Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 46

THE GERUND: GRAMMATICAL CATEGORIES AND WAYS OF TRANSLATION

1. The gerund is a non-finite –ing form of the verb, e.g.


 I like reading.
 Jane was grateful for being helped.
 He remembered having met John at the station.
2. Grammatically the gerund means a process. If we compare the gerund and the noun derived from
the same notional verb, we can see that the noun states a fact while the gerund emphasizes a
process, e.g.
 Thank you for your help. (fact) ≠ Thank you for helping me. (process)
3. As a result of its origin and development, the gerund has a double nature: it has both nominal and
verbal features.
Nominal Features Verbal Features
1 The gerund can perform the functions of The gerund can perform the function of the
1) the subject, predicate:
2) the predicative, e.g.  How about going to the movies?
 Seeing is believing. (seeing – subject;  Leaving her no money at all!
believing – predicative)
3) an object, e.g.
 He remembered posting the letter.
4) an attribute, e.g.
 There is a chance (what kind?) of finding
him.
5) an adverbial modifier, e.g.
 Turn off the gas (when?) before leaving the
house. (adv. modifier of time)
2 Like a noun, the gerund can be an object: Like a predicate, the gerund can take objects:
1) direct object, e.g. 1) direct object, e.g.
 She avoided (what?) meeting her boss.  She avoided meeting (whom?) her boss.
2) indirect (prepositional) object, e.g.
 Mr. Black thought (of what?) of leaving.
(indirect / prepositional object)
3 The gerund can be preceded by a preposition, The gerund cannot be preceded by an article,
e.g. e.g.
 Mary insisted on calling Dick.  Johnny was tired of ___ lying.
 He was accused of stealing the money.  ___ Smoking is out of fashion.
4 The gerund can be modified by The gerund can be modified by an adverb,
1) a noun in the possessive case, e.g. e.g.
 Excuse John’s interrupting you.  Peter enjoys driving (how?) slowly.
2) a possessive pronoun, e.g.
 Excuse my interrupting you.
5 The gerund has no nominal categories, i.e. The gerund has the verbal categories of
person, number, and case 1) voice, e.g.
 I hate interrupting people.(active)
 I hate being interrupted. (passive)
2) correlation, e.g.
 There was hope of catching the last train.
(non-perfect)
 Paul remembered having caught the last
train. (perfect)
TASK 1. Decide if the statements given below are true or false.
1. Like the infinitive, the gerund can serve as an adverbial modifier.
2. In the sentence ‘Travelling is always exciting for a child.’ the gerund demonstrates its verbal
features as it is the subject of the sentence.
3. The gerund is never used as an attribute.
4. The gerund can be modified by an adverb.
5. The nominal character of the gerund is exemplified by its use as the predicate.
6. The gerund can be used predicatively.
7. The gerund has the category of mood.
8. The gerund can be used in the singular or plural form.
9. The gerund can be used in the nominative and the possessive case.
10. The gerund can be preceded by a preposition.
11. The gerund cannot serve as an attribute.
12. The gerund takes the zero article.
13. The gerund can be modified by an attribute.
14. The gerund can consist of two words.
15. The gerund can consist of three words.

4. As stated above, the gerund has only two grammatical categories: the category of voice (active and
passive) and the category of correlation (perfect and non-perfect)
Correlation Voice
Active Passive
Non-Perfect  I remember taking my sister to the  I remember being taken to the theatre for
(action theatre for the first time. the first time.
simultaneous = Я помню, как водил свою сестру в = Я помню, как меня повели в театр в
with that театр в первый раз. / Я пам'ятаю, як первый раз. / Я пам'ятаю, як мене уперше
expressed by уперше вів свою сестру в театр. повели в театр.
the predicate)
Perfect  Ted entered without having  The door opened without having been
(action prior knocked at the door. knocked at.
to that of the = Тед вошел, не постучав в дверь. / = Дверь отворилась без стука (т.е. без того,
predicate) Тед увійшов, не постукавши у чтобы в нее постучали). / Двері
двері. відчинилися без стуку (= без того, щоб у
неї постукали).

Note 1: In Modern English the perfect passive gerund is used very seldom.

Note 2: A prior action can also be expressed by a non-perfect gerund after the following verbs and
prepositions, though a perfect gerund is also possible after them:
verbs: to remember to excuse to forgive to thank
prepositions: on (upon) after without
e.g.
I don’t remember hearing / having heard this legend before.
On leaving / having left the house, we went to the railway station.

Note 3: The following verbs and the adjective require the active form of the gerund, though the
expressed meaning is passive:
verbs: to want to need to deserve to require
adjective: worth
e.g.
Your room wants cleaning. = Вашу комнату необходимо убрать / Вашу кімнату слід прибрати.
Those documents were not worth keeping. = Эти документы не стоило хранить / Ці документи не
варто було зберігати.

TASK 2. Find the gerunds and define their form choosing between:
a) non-perfect active (NPA) b) non-perfect passive (NPP)
c) perfect active (PA) d) perfect passive (PP)
1. Your idea is worth considering.
2. Do you remember having mentioned the fact to anyone?
3. After having been signed by the executive director, the documents were sent to the suppliers.
4. The old man never mentioned having spoken to the headmaster about the boy’s behaviour.
5. Before drinking this water requires filtering.
6. After having been thoroughly examined by the doctor, the old lady was taken to hospital.
7. Steve managed to sneak to his bedroom without being seen.
8. Dick never forgave his wife for having deceived him with his best friend.
9. Nobody likes being laughed at.
10. Thank you so much for meeting all our demands.
11. Fred will always regret having uttered those offensive words.
12. I remember the weather being extremely fine that summer.
13. Your suggestion is worth talking over.
14. Imagine us having to walk a mile in a wind like this.
15. All depends on the doctor being sent for in time.
16. The teacher was displeased with the boys being noisy.
17. Happiness consists largely in having true friends.
18. Excuse me for having given you so much trouble.
19. Do you remember this fact having been mentioned?
20. Jim’s girlfriend stopped answering his letters.

TASK 3. Open the brackets to make the correct active or passive form of the gerund.
1. Why do you avoid (to speak) to me?
2. She tried to avoid (to speak) to.
3. The doctor insisted on (to send) the sick man to hospital.
4. The child insisted on (to send) home at once.
5. Do you mind him (to examine) by a heart specialist?
6. He showed no sign of (to recognize) me.
7. She showed no sign of (to surprise).
8. He had a habit of (to interfere) in other people's business.
9. I was angry at (to interrupt) every other moment.
10. He was always ready for (to help) people.
11. He was very glad of (to help) in his difficulty.
12. On (to allow) to leave the room the children ran out into the yard and began (to play).
13. This experiment required (to prepare) the equipment really thoroughly.
14. The results of the experiment must be checked and re-checked before (to publish).
15. David was tired of (to scold) all the time.
16. The watch requires (to repair).
17. The problem is not worth (to discuss).
18. Jane Eyre remembered (to lock) up in the red room for (to contradict) Mrs. Reed.
19. (To woo) by several gentlemen at once was rather exciting.
20. (To bake) a lemon cake is easy peasy.
5. As there is no gerund in Russian or Ukrainian, the English gerund can be translated into these
languages by the following language units:
a) by a noun, e.g.
 Dancing has not begun yet. = Танцы еще не начались. / Танці ще не почалися.
b) by an infinitive, e.g.
 Before going to bed, Jack checked all the locks in the house. = Перед тем как пойти спать,
Джек проверил все замки в доме. / Перед тим як піти спати, Джек перевірив всі замки в
домі.
c) by participle I, e.g.
 Fred left the room without looking at anyone. = Фред вышел из комнаты, ни на кого не
глядя. / Фред вийшов з кімнати, ні на кого не дивлячись.
 After having heard the news, Ted got disappointed.
= Услышав новости, Тед расстроился. / Почувши новини, Тед обурився.
d) by a subordinate clause, e.g.
 I don’t remember meeting this person before. = Я не помню, чтобы я встречала этого
человека раньше. / Я не пам'ятаю, щоб я зустрічала цю людину раніше.
 Alice doesn’t regret having left her husband. = Элис не жалеет о том, что (она) ушла от
мужа. / Еліс не шкодує, що (вона) пішла від чоловіка.

Note. There is a tendency to translate active forms of the gerund by any unit listed above, while
the passive forms are often rendered by a clause.

TASK 4. Find the gerunds, translate the sentences and identify how the gerunds are rendered in
translation (by an infinitive, a noun, participle I or subclause).
1. Have you finished writing?
2. Taking a cold shower in the morning is very healthy.
3. I like skiing, but my sister prefers skating.
4. Being rejected so many times was appalling.
5. It looks like raining.
6. This shirt wants ironing.
7. Thank you for coming.
8. I had no hope of getting an answer before the end of the month.
9. I had the pleasure of dancing with her the whole evening.
10. I don’t remember this paper having been signed.
11. He talked without stopping.
12. Some people can walk all day without being tired.
13. Living in little stuffy rooms means breathing poisonous air.
14. Iron is found by excavating the earth.
15. Maud never regretted having changed her career.
16. Jane Eyre was fond of reading.
17. Miss Trotwood was in the habit of asking Mr. Dane his opinion.
18. She likes sitting in the sun.
19. Let's go boating.
20. There are two ways of extracting sugar.

TASK 5. Translate into English using the correct active or passive form of the gerund.
№ Ukrainian Russian
1 Містеру Дарсі ніколи не подобалось писати Мистеру Дарси никогда не нравилось писать
листи. письма.
2 Старк сидів мовчки. Старк сидел молча.
3 Він пішов тільки після того, як Ганна Он ушел только после того, как Анна
привітала його з днем народження. поздравила его с днем рожденья.
4 Поголившись ретельніше, ніж завжди, та Побрившись тщательней обычного и
причесавшись, Герцог поїхав у місто. причесавшись, Херцог поехал в город.
5 «Як чудово бути багатим», -- подумав «Как чудесно быть богатым», -- подумал
Джордж. Джордж.
6 У Вашингтоні неможливо знаходитися, щоб В Вашингтоне невозможно находиться, не
не помітити та не оцінити красу міської заметив и не оценив красоту городской
архітектури. архитектуры.
7 Вам треба поправити краватку. Вам надо поправить галстук.
8 Поводитися, наче я не проти, що мене Вести себя так, как будто я не против того,
ображають, було нестерпно. что меня оскорбляют, было невыносимо.
9 Ви не пам’ятаєте, чи бачили цю людину Вы не помните, видели ли вы этого человека
раніше? раньше?
10 Дом вимагав ремонту. Дому требовался ремонт.
11 Ми були дещо роздратовані затримкою, але Мы были слегка раздосадованы задержкой,
раділи, що знайшли потрібний дім. но рады тому, что нашли нужный дом.
12 Нарешті він припинив мовчання, запросив Наконец он прервал молчание, пригласив
нас усіх до вітальні. всех в гостиную.
13 Ноги погано слухатися Джима після того, як Ноги плохо слушались Джима после того,
він цілий день пролазив по горах. как он целый день пролазил по горам.
14 Він вибачився перед Куком за те, що Он извинился перед Куком за то, что
прийшов так пізно. пришел так поздно.
15 Він проклинав себе за те, що не прочитав її Он проклинал себя за то, что не прочитал ее
листа. письмо.
16 Вона припинила приходити до нас, і ми Она перестала к нам приходить, и мы
подумали, що з нею щось трапилося. подумали, что с ней что-то произошло.
17 Вона продовжувала говорити тихим та Она продолжала говорить тихим и
спокійнім голосом. спокойным голосом.
18 Перед початком дізнання злочинцю Перед началом допроса подозреваемому
необхідно повідомити, в чому його необходимо сообщить, в чем его обвиняют.
звинувачують.
19 Париж варто побачити на власні очі. Париж стоит увидеть своими глазами.
20 Дозвольте повідомити, до якого будинку ви Позвольте сообщить, в чей дом вы зашли без
зайшли не спитавшись та без запрошення. спроса и без приглашения.
21 Пам’ятаю, що бачив, як вона з Томом Помню, что видел, как она с Томом
виходила з церкви. выходила из церкви.
22 Після того, як роботи було перевірено После того, как работы были проверены
вчителем, їх роздали учням учителем, их раздали ученикам.
23 Сара нічим не показала свою радість, коли їй Сара ничем не выказала свой радости, когда
повідомили про приїзд Джеймса. ей сообщили о приезде Джеймса.
24 Сид більше не міг переносити те, що Ненсі Сид больше не мог выносить то, что Ненси
так далеко. так далеко.
25 Сказав це, Пол висварив себе за те, що не Сказав это, Пол выругал себя за то, что не
збрехав. солгал.
26 Дивитися футбол, звичайно ж, цікаво, але Смотреть футбол, конечно, интересно, но
набагато цікавіше в нього грати. намного интереснее в него играть.
27 Варто хоча б спробувати. Стоит хотя бы попробовать.
28 Тома покарали за те, що він грав на уроку з Тома наказали за то, что он играл на уроке с
жуком. жуком.
29 Важко виглядати добре після того, як провів Трудно выглядеть хорошо после того, как
усю ніч без сна. провел всю ночь без сна.
30 Дізнавшись, що Фльор нема вдома, Чарльз Узнав, что Флер нет дома, Чарльз пошел в
пішов до клубу. клуб.
31 Почувши про втечу, вона зблідла. Услышав о побеге, она побледнела.
32 Уранці їй стало соромно за те, що учора Утром ей стало стыдно за то, что вчера она
вона була такою безтурботною. была такой беззаботной.
33 Франсуа докоряв мені за те, що я не Франсуа упрекал меня в том, что я не
повідомив йому, що переїзджаю до Парижу. сообщил ему, что переезжаю в Париж.
34 Ця подія буде обговорюватися усіма, цьому Это событие будут обсуждать все, это
неможливо перешкодити. невозможно предотвратить.
35 Я знаю всіх, кого варто знати. Я знаю всех, кого стоит знать.
36 Я все ще докоряю собі за те, що не був Я по-прежнему виню себя за то, что не был
відвертий з Філом від самого початку. откровенен с Филлом с самого начала.
37 Я здивувався, що мама дозволила цю Я удивился, что мама разрешила эту
поїздку. поездку.
38 Я стомився від того, що зі мною поводилися Я устал от того, что со мной обращались как
як з вередливою дитиною. с капризным ребенком.
39 Слухай, дітинко, я втомився розмовляти; Слушай, детка, я устал разговаривать;
хапай пальто та пішли. хватай пальто и пошли.
40 Побачити на власні очі значить повірити. Увидеть своими глазами значит поверить.

