Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 8

C-303

1x
3x
CR2032

1x 2x 1x

15
3x

Quick Start/Inicio rápido/Démarrage rapide/Γρήγορο ξεκίνημα/Avvio rapido/Szybki start/


Arranque rápido/Pornire rapidă/Быстрый запуск/Швидкий старт

a b

4.5V

MART IN ON

+
CR2032

- 3.0V
MP3(.mp3)

b1
x4
x7+mp3
a1
a2
.mp3

ON

b2

ON

a1 c1

a2

c2

b
Set Up/Instalación/Installa on/Εγκατάσταση/Installazione/Instalacja/
Instalação/Instalare/Установка/Встановлення

a2
a2

a1 b

ON

a1

a2 a3

ON

ON
Max 4 Devices/Máx. 4 aparatos/Max 4 appareils/Μάξιμουμ 4 συσκευές/Max. 4 apparecchi/
Maks. 4 urządzenia/Máx. 4 aparelhos/Max 4 aparate/Максимум 4 аппарата/Макс. 4 апарати

Evology C-100
Evology I-100

Evology C-100

Evology M-100

CD
Mp3 Editor v2.0 Mp3 Editor v2.0
X X
Language Help About Language Help About

Tune List Tune List b


open X
xxxxxxxxxxxxx. mp3
I: xxxx

- -
00:00.0 / 00:00.0 00:20.0 / 04:30.0
Name Title
xxxxxxxxx

b1 b2

Start Time 00 : 00 . 0 Start Time 00 : 00 . 0


Reset Reset
End Time 00 : 00 . a20 End Time 00 : 00 . 0

N: xxxxxxxxx open
T: mp3 file (*.mp3)
cancel
Press to Cut Press to Cut

a1
+ - + -

Mp3 Editor v2.0 Mp3 Editor v2.0


X X
Language Help About Language Help About
save as X
Tune List Tune List
I: xxxx
xxxxxxxxxxxxx. mp3 xxxxxxxxxxxxx. mp3
Name Title
xxxxxx aa---bb

- -
00:20.0 / 04:30.0 00:00.0 / 00:00.0

c1 c2

Start Time 00 : 50 . 0 Start Time 00 : 00 d2


. 0
c Reset N: xxxxxx aa---bb
Reset
save
End Time 01 : 00 . 0 End Time 00 : 00 . 0
T: mp3 file (*.mp3)
cancel

Press to Cut Press to Cut d1

+ - + -

EN: FAQ:
1. This product is not suitable for people with heart pacemakers, and does not adapt to the use near hospitals and medical facilities.
2. Use this product in the following places may shorten remote control distance, even function failure:
- Transmitter and receiver have metal doors and Windows and reinforced concrete building structure block - Wall has a metal film insulation material - Around have more metal
furniture or cabinets -Install the transmitter with stainless steel strips shade - Transmitter equipped with hidden inside a wall
3. As one of the following appliances in use around may also affect the product performance
- Computers, microwave ovens, wireless intercom, wireless composite aircraft, the RF wireless remote control, low frequency, high frequency or microwave therapy apparatus,
near the TV broadcasting, a variety of wireless radio, cell phone towers, high voltage transmission line

ES: Preguntas frecuentes:


1. Este producto no es recomendable para las personas con marcapasos y no debe utilizarse en las proximidades de un hospital ni de cualquier otra instalación médica.
2. Utilizar el producto en los lugares indicados a continuación puede reducir el alcance del mando a distancia o provocar un mal funcionamiento:
- emisor y receptor en edificios de hormigón armado y con puertas y ventanas de metal;
- en habitaciones con paredes aisladas con film metálico;
- en las proximidades de muebles o armarios metálicos;
- emisor cerca de una persiana de acero inoxidable;
- emisor disimulado en una pared.
3. El hecho de que alguno de los siguientes aparatos esté en funcionamiento cerca del producto también puede alterar su rendimiento:
- Ordenadores, hornos microondas, interfono inalámbrico, aviones teledirigidos, mando a distancia por radiofrecuencia, baja frecuencia, material de tratamiento por alta
frecuencia o microondas, antena de TV, aparatos con mando por radio, antenas-repetidores de telefonía móvil, líneas de alta tensión.
FR: FAQ :
1. Ce produit ne convient pas aux personnes utilisant un pacemaker et ne doit pas être utilisé à proximité d'un hôpital ou de toute installation médicale.
2. L'utilisation du produit dans les lieux suivants peut réduire la portée de la télécommande ou entrainer un dysfonctionnement :
- émetteur et récepteur dans des immeubles en béton armé et dont les portes et fenêtres sont en métal
- dans des pièces dont les murs sont isolés par un film métallique
- à proximité de meubles ou placards métalliques
-émetteur à proximité de store en acier inoxydable
- émetteur dissimulé dans un mur
3. Le fonctionnement d'un des appareils suivants à proximité du produit peut également affecter ses performances :
- Ordinateurs, fours à micro-ondes, interphone sans fil, avions télécommandés, télécommande à radiofréquence, basse fréquence, matériel de traitement par haute fréquence
ou micro-ondes, antenne TV, appareils à commande radio, antennes-relais de téléphonie mobile, lignes à haute tension

