Manual Instalare

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 192

AIR CONDITIONER

Installation Manual

IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your
new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Table of Contents
Installation Manual

0 Safety Precautions........................... 4

1 Accessories........................................ 6

2 Installation Summary - Indoor Unit........ 8

3 Unit Parts.......................................... 10

4 Indoor Unit Installation........ 11


1. Select installation location.......................... 11
2. Attach mounting plate to wall.................... 12
3. Drill wall hole for connective piping............ 12
4. Prepare refrigerant piping........................... 14
5. Connect drain hose.................................... 15
6. Connect signal cable.................................. 17
7. Wrap piping and cables.............................. 18
8. Connect indoor power wire....................... 18
9. Mount indoor unit..................................... 18

5 Outdoor Unit Installation... 20


1. Select installation location.................. 20
2. Install drain joint................................ 21
3. Anchor outdoor unit.......................... 22
4. Connect signal and power cables....... 23

2
6 Refrigerant Piping Connection........ 25
A. Note on Pipe Length................................................ 25
B. Connection Instructions –Refrigerant Piping............. 25
1. Cut pipe.............................................................. 25
2. Remove burrs...................................................... 26
3. Flare pipe ends.................................................... 26
4. Connect pipes..................................................... 27

MC MC

7 Air Evacuation................... 29
1. Evacuation Instructions...................... 29
2. Note on Adding Refrigerant............... 30

8 Electrical and Gas Leak Checks........ 31

9 Test Run............................................ 32

10 European Disposal Guidelines........ 34

3
Safety Precautions
Read Safety Precautions Before Installation
Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.

This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious
injury.
WARNING

This symbol indicates that ignoring instructions may cause moderate injury
to your person, or damage to your unit or other property.
CAUTION

This symbol indicates that you must never perform the action indicated.

WARNING
Do not modify the length of the power supply cord or use an extension cord to power the unit.
Do not share the electrical outlet with other appliances. Improper or insufficient power supply
can cause fire or electrical shock.
When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified
refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity,
and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and
injury.
Do not allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around the
unit at all times.
1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can
cause water leakage, electrical shock, or fire.
2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can
cause water leakage, electrical shock, or fire.
In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and
CEC by authorized personnel only.)
3. Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.

4. Only use the included accessories, parts, and specified parts for installation. Using non-standard
parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and can cause the unit to fail.
5. Install the unit in a firm location that can support the unit’s weight. If the chosen location cannot
support the unit’s weight, or the installation is not done properly, the unit may drop and cause
serious injury and damage.

4
WARNING
6. For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the
Installation Manual. You must use an independent circuit and single outlet to supply power. Do
not connect other appliances to the same outlet. Insufficient electrical capacity or defects in
electrical work can cause electrical shock or fire.
7. For all electrical work, use the specified cables. Connect cables tightly, and clamp them securely to
prevent external forces from damaging the terminal. Improper electrical connections can overheat
and cause fire, and may also cause shock.
8. All wiring must be properly arranged to ensure that the control board cover can close properly. If
the control board cover is not closed properly, it can lead to corrosion and cause the connection
points on the terminal to heat up, catch fire, or cause electrical shock.
9. In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially designed
air-conditioning units is highly recommended.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
11. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
Physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.

CAUTION
For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of
any combustible materials.
Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If combustible
gas accumulates around the unit, it may cause fire.
Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too
much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
1. The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur.
2. Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may cause
water damage to your home and property.

Note about Fluorinated Gasses


1. This air-conditioning unit contains fluorinated gasses. For specific information on the type of gas
and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself.
2. Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified
technician.
3. Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician.
4. If the system has a leak-detection system installed, it must be checked for leaks at least every 12
months.
5. When the unit is checked for leaks, proper record-keeping of all checks is strongly
recommended.

5
1. Accessories

The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts
and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage,
electrical shock and fire, or cause the equipment to fail.
Name Shape Quantity

Mounting plate
1

Clip anchor 5

Mounting plate fixing


5
screw ST3.9 X 25

Remote controller 1

Fixing screw for remote


2
controller holder ST2.9 x 10
Optional
Parts
Remote controller holder
1

Dry battery AAA.LR03


2

Seal 1
(for cooling & heating
models only)

Drain joint

6
Name Shape Quantit y

SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER

Owner’s Manual
Forest Series
All Model Numbers

Owner’s manual IM POR TAN T N OT E:


CS 78 4 2 1- 54 8- 7 54
1
R ead this manual c arefully before instal ling or
operating y our new air c ondi tioning uni t. M a k e
s ur e t o s a v e t his manual for future referenc e.

SPLIT- TYPE ROO M AIR CONDITIONER

Installation Manual
Forest Series
All Model Numbers

Installation manual
1
CS78421-548-754
IMPO R TANT NOTE:

Read this m an ual c ar ef ully b ef ore ins talli ng or


op er ati ng y o ur n e w air c ond ition ing un it. Mak e
s ure to s av e th is ma n ual fo r

Remote controller AIR CO NDI TIO NE R

RE MOT E CON T ROL LE R I LLU S T RAT I O N

illustration
1
IMP O R TA NT NOT E:

Read th is man ua l ca refu lly be fore ins ta lling or


ope rating you r new a ir c on d itio n ing un it.
M ake sure to s av e t his m a n u al fo r fu tu re
r efe r enc e.

Φ 6 . 3 5 ( 1 / 4i n )
L iq u id sid e
Co n n e ct in g pipe Φ9 . 5 2 ( 3 / 8 in )
assembly P a rts you mu st pu rc h a se .
Φ9 . 5 2 ( 3 / 8 in ) Consult t h e d e a le r a b o u t
the pipe size.
Φ1 2 . 7 ( 1 / 2 in )
G a s sid e
Φ1 6 ( 5 / 8 in )
Φ1 9( 3/ 4in )

7
2. Installation Summary - Indoor Unit

15cm (5.9in)

12cm 12cm
(4.75in) (4.75in)

2.3m (90.55in)

Select Installation Location Determine Wall Hole Position


(Page 11) (Page 12)

Attach Mounting Plate Drill Wall Hole


(Page 12) (Page 12)

8
1 2 3

Connect Piping Connect Wiring Prepare Drain Hose


(Page 25) (Page 17) (Page 14)

Wrap Piping and Cables


(Page 18)

STEP 8

Mount Indoor Unit


(Page 18)

9
3. Unit Parts

Wall Mounting Plate

Front Panel Power Cable (Some Units)

Louver
Drainage Pipe

Signal Cable
Refrigerant Piping

Remote Control

Remote Control
Holder(Some Units)
Outdoor Unit
Power Cable
(Some Units)

Fig. 3.1

NOTE ON ILLUSTRATIONS
Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor
unit may be slightly different. The actual shape shall prevail.

10
4. Indoor Unit Installation

Fig. 3.1-a

DO NOT install unit in the following


Installation Instructions – Indoor
locations:
Unit
Near any source of heat, steam, or
PRIOR TO INSTALLATION combustible gas
Before installing the indoor unit, refer to the Near flammable items such as curtains or
label on the product box to make sure that the clothing
model number of the indoor unit matches the Near any obstacle that might block air
model number of the outdoor unit. circulation
Step 1: Select installation location Near the doorway
Before installing the indoor unit, you must In a location subject to direct sunlight
choose an appropriate location. The following
NOTE ABOUT WALL HOLE:
are standards that will help you choose an
appropriate location for the unit. If there is no fixed refrigerant piping:
Proper installation locations meet the While choosing a location, be aware that you
following standards: should leave ample room for a wall hole (see
Drill wall hole for connective piping step)
 Good air circulation for the signal cable and refrigerant piping
 Convenient drainage that connect the indoor and outdoor units.
The default position for all piping is the right
 Noise from the unit will not disturb other
side of the indoor unit (while facing the unit).
people
However, the unit can accommodate piping to
 Firm and solid—the location will not vibrate both the left and right.
 Strong enough to support the weight of the
unit
 A location at least one meter from all other
electrical devices (e.g., TV, radio, computer)

11
Refer to the following diagram to ensure proper distance from walls and ceiling:
15cm (5.9in) or more

12cm (4.75in) 12cm (4.75in)


or more or more

2.3m (90.55in) or more

Fig. 3.1-b

Step 2: Attach mounting plate to wall Step 3: Drill wall hole for connective piping
The mounting plate is the device on which you You must drill a hole in the wall for refrigerant
will mount the indoor unit. piping, the drainage pipe, and the signal cable
1. Remove the screw that attaches the mounting that will connect the indoor and outdoor units.
plate to the back of the indoor unit. 1. Determine the location of the wall hole based
2. Place the mounting plate against the wall on the position of the mounting plate. Refer
in a location that meets the standards in to Mounting Plate Dimensions on the
the Select Installation Location step. (See next page to help you determine the optimal
Mounting Plate Dimensions for detailed position. The wall hole should have a 65mm
information on mounting plate sizes.) (2.5in) diameter at least, and at a slightly
3. Drill holes for mounting screws in places that: lower angle to facilitate drainage.
2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in)
• have studs and can support the weight of
(depending on models )core drill, drill a
the unit
hole in the wall. Make sure that the hole
• correspond to screw holes in the mounting
is drilled at a slight downward angle, so
plate
that the outdoor end of the hole is lower
4. Secure the mounting plate to the wall with than the indoor end by about 5mm to 7mm
the screws provided. (0.2-0.275in). This will ensure proper water
5. Make sure that mounting plate is flat against drainage. (See Fig. 3.2)
the wall. 3. Place the protective wall cuff in the hole. This
NOTE FOR CONCRETE OR BRICK WALLS: protects the edges of the hole and will help
seal it when you finish the installation process.
If the wall is made of brick, concrete, or similar
material, drill 5mm-diameter (0.2in-diameter) CAUTION
holes in the wall and insert the sleeve anchors
provided. Then secure the mounting plate to When drilling the wall hole, make sure to
the wall by tightening the screws directly into avoid wires, plumbing, and other sensitive
the clip anchors. components.

12
W all
Indoor Outdoor
398mm(15.67in)
233.1mm(9.17in)
146.5mm(5.76in)

285mm (11.2in)

(1.5in)
39mm
Indoor unit
outline

(0.2-0.3in)

47.1mm
(1.85in)
47.1mm
(1.85in)
5-7m m
Right rear wall
Left rear wall hole 65mm (2.5in)
hole 65mm (2.5in) 45mm(1.7in) 101.6mm(4in) 115.6mm(4.55in) 117.5mm(4.62in)

715mm(28in)

Model A

Fig. 3.2
398mm(15.98in)
228.5mm(8.99in) 241mm(9.48in)

(1.5in)
39mm
285mm (11.2in)

(1.5in)
39mm
MOUNTING PLATE DIMENSIONS
Indoor unit
Different models have different mounting plates. outline

47.1mm
(1.85in)
In order to ensure that you have ample room to

47.1mm
(1.85in)
mount the indoor unit, the diagrams to the right Left rear wall
hole 65mm (2.5in)
Right rear wall

hole 65mm (2.5in)


show different types of mounting plates along 45mm(1.7in) 183.6mm(7.2in) 123.6mm(4.86in) 117.5mm(4.62in)
805mm(31.7in)
with the following dimensions:
Model B
• Width of mounting plate
• Height of mounting plate
• Width of indoor unit relative to plate 439mm(17.28in)
224.2mm(8.82in)

36.6mm
(1.44in)
304.1mm(11.9in)
• Height of indoor unit relative to plate
36.7mm
(1.44in)

• Recommended position of wall hole (both Indoor unit


(1.85in)

outline
47mm

47.5mm
(1.87in)
to the left and right of mounting plate) Left rear wall
hole 65mm (2.5in) 45mm(1.7in) 259.1mm(10.2in) Right rear wall
100.6mm(3.96in) 123.7mm(4.87in)
• Relative distances between screw holes
hole 65mm (2.5in)
958.3mm(37.7in)

Model C
Correct orientation of Mounting Plate

506mm(19.92in)
(2.16in)

316.7mm(12.4in) 291mm(11.45in)
55mm
324.9mm (12.79in)
(2.16in)
55mm

45mm(1.77in)
(1.85in)

45mm(1.77in)
(1.85in)
47mm

47mm

Left rear wall Right rear wall


hole 65mm (2.5in) 271.7mm(10.69in) 246mm(9.68in) hole 65mm (2.5in)
1037.6mm(40.85in)

Model D

NOTE: When the gas side connective pipe is


Φ16mm(5/8in) or more, the wall hole should
be 90mm(3.54in).

13
Step 4: Prepare refrigerant piping 3. Use scissors to cut down the length of the
The refrigerant piping is inside an insulating insulating sleeve to reveal about 15cm (6in)
sleeve attached to the back of the unit. You must of the refrigerant piping. This serves two
prepare the piping before passing it through the purposes:
hole in the wall. Refer to the Refrigerant Piping • To facilitate the Refrigerant Piping
Connection section of this manual for detailed Connection process
instructions on pipe flaring and flare torque • To facilitate Gas Leak Checks and enable
requirements, technique, etc.
you to check for dents
1. Based on the position of the wall hole relative 4. If existing connective piping is already
to the mounting plate, choose the side from embedded in the wall, proceed directly to
which the piping will exit the unit. the Connect Drain Hose step. If there is no
2. If the wall hole is behind the unit, keep the embedded piping, connect the indoor unit’s
knock-out panel in place. If the wall hole is to refrigerant piping to the connective piping
the side of the indoor unit, remove the plastic that will join the indoor and outdoor units.
knock-out panel from that side of the unit. Refer to the Refrigerant Piping Connection
(See Fig. 3.3 ). This will create a slot through section of this manual for detailed instructions.
which your piping can exit the unit. Use 5. Based on the position of the wall hole
needle nose pliers if the plastic panel is too relative to the mounting plate, determine the
difficult to remove by hand. necessary angle of your piping.
6. Grip the refrigerant piping at the base of the
bend.
7. Slowly, with even pressure, bend the piping
towards the hole. Do not dent or damage the
piping during the process.

NOTE ON PIPING ANGLE


Refrigerant piping can exit the indoor unit from
four different angles:
Knock-out Panel
• Left-hand side
• Left rear
• Right-hand side
Fig. 3.3 • Right rear
Refer to Fig. 3.4 for details.

Fig. 3.4

CAUTION
Be extremely careful not to dent or damage the piping while bending them away from the
unit. Any dents in the piping will affect the unit’s performance.

14
Step 5: Connect drain hose PLUG THE UNUSED DRAIN HOLE
By default, the drain hose is attached to the left- To prevent unwanted leaks you must plug
hand side of unit (when you’re facing the back the unused drain hole with the rubber plug
of the unit). However, it can also be attached to provided.
the right-hand side.
1. To ensure proper drainage, attach the drain
hose on the same side that your refrigerant
piping exits the unit. CORRECT
2. Attach drain hose extension (purchased Make sure there are no
separately) to the end of drain hose. kinks or dent in drain
3. Wrap the connection point firmly with Teflon hose to ensure proper
tape to ensure a good seal and to prevent drainage.
leaks.
4. For the portion of the drain hose that will
remain indoors, wrap it with foam pipe
Fig. 3.5
insulation to prevent condensation.
5. Remove the air filter and pour a small amount
of water into the drain pan to make sure that
water flows from the unit smoothly. NOT CORRECT
Kinks in the drain hose
will create water traps.
NOTE ON DRAIN HOSE
PLACEMENT
Make sure to arrange the drain hose
according to Fig. 3.5 .
Fig. 3.6
DO NOT kink the drain hose.
DO NOT create a water trap.
DO NOT put the end of drain hose in NOT CORRECT
water or a container that will collect Kinks in the drain hose
water. will create water traps.

Fig. 3.7

NOT CORRECT
Do not place the end
of the drain hose in
water or in containers
that collect water. This
will prevent proper
drainage.
Fig. 3.8

15
BEFORE PERFORMING ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS

1. All wiring must comply with local and national electrical codes, and must be installed by a
licensed electrician.
2. All electrical connections must be made according to the Electrical Connection Diagram
located on the panels of the indoor and outdoor units.
3. If there is a serious safety issue with the power supply, stop work immediately. Explain your
reasoning to the client, and refuse to install the unit until the safety issue is properly resolved.
4. Power voltage should be within 90-100% of rated voltage. Insufficient power supply can
cause malfunction, electrical shock, or fire.
5. If connecting power to fixed wiring, install a surge protector and main power switch with a
capacity of 1.5 times the maximum current of the unit.
6. If connecting power to fixed wiring, a switch or circuit breaker that disconnects all poles and
has a contact separation of at least 1/8in (3mm) must be incorporated in the fixed wiring. The
qualified technician must use an approved circuit breaker or switch.
7. Only connect the unit to an individual branch circuit outlet. Do not connect another appliance
to that outlet.
8. Make sure to properly ground the air conditioner.
9. Every wire must be firmly connected. Loose wiring can cause the terminal to overheat,
resulting in product malfunction and possible fire.
10. Do not let wires touch or rest against refrigerant tubing, the compressor, or any moving parts
within the unit.
11. If the unit has an auxiliary electric heater, it must be installed at least 1 meter (40in) away
from any combustible materials.

WARNING
B EFORE PERFORMING AN Y ELECTRICAL OR WIRING WORK , TURN OFF THE MAIN POWER
TO THE SY STEM .

16
Step 6: Connect signal cable TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS
The signal cable enables communication between The air conditioner’s circuit board (PCB) is
the indoor and outdoor units. You must first designed with a fuse to provide overcurrent
choose the right cable size before preparing it for protection. The specifications of the fuse
connection. are printed on the circuit board, such as:
Cable Types T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
• Indoor Power Cable (if applicable): 1. Prepare the cable for connection:
H05VV-F or H05V2V2-F a. Using wire strippers, strip the rubber jacket
• Outdoor Power Cable: H07RN-F from both ends of signal cable to reveal
about 40mm (1.57in) of the wires inside.
• Signal Cable: H07RN-F
b. Strip the insulation from the ends of the
Minimum Cross-Sectional Area of wires.
Power and Signal Cables c. Using wire crimper, crimp u-type lugs on
North America the ends of the wires.

Appliance Amps (A) PAY ATTENTION TO LIVE WIRE


AWG
While crimping wires, make sure you clearly
10 18 distinguish the Live (“L”) Wire from other wires.
13 16 2. Open front panel of the indoor unit.
18 14 3. Using a screwdriver, open the wire box cover
25 12 on the right side of the unit. This will reveal
the terminal block.
30 10

Other Regions
Terminal block
Rated Current of Nominal Cross-Sectional Wire cover
Appliance (A) Area (mm²)
> 3 and ≤ 6 0.75
> 6 and ≤ 10 1
Screw
> 10 and ≤ 16 1.5 Cable clamp
> 16 and ≤ 25 2.5
> 25 and ≤ 32 4 Fig. 3.9
> 32 and ≤ 40 6
The Wiring Diagram is located
on the inside of the indoor unit’s
wire cover.
CHOOSE THE RIGHT CABLE SIZE
The size of the power supply cable, signal
cable, fuse, and switch needed is determined WARNING
by the maximum current of the unit. The
maximum current is indicated on the nameplate ALL WIRING MUST PERFORMED STRICTLY IN
located on the side panel of the unit. Refer to ACCORDANCE WITH THE WIRING DIAGRAM
this nameplate to choose the right cable, fuse, LOCATED ON THE INSIDE OF THE INDOOR
or switch. UNIT S ’WIRE COVER.
4. Unscrew the cable clamp below the terminal
block and place it to the side.
5. Facing the back of the unit, remove the plastic
panel on the bottom left-hand side.

17
6. Feed the signal wire through this slot, from DO NOT INTERTWINE SIGNAL CABLE WITH
the back of the unit to the front. OTHER WIRES
7. Facing the front of the unit, match the wire While bundling these items together, do not
colors with the labels on the terminal block, intertwine or cross the signal cable with any
connect the u-lug and and firmly screw each other wiring.
wire to its corresp onding terminal.
2. Using adhesive vinyl tape, attach the drain
hose to the underside of the refrigerant pipes.
CAUTION 3. Using insulation tape, wrap the signal wire,
refrigerant pipes, and drain hose tightly
DO NOT MIX UP LIVE AND NULL WIRES together. Double-check that all items are
This is dangerous, and can cause the air bundled in accordance with Fig. 3.10.
conditioning unit to malfunction. DO NOT WRAP ENDS OF PIPING
8. After checking to make sure every connection When wrapping the bundle, keep the ends
is secure, use the cable clamp to fasten the of the piping unwrapped. You need to access
signal cable to the unit. Screw the cable clamp them to test for leaks at the end of the
down tightly. installation process (refer to Electrical Checks
and Leak Checks section of this manual).
9. Replace the wire cover on the front of the
unit, and the plastic panel on the back. Step 8: Mount indoor unit
If you installed new connective piping to the
NOTE ABOUT WIRING outdoor unit, do the following:
THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY 1. If you have already passed the refrigerant
DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS. piping through the hole in the wall, proceed
to Step 4.
Step 7: Wrap piping and cables
2. Otherwise, double-check that the ends of the
Before passing the piping, drain hose, and the refrigerant pipes are sealed to prevent dirt or
signal cable through the wall hole, you must foreign materials from entering the pipes.
bundle them together to save space, protect
them, and insulate them. 3. Slowly pass the wrapped bundle of refrigerant
pipes, drain hose, and signal wire through the
1. Bundle the drain hose, refrigerant pipes, and hole in the wall.
signal cable according to Fig. 3.10.
4. Hook the top of the indoor unit on the upper
Indoor Unit hook of the mounting plate.
5. Check that unit is hooked firmly on mounting
by applying slight pressure to the left and
Space behind unit right-hand sides of the unit. The unit should
not jiggle or shift.
Refrigerant piping
6. Using even pressure, push down on the
Insulation tape bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
Signal wire Drain hose Fig. 3.10 bottom of the mounting plate.
7. Again, check that the unit is firmly mounted
DRAIN HOSE MUST BE ON BOTTOM by applying slight pressure to the left and the
Make sure that the drain hose is at the bottom right-hand sides of the unit.
of the bundle. Putting the drain hose at the
top of the bundle can cause the drain pan
to overflow, which can lead to fire or water
damage.

18
If refrigerant piping is already embedded in 3. Connect drain hose and refrigerant piping
the wall, do the following: (refer to Refrigerant Piping Connection
1. Hook the top of the indoor unit on the upper section of this manual for instructions).
hook of the mounting plate. 4. Keep pipe connection point exposed to
2. Use a bracket or wedge to prop up the unit, perform the leak test (refer to Electrical
giving you enough room to connect the Checks and Leak Checks section of this
refrigerant piping, signal cable, and drain manual).
hose. Refer to Fig. 3.11 for an example. 5. After the leak test, wrap the connection point
with insulation tape.
6. Remove the bracket or wedge that is propping
up the unit.
7. Using even pressure, push down on the
bottom half of the unit. Keep pushing down
until the unit snaps onto the hooks along the
bottom of the mounting plate.

Fig. 3.11

UNIT IS ADJUSTABLE
Keep in mind that the hooks on the mounting plate are smaller than the holes on the back of the
unit. If you find that you don’t have ample room to connect embedded pipes to the indoor unit, the
unit can be adjusted left or right by about 30-50mm (1.25-1.95in), depending on the model. (See Fig.
3.12 .)

30-50m m 30-50m m
(1.2-1.95in) (1.2-1.95in)

Move to left or right

Fig. 3.12

19
5. Outdoor Unit Installation

Installation Instructions – Outdoor 60cm (24in) a bove


Unit
Step 1: Select installation location
Before installing the outdoor unit, you must
choose an appropriate location. The following
are standards that will help you choose an
appropriate location for the unit.
Proper installation locations meet the
following standards:
 Meets all spatial requirements shown in
Installation Space Requirements (Fig. 4.1) Fig. 4.1
DO NOT install unit in the following locations:
 Good air circulation and ventilation
Near an obstacle that will block air inlets
 Firm and solid—the location can support the and outlets
unit and will not vibrate
Near a public street, crowded areas, or
 Noise from the unit will not disturb others where noise from the unit will disturb others
 Protected from prolonged periods of direct Near animals or plants that will be harmed
sunlight or rain by hot air discharge
Near any source of combustible gas
In a location that is exposed to large
amounts of dust
In a location exposed to a excessive amounts
of salty air

20
SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME If the drain joint comes with a rubber seal
WEATHER (see Fig. 4.4 - A ), do the following:
If the unit is exposed to heavy wind: 1. Fit the rubber seal on the end of the drain joint
that will connect to the outdoor unit.
Install unit so that air outlet fan is at a 90°
angle to the direction of the wind. If needed, 2. Insert the drain joint into the hole in the base
build a barrier in front of the unit to protect it pan of the unit.
from extremely heavy winds. 3. Rotate the drain joint 90° until it clicks in place
See Fig. 4.2 and Fig. 4.3 below. facing the front of the unit.
4. Connect a drain hose extension (not included)
to the drain joint to redirect water from the
Strong wind
unit during heating mode.
If the drain joint doesn’t come with a rubber
seal (see Fig. 4.4 - B ), do the following:
1. Insert the drain joint into the hole in the base
Strong wind pan of the unit. The drain joint will click in
Fig. 4.2 place.
2. Connect a drain hose extension (not included)
Wind Baffle
to the drain joint to redirect water from the
unit during heating mode.

Strong wind Base pan hole of


outdoor unit

Fig. 4.3
Seal
Seal
If the unit is frequently exposed to heavy
rain or snow:
Drain joint
Build a shelter above the unit to protect
it from the rain or snow. Be careful not to (A) (B)
obstruct air flow around the unit. Fig. 4.4
If the unit is frequently exposed to salty air
(seaside):
IN COLD CLIMATES
Use outdoor unit that is specially designed to
resist corrosion. In cold climates, make sure that the drain hose
is as vertical as possible to ensure swift water
Step 2: Install drain joint
drainage. If water drains too slowly, it can
Heat pump units require a drain joint. Before freeze in the hose and flood the unit.
bolting the outdoor unit in place, you must install
the drain joint at the bottom of the unit. Note
that there are two different types of drain joints
depending on the type of outdoor unit.

21
Step 3: Anchor outdoor unit
The outdoor unit can be anchored
to the ground or to a wall-mounted W
bracket.
A
UNIT MOUNTING DIMENSIONS Air inlet
The following is a list of different
outdoor unit sizes and the distance Air inlet

B
D
between their mounting feet.
Prepare the installation base of the
unit according to the dimensions Air outlet W
below. Fig. 4.5

Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions


WxHxD Distance A (mm) Distance B (mm)
681x434x285 (26.8”x17”x11.2”) 460 (18.10”) 292 (11.49”)

700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”) 450 (17.7”) 260 (10.24”)

780x540x250 (30.7”x21.25”x9.85”) 549 (21.6”) 276 (10.85”)

845x700x320 (33.25”x27.5”x12.6”) 560 (22”) 335 (13.2”)

810x558x310 (31.9”x22”x12.2”) 549 (21.6”) 325 (12.8”)

700x550x275 (27.5”x21.6”x10.82”) 450 (17.7”) 260 (10.24”)

770x555x300 (30.3”x21.85”x11.81”) 487 (19.2”) 298 (11.73”)

800x554x333 (31.5”x21.8”x13.1”) 514 (20.24”) 340 (13.39”)

845x702x363 (33.25”x27.63”x14.29”) 540 (21.26”) 350 (13.8”)

900x860x315 (35.4”x33.85”x12.4”) 590 (23.2”) 333 (13.1”)

945x810x395 (37.2”x31.9”x15.55”) 640 (25.2”) 405 (15.95”)

946x810x420 (37.21”x31.9”x16.53”) 673 (26.5”) 403 (15.87”)

946x810x410 (37.21”x31.9”x16.14”) 673 (26.5”) 403 (15.87”)

If you will install the unit on the ground or 6. Remove the nuts from expansion bolts, and
on a concrete mounting platform, do the place outdoor unit on bolts.
following: 7. Put washer on each expansion bolt, then
1. Mark the positions for four expansion bolts replace the nuts.
based on dimensions in the Unit Mounting 8. Using a wrench, tighten each nut until snug.
Dimensions chart.
2. Pre-drill holes for expansion bolts.
3. Clean concrete dust away from holes. WARNING
4. Place a nut on the end of each expansion bolt. WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE
5. Hammer expansion bolts into the pre-drilled PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL
holes. TIMES.

22
If you will install the unit on a wall-mounted BEFORE PERFORMING
bracket , do the following:
ELECTRICAL WORK,
READ THESE REGULATIONS
CAUTION 1. All wiring must comply with local and
national electrical codes, and must be
Before installing a wall-mounted unit, make installed by a licensed electrician.
sure that the wall is made of solid brick,
2. All electrical connections must be made
concrete, or of similarly strong material. The
according to the Electrical Connection
wall must be able to support at least four
Diagram located on the side panels of the
times the weight of the unit.
indoor and outdoor units.
1. Mark the position of bracket holes based on 3. If there is a serious safety issue with the
dimensions in the Unit Mounting Dimensions power supply, stop work immediately. Explain
chart. your reasoning to the client, and refuse
2. Pre-drill the holes for the expansion bolts. to install the unit until the safety issue is
properly resolved.
3. Clean dust and debris away from holes.
4. Power voltage should be within 90-100% of
4. Place a washer and nut on the end of each rated voltage. Insufficient power supply can
expansion bolt. cause electrical shock or fire.
5. Thread expansion bolts through holes in 5. If connecting power to fixed wiring, install a
mounting brackets, put mounting brackets surge protector and main power switch with
in position, and hammer expansion bolts into a capacity of 1.5 times the maximum current
the wall. of the unit.
6. Check that the mounting brackets are level. 6. If connecting power to fixed wiring, a switch
7. Carefully lift unit and place its mounting feet or circuit breaker that disconnects all poles
on brackets. and has a contact separation of at least 1/8in
8. Bolt the unit firmly to the brackets. (3mm) must be incorporated in the fixed
wiring. The qualified technician must use an
TO REDUCE VIBRATIONS OF WALL- approved circuit breaker or switch.
MOUNTED UNIT 7. Only connect the unit to an individual branch
If allowed, you can install the wall-mounted circuit outlet. Do not connect another
unit with rubber gaskets to reduce vibrations appliance to that outlet.
and noise. 8. Make sure to properly ground the air
conditioner.
Step 4: Connect signal and power cables 9. Every wire must be firmly connected. Loose
The outside unit’s terminal block is protected by wiring can cause the terminal to overheat,
an electrical wiring cover on the side of the unit. resulting in product malfunction and possible
A comprehensive wiring diagram is printed on fire.
the inside of the wiring cover. 10. Do not let wires touch or rest against
refrigerant tubing, the compressor, or any
moving parts within the unit.
11. If the unit has an auxiliary electric heater, it
must be installed at least 1 meter (40in) away
from any combustible materials.

23
WARNING PA Y ATTENTION TO LIVE WIRE
While crimping wires, make sure you clearly
BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL distinguish the Live (“L”) Wire from other wires.
OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN
POWER TO THE SYSTEM.
WARNING
1. Prepare the cable for connection:
ALL WIRING MUST PERFORMED STRICTLY
USE THE RIGHT CABLE IN ACCORDANCE WITH THE WIRING
• Indoor Power Cable (if applicable): H05VV-F DIRGRAM LOCATED INSIDE THE OUTDOOR
or H05V2V2-F UNIT S’ WIRE COVER.
• Outdoor Power Cable: H07RN-F 2. Unscrew the electrical wiring cover and
• Signal Cable: H07RN-F remove it.
Minimum Cross-Sectional Area of 3. Unscrew the cable clamp below the terminal
Power and Signal Cables block and place it to the side.
4. Match the wire colors/labels with the labels on
North America
the terminal block, and firmly screw the u-lug
Appliance Amps (A) AWG of each wire to its corresponding terminal.
5. After checking to make sure every connection
10 18 is secure, loop the wires around to prevent
13 16 rain water from flowing into the terminal.
18 14 6. Using the cable clamp, fasten the cable to the
25 12 unit. Screw the cable clamp down tightly.
30 10 7. Insulate unused wires with PVC electrical tape.
Arrange them so that they do not touch any
electrical or metal parts.
Other Regions
8. Replace the wire cover on the side of the unit,
Rated Current of Nominal Cross- and screw it in place.
Appliance (A) Sectional Area (mm²)

> 3 and ≤ 6 0.75

> 6 and ≤ 10 1
> 10 and ≤ 16 1.5
> 16 and ≤ 25 2.5 Cover
> 25 and ≤ 32 4
> 32 and ≤ 40 6

a. Using wire strippers, strip the rubber


jacket from both ends of cable to reveal
about 40mm (1.57in) of the wires inside.
b. Strip the insulation from the ends of the
wires.
c. Using a wire crimper, crimp u-lugs on the
ends of the wires. Outdoor Unit Wiring Diagram
is located on the inside of the
wire cover on the outdoor unit.

Fig. 4.6

24
6. Refrigerant Piping Connection

Note on Pipe Length


The length of refrigerant piping will affect the performance and energy efficiency of the unit. Nominal
efficiency is tested on units with a pipe length of 5 meters (16.5ft).
Refer to the table below for specifications on the maximum length and drop height of piping.

Maximum Length and Drop Height of Refrigerant Piping per Unit Model
Model Capacity (BTU/h) Max. Length (m) Max. Drop Height (m)
< 15,000 25 (82ft) 10 (33ft)
R410A Inverter Split Air ≥ 15,000 and < 24,000 30 (98.5ft) 20 (66ft)
Conditioner ≥ 24,000 and < 36,000 50 (164ft) 25 (82ft)
≥ 36,000 and ≤ 60,000 65 (213ft) 30 (98.5ft)

2. Using a pipe cutter, cut the pipe a little longer


Connection Instructions –
than the measured distance.
Refrigerant Piping 3. Make sure that the pipe is cut at a perfect 90°
Step 1: Cut pipes angle. Refer to Fig. 5.1 for bad cut examples.
When preparing refrigerant pipes, take extra care
to cut and flare them properly. This will ensure 90°
Oblique Rough Warped
efficient operation and minimize the need for
future maintenance.
1. Measure the distance between the indoor and
outdoor units.

Fig. 5.1

25
DO NOT DEFORM PIPE
WHILE CUTTING Flare nut
Be extra careful not to damage, dent, or
deform the pipe while cutting. This will
drastically reduce the heating efficiency
of the unit.
Copper pipe
Step 2: Remove burrs
Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant
piping connection. They must be completely
Fig. 5.3
removed.
1. Hold the pipe at a downward angle to prevent 4. Remove PVC tape from ends of pipe when
burrs from falling into the pipe. ready to perform flaring work.
2. Using a reamer or deburring tool, remove all 5. Clamp flare form on the end of the pipe.
burrs from the cut section of the pipe. The end of the pipe must extend beyond the
edge of the flare form in accordance with the
Pipe
dimensions shown in the table below.
Reamer

Point down

Fig. 5.2

Step 3: Flare pipe ends Fig. 5.4


Proper flaring is essential to achieve an airtight PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM
seal.
Outer Diameter of A (mm)
1. After removing burrs from cut pipe, seal
Pipe (mm) Min. Max.
the ends with PVC tape to prevent foreign
materials from entering the pipe. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”)
2. Sheath the pipe with insulating material. Ø 9.52 ( Ø 0.375”) 1.0 (0.04”) 1.6 (0.063”)

3. Place flare nuts on both ends of pipe. Make Ø 12.7 ( Ø 0.5”) 1.0 (0.04”) 1.8 (0.07”)
sure they are facing in the right direction, Ø 16 ( Ø 0.63”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”)
because you can’t put them on or change Ø 19 ( Ø 0.75”) 2.0 (0.078”) 2.4 (0.094”)
their direction after flaring. See Fig. 5.3.
Flare form
A

Pipe
Fig. 5.5

26
6. Place flaring tool onto the form.
Instructions for Connecting Piping to
7. Turn the handle of the flaring tool clockwise Indoor Unit
until the pipe is fully flared.
8. Remove the flaring tool and flare form, then 1. Align the center of the two pipes that you will
inspect the end of the pipe for cracks and connect. See Fig. 5.7 .
even flaring.
Step 4: Connect pipes
When connecting refrigerant pipes, be careful
not to use excessive torque or to deform the
piping in any way. You should first connect the Indoor unit tubing Flare nut Pipe
low-pressure pipe, then the high-pressure pipe. Fig. 5.7

MINIMUM BEND RADIUS 2. Tighten the flare nut as tightly as possible by


When bending connective refrigerant piping, hand.
the minimum bending radius is 10cm. See 3. Using a spanner, grip the nut on the unit
Fig. .6 tubing.
4. While firmly gripping the nut on the unit
tubing, use a torque wrench to tighten the
flare nut according to the torque values in the
Torque Requirements table below. Loosen
the flaring nut slightly, then tighten again.

Radius ≥10cm (4in)

Fig. 5.6 Fig. 5.8


TORQUE REQUIREMENTS

Outer Diameter of Pipe (mm) Tightening Torque (N•cm) Add. Tightening Torque (N•cm)

Ø 6.35 (Ø 0.25”) 1,500 (11lb • ft) 1,600 (11.8lb • ft)

Ø 9.52 (Ø 0.375”) 2,500 (18.4lb • ft) 2,600 (19.18lb • ft)

Ø 12.7 ( Ø 0.5”) 3,500 (25.8lb•ft) 3,600 (26.55lb•ft)

Ø 16 ( Ø 0.63”) 4,500 (33.19lb•ft) 4,700 (34.67lb•ft)

Ø 19 ( Ø 0.75”) 6,500 (47.94lb•ft) 6,700 (49.42lb•ft)

DO NOT USE EXCESSIVE TORQUE


Excessive force can break the nut or damage the refrigerant piping. You must not exceed torque
requirements shown in the table above.