DIFFERENTIATING BETWEEN THE GERUND, THE VERBAL NOUN


AND PARTICIPLE I
1. The gerund must not be confused with the verbal noun, which has the same –ing suffix, compare:
 Reading a good book gives me a lot of pleasure. (gerund)
 The reading of a good book gives me a lot of pleasure. (verbal noun)
The main points of difference between the gerund and the verbal noun are as follows:
Gerund Verbal Noun
1 The gerund has a double character — nominal The verbal noun has only nominal character, e.g.
and verbal, e.g.
 Reading is taught using several methods.  Even a quick reading of the text gives you an
= Обучение чтению (существительное) idea of the theme.
проводится с использованием нескольких = Даже быстрое чтение (существительное)
методов. / Навчання читанню (іменник) текста дает вам представление о его
проводиться з використанням декількох тематике. / Навіть швидке читання
методів. (іменник) тексту дає вам уяву про його
= Научить читать (глагол) можно с тематику.
использованием нескольких методов. /
Навчити читати (дієслово) можна з
використанням декількох методів.
2 The gerund is not used with an article, e.g. The verbal noun may be used with an article,
e.g.
 The old man remembered ___ making a  The making of a new shopping list took a lot
shopping list. of time.
 Sue regretted ___ brushing her hair so  I want you to give my hair a good brushing.
carelessly in the morning.
3 The gerund has no plural form. The verbal noun may be used in the plural, e.g.
 Our likings are regulated by circumstances.–
= Наши симпатии обусловлены
обстоятельствами. / Наші симпатії
обумовлені обставинами.
4 The gerund of a transitive verb can be followed A verbal noun cannot be followed by a direct
by a direct object, e.g. object; instead it is followed by an indirect
object with the preposition of, e.g.
 The judge started reading the verdict.  The reading of the verdict took up almost all
the afternoon.
5 The gerund may be modified by an adverbial The verbal noun may be modified by an
modifier, e.g. adjective (attribute), e.g.
 In her eyes, drinking, even occasionally, was a  Heavy drinking is out of question.
sin.

TASK 6. Sort the –ing forms in the sentences below as gerunds or verbal nouns. Explain what
helped your decision.
1. At the core of Internet is a sharing of information.
2. Everything depends on your sharing this information with me.
3. What bothers me, Theodora, is the getting of the American visas.
4. Thanks to Fred, we no longer had difficulties in financing our project.
5. Financing the project by this method will reduce the money supply.
6. These young men should have a talking to.
7. My older brother loved talking to his friends and was also fond of swimming.
8. "I'm the one who's been doing most of the talking," she said.
9. You know that our parents will kill you if you ruin the new carpeting.
10. The barking and howling of the dog kept me awake.
11. While I was giving my report, some guy in the back kept interrupting me every two minutes.
12. The ringing of the telephone awakened Meredith with a sudden start.
13. Then the clapping grew louder and the singing became more enthusiastic.
14. This story is not about the suffering of great heroes, or the sufferings of the mighty.
15. The sobbing of the two women slowly began to subside.
16. Will you stop sobbing; it’s getting on my nerves!
17. Poor Nancy started a terrible weeping which frightened her little brother.
18. And the constant bickering! How did you close your eyes to that?
19. They kept bickering over who should answer the phone.
20. We have a chance for a gathering at Mandy’s today. Will you come?

TASK 7. Translate into English using the correct forms of the gerund or verbal nouns.
№ Ukrainian Russian
1 Сон – це необхідність. Сон – это необходимость.
2 Ми так обурилися, з того що ти пропустив Мы были так огорчены по поводу того, что
майже весь концерт. ты пропустил почти весь концерт.
3 Будівництво цього будинку вимагатиме Строительство этого дома потребует много
багато грошей. денег.
4 Ти готовий для прогулянки? Ты готов для прогулки?
5 Я з жахом думаю про те, що звіт треба буде Я с ужасом думаю о том, что отчет придется
знов переробляти. снова переделывать.
6 Потім настав момент, коли всі почали Затем наступил момент когда все начали
тиснути один одному руки. пожимать друг другу руки.
7 Але ти не проти, що тебе попросили нам Но ты не против, что тебя попросили нам
допомогти, чи не так? помочь, не так ли?
8 Ліс наповнився гуканням сов та виттям Лес наполнился уханьем сов и воем волков.
вовків.
9 Аліса звинувачивала себе за те, що була Алиса винила себя за то, что была скучной
нецікавою супутницею. спутницей.
10 Виконання цих чудових народних пісень Пение этих чудесных народных песен
зробило на мене велике враження. произвело на меня большое впечатление.
11 Те. що ти написав нам записку, не То, что ты написал нам записку, не извиняет
виправдовує того, що ти не з’явився у того, что ты не пришел в назначенное время.
назначений час.
12 Такі вчинки важко пояснити. Такие поступки трудно объяснить.
13 Двигун ретельно оглянули перед тим, як Двигатель тщательно осмотрели перед тем,
завести. как завести.
14 Мені дуже приємно познайомитися з вами Мне очень приятно познакомиться с вами
після того, як я стільки про вас чув. после того, как я столько о вас слышал.
15 Ваше волосся треба постригти. Ваши волосы нуждаются в стрижке.
16 Буду з нетерпіння чекати на нову зустріч з Буду с нетерпением ждать новой встречи с
вами. вами.
17 Розмовляти про це більш не має сенсу. Говорить об этом больше не имеет смысла.
18 Монотонне цокання годинника сповістило Монотонное тиканье часов сообщило Дине,
Діні про те, що в неї залишилась обмаль что у нее осталось мало времени.
часу.
19 Три-чотири роки підготовки та її англійська Три-четыре года подготовки и ее
відповідатиме університетським вимогам. английский будет соответствовать
университетским требованиям.
20 Физичній підготовці студентів приділяється Физической подготовке студентов уделяется
велика увага. большое внимание.

2. The gerund must not be confused with the participle I, which has the same –ing suffix,
compare:
 My brother is reading the latest story by R. Bradbury. (participle I)
 My dream is reading the latest story by R. Bradbury. (gerund)
The main points of difference between the gerund and participle I are as follows:
Gerund Participle I
1 The gerund has a double nature: both verbal and Participle I has a multiple nature: verbal,
nominal adjectival, and adverbial
2 The gerund can be used as Participle I can be used to make the progressive
1) the subject, aspect forms of the predicate and adverbial
2) the predicative, e.g. modifiers, e.g.
 Seeing is believing. (seeing – subject;  He is leaving.
believing – predicative)  Having parked his car, Bond entered the
3) an object, e.g. casino.
 He remembered posting the letter.
4) the predicate, e.g.
 How about going to the movies?
 Leaving her no money at all!
3 The gerund can also be used as Participle I can be used as
1) an attribute 1) an attribute
2) an adverbial modifier ONLY WITH a 2) an adverbial modifier WITHOUT a
preposition, e.g. preposition, e.g.
 There is a chance (what kind?) of finding him.  Everyone admired the (what kind?) dancing
girl. (attribute)
 Turn off the gas (when?) before leaving the  (when? / where?) Flying over the Atlantic, he
house. (adv. modifier of time) had his breakfast. (adv. modifier of time /
place)
4 The gerund can make part of a compound noun, Participle I can be used as an attribute to a noun,
in which the person/thing expressed by the noun the person/thing expressed by the noun performs
does not perform the action expressed by the the action expressed by the participle, e.g.
gerund, e.g.
 walking shoes = shoes for walking ≠ shoes that  a walking man = a man who is walking
are walking
 a dancing hall = a hall for dancing ≠ a hall that  a dancing child = a child who is dancing
is dancing
5 The gerund can be preceded by a preposition, e.g.

 After leaving Washington, Speed continued his


private investigation.

6 The gerund can be modified by a noun in a


possessive case or a possessive pronoun, e.g.
 Excuse John’s interrupting you.
 Excuse my interrupting you.

TASK 8. Sort the –ing forms in the sentences below as gerunds or participles. Explain what helped
your decision.
1. a) When we entered the classroom, we saw many students writing at the desks.
b) Do you mind my writing with your pen?
c) He was writing a letter when I entered the room.
2. a) We all listened with great interest to the speaker criticizing the new book.
b) Criticizing the work of our sports club, he said that it was not satisfactory.
c) We were criticizing the work of committee at that moment.
d) I have no objection to your criticizing me.
3. The famous painting shows a young man giving flowers to a girl.
4. Running water can be dangerous for swimming.
5. John likes studying history.
6. Lydia can spell the most difficult words without consulting the dictionary.
7. Everybody hurried to meet the guests returning from the city.
8. Jumping off a moving train can be lethal.
9. Reading trash books is his favourite way of spending the summer holidays, though he likes
swimming and playing football as well.
10. You can learn new words only by looking them up in the dictionary.
11. Before going to meet his friend he went home to change.
12. The remaining food was swiftly disposed of.
13. The food, remaining from the evening, was quickly disposed of.
14. Returning home after a good holiday is always a treat.
15. Returning home after a good holiday Josh looked fantastic.

TASK 9. Translate into English using the correct forms of the gerund or participle I.
№ Ukrainian Russian
1 Мешканці міста виходили на вулиці, щоб Горожане выходили на улицы, чтобы
квітами зустріти солдат, які повертались з встретить возвращающихся с войны солдат.
війни.
2 Мері та Лідія бігли додому, спромагаючись Мери и Лидия бежали домой, стараясь
сховатися від дощу під деревами. укрыться от дождя под деревьями.
3 Захист навколишнього середовища – Защита окружающей среды –
нагальне завдання сучасного суспільства. первоочередная задача современного
общества.
4 Містер Бінглі закінчив писати листа та Мистер Бингли закончил писать письмо и
пройшов до саду. прошел в сад.
5 Після того, як він закінчив писати листа, Закончив писать письмо, мистер Бингли
містер Бінглі пройшов до саду. прошел в сад.
6 Гра у регбі та крикет – улюблені види Игра в регби и крикет – любимые виды
спорту англійців, які, утім, надають перевагу спорта англичан, которые, впрочем,
телевізору. предпочитают смотреть телевизор.
7 Міс Темпль вийшла, не промовив ані слова. Мисс Темпль вышла, не сказав ни слова.
8 Ми мали задоволення бачити її висотність Мы имели удовольствие видеть ее
на балу в ратуші. высочество на балу в ратуше.
9 Хлопці продовжували грати в гольф. Мальчики продолжали играть в гольф.
10 Філ спостерігав НЛО, який летів у нього над Филл наблюдал за НЛО, летящим над его
головою. головой.
11 Дивитися на кошенят, які гралися, було Смотреть на играющих котят было очень
дуже весело. весело.
12 Наляканий легендою про собаку, сер Генрі Напуганный легендой о собаке, сэр Генри
спромагався не виходити з дому без старался не выходить из дома без важной
поважної причини. причины.
13 Зараз вже немає сенсу мовчати. Сейчас уже нет смысла молчать.
14 Вже вийшовши з лісу, мандрівники Уже выйдя из леса, путешественники
помітили руїни замку Отранто заметили руины замка Отранто.
15 Колекціонування – одна з найдавніших Коллекционирование – одна из древнейших
пристрастей людини. страстей человека.
16 Вирощування томатів потребує терпіння та Выращивание томатов требует терпения и
гарної погоди. хорошей погоды.
17 Вирощуючи пшеницю на безлюдному Выращивая пшеницу на необитаемом
острові, Робінзон Крузо сподівався колись острове, Робинзон Крузо надеялся однажды
поїсти хліба. поесть хлеба.
18 Ніхто не вірив в його перемогу на перегонах. Никто не верил в его победу в гонках.
19 Ми стомилися від біготні. Мы устали от беготни.
20 Бажаючи навчитися танцювати на льоду, Желая научиться танцевать на льду, Джейн
Джейн почала з того, що придбала пару начала с того, что купила пару старых
старих ковзанів. коньков.
21 Підготувавши необхідне обладнання, Подготовив нужное оборудование,
космонавти почали експеримент. космонавты начали эксперимент.
22 Перед тим, як відправитися додому, ми Перед тем как отправиться домой, мы
проведемо пару днів на узбережжі. проведем пару дней на побережье.
23 Перекладаючи черговий звіт, Джинні Переводя очередной отчет, Джинни
зверталася по консультацію до фахівців. обращалась за консультацией к
специалистам.
24 Замість того, щоб подзвонити, Макс Вместо того, чтобы позвонить, Макс пришел
прийшов власною персоною. лично.
25 Миття посуду та прибірання кімнат займали Мытье посуды и уборка комнат занимали
весь вільний час Сінді. все свободное время Синди.
TASK 10. Sort the –ing forms in the sentences below as gerunds, verbal nouns or participles.
Explain what helped your decision.
1. You should think before speaking.
2. After finding the new word in the dictionary, I wrote it down and went on reading.
3. He spent much time on writing the script.
4. What do you mean by saying that?
5. The students found the assigned reading of the Financial Times an impossible task.
6. Instead of going home, James went to the nearest pub.
7. Once chalk was used for cleaning one’s teeth.
8. We sat by the river listening to the running water.
9. The blazing of the Yukon trails was dared by local postmen.
10. Working in the garden is a very good sport.
11. Going home from the theatre, they were bickering, as usual.
12. Remembering her riding a horse on a merry-go-round was like warming her hands on a candle.
13. After reminiscing about that time, he realized how happy he had been then.
14. Tom lived there like a paying guest, attracting very little attention of the others.
15. While sitting by his sleeping patient, Doctor Morris was reconsidering his course of treatment.
16. Having traversed seven hundred miles he was now travelling toward the US border.
17. Sting popularized the image of an Englishman with a walking cane at his side.
18. Harry was looking at the instruction as though thinking, but not really thinking.
19. There was sunlight coming in through the shutters.
20. Judging by his face, Malcolm is still very young.
21. I stopped knocking at the door and, sitting down at the top of the stairs, began waiting for my father
to come.
22. With a sudden tightening of the muscles he became aware of a figure walking noiselessly beside
him.
23. She praised herself for having come.
24. Having stopped crying, the child quieted down to hard thinking.
25. The old clock kept ticking on the mantelpiece, as if counting the seconds left before the coming of
daylight.
26. These happenings are remarkable.
27. Travelling is a pleasant way of improving one's education.
28. Every trust arranges for the marketing of its products.
29. Asking him for help is useless.
30. Happily we escaped being delayed on our way.
31. The driving wheel of the machine is broken.
32. Driving in a motor-car we passed many villages.
33. We have every chance of passing our examinations well.
34. Having been knocked down by a passing car, the poor man was at once taken to hospital.
35. You don't know what you miss, not having the desire to listen to good music.
36. There are many discoveries being made all over the world.
37. Seeing this man, I recollected perfectly having met him many years before.
38. I was told of a great friendship existing between the two captains.
39. It is no use crying over spilt milk.
40. Pouring first milk and then tea is the law of English five-o’clock.