GR: Συχνές ερωτήσεις:


1. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για άτομα που χρησιμοποιούν βηματοδότη και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κοντά σε νοσοκομεία ή σε ιατρικές εγκαταστάσεις.
2. Η χρήση του προϊόντος στους ακόλουθους χώρους μπορεί να μειώσει την εμβέλεια του τηλεχειριστηρίου ή να προκαλέσει δυσλειτουργία:
- πομπός και δέκτης σε πολυκατοικίες από οπλισμένο σκυρόδεμα με μεταλλικές θύρες και παράθυρα
- στις αίθουσες των οποίων οι τοίχοι είναι μονωμένοι με μεταλλικό φύλλο
- κοντά σε μεταλλικά έπιπλα ή ντουλάπες
- πομπός κοντά σε στόρι από ανοξείδωτο χάλυβα
- πομπός κρυμμένος μέσα σε τοίχο
3. Η λειτουργία μιας από τις παρακάτω συσκευές κοντά στο προϊόν μπορεί επίσης να επηρεάσει τις επιδόσεις του:
- Υπολογιστές, φούρνοι μικροκυμάτων, ασύρματη ενδοεπικοινωνία, τηλεκατευθυνόμενα αεροπλανάκια, τηλεχειριστήρια ραδιοσυχνοτήτων, χαμηλές συχνότητες, εξοπλισμός
επεξεργασίας με υψηλές συχνότητες ή μικροκύματα, κεραίες τηλεόρασης, συσκευές με τηλεχειρισμό, ιστοί κεραιών κινητής τηλεφωνίας, γραμμές υψηλής τάσης

IT : FAQ:
1. Questo prodotto non è adatto alle persone portatrici di pacemaker e non deve essere utilizzato in prossimità di un ospedale o qualsiasi altra installazione medica.
2. L'utilizzo del prodotto nei seguenti luoghi può ridurre la portata del telecomando o provocare un malfunzionamento:
- trasmettitore e ricettore negli edifici in cemento armato e le cui porte e finestre sono di metallo
- nelle stanze i cui muri sono isolati da una pellicola metallica
- in prossimità di mobili o armadi metallici
- trasmettitore in prossimità di stoini d'acciaio inossidabile
- trasmettitore dissimulato in un muro
3. Il funzionamento di uno dei seguenti apparecchi in prossimità del prodotto può ugualmente influenzare le sue prestazioni:
- Computer, forni a microonde, interfoni senza filo, aeroplani telecomandati, telecomando a radiofrequenza, bassa frequenza, materiale di trattamento ad alta frequenza o
microonde, antenna TV, apparecchi a comando radio, antenne-relais di telefonia mobile, linee ad alta tensione

PL: Często zadawane pytania:


1. Urządzenia nie mogą używać osoby posiadające rozrusznik serca i nie powinno ono być używane w pobliżu szpitala ani żadnych innych instalacji medycznych.
2. Używanie urządzenia w następujących miejscach może ograniczyć zasięg pilota lub spowodować nieprawidłowe działanie:
- nadajnik i odbiornik w budynkach żelbetowych, których drzwi i okna są metalowe,
- w pomieszczeniach, których ściany są izolowane folią metalową,
- w pobliżu mebli lub szaf metalowych,
- nadajnik w pobliżu rolety ze stali nierdzewnej,
- nadajnik ukryty w ścianie.
3. Na działanie urządzenia mogą mieć również wpływ następujące urządzenia znajdujące się w pobliżu:
- komputery, kuchenki mikrofalowe, domofony bezprzewodowe, zdalnie sterowane modele samolotów, radiowe piloty zdalnego sterowania, urządzenia emitujące niskie
częstotliwości, sprzęt do obróbki wysokoczęstotliwościowej lub mikrofalowej, anteny TV, urządzenia sterowane radiowo, przekaźniki telefonii komórkowej, linie wysokiego napięcia.

