
5. Оставете вакуумната помпа да работи
поне за 15 минути, или докато сложния
5
изм
5ервател не покаже -76cmHG (-10 Pa).
6. Затворете частта с ниско налягане на
манометъра за тръби и изключете помпата.
7. Изчакайте 5 минути, след което
проверете дали налягането на
системата не се е променило. Лост на вентила
8. Ако налягането на системата се е Фиг. 6.2
променило, погледнете раздела Проверка 11. Извадете зареждащия маркуч от сервизния
на загубите на газ за повече информация отвор.
относно проверката на загубите. Ако
12. Използвайки шестограмен ключ, отворете
налягането на системата не се е
напълно клапата за високо налягане, както
променило, развийте капака на вентила за и тази за ниско налягане.
високо налягане.
13. Затегнете с ръка капачетата на трите
9. Поставете шестограмния ключ във вентила
вентила (сервизен отвор, за високо
за високо налягане и го отоврете, завъртайки
налягане и за ниско налягане). В случай на
ключа с ¼ по посока обратна на необходимост, може да ги затегнете и с
часовниковата стрелка. Чуйте газовете, които динамометричен ключ.
излизат от системата, след което затворете
вентила след 5 секунди. ОТВАРЯЙТЕ ЛЕКО ЛОСТОВЕТЕ НА
ВЕНТИЛИТЕ
10. Наблюдавайте манометъра за около една
Когато отваряте лостовете на венитлите,
минута, за да се уверите, че няма никаква
промяна в налягането, би трябвало да завъртайте ключа, докато не се удари о
покаже налягане малко по-голямо от края.
атмосферното. Не пробвайте да насилвате вентила, за
да го отворите повече.
32
ДОПЪЛНИТЕЛНО КОЛИЧЕСТВО ОХЛАДИТЕЛЕН АГЕНТ В ЗАВИСИМОСТ ОТ ДЪЛЖИНАТА
НА ТРЪБАТА
Стандартна Вакуумна Не е
дължина помпа необходи
на Течност: Ø 6.35 мо Течност:
тръбата R2 Ø 9,52
2: R2
Стандартна Вакуумна (Дължина на тръбата – 2:
дължина помпа стандартна) x 30 g/m (Дължина на тръбата –
на (Дължина на тръбата – стандартна) x 60 g/m
тръбата стандартна) x 0,32 oZ/ft (Дължина на тръбата –
стандартна) x 0,64 oZ/ft
Инвертор
R410A: Инвертор
(Дължина на тръбата – R410A:
стандартна) x 15 g/m (Дължина на тръбата –
(Дължина на тръбата – стандартна) x 30 g/m
стандартна) x 0,16 oZ/ft (Дължина на тръбата –
стандартна) x 0,32 oZ/ft
Фиксирана честота R410A:
(Дължина на тръбата – Фиксирана честота R410A:
стандартна) x 20 g/m (Дължина на тръбата –
(Дължина на тръбата – стандартна) x 40 g/m
стандартна) x 0,21 oZ/ft (Дължина на тръбата –
стандартна) x 0,42 oZ/ft
ВНИМАНИЕ
НЕ смесвайте различни видове охладителен агент.
33
8. Проверяване на загубите на газ и електроенергия
34
9. Tестване
дистанционното
управление
35
ПРОВЕРКА НА СВЪРЗВАНЕТО НА време на процеса на монтиране
ТРЪБИТЕ на вътрешното устройство на
По време на работа налягането на климатика.
охладителния агент ще нарасне, по този
начин могат да се получат загуби, които не
са били отчетени по време на
първоначалните проверки. При следващата
проверка, отделете време и проверете дали
всички точки на свързване на тръбите на
охладителния агент са свързани добре и
дали няма изтичания. Вижте раздела
Проверка на загубите на газ.
АКО ТЕМПЕРАТУРАТА В
ПОМЕЩЕНИЕТО Е ПОД 17°C (63°F).
36
10. Европейски наредби относно изхвърлянето
37
LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS
Kezelési útmutató
FONTOS MEGJEGYZÉS:
Az újonnan vásárolt légkondicionáló berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi
összeszerelési és kezelési útmutatót. Őrizze meg jól a jelen útmutatót későbbi használat céljából.
Tartalomjegyzék
Összeszerelési útmutató
0 Biztonsági óvintézkedések……………………....….…4
1 Kiegészítők……………...………………..…..……...….6
2 Rövid összeszerelési útmutató – Alsó egység...….…8
….
3 Az egység alkotóelemei…………………………..….10
7 A levegő kiürítése………………………………….... 29
1. A kiürítésre vonatkozó utasítások……..……….. 29
2. A hűtőfolyadék utántöltésére vonatkozó
megjegyzések................................................ ….… 30
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
4
5. Biztos helyre szerelje fel a készüléket, amely képes elbírni ennek súlyát. Amennyiben a
kiválasztott hely nem képes a készülék súlyának megtartására vagy amennyiben a felszerelés
nem történik a megfelelő módon, a készülék leeshet ez által súlyos testi és anyagi sérüléseket
okozván.
FIGYELMEZTETÉS
6. Bármilyen villamos munkálat végzése során, tartsa tiszteletben a helyi és országos villamossági
szerelésre vonatkozó rendeleteket valamint a jelen használati útmutatóban foglalt utasításokat.
Használjon független áramkört vagy kizárólag olyan csatlakozó aljzatot, melyre nincs más
készülék csatlakoztatva és az áramellátást szavatolja. Ne csatlakoztasson egyéb elektromos
készüléket az aljzathoz. Az elégtelen áramellátás, vagy a helytelen felszerelésből adódó
meghibásodások áramütés vagy tűzvész forrásai lehetnek.
7. Bármilyen villamossági munka végzése során, használjon rendeltetésnek megfelelő
kábeleket.Csatlakoztassa és rögzítse megfelelően a kábeleket, annak érdekében, hogy
elkerülhesse a csatlakozó külső hatások által elszenvedett meghibásodását. A nem megfelelő
elektromos csatlakozás túlmelegedéshez, tűzvész kialakulásához esetleg áramütéshez
vezethet.
8. Minden elektromos készüléket megfelelően helyezzen el, azért, hogy megbizonyosodhasson
arról, hogy a vezérlőegység fedele megfelelően zár. Amennyiben a vezérlőegység fedele nem
zár megfelelően, ez a csatlakozási pontok korrózióját, túlmelegedését vonja maga után esetleg
tűzvészt vagy áramütést okozhat.
9. Bizonyos környezetekben, mint például konyhák, feltálaló helyiségek stb. ajánlott a
légkondicionáló berendezés testre szabott használata.
10. Ha a sérült vezetéket este Catral UF Meg kell Inlocuit gyártó, szerviz vagy hasonlóan képzett
személlyel vagy Evita un veszélyt.
11. Ez az eszköz használható éves gyermekek által legalább 8 éves és a testi, érzékszervi vagy
szellemi károsodás vagy anélkül tapasztalat és tudás, ha nem felügyeli vagy képeztek az
eszköz használata biztonságos, és ha értik veszélyeket rejt magában. A gyerekek nem
játszhatnak a készülékkel. Tisztítás és karbantartás nem lesz gyerekek által készített felügyelet
nélkül.
FELHÍVÁS
5
Fluorid és hajtó gázakra vonatkozó megjegyzések
1. A légkondicionáló berendezés fluor tartalmú üvegházhatású gázakat tartalmaz. A gázak
típusára és mennyiségére vonatkozó további sajátos információ érdekében olvassa el a
megfelelő cimkét a készülékről.
2. A felszerelés, javítás és karbantartás műveleteket kizárólag képzett szakember végezze.
3. A készülék szétszerelését és újrahasznosítását kizárólag képzett szakemberre bízza.
4. Amennyiben a rendszer fel van szerelve szivárgást észlelő készülékkel, ezt legalább évente
egyszer szükséges ellenőriztetni.
5. A készülék ellenőrzése során, ajánlott egy nyilvántartás vezetése, mely megfelel a ténylegesen
végzett ellenőrzéseknek.
1. Kiegészítők
A légkondicionáló berendezés az alábbi kiegészítőkkel együtt kerül leszállításra. Minden alkatrészt és
kiegészítőt használjon fel a légkondicionáló berendezés összeszerelése során. A nem megfelelő
összeszerelés a folyadékok szivárgásához, áramütés, tűzvész vagy a készülék meghibásodásához
vezethetnek. Instalarea necorespunzatoare poate produce pierderi de apa, risc de electrocutare si
incendiu sau defectarea aparatului.
Megnevezés Alak Mennyiség
Tartó állvány 1
Tipli 5
Távirányító 1
Opcionális
alkatrészek
Távirányító állványa 1
6
AAA.LR03 száraz elem 2
Alátét/tömítés
1
(kizárólag a hűtés/fűtés
funkcióval ellátott modellek
esetén)
Kifolyó cső csatlakozója
Használati útmutató 1
Felszerelési útmutató 1
Távirányítóra vonatkozó
1
útmutató
7
2. Rövid összeszerelési útmutató – Alsó egység
8
9
3. A csővégek kitágítása hővel
3.1 ábra
10
4. A csőidomok összeillesztése
3.1a ábra
11
A mellékelt ábra szerint tartsa be a falaktól és a mennyezettől mért távolságokat:
3.1.1 ábra
tartó állványt a falon a csavarok
2 lépés: A tartó állvány falhoz való becsavarozásával közvetlenül a tiplikbe.
rögzítése 3. lépés: Fal fúrása a csővezeték
csatlakoztatásához.
A tartó állvány az az alkatrész melyre Fúrja meg a falat, hogy behelyezhesse a a
később a belső egységet szerelni fogja. hűtőfolyadék csőrendszerét, a kiömlő nyílást
1. Távolítsa el a csavart mellyel valamint a jeladó kábelt melyeket majd úgy
csatlakoztatni fogja a tartó állványt a a külső mint a belső egységekre csatlakoztatni
belső egység hátára. fog.
2. Helyezze a tartó állványt a falra, egy 1. Határozza meg a fúrás pontos helyét a tartó
olyan helyen mely eleget tesz az állványon található lyukak segítségével.