GERUNDIAL PHRASES
1. In a sentence, the gerund can occur
1) singly, i.e. without accompanying words, e.g.
 Overeating is out of the question.
2) in gerundial phrases, i.e. when a gerund has one or several dependent words (an object, attribute
or adverbial modifier), e.g.
 Mary tried to calm the child by (her) telling (gerund) him a story (objects).
 There is no mistake about his (nominal element, pronoun) graduating (verbal element, gerund).

2. Gerundial phrases consist of the following optional and compulsory elements:


(preposition) + (nominal element) + gerund + elements depending on the gerund
e.g. I remember Mary’s performing at the concert. = Я помню, как Мэри выступала на концерте. /
Я пам'ятаю, як Мери виступала на концерті.
 Mary’s – a nominal element
 performing – a gerund
 at the concert –elements depending on the gerund

3. The nominal element can be expresses by:


a) a noun in the common case, e.g.
 I remember the weather being extremely fine that summer. = Я помню, что в то лето погода
была удивительно хороша. / Я пам'ятаю, що в те літо погода була на диво гарною.
 I remember Peter telling me this joke. = Я помню, как Питер рассказывал мне эту шутку. / Я
пам'ятаю, як Пітер розповідав мені цей жарт.
b) a noun in the possessive case, e.g.
 Dana enjoyed John’s playing the piano. = Дана получала удовольствие от игры Джона на
фортепьяно. / Дана була захоплена грою Джона на фортепіано.
 We discussed the machine's being broken. = Мы обсуждали поломку машины. / Ми
обговорювали поломку машини.
c) a possessive pronoun, e.g.
 We all appreciate your helping us. = Мы все благодарны за вашу помощь. / Ми всі вдячні за
вашу допомогу.
 She understood his saying no to the offer. – Она поняла, почему он отказался от этого
предложения / Вона зрозуміла, чому він вімовився від цієї пропозиції.
d) a pronoun in the objective case, e.g.
 Imagine him talking to her like that! = Представь, что он разговаривает с ней таким
образом! / Уяви, що він розмовляє з нею в такий спосіб!

Note 1: There is a slight difference between using


1) a noun in the common case or a pronoun in the objective case
2) a noun in the possessive case or a possessive pronoun.
The former emphasizes the process, while the latter highlights the doer of this action;, compare:
Noun in the common case / Noun in the possessive case /
pronoun in the objective case: possessive pronoun:
emphasis on the DOER OF THE ACTION emphasis on the PROCESS
 Dana enjoyed John playing the piano. – (It  Dana enjoyed John’s playing the piano. – (It
was John who Dana liked.) was mostly the process of playing that Dana
enjoyed.)
 We all appreciate you helping us. – (It was  We all appreciate your helping us. – (It was
getting help from you that is important.) the help that was important.)

Note 2: a gerundial phrase can be formed without the initial nominal element, but then it loses its
predicative character and emphasizes the process expressed by the gerund rather than the doer of the
action expressed by the nominal element, compare
 Mary complained about having no spare time whatsoever. (gerundial phrase WITHOUT the
initial nominal element; the focus is on the process of having no time)
 Mary complained about her having no spare time whatsoever. (gerundial phrase WITH the
initial nominal element; the focus is on the doer of the action, her [Mary])

Note 2 The nominal element can also be expressed by pronouns without case distinctions:
all this that both each something
e.g.
 Michael was aware of something new stirring in his heart.
 I insist on all of them coming on time.

Note 3: Do not confuse gerundial phrases and Complex Object with Participle I. Remember that both
the gerundial phrase and complex object depend on the verbs after which they are used. Compare:
Gerundial Phrase Complex Object with Participle I

Kate remembered the cat falling from the tree. Kate saw the cat falling from the tree. (saw – a
(remembered – a verb followed by a gerundial verb of sense perception followed by a complex
phrase: the cat – the nominal element; falling – object: the cat – the nominal element; falling –
the gerund) participle I;)

4. Gerundial phrases are usually translated into Russian / Ukrainian by a clause starting with того,
что; то, что; тем, что; как, etc.
e,g,
 His being a foreigner was bad enough. = То, что он был иностранцем, уже было плохо. / Те,
що він був іноземцем, вже було погано.

TASK 11. Identify gerundial phrases and their elements, sort out complex objects, and translate into
Russian/Ukrainian.
1 I had no idea of his leaving Kansas-City so soon.
2. Aunt Betty's coming here gives me much pleasure.
3. The librarian did not object to the reader keeping the book one day longer.
4. The minister’s wife said that she knew nothing about the letter having been stolen.
5. The minister’s wife said that she did not see the letter being stolen.
6. Mothers are always surprised at their daughters having grown up so quickly.
7. My trying to convince him is of no use.
8. When asked why he had missed the train, Harry said something about his watch being slow.
9. Prince Vlad approached without my seeing him.
10. Araminty stayed in town the whole summer because of her daughter getting married.
11. Katy heard Jim firing his gun again and again.
12. Do you mind my working at the library for a couple of days?
13. In the darkness of the castle, Jonathan Harker was afraid of losing his way.
14. Everyone could see Bridget’s soup turning unwholesomely blue.
15. On reaching his destination, Peter sent a telegram about his having arrived safely.
16. Thank you for helping me and my friends.
17. Hearing Margaret yelling at the top of her voice was quite uncanny.
18. The new medicine may be recommended only after its being approved by the Food and Drugs
Administration.
19. Have you ever heard of a man of sense rejecting such an offer?
20. Jim heard Mary singing out of tune and realized that the party was over.
TASK 12. Substitute the subclauses by gerundial phrases; insert prepositions where needed.
1. The pleasant-faced middle-aged woman insisted that Olga should come to her town to teach (on).
2. Helen suggested that they should go to Italy.
3. There is a possibility that my father will join us for the trip (of).
4. All the fans knew that the swimmer had been awarded three medals (of).
5. I don't mind if you walk to the underground station with me.
6. When de Quincy entered the house, he failed to hear the blast of an old gun (on).
7. Many thanks that you invited the refugees to enjoy your hospitality (for).
8. The woman insisted that her testimony should be written down at once (on).
9. She would not hear that the operation might be postponed (of).
10. There was little hope that Tarzan would return on the same day (of).
11. The thought that he had been turned away by the waiter made Soapy feel miserable (of).
12. When Oliver Twist entered the room, he glanced curiously around (on).
13. Harry felt much better after his arm had been given proper treatment.
14. Just before Harry left the classroom, he was approached by Neville who asked to help him.
15. Looking at Prof. Lockheart attentively, Harry remembered that he had seen his pictures on several
occasions.
16. That nobody saw the three of them was a mere chance.
17. Dan’s mother insisted that her son should go to college (on).
18. The island looked so hostile and lonely that Frankenstein rejoiced at the thought that he had found a
place to finish his promise (of).
19. When Tom entered, Daisy stood up and left the room, and even did not look at him (without).
20. When Harry came home from the college, after he had passed his examinations, he felt very happy
(on).

TASK 13. Translate into English using gerundial phrases.


№ Ukrainian Russian
1 Ти не заперечуєш, якщо я трохи пройдусь? Ты не возражаешь, если я немного
пройдусь?
2 Я боюсь, що він почне ставити мені питання. Я боюсь, что он станет задавать мне
вопросы.
3 Закінчивши курс освіти в Оксфорді, Деніел Закончив курс обучения в Оксфорде, Дэниел
почав працювати помічником редактора. начал работать помощником редактора.
4 Деніел сповістив Бріджет, що буде дуже Дэниел сообщил Бриджит, что будет очень
зайнятий на вихідних. занят на выходных.
5 Дякую, що закінчили роботу за мене. Спасибо за то, что закончили работу за меня.
6 Нічого, якщо я ненадовго позичу вашу Ничего, если я ненадолго одолжу у вас
парасольку? зонтик?
7 Те, що ви не схвалюєте плани доктора Зло, То, что вы не одобряете планы доктора Зло,
не значить, що їм не судилося здійснитися. не значит, что им не суждено
осуществиться.
8 Після того, як декоратор закінчив роботу з После того, как декоратор закончил работу с
інтер’єром, старий ресторан було неможливо интерьером, старый ресторан было
впізнати. невозможно узнать.
9 Поступово Ленні збагнув, що його мрії його Постепенно Ленни осознал, что его мечты
обдурили. его обманули.
10 Багато фермерських родин Канзасу Многие фермерские семьи Канзаса
відмовились від думки переїхати до отказались от мысли переехать в
Каліфорнії під час Великої депресії. Калифорнию во время Великой депрессии.
11 Жак Паганель побоювався, що може Жак Паганель боялся, что может опоздать на
запізнитися на свій корабель, утім встиг до свой корабль, однако успел до отплытия.
відплиття.
12 Пробачте, що не змогла прийняти ваш Простите, что не смогла принять ваш звонок
дзвінок раніше. раньше.
13 Склавши останні іспити, студенти Сдав последние экзамены, студенты
роз’їхалися по своїх містах. разъехались по своим городам.
14 Алаг Квотермен згадував, як він полював на Алан Квотермен вспоминал, как он охотился
слонів у Зімбабве. на слонов в Зимбабве.
15 Гелен наполягла на тому, щоб їй надали Хелен настояла на том, чтобы ей
роботу. предоставили работу.
16 Дякую за те, то дали Стіву шанс проявити Благодарю за то, что дали Стиву шанс
себе. проявить себя.
17 Ніколи не бачив, щоб хтось танцював так, як Никогда не видел, чтобы кто-либо танцевал
Майкл Раферті. так, как Майкл Рафферти.
18 Не пам’ятаю, щоб хтось танцював так, як Не помню, чтобы кто-либо танцевал так, как
Майкл Раферті. Майкл Рафферти.
19 Шерлок Гольмс боявся запізнитися. Шерлок Холмс боялся опоздать.
20 Чарлі розповів, як він кожного дня ходив Чарли рассказал, как он каждый день ходил
повз воріт шоколадної фабрики. мимо ворот шоколадной фабрики.
21 Я наполягаю на тому, щоб побачити свого Я настаиваю на том, чтобы повидать своего
друга. друга.
22 Мама заперечувала проти того, щоб я так Мама возражала против того, чтобы я так
рано оженився. рано женился.
23 Горлум скаржився на те, що Більбо його Горлум жаловался на то, что Бильбо его
обдурив. обманул.
24 Грейс боялася, що її покарають. Грейс боялась, что ее накажут.
25 Припиніть розмовляти пошепки один з Перестаньте шушукаться друг с другом,
одним, кажіть, щоб вас всі чули. говорите, чтобы вас все слышали.
26 Том не заперечував, що був багато разів Том не отрицал, что был много раз неверен
невірним Дейзі. Дейзи.
27 Іа-іа скаржився на те, що в нього нема ані Иа-иа жаловался на то, что у него нет ни
друзів, ані подарунків. друзей, ни подарков.
28 Лорд Азраель наполіг на тому, щоб особисто Лорд Азраэль настоял на том, чтобы лично
брати участь в експедиції до Сибірі. участвовать в экспедиции в Сибирь.
29 Продовжуйте свою роботу, а ми зробимо Продолжайте свою работу, а мы сделаем
свою. свою.
30 Припини дражнити собаку, він тебе вкусить. Перестань дразнить собаку, она тебя укусит.
31 Тут так зимно, що я боюсь сильно Тут так холодно, что я боюсь сильно
застудитися. простудиться.
32 Мама скаржиться на те, що ти зарідко Мама жалуется на то, что ты слишком редко
дзвониш їй по телефону. звонит ей по телефону.
33 Мій маленький брат не давав мені робити Мой маленький брат не давал мне делать
уроки. уроки.
34 Ви не заперечуєте, якщо я приїду дещо Вы не возражаете, если я приду немного
пізніше? попозже?
35 Продовжуйте писати листи бабусі. Продолжайте писать письма бабушке.
36 Прийнявши остаточне рішення, ми всі Приняв окончательное решение, мы все
відчули полегшення. почувствовали облегчение.
37 Він заперечує, що це він розбив вазу епохи Он отрицает, что это он разбил вазу эпохи
Мін. Мин.
38 Лінда скаржилася на те, що в неї нема Линда жаловалась на то, что у нее нет
автівки. машины.
39 Том згадав, як декілька разів бачив індіанця Том вспомнил, как несколько раз он видел
Джо на кладовищі. индейца Джо на кладбище.
40 Вона не схвалювала того, що він забагато Она не одобряла того, что он слишком
працює. много работает.

THE GERUND AS THE SUBJECT


1. As a rule, the gerund or the gerundial phrase in the function of the subject takes the initial
position in a sentence, e.g.
 Smoking is bad for your health. – Курение вредит вашему здоровью / Паління шкодить
вашому здоров’ю.
 John’s coming tomorrow will save us. = То, что Джон приедет завтра, спасет нас. / Те, що
Джон приїде завтра, врятує нас.
2. Usually there is very little difference in meaning between the infinitive and the gerund in the
function of the subject. However, gerunds are more common in everyday spoken English, whereas
infinitives emphasize the possibility of something and sound more abstract, e.g.
 Sleeping is important. (natural everyday speech)
 To sleep is important. (an abstract idea -- less common)
 Playing bridge is fun (a simple fact or opinion about card playing)
 To play bridge is to experience enjoyment. (makes card playing sound like a philosophical
idea; native speakers would usually use the second form in everyday conversation to make fun
of the formal manner of speaking).
The infinitive can be used as the subject to express an effort at something, an attempt or an
endeavour, e.g.
 Playing basketball takes up too much of Rebecca’s time. ≠ To play basketball is Rebecca’s
favourite fantasy.
 Being a student means doing much work. ≠ To be a student at last was a victory.
3. The gerund in the function of the subject can also be used after the ‘dummy’ subjects ‘it’ and
‘there’, e.g.
 There is little sense in crying. (there – ‘dummy’ subject; crying – real subject)
 It is no good doing this exercise without a dictionary (it – ‘dummy’ subject; doing this exercise
– real subject)
4. Here are some set phrases with the ‘dummy’ subjects ‘it’ and ‘there’ followed by the gerund in the
function of the real subject.
Phrases Examples
1 There is no/some point in + gerund There is no point in doing it again.
= Не имеет смысла делать это снова. / Не має сенсу
робити це знову.
2 There is no/some sense in + gerund There is no sense in worrying about it now.
= Не имеет смысла волноваться об этом сейчас. / Не
має сенсу хвилюватися про це зараз.
3 It is no use/There is no use + gerund There’s no use crying over spilt milk.
= Слезами горю не поможешь / Сьозами горю не
зарадиш.
4 It is no good + gerund It is no good pretending that you don’t hear me.
= Бесполезно притворяться, что ты не слышишь
меня. / Даремно прикидатися, що ти не чуєш мене.
5 It is useless + gerund /  It is useless worrying about the future.
= Бесполезно переживать о будущем. / Даремно
хвилюватися про майбутнє.
It is useless + infinitive  It was useless to complain.
(the infinitive is used more often) = Жаловаться было бесполезно. / Скаржитися було
марно.
6 It makes no difference / all the It will make no difference your being quiet now.
difference + nominal element + = То, что ты сейчас молчишь, ничего не изменит. / Те,
gerund що ти зараз мовчиш, нічого не змінить.