PT: Perguntas mais frequentes:


1. Este produto não é indicado para pessoas que utilizem pacemakers e não deve ser utilizado perto de um hospital ou de qualquer outra instalação clínica.
2. A utilização do produto nos locais seguintes pode reduzir o alcance do telecomando ou provocar problemas de funcionamento:
- emissor e receptor em edifícios de betão armado com portas e janelas de metal
- em compartimentos com paredes isoladas por uma película metálica
- perto de móveis ou armários metálicos
- emissor perto de estore de aço inoxidável
- emissor dissimulado numa parede
3. O funcionamento de um dos aparelhos seguintes perto do produto pode igualmente afectar os seus desempenhos:
- Computadores, fornos microondas, interfone sem fios, aviões telecomandados, telecomandos com radiofrequência, baixa frequência, material de tratamento por alta frequência
ou microondas, antena de TV, aparelhos com comando por rádio, antenas retransmissoras de telemóvel, linhas de alta tensão

RO: Întrebări frecvente:


1. Acest produs nu este destinat persoanelor care utilizează pacemakere și nu trebuie să fie folosit în vecinătatea spitalelor sau a oricărei unități medicale.
2. Utilizarea produsului în următoarele locuri poate reduce raza de acțiune a telecomenzii sau poate conduce la o perturbare a funcționării:
- emiţătoarelor și receptoarelor în imobilele din beton armat, ale căror uși și ferestre sunt fabricate din metal
- în încăperile ale căror pereţi sunt izolaţi cu un strat metalic
- în vecinătatea mobilierelor sau dulapurilor metalice
- emiţătoarelor aflate în vecinătatea storurilor din oțel inoxidabil
- emiţătoarelor ascunse în perete
3. Funcționarea unuia dintre următoarele aparate în vecinătatea produsului poate, de asemenea, să afecteze performanţele acestuia:
- Calculatoare, cuptoare cu microunde, interfon fără fir, avioane telecomandate, telecomenzi cu radiofrecvență, joasă frecvență, material de procesare la înaltă frecvență sau cu
microunde, antene TV, aparate cu comandă radio, antene-relee de telefonie mobilă, linii de înaltă tensiune

RU: FAQ :
1. Этот продукт не следует применять лицам, использующим кардиостимулятор и не должен использоваться вблизи больницы или любого медицинского учреждения.
2. Использование продукта в перечисленных ниже местах может уменьшить дальность дистанционного управления или повлечь нарушения работы:
- передатчик и приемник в зданиях из железобетона, и у которых двери и окна изготовлены из металла
- в комнатах, стены которых изолированы металлической фольгой
- вблизи металлических мебели или стенных шкафов
- передатчик вблизи шторы из нержавеющей стали
- встроенный в стену передатчик
3. Функционирование вблизи продукта нижеследующих приборов также может повлиять на его рабочие характеристики:
- Компьютеры, микроволновые печи, беспроводные переговорные устройства, самолеты с дистанционным управлением, дистанционное управление на радиочастотах,
низких частотах, оборудование для высокочастотной или микроволновой обработки, ТВ-антенны, устройства с радиоуправлением, антенны-реле мобильной телефонии,
высоковольтные линии.

UKR: Часті запитання


1. Цей виріб не є придатним для осіб із кардіостимулятором і не повинен використовуватися поблизу лікарні або іншого медичного закладу.
2. Використання пристрою в зазначених нижче місцях може призвести до зниження робочої відстані пульта або призвести до збоїв:
- випромінювач і приймач у приміщеннях із залізобетону, із металевими вікнами та дверима
- у приміщеннях, стіни яких ізольовані металевою фольгою
- поблизу металевих меблів
- випромінювач поблизу сталевого жалюзі
- випромінювач заглиблений у стіну
3. Наведені нижче пристрої поблизу з виробом можуть також впливати на його роботу:
- Комп'ютери, мікрохвильові печі, бездротові переговорні пристрої, дистанційно керовані моделі, пульти, що працюють на радіочастотах, низькочастотні пристрої,
пристрої високочастотної (мікрохвильової) обробки, ТБ-антени, ретрансляційні антени телефонного зв'язку, високовольтні лінії
EN: WARNING:
1.Keep minimum distances (5cm, we suggest, could change) around the apparatus for sufficient ventilation.
2.The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
3.No naked flam sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus
4.The use of apparatus in moderate climates
5.Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don't throw used batteries in dustbin. Please contact the importer in order to protect the
environment.