Összeszerelési hely kiválasztása c. Tanulmányozza a következő oldalon
fejezetben említett feltételeknek. (Lásd
található Tartó állvány méretei című fejezetet
a tartó állvány méretei című fejezetet
az optimális helyzet meghatározása
további méretre vonatkozó
információért). érdekében. A furás legalább 65 mm(2,5in)
átmérőjű kell, hogy legyen enyhén negatív
3. Fúrja ki a falat, hogy felszerelhesse a
szöggel, ami elősegíti a szivárgás
csavarokat azokon a helyeken melyek:
elkerülését.
• El vannak látva tiplivel és képesek
elbírni a készülék súlyát 2. Egy ütvefúró gép segítségével végezze a
• Egybeesnek tartó állványon található fúrást 65 mm(2,5in)-es fejjel / 90mm (3,54in).
csavaroknak szánt lyukakkal Bizonyosodjon meg arról, hogy a fúrás szöge
enyhén lejt: a külső oldal nagyjából 5-
4. Rögzítse a tartóállványt a
7mm(0,2-0,27in) -el lejjebb található mint a
csomagolásban található csavarok
segítségével. belső. Ezáltal tudja biztosítani a víz megfelelő
5. Győződjön meg arról, hogy a tartó elvezetését. (lásd 3.2 ábra)
állvány jól illeszkedik a falhoz. 3. Helyezze a falat védő csőbilincset a
fúrásba. Ezáltal védi a fúrás peremét
BETON VAGY TÉGLAFALAKRA valamint tömíti azt a felszerelés
VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK:
folyamatának végéig.
Amennyiben a fal téglából, betonból vagy
egyéb hasonló anyagból készült, a fúrást 5 FELHÍVÁS
mm-es átmérőjű fúróval végezze majd illessze A falak fúrásánál, tartsa szem előtt a villamos
be a mellékelt tipliket. Ezt követően rögzítse a vezetékek, szennyvíz hálózat és egyéb érzékeny
hálózat elkerülését.
12
TARTÓ ÁLLVÁNY MÉRETEI
A tartó állványok eltérőek lehetnek különböző
modellek esetén. Annak érdekében, hogy
elégséges helyet tudjon biztosítani a belső
egység felszereléséhez, a jobb oldalon található
ábrák bemutatják a különböző típusú tartó
állványokat és az alábbi méreteket:
• Tartó állvány szélessége
• Tartó állvány magassága
• Belső egység szélessége az állványhoz
képest.
• A belső egység magassága az állványhoz
képest.
• A falon végzett fúrások ajánlott helyzetei (a
tartó állványtól balra illetve jobbra)
• A csavarok közötti viszonylagos távolság.
13
4. lépés: A hűtőfolyadékot tartalmazó 3. Egy olló segítségével vágja hosszában el
csőrendszer előkészítése a szigetelő perselyt majd bontson ki
hozzávetőleg 15 cm hosszúságú darabot a
A hűtőfolyadékot tartalmazó csőrendszer az
kábel szigeteléséből. Ennek a műveletnek
egység hátoldalára rögzített szigetelő persely
belsejében található. A csőrendszert elő kell két célja van:
készítenie, még mielőtt átvezetné a falon található • Megkönnyíti a hűtőfolyadék
fúráson. Tanulmányozza az útmutatóban található, csőrendszerének
Hűtőfolyadék csőrendszerének csatlakoztatása csatlakoztatási folyamatát-
című fejezetet további részletekért, a hőtágításhoz • Könnyebbé teszi a gázszivárgások
szükséges követelményekkel, technikákkal ellenőrzését és lehetővé teszi a
kapcsolatban, valamint bővebb információkért a bevágások észlelését.
csőre ható forgatónyomatékot illetően. 4. Amennyiben a meglévő csőrendszert már a
1. A falon található fúrások, a tartó állványhoz falba vezette, lépjen közvetlenül a Kiömlő
viszonyított helyzetéhez képest válassza cső csatlakozása fejezethez. Hogyha
ki azt a részt, ahol a csőrendszer kilép előzőleg nem volt bevezetve a csőrendszer a
az egységből. falba, csatlakoztassa a belső egységhez
2. Ha a falon levő fúrás az egység hátán tartozó hűtőfolyadék csőrendszerét a külső
található, hagyja a fedelet rögzítve. egységéhez. Tanulmányozza a jelen
Amennyiben a fúrás a belső egységhez útmutatóban található Hűtőfolyadék
képest oldalt helyezkedik el, távolítsa el az csőrendszerének csatlakoztatása című
egység oldalán levő műanyag fedelet. fejezetet további információért.
fedelet. (lásd 3.3 ábra). Ezáltal egy nyílást 5. A falon található fúrások tartó állványhoz
teremt, melyen keresztül a csőrendszer viszonyított helyzetének függvényében
kilép az egységből. Amennyiben nem határozza meg a csőrendszer
sikerül kézzel eltávolítani az oldalsó beszereléséhez szükséges szög mértékét.
műanyag elemet, használjon egy hegyes 6. Szorítsa rá a hűtőfolyadék csővezetékét a
patent fogót. könyök aljára
7. Könnyedén, egyenletes nyomás mellett
hajlítsa a csövet a fúrás irányába. A folyamat
végzése közben ügyeljen arra, hogy ne vágja
be és ne sérts meg a csövet.
A CSŐ HELYES SZÖGÉRE VONATKOZÓ
MEGJEGYZÉSEK
A hűtőfolyadék csőrendszere négyféleképpen
hagyhatja el a belső egységet
• Bal
• Bal hátsó
• Jobb
• Jobb hátsó
Tanulmányozza a 3.4 ábrát a további részéletekért.
3.4 ábrá
14
FELHÍVÁS
6 ábrá
MEGJEGYZÉSEK A KIMENETI CSŐ
NEM
ELHELYEZÉSÉVEL KAPCSOLATBAN
HELYES
Csővet a 3.5. ábrának megfelelően
helyezi el A csövön
keletkező csomó N
NE tűrje meg a kimeneti csövet.
előidézheti a víz
NE gátolja a víz akadálytalan utjának elzárását.(
lefolyását. 3.7 ábrá)
NE helyezze a kimeneti cső végét
vízbe vagy egy olyan edénybe EM HELYES
amelyben vizet gyűjt Ne helyezze a kimeneti cső végét
vízbe vagy egy olyan edénybe
amelyben vizet gyűjt Így
elkerülheti a nem megfelelő
elvezetést. (3.8 ábrá
15
VILLAMOSSÁGI MUNKÁLATOK VÉGZÉSE ELŐTT OLVASSA EL AZ ALÁBBI
SZABÁLYZÁSOKAT
1. Bármilyen elektromos készüléknek meg kell felelnie a helyi és országos szinten
érvényben lévő szabályoknak, a villanyszerelést kizárólag képzett szakember végezze.
2. Minden elektromos csatlakozás meg kell feleljen a belső és külső egységek fedelén
található villamos kapcsolási rajzzal.
3. Amennyiben súlyos, biztonságot veszélybe sodró problémát észlel az elektromos
tápnál, azonnal álljon le minden munkával. Magyarázza el az álláspontját és utasítsa el
az egység felszerelését míg a probléma biztonságos keretek között meg nem oldódik.
4. A feszültség legalább 90-100% arányban meg kell feleljen a névleges feszültségnek.
Egy elégtelen áramforrás meghibásodásokhoz vezethet és magában hordozza az
áramütés vagy tűzvész kialakulásának kockázatát..
5. Amennyiben a vezetékes villamos hálózatra csatlakozik, szereljen fel egy biztosítékot a
túlfeszültség ellen és egy főkapcsolót melynek kapacitása legalább másfélszerese az
egység maximális kapacitásának.
6. Vezetékes hálózatra történő csatlakozás esetén szereljen fel a vezetékes hálózatra egy
kapcsolót, biztosítékot, mely lekapcsol minden pólust és amely legalább 3 mm-es
kontakt nyitással van ellátva. A képzett villamossági szakember kizárólag jóváhagyott
kapcsolót használhat.
7. A készüléket kizárólag független áramkörrel rendelkező csatlakozóra kapcsolja. Ne
kapcsoljon más elektromos készüléket ugyanarra a csatlakozó aljzatra.
8. Győződjön meg arról, hogy a légkondicionáló berendezés megfelelő földeléssel van
ellátva.
9. Az elektromos vezeték minden szála szilárdan kell csatlakozzon. A szabadon levő
szálak a csatlakozó végek túlmelegedését idézhetik elő, mely meghibásodáshoz
esetleg tűzvészhez vezethet.
10. Ne engedje, hogy az elektromos szálak egymáshoz vagy a hűtőfolyadék csövéhez, a
kompresszorhoz vagy egyéb mozgó alkatrészhez érhessenek.
11. Amennyiben a készülék el van látva elektromos rásegítő fűtőtesttel, úgy ezt a gyúlékony
anyagoktól legalább 1 méteres távolságra szerelje fel.
FIGYELMEZTETÉS
MIELŐTT HOZZÁFOGNA A VILLAMOS JAVÍTÁSI MUNKÁLATOK MEGKEZDÉSÉHEZ, ÁLLÍTSA LE
A RENDSZER VILLAMOS ELLÁTÁSÁT.
16
6. lépés: A jeladó kábel csatlakoztatása
A jeladó kábel lehetővé teszi a belső és a A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
külső egység közti kommunikációt. A légkondicionáló berendezés nyomtatott
Mindenekelőtt fontos a helyes kábel méret áramköre (PCB) egy túlfeszültség elleni
meghatározása, meg a csatlakoztatási védelmet szolgáló biztosítékkal van ellátva. A
előkészületek megkezdése előtt. biztonsági előírások az áramkörre vannak
Kábel fajták nyomtatva például a T3.15A/250VAC,
T5A/250VAC standardok.
• Belső tápkábel (amennyiben szükséges):
H05VV-F vagy H05V2V2-F 1. A kábel csatlakozásra való előkészítése:
a. Egy szike segítségével metssze le a
• Külső tápkábel: H07RN-F szigetelést a jeladó kábel mindkét
• Jeladó kábel: H07RN-F végéről ezáltal szabaddá tehet
nagyjából 15 cm hosszúságú belső
A tápkábelek és a jeladó kábel minimális szálat.
kereszteződési zónája b. A szálak végéről távolítsa el a
Észak Amerika szigetelést.
c. Egy patent fogó segítségével szorítsa rá
Áram erősség (A) AWG
jó erősen azU alakú papucsokat a
10 18 szálak végére.