27
Instructions for Connecting Piping USE SPANNE R TO GRIP MAIN
to Outdoor Unit BOD Y OF VALVE
1. Unscrew the cover from the packed valve on Torque from tightening the flare nut can snap
the side of the outdoor unit. (See Fig. 5.9) off other parts of valve.

Fig. 5.9

2. Remove protective caps from ends of valves.


3. Align flared pipe end with each valve, and
tighten the flare nut as tightly as possible by
hand.
4. Using a spanner, grip the body of the valve.
Do not grip the nut that seals the service
valve. (See Fig. 5.10) Fig. 5.10

5. While firmly gripping the body of the valve,


use a torque wrench to tighten the flare nut
according to the correct torque values.
6. Loosen the flaring nut slightly, then tighten
again.
7. Repeat Steps 3 to 6 for the remaining pipe.

28
7. Air Evacuation

MC MC

Preparations and Precautions Evacuation Instructions


Air and foreign matter in the refrigerant circuit Before using the manifold gauge and vacuum
can cause abnormal rises in pressure, which pump, read their operation manuals to familiarize
can damage the air conditioner, reduce its yourself with how to use them properly.
efficiency, and cause injury. Use a vacuum pump
Manifold Gauge
and manifold gauge to evacuate the refrigerant
Compound gauge Pressure gauge
circuit, removing any non-condensable gas and
moisture from the system.
-76cmHg
Evacuation should be performed upon initial
installation and when unit is relocated. High pressure
Low pressure valve valve
BEFORE PERFORMING EVACUATION Pressure hose / Charge hose
Charge hose
 Check to make sure that both high- Vacuum
pressure and low-pressure pipes between pump
the indoor and outdoor units are
connected properly in accordance with the
Refrigerant Piping Connection section of
this manual. Low pressure valve
Fig. 6.1
 Check to make sure all wiring is connected
properly. 1. Connect the charge hose of the manifold
gauge to service port on the outdoor unit’s
low pressure valve.
2. Connect another charge hose from the
manifold gauge to the vacuum pump.

29
3. Open the Low Pressure side of the manifold
gauge. Keep the High Pressure side closed.
4. Turn on the vacuum pump to evacuate the Flare nut
system.
5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or
until the Compound Meter reads -76cmHG
(-105 Pa).
6. Close the Low Pressure side of the manifold
gauge, and turn off the vacuum pump. Cap
7. Wait for 5 minutes, then check that there
has been no change in system pressure. Valve body
8. If there is a change in system pressure, refer Valve stem
to Gas Leak Check section for information Fig. 6.2
on how to check for leaks. If there is no 11. Remove the charge hose from the service port.
change in system pressure, unscrew the cap
12. Using hexagonal wrench, fully open both the
from the packed valve (high pressure valve).
high pressure and low pressure valves.
9. Insert hexagonal wrench into the packed valve
13. Tighten valve caps on all three valves (service
(high pressure valve) and open the valve by
port, high pressure, low pressure) by hand.
turning the wrench in a 1/4 counterclockwise
turn. Listen for gas to exit the system, then You may tighten it further using a torque
close the valve after 5 seconds. wrench if needed.

10. Watch the Pressure Gauge for one minute OPEN VALVE STEMS GENTLY
to make sure that there is no change in
pressure. The Pressure Gauge should read When opening valve stems, turn the hexagonal
slightly higher than atmospheric pressure. wrench until it hits against the stopper. Do not
try to force the valve to open further.
Note on Adding Refrigerant
Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies
according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’).
In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The additional refrigerant to be charged can be
calculated using the following formula:
ADDITIONAL REFRIGERANT PER PIPE LENGTH
Connective Pipe Air Purging
Additional Refrigerant
Length (m) Method
< Standard pipe length Vacuum Pump N/A
Liquid Side: Ø 6.35 (ø 0.25”) Liquid Side: Ø 9.52 (ø 0.375”)
R22: R22:
(Pipe length – standard length) x 30g/m (Pipe length – standard length) x 60g/m
(Pipe length – standard length) x 0.32oZ/ft (Pipe length – standard length) x 0.64oZ/ft
> Standard pipe Vacuum Pump
length Inverter R410A: Inverter R410A:
(Pipe length – standard length) x 15g/m (Pipe length – standard length) x 30g/m
(Pipe length – standard length) x 0.16oZ/ft (Pipe length – standard length) x 0.32oZ/ft

Fixed-frequency R410A: Fixed-frequency R410A:


(Pipe length – standard length) x 20g/m (Pipe length – standard length) x 40g/m
(Pipe length – standard length) x 0.21oZ/ft (Pipe length – standard length) x 0.42oZ/ft

CAUTION
DO NOT mix refrigerant types.

30
8. Electrical and Gas Leak Checks

Electrical Safety Checks WARNING – RISK OF


ELECTRIC SHOCK
After installation, confirm that all electrical wiring
is installed in accordance with local and national ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL
regulations, and according to the Installation AND NATIONAL ELECTRICAL CODES,
Manual. AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED
ELECTRICIAN.
BEFORE TEST RUN
Check Grounding Work Gas Leak Checks
Measure grounding resistance by visual detection There are two different methods to check for gas
and with grounding resistance tester. Grounding leaks.
resistance must be less than 4 .
Soap and Water Method
Note: This may not be required for some
Using a soft brush, apply soapy water or liquid
locations in the US.
detergent to all pipe connection points on the
DURING TEST RUN indoor unit and outdoor unit. The presence of
bubbles indicates a leak.
Check for Electrical Leakage
Leak Detector Method
During the Test Run, use an electroprobe and
multimeter to perform a comprehensive electrical If using leak detector, refer to the device’s
leakage test. operation manual for proper usage instructions.
If electrical leakage is detected, turn off the unit AFTER PERFORMING GAS LEAK CHECKS
immediately and call a licensed electrician to find
After confirming that the all pipe connection
and resolve the cause of the leakage. points DO NOT leak, replace the valve cover on
Note: This may not be required for some the outside unit.
locations in the US.

31
9. Test Run

Before Test Run List of Checks to Perform PASS/FAIL

No electrical leakage
Only perform test run after you have completed
the following steps:
Unit is properly grounded
• Electrical Safety Checks – Confirm that
the unit’s electrical system is safe and
All electrical terminals
operating properly properly covered
• Gas Leak Checks – Check all flare nut
connections and confirm that the system is Indoor and outdoor units
not leaking are solidly installed
• Confirm that gas and liquid (high and low
pressure) valves are fully open All pipe connection Outdoor Indoor
points do not leak (2): (2):

Test Run Instructions Water drains properly


from drain hose
You should perform the Test Run for at least 30
minutes. All piping is properly
insulated
1. Connect power to the unit.
Unit performs COOL
2. Press the ON/OFF button on the remote
function properly
controller to turn it on.
3. Press the MODE button to scroll through the Unit performs HEAT
following functions, one at a time: function properly
• COOL – Select lowest possible temperature
• HEAT – Select highest possible temperature Indoor unit louvers
rotate properly
4. Let each function run for 5 minutes, and
perform the following checks: Indoor unit responds to
remote controller

32
DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS
During operation, the pressure of the
refrigerant circuit will increase. This may
reveal leaks that were not present during your
initial leak check. Take time during the Test
Run to double-check that all refrigerant pipe
connection points do not have leaks. Refer to
Gas Leak Check section for instructions.

5. After the Test Run is successfully completed, Manual control button


and you confirm that all checks points in List
of Checks to Perform have PASSED, do the
following:
a. Using remote control, return unit to
normal operating temperature.
b. Using insulation tape, wrap the indoor Fig. 8.1
refrigerant pipe connections that you
left uncovered during the indoor unit
installation process.

IF AMBIENT TEMPERATURE IS BELOW 17°C


(63°F)
You can’t use the remote controller to turn
on the COOL function when the ambient
temperature is below 17°C. In this instance,
you can use the MANUAL CONTROL button
to test the COOL function.
1. Lift the front panel of the indoor unit, and
raise it until it clicks in place.
2. The MANUAL CONTROL button is located
on the right-hand side of the unit. Press it 2
times to select the COOL function. See
Fig..8.1
3. Perform Test Run as normal.

33
10. European Disposal Guidelines

This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of
this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as
household waste or unsorted municipal waste.
When disposing of this appliance, you have the following options:
• Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
• When buying a new appliance, the retailer will take back the old appliance free of charge.
• The manufacturer will take back the old appliance free of charge.
• Sell the appliance to certified scrap metal dealers.
Special notice
Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is
bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food
chain.

The design and specifications are subject to change without prior notice for
product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details..

34
Aparat de aer conditionat
Manual de instalare

NOTA IMPORTANTA:

Cititi cu atentie acest manual inainte de instalarea sau utilizarea noului aparat de aer
conditionat. Asigurati-va ca pastrati acest manual pentru a-l consulta pe viitor.
Cuprins
Manual de instalare
0 Masuri de siguranta…………………………..….…4
1 Accesorii………………...………………..…......….7
2 Sumar privind instalarea – Unitate interioara ..…9
….

3 Componentele unitatii ………………………...….11

4 Instalarea unitatii interioare ……………… 12


1. Alegerea locului de instalare …………...12
2. Atasarea placii de montaj pe perete …..14
3. Gaurirea peretelui pentru
conectarea tubulaturii ………….......………14
4. Pregatirea tubulaturii de agent
frigorific..................................................16
5. Conectarea furtunului de evacuare…….17
6. Conectarea cablului de semnal ………..19
7. Acoperirea tubulaturii si a cablurilor……20
8. Conectarea instalatiei electrice
interioare ….........................................….20
9. Montarea unitatii interioare ……………...22

5 Instalarea unitatii exterioare ………….…….……….. 24


1. Alegerea locului de instalare……………………… 24
2. Instalarea conectorului conductei de evacuare…. 25
3. Ancorarea unitatii exterioare……………………… 26
4. Conectarea cablului de semnal si de alimentare.. 27
6 Conectarea tubulaturii de agent frigorific……….. 31
A. Observatii privind lungimea tevii…………….... 31
B. Instructiuni de conectare – Tubulatura de agent
frigorific ……………………………………………...32
1. Taierea tevii………………………………….. 32
2. Indepartarea bavurii……………...…………. 32
3. Evazarea capetelor tevii…………….………..32
4. Conectarea tevilor ……………………………33

7 Evacuarea aerului…………………………….. 36
1. Instructiuni privind evacuarea…………...... 37
2. Nota privind adaugarea agentului frigorific 38

8 Verificarea pierderilor de gaz si energie electrica... 40


9 Testarea ………………………………..……………. 41
10 Linii directoare europene privind eliminarea…….... 43
Masuri de siguranta
Cititi masurile de siguranta inainte de instalare
Instalarea incorecta din cauza ignorarii instructiunilor poate produce ranirea
persoanelor sau deteriorarea bunurilor.
Gravitatea eventualelor daune sau vatamari corporale este clasificata sub forma
de AVERTISMENT sau ATENTIONARE.

Acest simbol indica faptul ca prin ignorarea acestor


instructiuni se poate produce moartea sau vatamarea grava
a persoanelor.
AVERTISMENT

Acest simbol indica faptul ca ignorarea instructiunilor


poate produce vatamarea moderata a persoanei sau
deteriorarea aparatului sau a bunurilor.
ATENTIONARE

Acest simbol indica faptul ca nu trebuie sa efectuati


procedurile indicate.

AVERTISMENT
Nu modificati lungimea cablului de alimentare şi nu conectati aparatul la un
prelungitor.
Nu introduceti alte aparate in priza electrica in care ati introdus stecherul
aparatului. Alimentarea necorespunzatoare sau insuficienta poate reprezenta un
risc de incendiu sau electrocutare.

Cand racordati tubulatura de agent frigorific, aveti grija sa nu lasati alte


substante sau gaze, cu exceptia agentului frigorific specificat, sa patrunda in
aparat. Prezenta altor gaze sau substante va reduce capacitatea aparatului si
poate produce o presiune anormal de mare in ciclul de refrigerare. Acestea pot
produce o explozie sau vatamari corporale.

Nu lasati copii sa se joace cu aparatul de aer conditionat. Copiii trebuie


supravegheati tot timpul daca se afla in preajma aparatului.

4
1. Instalarea trebuie efectuata de un vanzator sau specialist autorizat. Instalarea
defectuoasa poate produce pierderi de apa, risc de electrocutare si incendiu.
2. Instalarea trebuie efectuata conform instructiunilor de instalare. Instalarea
necorespunzatoare poate produce pierderi de apa, risc de electrocutare si
incendiu.
(In America de Nord, instalarea trebuie efectuata conform cerintelor NEC si CEC
doar de persoane autorizate.)
3. Contactati tehnicianul unitatii service autorizate pentru repararea sau
intretinerea acestui aparat.
4. Folositi doar accesoriile, componentele incluse si piesele specificate la
instalarea aparatului. Utilizarea altor componente decat cele standard poate
produce pierderi de apa, risc de electrocutare, incendiu si functionarea
necorespunzatoare a aparatului.
5. Instalati aparatul intr-un loc ferm care poate sustine greutatea acestuia. In
cazul in care locul ales nu poate sustine greutatea aparatului sau instalarea
nu se face in mod corespunzator, aparatul poate cadea si produce vatamari si
pagube materiale grave.

AVERTISMENT
6. Pentru toate lucrarile electrice, respectati toate standardele locale si nationale
privind instalatiile electrice si Manualul de instalare. Trebuie sa folositi un
circuit independent sau o sigura priza pentru a asigura alimentarea cu energie
electrica. Nu conectati alte aparate la aceeasi priza. Capacitatea electrica
insuficienta sau defectiunile lucrarilor electrice pot reprezenta un risc de
electrocutare sau incendiu.
7. Pentru toate lucrarile electrice, folositi cablurile specificate. Conectati si fixati
cablurile bine pentru a preveni deteriorarea bornei de catre fortele externe.
Conexiunile electrice necorespunzatoare pot produce supraincalzirea, un
incendiu precum si socuri electrice.
8. Toate instalatiile electrice trebuie asezate corespunzator pentru a va asigura
ca capacul panoului de comanda se inchide corespunzator. Daca capacul
panoului de control nu se inchide corespunzator, poate produce corodarea si
incalzirea punctelor de conexiune de pe borna, producerea unui incendiu sau
risc de electrocutare.
9. In anumite medii, precum bucatarii, camere de servere, etc., se recomanda
utilizarea aparatelor de aer conditionat proiectate in mod special.

5
10. Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie sa fie inlocuit de catre
producator, agentul sau de service sau o persoana similara calificata, pentru a
evita un pericol.
11. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu varsta de minim 8 ani si de catre
persoane cu abilitati fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fara experienta
si cunostinte daca sunt supravegheati sau daca au fost instruite referitor la
utilizarea aparatului intr-un mod sigur si daca inteleg pericolele implicate.
Copiii nu au voie sa se joace cu aparatul. Curatarea si intretinerea aparatului
nu vor fi efectuate de catre copii fara supraveghere.

ATENTIONARE
Pentru unitatile prevazute cu incalzitor electric auxiliar, nu instalati aparatul la
o distanta mai mica de 1 metru fata de materialele inflamabile.
Nu instalati aparatul intr-un loc care poate fi expus unor pierderi de gaze
inflamabile. Daca gazul inflamabil se acumuleaza in jurul aparatului, acestea
pot provoca un incendiu.
Nu folositi aparatul de aer conditionat intr-o camera umeda, cum ar fi o baie
sau spalatorie. Expunerea ridicata la apa poate provoca scurtcircuitarea
componentelor electrice.

1. Produsul trebuie sa fie legat la pamant in mod corespunzator la momentul


instalarii deoarece,
in caz contrar, poate reprezenta un risc de electrocutare.
2. Instalati tubulatura de evacuare in conformitate cu instructiunile din acest
manual. Evacuarea necorespunzatoare poate produce deteriorarea casei si
bunurilor dumneavoastra.

Nota privind gazele fluorurate


1. Acest aparat de aer conditionat contine gaze fluorurate. Pentru informatii
specifice privind tipul gazului si cantitatea, consultati eticheta relevanta de pe
aparat.
2. Operatiunile de instalare, reparatie si intretinere ale acestui aparat trebuie
efectuate de un tehnician certificat.

6
3. Demontarea si reciclarea aparatului trebuie efectuata de un tehnician certificat.
4. Daca sistemul este prevazut cu sistem de detectare a pierderilor, acesta
trebuie verificat cel putin o data la 12 luni.
5. La verificarea aparatului, se recomanda tinerea unei evidente corespunzatoare
a tuturor verificarilor efectuate.

1. Accesorii
Aparatul de aer conditionat este furnizat cu urmatoarele accesorii. Folositi toate
componentele si accesoriile la instalarea aparatului de aer conditionat. Instalarea
necorespunzatoare poate produce pierderi de apa, risc de electrocutare si
incendiu sau defectarea aparatului.
Denumire Forma Cantitate

Placa de montaj 1

Ancora cu clema 5

Surub de fixare a placii


5
de montaj ST3.9 X 25

Telecomanda 1

Surub de fixare a
suportului pentru
2
telecomanda ST2.9 x
10
Componente
optionale
Suport pentru
1
telecomanda

Baterie uscata
2
AAA.LR03

7
Garnitura
1
(doar pentru modelele
prevazute cu functie de
Conector teava de racire si incalzire)
evacuare

Denumire Forma Cantitate

Manual de utilizare 1

Manual de instalare 1

Ilustratii referitoare la
1
telecomanda

Ф 6,35 (1/4”) Componentele pe care


Lichid Ф 9,52 (3/8”) trebuie sa le
Ф 9,52 (3/8”)
Conectarea ansamblului Ф 12,7 (1/2”)
achizitionati.
de tevi Gaz Ф 16 (5/8”)
Consultati vanzatorul cu
privire la dimensiunea
Ф 19 (3/4”) tevii.

8
2. Sumar privind instalarea – Unitate interioara

9
10
3. Componentele unitatii

Fig. 3.1

NOTA PRIVIND ILUSTRATIILE


Ilustratiile din acest manual sunt prevazute in scop explicativ. Forma actuala a
unitatii interioare poate fi usor diferita. Forma actuala va prevala.

11
4. Instalarea unitatii interioare

Instructiuni de instalare – Unitate NU instalati unitatea in urmatoarele


interioara locuri:
 Langa surse de caldura, aburi sau
INAINTE DE INSTALARE gaz inflamabil
Inainte de instalarea unitatii  Langa obiecte inflamabile, precum
interioare, consultati eticheta de pe perdele sau imbracaminte
cutia produsului pentru a va asigura  Langa obstacole care ar putea bloca
ca numarul modelului unitatii circulatia aerului
interioare corespunde cu numarul  Langa usa
modelului unitatii exterioare.  Intr-un loc expus la lumina directa a
soarelui
Pasul 1: Alegerea locului de instalare
Inainte de instalarea unitatii NOTA PRIVIND GAURIREA
interioare, trebuie sa alegeti locul PERETELUI:
potrivit. Urmatoarele standarde va Daca nu exista o tubulatura fixa de
vor ajuta sa alegeti locul agent frigorific:
corespunzator in care puteti instala
unitatea. Cand alegeti locul, aveti in vedere ca
trebuie sa lasati un spatiu mare pentru
Locurile adecvate indeplinesc gaurirea peretelui (a se vedea Gaurirea
urmatoarele standarde: peretelui pentru conectarea tubulaturii)
 Buna circulatie a aerului pentru cablul de semnal si tubulatura de
 Evacuare usoara agent frigorific care conecteaza unitatea
 Zgomotul emis de aparat nu interioara si cea exterioara. Pozitia
deranjeaza alte persoane standard a intregii tubulaturi este pe
 Ferm si solid – locul in care este partea dreapta a unitatii interne (cu fata
amplasat nu vibreaza spre unitate).

12
 Suficient de puternic pentru a Cu toate acestea, unitatea poate fi fixata
sustine greutatea aparatului atat pe partea dreapta cat si pe cea
 Un spatiu situat la o distanta de stanga.
cel putin un metru de alte
dispozitive electrice (de ex.
televizor, radio, calculator)

Consultati urmatoarea diagrama pentru a asigura distanta corespunzatoare fata


de pereti si tavan:

13
Pasul 2: Atasarea placii de montaj Pasul 3: Gaurirea peretelui pentru
pe perete conectarea tubulaturii
Placa de montaj este dispozitivul pe Trebuie sa gauriti peretele pentru
care veti monta unitatea interioara. tubulatura de agent frigorific, teava de
1. Indepartati surubul cu care atasati evacuare si cablul de semnal care vor
placa de montaj pe spatele unitatii conecta unitatea interioara si cea
interioare. exterioara.
2. Asezati placa de montaj pe perete
1. Determinati locul unde se va gauri
intr-un loc care intruneste
standardele de la sectiunea peretele pe baza pozitiei placii de
Selectarea locului de instalare. (A montaj. Consultati sectiunea
se vedea sectiunea Dimensiunile Dimensiunile placii de montaj de la
placii de montaj pentru detalii cu pagina urmatoare pentru a determina
privire la dimensiunile placii de pozitia optima. Gaura trebuie sa aiba
montaj). diametrul de cel putin 65 mm (2,5in) si
3. Gauriti peretele pentru a monta un unghi putin mai mic pentru a facilita
suruburile in locurile care: scurgerea.
 s 2. Gauriti peretele cu ajutorul unei
unt prevazute cu dibluri si pot
carotiere de 65 mm (2,5in) sau de
sustine greutatea aparatului
90mm (3,54in) (in functie de model).
 c
orespund gaurilor pentru Asigurati-va ca gaura este efectuata
suruburi din placa de montaj intr-un unghi usor inclinat astfel incat
4. Fixati placa de montaj pe perete capatul exterior al gaurii sa fie cu
cu suruburile prevazute. aproximativ 5-7mm (0,2-0,27in) mai mic
5. Asigurati-va ca placa de montaj decat capatul interior. Astfel, asigurati
este lipita bine de perete. evacuarea adecvata a apei. (A se
vedea Fig. 3.2)
NOTA REFERITOARE LA PERETII
DE BETON SAU CARAMIDA: 3. Asezati manseta de protectie a
peretelui in gaura. Astfel protejati
Daca peretele este din caramida,
marginile gaurii si o etansati la
beton sau un material similar, faceti
gauri cu diametrul de 5 mm finalizarea procesului de instalare.
(diametru 0,2in) in perete si
introduceti ancorele cu manson
prevazute. Apoi, fixati placa de ATENTIONARE
montaj pe perete prin strangerea Cand gauriti peretele, asigurati-va ca
suruburilor direct in ancorele cu
evitati firele, instalatiile sanitare si alte
clema.
componente sensibile.

14
DIMENSIUNILE PLACII DE MONTAJ
Placile de montaj sunt diferite de la
model la model. Pentru a va asigura ca
aveti suficient loc pentru a monta
unitatea interioara, diagramele din
partea dreapta prezinta diferite tipuri de
placi de montaj si urmatoarele
dimensiuni:
 Latimea placii de montaj
 Inaltimea placii de montaj
 Latimea unitatii interioare fata de
placa
 Inaltimea unitatii interioare fata de
placa
 Pozitia recomandata a gaurii din
perete (la dreapta si stanga placii de
montaj)
 Distantele relative dintre gaurile
suruburilor

Orientarea corecta a placii de montaj

15
Pasul 4: Pregatirea tubulaturii de 3. Folositi o foarfeca pentru a taia pe
agent frigorific lung mansonul de izolare si a
Tubulatura de agent frigorific se afla in descoperi aproximativ 15 cm(6in) din
interiorul unui manson de izolare atasat tubulatura de agent frigorific. Acest
pe spatele unitatii. Trebuie sa pregatiti lucru are doua scopuri:
tubulatura inainte de a o trece prin gaura  Pentru a facilita procesul de
din perete. Consultati sectiunea conectare a tubulaturii de agent
Conectarea tubulaturii de agent frigorific frigorific
din acest manual pentru detalii cu privire  Pentru a facilita verificarea
la cerintele de evazare a tevii si cuplul pierderilor de gaz si a va permite
de torsiune al evazarii, tehnica, etc. sa verificati daca exista
1. Pe baza pozitiei gaurii din crestaturi
perete fata de placa de montaj,4. 4. Daca tubulatura existenta este
alegeti partea pe unde tubulatura deja introdusa in perete, treceti
iese din unitate. direct la pasul Conectarea furtunului
2. Daca gaura din perete se afla de evacuare. Daca nu exista o
in spatele unitatii, lasati panoul tubulatura introdusa in perete,
fixat. Daca gaura din perete se conectati tubulatura de agent
afla pe partea laterala a unitatii frigorific a unitatii interioare care
interioare, scoateti panoul de uneste unitatea interioara de cea
plastic de pe partea laterala a exterioara. Consultati sectiunea
unitatii. (A se vedea Fig. 3.3). Conectarea tubulaturii de agent
Astfel, creati un orificiu prin care frigorific din acest manual pentru
tubulatura iese din unitate. Folositi detalii.
un cleste spitz daca panoul de5. 5. Pe baza pozitiei gaurii din perete
plastic nu se poate indeparta cu fata de placa de montaj, determinati
mana. unghiul necesar al tubulaturii.
6. 6.Prindeti tubulatura de agent
frigorific la baza cotului.
7. Usor, cu presiune uniforma, indoiti
tubulatura spre gaura. Nu crestati
sau deteriorati tubulatura in timpul
acestui proces.
NOTA PRIVIND UNGHIUL
TUBULATURII
Tubulatura de agent frigorific poate
iesi din unitatea interioara prin patru
unghiuri diferite:
 Stanga
 Stanga spate

16
 Dreapta
 Dreapta spate
Consultati Fig. 3.4 pentru detalii.

ATENTIONARE
Aveti grija sa nu crestati sau deteriorati tubulatura in timp ce o indepartati de
aparat. Orice crestatura a tubulaturii va afecta performanta unitatii.

Pasul 5: Conectarea furtunului de 4. Pentru partea de furtun de


evacuare evacuare care ramane in interior,
In mod implicit, furtunul de evacuare acoperiti-o cu material de izolare
este atasat pe partea stanga a unitatii din spuma pentru a preveni
(atunci cand sunteti cu fata spre spatele condensul.
unitatii). Cu toate acestea, se poate 5. Scoateti filtrul de aer si turnati o
atasa si pe partea dreapta. cantitate mica de apa in cuva de
1. Pentru a asigura o evacuare evacuare pentru a va asigura ca
adecvata, atasati furtunul de apa curge lin din unitate.
evacuare pe partea pe unde
tubulatura de agent frigorific iese din NOTA PRIVIND AMPLASAREA
aparat. FURTUNULUI DE EVACUARE
2. Atasati prelungitorul furtunului de Asigurati-va ca aranjati furtunul de
evacuare (cumparat separat) de evacuare conform Fig. 3.5.
capatul furtunului de evacuare.  NU indoiti furtunul de
3. Legati punctul de racordare ferm cu evacuare.
banda de teflon pentru a asigura o  NU creati o capcana de apa.
 NU asezati capatul furtunului
buna etansare si a preveni
de evacuare in apa sau intr-un
pierderile. recipient in care colectati apa.
17
ASTUPATI ORIFICIUL DE EVACUARE INCORECT
NEFOLOSIT Innodarea
Pentru a preveni scurgerile nedorite, furtunului de
trebuie sa astupati orificiul de evacuare evacuare poate
nefolosit cu dopul de cauciuc furnizat. produce
blocarea apei
CORECT

Asigurati-va ca furtunul de INCORECT


evacuare nu este indoit
sau crestat pentru a Nu asezati capatul
asigura evacuarea furtunului de
evacuare in apa sau
corespunzatoare
intr-un recipient in
care colectati apa.
INCORECT Astfel puteti
Innodarea furtunului impiedica evacuarea
de evacuare poate corespunzatoare.
produce blocarea
apei

INAINTE DE A EFECTUA LUCRARI ELECTRICE, CITITI ACESTE


REGLEMENTARI
1. Toate instalatiile electrice trebuie sa respecte codurile electrice locale si
nationale, si trebuie sa fie instalate de un electrician autorizat.
2. Toate conexiunile electrice trebuie sa fie efectuate in conformitate cu
schema de conexiuni electrice amplasata pe panourile unitatilor
interioare si exterioare.
3. In cazul in care exista o problema grava de siguranta cu sursa de
alimentare, opriti lucrul imediat. Explicati motivul clientului si refuzati sa
instalati unitatea pana la rezolvarea corespunzatoare a problemei de
siguranta.
4. Tensiunea ar trebui sa fie in proportie de 90-100% din tensiunea
nominala. O sursa de alimentare insuficienta poate provoca defectiuni, si
reprezenta un risc de electrocutare sau incendiu.
5. Daca va conectati la o instalatie electrica fixa, instalati un protector la
supratensiune si un comutator principal cu o capacitate de 1,5 ori mai

18
mare decat curentul maxim al unitatii.
6. Daca va conectati la o instalatie electrica fixa, trebuie sa montati in
instalatia electrica fixa un comutator sau intrerupator care sa
deconecteze toti polii si sa fie prevazut cu un interval de contact de cel
putin 1/8in (3 mm). Tehnicianul calificat trebuie sa utilizeze un
intrerupator aprobat.
7. Conectati aparatul doar la o priza de circuit individuala. Nu conectati un
alt aparat la acea priza.
8. Asigurati-va ca aparatul de aer conditionat este prevazut cu
impamantare corespunzatoare.
9. Fiecare fir trebuie sa fie conectat ferm. Firele libere pot provoca
supraincalzirea bornei, producand defectiuni si eventuale incendii.
10. Nu lasati firele sa atinga sau sa se sprijine pe tubulatura de agent
frigorific, compresor sau piesele in miscare din interiorul unitatii.
11. In cazul in care unitatea este prevazuta cu radiator electric auxiliar,
acesta trebuie instalat la o distanta de cel putin 1 metru(40in) fata de
materiale inflamabile.

AVERTISMENT
INAINTE DE A EFECTUA LUCRARI ELECTRICE, OPRITI ALIMENTAREA CU
ENERGIE ELECTRICA A SISTEMULUI.

Pasul 6: Conectarea cablului de semnal Zona transversala minima a


Cablul de semnal permite comunicarea cablurilor de alimentare si de
dintre unitatea interioara si cea semnal
exterioara. Trebuie sa alegeti intai America de Nord
dimensiunea corecta a cablului inainte
de a-l pregati pentru conectare. Amp aparat (A) AWG
Tipuri de cabluri
 Cablu de alimentare interior (daca 10 18
este cazul): H05VV-F sau H05V2V2-
F 13 16
 Cablu de alimentare exterior: H07RN- 18 14
F 25 12
 Cablu de semnal: H07RN-F
30 10
Alte regiuni

19
Curentul Sectiunea 1. Pregatirea cablului pentru
nominal al transversala conectare:
aparatului nominala (mm2) a. Cu ajutorul unui
(A) > 3 si ≤ 6 0,75 decapant, desfaceti
izolatia de cauciuc de la
> 6 si ≤ 10 1,5 ambele capete ale cablului
> 10 si ≤ 16 2,5 de semnal pentru a
> 16 si ≤ 25 desface aproximativ 40mm
1
(1,57in) din firele
> 25 si ≤ 32 4 interioare.
> 32 si ≤ 40 6 b. Desfaceti izolatia
de la capetele firelor.
c. Cu ajutorul unui
ALEGEREA DIMENSIUNII CORECTE A cleste de sertizare,
CABLULUI strangeti papucii de tip U
Dimensiunea cablului de alimentare, a la capetele firelor.
celui de semnal, a sigurantei si a
AVETI GRIJA LA FIRELE SUB
comutatorului necesar este determinata TENSIUNE
de curentul maxim al unitatii. Curentul
In timp ce sertizati firele, asigurati-
maxim este indicat pe placuta cu date
va ca faceti o distinctie clara intre
tehnice de pe panoul lateral al unitatii.
firul sub tensiune ("L") si celelalte
Consultati aceasta placuta cu date
fire.
tehnice pentru a alege cablul, siguranta
sau comutatorul corect. 2. 2. Desfaceti panoul frontal al
unitatii interioare.
CONSIDERAREA SPECIFICATIILOR
SIGURANTEI
Placa cu circuite a aparatului de aer
conditionat (PCB) este prevazuta cu o
siguranta pentru a oferi protectie la
supracurent. Specificatiile sigurantei sunt
imprimate pe placa cu circuite, precum:
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.

Schema de conexiuni este situata


in interiorul capacului de fire din
unitatea interioara.
3. Cu ajutorul unei surubelnite,

20
desfaceti capacul cutiei din partea
AVERTISMENT dreapta a unitatii. Astfel puteti
TOATE INSTALATIILE ELECTRICE avea acces la cutia de borne.
TREBUIE REALIZATE STRICT IN din perete, trebuie sa le legati
CONFORMITATE CU SCHEMA DE pentru a economisi spatiu, a le
CONEXIUNI DIN INTERIORUL proteja si izola.
CAPACULUI UNITATII INTERIOARE.
1. Legati furtunul de
4. Desurubati clema de cablu de sub
evacuare, tevile de agent
cutia de borne si puneti-o de-o parte.
frigorific si cablul de semnal
5. Privind din spatele unitatii, scoateti
conform Fig. 3.10.
panoul de plastic din stanga jos.
6. Treceti firul de semnal prin acest
orificiu, din partea din spate a unitatii spre
fata.
7. Privind spre fata unitatii, potriviti
culorile firelor conform etichetelor de pe
cutia de borne, conectati papucul U si
insurubati ferm fiecare fir pe borna
corespunzatoare.

FURTUNUL DE EVACUARE
ATENTIONARE TREBUIE SA FIE IN PARTEA
NU AMESTECATI FIRELE SUB TENSIUNEINFERIOARA
Asigurati-va ca furtunul de
CU CELE NULE
evacuare se afla in partea
8. Dupa ce ati verificat fiecare conexiune
inferioara a legaturii. Asezarea
pentru a va asigura ca este sigura, utilizati
furtunului de evacuare deasupra
clema de cablu pentru a fixa cablul de
legaturii poate produce revarsarea
semnal pe unitate. Insurubati bine clema
apei din cuva de evacuare care
de cablu.
poate provoca un incendiu sau
9. Reasezati capacul pe partea din fata a
daune materiale.
unitatii si panoul de plastic pe partea din
spate. NU INCRUCISATI CABLUL DE
SEMNAL CU ALTE FIRE
NOTA PRIVIND INSTALATIA
In timp ce le legati, nu
ELECTRICA
interconectati sau incrucisati cablul
PROCESUL DE CONECTARE A FIRELOR de semnal cu alte fire.
POATE FI USOR DIFERIT DE LA O
UNITATE LA ALTA. 2. Cu ajutorul unei benzi adezive
Pasul 7: Legarea tubulaturii si a cablurilor din vinil, atasati furtunul de
Inainte de a trece tubulatura, furtunul de evacuare sub tevile de agent
furtunul de evacuare. Reverificati daca frigorific.

21
toate acestea sunt legate conform Fig. 3. Cu ajutorul benzii de izolare,
3.10. legati strans cablul de semnal,
NU LEGATI CAPETELE tevile de agent frigorific si
TUBULATURII
Cand le legati, lasati capetele tubulaturii 7. Verificati daca unitatea este
nelegate. Trebuie sa le accesati pentru a montata ferm prin aplicarea unei
testa daca exista scurgeri la sfarsitul presiuni usoare pe partea stanga si
procesului de instalare (consultati dreapta a unitatii.
sectiunea Verificarea instalatiei electrice Daca tubulatura de agent frigorific
si a pierderilor de apa din acest manual). este deja incastrata in perete,
respectati urmatorii pasi:
Pasul 8: Montarea unitatii interioare 1. Agatati partea superioara a
Daca ati instalat o tubulatura noua pe unitatii interioare de carligul
unitatea exterioara, respectati
superior al placii de montaj.
urmatorii pasi:
2. Folositi o bratara sau o pana
1. Daca ati trecut deja tubulatura de
agent frigorific prin gaura din perete, pentru a sustine unitatea, lasand
procedati conform Pasului 4. suficient spatiu pentru conectarea
2. In caz contrar, reverificati daca tevii de agent frigorific, a cablului
capetele tevilor de agent frigorific sunt de semnal si a furtunului de
etansate pentru a preveni patrunderea evacuare. Consultati Fig. 3.11.
murdariei sau a materiilor straine in tevi.
3. Treceti usor legatura formata din tevile
de agent frigorific, furtunul de evacuare si
cablul de semnal prin gaura din perete.
4. Agatati capatul superior al unitatii
interioare de carligul superior al placii de
montaj.
5. Verificati daca unitatea este agatata
ferm la montare prin aplicarea unei
presiuni usoare pe partea stanga si 3. Conectati furtunul de evacuare si
dreapta a unitatii. Unitatea nu trebuie sa tubulatura de agent frigorific
fie zgaltaita sau miscata brusc. (consultati sectiunea Conectarea
6. Cu ajutorul unei presiuni uniforme, tubulaturii de agent frigorific din
apasati pe jumatatea inferioara a unitatii. acest manual pentru mai multe
Continuati sa o impingeti in jos pana cand instructiuni).
unitatea se fixeaza pe carlige de-a lungul
4. Lasati punctul de racordare al
partii inferioare a placii de montaj.
tevii expus pentru a efectua
testarea pierderilor de apa
(consultati sectiunea Verificarea

22
instalatiilor electrice si a pierderilor 6. Scoateti bratara sau pana care
de apa din acest manual). sustine unitatea.
7. Cu ajutorul unei presiuni uniforme,
5. Dupa testarea pierderilor de apa, impingeti jumatatea inferioara a
acoperiti punctul de racordare cu unitatii. Continuati sa impingeti pana
banda de izolare. cand unitatea se fixeaza pe carlige
de-a lungul placii de montaj.