TASK 14. Change the sentences below to use a gerund in the function of the subject.
Example. Sheila works 10 hours a day in a hospital. It isn’t much fun.
= Working in a hospital 10 hours a day is not much fun.
1. Sheila is a nurse in a large city hospital. It is a very good experience.
2. Sheila helps doctors in the operating theatre. It's interesting for her.
3. Sheila takes care of old people. It takes a lot of patience.
4. Sheila tries to cheer up sick people. It's very nice of her.
5. Sheila looks after contagious patients. It's dangerous for her.
6. Sheila administers medicines. It’s a very responsible job.
7. Sheila changes babies’ nappies. It is not very pleasant.
8. Sheila makes injections. It’s a difficult job.
9. Sheila registers new patients. It demands attention.
10. Sheila listens to the patients’ complaints. It takes a lot of sympathy.
11. Sheila takes blood tests. It’s a tricky job.
12. Sheila wears the hospital’s uniform. It is usual for her.
13. Sheila works long hours without a break. It's very tiring for her.
14. Sheila returns home very late. It’s very bad for her complexion.
15. Sheila does all these things. It is important for her.

TASK 15. In the sentences below, find the subjects expressed by either a gerund or an infinitive and
decide if they are interchangeable. Change infinitives into gerunds wherever possible.
1. To read a good book is my favorite pastime.
2. Reading, undoubtedly, improves our ability to write.
3. He is a very proud person; to win means everything to him.
4. To speak a foreign language well requires practice.
5. Let’s go out; smoking is prohibited here.
6. Don’t join him; walking alone is what he likes the most.
7. It’s common knowledge that reading improves your spelling.
8. Don’t wait for her. To clean her messy room will take her hours.
9. Finding the missing bracelet was not an easy task.
10. To fly a plane professionally is one of my ambitions.
11. Travelling might satisfy your desire for new experiences.
12. Finding a needle in a haystack would be easier than finding your textbooks.
13. Trading on eBay is another way of buying and selling things.
14. To have strong legs helps in a race.
15. Teaching is an important activity.
16. To get the newest Harry Potter book was the only goal of many parents.
17. Becoming a Wimbledon finalist was Andre Agassi’s only thought.
18. Losing in the Olympics was one of Serena Williams' biggest disappointments.
19. To write clearly can be difficult for even the most accomplished writers.
20. Proofreading your writing is the only way to ensure good spelling.

TASK 16 Translate into English using the gerund as the subject of the sentence.
№ Ukrainian Russian
1 Вивчення іноземної мови не може бути Изучение иностранного языка не может
легким. быть легким.
2 Даремно звертатися до «фахівців», які Бесполезно обращаться к «специалистам»,
обіцяють навчити вас розмовляти которые обещают научить вас разговаривать
англійською мовою уві сні. на английском языке во сне.
3 Гра на скрипці -- це величезна праця, що Игра на скрипке -- это огромный труд,
може стати приємною або ненависною. который может стать приятным или
ненавистным.
4 Прийом однієї пігулки на день допоможе Прием одной таблетки в день поможет вам
вам зберегти гарний настрій. сохранить хорошее настроение.

5 Уживання алкоголю під час лікування Употребление алкоголя во время лечения


категорично заборонено. категорически запрещено.
6 Катання верхи вранці -- найкращий засіб Конные прогулки по утрам -- самое лучшее
зберегти гарне здоров'я на все життя. средство сохранить хорошее здоровье на
всю жизнь.
7 Не має сенсу робити щось впівсили. Не имеет смысла делать что-то вполсилы.
8 Сперечатися з нашим начальником -- тільки Спорить с нашим начальником – только
дарма гаяти час. напрасно терять время.

9 Фігурне катання було звичайною втіхою у Фигурное катание было обычной забавой с
Середні віки. Средние века.
10 У тому, щоб запросити дитячий хор на В том, чтобы на запись пригласить детский
запис, щось є. хор, что-то есть.
11 Слухати розповіді цього мандрівника Слушать рассказы этого путешественника
водночас цікаво та повчально. одновременно интересно и поучительно.
12 Зараз надзвичайно важливо не пропустити Сейчас чрезвычайно важно не упустить
момент. момент.
13 Переходити ріку по льоду на початку квітня Переходить реку по льду в начале апреля
справжнє божевілля. настоящее безумие.
14 Немає сенсу мене вмовляти, ніколи в житті Бесполезно меня уговаривать, в жизни не
не одягну цей капелюх. надену эту шляпу.
15 Швидкочитання без розуміння того, що Быстрочтение без понимания прочитанного
прочитано, -- це абсурд. -- это абсурд.
16 Спостереження за поведінкою птахів може Наблюдение за поведением птиц может быть
бути дуже цікавим для англійців. очень увлекательным для англичан.
17 Ви думаєте, має сенс попросити нашого Вы думаете, имеет смысл попросить нашего
викладача дозволити мені переписати тест? преподавателя разрешить мне переписать
этот тест?
18 Покупати планшет без якісної камери не має Покупать планшет без хорошей камеры не
сенсу. имеет смысла.
19 Немає сенсу записувати йому кінофільми, Бесполезно записывать ему кинофильмы, у
він не має часу їх дивитися. него нет времени их смотреть.
20 Тренування у тренажерному залі забирають Тренировки в тренажерном зале отнимают у
в мене всі сили меня все силы.

THE GERUND AS THE PREDICATE


The gerund is used as the predicative only in the following two patterns:
1. In interrogative sentences starting with “What about…?” and “How about…?”, e.g.
 What about joining us for a cup of coffee? = Как насчет того, чтобы выпить с нами чашечку
кофе? / Як щодо того, щоб випити з нами чашечку кави?
 How about playing a game of tennis? = Как насчет того, чтобы поиграть с нами в теннис? /
Як щодо того, щоб пограти з нами в теніс?
2. In exclamatory sentences expressing indignation, e.g.
 Speaking to me in this tone! = Говорить со мной в таком тоне! / Говорити із мною в такому
тоні!
 Letting him leave like that! = Позволить ему уйти вот так! / Дозволити йому піти просто
так!

TASK 17. Use the prompts below to make mini-dialogues.


Example: to go on a shopping spree
A: How about going on a shopping spree on Saturday?
B: OK, if you’ve got money.
1 to go out in the evening 11 to put the new armchair between the
window and the sofa
2 to admit that one is wrong 12 to go on holiday in winter
3 to show how to surf the Net instead of laughing 13 to learn to make pots
at me
4 to make pizza on Saturday 14 to investigate the situation
5 to have a break 15 to redecorate the room
6 to play football instead of watching it on TV 16 to dye one’s hair
7 to go by taxi instead of going by bus 17 to watch a new movie
8 to invite Jonny Depp to a birthday party 18 to write a book
9 to take an earlier train 19 to change one’s major
10 to eat with chopsticks 20 to get married

TASK 18. Translate into English using the gerund as the predicate of the sentence.
№ Ukrainian Russian
1 Як щодо того, щоб трохи попрацювати? Как насчет того, чтобы немного поработать?
2 Покинути її з двома маленькими дітьми в Бросить ее с двумя маленькими детьми в
чужій країні?! Це так на нього схоже! чужой стране?! Это так на него похоже!
3 Пропрацювати в школі 20 років та піти, не Проработать в школе 20 лет и уйти, не
отримавши пенсії? Яке неподобство! получив пенсии? Безобразие!
4 Як ти ставишся до того, щоб завести Как ты относишься к тому, чтобы завести
цуценя? щенка?
5 Як до того, щоб поснідати? Как насчет того, чтобы позавтракать?
6 Так псувати собі зір! Негайно припини Так портить себе зрение! Сейчас же
читачи лежачі! прекрати читать лежа!
7 Купити такі дорогі парфуми! Про що ти Купить такие дорогие духи! О чем ты
думала? думала?
8 Як до того, щоб порибалити? Как насчет рыбалки?
9 Учинити такий галас через дурниці! Устроить такой переполох из-за пустяков!
10 Зіпсувати таку сукню! Ну як тепер це Испортить такое платье! Ну как теперь это
відіпрати? отстирать?
11 Як ти поставишся до того, щоб пройтись? Как ты отнесешься к тому, чтобы пройтись?
12 Проспати всі вихідні, як ведмідь! Проспать все выходные, как медведь!
13 Списувати на екзамені! Як не соромно! Списывать на экзамене! Как не стыдно!
14 Як щодо партії в теніс? Как насчет партии в теннис?
15 Як ти дивишся на те, щоб провести канікули Как ты смотришь на то, чтобы провести
разом? каникулы вместе?
16 Як щодо того, щоб закрити вікна та Как насчет того, чтобы закрыть окна и
увімкнути обігрівач? включить обогреватель?
17 Як щодо того, щоб просто замовити піцу й Как насчет того, чтобы просто заказать
провести вечір перед телевізором? пиццу и провести вечер перед телевизором?
18 Як ви дивитися на те, щоб ще раз усе Как вы смотрите на то,чтобы еще раз все
обміркувати й порадитися із провідними обдумать и посоветоваться с ведучими
фінансовими аналітиками? финансовыми аналитиками?
19 Як щодо того, щоб послати тітці Уні Как насчет того, чтобы послать тетке Уне
листівку? открытку?
20 Так рідко дзвонити додому! Неподобство! Так редко звонить домой! Безобразие!

THE GERUND AS A PREDICATIVE


As a rule the gerund in the function of the predicative is used after the following link verbs:
to be to look like to feel like to be like
 Her job is giving legal advice. = Ее работа -- предоставлять юридическую консультацию. / Її
робота – надавати юридичну консультацію.
 It looks like raining. = Похоже, идет дождь. / Схоже, іде дощ.
 Reading felt like discovering new worlds. = По ощущениям, чтение напоминало открытие
новых миров. / За відчуттям, читання нагадувало відкриття нових світів.
 He didn’t feel like going out that evening. = У него не было желания идти развлекаться в тот
вечер. / У нього не було бажання йти розважатися куди-небудь у той вечір.
 Travelling was like breathing fresh air. = Путешествие было как глоток свежего воздуха. /
Мандрування було як ковток свіжого повітря.

TASK 19. In the following sentences differentiate between the gerund in the function of the
predicative, the subject, the predicate and progressive forms of the predicate.
1. You must be making fun of me, right?
2. There is too much talking to my liking.
3. Mike’s main occupation is watching TV.
4. Jack and Jill did not feel like going down the hill.
5. It is no use giving him advice.
6. It looks like snowing.
7. Fighting the waves and the storm was like trying to overcome a giant.
8. How about telling everything to the police?
9. It makes no difference his being good now.
10. Your task is attending the patient’s every need.
11. Stop pestering me with your complaints!
12. How about having lunch?
13. Our partners are working to solve the problem.
14. Going shopping means wasting a lot of time and money.
15. I don’t feel like seeing George’s friends tonight.
16. It is no use talking to Mary about her poor attendance.
17. Arguing with Paul is out of the question.
18. Keeping the car on the road in such weather felt like navigating an ocean liner.
19. We are having horribly hot weather today.
20. Doing grammar exercises is like working out.
TASK 20. Say what you a) feel like b) don’t feel like at the moment using the gerund as the
predicative.
Example: I feel like having tea at the moment; I don’t feel like doing exercises very much.

TASK 21. Make mini-dialogues to describe the following concepts and processes to your alien friend
from Mars. Follow the example and use the gerund in the function of the predicative.
Example: swimming (to feel like)
Martian: What does swimming feel like?
You: It feels like flying through the water.
1 sleeping (to feel like) 11 travelling (to look like)
2 being happy (to be like) 12 reading (to be like)
3 being in love (to feel like) 13 cooking (to look like)
4 singing (to be like) 14 scuba-diving (to feel like)
5 skiing (to look like) 15 fighting (to be like)
6 sailing (to be like) 16 driving (to look like)
7 working (to feel like) 17 being tired (to feel like)
8 drawing (to look like) 18 having a cold (to feel like)
9 eating (to feel like) 19 having a headache (to be like)
10 starving (to feel like) 20 being a student (to feel like)

TASK 22. Translate into English using the gerund as the predicative.
№ Ukrainian Russian
1 Віддати свою дитину до поганої школи Отдать своего ребенка в плохую школу
значить позбавити її майбутнього. значит лишить его будущего.
2 Найдужче захоплення мого батька – Самое сильное увлечение моего отца –
віндсерфінг. виндсерфинг.
3 Звернутися до поліції значить розповісти їм Пойти в полицию значит рассказать о наших
про наші підозри, не маючи доказів. подозрениях, не имея улик.
4 Ваш обов'язок -- відповідати на телефонні Ваша обязанность -- отвечать на телефонные
дзвінки й друкувати листи. звонки и печатать письма.
5 Мені зовсім не хочеться йти на день Мне совершенно не хочется идти на день
народження Терези. рождения Терезы.
6 У нас немає ні найменшого бажання їхати на У нас нет ни малейшего желания ехать на
озеро в переповненому автобусі. озеро в переполненном автобусе.
7 Схоже, холоднішає. Похоже, холодает.
9 Підписувати цей контракт значить Подписывать этот контракт – значит
ризикувати стабільним фінансовим рисковать стабильным финансовым
становищем нашої кампанії. положением нашей кампании.
10 Вивчення іноземних мов передбачає Изучение иностранных языков предполагает
знайомство з культурою їх носіїв. знакомство с культурой их носителей.
11 Спромагатися подивитися усі серії Пытаться посмотреть все серии «Шерлока
«Шерлока Гольмса» значить витратити Холмса» значит потратить уйму времени.
багато часу.
12 Зрозуміти значить спростити. Понять значит упростить.
13 Розповсюдження пліток завжди означає Распространение сплетен всегда означает
спробу зіпсувати чиюсь репутацію. попытку испортить чью-либо репутацию.
14 Дуже хочеться випити кави. Очень хочется выпить кофе.
15 Жалітися значить марно витрачати час. Жаловаться – значит попусту терять время.
16 Його імпровізація була як розмова з другом- Его импровизация была как разговор с
контрабасом. другом-контрабасом
17 Виконання рокабіллі часто нагадує Исполнение рокабилли часто напоминает
відчайдушний біг сходами. отчаянный бег по лестнице.
18 Придбання ноутбука передбачає знайомство Покупка ноутбука предполагает
з багатьма моделями. ознакомление со многими моделями.
19 Мені не дуже хочеться знов зустрітися з її Мне не очень хочется снова встречаться с ее
батьками. родителями.
20 Побачити на власні очі значить повірити. Увидеть собственными глазами значит
поверить.