ES: ATENCIÓN:
6.Mantenga un espacio libre alrededor del aparato (de al menos 5 cm) para que se ventile bien.
7.No obstruya los orificios de ventilación del aparato colocando encima objetos como periódicos, un mantel, cortinas, etc.
8.No coloque ninguna llama abierta (como una vela) encima del aparato.
9.Este aparato está destinado a un uso con clima templado.
Respete el medio ambiente. No deseche las baterías junto con los residuos domésticos, deposítelas en los contenedores correspondientes para su reciclaje.

FR: ATTENTION :
10.Gardez un espace libre autour de l'appareil (au moins 5cm) pour permettre une bonne ventilation.
11.N'obstruez pas les orifices de ventilation de l'appareil en y posant des objets tels que : des journaux, une nappe, des rideaux, etc.
12.Ne placez aucune flamme nue (comme une bougie), sur l'appareil.
13.Cet appareil est destiné à une utilisation en climat tempéré.
14.Respectez l'environnement. Ne jetez pas les batteries avec les déchets ménagers, déposez-les dans les bacs de collecte prévus pour leur recyclage.

GR : ΠΡΟΣΟΧΗ:
15.Κρατήστε ελεύθερο χώρο γύρω από τη συσκευή (τουλάχιστον 5 εκ.) ώστε να επιτρέπεται η σωστή κυκλοφορία του αέρα.
16.Μ ην φράζετε τις οπές αερισμού της συσκευής τοποθετώντας αντικείμενα όπως: εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες, κ.λπ.
17.Μην τοποθετείτε γυμνές φλόγες (για παράδειγμα κερί) επάνω στη συσκευή.
18.Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση σε εύκρατο κλίμα.
Σεβαστείτε το περιβάλλον. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί μα τα οικιακά απόβλητα, εναποθέστε τις στα δοχεία συλλογής που προβλέπονται για την ανακύκλωσή τους.

IT : ATTENZIONE:
19.Mantenete uno spazio libero intorno all'apparecchio (almeno 5 cm) per permettere una buona ventilazione.
20.Non ostruite le aperture di ventilazione dell'apparecchio mettendoci degli oggetti come: dei giornali, una tovaglia, delle tende, ecc.
21.Non mettete nessuna fiamma libera (come una candela), sull'apparecchio.
22.Questo apparecchio è destinato ad un utilizzo in clima temperato.
23.Rispettate l'ambiente. Non smaltite le batterie con i rifiuti domestici, depositatele nei raccoglitori previsti per il loro riciclaggio.

PL: UWAGA:
24.Aby zapewnić prawidłową wentylację, należy zachować wolną przestrzeń wokół urządzenia (co najmniej 5 cm).
25.Nie zatykać otworów wentylacyjnych urządzenia przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, zasłony itp.
26.Nie ustawiać otwartego ognia (np. świec) na urządzeniu.
27.Urządzenie jest przeznaczone do użytku w klimacie umiarkowanym.
28.Postępować z szacunkiem dla środowiska. Nie wyrzucać akumulatorów wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, ale poddawać je zbiórce segregowanej do recyklingu.

PT: ATENÇÃO:
29.Mantenha um espaço livre em redor do aparelho (pelo menos de 5 cm) para permitir uma boa ventilação.
30.Não tape os orifícios de ventilação do aparelho colocando objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
31.Não coloque nenhuma chama desprotegida (como uma vela) em cima do aparelho.
32.Este aparelho destina-se a ser utilizado em climas temperados.
Respeite o ambiente. Não elimine as pilhas com os resíduos domésticos – deposite-as nos ecopontos existentes para serem recicladas.

RO: ATENȚIE:
33.Păstrați un spaţiu liber în jurul aparatului (de cel puțin 5 cm) pentru a permite o bună ventilație.
34.Nu obstrucționați orificiile de ventilație ale aparatului prin introducerea de obiecte precum: ziare, feţe de masă, perdele, etc.
35.Nu plasaţi pe aparat nicio flacără deschisă (cum ar fi, de exemplu, o lumânare).
36.Acest aparat este destinat utilizării într-un climat temperat.
Respectați mediul înconjurător. Nu aruncaţi bateriile împreună cu deșeurile menajere, depuneţi-le în bacurile de colectare prevăzute pentru reciclarea acestora.