UNITATEA ESTE AJUSTABILA


Aveti in vedere ca carligele de pe placa de montaj sunt mai mici decat gaurile din
spatele unitatii. Daca considerati ca nu aveti loc pentru a conecta tevile
incorporate la unitatea interioara, unitatea poate fi ajustata la stanga sau la
dreapta cu aproximativ 30-50 mm, in functie de model. (A se vedea Fig. 3.12)

Mutarea spre stanga sau dreapta

Fig. 3.12

23
5. Instalarea unitatii exterioare

Instructiuni de instalare – Unitatea


exterioara
Pasul 1: Alegerea locului de instalare
Inainte de instalarea unitatii exterioare,
trebuie sa alegeti locul potrivit. Urmatoarele
standarde va vor ajuta sa alegeti locul
corespunzator in care puteti instala unitatea.
Locul adecvat intruneste urmatoarele NU instalati aparatul in urmatoarele
standarde: locuri:
 Intruneste toate cerintele cu privire la  Langa un obstacol care blocheaza
spatiu din cerintele privind spatiul de orificiile de admisie si evacuare a
instalare (Fig. 4.1) aerului
 Buna circulatie a aerului si ventilatie  Langa o strada publica, in zonele
 Ferm si solid – locul poate sa sustina aglomerate sau acolo unde
unitatea si nu va vibra zgomotul unitatii deranjeaza alte
 Zgomotul emis de aparat nu deranjeaza persoane
 Langa animale sau plante care vor
alte persoane
fi afectate de aer cald
 Protejat de perioadele lungi cu lumina  Langa surse de gaz inflamabil
directa a soarelui sau ploaie  Intr-un loc expus la cantitati mari de
praf
 Intr-un loc expus la o cantitate mare
de apa sarata

24
CONSIDERATII SPECIALE PENTRU Pasul 2: Instalarea conectorului tevii
VREME EXTREMA de evacuare
Daca unitatea este expusa la vant
Unitatile prevazute cu pompa de
puternic:
caldura necesita un conector pentru
teava de evacuare. Inainte de
Instalati unitatea astfel incat ventilatorul
prinderea in suruburi a unitatii
de evacuare a aerului sa fie intr-un
exterioare, trebuie sa instalati
unghi de 90° in directia vantului. Daca
conectorul tevii de evacuare in
este necesar, formati o bariera in fata
partea de jos a unitatii. Retineti ca
unitatii pentru a o proteja de vanturile
exista doua tipuri diferite de
extrem de puternice. (A se vedea Fig.
conectori pentru teava de evacuare
4.2 si Fig. 4.3 de mai jos.)
in functie de tipul unitatii exterioare.
Daca conectorul tevii de evacuare
este prevazut cu garnitura de
cauciuc (a se vedea Fig. 4.4. – A),
respectati pasii urmatori:
1. Fixati garnitura de cauciuc la
capatul conectorului tevii de
evacuare care se va conecta la
unitatea exterioara.
2.Introduceti conectorul tevii de
evacuare in orificiul din cuva
inferioara a unitatii.
3. Rotiti conectorul tevii de evacuare
la 90° pana se fixeaza si este asezat
cu fata spre unitate.
In cazul in care unitatea este frecvent
4. Conectati prelungitorul furtunului
expusa la ploi abundente sau zapada:
de evacuare (nu este inclus) la
Construiti un adapost deasupra unitatii
pentru a o proteja de ploaie sau conectorul tevii de evacuare pentru
zapada. Aveti grija sa nu obstructionati a redirectiona apa din unitate in
fluxul de aer din jurul unitatii. timpul modului de incalzire.
In cazul in care unitatea este frecvent Daca conectorul de evacuare nu
expusa la aer sarat (pe litoral): este prevazut cu garnitura de
Utilizati o unitate exterioara care cauciuc (a se vedea Fig. 4.4. – B),
este special conceputa pentru a respectati pasii urmatori:
rezista la coroziune. 1. Introduceti conectorul tevii de
evacuare in orificiul din cuva

25
inferioara a unitatii. Conectorul tevii
de evacuare se va fixa. LA TEMPERATURI SCAZUTE
2. Conectati prelungitorul furtunului La temperaturi scazute, asigurati-va
de evacuare (nu este inclus) la ca furtunul de evacuare este cat se
conectorul tevii de evacuare pentru poate de vertical pentru a asigura
a redirectiona apa din unitate in scurgerea lina a apei. Daca apa se
timpul modului de incalzire. scurge prea incet, aceasta poate
ingheta in furtun si inunda unitatea.

Pasul 3: Ancorarea unitatii


exterioare
Unitatea exterioara poate fi ancorata
pe sol sau pe un suport montat pe
perete.

26
Dimensiunile unitatii exterioare (mm) Dimensiune de montaj

WxHxD Distanta A (mm) Distanta B


(mm) 292 (11.49”)
681x434x285 (26.8”x17”x11.2”) 460 (18.10”)

700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”) 450 (17.7”) 260 (10.24”)

780x540x250 (30.7”x21.25”x9.85”) 549 (21.6”) 276 (10.85”)

845x700x320 (33.25”x27.5”x12.6”) 560 (22”) 335 (13.2”)

810x558x310 (31.9”x22”x12.2”) 549 (21.6”) 325 (12.8”)


260 (10.24”)
700x550x275 (27.5”x21.6”x10.82”) 450 (17.7”)

770x555x300 (30.3”x21.85”x11.81”) 487 (19.2”) 298 (11.73”)

800x554x333 (31.5”x21.8”x13.1”) 514 (20.24”) 340 (13.39”)


350 (13.8”)
845x702x363 (33.25”x27.63”x14.29”) 540 (21.26”)

900x860x315 (35.4”x33.85”x12.4”) 590 (23.2”) 333 (13.1”)

945x810x395 (37.2”x31.9”x15.55”) 640 (25.2”) 405 (15.95”)

946x810x420 (37.21”x31.9”x16.53”) 673 (26.5”) 403 (15.87”)

946x810x410 (37.21”x31.9”x16.14”) 673 (26.5”) 403 (15.87”)

Daca instalati aparatul pe sol sau pe 5. Bateti cu ciocanul diblurile de


o platforma de beton, respectatii expansiune in gaurile perforate.
pasii urmatori: 6. Scoateti piulitele din diblurile de
1. Marcati pozitiile celor patru expansiune, si asezati unitatea
dibluri de expansiune pe baza exterioara pe suruburi.
dimensiunilor din diagrama 7. Asezati o saiba pe fiecare diblu
Dimensiunile de montaj ale de expansiune, apoi inlocuiti
unitatii. piulitele.
2. Gauriti peretele pentru a 8. Folosind o cheie fixa, strangeti
introduce diblurile de foarte bine fiecare piulita.
expansiune.
3. Curatati praful de beton din AVERTISMENT
gauri. CAND GAURITI BETON, SE
4. Asezati o piulita la capatul RECOMANDA PURTAREA
fiecarui diblu de expansiune. OCHELARILOR DE PROTECTIE.
Daca instalati unitatea pe un suport montat pe perete, respectati pasiI

27
urmatori: Daca este posibil, puteti instala
unitatea montata pe perete cu
ATENTIONARE garnituri din cauciuc pentru a reduce
Inainte de instalarea unitatii pe vibratiile si zgomotele.
perete, asigurati-va ca peretele este Pasul 4: Conectarea cablurilor de
fabricat din caramida solida, beton semnal si de alimentare
sau materiale similare rezistente.
Cutia de borne a unitatii exterioare
Peretele trebuie sa poata suporta cel
este protejata de un capac pentru
putin de patru ori greutatea unitatii. cabluri electrice care se afla pe
1. Marcati pozitia gaurilor
partea laterala a unitatii. O schema
suportului pe baza
cuprinzatoare de conexiuni este
dimensiunilor din tabelul
imprimata pe partea interioara a
privind Dimensiunile de
capacului pentru cabluri.
montaj ale unitatii.
2. Gauriti peretele pentru a
introduce diblurile de INAINTE DE EFECTUAREA
expansiune. LUCRARILOR ELECTRICE, CITITI
3. Curatati praful si resturile din ACESTE REGLEMENTARI
gauri.
4. Asezati o saiba si o piulita 1. Toate cablurile trebuie sa
la capatul fiecarui diblu de respecte codurile electrice locale
expansiune. si nationale si trebuie sa fie
5. Infiletati diblurile de instalate de un electrician
expansiune in gaurile din autorizat.
suporturile de montaj, fixati 2. Toate conexiunile electrice
suporturile de montaj si bateti trebuie sa fie efectuate in
diblurile de expansiune cu conformitate cu schema de
ciocanul in perete. conexiuni electrice amplasate pe
6. Verificati daca suporturile de panourile laterale ale unitatilor
montaj sunt nivelate.
interioare si exterioare.
7. Ridicati cu atentie unitatea si
3. Daca exista o problema serioasa
asezati picioarele acesteia pe
de siguranta cu sursa de
suporturi.
alimentare, opriti imediat lucrul.
8. Fixati unitatea ferm cu suruburi
Explicati motivul clientului si
pe suporturi.
refuzati instalarea unitatii pana
cand problema de siguranta este
PENTRU A REDUCE VIBRATIILE rezolvata corespunzator.
UNITATII MONTATE PE PERETE

28
4. Tensiunea trebuie sa fie de 90- 11. Daca unitatea este prevazuta cu
100% din tensiunea nominala. radiator electric auxiliar, acesta
Alimentarea insuficienta poate trebuie instalat la cel putin 1
genera un risc de incendiu sau metru (40in) de materialele
electrocutare. inflamabile.
5. Daca il conectati la instalatia
electrica fixa, instalati un AVERTISMENT
protector la supratensiune si un
intrerupator electric cu o INAINTE DE EFECTUAREA
capacitate de 1,5 ori mai mare LUCRARILOR ELECTRICE,
decat curentul maxim al unitatii. OPRITI SURSA DE ALIMENTARE
6. Daca il conectati la instalatia PRINCIPALA A SISTEMULUI.
electrica fixa, trebuie sa se 1. Pregatirea cablului pentru
monteze in instalatia electrica fixa conectare:
un comutator sau intrerupator
care deconecteaza toti polii si are FOLOSIREA CABLULUI CORECT
un interval de contact de cel putin  Cablu de alimentare interior
3mm. Tehnicianul calificat trebuie (daca este cazul): H05VV-F
sa foloseasca un comutator sau sau H05V2V2-F
intrerupator aprobat.  Cablu de alimentare exterior:
H07RN-F
7. Conectati unitatea doar la o priza
de circuit individuala. Nu  Cablu de semnal: H07RN-F
conectati alte aparate la acea Zona transversala minima a
priza. cablurilor de alimentare si de semnal
8. Asigurati-va ca aparatul de aer
conditionat este prevazut cu America de Nord
impamantare corespunzatoare.
Amp aparat (A) AWG
9. Fiecare fir trebuie conectat ferm.
Cablurile desfacute pot produce 10 18
supraincalzirea bornei, care are
13 16
drept rezultat functionarea
necorespunzatoare a produsului 18 14
si un eventual risc de aprindere. 25 12
10. Nu lasati firele sa atinga sau sa 30 10
se sprijine pe tubulatura de agent
frigorific, compresor sau alte
componente in miscare din
unitate.

29
Alte regiuni 3. Desurubati clema de cablu de
Curentul nominal al Sectiunea sub cutia de borne si puneti-o de-
aparatului (A) transversala o parte.
nominala (mm2) 4. Potriviti culorile firelor/etichetele
> 3 si ≤ 6 0,75 cu etichetele de pe cutia de
> 6 si ≤ 10 1 borne, si insurubati ferm papucul
U al fiecarui fir la borna
> 10 si ≤ 16 1,5
corespunzatoare.
> 16 si ≤ 25 2,5
5. Dupa ce verificati pentru a va
> 25 si ≤ 32 4
asigura ca fiecare conexiune
> 32 si ≤ 40 6 este sigura, conectati in bucla
firele din jur pentru a preveni
a. Folosind un decapant, desfaceti patrunderea apei de ploaie in
izolatia de cauciuc de la ambele borna.
capete ale cablului pentru a
desface aproximativ 15 cm din 6. Cu ajutorul clemei de cablu, fixati
firele interioare. cablul de unitate. Insurubati bine
b. Desfaceti izolatia de la capetele clema cablului.
firelor. 7. Izolati firele neutilizate cu banda
c. Cu ajutorul unui cleste de izolatoare PVC. Aranjati-le, astfel
sertizare, strangeti papucii de tip incat acestea sa nu atinga
U la capetele firelor. componentele electrice sau
metalice.
AVETI GRIJA LA CABLURILE SUB
TENSIUNE 8. Inlocuiti capacul pe partea
laterala a unitatii, si insurubati-l.
In timp ce sertizati firele, asigurati-va
ca faceti o distinctie clara intre firul
sub tensiune ("L") si celelalte fire.

AVERTISMENT
TOATE INSTALATIILE ELECTRICE
TREBUIE REALIZATE STRICT IN
CONFORMITATE CU SCHEMA DE
CONEXIUNI DIN INTERIORUL
CAPACULUI UNITATII EXTERIOARE

2. Desurubati capacul instalatiei
electrice si scoateti-l.

30
6. Conectarea tubulaturii de agent frigorific

Nota privind lungimea tevii


Lungimea tubulaturii de agent frigorific va afecta performanta si eficienta
energetica a unitatii. Eficienta nominala este testata pe unitatile cu o lungime de 5
metri.
Consultati tabelul de mai jos pentru specificatii cu privire la lungimea si inaltimea
maxima de cadere a tubulaturii.
Lungimea maxima si inaltimea de cadere a tubulaturii de agent frigorific pe
modelul unitatii

Model Lungime max. Inaltime


Capacitate (BTU/h) Lungime max. (m)
(m) de
cadere
< 15,000 25 ( 82ft) 10 (33ft)
Aparat de aer
conditionat cu invertor ≥ 15.000 si < 24.000 30 (98.5ft) 20 (66ft)
de tip split R410A ≥ 24.000 si < 36.000 50 (164ft) 25 (82ft)
≥ 36.000 si ≤ 60.000 65 (213ft) 30 (98.5ft)

31
Instructiuni de conectare – 1. Tineti teava intr-un unghi inclinat
in jos pentru a preveni
Tubulatura de agent frigorific
patrunderea bavurii in teava.
Pasul 1: Taierea tevilor 2. Cu ajutorul unui alezor sau
La pregatirea tevilor de agent instrument de debavurare,
frigorific, aveti grija sa le taiati si eliminati bavura din sectiunea
evazati adecvat. Astfel asigurati taiata a tevii.
utilizarea eficienta si reduceti nevoia
de intretinere viitoare.
1. Masurati distanta dintre
unitatea interioara si cea exterioara.
2. Folosind un taietor de teava,
taiati teava un pic mai mare decat
distanta masurata.
3. Asigurati-va ca teava este
taiata intr-un unghi perfect de 90°.
Consultati Fig. 5.1 pentru exemple
incorecte.

Pasul 3: Evazarea capetelor tevii


Evazarea adecvata este esentiala
pentru etansare.
1. Dupa indepartarea bavurii din
conducta de taiat, sigilati
capetele cu banda din PVC
pentru a preveni patrunderea
EVITATI DEFORMAREA TEVII IN materialelor straine in teava.
TIMPUL TAIERII 2. Acoperiti teava cu material
Aveti grija sa nu deteriorati, crestati izolator.
sau deformati teava in timp ce o 3. Asezati mansoane la ambele
taiati. Astfel reduceti drastic eficienta capete ale tevii. Asigurati-va ca
de incalzire a unitatii. sunt indreptate in directia
corecta, deoarece nu le veti
Pasul 2: Inlaturarea bavurii putea misca sau schimba
Bavura poate afecta garnitura directia dupa evazare. A se
etansa a conexiunii tubulaturii de vedea Fig. 5.3.
agent frigorific. Aceasta trebuie
indepartata complet.

32
Diametrul Min. A(mm) Max.
exterior al tevii

0,7
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 1,3 (0,05”)
(0,0275”)
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
Ø 12.7 (Ø 0,5”) 1.0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
Ø 16 (Ø 0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
4. Scoateti banda de PVC de la Ø 19 (Ø 0,75”)
capetele tevii atunci cand este
gata pentru a efectua evazarea.
5. Fixati forma evazata pe capatul
tevii. Capatul tevii trebuie sa se
extinda dincolo de marginea
formei de evazare, in
conformitate cu dimensiunile
prezentate in tabelul de mai jos.

6. Asezati dispozitivul de evazare


pe forma.
7. Rotiti manerul dispozitivului de
evazare in sensul acelor de
ceasornic pana cand teava este
complet evazata.
8. Scoateti dispozitivul de evazare
si forma de evazare, apoi
Fig. 5.4 inspectati capatul tevii pentru a
nu exista fisuri si chiar arderea
acesteia.
EXTINDEREA TUBULATURII
Pasul 4: Conectarea tevilor
DINCOLO DE FORMA DE
EVAZARE Cand conectati tevile de agent
frigorific, aveti grija sa nu folositi o
forta excesiva sau sa nu deformati
tubulatura. Trebuie sa conectati
prima data teava de presiune

33
redusa, iar apoi teava de presiune 4. In timp ce prindeti ferm piulita pe
ridicata. tubulatura unitatii, folositi o cheie
dinamometrica pentru a strange
mansonul de evazare conform
valorilor cuplului de torsiune din
tabelul de cerinte de cuplu de
torsiune de mai jos. Desfaceti
usor mansonul de evazare, apoi
strangeti-l din nou.

RAZA MINIMA DE INDOIRE


Cand indoiti tubulatura de agent
frigorific, raza minima de indoire
este de 10 cm. A se vedea Fig. 5.6
Fig. 5.8
Instructiuni de conectare a
tubulaturii la unitatea
interioara
1. Aliniati centrul celor doua
tevi pe care le veti conecta. A se
vedea Fig. 5.7.

2. Strangeti cu mana mansonul de


evazare cat mai strans posibil.
3. Folosind o cheie fixă, prindeti
piulita pe tubulatura unitatii.

34
CERINTE PRIVIND CUPLUL DE TORSIUNE
Diametrul exterior al tevii Forta de strangere Forta de strangere
(mm) (N•Cm) suplimentara (N•m)
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 1,500 (11lb • ft) 1,600 (11.8lb • ft)
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 2,500 (18.4lb • ft) 2,600 (19.18lb • ft)
Ø 12,7 (Ø 0,5”) 3,500 (25.8lb•ft) 3,600 (26.55lb•ft)
Ø 16 (Ø 0,63”) 4,500 (33.19lb•ft) 4,700 (34.67lb•ft)

Ø 19 (Ø 0,75”) 6,500 (47.94lb•ft) 6,700 (49.42lb•ft)

NU EXERCITATI O FORTA EXCESIVA


Forta excesiva poate rupe mansonul sau deteriora teava de agent frigorific.
Nu trebuie sa depasiti valorile de torsiune din tabelul de mai sus.

Instructiuni de conectare a mana mansonul de evazare cat


tubulaturii la unitatea exterioara mai mult posibil.
1. Desfaceti capacul supapei de 4. Cu ajutorul unei chei fixe, apucati
inchidere de pe partea laterala a corpul supapei. Nu apucati
unitatii exterioare. (A se vedea mansonul care sigileaza supapa
Fig. 5.9 ) de serviciu. (A se vedea Fig.
5.10)
5. In timp ce prindeti ferm corpul
supapei, folositi o cheie
dinamometrica pentru a strange
mansonul de evazare conform
valorilor de torsiune corecte.
6. Desfaceti usor mansonul de
evazare, apoi strangeti-l din
nou.
7. Repetati Pasul 3-6 pentru restul
tevii.
2. Indepartati capacele de protectie
de la capetele supapelor.
3. Aliniati capatul tevii evazate la
fiecare supapa si strangeti cu

35
7. Evacuarea aerului

Pregatire si avertismente conditionat, reduce eficienta si


Aerul si materiile straine din circuitul produce vatamari corporale. Folositi
de agent frigorific pot produce o pompa de vid si un manometru
cresteri anormale de presiune care pentru conducte pentru evacuarea
pot deteriora aparatul de aer aerului din circuitul agentului

36
frigorific, eliminand gazul 2. Conectati alt furtun de incarcare
necondensabil si umezeala din de la manometrul pentru
sistem. conducte la pompa de vid.
Evacuarea trebuie efectuata la 3. Deschideti partea de joasa
instalarea initiala si cand unitatea presiune a manometrului pentru
este relocata. conducte. Pastrati partea de
inalta presiune inchisa.
INAINTE DE EVACUARE 4. Porniti pompa de vid pentru a
 Verificati pentru a va asigura ca evacua sistemul.
atat de tevile de inalta presiune
cat si cele de joasa presiune 5. Rulati pompa de vid timp de cel
dintre unitatea interioara si cea putin 15 minute sau pana cand
exterioara sunt conectate in mod contorul compus indica -
5 76cmHG (-105 Pa).
corespunzator in conformitate cu
sectiunea Conectarea tubulaturii
de agent frigorific din acest 6. Inchideti partea de joasa
manual. presiune a manometrului pentru
 Verificati pentru a va asigura ca conducte si opriti pompa de vid.
toate cablurile sunt conectate 7. Asteptati 5 minute, apoi
corect. verificati daca presiunea
Instructiuni de evacuare sistemului s-a schimbat.
8. Daca presiunea sistemului s-a
Inainte de folosirea unei pompe de
schimbat, consultati sectiunea
vid si a manometrului pentru
Verificarea pierderilor de gaz
conducte, cititi manualul de utilizare
pentru informatii cu privire la
pentru a va familiariza cu modul de verificarea pierderilor. Daca
utilizare al acestora. presiunea sistemului nu se
schimba, desfaceti capacul de
pe supapa de inchidere
(supapa de inalta presiune).
9. Introduceti cheia hexagonala in
supapa de inchidere (supapa
de inalta presiune) si deschideti
supapa prin rotirea cheii cu ¼ in
sensul contrar acelor de
ceasornic. Ascultati gazul care
iese din sistem, apoi inchideti
supapa dupa 5 secunde.
1. Conectati furtunul de incarcare al
manometrului pentru conducte la 10. Observati manometrul timp de
portul de serviciu de pe supapa un minut pentru a va asigura ca
de joasa presiune a unitatii nu exista nicio modificare a
exterioare. presiunii. Manometrul ar trebui

37
sa indice o presiune un pic mai supapa de inalta presiune cat
mare decat cea atmosferica. si cea de joasa presiune.
13. Strangeti capacele celor trei
supape (port de serviciu, de
inalta presiune, joasa
presiune) cu mana. Le puteti
strange utilizand o cheie
dinamometrica, daca este
necesar.
DESCHIDETI USOR TIJELE
SUPAPEI

Cand deschideti tijele supapei, rotiti


cheia hexagonala pana cand se
loveste de opritor.
11. Scoateti furtunul de incarcare Nu incercati sa fortati supapa pentru
din portul de serviciu. a o deschide mai mult.
12. Folosind cheie hexagonala,
deschideti complet atat

Nota privind adaugarea agentului frigorific


Unele sisteme necesita incarcare suplimentara, in functie de lungimea tevii.
Lungimea standard a tevii variaza in functie de reglementarile locale. De
exemplu, in America de Nord, lungimea standard a tevii este de 7,5 m(25’). In
alte zone, lungimea standard a tevii este de 5 m(16’). Agentul frigorific
suplimentar care este necesar a fi incarcat poate fi calculat utilizand urmatoarea
formula:

38
AGENT FRIGORIFIC SUPLIMENTAR CONFORM LUNGIMII TEVII
Lungimea Pompa de Nu este cazul
standard a vid
tevii Lichid: Ø 6.35 Lichid: Ø 9,52
R22: R22:
(Lungimea tevii – lungime (Lungimea tevii – lungime
standard) x 30 g/m standard) x 60 g/m
(Lungimea tevii – lungime (Lungimea tevii – lungime
standard) x 0,32 oZ/ft standard) x 0,64 oZ/ft

Invertor R410A: Invertor R410A:


(Lungimea tevii – lungime (Lungimea tevii – lungime
standard) x 15 g/m standard) x 30 g/m
(Lungimea tevii – lungime (Lungimea tevii – lungime
Lungimea standard) x 0,16 oZ/ft standard) x 0,32 oZ/ft
Pompa de
standard a
vid
tevii Frecventa fixa R410A: Frecventa fixa R410A:
(Lungimea tevii – lungime (Lungimea tevii – lungime
standard) x 20 g/m standard) x 40 g/m
(Lungimea tevii – lungime (Lungimea tevii – lungime
standard) x 0,21 oZ/ft standard) x 0,42 oZ/ft

ATENTIONARE
NU amestecati tipurile de agent frigorific.

39
8. Verificarea pierderilor de energie electrica si gaz

Verificarea sigurantei instalatiei pentru a efectua o testare completa


electrice a pierderilor de energie.
Dupa instalare, confirmati faptul ca Daca se detecteaza pierderi de
toate instalatiile electrice sunt energie, opriti unitatea imediat si
instalate in conformitate cu contactati un electrician autorizat
reglementarile locale si nationale, pentru a gasi si rezolva cauza
precum si conform Manualului de pierderilor.
instalare. NOTA:
INAINTE DE TESTARE Acest lucru nu este necesar in unele
Verificati lucrarilor de impamantare regiuni din SUA.
Masurati rezistenta impamantarii
prin detectarea vizuala si cu a unui AVERTISMENT – RISC DE
tester de rezistenta a impamantarii.
ELECTROCUTARE
Rezistenta impamantarii trebuie sa
TOATE CABLURILE TREBUIE SA
fie mai mica de 4Ω.
RESPECTE CODURILE
Nota: Acest lucru nu este necesar in ELECTRICE LOCALE SI
unele regiuni din SUA. NATIONALE, SI TREBUIE SA FIE
IN TIMPUL TESTARII INSTALATE DE UN ELECTRICIAN
Verificati pierderile de energie AUTORIZAT.
In timpul efectuarii testului, utilizati o
sonda electronica si un multimetru

40
Verificarea pierderilor de gaz Daca se utilizeaza un detector de
Exista doua metode diferite de pierderi, consultati manualul de
verificare a pierderilor de gaz. utilizare al dispozitivului pentru
instructiuni cu privire la utilizarea
Metoda apa si sapun
corespunzatoare.
Folosind o perie moale, aplicati apa
DUPA EFECTUAREA
cu sapun sau detergent lichid pe VERIFICARILOR DE PIERDERI DE
toate punctele de racordare ale tevii GAZ
de pe unitatea interioara si unitatea Dupa confirmarea faptului ca toate
exterioara. Prezenta bulelor indica punctele de racordare ale tevii nu
pierderi. prezinta pierderi, inlocuiti capacul
Metoda detectorului de pierderi supapei de pe unitatea exterioara.

9. Testarea

INAINTE DE TESTARE
2. Apasati butonul ON/OFF de pe
Efectuati testarea doar dupa ce ati telecomanda pentru a-l porni.
parcurs pasii urmatori: 3. Apasati butonul MODE pentru a
vizualiza urmatoarele functii pe
 Verificarile sigurantei instalatiei rand:
electrice - Confirmati faptul ca  RACIRE – Selectati cea mai
sistemul electric al unitatii este joasa temperatura posibila
sigur si functioneaza  INCALZIRE – Selectati cea mai
corespunzator ridicata temperatura posibila
 Verificarea pierderilor de gaz - 4. Lasati fiecare functie sa ruleze
Verificati toate conexiunile timp de 5 minute si efectuati
mansonului de evazare si urmatoarele verificari:
confirmati faptul ca sistemul nu Lista verificarilor care SUCCES/E
prezinta pierderi trebuie efectuate SEC
 Confirmati ca supapele de gaz
Fara pierderi de energie
si lichid (inalta si joasa
presiune) sunt complet Unitatea este
deschise impamantata
Instructiuni de testare corespunzator

Trebuie sa efectuati testarea timp Toate bornele electrice


de cel putin 30 minute. sunt acoperite
1. Conectati unitatea la sursa de corespunzator
alimentare.

41
Unitatile interioare si In timpul functionarii, presiunea
exterioare sunt instalate circuitului agentului frigorific va
bine creste. Astfel se pot constata
Toate punctele de Exteri Interio pierderi care nu au fost prezente in
conectare a tevii nu oara ara timpul verificarii initiale. Faceti-va
prezinta pierderi (2): (2): timp in timpul efectuarii testului
Apa se scurge in mod pentru a verifica daca toate punctele
corespunzator prin de racord ale tevii de agent frigorific
furtunul de evacuare prezinta scurgeri. Consultati
Toate conductele sunt
sectiunea Verificarea pierderilor de
izolate corespunzator
gaz pentru instructiuni.
Unitatea
indeplineste functia
COOL in mod
corespunzator
5. Dupa efectuarea cu succes a
Unitatea
testului, si confirmarea faptului ca
indeplineste functia
HEAT in mod toate verificarile de pe Lista de
corespunzator Verificari au trecut un succes,
efectuati urmatoarele:
Fantele unitatii
interioare se rotesc a. Cu ajutorul telecomenzii, resetati
in mod unitatea la temperatura normala
corespunzator de functionare
Unitatea interioara b. Folosind banda de izolare,
raspunde la telecomanda infasurati conexiunile tevii de
agent frigorific din interior pe care
le lasati neacoperite in timpul
procesului de instalare a unitatii
REVERIFICAREA CONEXIUNILOR
TEVII interioare.
DACA TEMPERATURA
AMBIENTALA ESTE SUB 17°C
(63°F).
Nu puteti utiliza telecomanda pentru
a activa functia cool, atunci cand
temperatura mediului ambiant este
sub 17 ° C. In acest caz, puteti folosi
butonul de CONTROL MANUAL
pentru a testa functia COOL.

42
1. Ridicati panoul frontal al unitatii
interioare, pana cand se fixeaza in
pozitie.
2. Butonul CONTROL MANUAL
este situat pe partea dreapta a
unitatii. Apasati-l de 2 ori pentru a
selecta functia COOL. A se vedea
Figura 8.1.
3. Efectuati Testul in mod normal.

43
10. Linii directoare europene privind eliminarea
Acest aparat contine agent frigorific si alte materiale potential periculoase. Atunci cand
eliminati acest aparat, legea prevede colectarea si tratarea lor speciala. Nu eliminati
acest produs impreuna cu deseurile menajere sau municipale nesortate.
Atunci cand eliminati acest aparat, aveti urmatoarele optiuni:
 Eliminati aparatul la unitatea de colectare a deseurilor electronice municipale
desemnate.
 Atunci cand cumparati un produs nou, distribuitorul va prelua produsul vechi
gratuit.
 Producatorul va prelua aparatul vechi gratuit.
 Vindeti aparatul unor comercianti de fier vechi certificati.
Notificare speciala
Eliminarea acestui aparat in padure sau in natura va pune in pericol sanatatea si este
daunatoare pentru mediul inconjurator. Substantele periculoase pot patrunde in apa
freatica si in lantul alimentar.

Modelul si specificatiile sunt supuse modificarii fara notificare


prealabila pentru imbunatatirea produsului. Consultati agentia de
vanzari sau producatorul pentru mai multe detalii.

44
ANEXA MANUAL INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE

Dante International S.A. preia deseuri de echipamente electrice si electronice


(DEEE) in sistem “unul la unul” si DEEE de dimensiuni foarte mici.

Informatii privind DEEE, avand in vedere prevederile O.U.G. 195/2005 privind


protectia mediului si O.U.G. 5/2015 privind deseurile de echipamente
electronice:

Cumparatorii si utilizatorii finali vor avea in vedere urmatoarele:


1. Cumparatorii si utilizatorii finali au obligatia de a nu elimina deseurile de
echipamente electrice si electronice (DEEE) ca deseuri municipale nesortate
si de a colecta separat aceste DEEE.
2. Colectarea DEEE se va efectua prin serviciul public de colectare a DEEE,
direct de catre Dante International S.A. si prin centre de colectare organizate
de operatori economici autorizati pentru colectarea DEEE.
3. Cumparatorii si utilizatorii finali au posibilitatea de a preda DEEE in mod
gratuit la punctele de colectare specificate la momentul achizitiei unui produs
nou din aceeasi categorie; astfel, Dante International S.A. aplica politica de
colectare a DEEE in sistem de preluare a echipamentelor unul la unul,
conform legislatiei in vigoare, daca echipamentul predat este echivalent si a
indeplinit aceleasi functii ca si echipamentul nou furnizat. Se pot preda DEEE
echivalent la toate showroom-urile Dante International S.A..
4. Dante International S.A. asigura colectarea DEEE de dimensiuni foarte mici,
in timpul programului de lucru, de la utilizatorii finali, cu titlu gratuit, fara
obligatia acestora de a cumpara echipamente electrice si electronice (EEE)
de tip echivalent, in cadrul urmatoarelor Showroom-uri Dante International
S.A. situate la adresa:
• Grant Shopping Center Soseaua Virtutii, Nr. 148, sector 6, sector 6,
Bucuresti;

• Strada Niciman 2 Complex Axa Niciman, Iasi, jud. Iasi.

5. Simbolul care indica faptul ca echipamentele electrice si electronice fac


obiectul unei colectari separate reprezinta o pubela cu roti barata cu o cruce,
ca in imaginea alaturata.

45
6. Pictograma prevazuta mai sus indica faptul ca DEEE nu trebuie amestecate
cu deseurile menajere si ca ele fac obiectul unei colectari separate.
7. Cumparatorii si utilizatorii finali au obligatia de a reutiliza si/sau recicla DEEE
precum si aceea de a folosi orice alte forme de valorificare a DEEE.
Potentialele efecte nocive asupra mediului si sanatatii umane ca urmare a
prezentei substantelor periculoase in EEE.

46
КЛИМАТИК
Наръчник за монтиране

ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА:
Прочетете внимателно този наръчник, преди да монтирате и първи път новия климатик.
Уверете се, че пазите наръчника, консултирате с него и в бъдеще.
Съдържание
Наръчник за монтиране

0 Мерки за безопасност.....................4
1 Аксесоари........................................6
2 Общ изглед на монтирането –
вътрешна част...................................…8

3 Компоненти на уреда.....................10

4 Монтиране на вътрешния уред...........11


1. Избор на мястото на
монтиране...........................................11
2. Поставяне на монтажната плоча на
стената................................................13
3. Пробиване на стената за свързване на
тръбите.............................................13
4. Подготовка на тръбите на охладителния
агент..................................................16
5. Свързване на дренажния
маркуч...............................................16
6. Свързване на сигналния
кабел.................................................19
7. Покриване на тръбите и
кабелите...........................................20
8. Свързване на вътрешната електрическа
инсталация......................................20
9. Монтиране на вътрешния
уред..............…..........................…...22

5 Монтиране на външния уред .......................24


1. Избор на мястото на монтиране .......24
2. Монтиране на свързващата част на изходящата
тръба........................................................25
3. Закрепване на външния уре...............26
4. Свързване на сигналния и захранващия
кабел..........................................................27
6 Свързване на тръбите на охладителния
агент.....................................................................29
A. Забележки относно дължината на
тръбите................................................................29
B. Инструкции за свързване – Тръби на
охлаждителния
агент.....................................................................29
1. Изрязване на
тръбите...............................................................29
2. Премахване на излишните части
.............................................................................30
3. Разширяване на крайщата на
тръбите..............................................................30
4. Свързване на
тръбите..………………........…........................…21

7 Извеждане на въздуха....................... 33
1. Инструкции за извеждането на
въздуха.…….................................. 33
2. Забележка относно добавянето на охладителен
агент......................................................34

Проверяване на загубите на газ и


8
електроенергия....................................37
9 Tестване.........…...................................38
10 Европейски наредби относно
изхвърлянето.............................................. 40
Мерки за безопасност
Прочетете мерките за безопасност преди да монтирате климатика.
Неправилното монтиране, поради неспазване на инструкциите, може да доведе до
наранявания или метареиални щети.
Опасността от евентуални щети или телесни наранявания е класифицирана като
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ВНИМАНИЕ.

Този символ показва, че неспазването на иснтрукциите може да доведе


до тежки наранявания, или дори до смъртта на използващите уреда.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Този символ показва, че неспазването на инструкциите може да доведе


до средно големи наранявания, повреда на уреда или имуществени
щети.
ВНИМАНИЕ

Този символ показва, че не трябва да извършвате описаните действия.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не променяйте дължината на захранващия кабел и не включвайте уреда в разклонител.


Не включвайте други електроуреди към контакта, към който сте включили вече
климатика. Неправилното или недостатъчното захранване на уреда могат да бъдат
предпоставка за токов удар или късо съединение, което би довело до пожар.

Когато свързвате тръбите на охлаждащия агент, внимавайте да не позволите на други


вещества или газове, освен специалния охлаждителен агент, да проникнат в уреда.
Наличието на други вещества или газове ще намали капацитета на климатика и може да
създаде извънредно голямо налягане на охлаждащия цикъл, а това, на свой ред, може
да доведе до експлозия или телесни наранявания.