THE GERUND AS PART OF A COMPOUND VERBAL ASPECT PREDICATE


In this function the gerund can follow the notional aspect verb denoting stages of a process:
Note: The verbs marked with * can also be followed by the infinitive WITHOUT any change in
meaning, while the verbs marked ** can also be followed by the infinitive WITH a change in meaning:
1) beginning of the action,
to start* to begin* to commence* to burst out to get round to
 *Please, don’t start arguing again.
 *Jane began working last week.
 *The priest commenced reading the Bible.
 The child burst out crying.
 Then we got round to discussing our plan.
2) duration or continuation of the action,
to go on** to continue* to keep to keep on to carry on
 **Jack said nothing and went on working. (continued his activity: working) =Джек ничего не
сказал и продолжил работать / Джек нічого не сказав і продовжив працювати.
 **Jack said nothing and went on to work. (changed his activity: started to work) =Джек
ничего не сказал и пошел работать / Джек нічого не сказав і пішов працювати.
 *Lenny continued living on the farm.
 I’m sorry to keep you waiting.
 The manager kept (on) smiling but his eyes were as cold as ice.
 He carried on translating 18th century poetry.
3) repetition of the action,
used to + infinitive + gerund would + infinitive + gerund
 In winter they used to go skiing every day. = Зимой он обычно (бывало) ходил кататься на
лыжах каждый день. / Узимку він зазвичай (бувало) ходив кататися на лижах щодня.
 On her bad days she would sit doing nothing for hours. . = В те дни, когда ей было плохо,
она, бывало, сидела, ничего не делая, часами. / У ті дні, коли їй було погано, вона, бувало
сиділа, нічого не роблячи, годинами.
4) the end of the action,
to stop** to cease* to finish to give up to end up to leave off
 ** Stuart stopped (doing what?) smoking. (the gerund is part of the compound verbal aspect
predicate; shows that the activity expressed by the gerund has stopped) = Стюарт
перестал (бросил) курить. / Стюарт перестав (кинув) палити.
 **Stuart stopped (what for?) to smoke and to have a short rest. (the infinitive is an adverbial
modifier of purpose, shows the reason for stopping) = Стюарт остановился, чтобы
закурить и немного передохнуть. / Стюарт зупинився, щоб запалити цигарку й трохи
відпочити.
 *The company ceased working in June.
 I have just finished typing the report.
 You will lose weight if you give up eating so much bread.
 They ended up getting married.
 He left off playing the piano to answer the door.

TASK 23. Choose the correct gerund or infinitive form for the verbs TO GO ON and TO STOP and
explain the change of meaning.
1. Old Mrs. Bennet went on _________ (to chat) for another two hours.
2. The little boy told me his name and went on _________ (to show) us his toys.
3. I am really sorry, I didn't mean to interrupt you. Please, go on _________ (to speak).
4. I have stopped _________ (to read) romances because they all seem to me the same.
5. Don’t forget to stop _________ (to buy) bread on your way home.
6. I think you should stop _________ (to work) long hours.
7. The children went on _________ (to talk) when the teacher came into the room. In fact, they even
didn’t stop _________ (to say) “Good morning”.
8. Stop _________ (to complain)! Don’t bother me again!
9. I wish you would stop _________ (to drink) so much cold soda.
10. Could you please stop _________ (to make) so much noise?
11. Little Ann stopped __________ (to sob and to weep) only to start sulking.
12. It has stopped _________ (to rain).
13. Emery went on __________ (to walk) without paying much attention to the weather.
14. Tom changed into his oldest pants and went on __________(to whitewash) the fence.
15. Stop ______________ (to laugh)! It’s not funny!
16. Why don’t you stop your bickering and __________ (to have) a little fun with us?
17. Please, do stop _____________ (to talk) like this to your best friend!
18. Go on __________ (to do your homework), your detention is not over yet.
19. After Cinderella had planted forty rose bushes she went on __________(to sweep) the garden paths.
20. Robertson Aye would often stop ____________ (to admire) Admiral’s weathercock.

TASK 24. Put the verbs in brackets into the correct gerund and/or infinitive form.
1. No matter how hard she tries, she can’t give up _________ (to eat chocolate).
2. At weekends my dad and I used _________ (to go) _________ (to fish) at a nearby lake.
3. When Tom saw Becky burst out _________ (to laugh), he got embarrassed and ran away.
4. Have you finished _________ (to wash) your hair yet?
5. Don’t give up! Keep on _________ (to try)!
6. This room will look very cheerful once you’ve finished _________ (to paper) it.
7. I wish you wouldn’t keep _________ (to tell) me such obvious things.
8. We need to get round to _________ (to find) a solution.
9. You ought to give up _________ (to drink) so much coffee, it’s bad for you!
10. Sorry, I ceased ________ (to write) to you.
11. Start _________ (to work) at once.
12. The child burst out __________ (to laugh).
13. It was hard to get round to ___________ (to discuss) our future plans.
14. Open Chapter 9 and commence ___________ (to read).
15. We began __________ (to worry) about Phil when he didn’t come.
16. It was hard to continue _________ (to walk) without any rest.
17. Carry on _________ (to do) your good work!
18. The maid left off ___________ (to dust) in order to change the bedsheets,
19. It has ceased __________ (to snow).
20. We ended up ________ (to help) Bridget to wash the dishes.

TASK 25. Translate into English using the gerund or the infinitive as parts of the compound aspect
predicate.
№ Ukrainian Russian
1 Миссис Дурсли часами говорила про свого Миссис Дурсли часами говорила о своем
дорогенького Дадли. ненаглядном Дадли.
2 Джейн закінчила друкувати статтю пізно Джейн закончила печатать статью поздно
ніччю. ночью.
3 Якщо ти не припиниш цілий день грати в Если не перестанешь целый день играть в
комп’ютерні ігри, зовсім зіпсуєш зір. компьютерные игры, совсем испортишь себе
глаза.
4 Вечорами уся родина зазвичай сиділа По вечерам вся семья обычно сидела перед
перед телевізором і дивилася нескінченні телевизором и смотрела бесконечные сериалы.
серіали.
5 Чому б тобі не почати писати спогади? Почему бы тебе не начать писать мемуары?
6 Стюардеса повинна продовжувати Стюардесса должна продолжать улыбаться и
посміхатися й заспокоювати пасажирів, успокаивать пассажиров, чтобы предотвратить
щоб запобігти паніці. панику.
7 Коли я почав аналізувати ситуацію, то Когда я начал анализировать ситуацию, то
зрозумів, що був неправий. понял, что был не прав.
8 Припиніть сидіти та нічого не робити! Прекратите сидеть и ничего не делать!
9 Починаємо ранкову гімнастику! Начинаем утреннюю гимнастику!
10 Диригент махнув паличкою, та оркестр Дирижер взмахнул палочкой, и оркестр
продовжив грати. продолжил играть.
11 Коли мандрівники зупинилися, щоб Когда путешественники остановились, чтобы
перепочити, почався дощ. отдохнуть, пошел дождь.
12 Негайно припиніть розмовляти й Немедленно перестаньте разговаривать, и
починайте репетирувати. потрудитесь начать репетировать.
13 Ченець продовжував сидіти непохильно, Монах продолжал сидеть неподвижно, как
як статуя. статуя.
14 Ми, колись, ходили на прогулянку до лісу, Мы, бывало, ходили на прогулку в лес,
збирали гриби й суницю, слухали птахів і собирали грибы и землянику, слушали птиц и
насолоджувалися тишею та спокоєм. наслаждались тишиной и покоем.
15 Не встиг гуморист вийти на естраду, як зал Не успел юморист выйти на эстраду, как зал
вибухнув від сміху. взорвался от смеха.
16 Ворожі літаки почали бомбардування Вражеские самолеты начали бомбардировку
мирних міст. мирних городов.
17 Нарешті ми дійшли до обговорення Наконец-то мы добрались до обсуждения
головного пункту порядку денного! главного пункта повестки дня!
18 Коли закінчите відмивати кухню, Когда закончите отмывать кухню,
продовжуйте наводити порядок в решті продолжайте наводить порядок в остальных
кімнат. комнатах.
19 Не звертайте уваги на глузування, Не обращайте внимания на насмешки,
продовжуйте працювати над своєю продолжайте работать над своим
вимовою. произношением.
20 Маргарет, колись, цілими днями бігала по Маргарет, бывало, целыми днями бегала по
магазинах. магазинам.
21 Ліки припинили діяти. Припиняйте їх Лекарство перестало действовать.
приймати. Прекращайте его принимать.
22 Вовк Ларсен неохоче відірвався від Волк Ларсен с неохотой оторвался от чтения,
читання, щоб пройти на палубу. чтобы пройти на палубу.
23 Не кидай свої заняття грою на фортепіано. Не бросай свои занятия игрой на фортепиано.
24 Якщо ти не припиниш працювати до ночі, Если ты не прекратишь работать допоздна, ты
ти можеш опинитися в лікарні. можеш очутиться в больнице.
25 Починай збиратися негайно! Начинай собираться немедленно!
26 Нарешті ми підішли до відвертої розмови. Наконец-то мы подошли к разговору без
обиняков.
27 Не витримавши образи, дівчина заридала. Не перенеся обиды, девушка зарыдала.
28 Під час Першої світової пілоти, іноді, В Первую мировую пилоты, бывало, летали на
літали на чесному слові та на одному честном слове и на одном крыле.
крилі.
29 Продовжуйте залишатися таким же Продолжайте оставаться таким же
безтурботним, як зараз! беззаботным, как сейчас
30 Настало утро і Шехерезада припинила Наступило утро и Шехерезада прекратила
дозволену розповідь. дозволенные речи.
31 Коли закінчите робити вправи на переклад, Когда закончите делать упражнения на
починайте вчити слова. перевод, начинайте учить слова.
32 Я залишався спокійним, терпів та Я оставался спокоен, терпел и продолжил
продовжив роботу. работу.
33 Кіті, колись, годинами танцювала, Китти, бывало, часами танцевала, вертясь
крутилася перед дзеркалом. перед дзеркалом.
34 Директор перервав нараду, щоб терміново Директор прервал совещание, чтобы срочно
подзвонити по телефону. позвонить по телефону.
35 Після натяків та недомовлень сторони После намеков и недомолвок
переговорів підішли до обговорення договаривающиеся стороны подошли к
сутності розбіжностей. обсуждению сути разногласий.
36 Вибачте, що змусив вас чекати. Извините, что заставил вас ждать.
37 Повідомте, коли закінчите переклад. Сообщите, когда закончите перевод.
38 Пол зупинився, щоб прочитати об’яву. Пол остановился, чтобы прочитать
объявление.
39 Продовжуйте читати. Продолжайте читать.
40 Припиніть малювати на заняттях. Прекратите рисовать на занятиях. Займитесь
Займіться справою. делом.

THE GERUND AS AN ATTRIBUTE


1. When used as an attribute, the gerund usually modifies abstract nouns.
2. In this function the gerund is used in its non-perfect form; e.g., reading, or being read; NOT
having read.
3. It is always preceded by a preposition, usually ‘of”, e.g.
 the art of teaching = what kind of art?;
 the habit of smoking = what kind of habit?
 There was still a chance (what kind of chance?) of catching the train. = Все еще был шанс
успеть на поезд. / Усе ще був шанс встигнути на потяг.
 Linda had an impression (what kind of impression?) of being cheated. = У Линды сложилось
впечатление, что ее обманули. / У Лінди склалося враження, що її обдурили.
4. The function of an attribute can also be performed by a gerundial phrase, where the gerund is
preceded by a noun in the common or the possessive case or a pronoun in the objective or the
possessive case:
John
John’s
 The idea (what kind of idea?) of being in Paris was not a very pleasant one.
him
his
= Мысль о том, что Джон / он был в Париже, не была особенно приятной. / Думка про те,
що Джон / він був у Парижі, не була особливо приємною.
5. The gerund used attributively can also be preceded by other prepositions:
in at for about to
e.g.
 The young poet showed his skill (what kind of skill?) in writing sonnets. = Молодой поэт
показал свое умение писать сонеты. / Молодий поет показав своє вміння писати сонети.
 Imagine her surprise (what kind of surprise?) at seeing Peter. = Представь ее удивление при
виде Питера. / Уяви її подив, коли вона побачила Пітера.
 The barometer is an instrument (what kind of instrument?) for measuring air pressure. =
Барометр – это инструмент для изменения атмосферного давления. / Барометр – це
інструмент для виміру атмосферного тиску.
 I have an obsession (what kind of obsession?) about having a car. = У меня есть навязчивая
идея иметь машину. / У мене є настирлива ідея мати автівку.
 Do you have any objections (what kind of objections?) to working in the sales department? = У
вас есть какие-нибудь возражения против того, чтобы работать в отделе продаж? / У вас є
які-небудь заперечення проти того, щоб працювати у відділі продажів?
6. The gerund in the attributive function can also be used with other prepositions commanded by a
limited number of nouns to be remembered:
Preposition ‘for’
cause excuse pretext ground motive reason
talent gift genius reputation
obsession passion
opportunity
 Do you need any pretext for visiting Matilda? = Вам нужен какой-либо повод, чтобы
навестить Матильду? / Вам потрібен який-небудь привід, щоб відвідати Матильду?
 Your son has a talent for getting into trouble. = У вашего сына талант попадать в переплет. /
У вашого сина талант потрапляти в халепу.
 Hermann was ruined by his passion for playing cards. = Германна погубила страсть к игре в
карты. / Германна згубила пристрасть грати в карти.
Preposition ‘in’
advantage point experience participation
pleasure sense skill
difficulty
harm
 I can see no harm in answering questions. = Не вижу вреда в том, чтобы ответить на
вопросы. / Не бачу шкоди в тім, щоб відповісти на питання.
 There is no sense in crying. = Нет смысла плакать. / Немає сенсу плакати.
 This office manager has no experience in filing documents. = У этого офис- менеджера нет
опыта архивирования документов. / У цього офіс-менеджера немає досвіду архівування
документів.
 How about your participation in discussing the new project? = Как насчет вашего участия в
обсуждении нового проекта? / Як щодо вашої участі в обговоренні нового проекту?
Preposition ‘at’
amazement delight irritation attempt
astonishment pleasure dismay
surprise satisfaction shyness
 Bertha couldn’t hide her amazement at seeing Jake. = Берта не могла скрыть своего
изумления при виде Джейка. / Берта не могла сховати свого здивування, побачивши Джейка.
 Mr. Cabbot made an attempt at getting free. = Мистер Кэббот сделал попытку освободиться.
/ Містер Кэббот зробив спробу звільнитися.
7. In most cases there is no difference in meaning between the infinitive and the gerund used in the
function of attribute, e.g.
 Is there any chance to see (= of seeing) Mr. Chang outside his office?
 This is the only way to keep (= of keeping) the secret.
8. However, there are cases when only the gerund or only the infinitive is used after certain nouns in
the function of an attribute, e.g.
Noun + Infinitive Noun + Gerund
(has an additional meaning of the adverbial
modifier of purpose)
 effort, e.g.  trouble, e.g.
The local club is making every effort (what kind I’ll save you the trouble of buying milk.
of effort? what for?) to interest young people. = Я избавлю тебя от необходимости
= Местный клуб прилагает все усилия, покупать молоко. / Я звільню тебе від
чтобы заинтересовать молодежь. / Місцевий необхідності покупати молоко.
клуб докладає всіх зусиль, щоб зацікавити  hope, e.g.
молодь. There is no hope of finding the ring.
 right, e.g. = Надежды найти кольцо нет. / Надії
What gives you the right (what kind of right? знайти перстень немає.
what for?) to criticize him?  habit; e.g.
= Что дает тебе право критиковать его? / Що I’m not in the habit of letting strangers into
надає тобі право критикувати його? my apartment.
= У меня нет привычки пускать
незнакомых людей к себе в квартиру / В
мене немає звички пускати незнайомих до
своєї оселі.