FOKOZOTTAN FIGYELJEN A FESZÜLTSÉG
13 16 ALATT LEVŐ VEZETÉKEKRE
18 14 A szálak összeszorítása során, tegyen
25 12 különbséget a feszültség alatt levő szálak ("L")
és az összes többi szál között.
30 10
2. Távolítsa el a belső egység első fedelét.
Más régiók
A készülék névleges Névleges
áramerőssége (A) keresztmetszet (mm2)
> 3 és ≤ 6 0,75
> 6 és ≤ 10 1
> 10 és ≤ 16 1,5
> 16 > 16 és ≤ 25 2,5
si ≤ és ≤ 32
> 25 4
25
> 32 és ≤ 40 6
A MEGFELELŐ KÁBELMÉRET
KIVÁLASZTÁSA
A tápkábelek, a jeladó kábel, a biztosíték és a Méretű kábel, biztosíték és kapcsolók
kapcsoló méretét az egység maximális meghatározása céljából.
áramerőssége határozza meg. A maximális A bekötési rajz a vezeték doboz fedelének
áramerősséget a technikai adatokat belsejében található a belső egységben.
tartalmazó lapocskáról olvashatja le melyet a 3. Egy csavarhúzó segítségével, szedje le a
készülék oldal fedelén talál meg. doboz fedelét az egység jobb oldaláról. Így
Tanulmányozza az adatokat a megfelelő hozzáférhet a biztosíték ládához.
17
FIGYELMEZTETÉS
MINDEN VILLAMOS SZERELÉST KIZÁRÓLAG
A CSATLAKOZÁSI RAJZ BETARTÁSÁVAL
VÉGEZZEN, MELYET A BELSŐ EGYSÉG
FEDELÉN TALÁL MEG.
4. Csavarja ki a kábel csipeszét a biztosíték
doboz alján majd tegye félre.
5. Ha az egységet hátulról nézzük, távolítsa el NE KERESZTEZZE A JELADÓ KÁBELT
a bal alsó műanyag fedelet. MÁS VEZETÉKEKKEL
Az összekötés idejére, ne keresztezze a jeladó
6. Vezesse át a jeladó kábelt a nyíláson
kábel útját más szálak útjával.
keresztül, az egység hátsó részéből
előre. 2. Egy szigetelő szalag segítségével,
7. Az egységet elölről nézve, a biztosíték erősítse a kimeneti csövet a hűtőfolyadék
doboz címkéjén ábrázolt szálak színeinek csövei alá..
megfelelően, csatlakoztassa az U alakú 3. Egy szigetelő szalag segítségével,
papucsokat majd csavarja be jó erősen erősítse rá a jeladó kábelt, a hűtőfolyadék
mindegyik szálat a megfelelő és a légkiömlő vezeték csöveire. Újból
csatlakozóba. ellenőrizze, hogy mindezek a 3.10.
ábrának megfelelően vannak összekötve.
FELHÍVÁS NE SZIGETELJE LE A CSÖVEK VÉGEIT
NE KEVERJE ÖSSZE A FESZÜLTSÉG A szigetelés közben, hagyja a csőrendszer végét
ALATT LEVŐ KÁBELEKET A TÖBBIVEL szigetelés nélkül. Bármikor hozzájuk kell tudjon
8. Miután meggyőződött arról hogy a férni szivárgás ellenőrzésének céljából, a
csatlakozások biztosak, tekerje össze szerelési folyamat végeztével is (olvassa át az
egy tekercsbe a szálakat ezáltal útmutatóban levő Víz és villamos energia
gátolván meg az esővíz behatolását a szivárgásának ellenőrzése fejezetet).
biztosíték dobozba. 8. lépés: Belső egység felszerelése
9. Helyezze vissza a fedelet az egység Új csőrendszer felszerelése esetén a külső
homlokzatára a műanyag elemet pedig egységen, tartsa be az alábbi lépéseket:
a hátsó részre. 1. Amennyiben már átvezette a
hűtőfolyadék csőrendszerét a falon
MEGJEGYZÉS AZ ELEKTROMOS található nyíláson, a 4. lépés szerint
HÁLÓZATRA járjon el.
A SZÁLAK ÖSSZEKAPCSOLÁSÁNAK 2. Ellenkező esetben, ellenőrizze újból, hogy
FOLYAMATA ENYHÉN ELTÉRHET a hűtőfolyadék csöveinek végei
MODELLENKÉNT. megfelelően tömítve és szigetleve vannak
7. lépés: A csőrendszer és a vezetékek mely meggátolja a piszok és egyéb
összekötése: Mielőtt átvezetné a kimenteti idegen anyagok csőbe való jutását.
csőrendszert, és a jeladó kábelt a falon található 3. Vezesse át óvatosan a hűtőfolyadék
nyíláson, kösse össze ezeket tér megtakarítása csőrendszere, a kimeneti cső és a jeladó
és a jobb védelem és szigetelés biztosítása kábel alkotta együttest a falon lévő lyukon.
érdekében. 4. Akassza a belső egység felső végét a
1. Kösse össze a hűtőfolyadék csöveit a tartóállvány felső kampójára.
jeladó kábellel és a kimeneti csövekkel a. 5. A készülék bal és jobb oldalán enyhe
3.10 ábra szerint nyomást kifejtve ellenőrizze, hogy az
egység valóban megfelelően rögzítve van
az állványra.A készülék nem szabad
18
elmozduljon vagy megremegjen.. 3. Csatlakoztassa a légkiömlő csövet és a
6. Egyenletes nyomás kifejtése révén, hűtőfolyadék csőrendszerét (lásd a
nyomja meg a készülék alsó felét
Hűtőfolyadék csőrendszerének
7. A készülék bal és jobb oldalán enyhe
csatlakoztatása fejezetet a jelen
nyomást kifejtve ellenőrizze, hogy az
útmutatóért, több információért).
egység valóban szilárdan rögzítve van.
Ha a hűtőfolyadék csőrendszere már össze van 4. Hagyja a csövek csatlakozási pontját látható
kötve a fallal, az alábbi lépéseket kövesse: helyen későbbi folyadék szivárgásának
ellenőrzése céljából. (lásd a jelen útmutató
1. Akassza a belső egység felső részét de tartó Villamos berendezések és folyadék
állványon lévő felső kampóra. szivárgásának ellenőrzése című fejezetét).
2. Egy bilincs vagy egy ék segítségével 5. A folyadék lehetséges szivárgásának
támassza ki az egységet, hagyjon elegendő ellenőrzését követően, fedje be a
helyet a hűtőfolyadék csöveinek a jeladó csatlakozási pontot szigetelő szalaggal.
kábelének és a légkiömlő cső
csatlakozására. Lásd a 3.11 ábrát. 6. Távolítsa el a bilincset vagy az éket melyek
az egység támasztását nyújtották.
7. Egyenletes nyomás kifejtése révén, nyomja
meg a készülék alsó felét. Folyamatosan
nyomja lefelé míg az egység a tartó állvány
alján található kampókon nem rögzül.
AZ EGYSÉG ÁLLÍTHATÓ
Mivel a tartó állványon található kampók kisebbek mint az egység hátán található nyílások ezért ha
úgy véli hogy nincs elég helye a belső egységbe beépített csövek csatlakoztatásához, úgy az
egységet balra és jobbra is el mozdíthatja hozzávetőlegesen 30-50 mm-el távolságon, típustól
függően. (Lásd a. 3.12 ábrát)
3.12 ábra
19
5. A külső egység felszerelése
20
MEGFONTOLANDÓ TANÁCSOK 2 lépés: A légkiáramló vezeték csatlakozójának
SZÉLSŐSÉGES IDŐJÁRÁS ESETÉN felszerelése
Ha az egység erős szélnek van kitéve: Az egységet elláttál egy hőkeringető szivattyúval
Az egységet úgy szerelje fel hogy a melynek szükséges egy csatlakozó a kimeneti csővel
légáramlást szolgáló ventilátort merőleges való összekötéshez. A külső egység becsavarozása
legyen a szélirányra Ha szükséges, előtt, szerelje fel az egység alján található légkiáramló
helyezzen egy rácsot az egység elé mely csatlakozót. Tartsa észben hogy két különböző
védelmül szolgál szélsőséges szél ellen. csatlakozó létezik a légkiáramló vezetéknek a külső
egység.
(Lásd a 4.2 és 4.3 ábrát lent)
Amennyiben a légkiáramló vezeték gumitömítéssel
is el van látva (lásd a 4.4 - A. ábrát), tartsa be az
alábbi lépéseket:
1. Rögzítse a gumitömítést a légkiáramló vezeték
csatlakozójának azon végére mely majd a
külső egységhez fog csatlakozni.
2. Helyezze be a légkiáramló vezeték
csatlakozóját az egység alján található kád
nyílásába.
3. Forgassa el a légkiáramló vezeték
csatlakozóját
90° fokkal míg ez nem rögzül és szembe nem
kerül az egységgel.
4. Csatlakoztassa a légkiáramló tömlőt
(nincs
mellékelve a csomagban) a légkiáramló
vezeték csatlakozójához az egység
belsejében található víz átirányításához a
melegítés üzemmód közben.
A Mennyiben a légkiáramló vezeték nincs
ellátva gumitömítéssel (lásd a 4.4. – B
ábrát), úgy tartsa be az alábbi lépéseket:
1. Helyezze be a légkiáramló vezeték
csatlakozóját az egység alján található
kád nyílásába. A légkiáramló vezeték
csatlakozója magától rögzül.
Amennyiben az egység gyakran ki van téve
heves esőzéseknek vagy havazásnak: Készítsen 2. Csatlakoztassa a légkiáramló tömlőt
egy védőelemet az egység fölé, hogy (nincs mellékelve a csomagban) a
megóvja azt az időjárás behatásaitól. légkiáramló vezeték csatlakozójához az
Vigyázzon, hogy ne gátolja a levegő egységben levő víz átirányításához a
kiáramlásának útját az egység körül. Amennyiben melegítés közben.
az egység sós levegőnek van
kitéve (tengerpartokon):
Testre szabott külső egységet használjon mely
ellenálló a rozsdásodással szemben.
21
ALACSONY HŐMÉRSÉKLETEN Alacsony
hőmérsékleten, a kimeneti tömlő amennyire
csak lehet legyen függőleges a víz egyenletes
folyásának érdekében.Ha a víz túl lassan
folyik, megfagyhat a vezetékben elárasztván az
egységet.