Не оставяйте децата да си играят с климатика. Децата трябва винаги да бъдат


под наблюдение, когато са в близост до уреда.
1. Монтажът на уреда трябва да бъде извършен от оторизиран специалист. Неправилният
монтаж може да доведе до изтичане на вода, опасност от токов удар и пожар.
2. Монтажът трябва да се извърши съобразно инструкциите за монтиране. Неправилният
монтаж може да доведе до изтичане на вода, опасност от токов удар и пожар.
(В Северна Америка мотажът трябва да бъде извършен в съответствие с NEC и CEC само
от оторизирани лица.)
3. Свържете се с оторизираните сервизи относно ремонта и поддръжката на уреда.
4. Използвайте само акесоарите, включените компоненти и посочените части, включени в
комплекта. Използването на други компоненти, освен стандартните, може да доведе до
изтичане на вода, токов удар, пожар и неправилното функциониране на уреда.
5. Монтирайте климатика на здрава повърхност, която може да издържи тежестта му. В
4
случай, че избраното място не може да издържи тежестта, или ако монтажът е извършен
неправилно, уредът може да падне и да доведе до наранявания и материални щети.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
6. Извършвайки електромонтажните дейности, спазвайте всички местни и държавни стандарти,
както и инструкциите в ръководството за монтиране. Използвайте независима електрическа
верига или безопасен контакт, за да осигурите захранването с ел. енергия. Не свързвайте
други електроуреди към използвания контакт. Недостатъчният електрически капацитет или
дефектите при електромонтажните дейности могат да бъдат предпоствки за токов удар или
пожар..
7. При всички електромонтажни дейности използвайте определените кабели. Свържете и
прикрепете добре кабелите, за да избегнете повреждането на съединителя с външните сили.
Некачествените електрически връзки могат да доведат до прегряване, пожар и токов удар..
8. Всички ел. инсталации трябва да бъдат поставени правилно, за да сте сигурни, че капака на
таблото за управление се затваря правилно. Ако капакът не се затваря добре, това може да
доведе до корозия и прегряване на свързващите точки на съединителя, риск от пожар или
токов удар.
9. В някои помещения, като кухни, компютърни зали и др., се препоръчва използването на
специално проектирани климатици.
10. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от агент на производителя
или услуга или подобно квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
11. Това устройство може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години и от лица с
физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, ако те са под надзор
или са обучени за използване на устройството в безопасна и ако те разберат опасности,
свързани. Децата нямат право да играят с уреда. Почистване и рутинна поддръжка, няма да
бъдат направени от деца без надзор.

ВНИМАНИЕ

При климатиците, разполагащи с поддържащ електрически нагревател, не монтирайте уреда


на разстояние по-малко от 1 m от лесно запалими материали.

Не монтирайте уреда на място, където може да има изтичане на леснозапалими газове. Ако
горимите газове се натрупат около климатика, това може да предизвика пожар.

Не използвайте климатика във влажни стаи, като бани или перални помещения. Излагането
му на действието на водата може да доведе до късо съединение на електрическите
компоненти.
1. Уредът трябва да бъде правилно заземен по време на монтажа, в противен случай може да
има предпоставки за токов удар.
2. Инсталирайте дренажната тръба в съответствие с инструкциите на това ръководство.
Неправилното дрениране може да доведе до повреждането на дома и вещите Ви.

5
Забележка относно газовете, съдържащи флуор
1. Този климатик има газове, съдържащи флуор. За повече информация, отсносно вида на
газа и количеството му, вижте етикета върху уреда.
2. Монтажните дейности, ремонта и поддръжката на уреда трябва да се извършват от
специализиран техник.
3. Демонтирането и рециклирането на уреда трябва да бъдат извършвани от специализиран
техник.
4. Ако климатикът разполага със система за отчитане на загубите, системата трябва да бъде
проверявана поне веднъж на всеки 12 месеца.
5. При проверка на уреда Ви препоръчваме да следите внимателно извършените дейности и
да ги отчитате.

1. Аксесоари
Климатикът е доставен със следните аксесоари. Използвайте всички компоненти и аксесоари
при монтирането на уреда. Неправилното монтиране може да доведе до изтичане на вода,
опасност от токов удар или пожар, както и до повреда на климатика.

Наименование Изглед Брой

Монтажна плоча 1

Дюбел със захващач 5

Винт за закрепване на
монтажната плоча ST3.9 5
X 25

Дистанционно 1
управление

Винт за закрепване на
поставката на 2
дистанционното
управление ST2.9 x 10
Незадължителни
компоненти

Поставка на
дистанционното 1
управление

6
Батерия AAA.LR03 2

1
Уплътнение (само за моделите,
разполагащи с функция за
охлаждане и затопляне)
Свързваща част на
дренажната тръба

Наименование Изглед Брой

Ръководство за употреба 1

Наръчник за монтиране 1

Изображения за използване
на дистанционното 1
управление

Ф 6,35 (1/4”) Тези части трябва да бъдат


Течност
закупени отделно. Свържете
Свързване на тръбите Ф 9,52 (3/8”) се с продавача или
Ф 9,52 (3/8”) доставчика, относно
Газ размера на тръбите.
Ф 12,7 (1/2”)
Ф 16 (5/8”)

ФФ19
19(3/4”)
(3/4”)

7
2. Общ изглед на монтирането – вътрешна част

8
9
3. Компоненти на уреда

Фиг. 3.1

ЗАБЕЛЕЖКА ОТНОСНО ИЗОБРАЖЕНИЯТА


Изображенията, показани в това ръководство, са с информативна цел. Действителната форма
на вътрешния уред при някои модели може леко да се различава. Преобладава

10
4. Монтиране на вътрешния уред

Фиг. 3.1 a

Инструкции за монтиране – вътрешен НЕ Монтирайте уреда на следните места:


уред  В близост до източници на топлина,
изпарения или леснозапалими газове
ПРЕДИ ДА МОНТИРАТЕ  В близост до леснозапалими предмети и
Преди да монтирате вътрешната част, материи, като дрехи или пердата
проверете етикета на кутията на уреда,  В близост до предмети, които биха
за да се уверите, че номерът на възпрепятствали свободната циркулация на
вътрешната част отговаря на номера на въздуха
външната част.  В близост до врати
 На място, изложено на пряка слънчева
Стъпка 1: Избор на мястото на
светлина
монтиране
Преди да монтирате вътрешния уред, ЗАБЕЛЕЖКА ОТНОСНО ПРОБИВАНЕТО НА
трябва да изберете подходящото място. СТЕНАТА:
Долупосочените характеристики ще Ви Ако няма закрепени тръби на охладителния агент:
помогнат да изберете по-лесно
подходящото място за монтаж на Вашия Когато избирате мястото, имайте предвид, че
климатик. трябва да оставите свободно постранство за
пробиването на стената (погледнете раздела
Подходящите места изпълняват Пробиване на стената за свързване на тръбите)
следните изисквания: за сигналния кабел и тръбите на охладителния
Добра циркулация на въздуха агент, които свързват вътрешната с външната
Лесно оттичане част на уреда. Стандартната позиция на тръбите
Шумът, получен при работата на е от дясната страна на вътрешния уред (с лице
уреда, не дразни към уреда). Въпреки това тръбите могат да бъдат
закрепени както върху дясната страна, така и
върху лявата.

11
Вижте следващата схема, за да измерите правилното разстояние на климатика спреямо
стените и тавана:

Фиг. 3.1 b

12
Стъпка 2: Закрепване на монтажната дупката е пробита под лек ъгъл, така че
плоча на стената другият отвор на дупката да бъде с около
Монтажната плоча е устройството, върху 5-7 mm (0,2-0,27in) по-малък отколкото
което ще монтирате вътрешната част на вътрешния ъгъл, по този начин ще
климатика. осигурите правилното оттичане на водата .
1. Махнете винта на монтажната плоча, (Вижте Фиг. 3.2)
която се намира на задната част на 3. Сложете предпазителя в дупката, така
вътрешния уред. ще запазите ръбовете и ще можете да
2. Поставете монтажната плоча на стената я запечатате накрая на монтажа .
на място, съобразено с горепосочените
изисквания. (Вижте раздела Размер на .
монтажната плоча за повече информации за ВНИМАНИЕ
размерите на монтажната плоча).
3. Пробийте стената, за да поставите Внимавайте да не засегнете електрическата
винтовете на местата които:
инсталация, водопроводните тръби и т.н.,
• разполагат с дюбели и могат да
издържат тежестта на климатика когато пробивате стената.
• отговарят на дупките на винтовете на
монтажната плоча
4. Закрепете монтажната плоча за стената
с предвидените винтове.
5. Уверете се , че монтажната плоча е
прикрепена добре към
стената.
ЗАБЕЛЕЖКА ОТНОСНО БЕТОНОВИТЕ И
ТУХЛЕНИТЕ СТЕНИ:
Ако стената е тухлена, бетонова или от
друг подобен материал, пробийте дупки с
диаметър 5 mm и поставете дюбелите със
захващач, след което закрепете
монтажната плоча за стената, като
затегнете винтовете направо в дюбелите.

Стъпка 3: Пробиване на стената за


свързването на тръбите
Трябва да пробиете стената, за да поставите
тръбите на охладителния агент, дренажната
тръба и сигналния кабел, които ще свързват
вътрешната част на уреда с външната му
част.
1. Определете мястото, където ще пробивате
стената, с помощта на монтажната плоча.
Вижте раздела Размер на монтажната
плоча, за да изберете най-подходящата
позиция. Дупката трябва да е с диаметър
поне 65 mm (2,5in) и по-малък ъгъл, който
да улесни стичането на водата.
2. Пробийте стената с помощта на бургия от
65 mm(2,5in) / 90mm (3,54in). Уверете се, че
13
РАЗМЕРИ НА МОНТАЖНАТА ПЛОЧА
Монтажните плочи се различават при
отделните модели. За да сте сигурни, че
имате достатъчно място, където да
монтирате климатика, схемите вдясно
представляват различни видове
монтажни плочи и следните размери:
• Ширина на монтажната плоча
• Височина на монтажната плоча
• Ширина на вътрешната част на
уреда спрямо монтажната плоча
• Височина на вътрешната част на
уреда спрямо монтажната плоча
• Препоръчителна позиция на дупката на
стената (отляво и отдясно на
монтажната плоча)
• Средно разстояние между дупките
на винтовете

Правилната ориентация на
монтажната плоча

14
загубите на газ и да Ви позволи да
Стъпка 4: Подготовка на тръбата на проверявате за наличието на нарези.
охладителния агент 4. Ако съществуващите тръби са поставени
вече в стената, преминете направо към
Tръбата на охладителния агент се намира стъпката Свързване на дренажния маркуч.
във вътрешната част на изолиращата
Ако няма поставени тръби в стената,
муфа, поставена на задната част на
уреда. Трябва да подготвите тръбата, свържете охладителната тръба на
преди да я прекарате през стената. вътрешната част на климатика към
Погледнете раздела Свързване на външната му част. Погледнете раздела
тръбите на охладителния агент в това Сързване на охладителната тръба в това
ръководство за повече информация ръководство за повече детайли.
относно изискванията за разширяване на 5. Въз основа на позицията на дупката на
тръбите и разширяването чрез усукване, стената спрямо монтажната плоча,
техниката и т.н. измерете необходимия ъгъл на тръбата.
1. Въз основа на позицията на дупката на 6. Закрепете охладителната тръба за
стената изберете мястото където тръбата основата на чупката.
ще излиза от уреда. 7. Внимателно, с равномерен натиск, извийте
2. Ако стената на дупката се намира зад тръбата към дупката. Не надрасквайте и
уреда, оставете панела закрепен. Ако не повреждайте тръбата.
дупката на стената се намира
встрани от уреда, извадете пластмасовия ЗАБЕЛЕЖКА ОТНОСНО ЪГЪЛА НА
панел от страничната част на климатика. ТРЪБАТА
(Вж. Фиг. 3.3). По този начин ще имате Тръбата на охладителната течност може
отвор, откъдето тръбата да излиза навън. да излиза от вътрешния уред под
Използвайте островърхи клещи, ако четрири различни ъгъла:
пластмасовия панел не може да се махне • Наляво
с ръка. • Наляво и назад
• Надясно
• Надясно и назад
Погледнете Фиг. 3.4 за детайли
Фиг.3.4

3. Използвайте ножица за да подрежете


изолационната муфа и да откриете около
15 cm от охладителната тръба. Това
действие има две цели:
• Да улесни процеса на свързване на
охладителната тръба;
• Да улесни установяването на

15
Фиг.3.4

ВНИМАНИЕ
Внимавайте да не одраскате или повредите тръбата, докато я махате от уреда. Всяко
одраскване на тръбата може да влоши работата на климатик.

Стъпка 5: Свързване на дренажния маркуч


ЗАБЕЛЕЖКА ОТНОСНО
По принцип, дренажният маркуч е ПОСТАВЯНЕТО НА ДРЕНАЖНИЯ
поставен от лявата страна на уреда МАРУКУЧ
(когато сте застанали с гръб към
климатика). Въпреки това, може да бъде
поставен и от дясната страна. Уверете се, че сте поставили
дренажния маркуч така, както
1. За да осигурите правилното оттичане, е показано на Фиг. 3.5.
поставете дренажния маркуч на  НЕ прегъвайте дренажния маркуч
страната, където тръбата на  НЕ създавайте воден затвор.
охладителния агент излиза от уреда.
 НЕ поставяйте края на дренажния
2. Поставете удължителя на дренажния маркуч в съд, пълен с вода или
маркуч (закупува се отделно) на единия друг вид течност.
край на маркуча.
3. Облепете здраво мястото на свързване с
тефлонова лента, за да осигурите
правилното запечатване, и за да избегнете ЗАПУШЕТЕ НЕИЗПОЛЗВАНИЯ ОТВОР ЗА
изтичания. ОТТИЧАНЕ

4. Покрийте с изолационна пяна частта на За да избегнете нежеланото изтичане


дренажния маркуч, която остава вътре на вода, трябва да запушите
в помещението, за да избегнете неизползвания отвор за оттичане с
появата на конденз. гумената запушалка, включена в
комплекта.
5. Извадете въздушния филтър и налейте
малко вода в съда за оттичане, за да се
уверите, че водата се дренира нормално.

16
ПРАВИЛНО
Уверете се, че дренажният
маркуч не е
прегънат или надраскан ,
за да имате правилно
оттичане.
Фиг.3.5

НЕПРАВИЛНО
Прегъването на дренажния
маркуч може да доведе до
воден затвор. Фиг.3.6

ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ЕЛЕКТРОМОНТАЖНИТЕ ДЕЙНОСТИ, МОЛЯ,


ПРОЧЕТЕТЕ ТЕЗИ ПРАВИЛА!

1. Всички електрически инсталации трябва да спазват местните и


държавни разпоредби, и трябва да бъдат монтирани от оторизиран
техник.
2. Всички електрически връзки трябва да бъдат извършени в съответствие със
схемите за електрическите връзки, намиращи се на таблата на вътрешното
и външното устройство на климатика.
3. В случай на сериозен проблем, засягащ безопасността на източника на
електричество, прекратете работа незабавно. Обяснете причините на клиента
и откажете да монтирате уреда, докато проблемът с безопасността не бъде
напълно решен.
4. Напрежението трябва да бъде около 90-100% от номиналното напрежение.
Недостатъчно силен източник на електричество може да доведе до повреди и да
бъде предпоставка за токов удар или избухването на пожар.
5. Ако свързвате климатика към фиксирана електрическа инсталация, монтирайте
също така протектор за свръхнапрежение и главен прекъсвач с капацитет до
1,5 пъти по-голям, отколкото максималния електрически ток на уреда.
6. Ако свързвате климатика към фиксирана електрическа инсталация, монтирайте
към електрическта инсталация също превключвател или прекъсвач, който да
спира спира връзката между полюсите, и да разполага с раздалечител от поне
3 mm. Квалифицираният техник трябва да използва подходящ прекъсвач.
7. Свързвайте климатика само към самостоятелен електрически контакт.
Не свързвайте други електроуреди към същия контакт.
8. Уверете се, че климатикът е заземен правилно.
17
9. Всеки кабел трябва да бъде свързан правилно. Несвързаните жици могат да
доведат до прегряването на съединителя, и по този начин да предивика
повреди, и дори пожар.
10. Не позволявайте жиците да се докосват или да се опират о тръбата на
охладителния агент, на комресора или на движещите.
11. В устройството на съдебната грижи е оборудван с допълнителен
електрически нагревател, той трябва да бъде инсталиран на
разстояние най-малко 1 метър (40in) от горими материали.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ЕЛЕКТРОМОНТАЖНИТЕ ДЕЙНОСТИ,
ИЗКЛЮЧЕТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО ЗАХРАНВАНЕ НА СИСТЕМАТА.

Стъпка 6: Свързване на сигналния кабел


Сигналният кабел позволява връзката
Номинален ел. ток на Номинално напречно
между вътрешното и външното
уреда (A) сечение (mm2)
устройство на климатика . Преди да го
инсталирате към устройствата, трябва да >3и≤6 0,75
изберете подходящия размер.
> 6 и ≤ 10 1
Вид кабели
• Вътрешен захранващ кабел (ако > 10 и ≤ 16 1,5
е наличен): H05VV-F или H05V2V2-F > 16 и ≤ 25 2,5
• Външен захранващ кабел: > 25 и ≤ 32 4
H07RN-F > 32 и ≤ 40 6
• Сигнален кабел: H07RN-F
ПРАВИЛНО ИЗБИРАНЕ НА КАБЕЛИТЕ
Минимално напречно сечение на Размерът на захранващия кабел, на
захранващия и сигналния кабел сигналния, на прекъсвача и на
Северна Америка превключвателя, е определен от
максималния ток на климатика.
Максималният ток е посочен на табелката с
Северна Америка
технически параметри, намираща се на
Сила на тока на уреда (A) AWG страничното табло на уреда.. Прегледайте
тази табелка, за да улесните избора си на
10 18 подходящ кабел, прекъсвач и
13 16 превключвател.
18 14
25 12 ХАРАКТЕРИСТИКИ НА
30 10 ПРЕКЪСВАЧА Таблото на
електрическата мрежа на
Други климатика (PCB) разполага с
региони прекъсвач, който да предотврати
свръхнапрежението.
Характеристиките на прекъсвача са
посочени на табелката, като:
T3.15A/250VAC, T5A/250VAC и т.н.

18
7. Гледайки задната част на уреда,
1. Подготовка за свързването на кабела: свържете кабелите с еднакви цветове
a. С помощта на секачи махнете
така, както е указано на етикета
гумената изолация на сигналния
свържете U- образния съединител и
кабел, за да оголите около 15 cm от
завийте хубаво всяка жица към
вътрешните жици.
правилния съединител.
b. Махнете изолацията на жиците.
c. С помощта на кримпващи клещи,
ВНИМАНИЕ
затегнете U-образните съединители
НЕ ОБЪРКВАЙТЕ КАБЕЛИТЕ ПОД
на края на жиците.
НАПРЕЖЕНИЕ С НУЛИРАНИТЕ ТАКИВА
БЪДЕТЕ ВНИМАТЕЛНИ С КАБЕЛИТЕ ПОД 8. След като проверите всяка връзка
НАПРЕЖЕНИЕ дали е сигурна, използвайте клемата
на кабела, за да фиксирате сигналния
Докато кримпвате жиците, уверете се, че
кабел към уреда и я затегнете добре.
различвате жицата под напрежение ("L“) от
останалите жици. 9. Поставете обратно капака от
предната страна и пластмасовия
2. Отворете предния панел на уреда.
панел от задната страна на уреда .

ЗАБЕЛЕЖКА ЗА ЕЛ. ИНСТАЛАЦИЯТА


ПРОЦЕСЪТ НА СВЪРЗВАНЕТО НА
КАБЕЛИТЕ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА
ПРИ ОТДЕЛНИТЕ МОДЕЛИ.
Стъпка 7 Свързване на тръбите и на кабелите
Преди да прекарате тръбите, сигналния
кабел и маркуча през дупката на стената,
трябва да ги завържете, за да спестите
място и да ги предпазите от нараняване,
както и да ги изолирате.
1. Свържете дренажния маркуч,
тръбите на охладителния агент и
сигналния кабел, както е указано на
Фиг. 3.10
Схема на свързване се намира във
вътрешността на капака на пожар от
вътрешното тяло.
3. С помощта на отвертка отворете капака
на кутията от дясната страна на
устройството, така ще имате достъп до
кутията на съединителите.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВСИЧКИ ЕЛЕКТРОМОНТАЖНИ ДЕЙНОСТИ
ТРЯБВВА ДА БЪДАТ ИЗВЪРШЕНИ
СЪОТВЕТНО СХЕМАТА НА СВЪРЗВАНЕ ОТ
ВЪТРЕШНАТА СТРАНА НА КАПАКА. ДРЕНАЖНИЯТ МАРКУЧ ТРЯБВА ДА
4. Развийте клемата на кабела под кутията БЪДЕ ПОСТАВЕН ОТ ДОЛНАТА СТРАНА
на съединителите и го махнете. Уверете се, че дренажният маркуч се намира
5. Гледайки задната част на уреда, в долната част на връзката. Поставянето му в
махнете панела в долната лява част. горната част може да доведе до изтичането
6. Прекарайте напред свързващия кабел на вода от резервоара, което би довело до
през дупката в задната част. пожар и материални щети.
19
НЕ ПРЕСИЧАЙТЕ СИГНАЛНИЯ КАБЕЛ С
ДРУГИ КАБЕЛИ Ако тръбите на охладителния агент са вече
Не пресичайте и не свързвайте сигналния поставени в стената, следвайте тези стъпки:
кабел с други кабели, докато го свързвате. 1. Закачете горния край на вътрешното
2. С помощта на винилова лепенка, устройство за горната кука на монтажната
поставете дренажния маркуч под плоча.
тръбите на охладителния агент. 2. Използвайте клин, за да повдигнете
3. С помощта на изолирбанд облепете устройството, оставяйки достатъчно място
здраво сигналния кабел, охладителните за поставянето на охладителните тръби,
тръби и дренажния маркуч. Проверете сигналния кабел и дренажния маркуч.
дали сте ги облепили така, както е Погледнете Фиг. 3.11.
указано на Фиг. 3.10.
НЕ ОБЛЕПВАЙТЕ КРАЯ НА ТРЪБИТЕ При
облепването, оставете крайщата на тръбите
необлепени. Трябва да имате достъп до тях,
за да изпробвате дали има изтичания, щом
приключите с монтирането (вижте раздела
Проверка на електрическата инсталация и
изитичането на вода).
Стъпка 8: Монтаж на вътрешното устройство
Ако сте монтирали новите тръби към
външното устройство, следвайте тези
стъпки:
1. Ако сте прекарали вече Фиг. 3.11
охладителните тръби през дупката в
стената, преминете към стъпка 4. 3. Свържете дренажния маркуч и
2. В противен случай, проверете дали охладителните тръби (вижте
крайщата на тръбите са запечатани, за раздела Свързване на тръбите
да избегнете събирането на мръсотия на охладителния агент в този
или на други материали в тръбите. наръчник за повече
3. Внимателно прекарайте облепените информация).
маркуч, кабел и тръби през дупката. 4. Оставете мястото на свързване на тръбата
4. Закачете горния край на вътрешното открито, за да можете да направите проверката
устройство за горната кука на за изтичане на вода (вижте раздела Проверка
монтажната плоча. на електрическата инсталация и
5. Проверете дали сте закрепили добре
уреда като го натиснете леко отляво и 5. След проверката за изтичане на
отдясно. Не клатете и не мърдайте вода, изолирайте добре мястото
рязко устройството. на свързване на тръбите.
6. С равномерен натиск, натиснете 6. Извадете клина, който повдига уреда.
надолу уреда. Продължавайте да
7. С равномерен натиск, натиснете
натискате, докато климатикът не се
надолу уреда. Продължавайте
закрепи на куките от долната част на
да натискате, докато не се
монтажната плоча.
закрепи на куките по протежение
7. Проверете дали сте монтирали добре
на монтажната плоча.
уреда като го натиснете леко отляво и
отдясно.

20
УСТРОЙСТВОТО МОЖЕ ДА СЕ НАГЛАСЯВА
Имайте предвид, че куките на монтажната плоча са по-малки от дупките от задната страна на
устройството. Ако смятате, че няма да имате достатъчно място, за да можете да свържете
тръбите, влизащи във вътрешното устройство на климатика, може да нагласите мястото му,
премествайки го наляво или надясно с около 30-50 mm, в зависимост от модела. (Вижте Фиг.
3.14)

Преместване наляво и надясно

Фиг. 3.12

21
5. Монтиране на външния уред

НЕ монтирайте на следните места:


Инструкции за монтиране – външен
уред
Стъпка 1: Избор на мястото на монтиране
Преди да монтирате външното
устройство, трябва да изберете
подходящото място. Долупосочените
характеристики ще Ви помогнат да
изберете по-лесно подходящото място
за монтаж на Вашия климатик.
Подходящите места изпълняват
следните изисквания:  В близост до други предмети,
които биха възпрепятствали
Спазва всички изисквания относно
свободното циркулиране на
мястото на монтиране, посочени на Фиг. въздуха
4.1  На оживена улица, в силно
Добра вентилация и циркулация на заселена зона, или на място,
въздуха където шумът би дразнил
Здраво и стабилно място – мястото, където околните
ще поставите уреда няма да вибрира  В близост до животни или
растения, които биха били
Шумът, получен при работата на
засегнати от топлината
уреда, не дразни други хора  В близост до източници на
Пряко защитен от продължително лесно запалими газове
излагане на слънце или дъжд  На силно запрашено място
На място, силно изложено на
 действието на солената вода

22
ЗАБЕЛЕЖКА ОТНОСНО КРАЙНИТЕ Ако свързващата част разполага с
МЕТЕОРОЛОГИЧНИ СЪСТОЯНИЯ гумено уплътнение (Вижте Фиг. 4.4. – A),
следвайте долупосочените стъпки:
Ако уредът е изложен на силен вятър:
1. Поставете гуменото уплътнение на
Монтирайте устройството така, че свързващата част на дренажния маркуч,
венитлаторът за извеждане на въздуха да която ще се монтира към външния уред.
бъде на 90° по посоката на вятъра. В
случай на необходимост, направете заслон 2. Поставете конектора в дупката в долната
пред уреда, за да го защитите от силния част на резервоара.
вятър. 3. Завъртете свързващата част на 90°,
докато не се застопори и не гледа към
уреда.
4. Свържете удължителя на дренажния

Монтиране на външния
маркуч (закупен отделно) към конектора,
за да пренасочите водата от уреда по
време на режима на затопляне.

уред
Ако свързващата част не разполага с гумено
уплътнение (Вижте Фиг. 4.4. – B), следвайте
долупосочените стъпки:
1. Поставете конектора в дупката в долната
част на резервоара. Свързващата част на
дренажния маркуч ще се застопори.
2. Свържете удължителя на дренажния
маркуч (закупен отделно) към конектора,
за да пренасочите водата от уреда по
време на режима на затопляне.

В случай, че устройството често е изложено


на дъжд или сняг:
Направете заслон върху устройството, за да
го предпазите от снега и дъжда. Внимавайте
да не препречите свободната циркулация на
въздуха около уреда.
В случай, че устройството често е изложено
на действието на соления въздух (на брега),
използвайте уред, специално приспособен
да издържа на корозия.

Стъпка 2: Монтиране на свързващата част на


изходящата тръба
Моделите с източник на топъл въздух имат
нужда от конектор за дренажната тръба.
ПРИ НИСКИ ТЕМПЕРАТУРИ
Преди да монтирате външния уред, трябва да
монтирате свързващата част в долната част на Ако температурите са ниски, уверете се, че
устройството. Има два различни вида дренажният маркуч е изпънат надолу, за да
конектори, в зависимост от модела на улесните оттичането му. Ако водата се стича
въшншния уред. прекалено бавно, може да замръзне в

23
маркуча, и това да доведе до
повреда на уреда.
Стъпка 3: Закрепване на
външния уред
Външното устройство може да
бъде закрепено за земята или за
поставка, монтирана на стената.
Размери на външното
устройство Р аз м ер и н а м о н т и р а н ет о
Шx
Размери външно тяло (mm) Монтаж Размер
A( Разстояние B (mm)
WxHxD Разстояние A (mm) Разстояние B
292 (11.49”)
681x434x285 (26.8”x17”x11.2”)
(mm) 460 (18.10”)

700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”) 450 (17.7”) 260 (10.24”)

780x540x250 (30.7”x21.25”x9.85”) 549 (21.6”) 276 (10.85”)

845x700x320 (33.25”x27.5”x12.6”) 560 (22”) 335 (13.2”)

810x558x310 (31.9”x22”x12.2”) 549 (21.6”) 325 (12.8”)


260 (10.24”)
700x550x275 (27.5”x21.6”x10.82”) 450 (17.7”)

770x555x300 (30.3”x21.85”x11.81”) 487 (19.2”) 298 (11.73”)

800x554x333 (31.5”x21.8”x13.1”) 514 (20.24”) 340 (13.39”)


350 (13.8”)
845x702x363 (33.25”x27.63”x14.29”) 540 (21.26”)

900x860x315 (35.4”x33.85”x12.4”) 590 (23.2”) 333 (13.1”)

945x810x395 (37.2”x31.9”x15.55”) 640 (25.2”) 405 (15.95”)

946x810x420 (37.21”x31.9”x16.53”) 673 (26.5”) 403 (15.87”)

946x810x410 (37.21”x31.9”x16.14”) 673 (26.5”) 403 (15.87”)

един разширяващ се дюбел.


Ако монтирате устройството на земята или 5. Забийте с помощта на чук дюбелите в
към бетонова платформа, следвайте тези пробитите дупки.
стъпки: 6. Извадете гайките от забитите
1. Отбележете положението на четирите разширяващи се дюбели, след което
разширяващи се дюбела, въз основа на поставете външното устройство на
размерите, посочени в горната таблица. винтовете.
2. Пробийте стената, за да поставите 7. Поставете шайба на всеки, добел, след
разширяващите се дюбели. което сменете гайките.
3. Почистете прахта от бетона, натрупала се 8. С помощта на гаечен ключ затегнете
в дупките. здраво всяка гайка.
4. Поставете по една гайка в края на всеки
24
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДПАЗНИ ОЧИЛА, КОГАТО ПРОБИВАТЕ ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ
БЕТОН. ЕЛЕКТРОМОНТАЖНИТЕ
ДЕЙНОСТИ,ПРОЧЕТЕТЕ ТЕЗИ ПРАВИЛА

ВНИМАНИЕ 1. Всички електрически инсталации трябва да


спазват местните и държавни разпоредби, и
Преди да монтирате устройството към да бъдат монтирани от оторизиран техник.
стената, уверете се, че е достатъчно 2. Всички електрически връзки трябва да бъдат
издържлива, и че е изработена от тухли, извършени в съответствие със схемите,
бетон или друг здрав материал. Стената намиращи се на таблата на вътрешното и

Монтиране на външния
трябва да може да издържи до 4 пъти външното устройство на климатика.
теглото на уреда.
3. В случай на сериозен проблем, засягащ

уред
1. Отбележете положението дупките безопасността на източника на електричеств о,
на поставката, въз основа на прекратете работа незабавно. Обяснете
размерите, посочени таблицата. причините на клиента и откажете да монтир ате
уреда, докато проблемът с безопасността не
2. Пробийте стената, за да поставите бъде напълно решен.
разширяващите се дюбели.
4. Напрежението трябва да бъде около 90-100%
3. Почистете прахта от бетона, от номиналното напрежение. Недостатъчно
натрупала се в дупките. силен източник на електричество може да
4. Поставете по една шайба и гайка доведе до повреди и да бъде предпоставка за
в края на всеки един дюбел. токов удар или избухването на пожар.
5. Пъхнете дюбелите в дупките на 5. Ако свързвате уреда към фиксирана ел.
поставката, затегнете, и забийте инсталация, монтирайте също така протектор
дюбелите в стената. за свръхнапрежение и главен прекъсвач с
6. Проверете дали поставката на капацитет до 1,5 пъти по-голям, отколкото
външното устройство е нивелирана. максималния ел. ток на уреда.
7. Повдигнете внимателно уреда и 6. Ако свързвате климатика към фиксирана ел.
закрепете краченцата към инсталация, монтирайте също превключвател
поставката. или прекъсвач, който да спира спира връзката
между полюсите, и да разполага с
8. Закрепте здраво устройството за
раздалечител от поне 3 mm. Техникът трябва
поставката с винтове.
да използва подходящ прекъсвач.
ЗА ДА НАМАЛИТЕ ЕВЕНТУАЛНАТА 7. Свързвайте климатика само към
ВИБРАЦИЯ НА СТЕНАТА ЗАРАДИ самостоятелен ел. контакт. Не свързвайте
МОНТИРАНИЯ УРЕД други електроуреди към същия контакт.
Ако е възможно, може да поставите
гумени уплътнения на монтираното 8. Уверете се, че уредът е заземен правилно.
устройство, за да умекотите вибрациите и 9. Всеки кабел трябва да бъде свързан правилно.
шума. Несвързаните жици могат да доведат до
прегряването на съединителя, и по този начин
Стъпка 4: Свързване на захранващия и да предивика повреди, и дори пожар.
сигналния кабел
10. Не позволявайте жиците да се докосват или да
Кутията на съединителите на се подпират на тръбата на охладителния агент,
външното устройство е защитена с на комресора или на движещите се части във
капак за ел. кабели, които се намират в вътршената част на уреда.
страничната част на уреда. Схема,
11.В случай, че климатикът разполага с
отнасяща се за връзките, е поставена
поддържащ електрически радиатор, уредът
от вътрешната страна на капака.
трябва да бъде инсталиран на разстояние от
25
поне 1 m от леснозапалими материали.
БЪДЕТЕ ВНИМАТЕЛНИ С КАБЕЛИТЕ ПОД
НАПРЕЖЕНИЕ
Докато кримпвате жиците, уверете се, че
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
различвате жицата под напрежение ("L“) от
ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ
останалите жици.
ЕЛЕКТРОМОНТАЖНИТЕ ДЕЙНОСТИ,
ИЗКЛЮЧЕТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО
ЗАХРАНВАНЕ НА СИСТЕМАТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

1. Подготовка на свързването на ВСИЧКИ ЕЛЕКТРОМОНТАЖНИ ДЕЙНОСТИ


кабелите: ТРЯБВВА ДА БЪДАТ ИЗВЪРШЕНИ
СЪОТВЕТНО СХЕМАТА НА СВЪРЗВАНЕ ОТ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПОДХОДЯЩИЯ ВЪТРЕШНАТА СТРАНА НА КАПАКА.
КАБЕЛ ’
2. Развийте капака на ел.
• Вътрешен захранващ кабел (ако е
наличен): H05VV-F sau H05V2V2-F инсталацията и го махнете.
3. Развийте клемата на кабела под кутията на
Монтиране на външния

• Външен захранващ кабел: H07RN-F


съединителите и я махнете.
• Сигнален кабел: H07RN-F
4. Свържете кабелите/етикетите с отговарящите
уред

Минимално напречно сечение на им цветове в кутията на съединителите и


захранващия и сигналния кабел затегнете U-образните съединители на края на
жиците на всеки съединител.
Северна Америка
Сила на тока на уреда 5. След като се уверите, че всяка връзка е
(A) AWG стабилна, свържете със скоба околните жици,
10 18 за да избегнете проникването на дъждовна
4 вода в съединителя.
13 16
6. С помощта на клемата на кабела закрепете
18 14
кабела на устройството. Завийте добре
25 12 клемата на кабела.
30 10 5
7. Изолирайте неизползваните кабели с PVC
Други региони лента. Подредете ги така, че да не се докосват
до останалите компоненти.
Номинален ел. ток на Номинално напречн о6
. 8. Сложете обратно капака на страничната
уреда (A) 2
сечение (mm )
част и го затегнете.
>3и≤6 0,75
7
> 6 и ≤ 10 1
> 10 и ≤ 16 1,5
> 16 и ≤ 25 2,5
> 25 и ≤ 32 4
> 32 и ≤ 40 6
a. С помощта на секачи махнете
гумената изолация на
сигналния кабел, за да оголите
около 15 cm от вътрешните
жици.
b. Махнете изолацията на
жиците.
c. С помощта на кримпващи
клещи, затегнете U-образните
съединители на края на
жиците. 26
6. Свързване на тръбите на охладителния агент

на охладителния агент
Свързване на тръбите
Забележка относно дължината на тръбите
Дължината на тръбите на охладителния агент ще засегне работата и енергийната
ефективност на уреда. Номиналната ефективност е тествана на устройства с
тръби дълги около 5 m.
Погледнете долната таблица за повече информации относно дължината и
височината на изпускане на тръбите.
Максимална дължина и височина на изпускане на тръбите на охладителния агент за модела

Модел Капацитет (BTU/h) Макс. дължина (m) Височина


на изпускане
< 15,000 25 / 82ft 10 / 33ft
Инверторен климатик със ≥ 15.000 и < 24.000 30 (98.5ft) 20 (66ft)
сплит система R410A ≥ 24.000 и < 36.000 50 (164ft) 25 (82ft)
≥ 36.000 и ≤ 60.000 65 (213ft) 30 (98.5ft)

Инструкции за свързване – тръби на 2. Използвайки резач за тръби отрежете от


охладителния агент тръбата малко повече от измереното
разстояние.
Стъпка 1: Изрязване на тръбите 3. Уверете се, че тръбата е изрязана
При подготовката на тръбите правилно на 90°. Вижте Фиг. 5.1 за
внимавайте да ги изрежете и разширите повече информация.
правилно, по този начин ще може да ги
използвате подходящо и ще удължите
живота им..
1. Измерете разстоянието между
вътрешното и външното устройство.