TASK 26. Identify the gerund in the function of the attribute and translate the following sentences.
1. I delight in this chance of seeing you so grown up and well.
2. Mr Lovelace was born with the gift for winning hearts.
3. Dolores had a feeling of being defeated.
4. At last Nancy heard the sound of the taxi being driven to her door.
5. Frankenstein’s family had no idea of his leaving St. Petersburg so soon.
6. After the test I gave up every hope of getting a good mark.
7. Stop pestering me with your excuses for being late. Come on time!
8. There is little sense in wasting your savings on useless toys.
9. My Mom’s passion for knitting helps me to save money on sweaters and bobble-hats.
10. Mike is an incurable stay-at-home: any prospect of travelling scares his pants off.
11. The assassin’s attempt at taking President Kennedy’s life was a success.
12. I can see no grounds for Martha’s quitting her job.
13. What are reasons for waiting and dreaming of dreams?
14. Professor’s astonishment at seeing Holmes was genuine.
15. My dad takes great pleasure in fishing.
16. Martha immediately had an impression of being laughed at.
17. Your intention of learning Chinese is highly commendable.
18. The idea of going to the cinema proved to be a flop.
19. Is there any chance of finding Catherine’s tennis bracelet?
20. Rebecca could not conceal her surprise at seeing Bridget and Darcy going out together.

TASK 27. Put the verbs in brackets into the correct gerund or / and infinitive forms using them in
the function of an attribute. Add prepositions wherever necessary.
1. It was kind of you to have taken the trouble ____________ (to bring) me this book.
2. John’s idea ___________ (to start) to look for our family roots looked very appealing.
3. There was very little hope _________ (to see) my stolen car again.
4. Stuart was so excited that he had to make an effort ___________ (to control) his voice.
5. Georgina was a most startling woman __________ (to look).
6. You should have seen my mother’s surprise ____________ (to see) me at the doorstep.
7. My grandmother is not an easy person ___________ (to give) presents.
8. It’s wonderful that we have an experienced manager __________ (to turn) for advice and help.
9. At the dinner party Mr. Stonebridge had a pleasure ____________ (to meet) his new neighbour.
10. Unfortunately the young doctor had no experience ___________ (to perform) such operations.
11. It was father’s habit ___________ (to take a nap) after lunch.
12. I’d rather not test his skill ___________ (to make) speeches.
13. Radio is a device ____________ (to communicate) over great distances.
14. My obsession _______________ (to buy) a new PC every year often leaves me in dire straits.
15. What are your objections __________ (to be examined) by this doctor?
16. His genius _____________ (to play the piano) has made him a welcome guest at many parties.
17. Is there any difficulty ______________ (to get) the equipment ready?
18. I will never miss the opportunity ____________ (to get) a promotion.
19. Deputy manager’s participation ____________ (to discuss) the agenda was really helpful.
20. His reputation ____________ (to be easily swindled) is common knowledge.
21. Are there any advantages ____________ (to book) your seats in advance?
22. Edgar’s shyness ___________ (to be requested) to introduce his client was mysterious.
23. Sharon and Bridget discussed the trouble ___________ (to get) men to be responsible.
24. The teacher’s every effort _________ (to start) a conversation went down the drain.
25. You have every right _________ (to know) your background.
26. With mounting irritation __________ (to see) James so well off, Jason went home.
27. The habit _________ (to floss) your teeth can prevent many gum diseases.
28. Is there any chance _________ (to hear) good music tonight?
29. The hope _________ (to find) enlightenment nurtured the pilgrims on their way.
30. Students seem to see no difficulty ____________ (to using) various shmucks.

TASK 28. Translate into English using the gerund or the infinitive in the function of an attribute.
№ Ukrainian Russian
1 Досвід водіння стане вам у нагоді в Опыт вождения пригодится вам в
подальшому житті. дальнейшей жизни.
2 Синтія не та людина, якій легко допомогти Синтия не тот человек, которому легко
або дати пораду. Уявіть собі мій подив, коли помочь или дать совет. Представь мое
вона послухалась моєї поради! удивление, когда она последовала моему
совету!
3 Не витрачайте час, у вас є багато чого, чим Не тратьте время, у вас есть многое, чем
можна зайнятися. Почніть розробляти план можно заняться. Начнете разрабатывать
проведення щорічної конференції. план проведения ежегодной конференции.
4 Підліткам ідея одержати так багато грошей за Подросткам мысль получить так много
один вечір здалась геніальною. денег за один вечер показалась
гениальной.
5 Найефективніший метод запам'ятати форми Самый эффективный метод запомнить
неправильних дієслів – регулярно їх формы неправильных глаголов –
повторювати. регулярно их повторять.
6 Шанс побувати в Англії неможна впустити. Шанс побывать в Англии нельзя упустить.
7 Ви бачите який-небудь спосіб зменшити Вы видите какой-нибудь способ
ризик? уменьшить риск?
8 Поліція вжила усі необхідні заходи проти Полиция приняла все необходимые меры
викрадення дитини. против похищения ребенка.
9 Який сенс їх чекати? У них звичка завжди Какой смысл их ждать?
запізнюватися. У них привычка всегда опаздывать.
10 У вас є право мовчати й не відповідати на У вас есть право молчать и не отвечать на
питання поліції. вопросы полиции.
11 Надайте нам допомогу у пошуку злочинця. Окажите нам помощь в поиске
преступника.
12 Дороті не прийшлось докладати зусиль, щоб Дороти не пришлось прикладывать
перемогти Гінгему. усилий, чтобы победить Гингему.
13 У вас була реальна можливість поліпшити У вас была реальная возможность
робочу обстановку у вашім відділі улучшить рабочую обстановку в вашем
отделе.
14 Якщо професор Блумфільд починає Если профессор Блумфильд начинает
розмовляти про науку, не існує ніякого говорить о науке, нет никакого способа его
способу його зупинити. остановить.
15 З боку містера Дарсі було дуже люб’язно Со стороны мистера Дарси было очень
взяти на себе турботу сплатити борги Уікгема. любезно взять на себя труд заплатить
долги Викхема.
16 Думка про те, щоб знайти скарб, здалася Мысль о том, чтобы найти сокровища,
Джиму дуже привабливою. показалась Джиму очень заманчивой.
17 Не можу збагнути причину його мовчання. Не могу понять причину его молчания.
18 Надія знайти Лідію у Лондоні була Надежда найти Лидию в Лондоне была
незначною. незначительной.
19 Шерлок Гольмс був добре відомий своїм Шерлок Холмс был хорошо известен
умінням розкривати злочини. своим умением раскрывать преступления.
20 Улітку в Смока з’явився шанс повернутися до Летом у Смока появился шанс вернуться к
Неочікуваного озера. Нежданному озеру.
21 У членів комісії є які-небудь заперечення У членов комиссии есть какие-либо
проти присудження звання доцента? возражения против присуждения звания
доцента?
22 На балі містер Рочестер мав задоволення На балу мистер Рочестер имел
танцювати з Бланш Інгрем. удовольствие танцевать с Бланш Ингрем.
23 Гарольд не продемонстрував будь-який Гарольд не выказал ни малейшего
інтерес до занять медициною. интереса к занятиям медициной.
24 Дуже скоро в’язень набув звичку засинати Очень скоро узник выработал привычку
одразу після виключення світла. засыпать сразу после выключения света.
25 Бачили б ви здивування місіс Чівлі, коли вона Видели бы вы удивление миссис Чивли,
побачила Лорда Горінга! когда она увидела Лорда Горинга!
26 Сара використовувала кожну можливість Сара использовала каждую возможность
поговорити про Сема. поговорить о Сэме.
27 У мене немає досвіду роботи в бібліотеці. У меня нет опыта работы в библиотеке.
28 Ми вжили заходів безпеки проти раптової Мы предприняли меры предосторожности
появи супротивника. против внезапного появления противника.
29 Це ідеальний пристрій для вимірювання Это идеальный прибор для измерения
швидкості вітру. скорости ветра.
30 Який метод звукоізолювання Какой метод звукоизоляции наиболее
найефективніший? эффективен?
31 Джім Кірк не міг змиритися з думкою про те, Джим Кирк не мог смириться с мыслью,
що зв’язок із судном втрачено назавжди. что связь с кораблем потеряна навсегда.
32 Єдина можливість дістатися до плоскогір’я – Единственная возможность добраться до
це летіти літаком. плоскогорья – это лететь самолетом.
33 Джім зрадів перспективі попрацювати під Джим обрадовался перспективе
керівництвом професора Коноллі. поработать под руководством профессора
Конолли.
34 Уявіть собі здивування Тарантино, коли він Представьте себе удивление Тарантино,
отримав Гран-прі! когда он получил Гран-при!
35 Віктор спромагався знайти привід, щоб піти Виктор пытался найти предлог, чтобы
раніше. уйти пораньше.
36 Причина удаваного повернення містера Причина мнимого возвращения мистера
Гольмса до Лондону – в його небажанні Холмса в Лондон -- в его нежелании
зарано злякати злочинця. спугнуть преступника.
37 Тільки страх втратити перстень назавжди Только страх потерять кольцо навеки
змусив Горлума допомагати Фродо. заставил Горлума помогать Фродо.
38 Бажання вчитися дуже легко вбити. Желание учиться очень легко убить.
39 Пристрасть до колекціонування іноді Страсть к коллекционированию иногда
призводить до дивних вчинків. приводит к странным поступкам.
40 У вас є які-небудь причини стерегтись цієї У вас есть какие-либо причины опасаться
людини? этого человека?

THE GERUND AS AN ADVERBIAL MODIFIER


The gerund can perform the function of the following adverbial modifiers:
1. the adverbial modifier of time
2. the adverbial modifier of manner and attendant circumstances
3. the adverbial modifier of concession
4. the adverbial modifier of comparison
5. the adverbial modifier of cause/reason
6. the adverbial modifier of condition
7. the adverbial modifier of exception
8. the adverbial modifier of purpose
1. Adverbial Modifier of Time
Characteristic Features Question Used with:
Its meaning is very close to Participle I and they when? Prepositions:
are very often interchangeable.  on / upon (old-fashioned)
 at
 in
 after
 since
 before
Examples:
 On / upon returning to his hotel, he found a note waiting for him. – Вернувшись (по
возвращении) в гостиницу, он обнаружил ожидавшую его записку. / Повернувшись (після
повернення) додому до готелю, він знайшов записку, що очікувала на нього.
 At hearing his footsteps Claire turned her head. – Услышав его шаги, Клэр повернула голову. /
Почувши його кроки, Клер повернула голову.
 In leaving the room he paused at my table. = Выходя из комнаты, он остановился возле моего
стола. / Виходячи з кімнати, він зупинився біля мого стола.
 After quitting my job, I did a lot of thinking. = После того, как я ушел с работы, я много думал. /
Після того, як я пішов з роботи, я багато думав.
 Since quitting my job, I have done a lot of thinking. – С того момента, как я ушел с работы, я
много думал. / З того моменту, як я пішов з роботи, я багато думав.
 Before quitting my job, I had done a lot of thinking. – Перед тем, как уйти с работы, я много
думал. / Перед тим, як піти з роботи, я багато думав.

Note:
In the function of the adverbial modifier of time the gerund completes with participle I. The
gerund is recognized by the preceding preposition, compare:
 On hearing the story George smiled. (gerund) = Услышав эту историю, Джордж улыбнулся. /
Почувши цю історію, Джордж посміхнувся.
 (While) hearing Dad’s voice, the girls were not afraid to stay in the dark. (participle) = Пока они
слышали папин голос, девочки не боялись быть в темноте.

TASK 29. Sort out gerunds and participles I in the function of the adverbial modifier of time.
1. Reaching the door, Aileen knocked softly.
2. After reaching the second landing, Dr. Livesey heard quite breathing on his left.
3. Sensing trouble, Jack ran away.
4. On eating his fill, Robert rose to get a drink.
5. After leaving her umbrella in the hall, Mary entered the living room.
6. Having returned to the farm, Alan felt much better.
7. Before going back to the bank, James checked his calculations once again.
8. Before arriving to London, Mr Brundle started his enquiries.
9. In getting dressed, Linda changed many times.
10. Waking up in the barn, Ronald was trying to remember his getting there.
11. Upon waking, Gulliver found himself much refreshed.
12. Hearing something ominous, Bond turned around.
13. At hearing Mom’s footsteps, Cathy hid herself.
14. Mr. Weasely’s conduct, on being left to himself, was rather unexpected.
15. Upon receiving his remuneration, the unpleasant character left.
16. Another waitress was smiling, while serving breakfast.
17. Since learning his ABC, Mark hasn’t read much.
18. In truth Miss Bennet was waiting for her breakfast, while reading about birds.
19. Having done the dishes, Cinderella started sweeping.
20. We have spent all our money before arriving to London.