3. lépés: Külső egység felfüggesztése
Az egységet felfüggesztheti a talajra vagy
felakaszthatja a falon lévő tartóra
22
Amennyiben az egységet egy falon rögzített VILLAMOSSÁGI MUNKÁLATOK VÉGZÉSE ELŐTT
állványra helyezi, az alábbi lépéseket kövesse: OLVASSA EL AZ ALÁBBI SZABÁLYZÁSOKAT
23
FIGYELJEN A FESZÜLTSÉG ALATTI
FIGYELMEZTETÉS VEZETÉKEKRE
A szálak összeszorítása során, tegyen
MIELŐTT HOZZÁFOGNA A VILLAMOS
különbséget a feszültség alatt levő szálak ("L")
JAVÍTÁSI MUNKÁLATOKHOZ, ÁLLÍTSA LE A
és az összes többi szál között.
RENDSZER VILLAMOS ELLÁTÁSÁT.
1. A kábelek előkészítése csatlakozásra:
FIGYELMEZTETÉS
A KÁBELEK MEGFELELŐ HASZNÁLATA
MINDEN VILLAMOS SZERELÉST KIZÁRÓLAG
• Belső tápkábel (ha szükséges): H05VV- A CSATLAKOZÁSI RAJZ BETARTÁSÁVAL
F vagy H05V2V2-F VÉGEZZEN, MELYET A BELSŐ EGYSÉG
• Külső tápkábel: H07RN-F FEDELÉN TALÁL MEG
’
• Jeladó kábel: H07RN-F 2. Csavarja le a villamos berendezés
A tápkábelek és a jeladó kábel minimális fedelét majd távolítsa el az.
A külső egység
felszerelése
24
6. A hűtőfolyadék csőrendszerének csatlakozása
csőrendszerének
A hűtőfolyadék
csatlakozása
A cső hosszúságára vonatkozó megjegyzések
A hűtőfolyadék csőrendszerének hosszúsága hatással van az egység energetikai teljesítményére és
hatásfokára. Az egység névleges hatásfokát 5 m hosszú rendszeren teszteltük.
Az alábbi táblázat tanulmányozásával kiszűrheti a maximális hosszúságra és magasságra
vonatkozó információkat a csőrendszer esését illetően.
A hűtőfolyadék csőrendszerének maximális hosszúsága és esési magassága egységenként
25
VÁGÁS KÖZBEN KERÜLJE EL A CSŐ
ELDEFORMÁLÁSÁT
Vigyázzon arra, hogy ne tegyen kárt, ne
vágja be és ne torzítsa el a csövet vágás
közben. Ezáltal jelentősen rontja a készülék
melegítési hatékonyságát.
5.4. ábra
CSŐRENDSZER KITERJESZTÉSE A
HŐTÁGÍTÁSI FORMÁN TÚL
3. lépés: A cső végeinek tágítása hővel
A megfelelő hőtágítás elengedhetetlen a jó Cső külső Min. A (mm) Max.
szigetelés biztosítása érdekében. átmérője
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”)
1. A forgács csőből való eltávolítását
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
követően, szigetelje le a végeket PVC
ragasztószalag segítségével, hogy Ø 12.7 (Ø 0,5”) 1.0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
megakadályozhassa idegen tárgyak csőbe Ø 16 (Ø 0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
történő behatolását.
2. Vonja be a csövet szigetelő anyaggal. 2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
Ø 19 (Ø 0,75”)
3. Helyezzen a cső mindkét végére egy-egy
perselyt. Bizonyosodjon meg arról, hogy a
megfelelő irányba vannak állítva, hiszen a
tágítást követően nem lehetséges a
mozgatásuk/elfordításuk. (lásd. 5.3 ábra)
26
A csőrendszer belső egységhez való
6. Helyezze a hőtágítást végző csatlakoztatásának útmutatója
készüléket a
formára 1. Igazítsa egy vonalba az összekapcsolandó
két cső közepét.(lásd 5.7. ábra)
7. Fordítsa el a hőtágító készülék
fogantyúját óra járásával megegyező
irányba míg a cső teljesen ki nem
tágul.
8. Vegye ki a hőtágító készüléket és a
Belső egység csőrendszere Tágított anya Cső
tágulási formát, majd vizsgálja meg a 5.7 ábra
cső véget meggyőződvén arról, hogy
ezen nincs repedés vagy égési nyom. 2. Kézzel szorítsa rá a tágított persely a csőre
4. lépés: Csövek amennyire erősen csak lehetséges.
összeillesztése 3. Egy csavarkulcs segítségével, szorítsa rá
A hűtőfolyadék csöveinek azanyát az egység csőrendszerére.
csatlakoztatásakor, figyeljen arra, hogy 4. Miközben az anyát szorosan a
ne használjon túlságosan nagy erőt, csőrendszerre erősíti, használjon egy
hiszen deformálhatja a csőrendszert. erőmérő kulcsot (dinamómétert) hogy a
Először az alacsony nyomású csövet perselyt a táblázatban feltüntetett
csatlakoztassa, majd ezt követően a magas forgatónyomaték értékeknek megfelelően
nyomásút. rögzíthesse. Óvatosan lazítsa meg a
csőrendszerének
A hűtőfolyadék
tágulási persely, majd újból szorítsa meg
csatlakozása
azt.
5.8 ábra
5.6 ábra
MINIMÁLIS GÖRBÜLETI ÍV
A hűtőfolyadék csőrendszerének görbítése
során, a minimális görbületi ív 10 cm. lásd az
5.6 ábrát
27
FORGATÓNYOMATÉK KÖVETELMÉNYEK TÁBLÁZATA
Külső csőátmérő (mm) Szorító erő (N•Cm) Kiegészítő szorító erő (N•m)
5.9 ábra
2. Távolítsa el a védő dugókat a szelepek
végéről.
3. Helyezze egy vonalba a hő tágított cső
végét mindegyik szeleppel, majd szorítsa
meg jól kézzel a tágított perselyt,
amennyire csak lehetséges.
4. Egy csavarkulcs segítségével, tartson
ellensúlyt. Ne fogja azt a perselyt fogja
meg, mely a munkaszelepet szigeteli.
(lásd 5.10 ábra)
5. Miközben szorosan tartja a 6. Óvatosan lazítsa meg a tágulási
szelep testét, egy erőmérő kulcs persely, majd újból szorítsa meg azt.
segítségével (dinamóméter) rögzítse 7. A cső többi része esetében
a perselyt a táblázatban feltüntetett ismételje meg a
forgatónyomaték értékeknek .
megfelelően.
28
7. A levegő kiürítése
MC MC
A levegő kiürítése
Előkészítés és figyelmeztetés Kiürítési útmutató
Idegen tárgyak vagy levegő behatolása a Egy vákuum szivattyú és a nyomásmérő
hűtőfolyadék rendszerbe rendellenes használata előtt olvassa el figyelmesen az
nyomásváltozást idézhet elő ami kért tehet a útmutatót, hogy jobban megérthesse ezek
légkondicionáló berendezésben, csökkenti használati módját.
ennek hatékonyságát és testi sérülést okozhat.
Használjon egy vákuum szivattyút és egy
nyomásmérőt a vezetékekben, hogy eltávolítsa
a levegőt a hűtőfolyadék rendszeréből,
eltávolítván a lecsapódni nem képes gázokat és Magas nyomású
nedvességet.
Az eltávolítást a kezdeti felszerelés során
végezze vagy a készülék árhelyezésekor.
ELTÁVOLÍTÁS ELŐTT
Győződjön meg arról, hogy úgy amagas
nyomású vezetékek mint az alacsony
nyomásúak melyek a belső és külső
egységeket összekötik megfelelően vannak
csatlakoztatva, megegyeznek a
Hűtőfolyadék csőrendszerének 1. Csatlakoztassa a nyomásmérő töltést végző
csatlakoztatása fejezetben foglaltakkal. tömlőjét a külső egység alacsony nyomású
Bizonyosodjon meg arról, hogy minden munkaszelep termináljára.
elektromos kábel megfelelően van
csatlakoztatva. 2. Csatlakoztasson egy másik töltést végző
tömlőt a nyomásmérőről a vákuum
szivattyúra.
29
3. Nyissa meg a nyomásmérő alacsony
nyomású felét. Tartsa a magasnyomású Hőtágított persely
részt zárva.
4. Indítsa el a vákuum szivattyút a
rendszer kiürítése végett.
5. Hagyja a vákuum szivattyút legalább
15 percen át működni vagy addig, míg
5
az összetett óra -76cmHG (-10 Pa)
ért5éket nem mutat.
6. Zárja le a nyomásmérő alacsony
nyomású oldalát majd állítsa le a
vákuum szivattyút.
7. Várjon 5 percet, majd ellenőrizze, Szelep pálca
hogy a rendszerben a nyomás 6.2 ábra
változott-e.
8. Ha nyomás változást észlel, olvassa át a 11. Távolítsa el a töltést végző tömlőt a munka
Gázszivárgás ellenőrzése fejezetet terminálról.
további szivárgásra vonatkozó 12. Egy imbuszkulcs segítségével indítsa
információért. Amennyiben a nyomás meg teljesen úgy a magas nyomású mint
változatlan marad, vegye le a záró az alacsony nyomású szelepeket.
szelep fedelét (magas nyomású szelep).
13. Kézzel szorítsa meg jól a három szelep
9. Illessze be az imbuszkulcsot a szelep
dugóját (munka terminál, magas nyomás,
belsejébe (magasnyomású szelep) és
nyissa ki a szelept a kulcse ¼ környi joasa alacsony nyomás). Ha
elfordításával óra járásával ellentétes szükségesnek érzi, egy erő mérő kulcs
irányba. Figyeljen a rendszerből távozó segítségével is megszoríthatja azokat.
gázokra, majd 5 másodperc elteltével
zárja le a szelepet.
ÓVATOSAN NYISSA KI A SZELEP
10. Egy percen keresztül kövesse AAA PÁLCÁT
figyelemmel a nyomásmérőt, hogy
Miközben kinyitja a szelep pálcát, ütközésig
meggyőződhessen arról, hogy nem áll
fordítsa el az imbuszkulcsot.
fenn nyomásváltozás. A nyomásmérő
a levegő nyomásánál egy kicsivel Ne próbálja túlerőltetni a szelepet, hogy
nagyobb értéket kell hogy mutasson. jobban kinyithassa.