RU: ВНИМАНИЕ:
37.Сохраняйте свободным пространство вокруг аппарата (минимум 5 см), чтобы обеспечить хорошую вентиляцию.
38.Не закупоривайте вентиляционные отверстия аппарата, располагая возле них такие предметы, как: газеты, скатерть, занавеси и т.п.
39.Не размещайте на аппарате какое бы то было открытое пламя (например, свечу).
40.Этот аппарат предназначается для использования в умеренном климате.
41.Защищайте окружающую среду. Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами, кладите их в накопительные баки, предусмотренные для их
повторной переработки.

UKR : УВАГА!
42.Навколо пристрою повинне залишатися вільне місце (мінімум 5 см) для належної вентиляції.
43.Не закривайте вентиляційні отвори пристрої такими предметами, як журнали, скатертини, завіси тощо.
44.Не ставте предмети з відкритим полум'ям (такі як свічки) на пристрій.
45.Пристрій призначений для використання у помірному кліматі.
Дбайте про довкілля. Не викидайте батарейки із побутовим сміттям, доставляйте їх до пунктів утилізації.

EN: CAUTION:
Danger of explosion if battery was incorrect replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

ES: ATENCIÓN:
Existe el riesgo de explosión si no introduce la batería de forma correcta.
Sustituya las baterías por modelos idénticos o con las mismas características.
Las baterías (pack batería o baterías integradas) no deben quedar expuestas a ninguna fuente de calor excesivo como pueden ser los rayos del sol, un fuego…

FR: ATTENTION :
Risque d'explosion si la batterie n'est pas insérée correctement.
Remplacez les batteries par des modèles identiques ou de mêmes caractéristiques.
Les batteries (pack batterie ou batteries intégrées) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive comme par exemple les rayons du soleil, un feu…

GR : ΠΡΟΣΟΧΗ:
Κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία δεν τοποθετηθεί σωστά.
Αντικαθιστάτε τις μπαταρίες με ίδιο μοντέλο ή ίδιων χαρακτηριστικών.
Οι μπαταρίες (πακέτο μπαταριών ή ενσωματωμένες μπαταρίες) δεν πρέπει να εκτίθενται σε πηγές υπερβολικής θερμότητας όπως για παράδειγμα οι ηλιακές ακτίνες, η φωτιά...
IT : ATTENZIONE:
Rischio d'esplosione se la batteria non è inserita correttamente.
Sostituite le batterie con dei modelli identici o con le stesse caratteristiche.
Le batterie (pack batteria o batterie integrate) non devono essere esposte ad una fonte di calore eccessiva come per esempio i raggi del sole, un fuoco…

PL: UWAGA:
Niepoprawne włożenie akumulatorów stwarza ryzyko wybuchu.
Akumulatory należy wymieniać na identyczne lub o takich samych charakterystykach.
Akumulatorów (wyjmowanych lub wbudowanych) nie należy narażać na działanie źródeł nadmiernego ciepła, takich jak np. promienie słoneczne, ogień itp.

PT: ATENÇÃO:
Risco de explosão se a bateria não for introduzida correctamente.
Substitua as pilhas por modelos idênticos ou com as mesmas características.
As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas integradas) não devem ser expostas a fontes de calor excessivo como, por exemplo, raios de sol, fogueiras…

RO: ATENȚIE:
Risc de explozie dacă bateria nu este inserată în mod corect.
Înlocuiți bateriile cu modele identice sau având aceleași caracteristici.
Bateriile (grupurile de baterii sau bateriile integrate) nu trebuie să fie expuse la o sursă de căldură excesivă cum ar fi, de exemplu, razele soarelui, flăcările…

RU: ВНИМАНИЕ:
Риск взрыва, если батарейка вставлена неправильно.
Заменяйте батареи идентичными моделями или моделями с аналогичными характеристиками.
Батареи (пакет батарей или встроенные батареи) не должны подвергаться воздействию источника избыточного тепла, например, солнечные лучи, огонь …

UKR: УВАГА!
Ризик вибуху, якщо батарейки вставлено неправильно.
Заміняйте батарейки на батарейки такої самої моделі або з такими самими характеристиками.
Батарейки (пакет батарейок або вбудовані батарейки) не повинні піддаватися надмірному жару, наприклад, через сонячні промені, вогонь тощо.

You might also like