2. Adverbial Modifier of Manner and Attendant Circumstances


Questions Used with:
how? Prepositions:
in what manner?  without
in what way?  in
 by
Examples:
 The door opened (how?) without being knocked on. – Дверь открылась без стука. / Двері
відчинилися без стуку.
 The days were spent (how?) in packing things for the voyage. – Дни проходили в упаковывании
вещей для круиза. / Дні проходили в пакуванні речей для круізу.
 You will achieve a lot (how?) by telling the truth. – Вы многого достигнете, рассказав правду. /
Ви багато чого зможете досягнути, розповівши правду.

3. Adverbial Modifier of Concession


Questions Used with:
in spite of what? Prepositions:
despite what?  in spite of
 despite
Conjunction:
 though
Examples:
 I don’t complain in spite of having a huge homework. = Я не жалуюсь, несмотря на то, что у
меня большое домашнее задание. / Я не скаржусь, незважаючи на те, що в мене велике
домашнє завдання.
 Despite bickering with his collegues he is everyone’s pet. = Несмотря на ссоры коллегами, он
всеобщий любимчик. / Незважаючи на сварки з колегами, він загальний улюбленець.
 Though knowing a lot, Joseph never showed off. – Хотя Джозеф много знал, он никогда не был
хвастался. / Хоча Джозеф багато знав, він ніколи не вихвалявся.

4. Adverbial Modifier of Comparison


Questions Used with:
than what? Conjunctions:
 than
Examples:
 Swimming is healthier than lying in the sun. = Плавать полезнее, чем загорать. / Плавати
корисніше, ніж загоряти.
 What could be better than watching Star Wars? = Что может быть лучше, чем смотреть
«Звездные войны»? / Що може бути краще, ніж дивитися «Зоряні війни»?

5. Adverbial Modifier of Cause/Reason


Questions Used with:
why? Prepositions:
for what reason?  because of
 for fear of
 owing to (formal)
 for (old-fashioned)
 through (old fashioned)
Examples:
 Because of playing tennis, Lora has no time to study. = Из-за игры в теннис у Лоры нет
времени на учебу. / Через гру в теніс у Лори немає часу на навчання.
 Mary talked softly for fear of waking the baby. = Мэри говорила тихо, чтобы не разбудить
ребенка. / Мері розмовляла тихо, щоб не розбудити дитину.
 The accident happened owing to Philips’s bad driving. = Несчастный случай произошел из-
за того, что Филипп плохо вел машину. / Нещасний випадок відбувся через те, що Філіп
погано вів машину.
 I couldn’t sleep for worrying about my future. – Я не мог спать из-за того, что беспокоился о
своем будущем. / Я не міг спати через те, що турбувався про своє майбутнє.
 We lost ourselves through not knowing the way. (literary style) – Мы заблудились из-за того,
что не знали дороги. / Ми заблукали через те, що не знали дороги

6. Adverbial Modifier of Condition


Questions Used with:
in what case? Prepositions:
on what condition?  without
 but for
 in case of
 except for
Examples:
 You will never learn to speak English without speaking English a lot. – Ты никогда не научишься
говорить по-английски, если не будешь говорить по-английски много. / Ти ніколи не
навчишся розмовляти англійською мовою, якщо не будеш розмовляти англійською багато.
 But for meeting John, I would have got married. – Если бы я не встретила Джона, я бы никогда
не вышла замуж. / Якби я не зустріла Джона, я б ніколи не вийшла заміж.
 In case of being delayed at the customs, phone us immediately. – В случае, если вас задержат на
таможне, позвоните нам немедленно. / У випадку, якщо вас затримають на митниці,
подзвоните нам негайно.
 Except for her telling us, we would never have learnt about the concert. – Если бы она не
сообщила нам, мы бы никогда не узнали о концерте. / Якби вона не сповістила нас, ми б
ніколи не довідалися про концерт.

7. Adverbial Modifier of Exception


Questions Used with:
except for what? Prepositions:
besides what?  except (for)
 but for
 apart from
 aside from
 besides
Examples:
 At school, the boy enjoys everything except doing his homework. – В школе мальчик получает
удовольствие от всего, кроме выполнения домашнего задания. / У школі хлопчик одержує
задоволення від усього, крім виконання домашнього завдання.
 She is a fine housewive but for /apart from / aside from her burning all pies. – Она отличная
хозяйка, только всегда пережаривает пироги. / Вона відмінна хазяйка, тільки завжди
пересмажує пироги.
 Besides being heartbroken, she felt foolish. – Кроме того, что у нее было разбито сердце, она
чувствовала себя глупо. / Крім того, що в неї було розбите серце, вона відчувала себе
дурепою.

8. Adverbial Modifier of Purpose


Questions Used with:
what for? Preposition:
for what purpose?  for
Examples:
 They took her to the police station (for what purpose?) for questioning. – Ее забрали в
полицейский участок (с какой целью) для допроса.

TASK 30. In the sentences below identify the type of adverbial modifiers expressed by the gerund
and sort out those expressed by participle I.
1. Without looking up I apologized to the man I bumped into.
2. In sending me to the university my parents disregarded my wishes.
3. It must be great to get anything you want just by asking!
4. The servants left without Peter having seen them go.
5. Not knowing Mrs Betsey’s address, David could not write to her.
6. On returning home from school the boy noticed a note on his desk.
7. Dan threw away his cigarette without putting it out.
8. Barbara took her temperature and, upon finding it was a hundred point four, went back to bed
again.
9. The little boy showed his boredom by refusing to participate the game.
10. It was quiet in the woods except for our breaking twigs.
11. We talked in whispers for fear of disturbing the child.
12. David left London without telling anybody.
13. I was to walk over to my grandmother's before going home.
14. I thought that working on the farm was much better for me than staying in the hot city all summer.
15. Except for his breathing I wouldn’t have known that he was there.
16. We use thermometer for measuring temperature.
17. Despite being extremely tired, Peter made several telephone calls.
18. The boys could not leave their classroom without asking permission.
19. Julia’s outlook has broadened after her meeting Charles.
20. In copying an exercise, she would often miss a line.
21. Nelly took far too much upon herself by agreeing to this job.
22. I don’t want to raise false hopes by promising anything.
23. You will have to trust me before seeing me in action.
24. On finishing his talk, Mr Banks banged down the receiver.
25. Without feeling slightest remorse, Julia ordered a steak.
26. In surveying the valley, the geological party struck upon a new oil deposit.
27. Robert could tell the funniest joke without laughing.
28. In spite of spraining his ankle, the sportsman pulled through to the finish.
29. Trelawney could upset the party’s plans by chatting.
30. But for Sean O’Connery’s starring, the movie would not have enjoyed such popularity.

TASK 31. Fill in the blanks with gerundial phrases used as adverbial modifiers.
1. ________ (to check out), Derek left the motel.
2. Louise had many little things to do ______ (to get settled in her house).
3. Fred has scarcely ever drunk tea at all ________ (to meet Gwen).
4. Clare looked at Jim steadily ________ (not to answer).
5. _______ (to know not what was in there), Pandora opened the box.
6. I never thought they would have left ________ (not to say good-bye).
7. You can't escape your fate ________ (to run away).
8. The boy hoped to get his things from his bedroom _________ (his parents not to see him).
9. Bob turned the car round ________ (to drive to the end of the lane).
10. Mr. Fulton usually passed his time on an underground train _________ (to fall into a nap).
11. Jerry drank some of the milk _________ (not to put the carton back).
12. ________ (to arrive to the apartment), I found out a surprise party waiting for me.
13. They walked to the house _________ (not to speaking to each other).
14. ________ (you to explain the situation) over the phone, the telegram would fail to alarm them.
15. She couldn’t but show her irritation ______ (to learn that the letter had not been sent).
16. __________ (to hear the news), Armstrong did not trouble himself to reply.
17. Take your time _________ (to hand in your tests).
18. _________ (to see Jeremy), Hilary felt she was about to burst into tears.
19. An international conflict cannot be easily dismissed ___________ (not to consider the
repercussions.
20. __________ (to see the train’s arriving), we hurried to the platform.
21. __________ (not so much as to apologize), Alex left the party.
22. Mary sighed with relief _________ (to get rid of the unexpected visitor).
23. ________ (to promise that he would keep it secret), Freddy talked us into sharing our secret
with him.
24. Alison was not the kind of girl to drop anything ______ (to hear a telephone ring).
25. _______ (to talk of the past events), Robertson could not but start showing off,
26. Bridget found what she was looking for _______ (not know it).
27. ________ (to come to any conclusions), consult your doctor.
28. Health can be seriously undermined ____ (to leap from one extreme to the other).
29. ______ (to be reminded of the incident), Andy just shrugged his shoulders.
30. Brian managed to leave _______ (not to bring suspicion upon himself).

TASK 32. Translate into English using the gerund in the function of an adverbial modifier.
№ Russian Ukrainian
1 Декілька хвилин Алекс стояв, не кажучи ні Несколько минут Алекс стоял, не говоря ни
слова. слова.
2 Відкривши конверт, міс Беннет не одразу Открыв конверт, мисс Беннет не сразу начала
почала читати листа. читать письмо.
3 Листа було доставлено одразу після того, як Письмо было доставлено сразу после того, как
його поклали до поштової скриньки. его опустили в почтовый ящик.
4 Перш, ніж писати нову книгу, Артур Гейли Прежде, чем писать новую книгу, Артур
влаштовувався на роботу в те місце, про яке Хейли устраивался на работу в то место, о
він збирався писати. котором он собирался писать.
5 Я не буду стомлювати вас перерахуванням Я не буду утомлять вас перечислением всех
всіх цих дрібних деталей. этих мелких деталей.
6 Після того, як Ліз вигнали з дому, вона довго После того, как Лиз выгнали из дома, она
злидарювала. долго бедствовала.
7 Незважаючи на те, що в неї було багато Несмотря на то, что у нее было много
питань, Джуді змогла стримати свою вопросов, Джуди смогла сдержать свое
цікавість. любопытство.
8 Незважаючи на те, що він старів і втрачав Несмотря на то, что он старел и терял зрение,
зір, пам'ять не підводила містера Дойла. память не подводила мистера Дойла.
9 Приїхавши до Лондону, Бальмонти одразу ж Приехав в Лондон, Бальмонты сразу же
відправилися до готелю. отправились в гостиницу.

1 У якості компенсації за зазнані вами витрати В качестве компенсации за понесенные вами


0 прошу прийняти мій чек. расходы прошу принять мой чек.
1 Цей трансмітер використовується для Этот трансмиттер используется для
1 перенесення фізичних тіл на далекі відстані. перенесения физических тел на дальние
расстояния.
1 Якби не моє знайомство з Шерлоком Если бы не мое знакомство с Шерлоком
2 Гольмсом, я б не зміг допомогти вам у цій Холмсом, я бы не смог помочь вам в этом
таємничій справі. таинственном деле.
1 Без опанування лінгвістичних методів, Не овладев лингвистическими методами,
3 неможливо провести дослідження в галузі невозможно провести исследование в области
мови. языка.
1 З того часу як вона стала займатися йогою, С тех пор как она стала заниматься йогой,
4 Лінда стала набагато спокійнішою. Линда стала гораздо спокойнее.
1 Перш, ніж розставляти меблі, тобі треба Прежде, чем расставлять мебель, тебе надо
5 відциклювати підлогу. отциклевать пол.
1 Обманюючи всіх на кожному кроці, ти Обманывая всех на каждом шагу, ты ничего не
6 нічого не досягнеш. достигнешь.
1 Пітер і Мері танцювали мовчки. Питер и Мэри танцевали молча.
7
1 Розсердившись, Сінтія налякала свою Рассердившись, Синтия напугала свою дочку.
8 доньку.
1 Джон почав вивчати японську, дивлячись Джон начал изучать японский, смотря
9 мультфільми-аніме. мультфильмы аниме.
2 Не зважаючи на те, що на нього чекав Несмотря на то, что ему предстоял тяжелый
0 важкий день, Девід ліг пізно. день, Дэвид лег поздно.
2 Пити чай корисніше за каву. Пить чай полезнее, чем кофе.
1
2 Через те, що там була дружина Еріка, я Из-за того, что там была жена Эрика, я ничего
2 нічого не сказав про ту бідну дівчину не сказал о той бедной девушке.
2 Мері йшла швидко, незважаючи на втому. Мэри шла быстро, несмотря на усталость.
3
2 Сама того не знаючи, Джен закохала в себе Сама того не зная, Джен влюбила в себя
4 містера Рочестера. мистера Рочестера.
2 Блакитна вітальня часто використовувалася Голубая гостиная часто использовалась для
5 для танців. танцев.
2 Він не може прийти без запрошення. Он не может прийти без приглашения.
6
2 Я почав краще розмовляти англійською Я стал лучше говорить по-английски оттого,
7 через те, що довго мешкав в Канаді. что долго прожил в Канаде.
2 Том не наважувався заперечувати, оскільки Том не осмеливался возражать, боясь попасть
8 побоювався потрапити в халепу. в беду.
2 Не зважаючи на зайнятість, Лорд Горінг Несмотря на занятость, Лорд Горинг нашел
9 знайшов хвилинку для місіс Чівлі. минутку для миссис Чивли.
3 Джордж вийшов із зала, не чекаючи на Джордж вышел из зала, не дожидаясь
0 кінець спектакля. окончания спектакля.
3 Продивляючись журнали, я натрапила на Просматривая журналы, я наткнулась на фото
1 фото нашої спільної знайомої. нашей общей знакомой.
3 Перед тим, як писати про ці події, Прежде, чем писать об этих событиях,
2 кореспондент вирішив з’їздити на місце корреспондент решил съездить на место
пригоди. происшествия.
3 Ми умовили його прийти, сказавши, що не Мы уговорили его прийти, сказав, что не
3 будемо його затримувати. будем его задерживать.
3 Перевіряючи річний звіт, бухгалтер помітив Проверяя годовой отчет, бухгалтер заметил
4 помилку. ошибку.
3 При поясненні цього явища, професор При объяснении этого явления, профессор
5 продемонстрував кілька експериментів. продемонстрировал несколько опытов.
3 Джеймс виглядав бадьорим, не дивлячись на Джеймс выглядел бодрым, несмотря на то, что
6 те, що провів безсонну ніч. провел бессонную ночь.
3 Ми нічого б не встигли, якби нам не допоміг Мы бы ничего не успели, если бы нам не
7 містер Спок. помог мистер Спок.
3 Пол почала з розповіді про свою хворобу. Пол начала с рассказа о своей болезни.
8
3 Ви зробите мені велику ласку, якщо Вы меня очень обяжете, если передадите Элли
9 передасте Еллі привітання. привет.
4 Коштовності неможна пересилати поштою Драгоценности нельзя пересылать по почте без
0 без страховки. страховки.