30
HŰTŐFOLYADÉK PÓTLÁSA A CSŐ HOSSZÚSÁGÁNAK MEGFELELŐEN
A cső alap Vákuum Nem
hosszúsága szivattyú alkalmazan
dó
Folyadék: Ø 6.35 Folyadék:
R2 Ø 9,52
2: R2
(A cső hosszúsága – alap 2:
A cső alap Vákuum hosszúság) x 30 g/m (A cső hosszúsága –
hosszúsága szivattyú
(A cső hosszúsága – alap alap hossz) x 60 g/m
hossz) x 0,32 oZ/ft (A cső hosszúsága – alap
hossz) x 0,64 oZ/ft
Inverter
R410A: Inverter
(A cső hosszúsága – R410A:
alap hossz) x 15 g/m (A cső hosszúsága –
(A cső hosszúsága – alap alap hossz) x 30 g/m
hossz) x 0,16 oZ/ft (A cső hosszúsága – alap
hossz) x 0,32 oZ/ft
Rögzített
frekvencia Rögzített
R410A: frekvencia
(A cső hosszúsága – R410A:
alap hossz) x 20 g/m (A cső hosszúsága –
(A cső hosszúsága – alap alap hossz) x 40 g/m
hossz) x 0,21 oZ/ft (A cső hosszúsága – alap
hossz) x 0,42 oZ/ft
FELHÍVÁS
NE keverje össze a különböző típusú hűtőfolyadékokat.
31
8. Gáz és villamos energia szivárgása
32
9. PRÓBA
33
CSÖVEK CSATLAKOZÁSÁNAK ÚJRA
ELLENŐRZÉSE
Működés közben, hűtőfolyadék keringési
rendszerében a nyomás megnő. Ezáltal a
felhasználó olyan szivárgásokat észlelhet
amelyek nem jelentkeztek a kezdeti próbán. A
próbák ideje alatt szánjon időt az összes
csatlakozási pont ellenőrzésére vizsgálván a
hűtőfolyadék szivárgását. Olvassa át a Gáz és
szivárgásának ellenőrzése fejezetet további
részletekért.
HA A KÖRNYEZŐ HŐMÉRSÉKLET
17°C (63°F) ALATT VAN
Nem használhatja a távirányítót a HŰTÉS
üzemmód aktiválásához, amennyiben a
környező hőmérséklet 17 ° C alá esik. Ebben
az estben, használhatja a KÉZI IRÁNYÍTÁS
gombját a HŰTÉS üzemmód próbájához.
1. Emelje fel a készülék első fedelét, míg ez
nem rögzül a helyén.
2. A KÉZI IRÁNYÍTÁS gombja az egység
jobb oldalán található. Nyomja meg
kétszer egymás után a HŰTÉS üzemmód
aktiválásához. Lásd a 8.1 ábra.
3. Folytassa a próbát normális körülmények
között..
Próba
34
10. Selejtezésre vonatkozó egyezményes európai jogszabályok
Sajátos megjegyzés
A készülék erdőben vagy bárhol máshol a természetben végzett selejtezése
veszélyes az emberi egészségre nézve és káros a környezetre. A veszélyes
anyagok beszivároghatnak a talajvízbe valamint a táplálékláncba.
35
KLIMATYZATOR
Instrukcja instalacji
WAZNA UWAGA:
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed zainstalowaniem lub użytkowaniem nowego
klimatyzatora.
Należy zachować tę instrukcję
do użytkowania w przyszłości.
Spis Treści
Instrukcja instalacji
Nieprawidłowy montaż z powodu ignorowania instrukcji może spowodować poważne szkody lub
obrażenia.
Poważny charakter potencjalnej szkody lub zranienia został sklasyfikowany jako OSTRZEŻENIE lub
UWAGA.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Nie należy modyfikować długości przewodu zasilającego lub używać przedłużacza do zasilania
urządzenia.
Nie należy korzystać z gniazdka elektrycznego z innymi urządzeniami. Niewłaściwe lub
niewystarczające zasilanie może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Podczas podłączania przewodów instalacji chłodniczej, należy unikać przedostania się do
urządzenia substancji lub gazów innych niż określony czynnik chłodniczy. Obecność innych
gazów lub substancji obniży wydajność jednostki, i może spowodować nadmierny wzrost
ciśnienia w obiegu czynnika chłodniczego. Może to spowodować wybuch i zranienie.
Nie pozwalać dzieciom bawić się klimatyzatorem. Dzieci muszą być nadzorowane w każdej
chwili w pobliżu urządzenia.
1. Instalacja musi być wykonana przez autoryzowanego dystrybutora lub specjalistę. Wadliwa
instalacja może spowodować wyciek wody, porażenie prądem lub pożar.
2. Instalacja musi być wykonana zgodnie z instrukcją montażu. Niewłaściwa instalacja może
spowodować wyciek wody, porażenie prądem lub pożar.(W Ameryce Północnej, instalacja musi
być wykonana zgodnie z wymaganiami NEC i CEC wyłącznie przez autoryzowany personel.)
3. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem w celu naprawy lub konserwacji tego urządzenia.
4. Należy używać wyłącznie dołączonych akcesoriów, części i określonych części do montażu.
Korzystanie z niestandardowych części może spowodować wyciek wody, porażenie prądem,
pożar oraz uszkodzenie urządzenia.
5. Zainstalować urządzenie w miejscu stabilnym, które może podtrzymać ciężar urządzenia. Jeśli
wybrane miejsce nie może utrzymać ciężaru jednostki, albo instalacja nie jest wykonana
prawidłowo, urządzenie może spaść i spowodować poważne obrażenia i szkody.
4
OSTRZEŻENIE
6. Podczas wszystkich prac elektrycznych należy przestrzegać wszystkich lokalnych i krajowych norm
okablowania, wykonawczych i instrukcji instalacji. Należy używać niezależnego obwodu i pojedynczego
wejścia zasilania. Nie należy podłączać innych urządzeń do tego samego gniazda. Niewystarczająca
moc elektryczna lub wady w pracach elektrycznych mogą spowodować porażenie prądem lub pożar.
7. Do wszystkich prac elektrycznych należy używać odpowiednich przewodów. Kable mocno podłączyć
i zacisnąć, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia przez siły zewnętrzne. Niewłaściwe połączenia
elektryczne mogą się przegrzać i spowodować pożar i porażenie prądem.
8. Wszystkie przewody muszą być odpowiednio przygotowane, aby zapewnić prawidłowe zamknięcie
pokrywy płytki sterującej. Jeśli pokrywa płyty sterującej nie jest prawidłowo zamknięta, może to
prowadzić do korozji, a punkty połączeń na terminalu mogą się rozgrzać, zapalić lub spowodować
porażenie prądem.
9. W niektórych środowiskach funkcjonalnych, takich jak kuchnie, serwerownie itp., stosowanie
specjalnie zaprojektowanych urządzeń klimatyzacyjnych jest wysoko zalecane.
10. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub dostawcę usług
agenta lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
11. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat oraz osób fizycznych,
1sensorycznych lub upośledzenia umysłowego lub bez doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one
nadzorowane lub zostały przeszkolone w korzystaniu z urządzenia w sposób bezpieczny i jeśli oni
rozumieją zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i rutynowa konserwacja nie
zostanie wykonana przez dzieci bez nadzoru.
UWAGA
W przypadku jednostek, które mają dodatkowy grzejnik elektryczny, nie należy instalować
urządzenia w odległości 1 metra (3 stóp) od jakichkolwiek materiałów łatwopalnych.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach, które mogą być narażone na wycieki palnego
gazu. Jeśli łatwopalny gaz gromadzi się wokół urządzenia, może to spowodować pożar.
Nie używać klimatyzatora w wilgotnym pomieszczeniu takim jak łazienka czy pralnia. Zbyt duże
narażenie na działanie wody może spowodować zwarcie elektronicznych komponentów.
1. Produkt musi być odpowiednio uziemiony w czasie instalacji, ponieważ może to spowodować
porażenie prądem.
2. Zamontować rury drenażowe zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji. Niewłaściwe
odprowadzanie wody może spowodować uszkodzenie domu i mienia.
Uwaga o fluorowanych gazach
5
1. Akcesoria
System klimatyzacji jest wyposażony w następujące akcesoria. Korzystać ze wszystkich części i
akcesoriów do instalacji klimatyzatora. Należy użyć wszystkich części i akcesoriów instalacyjnych do
instalacji klimatyzatora. Niewłaściwa instalacja może spowodować wyciekanie wody, porażenie prądem,
pożar lub spowodować awarię urządzenia.
Kołki rozporowe 5
Części
opcjonalne
Uchwyt na pilota 1
1
Uszczelka
(tylko w modelach z
6
funkcją chłodzenia i
ogrzewania)
Złącze spustowe
1
Instrukcja obsługi
Instrukcja instalacji 1
Ф 6,35 (1/4”)
Płyn Elementy które muszą być
Ф 9,25 (3/8”)
zakupione. Zapytać
Ф 9,25 (3/8”)
sprzedawcę o wielkość
Rura łącząca zespół Gaz Ф 12,7 (1/2”)
rury.
Ф 16 (5/8”)
Ф 19 (3/4”)
7
2. Streszczenie instalacji - Jednostka wewnętrzna
8
9
3. Części jednostki
Rys. 3.1
10
4. Instalacja jednostki wewnętrznej
Rys 3.1 a
11
Uwzględniając poniższy schemat, należy zapewnić właściwe odległości od ścian i
sufitu(Rys.3.1b)
12
WYMIARY PŁYTY MONTAŻOWEJ
Różne modele posiadają różne płyty
montażowe. Aby upewnić się, że mają Państwo
wystarczająco miejsca aby zamontować
jednostkę wewnętrzną urządzenia, rysunki po
prawej stronie przedstawiają różne typy płyt
montażowych o następujących wymiarach:
• Szerokość płyty montażowej
• Wysokość płyty montażowej
• Szerokość jednostki wewnętrznej
odpowiadającej płycie
• Wysokość jednostki wewnętrznej
odpowiadającej płycie
• Zalecana pozycja otworu w ścianie
(zarówno z lewej jak i z prawej strony płyty
montażowej)
• Odległości względne między otworami
13
Krok 4: Przygotowanie instalacji chłodniczej 3. Za pomocą nożyc skrócić długość rękawa
izolacyjnego, aby odkryć około 15 cm (6”)
Przewody instalacji chłodniczej znajdują się przewodów chłodniczych. Służy to dwóm
wewnątrz tulei izolacyjnej umieszczonej z tyłu celom:
urządzenia. Trzeba przygotować przewody przed • ułatwieniu procesu łączenia przewodów
przeprowadzeniem ich przez otwór w ścianie. W chłodniczych
części Podłączenie instalacji chłodniczej tej
• ułatwieniu kontroli szczelności gazu i
instrukcji można znaleźć szczegółowe informacje
pozwoleniu na sprawdzenie czy nie ma
odnośnie łączenia rur, wymagań i technik
wgnieceń
momentów dokręcania, itp.