27
Разширителен
съединител

ВНИМАВАЙТЕ ДА НЕ ДЕФОРМИРАТЕ
ТРЪБАТА ПРИ РЯЗАНЕ
Внимавайте да не повредите,
деформирате или надраскате тръбата,
докато я режете, в противен случай бихте Медна тръба
увредили драстично ефеткивността на
загряване на уреда.

Стъпка 2: Премахване на излишните части 4. Махнете PVC лепенката от


Излишните части могат да увредят крайщата на тръбата, когато е
уплътнението на .връзката на охладителните готова, за да извършите
тръби, затова трябва да ги премахнете разширяването.
напълно. 5. Фиксирайте разширената форма на
1. Дръжте тръбата леко наклонена надолу, края на тръбата, той трябва да се
за да избегнете проникването на разшири повече от формата за
изрязаните части вътре в нея. разширяване, както са указани
2. С помощта на разширител махнете размерите, посочени по-долу.
останлата излишна част от отвора на
тръбата.
на охладителния агент
Свързване на тръбите

Фиг. 5.4
Разширяване на тръбата повече от формата
за разширяване

Външе н
Стъпка 3: Разширяване на крайщата на ди а м.
тръбите
Правилното разширяване е важно, за да
можете да съедините правилно тръбите.
тръбата мин . макс
външен A(mm)
1. След като сте отстранили излишните части
от тръбата, запечатайте крайщата й с PVC
диаметър
лепенка, за да предотвратите Ø 6,35 (Ø 0,25”)
0,7
1,3 (0,05”)
проникването на други материали вътре. (0,0275”)
2. Покрийте тръбата с изолиращ материал. Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
3. Поставете съединители и на двата края на Ø 12.7 (Ø 0,5”) 1.0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
тръбата. Уверете се, че сочат в
правилната посока, понеже няма да Ø 16 (Ø 0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
можете да ги смените или преместите 2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
повече, след като разширите тръбите. Ø 19 (Ø 0,75”)
(Вижте Фиг. 5.3)

28
Инструкции за свързването на тръбите към
вътрешното устройство
1. Поставете средата на едната тръба върху
другата. (Вижте Фиг. 5.7).

6. Поставете инструмента за Тръба на вътрешното Разширителна Тръба


разширяване във формата. устройство гайка

7. Завъртете дръжката на
Фиг. 5.7
инструмента за разширяване по
посока на часовниковата стрелка, 2. Завийте максимално силно с ръка
докато не разширите напълно .разширителния съединител.
тръбата.
3. Използвайки гаечен ключ, затегнете гайката за
8. Извадете инструмента за
тръбата.
разширяване и формата, след
което проверете края на тръбата 4. Докато затягате здраво гайката за тръбата,
за пукнатини. използвайте динамометричен ключ, за да
затегнете съединителя в съответствие със
Стъпка 4: Свързване на
стойностите на шайбата, посочени по-долу.
тръбите
Развийте леко разширяващия съединител,
Внимавайте да не деформирате след което го затегнете наново.
охладителните тръби при
свързването им, затова не
използвайте сила, трябва да свържете
първо тръбата за ниско налягане, след
което тази за високо налягане.

Радиус ≥10cm (4in) Фиг. 5.8

Фи
г.
5.6

ИНИМАЛЕН РАДИУС НА ПРЕГЪВАНЕ Минималният ъгъл на прегъване на


тръбата на охладителния агент е 10
cm.
Вижте Фиг.
5.6
29
ИЗИСКВАНИЯ ОТНОСНО ШАЙБАТА
Външен диаметър на тръбата Допълнителна сила на затягане
Сила на затягане (N•Cm)
(mm) (N•m)
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 1,500 (11lb • ft) 1,600 (11.8lb • ft)
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 2,500 (18.4lb • ft) 2,600 (19.18lb • ft)
Ø 12,7 (Ø 0,5”) 3,500 (25.8lb•ft) 3,600 (26.55lb•ft)
Ø 16 (Ø 0,63”) 4,500 (33.19lb•ft) 4,700 (34.67lb•ft)

Ø 19 (Ø 0,75”) 6,500 (47.94lb•ft) 6,700 (49.42lb•ft)

НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ПРЕКАЛЕНО ГОЛЯМА СИЛА


Прилагането на прекалено голямата сила може да счупи съединителя или да повреди
тръбата на охладителния агент. Не надвишавайте стойностите на усукване, посочени в
таблицата
по-горе.
5. Докато държите здраво тялото на
вентила, използвайте
Инструкции за свързване на тръбите на динамометричен ключ, за да затегнете
външното устройство разширителния съединител, спрямо
подходящите стойност на усукване.
1. Развийте капака на затварящия вентил на
6. Развийте леко разширителния
страничната част на външното
съединител, след което го завийте
устройство. (Вижте Фиг. 5.9 )

на охладителния агент
Свързване на тръбите
отново.
7. Повторете стъпките 3-6 за останалите
тръби.

Фиг. 5.9
2. Махнете защитния капак от страна на
вентилите..
3. Нагласете капака на дренажната
тръба върху отвора на всеки вентил и
затегнете с ръка разширителния
съединител възможно най-силно.
4. С помощта на гаечен ключ захванете
тялото на вентила. Не хващайте
съединителя, който запечатва
сервизния вентил. (Вижте Фиг. 5.9)

30
7. Извеждане на въздуха

MC MC

Подготовка и предупреждения Инструкции за извеждане


Наличието на въздух и чужди тела, Преди да използвате вакуумна помпа и
намиращи се в кръговрата на охладителния манометър за тръби, прочетете упътванията
агент, може да причини необичайно им, за да се запознаете с начина им на
повишаване на анлягането, което би могло използване.
да доведе до повреди на климатика,
намаляване ефективността му и дори до
телесни наранявания. Използвайте вакуумна
помпа и манометър за тръби за извеждане на
въздуха от тръбите на охладителния агент,
изкарвайки от системата некондензируемите
газове и влагата.
Извеждането трябва да бъде извършено при
първоначалното монтиране, и когато уредът
бива преместван.
ПРЕДИ ДА ИЗВЕДЕТЕ ВЪЗДУХА
 Проверете дали тръбите с високо
налягане, както и тези с ниско между 1. Свържете зареждащия маркуч на
външното и вътрешното устройство, са манометъра към сервизния отвор на
свързани по правилния начин, така, вентила за ниско налягане на външоното
както е указано в раздела Свързване на устройство на климатика.
тръбите на охладителния агент в този
наръчник. 2. Свържете друг зареждащ маркуч на
 Проверете дали всички кабели манометъра към вакуумната помпа.
са свързани правилно.

31
3. Отворете частта с ниско налягане на
манометъра за тръби. Оставете затворена
частта с високо налягане. Разширителен
съединител
4. Включете вакуумната помпа за да
почистите системата.
5. Оставете вакуумната помпа да работи
поне за 15 минути, или докато сложния
5
изм
5ервател не покаже -76cmHG (-10 Pa).
6. Затворете частта с ниско налягане на
манометъра за тръби и изключете помпата.
7. Изчакайте 5 минути, след което
проверете дали налягането на
системата не се е променило. Лост на вентила
8. Ако налягането на системата се е Фиг. 6.2
променило, погледнете раздела Проверка 11. Извадете зареждащия маркуч от сервизния
на загубите на газ за повече информация отвор.
относно проверката на загубите. Ако
12. Използвайки шестограмен ключ, отворете
налягането на системата не се е
напълно клапата за високо налягане, както
променило, развийте капака на вентила за и тази за ниско налягане.
високо налягане.
13. Затегнете с ръка капачетата на трите
9. Поставете шестограмния ключ във вентила
вентила (сервизен отвор, за високо
за високо налягане и го отоврете, завъртайки
налягане и за ниско налягане). В случай на
ключа с ¼ по посока обратна на необходимост, може да ги затегнете и с
часовниковата стрелка. Чуйте газовете, които динамометричен ключ.
излизат от системата, след което затворете
вентила след 5 секунди. ОТВАРЯЙТЕ ЛЕКО ЛОСТОВЕТЕ НА
ВЕНТИЛИТЕ
10. Наблюдавайте манометъра за около една
Когато отваряте лостовете на венитлите,
минута, за да се уверите, че няма никаква
промяна в налягането, би трябвало да завъртайте ключа, докато не се удари о
покаже налягане малко по-голямо от края.
атмосферното. Не пробвайте да насилвате вентила, за
да го отворите повече.

Забележка относно добавянето на охладителен агент


Някои системи се нуждаят от допълнително зареждане, в зависимост от дължината на тръбите.
Стандартната дължина на тръбите варира в зависимост от местните разпоредби. Например в
Северна Америка стандартната дължина на тръбите е 7,5 m. В други зона
стандартната дължина е 5 m. Количеството охладителен агент, което е необходимо да
заредите допълнително, може да бъде пресметнато използвайки следната формула :

32
ДОПЪЛНИТЕЛНО КОЛИЧЕСТВО ОХЛАДИТЕЛЕН АГЕНТ В ЗАВИСИМОСТ ОТ ДЪЛЖИНАТА
НА ТРЪБАТА
Стандартна Вакуумна Не е
дължина помпа необходи
на Течност: Ø 6.35 мо Течност:
тръбата R2 Ø 9,52
2: R2
Стандартна Вакуумна (Дължина на тръбата – 2:
дължина помпа стандартна) x 30 g/m (Дължина на тръбата –
на (Дължина на тръбата – стандартна) x 60 g/m
тръбата стандартна) x 0,32 oZ/ft (Дължина на тръбата –
стандартна) x 0,64 oZ/ft
Инвертор
R410A: Инвертор
(Дължина на тръбата – R410A:
стандартна) x 15 g/m (Дължина на тръбата –
(Дължина на тръбата – стандартна) x 30 g/m
стандартна) x 0,16 oZ/ft (Дължина на тръбата –
стандартна) x 0,32 oZ/ft
Фиксирана честота R410A:
(Дължина на тръбата – Фиксирана честота R410A:
стандартна) x 20 g/m (Дължина на тръбата –
(Дължина на тръбата – стандартна) x 40 g/m
стандартна) x 0,21 oZ/ft (Дължина на тръбата –
стандартна) x 0,42 oZ/ft

ВНИМАНИЕ
НЕ смесвайте различни видове охладителен агент.

33
8. Проверяване на загубите на газ и електроенергия

Проверка на безопасността на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ –


елелктрическата инсталация
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР
След монтаж, проверете дали всички ВСИЧКИ КАБЕЛИ ТРЯБВА ДА ОТГОВАРЯТ
електромонтажни дейности са извършени в НА МЕСТНИТЕ И ДЪРЖАВНИ
съответствие с местните и държавни РАЗПОРЕДБИ И ТРЯБВА ДА СА
разпоредби, както и с Наръчника за ПОСТАВЕНИ ОТ ОТОРИЗИРАН ТЕХНИК.
монтиране.
ПРЕДИ ПРОВЕРКА ПРОВЕРКА НА ИЗПУСКАНИЯТА НА ГАЗ
Проверете заземяването на техниката. Има два рзлични метода, с които да
Измерете съпротивлението на заземяването проверите дали няма изтичане на газ.
чрез визуално засичане и с тестер за Метод с вода и сапун
измерване на съпротивлението на Използвайки мека четка, нанесете вода
заземяването, то трябва да е по-малко от 4. със сапун или течен перилен препарат
Забележка: Тези измервания не са върху всички места на свързване на
необходими в някои региони на САЩ. тръбите на вътрешното и външното
ПО ВРЕМЕ НА ИЗМЕРВАНИЯТА устройство на климатика. Появата на
Проверете загубите на ел. енергия. мехурчета е признак за изитчане на газ.
По време на проверката използвайте Метод с дететктор за изтичания
електронна сонда и мултиметър, за да Ако използвате дететктор за изтичания,
извършите цялостно измерване на прочетет наръчника за употреба на
загубите на енергия.
устройството за повече информация относно
Ако засечете загуби, спрете уреда и се начина на използване..
свържете се незабавно с оторизиран СЛЕД ИЗВЪРШВАНЕ НА ПРОВЕРКАТА ЗА
техник, за да изясните причината. ИЗТИЧАНЕТО НА ГАЗ
Забележка: Тези измервания не са След като установите, че няма изтичания на
нужни в някои региони на САЩ. газ от местата на свързване на тръбите,
сложете обратно капака на вентила.

34
9. Tестване

ПРЕДИ ДА ИЗВЪРШИТЕ ПРОВЕРКАТА УСПЕШНО / НЕУСПЕШНО


Списък на критериите,
наблюдавани при
Направете проверката само след като сте
проверка
минали през следните стъпки:
• Проверете безопасността на Няма загуби на енергия
електрическата инсталация – Уверете се,
че електрическата система на климатика е Уредът е правилно
безопасна и работи безпроблемно. заземен
• Проверете за изтичане на газ – Проверете Всички електрически
всички връзки и се уверете, че няма съединители са правилно
изтичания. покрити

• Уверете се, че вентилите за високо и ниско Външното и вътрешното


наляганемса напълно отворени. устройство на климатика
са монтирани правилно
Няма изтичане на никое от
Инструкции за проверката местата на свързване на Вън (2): Вътре (2):
Трябва да извършите проверката с тръбите
продължителност от поне 30 минути. Водата се оттича
1. Свържете уреда към електрическата мрежа. нормално през изходящия
2. Натиснете копчето ON/OFF на маркуч
дистанционното управление, за да включите Всички проводници са
уреда. добре изолирани
3. Натиснете копчето MODE (режим), за да
Климатикът работи на
видите следните функции (дадени в тази режим COOL без
последователност): проблеми
• COOL (изстудяване) – Изберете най-
ниската възможна температура Климатикът работи на
• HEAT (затопляне) – Изберете най- режим HEAT без проблеми
високата възможна температура
4. Оставете всяка функция за около 5 минути Жалузите на вътрешното
работа и проверете следните критерии: устройство на климатика
се въртят безпроблемно
Вътрешнто устройство
отговаря на
Проверка

дистанционното
управление

35
ПРОВЕРКА НА СВЪРЗВАНЕТО НА време на процеса на монтиране
ТРЪБИТЕ на вътрешното устройство на
По време на работа налягането на климатика.
охладителния агент ще нарасне, по този
начин могат да се получат загуби, които не
са били отчетени по време на
първоначалните проверки. При следващата
проверка, отделете време и проверете дали
всички точки на свързване на тръбите на
охладителния агент са свързани добре и
дали няма изтичания. Вижте раздела
Проверка на загубите на газ.

5. След успешното извършване на проверката


и потвърждението, че всички тестове от
Списъка с проверки са минали успешно,
извършете следното:
a. С помощта на дистанционното
управление върнете температурата
на работа на нормалното й ниво.
b. Използвайки изолирбанд увийте
охладителните тръби във
вътрешната част на дома Ви,
които сте оставили непокрити по

АКО ТЕМПЕРАТУРАТА В
ПОМЕЩЕНИЕТО Е ПОД 17°C (63°F).

Не може да използвате дистанционното


управление, за да включите функцията за
охлаждане, когато температурата в
помещението е под 17° C. В такъв случай
може да използвате копчето за ръчно
управление, за да включите функцията COOL
(охлаждане).
1. Вдигнете предния панел на вътрешното
устройство на климатика, докато не
остане неподвижен.
2. Копчето CONTROL MANUAL (ръчно
Проверка

управление) се намира в дясната част


на устройството. Натиснете го 2 пъти, за
да изберете функцията COOL. Вижте
Фиг. 8.1.
3. Извършете проверката при нормални
условия.

36
10. Европейски наредби относно изхвърлянето

Този уред съдържа охладителен агент и други потенциално опасни


материали. В случай, че изхвърляте уреда, законът предвижда
специалното му събиране и преработване. Не изхвърляйте продукта
заедно с останалите несортирани битови отпадъци.
Когато изхвърляте уреда, имайте
предвид следните възможности:
• Изхвърлете уреда на местния пункт за събиране на електрически
отпадъци.
• Когато закупувате нов продукт, доставчикът ще приеме стария
електроуред безплатно.
• Производителят ще приеме стария електроуред безплатно.
• Можете да продадете уреда на сертифицирани търговци на стари
метали.
Специална забележка
Изхвърлянето на отпадъци в горите и в природата застрашава Вашето
здраве, тъй като опасните вещества проникват лесно в подпочвените води
и по този начин навлизат и в хранителната верига.

Моделът и неговите характеристики могат да подлежът на


промени, с цел подобряването на продукта, без предварителното
им известяване. Моля, свържете се с търговския агент или с
производителя, за да получите повече информация.
правилното изхвъряне
Информации относно

37
LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS

Kezelési útmutató

FONTOS MEGJEGYZÉS:
Az újonnan vásárolt légkondicionáló berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi
összeszerelési és kezelési útmutatót. Őrizze meg jól a jelen útmutatót későbbi használat céljából.
Tartalomjegyzék
Összeszerelési útmutató

0 Biztonsági óvintézkedések……………………....….…4
1 Kiegészítők……………...………………..…..……...….6
2 Rövid összeszerelési útmutató – Alsó egység...….…8
….

3 Az egység alkotóelemei…………………………..….10

4 A belső egység összeszerelése………….………... 11


1. Összeszerelési hely kiválasztása……………..…11
2. A falra való rögzítés lemezei ..........……….…....12
3. A fal fúrása a csövek csatlakoztatásához
………………………………………………………..…12
4. A csövek hűtőfolyadékkal való feltöltése……….14
5. A kimeneti cső csatlakoztatása.....………..……. 15
6. A jeladó kábel felszerelése........………………..…17
7. A csőrendszer és a vezetékek letakarása.....……18
8. Csatlakoztatás a belső villamos hálózatra…….…18
9. A belső egység felszerelése..………….....….…...18

5 A külső egység felszerelése ………….…….……….. 20


1. Összeszerelési hely kiválasztása ……………… 20
2. A kimeneti cső csatlakozójának felszerelése…... 21
3. A külső egység rögzítése...……………………….. 22
4. A tápkábel és a jel szóró kábel csatlakoztatása.. 23
6 A hűtőfolyadék csőrendszerének csatlakozása... 25
A. A cső hosszára vonatkozó megjegyzések ..... 25
B. Összeszerelési útmutató – A hűtőfolyadék
csőrendszere .……………………………………...25
1. A cső méretre vágása……………………….. 25
2. A vágás után megmaradt forgácsok
eltávolítása..................……………...…………. 26
3. A csővégek kitágítása hővel……….………. 26
4.A csőidomok
összeillesztése............…………………………27

7 A levegő kiürítése………………………………….... 29
1. A kiürítésre vonatkozó utasítások……..……….. 29
2. A hűtőfolyadék utántöltésére vonatkozó
megjegyzések................................................ ….… 30

8 Gáz és villamos energia szivárgása....................... 32


9 Próba.............…………………………..……………. 33

Selejtezésre vonatkozó egyezményes európai


10
jogszabályok................................................…….... 35
Biztonsági óvintézkedések
Felszerelés előtt olvassa el figyelmesen a biztonságra vonatkozó utasításokat
Az utasítások figyelmen kívül hagyásából adódó helytelen felszerelés személyi sérüléshez vagy
anyagi kár kialakulásához vezethet.
Az esetleges károk, testi sérülések súlyosságát az alábbi osztályozások jelzik, melyek
FIGYELMEZTETÉS vagy FELHÍVÁS formát ölthetnek.

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az utasítások figyelmen kívül hagyása halált


illetve sülyos személyi sérülést okozhat.

FIGYELMEZTETÉS

A szimbólum azt jelzi, hogy az utasítások figyelmen kívül hagyása esetén


fokozott veszély áll fenn személyi sérülések okozására valamint anayagi
kár keletkezésére a készülékbenés egyéb javakban.
FELHÍVÁS

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy nem szükséges végrehajtani a fenti


lépéseket.

FIGYELMEZTETÉS

Ne változtassa meg a tápkábel hosszúságát és ne csatlakoztassa a készüléket hosszabbítóra.


Ne csatlakoztasson más elektromos készülékeket abba a csatlakozó aljzatba, amelybe a a
készülék tápkábele van csatlakoztatva. A nem megfelelő vagy elégtelen villamos energia ellátás
esetén tűzveszély vagy áramütés kockázata áll fenn.

A hűtőfolyadék csőrendszerének csatlakoztatásakor fordítson fokozott figyelmet arra, hogy ne


kerüljön a hűtőfolyadékon kívül más anyag vagy gáz a rendszerbe. Egyéb gázok vagy anyagok
jelenléte a rendszerben csökkenti a készülék működésének hatásfokát ezenfelül túlzottan nagy
nyomást idézhet elő a hűtőfolyadék keringési rendszerében. Ez robbanást idézhet elő valamint
testi sérüléshez vezethet.

Ne engedje a gyerekeket a légkondicionáló berendezéssel játszani. Soha ne hagyja a a


gyerekeket felügyelet nélkül, míg ezek a légkondicionáló berendezés közelében vannak.
1. A felszerelést kizárólag képzett szakember vagy eladó végezheti. A helytelen felszerelés
következtében vízszivárgás alakulhat ki esetleg fennállhat az áramütés vagy tűzvész veszélye.
2. A felszerelés műveletét az összeszerelési útmutató szerint végezze. A nem megfelelő felszerelés
következtében vízszivárgás alakulhat ki esetleg fennállhat az áramütés vagy tűzvész veszélye.
(Észak Amerikában a felszerelés az NEC és CEC szabványok betartásával történjen egy
szakember vagy felhatalmazott ember által.
3. A készülék javítása vagy cseréje érdekében vegye fel a kapcsolatot egy felhatalmazott szerviz
egységgel.
4. Kizárólag olyan kiegészítőket, alkatrészeket használjon, melyek a csomagolásban találhatóak.
Más, a standardtól eltérő alkatrész használata a víz szivárgását idézheti elő, növelheti az áramütés és
tűzvész kialakulásának kockázatát, emellett a készülék nem megfelelő működését vonja maga után.

4
5. Biztos helyre szerelje fel a készüléket, amely képes elbírni ennek súlyát. Amennyiben a
kiválasztott hely nem képes a készülék súlyának megtartására vagy amennyiben a felszerelés
nem történik a megfelelő módon, a készülék leeshet ez által súlyos testi és anyagi sérüléseket
okozván.

FIGYELMEZTETÉS
6. Bármilyen villamos munkálat végzése során, tartsa tiszteletben a helyi és országos villamossági
szerelésre vonatkozó rendeleteket valamint a jelen használati útmutatóban foglalt utasításokat.
Használjon független áramkört vagy kizárólag olyan csatlakozó aljzatot, melyre nincs más
készülék csatlakoztatva és az áramellátást szavatolja. Ne csatlakoztasson egyéb elektromos
készüléket az aljzathoz. Az elégtelen áramellátás, vagy a helytelen felszerelésből adódó
meghibásodások áramütés vagy tűzvész forrásai lehetnek.
7. Bármilyen villamossági munka végzése során, használjon rendeltetésnek megfelelő
kábeleket.Csatlakoztassa és rögzítse megfelelően a kábeleket, annak érdekében, hogy
elkerülhesse a csatlakozó külső hatások által elszenvedett meghibásodását. A nem megfelelő
elektromos csatlakozás túlmelegedéshez, tűzvész kialakulásához esetleg áramütéshez
vezethet.
8. Minden elektromos készüléket megfelelően helyezzen el, azért, hogy megbizonyosodhasson
arról, hogy a vezérlőegység fedele megfelelően zár. Amennyiben a vezérlőegység fedele nem
zár megfelelően, ez a csatlakozási pontok korrózióját, túlmelegedését vonja maga után esetleg
tűzvészt vagy áramütést okozhat.
9. Bizonyos környezetekben, mint például konyhák, feltálaló helyiségek stb. ajánlott a
légkondicionáló berendezés testre szabott használata.
10. Ha a sérült vezetéket este Catral UF Meg kell Inlocuit gyártó, szerviz vagy hasonlóan képzett
személlyel vagy Evita un veszélyt.
11. Ez az eszköz használható éves gyermekek által legalább 8 éves és a testi, érzékszervi vagy
szellemi károsodás vagy anélkül tapasztalat és tudás, ha nem felügyeli vagy képeztek az
eszköz használata biztonságos, és ha értik veszélyeket rejt magában. A gyerekek nem
játszhatnak a készülékkel. Tisztítás és karbantartás nem lesz gyerekek által készített felügyelet
nélkül.

FELHÍVÁS

Azon egységek esetében, melyek rásegítő fűtéssel vannak felszerelve , ne szerelje a


berendezést 1 méternél kisebb távolságra gyúlékony anyagokhoz képest.
Ne szerelje a készüléket olyan helyre, ahol ki van téve gyúlékony gázok szivárgásának. Ha
gyúlékony gázok halmozódnak fel a készülék körül, úgy ezek tűzvészt idézhetnek elő.
Ne használja a légkondicionáló berendezést nedves helyiségekben, mint például fürdőszoba
vagy mosoda. Túlzott nedvességnek való kitettség esetén fennáll a rövidzárlat kockázata.
1. A terméket a felszerelés során megfelelő földeléssel kell ellátni, mivel ellenkező esetben fennáll
az áramütés veszélye.
2. A kivezető csővezetéket a jelen útmutatóban foglalt utasítások követésével szerelje fel. A nem
megfelelőő kivezető cső kárt tehet az Ön házában illetve a személyes javaiban.

5
Fluorid és hajtó gázakra vonatkozó megjegyzések
1. A légkondicionáló berendezés fluor tartalmú üvegházhatású gázakat tartalmaz. A gázak
típusára és mennyiségére vonatkozó további sajátos információ érdekében olvassa el a
megfelelő cimkét a készülékről.
2. A felszerelés, javítás és karbantartás műveleteket kizárólag képzett szakember végezze.
3. A készülék szétszerelését és újrahasznosítását kizárólag képzett szakemberre bízza.
4. Amennyiben a rendszer fel van szerelve szivárgást észlelő készülékkel, ezt legalább évente
egyszer szükséges ellenőriztetni.
5. A készülék ellenőrzése során, ajánlott egy nyilvántartás vezetése, mely megfelel a ténylegesen
végzett ellenőrzéseknek.

1. Kiegészítők
A légkondicionáló berendezés az alábbi kiegészítőkkel együtt kerül leszállításra. Minden alkatrészt és
kiegészítőt használjon fel a légkondicionáló berendezés összeszerelése során. A nem megfelelő
összeszerelés a folyadékok szivárgásához, áramütés, tűzvész vagy a készülék meghibásodásához
vezethetnek. Instalarea necorespunzatoare poate produce pierderi de apa, risc de electrocutare si
incendiu sau defectarea aparatului.
Megnevezés Alak Mennyiség

Tartó állvány 1

Tipli 5

Tartó állványt rögzítő csavar


5
ST3.9 X 25

Távirányító 1

Távirányító állványát rögzítő


2
csavar ST2.9 x 10

Opcionális
alkatrészek

Távirányító állványa 1

6
AAA.LR03 száraz elem 2

Alátét/tömítés

1
(kizárólag a hűtés/fűtés
funkcióval ellátott modellek
esetén)
Kifolyó cső csatlakozója

Megnevezés Alak Mennyiség

Használati útmutató 1

Felszerelési útmutató 1

Távirányítóra vonatkozó
1
útmutató

Ф 6,35 (1/4”) Ezen alkatrészeket külön kell


Folyadék
Ф 9,25 (3/8”) beszerezze.
Ф 9,25 (3/8”) Vegye fel a kapcsolatot az
Pipe összekötő szerelvény Gáz Ф 12,7 (1/2”) eladóval a csőméreteket
Ф 16 (5/8”) illetően.
Ф 19 (3/4”)

7
2. Rövid összeszerelési útmutató – Alsó egység

8
9
3. A csővégek kitágítása hővel

3.1 ábra

AZ ÁBRÁKRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK


A használati útmutatóban megjelölt ábrák kizárólag szemléltető célt szolgálnak. A készülék
tényleges formája a valóságban enyhén eltérhet. Az éppen aktuális alak számít mérvadónak.

10
4. A csőidomok összeillesztése

3.1a ábra

Összeszerelési útmutató – Belső egység NE szerelje a készüléket az alábbi helyek


valamelyikére
ÖSSZESZERELÉS ELŐTT
 Hőforrás, forró gőzök vagy gyúlékony gázak
A belső egység felszerelése előtt, olvassa el közvetlen közelébe
figyelmesen a csomagoláson található címkét,  Gyúlékony anyagok közelébe mint például
azért, hogy meggyőződhessen afelől, hogy belső függönyök, vagy ruha cikkek.
egység modell száma megegyezik a külső  Olyan akadályok mellé, melyek gátolják a levegő
egységéve. szabad áramlását.
1 lépés: A felszerelési hely kiválasztása  Ajtó közelébe
 Közvetlen napsugárzásnak kitett helyre.
A belső egység felszerelése előtt, válassza ki az
erre leginkább megfelelő helyet. Az alábbi
A FAL FÚRÁSÁRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉS
tényezők figyelembe vétele segítheti önt a
Amennyiben nem rendelkezik rögzített hűtőfolyadék
megfelelő hely kiválasztásában.
csőrendszerrel:
A megfelelő helyek az alábbi elvárásokat
A megfelelő hely kiválasztása során tartsa szem előtt
teljesítik:
hogy hagyjon, kellően nagy teret a fal fúrásakor (lásd
Jó szellőzést biztosítanak a Fal furása a csőrendszer csatlakozásához
A levegő könnyű kiáramlását teszik lehetővé fejezetet) a jeladó kábelnek valamint a hűtőfolyadék
A készülék által kibocsátott hang nem zavar csőrendszerének. mely úgy a belső mint a külső
más személyeket egysére is csatlakozik. Az teljes csőrendszer
Szilárd és kemény helyre szerelik fel amely alapértelmezett helyzete a belső egységhez
ellenáll a rezgéseknek. viszonyítva jobb oldalt található (az egységgel
Elég erős ahhoz, hogy elbírja a készülék szemben állva).
súlyát. Ennek ellenére a csőrendszert őgy a jobb mint a bal
Legalább egy méteres távolság van a oldalon is lehet rögzíteni.
készülék és egyéb elektromos készülékek
között (például. televízió, rádió, számítógép)

11
A mellékelt ábra szerint tartsa be a falaktól és a mennyezettől mért távolságokat:

3.1.1 ábra
tartó állványt a falon a csavarok
2 lépés: A tartó állvány falhoz való becsavarozásával közvetlenül a tiplikbe.
rögzítése 3. lépés: Fal fúrása a csővezeték
csatlakoztatásához.
A tartó állvány az az alkatrész melyre Fúrja meg a falat, hogy behelyezhesse a a
később a belső egységet szerelni fogja. hűtőfolyadék csőrendszerét, a kiömlő nyílást
1. Távolítsa el a csavart mellyel valamint a jeladó kábelt melyeket majd úgy
csatlakoztatni fogja a tartó állványt a a külső mint a belső egységekre csatlakoztatni
belső egység hátára. fog.
2. Helyezze a tartó állványt a falra, egy 1. Határozza meg a fúrás pontos helyét a tartó
olyan helyen mely eleget tesz az állványon található lyukak segítségével.
Összeszerelési hely kiválasztása c. Tanulmányozza a következő oldalon
fejezetben említett feltételeknek. (Lásd
található Tartó állvány méretei című fejezetet
a tartó állvány méretei című fejezetet
az optimális helyzet meghatározása
további méretre vonatkozó
információért). érdekében. A furás legalább 65 mm(2,5in)
átmérőjű kell, hogy legyen enyhén negatív
3. Fúrja ki a falat, hogy felszerelhesse a
szöggel, ami elősegíti a szivárgás
csavarokat azokon a helyeken melyek:
elkerülését.
• El vannak látva tiplivel és képesek
elbírni a készülék súlyát 2. Egy ütvefúró gép segítségével végezze a
• Egybeesnek tartó állványon található fúrást 65 mm(2,5in)-es fejjel / 90mm (3,54in).
csavaroknak szánt lyukakkal Bizonyosodjon meg arról, hogy a fúrás szöge
enyhén lejt: a külső oldal nagyjából 5-
4. Rögzítse a tartóállványt a
7mm(0,2-0,27in) -el lejjebb található mint a
csomagolásban található csavarok
segítségével. belső. Ezáltal tudja biztosítani a víz megfelelő
5. Győződjön meg arról, hogy a tartó elvezetését. (lásd 3.2 ábra)
állvány jól illeszkedik a falhoz. 3. Helyezze a falat védő csőbilincset a
fúrásba. Ezáltal védi a fúrás peremét
BETON VAGY TÉGLAFALAKRA valamint tömíti azt a felszerelés
VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK:
folyamatának végéig.
Amennyiben a fal téglából, betonból vagy
egyéb hasonló anyagból készült, a fúrást 5 FELHÍVÁS
mm-es átmérőjű fúróval végezze majd illessze A falak fúrásánál, tartsa szem előtt a villamos
be a mellékelt tipliket. Ezt követően rögzítse a vezetékek, szennyvíz hálózat és egyéb érzékeny
hálózat elkerülését.

12
TARTÓ ÁLLVÁNY MÉRETEI
A tartó állványok eltérőek lehetnek különböző
modellek esetén. Annak érdekében, hogy
elégséges helyet tudjon biztosítani a belső
egység felszereléséhez, a jobb oldalon található
ábrák bemutatják a különböző típusú tartó
állványokat és az alábbi méreteket:
• Tartó állvány szélessége
• Tartó állvány magassága
• Belső egység szélessége az állványhoz
képest.
• A belső egység magassága az állványhoz
képest.
• A falon végzett fúrások ajánlott helyzetei (a
tartó állványtól balra illetve jobbra)
• A csavarok közötti viszonylagos távolság.

A tartó állvány helyes igazítása

13
4. lépés: A hűtőfolyadékot tartalmazó 3. Egy olló segítségével vágja hosszában el
csőrendszer előkészítése a szigetelő perselyt majd bontson ki
hozzávetőleg 15 cm hosszúságú darabot a
A hűtőfolyadékot tartalmazó csőrendszer az
kábel szigeteléséből. Ennek a műveletnek
egység hátoldalára rögzített szigetelő persely
belsejében található. A csőrendszert elő kell két célja van:
készítenie, még mielőtt átvezetné a falon található • Megkönnyíti a hűtőfolyadék
fúráson. Tanulmányozza az útmutatóban található, csőrendszerének
Hűtőfolyadék csőrendszerének csatlakoztatása csatlakoztatási folyamatát-
című fejezetet további részletekért, a hőtágításhoz • Könnyebbé teszi a gázszivárgások
szükséges követelményekkel, technikákkal ellenőrzését és lehetővé teszi a
kapcsolatban, valamint bővebb információkért a bevágások észlelését.
csőre ható forgatónyomatékot illetően. 4. Amennyiben a meglévő csőrendszert már a
1. A falon található fúrások, a tartó állványhoz falba vezette, lépjen közvetlenül a Kiömlő
viszonyított helyzetéhez képest válassza cső csatlakozása fejezethez. Hogyha
ki azt a részt, ahol a csőrendszer kilép előzőleg nem volt bevezetve a csőrendszer a
az egységből. falba, csatlakoztassa a belső egységhez
2. Ha a falon levő fúrás az egység hátán tartozó hűtőfolyadék csőrendszerét a külső
található, hagyja a fedelet rögzítve. egységéhez. Tanulmányozza a jelen
Amennyiben a fúrás a belső egységhez útmutatóban található Hűtőfolyadék
képest oldalt helyezkedik el, távolítsa el az csőrendszerének csatlakoztatása című
egység oldalán levő műanyag fedelet. fejezetet további információért.
fedelet. (lásd 3.3 ábra). Ezáltal egy nyílást 5. A falon található fúrások tartó állványhoz
teremt, melyen keresztül a csőrendszer viszonyított helyzetének függvényében
kilép az egységből. Amennyiben nem határozza meg a csőrendszer
sikerül kézzel eltávolítani az oldalsó beszereléséhez szükséges szög mértékét.
műanyag elemet, használjon egy hegyes 6. Szorítsa rá a hűtőfolyadék csővezetékét a
patent fogót. könyök aljára
7. Könnyedén, egyenletes nyomás mellett
hajlítsa a csövet a fúrás irányába. A folyamat
végzése közben ügyeljen arra, hogy ne vágja
be és ne sérts meg a csövet.
A CSŐ HELYES SZÖGÉRE VONATKOZÓ
MEGJEGYZÉSEK
A hűtőfolyadék csőrendszere négyféleképpen
hagyhatja el a belső egységet
• Bal
• Bal hátsó
• Jobb
• Jobb hátsó
Tanulmányozza a 3.4 ábrát a további részéletekért.