4. Jeśli połączenie orurowania jest już
1. Uwzględniając położenie otworu w ścianie
wbudowane w ścianę, należy bezpośrednio
i płyty montażowej, wybrać stronę, z
przejść do kroku Połączenie węża
której przewody będą wychodzić z
spustowego. Jeśli orurowanie nie jest
urządzenia.
wbudowane, należy połączyć przewód
2. Jeśli otwór jest za urządzeniem, należy
chłodzący jednostki wewnętrznej z
zachować zdejmowaną zaślepkę z boku.
orurowaniem łączącym, które połączy
Jeśli otwór jest z boku jednostki
jednostkę wewnętrzną i zewnętrzną. W sekcji
wewnętrznej, należy usunąć zaślepkę z
Połączenie przewodu chłodniczego tej
tej strony urządzenia. (Patrz Rys. 3.3).
instrukcji można znaleźć szczegółowe
Dzięki temu powstanie otwór, przez który
informacje na ten temat.
będą mogły wyjść przewody. Użyć
5. W zależności od położenia otworu w ścianie i
płaskich szczypców, w przypadku
płyty montażowej, ustalić niezbędny kąt
trudności z usunięciem plastikowej
nachylenia orurowania.
zaślepki ręką.
6. Chwycić przewody chłodnicze u podstawy
zagięcia.
7. Powoli, z równomiernym naciskiem, kierować
przewody w stronę otworu. Nie wgniatać i nie
zniszczyć orurowania podczas tego procesu.
Rys.3.4
OSTRZEŻENIE
Należy być bardzo ostrożnym i nie wygiąć ani nie uszkodzić przewodów podczas odginania
ich od urządzenia. Wszystkie wgniecenia będą mieć wpływ na wydajność pracy urządzenia.
14
Krok 5: Podłączenie węża na skropliny ZAŚLEPIENIE NIEUŻYWANEGO WĘŻA NA
SKROPLINY
Fabrycznie wąż odpływowy jest podłączony z
lewej strony urządzenia (patrząc na tył Aby zapobiec niechcianym wyciekom, należy
jednostki). Jednakże, może on być również zaślepić nieużywany wąż na skropliny
podłączony z prawej strony. dołączonym gumowym korkiem.
NIEPOPRAWNIE
Nie należy umieszczać
końcówki węża na
skropliny w wodzie lub
pojemniku, w którym
będzie zbierana woda.
Uniemożliwi to
prawidłowy drenaż.
(Rys.3.8)
15
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRAC ELEKTRYCZNYCH NALEŻY PRZECZYTAĆ
PONIŻSZY REGULAMIN
1. Wszystkie przewody muszą być zgodne z lokalnymi i krajowymi normami elektrycznymi i
muszą być zainstalowane przez uprawnionego elektryka.
2. Wszystkie połączenia elektryczne muszą być wykonane zgodnie ze Schematem
połączeń elektrycznych umieszczonym na panelach jednostki wewnętrznej i
zewnętrzne.
3. Jeśli istnieje poważny problem sieci elektrycznej związany z bezpieczeństwem, należy
natychmiast przerwać pracę. Należy wyjaśnić problem klientowi i odmówić instalacji
urządzenia dopóki problem nie zostanie prawidłowo rozwiązany.
4. Napięcie zasilania powinno znajdować się w przedziale 90-100% napięcia
znamionowego. Niewystarczające zasilanie może spowodować awarię, porażenie
prądem lub pożar.
5. W przypadku podłączenia zasilania do stałej instalacji, należy zainstalować urządzenie
przeciwprzepięciowe oraz główny wyłącznik zasilania o obciążalności 1,5 raza
maksymalnego obciążenia urządzenia.
6. W przypadku podłączenia zasilania do stałej instalacji, musi być wbudowany przełącznik
lub automatyczny wyłącznik rozłączający wszystkie bieguny, z przerwą między stykami
co najmniej 1/8” (3mm). Wykwalifikowany technik powinien użyć zatwierdzony
przełącznik.
7. Urządzenie można podłączać tylko do indywidualnego gniazdka. Nie należy podłączać
do tego gniazdka innych urządzeń.
8. Należy zapewnić prawidłowe uziemienie klimatyzatora.
9. Każdy przewód musi być prawidłowo połączony. Luźne przewody mogą spowodować
przegrzanie terminala, powodując awarię lub możliwość pożaru.
10. Nie należy dopuścić, by przewody dotykały ani przylegały do instalacji chłodniczej,
sprężarki ani żadnych ruchomych części urządzenia.
11. Jeśli urządzenie posiada pomocniczy grzejnik elektryczny, musi być zainstalowane w
odległości co najmniej 1 metra (40”) od materiałów łatwopalnych.
OSTRZEŻENIE
PRZED WYKONYWANIEM JAKICHKOLWIEK PRAC ELEKTRYCZNYCH LUB Z PRZEWODAMI,
NALEŻY WYŁĄCZYĆ GŁÓWNE ZASILANIE SYSTEMU.
16
Krok 6: Podłączenie kabla sygnałowego UWAGA NA DANE TECHNICZNE
BEZPIECZNIKÓW
Kabel sygnałowy umożliwia komunikację Obwód drukowany klimatyzatora (ang. PCB)
pomiędzy jednostką wewnętrzną a jednostką jest zaprojektowany z bezpiecznikiem
zewnętrzną. Najpierw należy wybrać zabezpieczającym przed prądem
odpowiedni rozmiar kabla, przed przetężeniowym. Dane techniczne
przygotowaniem go do połączenia. bezpieczników są uwzględnione na obwodzie
drukowanym, np. T3.15A/250VAC,
Rodzaje kabli:
T5A/250VAC, itp.
• Kabel zasilający wewnętrzny (jeśli 1. Przygotować kabel do połączenia:
dotyczy): H05VV-F lub H05V2V2-F a. Używając szczypiec do zdzierania
izolacji, zedrzeć gumową osłonę z obu
• Kabel zasilający zewnętrzny: H07RN-F końców kabla sygnałowego, odsłaniając
• Kabel sygnałowy: H07RN-F około 15cm (6”) przewodów wewnątrz.
b. Zdjąć izolację z końców przewodów
c. Za pomocą zaciskarki do drutu,
Minimalne pole przekroju poprzecznego kabli uformować uchwyty w kształcie litery U
zasilających i sygnałowych na końcach drutów.
Ameryka Północna UWAGA NA PRZEWÓD FAZOWY
Podczas zaciskania przewodów, należy
Napięcie urządzenia (A) AWG
wyraźnie odróżnić przewód fazowy („L) od
10 18 innych przewodów
2. Otworzyć panel przedni jednostki
13 16
wewnętrznej
18 14
25 12
30 10
Inne regiony
Prąd znamionowy Nominalne pole
urządzenia (A) przekroju
poprzecznego (mm2)
>3i≤6 0,75
> 6 i ≤ 10 1
> 10 i ≤ 16 1,5
> 16 i ≤ 25 2,5
> 25 i ≤ 32 4 3. Za pomocą śrubokrętu otworzyć pokrywę
> 32 i ≤ 40 6 skrzynki na przewody z prawej strony
urządzenia. Pojawi się listwa zaciskowa.
17
Krok 7: Owijanie rur i kabli
WYBÓR WŁAŚCIWEGO ROZMIARU KABLA Przed przełożeniem rur, węża na skropliny
Rozmiar kabla zasilania, kabla sygnałowego, i kabla sygnałowego przez otwór w
bezpiecznika i przełącznika zależy od ścianie, należy związać je razem w celu
maksymalnego prądu urządzenia. Maksymalny oszczędzenia miejsca, ochronić je i
prąd jest podany na tabliczce znamionowej zaizolować.
umieszczonej na panelu bocznym urządzenia. 1. Związać wąż na skropliny, instalację
chłodniczą i kabel sygnałowy zgodnie z
Wybierając odpowiedni kabel, bezpiecznik lub
Rys.3.10
przełącznik, należy odnieść się do informacji na
tabliczce znamionowej.
OSTRZEŻENIE
WSZYSTKIE INSTALACJE ELEKTRYCZNE
MUSZĄ BYĆ WYKONANE WEDŁUG
SCHEMATU OKABLOWANIA
UMIESZCZONEGO
NA WEWNĘTRZNEJ STRONIE
POKRYWY JEDNOSTKI
WEWNĘTRZNEJ WĄŻ NA SKROPLINY MUSI BYĆ NA SPODZIE
4. Odkręcić zacisk kabla pod listwą zaciskową
i odłożyć na bok. Należy upewnić się, że wąż na skropliny jest
5. Stojąc z tyłu urządzenia, usunąć umieszczony na dnie wiązki. Umieszczenie węża
plastikową pokrywę po lewej stronie na na górze wiązki może spowodować przepełnienie
dole. miski ściekowej, co może doprowadzić do pożaru
lub zalania wodą.
6. Wprowadzić przewód sygnałowy przez
NIE PRZEPLATAĆ KABLA SYGNAŁOWEGO Z
szczelinę z tyłu urządzenia w kierunku
INNYMI PRZEWODAMI
do przodu.
7. Stojąc z przodu urządzenia, dopasować Podczas łączenia elementów w wiązkę, nie
kolory przewodów do etykiet na listwie należy przeplatać lub krzyżować kabla
zaciskowej, połączyć „U-uchwyty” i mocno sygnałowego z innym okablowaniem.
dokręcić każdy z nich do odpowiedniego 2. Za pomocą winylowej taśmy klejącej,
gniazda. połączyć wąż na skropliny ze spodem
przewodów chłodniczych.
UWAGA 3. Za pomocą taśmy izolacyjnej, owinąć ciasno
NIE POMYLIĆ PRZEWODU FAZOWEGO razem przewód sygnałowy, przewody
I chłodnicze i wąż na skropliny. Dokładnie
ZEROWEG sprawdzić, czy wszystkie elementy są
O połączone zgodnie z Rys.3.10.
8. Po upewnieniu się, że wszystkie NIE OWIJAĆ KOŃCÓW WIĄZKI
połączenia są prawidłowe, użyć zacisku Podczas owijania wiązki elementów, należy
kabla aby przymocować kabel zachować końcówki nieowinięte. Musi istnieć
sygnałowy do urządzenia. Mocno możliwość dostania się do nich, aby
przykręcić zacisk kabla. przetestować szczelność na koniec procesu
9. Nałożyć pokrywę skrzynki na przewody instalacji (patrz rozdział Kontrola elektryczna i
z przodu urządzenia i plastikową płytkę kontrola wycieków niniejszej instrukcji).
z tyłu.
Krok 8: Montaż jednostki wewnętrznej
UWAGA DOTYCZĄCA OKABLOWANIA Jeśli nowe orurowanie zostało
zainstalowane w jednostce zewnętrznej,
PROCES POŁĄCZENIA PRZEWODÓW MOŻE należy wykonać następujące czynności:
SIĘ NIECO RÓŻNIĆ MIĘDZY JEDNOSTKAMI.
18
1. Jeśli instalacja chłodnicza została już
przeprowadzona przez otwór w ścianie,
należy przejść do punktu 4.
2. W innym przypadku, sprawdzić, czy końce
instalacji chłodniczej są zabezpieczone w
celu uniknięcia zabrudzeń lub przedostania
się ciał obcych do wnętrza rur.
3. Powoli przeprowadzić wiązkę przewodów
chłodniczych, wąż na skropliny i przewód
sygnałowy przez otwór w ścianie.
4. Zaczepić górną część jednostki
wewnętrznej na górnym haku płyty
montażowej. 3. Podłączyć przewód na skropliny i instalację
5. Sprawdzić, czy urządzenie jest mocno chłodniczą (patrz rozdział Podłączenie
zawieszone, stosując lekki nacisk z prawej i instalacji chłodniczej niniejszej instrukcji).
z lewej strony urządzenia. Urządzenie nie 4. Zachować miejsce podłączenia przewodów
powinno drgać ani przesuwać się. odkryte, aby przeprowadzić test szczelności
6. Używając równomiernego nacisku, (patrz rozdział Kontrola elektryczna i
docisnąć dolną część urządzenia. Dociskać kontrola wycieków niniejszej instrukcji).
dotąd, aż zablokuje się ono na hakach 5. Po przeprowadzeniu testu szczelności,
wzdłuż dolnej części płyty montażowej. owinąć miejsce podłączenia przewodów
7. Stosując lekki nacisk z lewej i z prawej taśmą izolacyjną.
strony jednostki, sprawdzić jeszcze raz, czy 6. Usunąć klin lub wspornik podtrzymujący
urządzenie jest zamontowane stabilnie. urządzenie.
Jeśli instalacja chłodnicza jest już wbudowana w 7. Używając równomiernego nacisku, docisnąć
ścianę, należy wykonać następujące czynności: dolną część urządzenia. Dociskać dotąd, aż
1. Zaczepić górną część jednostki wewnętrznej zablokuje się ono na hakach wzdłuż dolnej
na górnym haku płyty montażowej. części płyty montażowej
2. Użyć klina lub wspornika do podparcia
jednostki, tworząc wystarczającą przestrzeń
aby podłączyć instalację chłodniczą, kabel
sygnałowy i przewód na skropliny. Patrz
przykład na Rys.3.11.
19
URZĄDZENIE JEST REGULOWANE
Należy pamiętać, że haki na płycie montażowej są mniejsze niż otwory w tylnej części urządzenia.
Jeśli okaże się, że nie ma wystarczająco dużo miejsca aby podłączyć wbudowane przewody do
jednostki wewnętrznej, można ją przesunąć w lewo lub w prawo o około 30-50mm (1.25-1.95”), w
zależności od modelu (Patrz Rys.3.12).
Rys. 3.12
20
5. Instalacja jednostki wewnętrznej
Instalacja jednostki
zewnętrznej
21
WZIĘCIE POD UWAGĘ EKSTREMALNYCH Jeśli złącze spustowe zawiera gumową
WARUNKÓW POGODOWYCH uszczelkę (patrz Rys.4.4-A), należy wykonać
następujące czynności:
Jeśli urządzenie jest narażone na silny wiatr:
1. Założyć gumową uszczelkę na koniec
Zainstalować jednostkę w taki sposób, aby złącza spustowego, które będzie
wentylator powietrza wylotowego znajdował się podłączone do jednostki zewnętrznej.
pod kątem 90° w stosunku do kierunku wiatru. 2. Włożyć złącze spustowe do otworu w misie
W razie potrzeby zbudować z przodu urządzenia podstawy urządzenia.
barierę chroniącą przed bardzo silnymi wiatrami. 3. Obrócić złącze spustowe o 90°, aż „kliknie”
ustawione do przodu urządzenia.
(Patrz poniżej Rys.4.2 i Rys.4.3.)
4. Podłączyć przedłużenie węża do skroplin (nie
dołączone) do złącza spustowego, aby
Instalacja jednostki
przekierowywać wodę z urządzenia podczas
zewnętrznej
pracy w trybie ogrzewania.
Jeśli złącze spustowe nie zawiera gumowej
uszczelki (patrz Rys.4.4 –B), należy wykonać
następujące czynności:
1. Włożyć złącze spustowe do otworu w misie
podstawy urządzenia. Złącze „kliknie”, gdy
będzie we właściwym miejscu.
2. Podłączyć przedłużenie węża do skroplin (nie
dołączone) do złącza spustowego, aby
przekierowywać wodę z urządzenia podczas
pracy w trybie ogrzewania.
22
Krok 3: Przymocowanie jednostki zewnętrznej
Jednostka zewnętrzna może być przymocowana
do ziemi lub do wspornika do montażu na
ścianie.
zew nętrznej (mm) W ym i a r y m o n t a ż ow e
SzxWxG Odległość A (mm) Odległość B (mm)
Instalacja jednostki
zewnętrznej
23
W przypadku instalacji urządzenia na platformie PRZED PRACAMI ELEKTRYCZNYMI
montażowej na ścianie, należy postępować NALEŻY PRZECZYTAĆ PONIŻSZY
następująco: REGULAMIN
OSTRZEŻENIE 1. Wszystkie przewody muszą być zgodne z
lokalnymi i krajowymi normami elektrycznymi i
Przed zainstalowaniem jednostki na ścianie, muszą być zainstalowane przez uprawnionego
należy upewnić się, że ściana jest wykonana z elektryka.
twardej cegły, betonu lub podobnie mocnego 2. Wszystkie połączenia elektryczne muszą być
materiału. Ściana musi być w stanie utrzymać wykonane zgodnie ze Schematem połączeń
co najmniej czterokrotny ciężar urządzenia. elektrycznych umieszczonym na panelach
1. Zaznaczyć pozycje śrub rozporowych w jednostki wewnętrznej i zewnętrznej
oparciu o wymiary z tabeli Wymiary 3. Jeśli istnieje poważny problem sieci elektrycznej
montażowe jednostek. związany z bezpieczeństwem, należy natychmiast
2. Nawiercić otwory na śruby rozporowe. przerwać pracę. Należy wyjaśnić problem
klientowi i odmówić instalacji urządzenia dopóki
3. Oczyścić otwory z kurzu i zanieczyszczeń. problem nie zostanie prawidłowo rozwiązany.
4. Umieścić podkładki i nakrętki na końcu 4. Napięcie zasilania powinno znajdować się w
każdej śruby rozporowej. przedziale 90-100% napięcia znamionowego.
5. Wkręcić śruby w otwory wsporników Niewystarczające zasilanie może spowodować
montażowych, ustawić wsporniki we awarię, porażenie prądem lub pożar.
właściwych pozycjach i wbić młotkiem 5. W przypadku podłączenia zasilania do stałej
śruby rozporowe w ścianę. instalacji, należy zainstalować urządzenie
6. Sprawdzić, czy wsporniki montażowe są przeciwprzepięciowe oraz główny wyłącznik
wyrównane. zasilania o obciążalności 1,5 raza maksymalnego
obciążenia urządzenia.
7. Ostrożnie podnieść urządzenie i
umieścić stopy do montażu na 6. W przypadku podłączenia zasilania do stałej
wspornikach. instalacji, musi być wbudowany przełącznik lub
automatyczny wyłącznik rozłączający wszystkie
8. Dokręcić mocno urządzenie do wsporników. bieguny, z przerwą między stykami co najmniej
REDUKCJA DRGAŃ JEDNOSTKI 1/8” (3mm). Wykwalifikowany technik powinien
ZAMONTOWANEJ NA ŚCIANIE użyć zatwierdzony przełącznik.
Jeśli istnieje taka możliwość, można 7. Urządzenie można podłączać tylko do
zainstalować urządzenie na ścianie z użyciem indywidualnego gniazdka. Nie należy podłączać
gumowych uszczelek redukujących drgania i do tego gniazdka innych urządzeń.
hałas. 8. Należy zapewnić prawidłowe uziemienie
klimatyzatora.
Krok 4: Podłączenie kabla sygnałowego i kabla 9. Każdy przewód musi być prawidłowo połączony.
zasilania Luźne przewody mogą spowodować przegrzanie
Listwa zaciskowa jednostki zewnętrznej jest terminala, powodując awarię lub możliwość
chroniona przez osłonę przewodów pożaru.
elektrycznych z boku urządzenia. 10. Nie należy dopuścić, by przewody dotykały ani
Kompleksowy schemat okablowania jest przylegały do instalacji chłodniczej, sprężarki ani
wydrukowany na wewnętrznej stronie osłony żadnych ruchomych części urządzenia.
przewodów.
11.Jeśli urządzenie posiada pomocniczy grzejnik
elektryczny, musi być zainstalowane w odległości
co najmniej 1 metra (40”) od materiałów
łatwopalnych.
24
UWAGA NA PRZEWÓD FAZOWY
OSTRZEŻENIE
Podczas zaciskania przewodów, należy
PRZED PRACAMI ELEKTRYCZNYMI
wyraźnie odróżnić przewód fazowy („L) od
NALEŻY WYŁĄCZYĆ GŁÓWNE ZASILANIE
innych przewodów.