3.4 ábrá

14
FELHÍVÁS

Figyeljen arra, hogy ne vágja meg és ne károsítsa a csőrendszert, miközben eltávolítja a


készüléktől. Bármilyen csőrendszeren keletkezett bevágás rontja a készülék hatásfokát.
5. lépés: A kimeneti cső csatlakoztatása
TÖMJE BE A HASZNÁLATON KÍVÜLI
Alap esetben, a kimeneti cső az egység bal KIÖMLŐNYÍLÁST
oldalára van csatlakoztatva (ha az egység A nemkívánatos szivárgások elkerülése végett
hátát nézi). Ennek ellenére, a jobb oldalon is tömje be a használaton kívüli kiömlőnyílást a
rögzíthető. mellékelt gumi dugó segítségével.
1. A levegő megfelelő kiáramlásának
szavatolása érdekében, csatlakoztassa a
kimeneti csövet arra az oldalra, ahol a
hűtőfolyadék csőrendszere távozik a HELYES Bizonyosodjon
készülékből. meg arról, hogy a tömlő
nincs
2. Csatlakoztassa a kimeneti cső
meghajolva vagy
hosszabbítóját (külön árusított) a kimeneti
betűrődve és hogy a
cső végéhez.
kiáramlás megfelelő
3. Kösse szorosan a csatlakozási ponthoz
egy szigetelőszalag segítségével a jó
3.5 ábrá
szigetelés biztosítása érdekében valamint
a szivárgás megelőzése végett.
4. A kimeneti cső belső részét, fedje be NEM HELYES
szigetelő habbal a kondenzvíz A csövön keletkező
képződésének elkerülése céljából. csomó előidézheti a
víz
5. Távolítsa el a levegőszűrőt majd töltsön
eldugulá
kis mennyiségű vizet a lefolyó vezetékébe,
sát.
hogy meggyőződhessen a víz az
egységből való egyenletes távozásáról.

6 ábrá
MEGJEGYZÉSEK A KIMENETI CSŐ
NEM
ELHELYEZÉSÉVEL KAPCSOLATBAN
HELYES
Csővet a 3.5. ábrának megfelelően
helyezi el A csövön
keletkező csomó N
 NE tűrje meg a kimeneti csövet.
előidézheti a víz
 NE gátolja a víz akadálytalan utjának elzárását.(
lefolyását. 3.7 ábrá)
 NE helyezze a kimeneti cső végét
vízbe vagy egy olyan edénybe EM HELYES
amelyben vizet gyűjt Ne helyezze a kimeneti cső végét
vízbe vagy egy olyan edénybe
amelyben vizet gyűjt Így
elkerülheti a nem megfelelő
elvezetést. (3.8 ábrá

15
VILLAMOSSÁGI MUNKÁLATOK VÉGZÉSE ELŐTT OLVASSA EL AZ ALÁBBI
SZABÁLYZÁSOKAT
1. Bármilyen elektromos készüléknek meg kell felelnie a helyi és országos szinten
érvényben lévő szabályoknak, a villanyszerelést kizárólag képzett szakember végezze.
2. Minden elektromos csatlakozás meg kell feleljen a belső és külső egységek fedelén
található villamos kapcsolási rajzzal.
3. Amennyiben súlyos, biztonságot veszélybe sodró problémát észlel az elektromos
tápnál, azonnal álljon le minden munkával. Magyarázza el az álláspontját és utasítsa el
az egység felszerelését míg a probléma biztonságos keretek között meg nem oldódik.
4. A feszültség legalább 90-100% arányban meg kell feleljen a névleges feszültségnek.
Egy elégtelen áramforrás meghibásodásokhoz vezethet és magában hordozza az
áramütés vagy tűzvész kialakulásának kockázatát..
5. Amennyiben a vezetékes villamos hálózatra csatlakozik, szereljen fel egy biztosítékot a
túlfeszültség ellen és egy főkapcsolót melynek kapacitása legalább másfélszerese az
egység maximális kapacitásának.
6. Vezetékes hálózatra történő csatlakozás esetén szereljen fel a vezetékes hálózatra egy
kapcsolót, biztosítékot, mely lekapcsol minden pólust és amely legalább 3 mm-es
kontakt nyitással van ellátva. A képzett villamossági szakember kizárólag jóváhagyott
kapcsolót használhat.
7. A készüléket kizárólag független áramkörrel rendelkező csatlakozóra kapcsolja. Ne
kapcsoljon más elektromos készüléket ugyanarra a csatlakozó aljzatra.
8. Győződjön meg arról, hogy a légkondicionáló berendezés megfelelő földeléssel van
ellátva.
9. Az elektromos vezeték minden szála szilárdan kell csatlakozzon. A szabadon levő
szálak a csatlakozó végek túlmelegedését idézhetik elő, mely meghibásodáshoz
esetleg tűzvészhez vezethet.
10. Ne engedje, hogy az elektromos szálak egymáshoz vagy a hűtőfolyadék csövéhez, a
kompresszorhoz vagy egyéb mozgó alkatrészhez érhessenek.
11. Amennyiben a készülék el van látva elektromos rásegítő fűtőtesttel, úgy ezt a gyúlékony
anyagoktól legalább 1 méteres távolságra szerelje fel.

FIGYELMEZTETÉS
MIELŐTT HOZZÁFOGNA A VILLAMOS JAVÍTÁSI MUNKÁLATOK MEGKEZDÉSÉHEZ, ÁLLÍTSA LE
A RENDSZER VILLAMOS ELLÁTÁSÁT.

16
6. lépés: A jeladó kábel csatlakoztatása
A jeladó kábel lehetővé teszi a belső és a A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
külső egység közti kommunikációt. A légkondicionáló berendezés nyomtatott
Mindenekelőtt fontos a helyes kábel méret áramköre (PCB) egy túlfeszültség elleni
meghatározása, meg a csatlakoztatási védelmet szolgáló biztosítékkal van ellátva. A
előkészületek megkezdése előtt. biztonsági előírások az áramkörre vannak
Kábel fajták nyomtatva például a T3.15A/250VAC,
T5A/250VAC standardok.
• Belső tápkábel (amennyiben szükséges):
H05VV-F vagy H05V2V2-F 1. A kábel csatlakozásra való előkészítése:
a. Egy szike segítségével metssze le a
• Külső tápkábel: H07RN-F szigetelést a jeladó kábel mindkét
• Jeladó kábel: H07RN-F végéről ezáltal szabaddá tehet
nagyjából 15 cm hosszúságú belső
A tápkábelek és a jeladó kábel minimális szálat.
kereszteződési zónája b. A szálak végéről távolítsa el a
Észak Amerika szigetelést.
c. Egy patent fogó segítségével szorítsa rá
Áram erősség (A) AWG
jó erősen azU alakú papucsokat a
10 18 szálak végére.
FOKOZOTTAN FIGYELJEN A FESZÜLTSÉG
13 16 ALATT LEVŐ VEZETÉKEKRE
18 14 A szálak összeszorítása során, tegyen
25 12 különbséget a feszültség alatt levő szálak ("L")
és az összes többi szál között.
30 10
2. Távolítsa el a belső egység első fedelét.

Más régiók
A készülék névleges Névleges
áramerőssége (A) keresztmetszet (mm2)
> 3 és ≤ 6 0,75
> 6 és ≤ 10 1
> 10 és ≤ 16 1,5
> 16 > 16 és ≤ 25 2,5
si ≤ és ≤ 32
> 25 4
25
> 32 és ≤ 40 6

A MEGFELELŐ KÁBELMÉRET
KIVÁLASZTÁSA
A tápkábelek, a jeladó kábel, a biztosíték és a Méretű kábel, biztosíték és kapcsolók
kapcsoló méretét az egység maximális meghatározása céljából.
áramerőssége határozza meg. A maximális A bekötési rajz a vezeték doboz fedelének
áramerősséget a technikai adatokat belsejében található a belső egységben.
tartalmazó lapocskáról olvashatja le melyet a 3. Egy csavarhúzó segítségével, szedje le a
készülék oldal fedelén talál meg. doboz fedelét az egység jobb oldaláról. Így
Tanulmányozza az adatokat a megfelelő hozzáférhet a biztosíték ládához.

17
FIGYELMEZTETÉS
MINDEN VILLAMOS SZERELÉST KIZÁRÓLAG
A CSATLAKOZÁSI RAJZ BETARTÁSÁVAL
VÉGEZZEN, MELYET A BELSŐ EGYSÉG
FEDELÉN TALÁL MEG.
4. Csavarja ki a kábel csipeszét a biztosíték
doboz alján majd tegye félre.
5. Ha az egységet hátulról nézzük, távolítsa el NE KERESZTEZZE A JELADÓ KÁBELT
a bal alsó műanyag fedelet. MÁS VEZETÉKEKKEL
Az összekötés idejére, ne keresztezze a jeladó
6. Vezesse át a jeladó kábelt a nyíláson
kábel útját más szálak útjával.
keresztül, az egység hátsó részéből
előre. 2. Egy szigetelő szalag segítségével,
7. Az egységet elölről nézve, a biztosíték erősítse a kimeneti csövet a hűtőfolyadék
doboz címkéjén ábrázolt szálak színeinek csövei alá..
megfelelően, csatlakoztassa az U alakú 3. Egy szigetelő szalag segítségével,
papucsokat majd csavarja be jó erősen erősítse rá a jeladó kábelt, a hűtőfolyadék
mindegyik szálat a megfelelő és a légkiömlő vezeték csöveire. Újból
csatlakozóba. ellenőrizze, hogy mindezek a 3.10.
ábrának megfelelően vannak összekötve.
FELHÍVÁS NE SZIGETELJE LE A CSÖVEK VÉGEIT
NE KEVERJE ÖSSZE A FESZÜLTSÉG A szigetelés közben, hagyja a csőrendszer végét
ALATT LEVŐ KÁBELEKET A TÖBBIVEL szigetelés nélkül. Bármikor hozzájuk kell tudjon
8. Miután meggyőződött arról hogy a férni szivárgás ellenőrzésének céljából, a
csatlakozások biztosak, tekerje össze szerelési folyamat végeztével is (olvassa át az
egy tekercsbe a szálakat ezáltal útmutatóban levő Víz és villamos energia
gátolván meg az esővíz behatolását a szivárgásának ellenőrzése fejezetet).
biztosíték dobozba. 8. lépés: Belső egység felszerelése
9. Helyezze vissza a fedelet az egység Új csőrendszer felszerelése esetén a külső
homlokzatára a műanyag elemet pedig egységen, tartsa be az alábbi lépéseket:
a hátsó részre. 1. Amennyiben már átvezette a
hűtőfolyadék csőrendszerét a falon
MEGJEGYZÉS AZ ELEKTROMOS található nyíláson, a 4. lépés szerint
HÁLÓZATRA járjon el.
A SZÁLAK ÖSSZEKAPCSOLÁSÁNAK 2. Ellenkező esetben, ellenőrizze újból, hogy
FOLYAMATA ENYHÉN ELTÉRHET a hűtőfolyadék csöveinek végei
MODELLENKÉNT. megfelelően tömítve és szigetleve vannak
7. lépés: A csőrendszer és a vezetékek mely meggátolja a piszok és egyéb
összekötése: Mielőtt átvezetné a kimenteti idegen anyagok csőbe való jutását.
csőrendszert, és a jeladó kábelt a falon található 3. Vezesse át óvatosan a hűtőfolyadék
nyíláson, kösse össze ezeket tér megtakarítása csőrendszere, a kimeneti cső és a jeladó
és a jobb védelem és szigetelés biztosítása kábel alkotta együttest a falon lévő lyukon.
érdekében. 4. Akassza a belső egység felső végét a
1. Kösse össze a hűtőfolyadék csöveit a tartóállvány felső kampójára.
jeladó kábellel és a kimeneti csövekkel a. 5. A készülék bal és jobb oldalán enyhe
3.10 ábra szerint nyomást kifejtve ellenőrizze, hogy az
egység valóban megfelelően rögzítve van
az állványra.A készülék nem szabad

18
elmozduljon vagy megremegjen.. 3. Csatlakoztassa a légkiömlő csövet és a
6. Egyenletes nyomás kifejtése révén, hűtőfolyadék csőrendszerét (lásd a
nyomja meg a készülék alsó felét
Hűtőfolyadék csőrendszerének
7. A készülék bal és jobb oldalán enyhe
csatlakoztatása fejezetet a jelen
nyomást kifejtve ellenőrizze, hogy az
útmutatóért, több információért).
egység valóban szilárdan rögzítve van.
Ha a hűtőfolyadék csőrendszere már össze van 4. Hagyja a csövek csatlakozási pontját látható
kötve a fallal, az alábbi lépéseket kövesse: helyen későbbi folyadék szivárgásának
ellenőrzése céljából. (lásd a jelen útmutató
1. Akassza a belső egység felső részét de tartó Villamos berendezések és folyadék
állványon lévő felső kampóra. szivárgásának ellenőrzése című fejezetét).
2. Egy bilincs vagy egy ék segítségével 5. A folyadék lehetséges szivárgásának
támassza ki az egységet, hagyjon elegendő ellenőrzését követően, fedje be a
helyet a hűtőfolyadék csöveinek a jeladó csatlakozási pontot szigetelő szalaggal.
kábelének és a légkiömlő cső
csatlakozására. Lásd a 3.11 ábrát. 6. Távolítsa el a bilincset vagy az éket melyek
az egység támasztását nyújtották.
7. Egyenletes nyomás kifejtése révén, nyomja
meg a készülék alsó felét. Folyamatosan
nyomja lefelé míg az egység a tartó állvány
alján található kampókon nem rögzül.

AZ EGYSÉG ÁLLÍTHATÓ
Mivel a tartó állványon található kampók kisebbek mint az egység hátán található nyílások ezért ha
úgy véli hogy nincs elég helye a belső egységbe beépített csövek csatlakoztatásához, úgy az
egységet balra és jobbra is el mozdíthatja hozzávetőlegesen 30-50 mm-el távolságon, típustól
függően. (Lásd a. 3.12 ábrát)

Balra vagy jobbra való mozgatás

3.12 ábra

19
5. A külső egység felszerelése

A külső egység felszerelése

1. lépés: A felszerelés helyének


meghatározása
A külső egység felszerelése előtt, fontos a
megfelelő hely meghatározása. Az alábbi
feltételek betartása segíthetnek a megfelelő
hely kiválasztásában, ahol felszerelheti az
egységet.
A megfelelő hely egyszerre teljesíti az alábbi
feltételeket:
Minden távolságra vonatkozó feltételnek NE szerelje fel a készüléket az alábbi
eleget tesz ami a felszerelésre vonatkozik helyekre:
(4.1 ábra)  Olyan akadály közelébe, mely
A levegő megfelelő áramlása és jó gátolja a légbeömlő és kiömlő
szellőzés nyílásokat.
Szilárd és biztos – képes  Közút mellé, forgalmas övezetekben
megtartani az egységet és nem fog vagy olyan helyre ahol a gép által
rezegni kibocsátott hang zavar más
A készülék által kibocsátott hang nem személyeket
zavarja a környék lakóit  Állatok és növények közelébe
Közvetlen napsugaraktól és tartós amelyekre hatással van a kiáramló
esőzésektől meleg levegő
védett helyen található.  Gyúlékony gázok forrásának közelébe
 Túlzott mértékű pornak kitett helyekre
 Túlzott mértékű sós víznek kitett
helyeken

20
MEGFONTOLANDÓ TANÁCSOK 2 lépés: A légkiáramló vezeték csatlakozójának
SZÉLSŐSÉGES IDŐJÁRÁS ESETÉN felszerelése
Ha az egység erős szélnek van kitéve: Az egységet elláttál egy hőkeringető szivattyúval
Az egységet úgy szerelje fel hogy a melynek szükséges egy csatlakozó a kimeneti csővel
légáramlást szolgáló ventilátort merőleges való összekötéshez. A külső egység becsavarozása
legyen a szélirányra Ha szükséges, előtt, szerelje fel az egység alján található légkiáramló
helyezzen egy rácsot az egység elé mely csatlakozót. Tartsa észben hogy két különböző
védelmül szolgál szélsőséges szél ellen. csatlakozó létezik a légkiáramló vezetéknek a külső
egység.
(Lásd a 4.2 és 4.3 ábrát lent)
Amennyiben a légkiáramló vezeték gumitömítéssel
is el van látva (lásd a 4.4 - A. ábrát), tartsa be az
alábbi lépéseket:
1. Rögzítse a gumitömítést a légkiáramló vezeték
csatlakozójának azon végére mely majd a
külső egységhez fog csatlakozni.
2. Helyezze be a légkiáramló vezeték
csatlakozóját az egység alján található kád
nyílásába.
3. Forgassa el a légkiáramló vezeték
csatlakozóját
90° fokkal míg ez nem rögzül és szembe nem
kerül az egységgel.
4. Csatlakoztassa a légkiáramló tömlőt
(nincs
mellékelve a csomagban) a légkiáramló
vezeték csatlakozójához az egység
belsejében található víz átirányításához a
melegítés üzemmód közben.
A Mennyiben a légkiáramló vezeték nincs
ellátva gumitömítéssel (lásd a 4.4. – B
ábrát), úgy tartsa be az alábbi lépéseket:
1. Helyezze be a légkiáramló vezeték
csatlakozóját az egység alján található
kád nyílásába. A légkiáramló vezeték
csatlakozója magától rögzül.
Amennyiben az egység gyakran ki van téve
heves esőzéseknek vagy havazásnak: Készítsen 2. Csatlakoztassa a légkiáramló tömlőt
egy védőelemet az egység fölé, hogy (nincs mellékelve a csomagban) a
megóvja azt az időjárás behatásaitól. légkiáramló vezeték csatlakozójához az
Vigyázzon, hogy ne gátolja a levegő egységben levő víz átirányításához a
kiáramlásának útját az egység körül. Amennyiben melegítés közben.
az egység sós levegőnek van
kitéve (tengerpartokon):
Testre szabott külső egységet használjon mely
ellenálló a rozsdásodással szemben.

21
ALACSONY HŐMÉRSÉKLETEN Alacsony
hőmérsékleten, a kimeneti tömlő amennyire
csak lehet legyen függőleges a víz egyenletes
folyásának érdekében.Ha a víz túl lassan
folyik, megfagyhat a vezetékben elárasztván az
egységet.
3. lépés: Külső egység felfüggesztése
Az egységet felfüggesztheti a talajra vagy
felakaszthatja a falon lévő tartóra

Külső egység méretei (mm) Felszerelési méretek


Sz x M x H Távolság A (mm) Távolság B (mm)

681x434x285 (26.8”x17”x11.2”) 460 (18.10”) 292 (11.49”)

700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”) 450 (17.7”) 260 (10.24”)

780x540x250 (30.7”x21.25”x9.85”) 549 (21.6”) 276 (10.85”)

845x700x320 (33.25”x27.5”x12.6”) 560 (22”) 335 (13.2”)

810x558x310 (31.9”x22”x12.2”) 549 (21.6”) 325 (12.8”)


700x550x275 (27.5”x21.6”x10.82”) 450 (17.7”) 260 (10.24”)

770x555x300 (30.3”x21.85”x11.81”) 487 (19.2”) 298 (11.73”)


800x554x333 (31.5”x21.8”x13.1”) 514 (20.24”) 340 (13.39”)
845x702x363 (33.25”x27.63”x14.29”) 540 (21.26”) 350 (13.8”)

900x860x315 (35.4”x33.85”x12.4”) 590 (23.2”) 333 (13.1”)

945x810x395 (37.2”x31.9”x15.55”) 640 (25.2”) 405 (15.95”)

946x810x420 (37.21”x31.9”x16.53”) 673 (26.5”) 403 (15.87”)


946x810x410 (37.21”x31.9”x16.14”) 673 (26.5”) 403 (15.87”)

Amennyiben a talajra szereli a készüléket lyukakba a tipliket.


vagy egy beton állványra, az alábbi lépéseket 6. Távolítsa el az anyákat a tiplikről majd
kövesse: helyezze az külső egységet a csavarokra.
1. Jelölje meg a négy tipli helyét a fenti 7. Heleyezzen egy alátétet minden tiplire majd
táblázatban található méretek cserélje ki az anyákat
segítségével: az egység felszerelési 8. Egy csavarkulcs segítségével szorítsa meg
méretei oszlopban. jó erősen az összes anyát.
2. Fúrja meg a falat, hogy behelyezhesse a
tipliket.
3. Takarítsa ki a fúrásból visszamaradt
törmeléket. FIGYELMEZTETÉS
4. Helyezzen egy anyát mindegyik tipli A BETON FÚRÁSA ALATT A
végére. VÉDŐSZEMÜVEG VISELETE AJÁNLOTT.
5. Kalapács segítségével üsse be a kifúrt

22
Amennyiben az egységet egy falon rögzített VILLAMOSSÁGI MUNKÁLATOK VÉGZÉSE ELŐTT
állványra helyezi, az alábbi lépéseket kövesse: OLVASSA EL AZ ALÁBBI SZABÁLYZÁSOKAT

1. Az elektromos készüléknek meg kell felelnie a helyi


FELHÍVÁS
szabályoknak, a villanyszerelést kizárólag képzett
Az egység falra történő felszerelése előtt, szakember végezze.
győződjön meg arról, hogy a fal tömör 2. Minden elektromos csatlakozás meg kell feleljen a
téglából, betonból vagy egyéb ellenálló belső és külső egységek oldalsó fedelén található
anyagból készült. A fal képes kell legyen villamos kapcsolási rajznak
elbírni a készülék súlyának négyszeresét.
3. Amennyiben súlyos, biztonságot veszélybe sodró
1. Jelölje meg az állványon levő lyukak problémát észlel az elektromos tápnál, azonnal
helyzetét a táblázat méretei szerint Az álljon le minden munkával. Magyarázza el az
egység felszerelési méretei oszlopból. álláspontját és utasítsa el az egység felszerelését
míg a probléma biztonságos keretek között meg
2. Fúrja meg a falat, hogy behelyezhesse a nem oldódik.
tipliket.
4. A feszültség legalább 90-100% arányban meg kell
3. Takarítsa ki a fúrásból származó törmeléket. feleljen a névleges feszültségnek. Egy elégtelen
4. Helyezzen egy alátétet és egy anyát áramforrás meghibásodásokhoz vezethet és
mindegyik tipli végére.. magában hordozza az áramütés vagy tűzvész
kialakulásának kockázatát.
5. Csavarja meg az összes tiplit a tartó
5. Amennyiben a vezetékes villamos hálózatra
állvány nyílásain át a lyukakba, rögzítse
csatlakozik, szereljen fel egy biztosítékot a
az állványt majd kalapács segítségével
túlfeszültség ellen és egy főkapcsolót melynek
üsse a helyére a tipliket.
kapacitása legalább másfélszerese az egység
6. Ellenőrizze, hogy az összeszerelési állvány maximális kapacitásának.
vízszintben van-e?. 6. Vezetékes hálózatra történő csatlakozás esetén
7. Óvatosan emelje meg az egységet majd szereljen fel a vezetékes hálózatra egy kapcsolót,
helyezze ennek lábait az állványra. biztosítékot, mely lekapcsol minden pólust és amely
legalább 3 mm-es kontakt nyitással van ellátva. A
8. Rögzítse az állványra az egységet a
képzett villamossági szakember kizárólag
.csavarok segítségével.
jóváhagyott kapcsolót használhat.
A FALRA SZERELT EGYSÉG REZGÉSEINEK
7. A készüléket kizárólag független áramkörrel
CSÖKKENTÉS
rendelkező csatlakozóra kapcsolja. Ne kapcsoljon
Ha lehetséges, használjon gumitömítést a falra más elektromos készüléket ugyanarra a csatlakozó
szerelés során hogy csökkentse a rezgéseket aljzatra.
és a zajt.
8. Győződjön meg arról, hogy a légkondicionáló
berendezés megfelelő földeléssel van ellátva.
4. lépés: A jeladó kábel és a tápkábel 9. Az elektromos vezeték minden szála szilárdan kell
csatlakoztatása csatlakozzon. A szabadon levő szálak a csatlakozó
A külső egység biztosíték dobozát egy végek túlmelegedését idézhetik elő, mely
elektromos kábeleket burkoló fedél védi és a meghibásodáshoz esetleg tűzvészhez vezethet.
oldalt található. Egy kapcsolási rajzot 10. Ne engedje, hogy az elektromos szálak egymáshoz
nyomtatak a fedél belsejére, mely a vagy a hűtőfolyadék csövéhez, a kompresszorhoz
kábeleket védi. vagy egyéb mozgó alkatrészhez érhessenek.
11. Amennyiben a készülék el van látva elektromos
rásegítő fűtőtesttel, úgy ezt a gyúlékony anyagoktól
legalább 1 méteres távolságra szerelje fel.

23
FIGYELJEN A FESZÜLTSÉG ALATTI
FIGYELMEZTETÉS VEZETÉKEKRE
A szálak összeszorítása során, tegyen
MIELŐTT HOZZÁFOGNA A VILLAMOS
különbséget a feszültség alatt levő szálak ("L")
JAVÍTÁSI MUNKÁLATOKHOZ, ÁLLÍTSA LE A
és az összes többi szál között.
RENDSZER VILLAMOS ELLÁTÁSÁT.
1. A kábelek előkészítése csatlakozásra:
FIGYELMEZTETÉS
A KÁBELEK MEGFELELŐ HASZNÁLATA
MINDEN VILLAMOS SZERELÉST KIZÁRÓLAG
• Belső tápkábel (ha szükséges): H05VV- A CSATLAKOZÁSI RAJZ BETARTÁSÁVAL
F vagy H05V2V2-F VÉGEZZEN, MELYET A BELSŐ EGYSÉG
• Külső tápkábel: H07RN-F FEDELÉN TALÁL MEG

• Jeladó kábel: H07RN-F 2. Csavarja le a villamos berendezés
A tápkábelek és a jeladó kábel minimális fedelét majd távolítsa el az.
A külső egység
felszerelése

kereszteződési zónája 3. Csavarja ki a kábelt rögzítő csipeszt a


Észak Amerika biztosíték dobozból és tegye félre azt.

Áramerősség (A) AWG 4. Társítsa a szálak színeit/a biztosíték


dobozon található címkék színeivel, és
10 18 csavarja rá az U alakú papucsot a
13 16 megfelelő csatlakozóvégekre.

18 14 5. Miután meggyőződött arról hogy a


csatlakozások biztosak, tekerje össze egy
25 12
tekercsbe a szálakat ezáltal gátolván meg
30 10 az esővíz behatolását a dobozba.
6. A kábel csipeszek segítségéve,rögzítse a
Más térségek kábelt az egységhez. Csavarja rá
A készülék névleges Névleges szorosan a csipeszt a kábelre.
2
áramerőssége (A) keresztmetszet (mm ) 7. A használaton kívüli kábeleket PVC
> 3 és ≤ 6 0,75 szigetelő szalag segítségével szigetelje.
Úgy helyezze el ezeket, hogy ne
> 6 és ≤ 10 1
érhessenek elektromos vagy egyéb fém
> 10 és ≤ 16 1,5
alkatrészekhez.
> 16 és ≤ 25 2,5
8. Helyezze vissza az oldalsó fedelet majd
> 25 és ≤ 32 4 csavarja helyére.
> 32 és ≤ 40 6

a. Egy szike segítségével metssze le a


szigetelést a jeladó kábel mindkét
végéről ezáltal szabaddá tehet
nagyjából 15 cm hosszúságú belső
szálat
b. A szálak végéről távolítsa el a
szigetelést.
c. Egy patent fogó segítségével szorítsa rá
jó erősen az U alakú papucsokat a
szálak végére.

24
6. A hűtőfolyadék csőrendszerének csatlakozása

csőrendszerének
A hűtőfolyadék
csatlakozása
A cső hosszúságára vonatkozó megjegyzések
A hűtőfolyadék csőrendszerének hosszúsága hatással van az egység energetikai teljesítményére és
hatásfokára. Az egység névleges hatásfokát 5 m hosszú rendszeren teszteltük.
Az alábbi táblázat tanulmányozásával kiszűrheti a maximális hosszúságra és magasságra
vonatkozó információkat a csőrendszer esését illetően.
A hűtőfolyadék csőrendszerének maximális hosszúsága és esési magassága egységenként

Modell Teljesítmény (BTU/h) Max. hossz (m) Max esési


magasság (m)
Inverteres < 15,000 25 / 82láb 10 / 33láb
légkondicionáló ≥ 15.000 és < 24.000 30 (98.5láb) 20 (66láb)
berendezés R410A
≥ 24.000 és < 36.000 50 (164láb) 25 (82láb)
osztott típus
≥ 36.000 és ≤ 60.000 65 (213láb) 30 (98.5láb)

Csatlakoztatási útmutató – mértnél egy kicsivel nagyobbra.


Hűtőfolyadék csőrendszere 3. Győződjön meg arról, hogy a csövet
pontosan 90°-os szögben vágta el. lásd 5.1
1. lépés: Csövek méretre vágása ábra, a hibás vágásokért.

A hűtőfolyadék csöveinek előkészítése során,


figyeljen arra, hogy megfelelően vágja fel és
tágítsa ki azokat. Ezáltal hatékony
felhasználást tesz lehetővé és csökkenti a
jövőbeli karbantartás szükségét.
1. Mérje le belső és külső egységek közti
távolságot.
2. Egy csővágó segítségével, vágja a csövet a

25
VÁGÁS KÖZBEN KERÜLJE EL A CSŐ
ELDEFORMÁLÁSÁT
Vigyázzon arra, hogy ne tegyen kárt, ne
vágja be és ne torzítsa el a csövet vágás
közben. Ezáltal jelentősen rontja a készülék
melegítési hatékonyságát.

2. lépés: A forgácsok eltávolítása


A vágás utáni visszamaradt forgácsok sérthetik 4. Távolítsa el a csövek végén található
a tömítést a hűtőfolyadék csőrendszerének PVC ragasztószalagot mihelyt végzett
csatlakozóján. Maradéktalanul távolítsa el. a hőtáguláshoz szükséges
1. Tartsa a csövet enyhén lefele lejtő előkészületekkel.
helyzetben hogy megakadályozza a 5. Rögzítse a hőtágító formát a cső
forgács csőbe való jutását. végére. A cső végének túl kell nyúlnia a
2. Egy dörzsár vagy egy csiszoló papír hőtágító forma szélein, a lenti
segítségével távolítsa el a forgácsot a táblázatban bemutatott méreteknek
vágási terület közeléből. megfelelően.

5.4. ábra

CSŐRENDSZER KITERJESZTÉSE A
HŐTÁGÍTÁSI FORMÁN TÚL
3. lépés: A cső végeinek tágítása hővel
A megfelelő hőtágítás elengedhetetlen a jó Cső külső Min. A (mm) Max.
szigetelés biztosítása érdekében. átmérője
Ø 6,35 (Ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”)
1. A forgács csőből való eltávolítását
Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
követően, szigetelje le a végeket PVC
ragasztószalag segítségével, hogy Ø 12.7 (Ø 0,5”) 1.0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
megakadályozhassa idegen tárgyak csőbe Ø 16 (Ø 0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
történő behatolását.
2. Vonja be a csövet szigetelő anyaggal. 2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
Ø 19 (Ø 0,75”)
3. Helyezzen a cső mindkét végére egy-egy
perselyt. Bizonyosodjon meg arról, hogy a
megfelelő irányba vannak állítva, hiszen a
tágítást követően nem lehetséges a
mozgatásuk/elfordításuk. (lásd. 5.3 ábra)

26
A csőrendszer belső egységhez való
6. Helyezze a hőtágítást végző csatlakoztatásának útmutatója
készüléket a
formára 1. Igazítsa egy vonalba az összekapcsolandó
két cső közepét.(lásd 5.7. ábra)
7. Fordítsa el a hőtágító készülék
fogantyúját óra járásával megegyező
irányba míg a cső teljesen ki nem
tágul.
8. Vegye ki a hőtágító készüléket és a
Belső egység csőrendszere Tágított anya Cső
tágulási formát, majd vizsgálja meg a 5.7 ábra
cső véget meggyőződvén arról, hogy
ezen nincs repedés vagy égési nyom. 2. Kézzel szorítsa rá a tágított persely a csőre
4. lépés: Csövek amennyire erősen csak lehetséges.
összeillesztése 3. Egy csavarkulcs segítségével, szorítsa rá
A hűtőfolyadék csöveinek azanyát az egység csőrendszerére.
csatlakoztatásakor, figyeljen arra, hogy 4. Miközben az anyát szorosan a
ne használjon túlságosan nagy erőt, csőrendszerre erősíti, használjon egy
hiszen deformálhatja a csőrendszert. erőmérő kulcsot (dinamómétert) hogy a
Először az alacsony nyomású csövet perselyt a táblázatban feltüntetett
csatlakoztassa, majd ezt követően a magas forgatónyomaték értékeknek megfelelően
nyomásút. rögzíthesse. Óvatosan lazítsa meg a

csőrendszerének
A hűtőfolyadék
tágulási persely, majd újból szorítsa meg

csatlakozása
azt.

Sugár ≥10cm (4in)

5.8 ábra
5.6 ábra
MINIMÁLIS GÖRBÜLETI ÍV
A hűtőfolyadék csőrendszerének görbítése
során, a minimális görbületi ív 10 cm. lásd az
5.6 ábrát

27
FORGATÓNYOMATÉK KÖVETELMÉNYEK TÁBLÁZATA
Külső csőátmérő (mm) Szorító erő (N•Cm) Kiegészítő szorító erő (N•m)

Ø 6,35 (Ø 0,25”) 1,500 (11lb • ft) 1,600 (11.8lb • ft)


Ø 9,52 (Ø 0,375”)
2,500 (18.4lb • ft) 2,600 (19.18lb • ft)
Ø 12,7 (Ø 0,5”) 3,500 (25.8lb•ft) 3,600 (26.55lb•ft)
Ø 16 (Ø 0,63”) 4,500 (33.19lb•ft) 4,700 (34.67lb•ft)

NE VÉGEZZEN TÚLZOTT ERŐKIFEJTÉST


A túlzott erő következtében eltörhet a persely vagy megrongálódhat a hűtőfolyadék
csőrendszere. Ne lépje túl a fenti táblázatban található forgatónyomaték értékeket.

A csőrendszer külső egységhez való


csatlakoztatásának útmutatója
1. Nyissa ki a külső egység oldalán található
zárószelep feldelét (lásd az 5.9 ábra)

5.9 ábra
2. Távolítsa el a védő dugókat a szelepek
végéről.
3. Helyezze egy vonalba a hő tágított cső
végét mindegyik szeleppel, majd szorítsa
meg jól kézzel a tágított perselyt,
amennyire csak lehetséges.
4. Egy csavarkulcs segítségével, tartson
ellensúlyt. Ne fogja azt a perselyt fogja
meg, mely a munkaszelepet szigeteli.
(lásd 5.10 ábra)
5. Miközben szorosan tartja a 6. Óvatosan lazítsa meg a tágulási
szelep testét, egy erőmérő kulcs persely, majd újból szorítsa meg azt.
segítségével (dinamóméter) rögzítse 7. A cső többi része esetében
a perselyt a táblázatban feltüntetett ismételje meg a
forgatónyomaték értékeknek .
megfelelően.

28
7. A levegő kiürítése

MC MC

A levegő kiürítése
Előkészítés és figyelmeztetés Kiürítési útmutató
Idegen tárgyak vagy levegő behatolása a Egy vákuum szivattyú és a nyomásmérő
hűtőfolyadék rendszerbe rendellenes használata előtt olvassa el figyelmesen az
nyomásváltozást idézhet elő ami kért tehet a útmutatót, hogy jobban megérthesse ezek
légkondicionáló berendezésben, csökkenti használati módját.
ennek hatékonyságát és testi sérülést okozhat.
Használjon egy vákuum szivattyút és egy
nyomásmérőt a vezetékekben, hogy eltávolítsa
a levegőt a hűtőfolyadék rendszeréből,
eltávolítván a lecsapódni nem képes gázokat és Magas nyomású
nedvességet.
Az eltávolítást a kezdeti felszerelés során
végezze vagy a készülék árhelyezésekor.
ELTÁVOLÍTÁS ELŐTT
 Győződjön meg arról, hogy úgy amagas
nyomású vezetékek mint az alacsony
nyomásúak melyek a belső és külső
egységeket összekötik megfelelően vannak
csatlakoztatva, megegyeznek a
Hűtőfolyadék csőrendszerének 1. Csatlakoztassa a nyomásmérő töltést végző
csatlakoztatása fejezetben foglaltakkal. tömlőjét a külső egység alacsony nyomású
 Bizonyosodjon meg arról, hogy minden munkaszelep termináljára.
elektromos kábel megfelelően van
csatlakoztatva. 2. Csatlakoztasson egy másik töltést végző
tömlőt a nyomásmérőről a vákuum
szivattyúra.

29
3. Nyissa meg a nyomásmérő alacsony
nyomású felét. Tartsa a magasnyomású Hőtágított persely
részt zárva.
4. Indítsa el a vákuum szivattyút a
rendszer kiürítése végett.
5. Hagyja a vákuum szivattyút legalább
15 percen át működni vagy addig, míg
5
az összetett óra -76cmHG (-10 Pa)
ért5éket nem mutat.
6. Zárja le a nyomásmérő alacsony
nyomású oldalát majd állítsa le a
vákuum szivattyút.
7. Várjon 5 percet, majd ellenőrizze, Szelep pálca
hogy a rendszerben a nyomás 6.2 ábra
változott-e.
8. Ha nyomás változást észlel, olvassa át a 11. Távolítsa el a töltést végző tömlőt a munka
Gázszivárgás ellenőrzése fejezetet terminálról.
további szivárgásra vonatkozó 12. Egy imbuszkulcs segítségével indítsa
információért. Amennyiben a nyomás meg teljesen úgy a magas nyomású mint
változatlan marad, vegye le a záró az alacsony nyomású szelepeket.
szelep fedelét (magas nyomású szelep).
13. Kézzel szorítsa meg jól a három szelep
9. Illessze be az imbuszkulcsot a szelep
dugóját (munka terminál, magas nyomás,
belsejébe (magasnyomású szelep) és
nyissa ki a szelept a kulcse ¼ környi joasa alacsony nyomás). Ha
elfordításával óra járásával ellentétes szükségesnek érzi, egy erő mérő kulcs
irányba. Figyeljen a rendszerből távozó segítségével is megszoríthatja azokat.
gázokra, majd 5 másodperc elteltével
zárja le a szelepet.
ÓVATOSAN NYISSA KI A SZELEP
10. Egy percen keresztül kövesse AAA PÁLCÁT
figyelemmel a nyomásmérőt, hogy
Miközben kinyitja a szelep pálcát, ütközésig
meggyőződhessen arról, hogy nem áll
fordítsa el az imbuszkulcsot.
fenn nyomásváltozás. A nyomásmérő
a levegő nyomásánál egy kicsivel Ne próbálja túlerőltetni a szelepet, hogy
nagyobb értéket kell hogy mutasson. jobban kinyithassa.

Hűtőfolyadék utántöltésére vonatkozó megjegyzések


A levegő kiürítése

Egyes rendszerek további utántöltést igényelnek, a cső hosszának függvényében. A standard


csőhosszúság a helyi szinten érvényben levő rendeleteknek megfelelően változik. Például, Észak
Amerikában, az standard csőhosszúság 7,5 m(25’).. Egyéb térségekbe, a standard cső hosszőság 5 m.
Akkor szükséges a hűtőfolyadék utántöltése ha az alábbi képlet értelmében szükségessé válik:

30
HŰTŐFOLYADÉK PÓTLÁSA A CSŐ HOSSZÚSÁGÁNAK MEGFELELŐEN
A cső alap Vákuum Nem
hosszúsága szivattyú alkalmazan

Folyadék: Ø 6.35 Folyadék:
R2 Ø 9,52
2: R2
(A cső hosszúsága – alap 2:
A cső alap Vákuum hosszúság) x 30 g/m (A cső hosszúsága –
hosszúsága szivattyú
(A cső hosszúsága – alap alap hossz) x 60 g/m
hossz) x 0,32 oZ/ft (A cső hosszúsága – alap
hossz) x 0,64 oZ/ft
Inverter
R410A: Inverter
(A cső hosszúsága – R410A:
alap hossz) x 15 g/m (A cső hosszúsága –
(A cső hosszúsága – alap alap hossz) x 30 g/m
hossz) x 0,16 oZ/ft (A cső hosszúsága – alap
hossz) x 0,32 oZ/ft
Rögzített
frekvencia Rögzített
R410A: frekvencia
(A cső hosszúsága – R410A:
alap hossz) x 20 g/m (A cső hosszúsága –
(A cső hosszúsága – alap alap hossz) x 40 g/m
hossz) x 0,21 oZ/ft (A cső hosszúsága – alap
hossz) x 0,42 oZ/ft
FELHÍVÁS
NE keverje össze a különböző típusú hűtőfolyadékokat.

31
8. Gáz és villamos energia szivárgása

Az elektromos rendszer biztonsági ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS – ÁRAMÜTÉS


Felszerelést követően,győződjön meg arról, VESZÉLY
hogy minden elektromos hálózat megfelel úgy MINDEN KÁBEL MEG KELL FELELJEN AZ
az érvényben levő szabályoknak, mint a ÉRVÉNYBEN LEVŐ VILLAMOSSÁGI
használati utasításban foglalt szabályoknak is. SZABÁLYOKNAK, ÉS KIZÁRÓLAG
PRÓBA ELŐTT SZAKEMBER VÉGEZHETI A BESZERELÉST.
Ellenőrizze a megfelelő földelés létét
Gázszivárgás ellenőrzése
Mérje le a földelés ellenállását vizuális észlelés
Két különböző módszer létezik a gázok
révén valamint egy földelést mérő műszer
szivárgásának észlelésére.
segítségével.A földelés ellenállása kisebb kell
legyen mint 4. A vizes, szappanos módszer.
Megjegyzés: Ez nem kötelező az AEÁ bizonyos Egy puha kefe segítségével, vigyen fel
államaiban.

Gáz és villamos energia


szappanos vizet vagy mosószeres
PRÓBA IDEJE ALATT folyadékot a belső és külső egységek szivárgása
Ellenőrizze az energia veszteségeket csöveinek összes csatlakozási pontjaira A
buborékok megjelenése szivárgást jelent.
A próba végzése alatt, használjon egy
elektromos mérőműszert és egy multiméter a Szivárgás érzékelő készülék módszer
teljes körű energia veszteséget mérő teszt Ha szivárgást érzékelő készüléket használ,
pontossága érdekében. olvassa el figyelmesen az illető készülék
Amennyiben energia veszteséget észlel, használati útmutatóját a megfelelő használatot
azonnal állítsa le a készüléket és vegye fel a illetően.
kapcsolatot egy képzett villanyszerelő GÁZSZIVÁRGÁS ELLENŐRZÉST KÖVETŐEN
szakemberrel, a probléma megoldásához. Miután megbizonyosodott arról, hogy a csövek
MEGJEGYZÉS: összes csatlakozási pontja szivárgás biztos,
Az AEÁ bizonyos államaiban nem
helyezze vissza a külső szelep fedelét.
kötelező ez a lépés végrehajtása.

32
9. PRÓBA

PRÓBA ELŐTT SIKER/KUDARC


Ellenőrzési lista
A próbát kizárólag azután végezze miután végig
ment az alábbi lépéseken: Energiaveszteség nélkül

• Ellenőrizze az elektromos berendezés Az egység megfelelően le


biztosítékait – Győződjön meg arról, hogy a van földelve
villamos hálózat biztonságos és megfelelően Minden csatlakozóvég
működik. megfelelően le van
• Gázok és folyadék szivárgása- Ellenőrizzen szigetelve
minden hő tágított csatlakozást és bizonyosodjon A belső és külső egységek
meg, hogy a rendszerben nincs szivárgás egyaránt össze vannak
szerelve
• Ellenőrizze hogy a magas és alacsony
nyomású szelepek teljesen nyitva vannak. A csövek csatlakozási pontjai
Külső (2): Belső (2):
mentén nincs szivárgás

Próbára vonatkozó utasítások A kiömlő nyíláson keresztül a


víz megfelelően távozik
A próbát legalább 30 percen keresztül szükséges
végeznie. Mindegyik vezeték
1. Csatlakoztassa az egységet áramforráshoz. megfelelően szigetelt
2. Nyomja meg a távirányítón található ON/OFF A készülék
gombot az indításhoz. megfelelően végzi a
3. Nyomja meg a MODE gombot hogy sorban HŰTÉS üzemmódot
megjeleníthesse az alábbi funkciókat: A készülék
• HŰTÉS – Válassza ki a lehető legkisebb megfelelően végzi a
hőmérsékletet FŰTÉS üzemmódot
• FŰTÉS – Válassza ki a lehető legmagasabb A belső egység
hőmérsékletet terelőlapja megfelelően
4. Engedje mindkét üzemmódot legalább 5 percen működnek
át működni, majd ellenőrizze az alábbiakat:
A belső egység reagál a
távirányító utasításaira
Próba

33
CSÖVEK CSATLAKOZÁSÁNAK ÚJRA
ELLENŐRZÉSE
Működés közben, hűtőfolyadék keringési
rendszerében a nyomás megnő. Ezáltal a
felhasználó olyan szivárgásokat észlelhet
amelyek nem jelentkeztek a kezdeti próbán. A
próbák ideje alatt szánjon időt az összes
csatlakozási pont ellenőrzésére vizsgálván a
hűtőfolyadék szivárgását. Olvassa át a Gáz és
szivárgásának ellenőrzése fejezetet további
részletekért.

5. Miután sikeresen elvégezte a próbát és


megerősítette, hogy az ellenőrzési listán
szereplő összes pont sikeresen teljesült,
végezze el az alábbi lépéseket:
a. A távirányító segítségével, állítsa újból
be a normális üzemi hőmérsékletet.
b. Szigetelő szalag segítségével
vonja be a , hűtőfolyadék
vezetékeinek belsejét, melyeket
burkolatlanul hagy a belső egység
felszerelése során.

HA A KÖRNYEZŐ HŐMÉRSÉKLET
17°C (63°F) ALATT VAN
Nem használhatja a távirányítót a HŰTÉS
üzemmód aktiválásához, amennyiben a
környező hőmérséklet 17 ° C alá esik. Ebben
az estben, használhatja a KÉZI IRÁNYÍTÁS
gombját a HŰTÉS üzemmód próbájához.
1. Emelje fel a készülék első fedelét, míg ez
nem rögzül a helyén.
2. A KÉZI IRÁNYÍTÁS gombja az egység
jobb oldalán található. Nyomja meg
kétszer egymás után a HŰTÉS üzemmód
aktiválásához. Lásd a 8.1 ábra.
3. Folytassa a próbát normális körülmények
között..
Próba

34
10. Selejtezésre vonatkozó egyezményes európai jogszabályok

Ez a készülék hűtőfolyadékot és egyéb esetlegesen veszélyes anyagokat


tartalmaz A berendezés selejtezése előtt a törvény értelmében egyedi módon
kell eljárni ami a gyűjtést és a kezelést illeti. A készülék selejtezését ne a
többi háztartási hulladékkal együtt végezze, a készüléket ne az át nem
válogatott városi szemétbe dobja.
Mihelyt selejtezni kívánja a készüléket, az alábbi
lehetőségek állnak a rendelkezésére::
• A készülék selejtezését egy elektronikus háztartási hulladékokat
kezelő gyűjtőponton végezze.
• Új készülék vásárlása esetén az árusító cég térítésmentesen átveszi
a régi terméket.
• A gyártó térítésmentesen átveszi a régi terméket.
• Adja el a készüléket egy felhatalmazott ócskavas kereskedőnek.

Sajátos megjegyzés
A készülék erdőben vagy bárhol máshol a természetben végzett selejtezése
veszélyes az emberi egészségre nézve és káros a környezetre. A veszélyes
anyagok beszivároghatnak a talajvízbe valamint a táplálékláncba.

A modell és annak jellemzői utólagos módosításokat szenvedhetnek


előzetes bejelentés nélkül. Mindez a termék javulását hivatott
szolgálni. Több információért forduljon a gyártóhoz vagy az eladási
ügynökséghez.
Selejtezésre vonatkozó
információk

35
KLIMATYZATOR

Instrukcja instalacji

WAZNA UWAGA:
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed zainstalowaniem lub użytkowaniem nowego
klimatyzatora.
Należy zachować tę instrukcję
do użytkowania w przyszłości.
Spis Treści
Instrukcja instalacji

0 Środki ostrożności ……………………………....….…4


1 Akcesoria..……………...………………..…..…….......6
2 Streszczenie instalacji - Jednostka wewnętrzna……8
….

3 Części jednostki ……………………………..…........10

4 Instalacja jednostki wewnętrznej...……….…..…... 11


1. Wybór miejsca montażu ……………..….............11
2. Zamontowanie płyty montażowej na
ścianie……….….....................................................12
3.Wywiercenie otworu w ścianie na przewody łączące
………………………………………………………..…12
4. Przygotowanie instalacji chłodniczej .....…….…..14
5. Podłączenie węża na skropliny ……….……. ......15
6. Podłączenie kabla sygnałowego........………..…..17
7. Owijanie rur i kabli ……………….........................18
8. Montaż jednostki wewnętrznej …….…...............18

5 Instalacja jednostki wewnętrznej…….…….….….….20


1. Wybór miejsca montażu ………………………......20
2. Instalacja złącza spustowego …. ........................ 21
3. Przymocowanie jednostki zewnętrznej …......….. 22
4. Podłączenie kabla sygnałowego i kabla zasilania ..
...................................................................................23
6 Podłączenie instalacji chłodniczej ..........……….. 25
A. Uwaga odnośnie długości rury……….... .........25
B. Instrukcja połączeń – Instalacja Chłodnicza.....25
1. Cięcie rur ………………………………….......25
2. Usunięcie zadziorów …………...…………. ..26
3. Kielichowanie końców rur …………………...26
4. Połączenie rur ……………………………......27

7 Odpowietrzanie ………………………………….... ...29


1. Instrukcje odpowietrzania…………..……….. .....29
2. Informacja odnośnie dodawania czynnika
chłodniczego ….….................................................. 30

8 Kontrole szczelności elektrycznej i gazowej... .......32


9 Uruchomienie testowe…………..……………. ........33
Europejskie wytyczne dotyczące usuwania odpadów
10
....................................................................…….... 35
Środki ostrożności
Przeczytać informacje o środkach ostrożności przed instalacją

Nieprawidłowy montaż z powodu ignorowania instrukcji może spowodować poważne szkody lub
obrażenia.
Poważny charakter potencjalnej szkody lub zranienia został sklasyfikowany jako OSTRZEŻENIE lub
UWAGA.

Ten symbol oznacza, że ignorowanie instrukcji może spowodować śmierć lub


poważne obrażenia.

OSTRZEŻENIE

Ten symbol oznacza, że ignorowanie instrukcji może spowodować


umiarkowane obrażenia osoby lub uszkodzenie urządzenia lub innego
mienia.
UWAGA

Ten symbol oznacza, że nigdy nie należy wykonywać wskazanej akcji.

OSTRZEŻENIE

Nie należy modyfikować długości przewodu zasilającego lub używać przedłużacza do zasilania
urządzenia.
Nie należy korzystać z gniazdka elektrycznego z innymi urządzeniami. Niewłaściwe lub
niewystarczające zasilanie może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Podczas podłączania przewodów instalacji chłodniczej, należy unikać przedostania się do
urządzenia substancji lub gazów innych niż określony czynnik chłodniczy. Obecność innych
gazów lub substancji obniży wydajność jednostki, i może spowodować nadmierny wzrost
ciśnienia w obiegu czynnika chłodniczego. Może to spowodować wybuch i zranienie.
Nie pozwalać dzieciom bawić się klimatyzatorem. Dzieci muszą być nadzorowane w każdej
chwili w pobliżu urządzenia.
1. Instalacja musi być wykonana przez autoryzowanego dystrybutora lub specjalistę. Wadliwa
instalacja może spowodować wyciek wody, porażenie prądem lub pożar.

2. Instalacja musi być wykonana zgodnie z instrukcją montażu. Niewłaściwa instalacja może
spowodować wyciek wody, porażenie prądem lub pożar.(W Ameryce Północnej, instalacja musi
być wykonana zgodnie z wymaganiami NEC i CEC wyłącznie przez autoryzowany personel.)
3. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem w celu naprawy lub konserwacji tego urządzenia.
4. Należy używać wyłącznie dołączonych akcesoriów, części i określonych części do montażu.
Korzystanie z niestandardowych części może spowodować wyciek wody, porażenie prądem,
pożar oraz uszkodzenie urządzenia.
5. Zainstalować urządzenie w miejscu stabilnym, które może podtrzymać ciężar urządzenia. Jeśli
wybrane miejsce nie może utrzymać ciężaru jednostki, albo instalacja nie jest wykonana
prawidłowo, urządzenie może spaść i spowodować poważne obrażenia i szkody.

4
OSTRZEŻENIE
6. Podczas wszystkich prac elektrycznych należy przestrzegać wszystkich lokalnych i krajowych norm
okablowania, wykonawczych i instrukcji instalacji. Należy używać niezależnego obwodu i pojedynczego
wejścia zasilania. Nie należy podłączać innych urządzeń do tego samego gniazda. Niewystarczająca
moc elektryczna lub wady w pracach elektrycznych mogą spowodować porażenie prądem lub pożar.
7. Do wszystkich prac elektrycznych należy używać odpowiednich przewodów. Kable mocno podłączyć
i zacisnąć, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia przez siły zewnętrzne. Niewłaściwe połączenia
elektryczne mogą się przegrzać i spowodować pożar i porażenie prądem.
8. Wszystkie przewody muszą być odpowiednio przygotowane, aby zapewnić prawidłowe zamknięcie
pokrywy płytki sterującej. Jeśli pokrywa płyty sterującej nie jest prawidłowo zamknięta, może to
prowadzić do korozji, a punkty połączeń na terminalu mogą się rozgrzać, zapalić lub spowodować
porażenie prądem.
9. W niektórych środowiskach funkcjonalnych, takich jak kuchnie, serwerownie itp., stosowanie
specjalnie zaprojektowanych urządzeń klimatyzacyjnych jest wysoko zalecane.
10. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub dostawcę usług
agenta lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
11. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat oraz osób fizycznych,
1sensorycznych lub upośledzenia umysłowego lub bez doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one
nadzorowane lub zostały przeszkolone w korzystaniu z urządzenia w sposób bezpieczny i jeśli oni
rozumieją zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i rutynowa konserwacja nie
zostanie wykonana przez dzieci bez nadzoru.

UWAGA

W przypadku jednostek, które mają dodatkowy grzejnik elektryczny, nie należy instalować
urządzenia w odległości 1 metra (3 stóp) od jakichkolwiek materiałów łatwopalnych.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach, które mogą być narażone na wycieki palnego
gazu. Jeśli łatwopalny gaz gromadzi się wokół urządzenia, może to spowodować pożar.
Nie używać klimatyzatora w wilgotnym pomieszczeniu takim jak łazienka czy pralnia. Zbyt duże
narażenie na działanie wody może spowodować zwarcie elektronicznych komponentów.
1. Produkt musi być odpowiednio uziemiony w czasie instalacji, ponieważ może to spowodować
porażenie prądem.
2. Zamontować rury drenażowe zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji. Niewłaściwe
odprowadzanie wody może spowodować uszkodzenie domu i mienia.
Uwaga o fluorowanych gazach

1. Klimatyzator zawiera gazy fluorowane. Urządzenie klimatyzacja zawiera gazy fluorowane.


Szczegółowe informacje na temat rodzaju gazu można znaleźć na odpowiedniej etykiecie na
samym urządzeniu.
2. Montaż, serwis, konserwacja i naprawa tego urządzenia muszą być wykonywane przez
wykwalifikowanego technika.
3. Demontaż produktu i recykling muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika.
4. Jeśli produkt wyposażony jest w system wykrywania nieszczelności, należy sprawdzić, czy nie ma
wycieków co najmniej raz na 12 miesięcy.
5. Gdy urządzenie jest sprawdzane pod kątem przecieków, zalecane jest właściwe prowadzenie
rejestrów wszystkich kontroli.

5
1. Akcesoria
System klimatyzacji jest wyposażony w następujące akcesoria. Korzystać ze wszystkich części i
akcesoriów do instalacji klimatyzatora. Należy użyć wszystkich części i akcesoriów instalacyjnych do
instalacji klimatyzatora. Niewłaściwa instalacja może spowodować wyciekanie wody, porażenie prądem,
pożar lub spowodować awarię urządzenia.

Nazwa Kształt Ilość

Nazwa Kształt Ilość

Płyta montażowa ścienna 1

Kołki rozporowe 5

Śruby mocujące płytę


5
montażową ST3.9 X 25

Pilot zdalnego sterowania 1

Śruby mocujące uchwyt na


2
pilota ST2.9 x 10

Części
opcjonalne
Uchwyt na pilota 1

Suche baterie AAA.LR03 2

1
Uszczelka
(tylko w modelach z

6
funkcją chłodzenia i
ogrzewania)
Złącze spustowe

Nazwa Kształt Ilość

1
Instrukcja obsługi

Instrukcja instalacji 1

Ilustracje dotyczące pilota 1

Ф 6,35 (1/4”)
Płyn Elementy które muszą być
Ф 9,25 (3/8”)
zakupione. Zapytać
Ф 9,25 (3/8”)
sprzedawcę o wielkość
Rura łącząca zespół Gaz Ф 12,7 (1/2”)
rury.
Ф 16 (5/8”)
Ф 19 (3/4”)

7
2. Streszczenie instalacji - Jednostka wewnętrzna

8
9
3. Części jednostki

Rys. 3.1

WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA ILUSTRACJI


Ilustracje w niniejszej instrukcji są do celów informacyjnych. Faktyczny wygląd jednostki wewnętrznej
może być nieco inny. Wygląd faktyczny będzie rozstrzygający.

10
4. Instalacja jednostki wewnętrznej

Rys 3.1 a

Instrukcja instalacji – Jednostka wewnętrzna NIE instalować urządzenia w następujących


miejscach:
PRZED INSTALACJĄ
 W pobliżu źródeł ciepła, pary lub gazu palnego
Przed instalacją urządzenia wewnętrznego,  W pobliżu łatwopalnych przedmiotów, takich
porównać etykietę na opakowaniu produktu, aby jak zasłony lub odzież
upewnić się, że numer modelu jednostki  W pobliżu przeszkód, które mogą blokować
wewnętrznej odpowiada numerowi modelu przepływ powietrza
jednostki zewnętrznej.  W pobliżu drzwi
Krok 1: Wybór miejsca montażu  W miejscu narażonym na działanie słońca
Przed instalacją urządzenia wewnętrznego, należy WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA WIERCENIA
wybrać odpowiednie miejsce. Poniższe wskazówki OTWORÓW W ŚCIANIE:
pomogą Państwu wybrać odpowiednie miejsce, w
Jeśli nie istnieje stała instalacja chłodnicza:
którym można zainstalować urządzenie.
Przy wyborze przestrzeni należy pamiętać,
Odpowiednie miejsca spełniają następujące że trzeba zostawić dużo miejsca do wywiercenia
normy: otworu w ścianie na kabel sygnałowy i przewód
Dobra cyrkulacja powietrza chłodniczy łączący jednostkę wewnętrzną i jednostkę
Łatwe odwadnianie zewnętrzną (patrz wiercenie otworu w ścianie do
Hałas emitowany przez urządzenie nie podłączenia rur). Standardowe umiejscowienie
przeszkadza innym całego rurociągu jest po prawej stronie jednostki
Stabilne i solidne - miejsce, w którym się wewnętrznej (patrząc na jednostkę z przodu).
znajduje nie wibruje Jednakże, rury mogą być mocowane zarówno
Wystarczająco silne, aby wspierać wagę z lewej jak i z prawej strony.
urządzenia
Przestrzeń znajduje się w odległości co
najmniej jednego metra od innych urządzeń
elektrycznych (np. telewizor, radio,
komputer)

11
Uwzględniając poniższy schemat, należy zapewnić właściwe odległości od ścian i
sufitu(Rys.3.1b)

Krok 2: Zamontowanie płyty montażowej kołki.


na ścianie. Krok 3: Wywiercenie otworu w ścianie na
Płyta montażowa jest elementem, na przewody łączące.
którym montuje się jednostkę wewnętrzną. Należy wywiercić otwór w ścianie na
1. Odkręcić śrubę łączącą płytę przewód chłodniczy, rurę drenażową i kabel
montażową i tył jednostki wewnętrznej. sygnałowy, które połączą jednostkę
2. Umieścić płytę montażową przy ścianie wewnętrzną i zewnętrzną.
w miejscu, które spełnia standardy 1. Określić położenie otworu w ścianie na
opisane w kroku Wybór lokalizacji podstawie położenia płyty montażowej.
instalacji. (Szczegółowe informacje na Paragraf Wymiary płyty montażowej na
temat rozmiarów płyt montażowych następnej stronie pomoże ustalić
można znaleźć w części Wymiary płyty optymalną pozycję. Otwór w ścianie
montażowej). powinien mieć średnicę co najmniej 65mm
3. Wywiercić otwory na śruby do montażu (2,5”) i być pod małym kątem, aby ułatwić
w miejscach, które: odpływ wody.
• mają bolce i mogą utrzymać ciężar
urządzenia 2. Używając rdzenia wiertła 65mm (2,5”),
• odpowiadają otworom na śruby w płycie wywiercić otwór w ścianie. Upewnić się,
montażowej że otwór jest wywiercony pod niewielkim
4. Przymocować płytę montażową do kątem w dół, aby zewnętrzny koniec
ściany przy pomocy dołączonych otworu był położony niżej niż wewnętrzny
wkrętów. o około 5 do 7 mm (0.2-0.275”). To
5. Upewnić się, że płyta montażowa zapewni właściwe odprowadzanie wody.
umocowana jest płasko przy ścianie. (Patrz Rys.3.2)
3. Umieścić mankiet ochronny w otworze w
WSKAZÓWKA DLA BETONOWYCH LUB ścianie. To ochroni krawędzie otworu i
CEGLANYCH ŚCIAN pomoże uszczelnić go po zakończeniu
Jeśli ściana jest wykonana z cegły, betonu lub procesu instalacji.
podobnego materiału, należy wywiercić otwory OSTRZEŻENIE
o średnicy 5mm (0.2”) i wprowadzić dołączone Podczas wiercenia otworu w ścianie należy
kołki rozporowe. Następnie zabezpieczyć płytę uważać na kable, rury wodnokanalizacyjne i
montażową wkręcając śruby bezpośrednio w inne wrażliwe elementy.

12
WYMIARY PŁYTY MONTAŻOWEJ
Różne modele posiadają różne płyty
montażowe. Aby upewnić się, że mają Państwo
wystarczająco miejsca aby zamontować
jednostkę wewnętrzną urządzenia, rysunki po
prawej stronie przedstawiają różne typy płyt
montażowych o następujących wymiarach:
• Szerokość płyty montażowej
• Wysokość płyty montażowej
• Szerokość jednostki wewnętrznej
odpowiadającej płycie
• Wysokość jednostki wewnętrznej
odpowiadającej płycie
• Zalecana pozycja otworu w ścianie
(zarówno z lewej jak i z prawej strony płyty
montażowej)
• Odległości względne między otworami

Prawidłowe ułożenie płyty montażowej

13
Krok 4: Przygotowanie instalacji chłodniczej 3. Za pomocą nożyc skrócić długość rękawa
izolacyjnego, aby odkryć około 15 cm (6”)
Przewody instalacji chłodniczej znajdują się przewodów chłodniczych. Służy to dwóm
wewnątrz tulei izolacyjnej umieszczonej z tyłu celom:
urządzenia. Trzeba przygotować przewody przed • ułatwieniu procesu łączenia przewodów
przeprowadzeniem ich przez otwór w ścianie. W chłodniczych
części Podłączenie instalacji chłodniczej tej
• ułatwieniu kontroli szczelności gazu i
instrukcji można znaleźć szczegółowe informacje
pozwoleniu na sprawdzenie czy nie ma
odnośnie łączenia rur, wymagań i technik
wgnieceń
momentów dokręcania, itp.
4. Jeśli połączenie orurowania jest już
1. Uwzględniając położenie otworu w ścianie
wbudowane w ścianę, należy bezpośrednio
i płyty montażowej, wybrać stronę, z
przejść do kroku Połączenie węża
której przewody będą wychodzić z
spustowego. Jeśli orurowanie nie jest
urządzenia.
wbudowane, należy połączyć przewód
2. Jeśli otwór jest za urządzeniem, należy
chłodzący jednostki wewnętrznej z
zachować zdejmowaną zaślepkę z boku.
orurowaniem łączącym, które połączy
Jeśli otwór jest z boku jednostki
jednostkę wewnętrzną i zewnętrzną. W sekcji
wewnętrznej, należy usunąć zaślepkę z
Połączenie przewodu chłodniczego tej
tej strony urządzenia. (Patrz Rys. 3.3).
instrukcji można znaleźć szczegółowe
Dzięki temu powstanie otwór, przez który
informacje na ten temat.
będą mogły wyjść przewody. Użyć
5. W zależności od położenia otworu w ścianie i
płaskich szczypców, w przypadku
płyty montażowej, ustalić niezbędny kąt
trudności z usunięciem plastikowej
nachylenia orurowania.
zaślepki ręką.
6. Chwycić przewody chłodnicze u podstawy
zagięcia.
7. Powoli, z równomiernym naciskiem, kierować
przewody w stronę otworu. Nie wgniatać i nie
zniszczyć orurowania podczas tego procesu.

UWAGI ODNOŚNIE KĄTA ORUROWANIA


Przewody chłodnicze mogą wychodzić z
jednostki wewnętrznej pod czterema różnymi
kątami:
• Z lewej strony
• Z lewej tylnej strony
• Z prawej strony
• Z prawej tylnej strony
Szczegóły na Rys.3.4

Rys.3.4

OSTRZEŻENIE

Należy być bardzo ostrożnym i nie wygiąć ani nie uszkodzić przewodów podczas odginania
ich od urządzenia. Wszystkie wgniecenia będą mieć wpływ na wydajność pracy urządzenia.

14
Krok 5: Podłączenie węża na skropliny ZAŚLEPIENIE NIEUŻYWANEGO WĘŻA NA
SKROPLINY
Fabrycznie wąż odpływowy jest podłączony z
lewej strony urządzenia (patrząc na tył Aby zapobiec niechcianym wyciekom, należy
jednostki). Jednakże, może on być również zaślepić nieużywany wąż na skropliny
podłączony z prawej strony. dołączonym gumowym korkiem.

1. Aby zapewnić odpowiedni drenaż,


podłączyć wąż na skropliny z tej samej
strony, z której wychodzą przewody
POPRAWNIE
instalacji chłodniczej.
Upewnić się, że wąż nie
2. Podłączyć przedłużenie węża (do
jest zagięty lub
zakupienia osobno) do końcówki węża na
wgnieciony, aby zapewnić
skropliny.
odpowiedni odpływ wody
3. Punkt połączenia owinąć ciasno taśmą (Rys.3.5)
teflonową, aby zapewnić dobre
uszczelnienie i zapobiec nieszczelności.
4. Tę część węża na skropliny, która
pozostanie wewnątrz, owinąć pianką NIEPOPRAWNIE
izolacyjną, w celu zabezpieczenia przed Załamania węża
kondensacją. stworzą blokowanie
5. Wyjąć filtr powietrza i wlać niewielką ilość wody.
wody do miski spustowej, aby upewnić (Rys.3.6)
się, że woda spływa z urządzenia bez
zakłóceń.

UWAGA NA TEMAT UMIESZCZENIA


WĘŻA NA SKROPLINY NIEPOPRAWNIE
Załamania węża
Należy się upewnić, że wąż na skropliny
stworzą
jest umieszczony zgodnie z Rys.3.5.
blokowanie wody
 NIE należy załamywać węża.
 NIE należy tworzyć syfonu.
 NIE należy umieszczać końcówki
(Rys.3.7)
węża na skropliny w wodzie lub
pojemniku, w którym będzie
zbierana woda.

NIEPOPRAWNIE
Nie należy umieszczać
końcówki węża na
skropliny w wodzie lub
pojemniku, w którym
będzie zbierana woda.
Uniemożliwi to
prawidłowy drenaż.
(Rys.3.8)

15
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRAC ELEKTRYCZNYCH NALEŻY PRZECZYTAĆ
PONIŻSZY REGULAMIN
1. Wszystkie przewody muszą być zgodne z lokalnymi i krajowymi normami elektrycznymi i
muszą być zainstalowane przez uprawnionego elektryka.
2. Wszystkie połączenia elektryczne muszą być wykonane zgodnie ze Schematem
połączeń elektrycznych umieszczonym na panelach jednostki wewnętrznej i
zewnętrzne.
3. Jeśli istnieje poważny problem sieci elektrycznej związany z bezpieczeństwem, należy
natychmiast przerwać pracę. Należy wyjaśnić problem klientowi i odmówić instalacji
urządzenia dopóki problem nie zostanie prawidłowo rozwiązany.
4. Napięcie zasilania powinno znajdować się w przedziale 90-100% napięcia
znamionowego. Niewystarczające zasilanie może spowodować awarię, porażenie
prądem lub pożar.
5. W przypadku podłączenia zasilania do stałej instalacji, należy zainstalować urządzenie
przeciwprzepięciowe oraz główny wyłącznik zasilania o obciążalności 1,5 raza
maksymalnego obciążenia urządzenia.
6. W przypadku podłączenia zasilania do stałej instalacji, musi być wbudowany przełącznik
lub automatyczny wyłącznik rozłączający wszystkie bieguny, z przerwą między stykami
co najmniej 1/8” (3mm). Wykwalifikowany technik powinien użyć zatwierdzony
przełącznik.
7. Urządzenie można podłączać tylko do indywidualnego gniazdka. Nie należy podłączać
do tego gniazdka innych urządzeń.
8. Należy zapewnić prawidłowe uziemienie klimatyzatora.
9. Każdy przewód musi być prawidłowo połączony. Luźne przewody mogą spowodować
przegrzanie terminala, powodując awarię lub możliwość pożaru.
10. Nie należy dopuścić, by przewody dotykały ani przylegały do instalacji chłodniczej,
sprężarki ani żadnych ruchomych części urządzenia.
11. Jeśli urządzenie posiada pomocniczy grzejnik elektryczny, musi być zainstalowane w
odległości co najmniej 1 metra (40”) od materiałów łatwopalnych.

OSTRZEŻENIE
PRZED WYKONYWANIEM JAKICHKOLWIEK PRAC ELEKTRYCZNYCH LUB Z PRZEWODAMI,
NALEŻY WYŁĄCZYĆ GŁÓWNE ZASILANIE SYSTEMU.

16
Krok 6: Podłączenie kabla sygnałowego UWAGA NA DANE TECHNICZNE
BEZPIECZNIKÓW
Kabel sygnałowy umożliwia komunikację Obwód drukowany klimatyzatora (ang. PCB)
pomiędzy jednostką wewnętrzną a jednostką jest zaprojektowany z bezpiecznikiem
zewnętrzną. Najpierw należy wybrać zabezpieczającym przed prądem
odpowiedni rozmiar kabla, przed przetężeniowym. Dane techniczne
przygotowaniem go do połączenia. bezpieczników są uwzględnione na obwodzie
drukowanym, np. T3.15A/250VAC,
Rodzaje kabli:
T5A/250VAC, itp.
• Kabel zasilający wewnętrzny (jeśli 1. Przygotować kabel do połączenia:
dotyczy): H05VV-F lub H05V2V2-F a. Używając szczypiec do zdzierania
izolacji, zedrzeć gumową osłonę z obu
• Kabel zasilający zewnętrzny: H07RN-F końców kabla sygnałowego, odsłaniając
• Kabel sygnałowy: H07RN-F około 15cm (6”) przewodów wewnątrz.
b. Zdjąć izolację z końców przewodów
c. Za pomocą zaciskarki do drutu,
Minimalne pole przekroju poprzecznego kabli uformować uchwyty w kształcie litery U
zasilających i sygnałowych na końcach drutów.
Ameryka Północna UWAGA NA PRZEWÓD FAZOWY
Podczas zaciskania przewodów, należy
Napięcie urządzenia (A) AWG
wyraźnie odróżnić przewód fazowy („L) od
10 18 innych przewodów
2. Otworzyć panel przedni jednostki
13 16
wewnętrznej
18 14
25 12
30 10

Inne regiony
Prąd znamionowy Nominalne pole
urządzenia (A) przekroju
poprzecznego (mm2)
>3i≤6 0,75
> 6 i ≤ 10 1
> 10 i ≤ 16 1,5
> 16 i ≤ 25 2,5
> 25 i ≤ 32 4 3. Za pomocą śrubokrętu otworzyć pokrywę
> 32 i ≤ 40 6 skrzynki na przewody z prawej strony
urządzenia. Pojawi się listwa zaciskowa.

17
Krok 7: Owijanie rur i kabli
WYBÓR WŁAŚCIWEGO ROZMIARU KABLA Przed przełożeniem rur, węża na skropliny
Rozmiar kabla zasilania, kabla sygnałowego, i kabla sygnałowego przez otwór w
bezpiecznika i przełącznika zależy od ścianie, należy związać je razem w celu
maksymalnego prądu urządzenia. Maksymalny oszczędzenia miejsca, ochronić je i
prąd jest podany na tabliczce znamionowej zaizolować.
umieszczonej na panelu bocznym urządzenia. 1. Związać wąż na skropliny, instalację
chłodniczą i kabel sygnałowy zgodnie z
Wybierając odpowiedni kabel, bezpiecznik lub
Rys.3.10
przełącznik, należy odnieść się do informacji na
tabliczce znamionowej.
OSTRZEŻENIE
WSZYSTKIE INSTALACJE ELEKTRYCZNE
MUSZĄ BYĆ WYKONANE WEDŁUG
SCHEMATU OKABLOWANIA
UMIESZCZONEGO
NA WEWNĘTRZNEJ STRONIE
POKRYWY JEDNOSTKI
WEWNĘTRZNEJ WĄŻ NA SKROPLINY MUSI BYĆ NA SPODZIE
4. Odkręcić zacisk kabla pod listwą zaciskową
i odłożyć na bok. Należy upewnić się, że wąż na skropliny jest
5. Stojąc z tyłu urządzenia, usunąć umieszczony na dnie wiązki. Umieszczenie węża
plastikową pokrywę po lewej stronie na na górze wiązki może spowodować przepełnienie
dole. miski ściekowej, co może doprowadzić do pożaru
lub zalania wodą.
6. Wprowadzić przewód sygnałowy przez
NIE PRZEPLATAĆ KABLA SYGNAŁOWEGO Z
szczelinę z tyłu urządzenia w kierunku
INNYMI PRZEWODAMI
do przodu.
7. Stojąc z przodu urządzenia, dopasować Podczas łączenia elementów w wiązkę, nie
kolory przewodów do etykiet na listwie należy przeplatać lub krzyżować kabla
zaciskowej, połączyć „U-uchwyty” i mocno sygnałowego z innym okablowaniem.
dokręcić każdy z nich do odpowiedniego 2. Za pomocą winylowej taśmy klejącej,
gniazda. połączyć wąż na skropliny ze spodem
przewodów chłodniczych.
UWAGA 3. Za pomocą taśmy izolacyjnej, owinąć ciasno
NIE POMYLIĆ PRZEWODU FAZOWEGO razem przewód sygnałowy, przewody
I chłodnicze i wąż na skropliny. Dokładnie
ZEROWEG sprawdzić, czy wszystkie elementy są
O połączone zgodnie z Rys.3.10.
8. Po upewnieniu się, że wszystkie NIE OWIJAĆ KOŃCÓW WIĄZKI
połączenia są prawidłowe, użyć zacisku Podczas owijania wiązki elementów, należy
kabla aby przymocować kabel zachować końcówki nieowinięte. Musi istnieć
sygnałowy do urządzenia. Mocno możliwość dostania się do nich, aby
przykręcić zacisk kabla. przetestować szczelność na koniec procesu
9. Nałożyć pokrywę skrzynki na przewody instalacji (patrz rozdział Kontrola elektryczna i
z przodu urządzenia i plastikową płytkę kontrola wycieków niniejszej instrukcji).
z tyłu.
Krok 8: Montaż jednostki wewnętrznej
UWAGA DOTYCZĄCA OKABLOWANIA Jeśli nowe orurowanie zostało
zainstalowane w jednostce zewnętrznej,
PROCES POŁĄCZENIA PRZEWODÓW MOŻE należy wykonać następujące czynności:
SIĘ NIECO RÓŻNIĆ MIĘDZY JEDNOSTKAMI.