SYSTEMU.
1. Przygotować kabel do podłączenia: OSTRZEŻENIE
NALEŻY UŻYĆ WŁAŚCIWEGO KABLA
• Kabel zasilający wewnętrzny (jeśli dotyczy): OKABLOWANIE MUSI BYĆ WYKONANE
ŚCIŚLE WEDŁUG SCHEMATU
H05VV-F lub H05V2V2-F
OKABLOWANIA ZNAJDUJĄCEGO SIĘ
• Kabel zasilający zewnętrzny: H07RN WEWNĄTRZ POKRYWY PRZEWODÓW
• Kabel sygnałowy: H07RN-F JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ.
2. Odkręcić pokrywę skrzynki na
Minimalne pole przekroju poprzecznego kabli przewody elektryczne i odłożyć ją.
zasilających i sygnałowych
3. Odkręcić zacisk kabla pod listwą
Ameryka Północna zaciskową i odłożyć na bok.
Napięcie urządzenia (A) AWG 4. Dopasować kolory/etykiety przewodów do
etykiet na listwie zaciskowej i ciasno
10 18 dokręcić „U-uchwyty” każdego z nich do
13 16 odpowiedniego gniazda
18 14 5. Po upewnieniu się, że wszystkie
połączenia są prawidłowe, owinąć
25 12 przewody wokół, aby zapobiec
30 10 przedostawaniu się wody deszczowej do
gniazda.
Inne regiony 6. Przy użyciu zacisku kabla, przymocować
Prąd znamionowy Nominalne pole kabel do jednostki. Mocno przykręcić
urządzenia (A) przekroju zacisk kabla.
2
poprzecznego (mm ) 7. Owinąć nieużywane przewody taśmą
>3i≤6 0,75 izolacyjną z PCW. Przewody ułożyć tak,
aby nie dotykały żadnych elektrycznych
> 6 i ≤ 10 1 lub metalowych części.
> 10 i ≤ 16 1,5 8. Nałożyć pokrywę skrzynki na przewody z
> 16 i ≤ 25 2,5 boku urządzenia i dokręcić ją.
> 25 i ≤ 32 4
> 32 i ≤ 40 6
25
6. Podłączenie instalacji chłodniczej
Podłączenie instalacji
chłodniczej
Uwaga odnośnie długości rury
Uwaga odnośnie długości rury.
Długość rury instalacji chłodniczej będzie miała wpływ na wydajność i energooszczędność
urządzenia. Wydajność nominalna jest testowana na jednostkach z rurą długości 5 metrów
(16.5st). W poniższej tabeli znajduje się specyfikacja maksymalnej długości i wysokości spadku
orurowania.
26
Nakrętka do kielichowania
NIE DEFORMOWAĆ RURY PODCZAS
CIĘCIA
Należy bardzo uważać, aby nie
uszkodzić, nie wgnieść lub nie
zdeformować rury podczas cięcia. To Rura miedziana
znacznie zmniejszyłoby sprawność
cieplną urządzenia.
Rys. 5.4
27
6. Umieścić narzędzie do kielichowania na Instrukcje dotyczące podłączania przewodów
zacisku. rurowych do jednostki wewnętrznej
7. Obracać uchwyt narzędzia do 1. Wycentrować obie rury, które będą łączone.
kielichowania zgodnie z kierunkiem Patrz Rys. 5.7.
wskazówek zegara dotąd, aż rura
będzie całkowicie rozszerzona.
8. Usunąć narzędzie i zacisk do
kielichowania, a następnie sprawdzić
końcówkę rury pod kątem pęknięć a
nawet rozciągnięcia
Krok 4: Połączenie rur
Rys. 5.7
Podczas łączenia rur instalacji chłodniczej,
należy uważać, na moment obrotowy, aby 2. Dokręcić nakrętkę ręką tak mocno, jak to
nie odkształcić przewodów w jakikolwiek możliwe.
sposób. Następnie powinno się podłączyć 3. Uchwycić nakrętkę jednostki wewnętrznej za
przewód niskiego ciśnienia, a następnie pomocą klucza.
wysokiego ciśnienia.
4. Przytrzymując mocno nakrętkę jednostki
wewnętrznej, użyć klucza
dynamometrycznego do dokręcenia nakrętki
kielichowej zgodnie z wartościami Momentu
obrotowego poniższej tabeli. Poluzować
delikatnie nakrętkę kielichową, po czym
dokręcić ponownie
Promień≥10cm (4in)
Rys. 5.6
MINIMALNY PROMIEŃ ZGIĘCIA
Minimalny promień zgięcia przewodów Rys. 5.8
chłodniczych wynosi 10 cm. Patrz Rys. 5.6.
Średnica zewnętrzna rury (mm) Moment dokręcania (N•Cm) Dodatk. moment dokręcania (N•m)
Użycie nadmiernej siły może złamać nakrętkę lub uszkodzić instalację chłodniczą. Nie wolno
przekraczać momentu obrotowego przedstawionego w powyższej tabeli.
28
Instrukcje dotyczące podłączania PRZY POMOCY KLUCZA CHWYCIĆ
przewodów rurowych do jednostki GŁÓWNY KORPUS ZAWORU
zewnętrznej
Moment obrotowy zaciskania nakrętki, może
1. Odkręcić pokrywę zaworu z boku jednostki złamać inne części zaworu.
zewnętrznej. (Patrz Rys. 5.9).
Rys. 5.9
2. Usunąć nakładki ochronne z końców
zaworów.
3. Wycentrować rozszerzone rury z
zaworami i dokręcić nakrętki ręką tak
mocno, jak to możliwe.
4. Za pomocą klucza chwycić korpus
zaworu. Nie chwytać za nakrętkę Rys. 5.10
zamykającą zawór serwisowy (Patrz Rys.
5.10) 5. Trzymając mocno korpus zaworu, użyć
klucza dynamometrycznego do
dokręcenia nakrętki zgodnie z wartościami
momentu obrotowego.
6. Poluzować delikatnie nakrętkę
kielichową, po czym dokręcić ponownie.
7. Powtórzyć kroki 3 do 6 dla pozostałej
rury.
29
7. Odpowietrzanie
MC MC
30
3. Otworzyć stronę manometru dla
niskiego ciśnienia. Strona dla wysokiego Nakrętka do kielichowania
ciśnienia powinna zostać zamknięta.
4. Włączyć pompę próżniową do
usunięcia gazów z systemu.
5. Utrzymać próżnię przez co najmniej 15
minut, lub do momentu kiedy
ma5nometr pokaże – 76cmHG (-10Pa).
6. Zamknąć stronę niskiego ciśnienia
manometru i wyłączyć pompę.
7. Odczekać 5 minut, następnie
sprawdzić, czy nie zmieniło się
Trzpień zaworu
ciśnienie w układzie.
8. Jeśli ciśnienie w układzie zmieniło Rys. 6.2
się, odszukać więcej informacji w 11. Wyjąć przewód ładowania z zaworu
paragrafie Sprawdzanie serwisowego.
nieszczelności gazu. Jeśli ciśnienie
w układzie nie zmieniło się, odkręcić 12. Za pomocą klucza sześciokątnego,
nakrętkę zamkniętego zaworu otworzyć oba zawory – wysokiego i
(zaworu wysokiego ciśnienia). niskiego ciśnienia.
9. Założyć klucz sześciokątny na zamknięty 13. Dokręcić kapturki wszystkich trzech
zawór (wysokiego ciśnienia) i otworzyć go zaworów (serwisowego, wysokiego i
przez przekręcenie klucza o ¼ obrotu w niskiego ciśnienia).
kierunku zgodnym ze wskazówkami
zegara. Posłuchać czy gaz przedostaje
się do układu, następnie zamknąć zawór DELIKATNIE OTWORZYĆ TRZPIEŃ
po 5 sekundach. ZAWORU
10. Obserwować manometr przez minutę, Otwierając trzpień zaworu, przekręcić klucz
upewniając się, że nie ma zmian w sześciokątny, dopóki nie natrafi na korek.
ciśnieniu. Manometr powinien Nie próbować wymusić dalszego otwarcia.
odczytywać ciśnienie nieco wyższe od
ciśnienia atmosferycznego.
31
DODATKOWA ILOŚĆ CZYNNIKA CHŁODNICZEGO NA DŁUGOŚĆ RURY
Standardowa Pompa Nie
długość rury Próżniowa Ciecz: Ø 6.35 dotycz Ciecz: Ø
R2 y 9,52
2: R2
(Długość rury – długość 2:
standardowa) x 30 g/m (Długość rury – długość
(Długość rury – długość standardowa) x 60 g/m
standardowa) x 0,32 oZ/ft (Długość rury – długość
standardowa) x 0,64 oZ/ft
Przetwornic
a R410A: Przetwornic
a R410A:
(Długość rury – długość
Standardowa Pompa standardowa) x 15 g/m (Długość rury – długość
długość rury Próżniowa (Długość rury – długość standardowa) x 30 g/m
standardowa) x 0,16 oZ/ft (Długość rury – długość
standardowa) x 0,32 oZ/ft
Stała Stała
częstotliwość
częstotliwość R410A:
R410A: (Długość rury – długość
(Długość rury – długość standardowa) x 40 g/m
standardowa) x 20 g/m (Długość rury – długość
(Długość rury – długość standardowa) x 0,42
standardowa) x 0,21 oZ/ft
OSTRZEŻENIE
NIE mieszać różnych typów czynnika chłodniczego.
32
8. Kontrole szczelności elektrycznej i gazowej
33
9. Uruchomienie testowe
34
DODATKOWE SPRAWDZENIE POŁĄCZEŃ
RUR
Podczas pracy, ciśnienie obwodu czynnika
chłodzącego wzrośnie. To może ujawnić
przecieki, które nie pojawiły się podczas
początkowej kontroli szczelności. Podczas testu
próbnego należy poświęcić więcej czasu, aby
ponownie sprawdzić, że wszystkie rury
instalacji chłodniczej są szczelne. Sprawdzić
paragraf Kontrola wycieku gazu odnośnie
dalszych informacji.
35
10. Europejskie wytyczne dotyczące usuwania odpadów
Szczególna uwaga
Usuwanie odpadów w lasach i w naturze zagraża zdrowiu, ponieważ
niebezpieczne substancje przedostają się do
wód gruntowych i mogą przedostać się do łańcucha pokarmowego.
36