18
1. Jeśli instalacja chłodnicza została już
przeprowadzona przez otwór w ścianie,
należy przejść do punktu 4.
2. W innym przypadku, sprawdzić, czy końce
instalacji chłodniczej są zabezpieczone w
celu uniknięcia zabrudzeń lub przedostania
się ciał obcych do wnętrza rur.
3. Powoli przeprowadzić wiązkę przewodów
chłodniczych, wąż na skropliny i przewód
sygnałowy przez otwór w ścianie.
4. Zaczepić górną część jednostki
wewnętrznej na górnym haku płyty
montażowej. 3. Podłączyć przewód na skropliny i instalację
5. Sprawdzić, czy urządzenie jest mocno chłodniczą (patrz rozdział Podłączenie
zawieszone, stosując lekki nacisk z prawej i instalacji chłodniczej niniejszej instrukcji).
z lewej strony urządzenia. Urządzenie nie 4. Zachować miejsce podłączenia przewodów
powinno drgać ani przesuwać się. odkryte, aby przeprowadzić test szczelności
6. Używając równomiernego nacisku, (patrz rozdział Kontrola elektryczna i
docisnąć dolną część urządzenia. Dociskać kontrola wycieków niniejszej instrukcji).
dotąd, aż zablokuje się ono na hakach 5. Po przeprowadzeniu testu szczelności,
wzdłuż dolnej części płyty montażowej. owinąć miejsce podłączenia przewodów
7. Stosując lekki nacisk z lewej i z prawej taśmą izolacyjną.
strony jednostki, sprawdzić jeszcze raz, czy 6. Usunąć klin lub wspornik podtrzymujący
urządzenie jest zamontowane stabilnie. urządzenie.
Jeśli instalacja chłodnicza jest już wbudowana w 7. Używając równomiernego nacisku, docisnąć
ścianę, należy wykonać następujące czynności: dolną część urządzenia. Dociskać dotąd, aż
1. Zaczepić górną część jednostki wewnętrznej zablokuje się ono na hakach wzdłuż dolnej
na górnym haku płyty montażowej. części płyty montażowej
2. Użyć klina lub wspornika do podparcia
jednostki, tworząc wystarczającą przestrzeń
aby podłączyć instalację chłodniczą, kabel
sygnałowy i przewód na skropliny. Patrz
przykład na Rys.3.11.

19
URZĄDZENIE JEST REGULOWANE
Należy pamiętać, że haki na płycie montażowej są mniejsze niż otwory w tylnej części urządzenia.
Jeśli okaże się, że nie ma wystarczająco dużo miejsca aby podłączyć wbudowane przewody do
jednostki wewnętrznej, można ją przesunąć w lewo lub w prawo o około 30-50mm (1.25-1.95”), w
zależności od modelu (Patrz Rys.3.12).

Przesunąć w lewo lub prawo

Rys. 3.12

20
5. Instalacja jednostki wewnętrznej
Instalacja jednostki
zewnętrznej

Instrukcja instalacji – Jednostka


wewnętrzna
Krok 1: Wybór miejsca montażu
Przed zainstalowaniem jednostki zewnętrznej,
należy wybrać odpowiednią lokalizację. Oto
standardy, które pomogą wybrać odpowiednie
miejsce dla urządzenia. Odpowiednie miejsce
instalacji powinno spełniać następujące
warunki:.
Spełniać wszystkie warunki odnośnie
przestrzeni przedstawione w Wymaganiach
lokalizacji instalacji (Rys.4.1)
Mieć dobrą cyrkulację powietrza i
wentylację NIE instalować urządzenia w
Być mocne i trwałe – miejsce może następujących lokalizacjach:
 W pobliżu przeszkód, które będą
podtrzymać urządzenie i nie będzie
blokowały wloty i wyloty powietrza
wibrować  W pobliżu publicznej ulicy,
Hałas z urządzenia nie będzie zatłoczonych obszarów lub gdzie
przeszkadzał innym. hałas z urządzenia będzie
Zabezpieczone przed długotrwałym przeszkadzał innym
bezpośrednim działaniem promieni  W pobliżu zwierząt lub roślin, które
mogą zostać poszkodowane przez
słonecznych wylatujące gorące powietrze
 W pobliżu źródła gazu palnego
 W miejscu wystawionym na duże ilości
pyłów
 W miejscu wystawionym na nadmierną
ilość soli zawartej w powietrzu

21
WZIĘCIE POD UWAGĘ EKSTREMALNYCH Jeśli złącze spustowe zawiera gumową
WARUNKÓW POGODOWYCH uszczelkę (patrz Rys.4.4-A), należy wykonać
następujące czynności:
Jeśli urządzenie jest narażone na silny wiatr:
1. Założyć gumową uszczelkę na koniec
Zainstalować jednostkę w taki sposób, aby złącza spustowego, które będzie
wentylator powietrza wylotowego znajdował się podłączone do jednostki zewnętrznej.
pod kątem 90° w stosunku do kierunku wiatru. 2. Włożyć złącze spustowe do otworu w misie
W razie potrzeby zbudować z przodu urządzenia podstawy urządzenia.
barierę chroniącą przed bardzo silnymi wiatrami. 3. Obrócić złącze spustowe o 90°, aż „kliknie”
ustawione do przodu urządzenia.
(Patrz poniżej Rys.4.2 i Rys.4.3.)
4. Podłączyć przedłużenie węża do skroplin (nie
dołączone) do złącza spustowego, aby

Instalacja jednostki
przekierowywać wodę z urządzenia podczas

zewnętrznej
pracy w trybie ogrzewania.
Jeśli złącze spustowe nie zawiera gumowej
uszczelki (patrz Rys.4.4 –B), należy wykonać
następujące czynności:
1. Włożyć złącze spustowe do otworu w misie
podstawy urządzenia. Złącze „kliknie”, gdy
będzie we właściwym miejscu.
2. Podłączyć przedłużenie węża do skroplin (nie
dołączone) do złącza spustowego, aby
przekierowywać wodę z urządzenia podczas
pracy w trybie ogrzewania.

Jeśli urządzenie jest często narażone na


intensywny deszcz lub śnieg: zbudować nad
urządzeniem ochronę przed deszczem lub
śniegiem. Należy uważać, aby nie zablokować
przepływu powietrza wokół urządzenia.
Jeśli urządzenie jest często narażone na sól w
powietrzu (nad morzem): należy zastosować
jednostkę zewnętrzną, która jest specjalnie
zaprojektowana, aby oprzeć się korozji.

Krok 2: Instalacja złącza spustowego


Jednostki z pompą ciepła wymagają złącza
spustowego. Przed umieszczeniem jednostki
zewnętrznej na miejscu, należy zainstalować W ZIMNYM KLIMACIE
złącze spustowe na spodzie urządzenia. Należy W zimnym klimacie należy upewnić się, że wąż
zauważyć, że istnieją dwa różne typy złączy do skroplin jest umieszczony w pionie
spustowych, w zależności od typu jednostki najbardziej, jak to możliwe, aby zapewnić
zewnętrznej. szybkie odprowadzanie wody. Jeśli woda
odprowadzana jest zbyt wolno, może zamarznąć
w wężu i zalać urządzenie.

22
Krok 3: Przymocowanie jednostki zewnętrznej
Jednostka zewnętrzna może być przymocowana
do ziemi lub do wspornika do montażu na
ścianie.
zew nętrznej (mm) W ym i a r y m o n t a ż ow e
SzxWxG Odległość A (mm) Odległość B (mm)
Instalacja jednostki
zewnętrznej

Wymiary urządzenia (mm) Rozmiar instalacji

WxHxD Dystans A (mm) Dystans B (mm)

681x434x285 (26.8”x17”x11.2”) 460 (18.10”) 292 (11.49”)

700x550x270 (27.5”x21.6”x10.62”) 450 (17.7”) 260 (10.24”)

780x540x250 (30.7”x21.25”x9.85”) 549 (21.6”) 276 (10.85”)

845x700x320 (33.25”x27.5”x12.6”) 560 (22”) 335 (13.2”)

810x558x310 (31.9”x22”x12.2”) 549 (21.6”) 325 (12.8”)


700x550x275 (27.5”x21.6”x10.82”) 450 (17.7”) 260 (10.24”)

770x555x300 (30.3”x21.85”x11.81”) 487 (19.2”) 298 (11.73”)


800x554x333 (31.5”x21.8”x13.1”) 514 (20.24”) 340 (13.39”)
845x702x363 (33.25”x27.63”x14.29”) 540 (21.26”) 350 (13.8”)

900x860x315 (35.4”x33.85”x12.4”) 590 (23.2”) 333 (13.1”)

945x810x395 (37.2”x31.9”x15.55”) 640 (25.2”) 405 (15.95”)

946x810x420 (37.21”x31.9”x16.53”) 673 (26.5”) 403 (15.87”)


946x810x410 (37.21”x31.9”x16.14”) 673 (26.5”) 403 (15.87”)

W przypadku instalacji urządzenia na ziemi 6. Usunąć nakrętki ze śrub rozporowych i


lub na betonowej platformie montażowej, umieścić urządzenie na śrubach.
należy postępować następująco: 7. Założyć podkładki na każdą śrubę
1. Zaznaczyć pozycje czterech śrub rozporową, następnie nakręcić nakrętki.
rozporowych w oparciu o wymiary z tabeli 8. Za pomocą klucza, dokręcić każdą nakrętkę
Wymiary montażowe jednostek. do oporu.
2. Nawiercić otwory na śruby rozporowe.
3. Oczyścić otwory z kurzu.
4. Umieścić nakrętkę na końcu każdej śruby
OSTRZEŻENIE
rozporowej.
5. Wbić młotkiem śruby w nawiercone PODCZAS WIERCENIA W BETONIE,
otwory. ZALECA SIĘ PRZEZ CAŁY CZAS
NOSZENIE OCHRONY OCZU.

23
W przypadku instalacji urządzenia na platformie PRZED PRACAMI ELEKTRYCZNYMI
montażowej na ścianie, należy postępować NALEŻY PRZECZYTAĆ PONIŻSZY
następująco: REGULAMIN
OSTRZEŻENIE 1. Wszystkie przewody muszą być zgodne z
lokalnymi i krajowymi normami elektrycznymi i
Przed zainstalowaniem jednostki na ścianie, muszą być zainstalowane przez uprawnionego
należy upewnić się, że ściana jest wykonana z elektryka.
twardej cegły, betonu lub podobnie mocnego 2. Wszystkie połączenia elektryczne muszą być
materiału. Ściana musi być w stanie utrzymać wykonane zgodnie ze Schematem połączeń
co najmniej czterokrotny ciężar urządzenia. elektrycznych umieszczonym na panelach
1. Zaznaczyć pozycje śrub rozporowych w jednostki wewnętrznej i zewnętrznej
oparciu o wymiary z tabeli Wymiary 3. Jeśli istnieje poważny problem sieci elektrycznej
montażowe jednostek. związany z bezpieczeństwem, należy natychmiast
2. Nawiercić otwory na śruby rozporowe. przerwać pracę. Należy wyjaśnić problem
klientowi i odmówić instalacji urządzenia dopóki
3. Oczyścić otwory z kurzu i zanieczyszczeń. problem nie zostanie prawidłowo rozwiązany.
4. Umieścić podkładki i nakrętki na końcu 4. Napięcie zasilania powinno znajdować się w
każdej śruby rozporowej. przedziale 90-100% napięcia znamionowego.
5. Wkręcić śruby w otwory wsporników Niewystarczające zasilanie może spowodować
montażowych, ustawić wsporniki we awarię, porażenie prądem lub pożar.
właściwych pozycjach i wbić młotkiem 5. W przypadku podłączenia zasilania do stałej
śruby rozporowe w ścianę. instalacji, należy zainstalować urządzenie
6. Sprawdzić, czy wsporniki montażowe są przeciwprzepięciowe oraz główny wyłącznik
wyrównane. zasilania o obciążalności 1,5 raza maksymalnego
obciążenia urządzenia.
7. Ostrożnie podnieść urządzenie i
umieścić stopy do montażu na 6. W przypadku podłączenia zasilania do stałej
wspornikach. instalacji, musi być wbudowany przełącznik lub
automatyczny wyłącznik rozłączający wszystkie
8. Dokręcić mocno urządzenie do wsporników. bieguny, z przerwą między stykami co najmniej
REDUKCJA DRGAŃ JEDNOSTKI 1/8” (3mm). Wykwalifikowany technik powinien
ZAMONTOWANEJ NA ŚCIANIE użyć zatwierdzony przełącznik.
Jeśli istnieje taka możliwość, można 7. Urządzenie można podłączać tylko do
zainstalować urządzenie na ścianie z użyciem indywidualnego gniazdka. Nie należy podłączać
gumowych uszczelek redukujących drgania i do tego gniazdka innych urządzeń.
hałas. 8. Należy zapewnić prawidłowe uziemienie
klimatyzatora.
Krok 4: Podłączenie kabla sygnałowego i kabla 9. Każdy przewód musi być prawidłowo połączony.
zasilania Luźne przewody mogą spowodować przegrzanie
Listwa zaciskowa jednostki zewnętrznej jest terminala, powodując awarię lub możliwość
chroniona przez osłonę przewodów pożaru.
elektrycznych z boku urządzenia. 10. Nie należy dopuścić, by przewody dotykały ani
Kompleksowy schemat okablowania jest przylegały do instalacji chłodniczej, sprężarki ani
wydrukowany na wewnętrznej stronie osłony żadnych ruchomych części urządzenia.
przewodów.
11.Jeśli urządzenie posiada pomocniczy grzejnik
elektryczny, musi być zainstalowane w odległości
co najmniej 1 metra (40”) od materiałów
łatwopalnych.

24
UWAGA NA PRZEWÓD FAZOWY
OSTRZEŻENIE
Podczas zaciskania przewodów, należy
PRZED PRACAMI ELEKTRYCZNYMI
wyraźnie odróżnić przewód fazowy („L) od
NALEŻY WYŁĄCZYĆ GŁÓWNE ZASILANIE
innych przewodów.
SYSTEMU.
1. Przygotować kabel do podłączenia: OSTRZEŻENIE
NALEŻY UŻYĆ WŁAŚCIWEGO KABLA
• Kabel zasilający wewnętrzny (jeśli dotyczy): OKABLOWANIE MUSI BYĆ WYKONANE
ŚCIŚLE WEDŁUG SCHEMATU
H05VV-F lub H05V2V2-F
OKABLOWANIA ZNAJDUJĄCEGO SIĘ
• Kabel zasilający zewnętrzny: H07RN WEWNĄTRZ POKRYWY PRZEWODÓW
• Kabel sygnałowy: H07RN-F JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ.
2. Odkręcić pokrywę skrzynki na
Minimalne pole przekroju poprzecznego kabli przewody elektryczne i odłożyć ją.
zasilających i sygnałowych
3. Odkręcić zacisk kabla pod listwą
Ameryka Północna zaciskową i odłożyć na bok.
Napięcie urządzenia (A) AWG 4. Dopasować kolory/etykiety przewodów do
etykiet na listwie zaciskowej i ciasno
10 18 dokręcić „U-uchwyty” każdego z nich do
13 16 odpowiedniego gniazda
18 14 5. Po upewnieniu się, że wszystkie
połączenia są prawidłowe, owinąć
25 12 przewody wokół, aby zapobiec
30 10 przedostawaniu się wody deszczowej do
gniazda.
Inne regiony 6. Przy użyciu zacisku kabla, przymocować
Prąd znamionowy Nominalne pole kabel do jednostki. Mocno przykręcić
urządzenia (A) przekroju zacisk kabla.
2
poprzecznego (mm ) 7. Owinąć nieużywane przewody taśmą
>3i≤6 0,75 izolacyjną z PCW. Przewody ułożyć tak,
aby nie dotykały żadnych elektrycznych
> 6 i ≤ 10 1 lub metalowych części.
> 10 i ≤ 16 1,5 8. Nałożyć pokrywę skrzynki na przewody z
> 16 i ≤ 25 2,5 boku urządzenia i dokręcić ją.
> 25 i ≤ 32 4
> 32 i ≤ 40 6

a. Używając szczypiec do zdzierania


izolacji, zedrzeć gumową osłonę z obu
końców kabla sygnałowego, odsłaniając
około 15cm (6”) przewodów wewnątrz.
b. Zdjąć izolację z końców przewodów.
c. Za pomocą zaciskarki do drutu, uformować
uchwyty w kształcie litery U na końcach
drutów.

25
6. Podłączenie instalacji chłodniczej

Podłączenie instalacji
chłodniczej
Uwaga odnośnie długości rury
Uwaga odnośnie długości rury.
Długość rury instalacji chłodniczej będzie miała wpływ na wydajność i energooszczędność
urządzenia. Wydajność nominalna jest testowana na jednostkach z rurą długości 5 metrów
(16.5st). W poniższej tabeli znajduje się specyfikacja maksymalnej długości i wysokości spadku
orurowania.

Długość maksymalna i wysokość spadku przewodu chłodniczego w zależności od modelu


jednostki
Model Wydajność (BTU/h) Max. Dł. (m) Maks.Wys.Spadku (m)

Klimatyzator z < 15,000 25 / 82ft 10 / 33ft


przetwornicą
≥ 15.000 i < 24.000 30 (98.5ft) 20 (66ft)
typu split
R410A ≥ 24.000 i < 36.000 50 (164ft) 25 (82ft)
≥ 36.000 i ≤ 60.000 65 (213ft) 30 (98.5ft)

Instrukcja połączeń – Instalacja 1. Zmierzyć odległość pomiędzy jednostką


Chłodnicza wewnętrzną i zewnętrzną.
2. Przy użyciu narzędzia do cięcia rur, uciąć
Krok 1: Cięcie rur rurę trochę dłuższą niż odmierzona
Podczas przygotowywania rur instalacji odległość.
chłodniczej, należy zachować szczególną 3. Upewnić się, że rura jest ucięta pod
ostrożność, aby obciąć je i rozszerzyć we idealnym kątem 90°. Patrz Rys. 5.1
właściwy sposób. W ten sposób zostanie przykłady złego cięcia
zapewnione skuteczne działanie i
zminimalizuje się potrzebę przyszłej
konserwacji.

26
Nakrętka do kielichowania
NIE DEFORMOWAĆ RURY PODCZAS
CIĘCIA
Należy bardzo uważać, aby nie
uszkodzić, nie wgnieść lub nie
zdeformować rury podczas cięcia. To Rura miedziana
znacznie zmniejszyłoby sprawność
cieplną urządzenia.

Krok 2: Usunięcie zadziorów 4. Usunąć taśmę PCW z końców rury przed


Zadziory mogą wpływać na szczelność rozpoczęciem kielichowania.
połączeń instalacji chłodniczej. Muszą one być
całkowicie usunięte. 5. Zacisnąć jeden koniec rury w zacisku do
kielichowania. Koniec rury musi
1. Przytrzymać rurę pod kątem w dół, aby
wystawać poza krawędź zacisku zgodnie
zapobiec wpadnięciu zadziorów do rury.
z wymiarami przedstawionymi w
2. Przy pomocy rozwiertaka lub narzędzia do poniższej tabeli.
usuwania zadziorów, usunąć wszystkie
zadziory z miejsca ucięcia rury.
Podłączenie instalacji
chłodniczej

Rys. 5.4

WYSTAWANIE RURY POZA ZACISK DO


KIELICHOWANIA

Krok 3: Kielichowanie końców rur


Ś re dnic a ze w nę A (mm)
Dla uzyskania hermetycznego uszczelnienia rur, t rzna rury ( mm) Min. Max.
konieczne jest rozszerzenie ich końców.
1. Po usunięciu zadziorów z uciętej rury,
uszczelnić końce taśmą PCW, aby uniknąć Ø 6,35 (Ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”)
wpadnięcia ciał obcych do wlotów rury. Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”)
2. Osłonić rurę materiałem izolacyjnym. Ø 12.7 (Ø 0,5”) 1.0 (0,04”) 1,8 (0,07”)
Umieścić nakrętkę na obu końcach Ø 16 (Ø 0,63”) 2,0 (0,078”) 2,2 (0,086”)
rury. Należy się upewnić, że jest ona
2,0 (0,078”) 2,4 (0,094”)
skierowana w odpowiednim kierunku, Ø 19 (Ø 0,75”)
ponieważ nie można jej przełożyć lub
zmienić kierunku po ukończeniu
kielichowania. (Patrz. Rys.5.3)

27
6. Umieścić narzędzie do kielichowania na Instrukcje dotyczące podłączania przewodów
zacisku. rurowych do jednostki wewnętrznej
7. Obracać uchwyt narzędzia do 1. Wycentrować obie rury, które będą łączone.
kielichowania zgodnie z kierunkiem Patrz Rys. 5.7.
wskazówek zegara dotąd, aż rura
będzie całkowicie rozszerzona.
8. Usunąć narzędzie i zacisk do
kielichowania, a następnie sprawdzić
końcówkę rury pod kątem pęknięć a
nawet rozciągnięcia
Krok 4: Połączenie rur
Rys. 5.7
Podczas łączenia rur instalacji chłodniczej,
należy uważać, na moment obrotowy, aby 2. Dokręcić nakrętkę ręką tak mocno, jak to
nie odkształcić przewodów w jakikolwiek możliwe.
sposób. Następnie powinno się podłączyć 3. Uchwycić nakrętkę jednostki wewnętrznej za
przewód niskiego ciśnienia, a następnie pomocą klucza.
wysokiego ciśnienia.
4. Przytrzymując mocno nakrętkę jednostki
wewnętrznej, użyć klucza
dynamometrycznego do dokręcenia nakrętki
kielichowej zgodnie z wartościami Momentu
obrotowego poniższej tabeli. Poluzować
delikatnie nakrętkę kielichową, po czym
dokręcić ponownie

Promień≥10cm (4in)

Rys. 5.6
MINIMALNY PROMIEŃ ZGIĘCIA
Minimalny promień zgięcia przewodów Rys. 5.8
chłodniczych wynosi 10 cm. Patrz Rys. 5.6.

WYMAGANIA MOMENTU OBROTOWEGO

Średnica zewnętrzna rury (mm) Moment dokręcania (N•Cm) Dodatk. moment dokręcania (N•m)

Ø 6,35 (Ø 0,25”) 1,500 (11lb • ft) 1,600 (11.8lb • ft)


Ø 9,52 (Ø 0,375”) 2,500 (18.4lb • ft) 2,600 (19.18lb • ft)
Ø 12,7 (Ø 0,5”) 3,500 (25.8lb•ft) 3,600 (26.55lb•ft)
Ø 16 (Ø 0,63”) 4,500 (33.19lb•ft) 4,700 (34.67lb•ft)
Ø 19 (Ø 0,75”) 6,500 (47.94lb•ft) 6,700 (49.42lb•ft)
N NIE UŻYWAĆ NADMIERNEGO MOMENTU OBROTOWEGO

Użycie nadmiernej siły może złamać nakrętkę lub uszkodzić instalację chłodniczą. Nie wolno
przekraczać momentu obrotowego przedstawionego w powyższej tabeli.

28
Instrukcje dotyczące podłączania PRZY POMOCY KLUCZA CHWYCIĆ
przewodów rurowych do jednostki GŁÓWNY KORPUS ZAWORU
zewnętrznej
Moment obrotowy zaciskania nakrętki, może
1. Odkręcić pokrywę zaworu z boku jednostki złamać inne części zaworu.
zewnętrznej. (Patrz Rys. 5.9).

Rys. 5.9
2. Usunąć nakładki ochronne z końców
zaworów.
3. Wycentrować rozszerzone rury z
zaworami i dokręcić nakrętki ręką tak
mocno, jak to możliwe.
4. Za pomocą klucza chwycić korpus
zaworu. Nie chwytać za nakrętkę Rys. 5.10
zamykającą zawór serwisowy (Patrz Rys.
5.10) 5. Trzymając mocno korpus zaworu, użyć
klucza dynamometrycznego do
dokręcenia nakrętki zgodnie z wartościami
momentu obrotowego.
6. Poluzować delikatnie nakrętkę
kielichową, po czym dokręcić ponownie.
7. Powtórzyć kroki 3 do 6 dla pozostałej
rury.

29
7. Odpowietrzanie

MC MC

Przygotowanie i środki ostrożności Instrukcje odpowietrzania


Powietrze i ciała obce w układzie chłodniczym Przed użyciem manometru i pompy próżniowej,
mogą spowodować nieprawidłowe wzrosty należy przeczytać instrukcję obsługi w celu
ciśnienia, które mogą uszkodzić klimatyzator, zapoznania się z prawidłowym ich
zmniejszyć jego efektywność i spowodować użytkowaniem.
obrażenia. Przy pomocy pompy próżniowej i
manometru odpowietrzyć układ chłodniczy,
usuwając wszystkie gazy nieulegające
kondensacji oraz wilgoć z systemu.
Osuszanie powinno być wykonane podczas
pierwszej instalacji, lub po przeniesieniu
urządzenia.
IN PRZED WYKONANIEM
ODPOWIETRZANIA
 Upewnić się, że przewody wysokiego i
niskiego ciśnienia pomiędzy jednostką
wewnętrzną i zewnętrzną są prawidłowo
połączone zgodnie z paragrafem 1. Podłączyć przewód ładowania manometru
Podłączanie instalacji chłodniczej niniejszej
do zaworu serwisowego zaworu niskiego
instrukcji.
ciśnienia jednostki zewnętrznej.
 Upewnić się, że wszystkie przewody są
prawidłowo podłączone. 2. Podłączyć drugi przewód ładowania
manometru do pompy próżniowej.

30
3. Otworzyć stronę manometru dla
niskiego ciśnienia. Strona dla wysokiego Nakrętka do kielichowania
ciśnienia powinna zostać zamknięta.
4. Włączyć pompę próżniową do
usunięcia gazów z systemu.
5. Utrzymać próżnię przez co najmniej 15
minut, lub do momentu kiedy
ma5nometr pokaże – 76cmHG (-10Pa).
6. Zamknąć stronę niskiego ciśnienia
manometru i wyłączyć pompę.
7. Odczekać 5 minut, następnie
sprawdzić, czy nie zmieniło się
Trzpień zaworu
ciśnienie w układzie.
8. Jeśli ciśnienie w układzie zmieniło Rys. 6.2
się, odszukać więcej informacji w 11. Wyjąć przewód ładowania z zaworu
paragrafie Sprawdzanie serwisowego.
nieszczelności gazu. Jeśli ciśnienie
w układzie nie zmieniło się, odkręcić 12. Za pomocą klucza sześciokątnego,
nakrętkę zamkniętego zaworu otworzyć oba zawory – wysokiego i
(zaworu wysokiego ciśnienia). niskiego ciśnienia.
9. Założyć klucz sześciokątny na zamknięty 13. Dokręcić kapturki wszystkich trzech
zawór (wysokiego ciśnienia) i otworzyć go zaworów (serwisowego, wysokiego i
przez przekręcenie klucza o ¼ obrotu w niskiego ciśnienia).
kierunku zgodnym ze wskazówkami
zegara. Posłuchać czy gaz przedostaje
się do układu, następnie zamknąć zawór DELIKATNIE OTWORZYĆ TRZPIEŃ
po 5 sekundach. ZAWORU
10. Obserwować manometr przez minutę, Otwierając trzpień zaworu, przekręcić klucz
upewniając się, że nie ma zmian w sześciokątny, dopóki nie natrafi na korek.
ciśnieniu. Manometr powinien Nie próbować wymusić dalszego otwarcia.
odczytywać ciśnienie nieco wyższe od
ciśnienia atmosferycznego.

Informacja odnośnie dodawania czynnika chłodniczego


Odpowietrzanie

Niektóre układy, w zależności od długości rur, wymagają dodatkowego ładowania. Standardowa


długość rur zmienia się w zależności od lokalnych regulacji. Na przykład, w Północnej Ameryce
standardowa długość rur wynosi 7.5 m (25 stóp). W innych miejscach, standardowa długość rur
wynosi 5 m (16 stóp). Dodatkowy czynnik chłodniczy może być obliczony według następującego
wzoru:

31
DODATKOWA ILOŚĆ CZYNNIKA CHŁODNICZEGO NA DŁUGOŚĆ RURY
Standardowa Pompa Nie
długość rury Próżniowa Ciecz: Ø 6.35 dotycz Ciecz: Ø
R2 y 9,52
2: R2
(Długość rury – długość 2:
standardowa) x 30 g/m (Długość rury – długość
(Długość rury – długość standardowa) x 60 g/m
standardowa) x 0,32 oZ/ft (Długość rury – długość
standardowa) x 0,64 oZ/ft
Przetwornic
a R410A: Przetwornic
a R410A:
(Długość rury – długość
Standardowa Pompa standardowa) x 15 g/m (Długość rury – długość
długość rury Próżniowa (Długość rury – długość standardowa) x 30 g/m
standardowa) x 0,16 oZ/ft (Długość rury – długość
standardowa) x 0,32 oZ/ft
Stała Stała
częstotliwość
częstotliwość R410A:
R410A: (Długość rury – długość
(Długość rury – długość standardowa) x 40 g/m
standardowa) x 20 g/m (Długość rury – długość
(Długość rury – długość standardowa) x 0,42
standardowa) x 0,21 oZ/ft

OSTRZEŻENIE
NIE mieszać różnych typów czynnika chłodniczego.

32
8. Kontrole szczelności elektrycznej i gazowej

Kontrola bezpieczeństwa elektrycznego OSTRZEŻENIE – RYZYKO


Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić, czy PORAŻENIA PRĄDEM
całe okablowanie elektryczne jest zainstalowane WSZYSTKIE PRZEWODY MUSZĄ BYĆ
zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami oraz ZGODNE Z NORMAMI LOKALNYMI I
zgodnie z Instrukcją montażu. KRAJOWYMI I MUSZĄ BYĆ
PRZED TESTEM PRÓBNYM ZAINSTALOWANE PRZEZ
Sprawdzić prace uziemiające. WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA.
Sprawdzić rezystancję uziemienia detekcją
Sprawdzenie wycieku gazu
wizualną i testerem uziemienia. Rezystancja
uziemienia musi być niższa niż 4. Istnieją dwie różne metody sprawdzania, czy nie
ma wycieków gazu.
Uwaga: Dla niektórych lokalizacji w USA ten Metoda mydła i wody
punkt może nie być wymagany. Przy użyciu miękkiego pędzla, nałożyć wodę z
mydlinami lub płynem do naczyń na wszystkie
PODCZAS TESTU PRÓBNEGO
punkty połączeń rur jednostki wewnętrznej i
Sprawdzić szczelność obwodu elektrycznego
zewnętrznej. Pojawienie się pęcherzyków
Podczas testu, użyć próbnika elektrycznego i
świadczy o nieszczelności.
miernika uniwersalnego w celu przeprowadzenia
kompleksowej kontroli szczelności układu
Metoda wykrywacza nieszczelności
elektrycznego.
Używając wykrywacza nieszczelności, należy
zapoznać się z instrukcją obsługi dla właściwego
Jeśli została stwierdzona nieszczelność, należy
użytkowania urządzenia.
natychmiast wyłączyć urządzenie i poprosić
wykwalifikowanego elektryka o znalezienie i PO PRZEPROWADZENIU TESTU
usunięcie przyczyny nieszczelności. SZCZELNOŚCI GAZOWEJ
UWAGA: Ten krok może nie być
Po upewnieniu się, że żadne punkty łączące
wymagany w niektórych miejscach w
rury NIE SĄ NIESZCZELNE, należy założyć
USA.
pokrywę zaworu przewodów na jednostce
zewnętrznej.

33
9. Uruchomienie testowe

PRZED URUCHOMIENIEM TESTOWYM ZALICZONE/NIEZA


Lista punktów do oceny LICZONE
Uruchomienie testowe można przeprowadzić tylko
Brak nieszczelności
po zakończeniu następujących etapów: elektrycznych
• Kontrola bezpieczeństwa elektrycznego –
Jednostka jest prawidłowo
Należy upewnić się, że instalacja elektryczna uziemiona
urządzenia jest bezpieczna i działa
Wszystkie zaciski
prawidłowo.
elektryczne prawidłowo
• Kontrola wycieku gazu – Należy sprawdzić
osłonięte
połączenia wszystkich nakrętek kielichowych i
Jednostka wewnętrzna i
potwierdzić, że system nie przecieka.
zewnętrzna solidnie
• Sprawdzić, czy wszystkie zawory gazu i
zainstalowana
cieczy (wysokiego i niskiego ciśnienia) są
całkowicie otwarte. Brak przecieków na
Na
Wewnątrz
zewnątrz
łączach rur (2):
(2):
Instrukcje odnośnie testu próbnego
Woda odpływa prawidłowo z
Test należy wykonywać przez co najmniej 30 minut rury na skropliny
1. Podłączyć urządzenie do zasilania.
2. Nacisnąć przycisk OFF/ON na pilocie Wszystkie przewody mają
zdalnego sterowania, aby włączyć odpowiednią izolację
urządzenie. Jednostka działa
3. Nacisnąć przycisk MODE, aby pojedynczo prawidłowo w funkcji
sprawdzić pracę w następujących trybach: COOL
• COOL (chłodzenie) – Wybrać Jednostka działa
możliwie najniższą temperaturę prawidłowo w funkcji
• HEAT (ogrzewanie) – Wybrać HEAT
możliwie najwyższą temperaturę Żaluzje jednostki
4. Każdy tryb powinien być testowany przez 5 wewnętrznej obracają
minut a następujące punkty ocenione: się prawidłowo
Jednostka wewnętrzna
reaguje na pilota zdalnego
sterowania
Uruchomienie testowe

34
DODATKOWE SPRAWDZENIE POŁĄCZEŃ
RUR
Podczas pracy, ciśnienie obwodu czynnika
chłodzącego wzrośnie. To może ujawnić
przecieki, które nie pojawiły się podczas
początkowej kontroli szczelności. Podczas testu
próbnego należy poświęcić więcej czasu, aby
ponownie sprawdzić, że wszystkie rury
instalacji chłodniczej są szczelne. Sprawdzić
paragraf Kontrola wycieku gazu odnośnie
dalszych informacji.

5. Po pozytywnym zakończeniu testu


próbnego i potwierdzeniu, że wszystkie
punkty z listy zostały zaliczone, należy
wykonać następujące czynności:
a. Przy użyciu pilota, ustawić na urządzeniu
normalną temperaturę pracy.
b. Za pomocą taśmy izolacyjnej owinąć
połączenie przewodów instalacji
chłodniczej jednostki wewnętrznej, które
nie zostały owinięte podczas instalacji
jednostki

JEŚLI TEMPERATURA OTOCZENIA JEST


NIŻSZA NIŻ 17 °C (63°F)
Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż
17°C, nie można użyć pilota zdalnego
sterowania do włączenia funkcji COOL. W tym
przypadku można użyć przycisku
STEROWANIA RĘCZNEGO, aby przetestować
tryb COOL.
1. Podnieść panel przedni jednostki
wewnętrznej, aż do kliknięcia we
właściwym miejscu.
2. Przycisk STEROWANIA RĘCZNEGO
znajduje się po prawej stronie urządzenia.
Nacisnąć go 2 razy, aby wybrać tryb
Uruchomienie testowe

COOL. Patrz Rys. 8.1.


3. Wykonać test próbny, jak zwykle.

35
10. Europejskie wytyczne dotyczące usuwania odpadów

Urządzenie to zawiera czynnik chłodniczy i inne materiały potencjalnie


niebezpieczne. Odnośnie usuwania tego urządzenia, ustawa przewiduje
specjalną zbiórkę i ich naprawę. Nie wyrzucać tego produktu razem z
odpadami domowymi lub nieposortowanymi odpadami komunalnymi.
Istnieje kilka możliwości utylizacji:
• Urządzenie należy poddać utylizacji w wyznaczonych
komunalnych ośrodkach zbierania odpadów elektronicznych.
• W przypadku zakupu nowego produktu, dystrybutor przejmie stary
produkt nieodpłatnie.
• Producent przejmie stare urządzenia do utylizacji nieodpłatnie.
• Stare produkty mogą być sprzedane kupcom złomu.

Szczególna uwaga
Usuwanie odpadów w lasach i w naturze zagraża zdrowiu, ponieważ
niebezpieczne substancje przedostają się do
wód gruntowych i mogą przedostać się do łańcucha pokarmowego.

Model i specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia ze


względu na poprawę produktów. Skonsultować się z handlowcem
lub producentem po więcej szczegółów.
Usuwanie odpadów

36

You might also like