GERUND AS OBJECT
The gerund can be used as:
 the direct object, e.g. Joan suggested asking her father. = Джоан предложила спросить ее
отца. / Джоан запропонувала спитати її батька.
 the prepositional indirect object, e.g. I wouldn't dream of working with him. = Я и мечтать не
смею о том, чтобы поработать с ним. / Я й не мрію про те, щоб попрацювати з ним.
A. The Gerund as the Direct Object
1. The gerund is found in the function of the direct object after two adjectives used predicatively:
to be busy and to be worth, e.g.
 Is it worth buying this expensive printer? = Стоит ли покупать этот дорогой принтер? / Чи
варто купувати цей дорогий прінтер?
 He was busy packing his suitcase when the taxi arrived. = Он упаковывал чемодан, когда
приехало такси. / Він пакував валізу. коли приїхало таксі.
2. The gerund can be used as the direct object after a number of verbs and phrases. The verbs and
phrases given below are followed ONLY by the gerund (the verbs marked with * can also take an
objective that-clause).
to admit* to dislike/detest/resent/ to mean/involve* to recollect* сan’t help
to can’t stand to mention to resist
appreciate to escape/avoid to mind (=to object)* to risk
to consider* to excuse/pardon/forgive to postpone/delay/put off to miss
to deny* to fancy / imagine* to practice to suggest*
to dread to finish to prevent to understand*
to enjoy
 Beth avoided speaking in public. = Бет старалась не говорить на людях. / Бет унікала
розмов на людях.
 The man admitted stealing the money. / The man admitted that he had stolen the money. =
Мужчина признался в краже денег. /Чоловік визнав, що вкрав гроші.
 Do you mind Alice’s joining us? = Ты не против, если Элис присоединится к нам? / Ти
не проти, якщо Еліс приєднається до нас?
 Jane can’t help telling the truth. = Джейн не могла не сказать правду. / Джейн не
могла не сказати правду.
Note: Differentiate between the direct object and the complex object constructions after the verb to
imagine:
to imagine
gerund infinitive
direct object part of Complex Object
 I imagined dancing with another boy. = Я  I imagined myself to dance with another
представила танец с другим мальчиком. / Я boy. = Я представила, как танцую с
уявила танок з іншим хлопцем. другим мальчиком. / Я уявила, як
танцюю з іншим хлопцем.

3. Certain verbs can take the direct object expressed BOTH by the gerund or by the infinitive
WITHOUT any change of meaning.
to bear (can’t bear) to endure to go to intend to start
to bother to propose to continue
to attempt to cease
 I can’t bear having /to have cats in the house. = Не переношу кошек в доме. / Ненавиджу
кішок вдома.
 He didn’t even bother to invite me. = Он даже не взял на себя труд пригласить меня. / Він
навіть на потурбувався запросити мене.
Why bother inviting the old boring me, really? = Зачем приглашать такую старую зануду,
как я? / Навіщо запрошувати мене, такого старого та нудного?
 He can’t endure being / to be defeated. = Он не выносит поражений. / Він не переносить
програшів.
 We attempted singing / to sing a carol. = Мы попробовали спеть рождественский гимн. / Ми
спробували заспівати різдвяну пісню.
4. The following verbs can take the direct object expressed BOTH by the gerund or the infinitive
WITHOUT any change of meaning, but with the following structural changes:
to advise to allow to permit to forbid to recommend to encourage

gerund infinitive
the verb is the verb is
a) followed by a nominal element a) followed by any other nominal element
(noun/pronoun in the possessive case) or no
nominal element
b) used in the active voice b) used in the passive voice
 We don’t allow (anyone’s) smoking on the  We don’t allow anyone to smoke on the
university premises. = Мы не разрешаем university premises. = Мы никому не
курить на территории университета. / разрешаем курить на территории
Ми не дозволяемо палити на території университета. / Ми нікому не дозволяємо
університету. палити на території університету.
 No one is allowed to smoke on the university
premises. = Никому не разрешается курить на
территории университета. / Нікому не
дозволяеться палити на території
університету.

TASK 33. Fill in the blanks with the gerunds and/or the infinitives and/or that-clauses used as
direct objects.
1. Andy Tucker attempted ___________ (to earn) money by gambling.
2. Avoid ____________ (to waste) so much money on trifles next time.
3. Banks encourage people’s _____________ (to borrow) money.
4. Do you mind ______________ (to go) by taxi?
5. Do you suggest ___________ (to accept) his proposal?
6. Don’t mention my ____________ (to kiss) Ralf to anyone, OK?
7. Don’t risk _____________ (to be expelled) for your absenteeism.
8. Everyone enjoys __________ (to get) presents.
9. Forgive his ___________ (to be) so rude.
10. Franny could not resist ___________ (to eat) a good meal.
11. George practices ______________ (to womanize) on a regular basis.
12. Have you started _____________ (to read) the book yet?
13. Here on the ranch I miss ____________ (to go) to the theatre so much.
14. I appreciate you ____________(to take) the trouble to answer all those letters.
15. I can understand ___________ (to be) late once or twice a week.
16. I can’t stand ______________ (to deal) with dishonesty.
17. I dislike ____________ (to talk) idly.
18. I intended ____________ (to pay) for all the damage done.
19. Imagine all the people ____________ (to live) their life in peace.
20. In winter I often fancy ____________ (to swim) in a warm sea.
21. Jane Eyre’s aunt forbade ____________ (to complain).
22. Jeff Peters proposed ____________ (to found) a new college.
23. Johnny denied ______________ (to be) at Carol’s last evening.
24. Lack of funding has seriously delayed ____________ (to complete) the project.
25. Let’s go ______________ (to shop)!
26. Let’s postpone _______________ (to discuss) this issue.
27. Mary admitted _____________ (to cheat) at the exam.
28. Michael would not even bother _________ (to ask) about his aunt’s health.
29. Most men cannot endure ___________ (to be made) fun of.
30. Mrs Randolf couldn’t bear ___________ (to talk) about her former husband.
31. My boss has permitted ____________ (to take) a longer lunch-break.
32. Pardon me _____________ (to speak) so frankly.
33. Please excuse my _____________ (to be) late.
34. Please finish ____________ (to write) and put down your pens.
35. Richard is always busy _____________ (to argue) with his mother.
36. Robin can’t help ___________ (to be) charming.
37. Students are not allowed _____________.(to use) their phones while writing tests.
38. The students tried to escape ______________ (to resit) their French exam.
39. This experiment involves ______________ (to grow) crystals.
40. Try to prevent Mike’s __________ (to get) into trouble.
41. The plan is worth ___________ (to consider).
42. Vera recollected ___________ (to see) James before.
43. Visitors are advised ______________ (to visit) the botanical gardens with a guide.
44. We detest ___________ (to go) to parties.
45. Why don’t you consider ___________ (to work) abroad for a while?
46. Will you continue ____________ (to attend) these classes?
47. You will never cease _____________ (to amaze) me!

5. The following verbs and expressions can be followed by the direct object expressed either by
gerund or by the infinitive WITH a difference in meaning:
to like to love to prefer to
hate
gerund infinitive
a) abstract activity as such a) practicing from time to time
b) British English – enjoyment b) American English – enjoyment
c) with would like/love/prefer/hate
 I like skiing. (as a sport, BrE enjoyment) =  I like to ski in fine weather. (from time to time,
Мне нравится кататься на лыжах. / Мені AmE enjoyment) = Я люблю покататься на
подобається кататися на лижах. лыжах в хорошую погоду. / Я люблю
покататися на лижах, коли погода гарна.
 Would you like to dance? = Не хотите
потанцевать? / Не бажаєте потанцювати?

to regret
gerund infinitive
refers to the past announces current bad news
 He regretted talking too frankly. = Он  We regret to inform that you have failed your
пожалел, что говорил слишком открыто. exam. = С сожалением сообщаем о том, что
/ Він пожалкував, що говорив занадто вы провалили экзамен. / З прикрістю
відверто. повідомляємо про те, що ви провалили
екзамен.

to remember / to forget
gerund infinitive
refers to the past denotes things to do
 I will never forget seeing the Queen. =  Don’t forget to see Mom off. = Не забудь
Никогда не забуду, как видел проводить маму. / Не забудь проводити маму.
королеву. / Ніколи не забуду, як бачив
королеву.

to try
gerund infinitive
experimenting to solve a problem making an effort
 Ned tried sending her flowers and writing  I tried to make breakfast, but burnt the toast. = Я
her poems, but she married Sam. = Нед попробовал приготовить завтрак, но
пробовал посылать ей цветы и писать пережарил гренок. / Я спробував зготувати
стихи, но она вышла за Сэма. / Нед сніданок, але пересмажив гренок.
пробував надсилати їй квіти та писати
вірші, але вона вийшла за Сема.

to mean
gerund infinitive
to mean=to involve to mean=to intend
 Being a success means working hard. =  I meant to call you, but I forgot. = Я собирался
Быть успешным – значит много тебе позвонить, но забыл. / Я збирався тобі
работать. / Бути успішним -- значить подзвонити, але забув.
багато працювати.

to learn to teach
gerund infinitive
lessons / subject of study result of study; successful learning of a skill
 Miranda is teaching/learning typing. =  Miranda has taught herself/learnt to type. =
Миранда учит/учится печатать. / Миранда научилась печатать./ Міранда
Міранда вчить/вчиться друкувати. навчилася друкувати.

to afford
gerund infinitive
activity as such for a period of time
 Philip doesn’t earn much and he can’t  Mary can’t afford to go out very often so far, as
afford going out very often. = Филипп she is saving to buy a new car. (as soon as Mary
зарабатывает немного и не может buys a car, she’ll be able to afford going out very
позволить себе частые развлечения. / often) = Мэри не может себе позволить частые
Філіп заробляє небагато та не може развлечения, поскольку она копит деньги на
дозволити собі часті розваги. новую машину. / Мері не може собі
дозволити часті розваги, оскільки вона
заощаджує гроші на нову машину.

TASK 34. Fill in the blanks with the gerunds and/or the infinitives used as direct objects.
1. As soon as I pay off the mortgage, I will be able to afford ______________ (to travel) abroad.
2. At present, Sheila teaches ____________ (to speak).
3. At the moment Jim prefers ______________ (to play) darts.
4. Babies learn _______________ (to speak) by imitating their parents.
5. Being a writer means ________________ (to do) a lot of planning and research.
6. Boy, I forgot ______________ (to cook) dinner!
7. Colin deeply regrets _______________ (to fail) to compromise.
8. Hanna tried _____________ (to unlock) the door, but failed.
9. Have you tried ______________ (to take) Advil for your headache?
10. Henry regretted ___________ (to make) Bethy blush.
11. Hey, have you remembered _____________ (to switch off) the light?
12. How can we forget Jenny _______________ (to be) so kind to us?
13. I did not mean _________________ (to hurt) you; I’m sorry that I’ve made you cry.
14. I hate ______________ (to interrupt), but we must be off.
15. I will always remember _______________ (to visit) him last summer.
16. I would love ______________ (to dance) with you know, but my feet are sore.
17. If you are nervous, try __________ (to knit), it’ll calm you down.
18. In the USA, they would say ‘I love ____________ (to dance),’ rather than ‘____________’ (to
dance).
19. It is impossible to learn _____________ (to play) the piano without everyday practice.
20. Learning means _______________ (to open) the doors of your perception.
21. Nelly meant ______________ (to behave) herself, but it was impossible to be a good girl all the
time.
22. Nick would hate ____________ (to be) alone.
23. Nina has always preferred ______________ (to work) with books than with people.
24. No one can afford _____________ (to waste) so much time and money on whims.
25. Oliver has taught himself _____________ (to cook) in no time.
26. The company regrets ___________________ (to inform) about starting a new redundancy program.
27. The officer said the airline regretted ________________ (to announce) a further delay.
28. Try _________________ (to sleep), you have a busy day tomorrow.
29. Would you like ____________ (to see) my Gauguin?
30. Ian remembered ______________ (to write) his first book.

TASKS 35-39. Do exercises 12-16 pp. 118-121 in I.P. Krylova An English Grammar Practice Book.

TASK 40. Use infinitives or gerunds to make the following sentences grammatically correct.
1. When I’m tired, I enjoy ______________ television.
2. It was a nice day, so we decided __________ for a walk.
3. It’s a nice day. Does anyone fancy _________for a walk?
4. I’m not in a hurry. I don’t mind __________.
5. They don’t have much money. They can’t afford _________ new things very often.
6. I wish that dog would stop _________ It’s driving me mad.
7. Our neighbour threatened ___________ the police if we didn’t stop the noise.
8. We were hungry, so I suggested ____________ dinner early.
9. Hurry up! I don’t want to risk ___________ the train.
10. I’m still looking for a job but I hope ___________ something soon.
11. He tried to avoid ___________ my question.
12. Could you please stop _____________ so much noise?
13. I enjoy ____________ to music.
14. I considered ___________ for the job but in the end I decided against it.
15. Have you finished __________ your hair yet?
16. If you walk into the motorway, you risk ____________ knocked down.
17. Jim is 65 but he isn’t going to retire yet. He wants to carry on __________.
18. I don’t mind you ____________ the phone as long as you pay for all your calls.
19. Hello! Fancy __________ you here! What a surprise!
20. I’ve put off _______________ the letter so many times. I really must do it today.
21. What a stupid thing to do! Can you imagine anybody _________ so stupid?
22. Sarah gave up ______________ to find a job in this country and decided to go abroad.
23. She hates cigarettes and doesn’t allow _________ in the house.
24. I’ve never been to Iceland but I’d like ______________ there.
25. I’m broke. What do you advise me _________ ?
26. She said the letter was personal and wouldn’t let me ___________ it.
27. We were kept at the police station for two hours and then we were allowed __________ home.
28. Where would you recommend me ________ for my holidays?
29. I wouldn’t recommend _________ in that restaurant. The food is awful.
30. The film was very sad. It made me ___________.
31. Carol’s parents always encouraged her ___________ hard at school.
32. I avoided __________ to them about that matter.
33. She burst out __________.
34. She denied ____________ at home that evening.
35. Do you mind her _________ early?
36. He enjoyed ___________ of the pleasures of travelling.
37. Excuse my ____________ you at such a moment.
38. Please forgive my ____________.
39. He gave up ____________ a few years ago.
40. They went on ____________.
41. He keeps ___________ on marrying me.
42. Oh please do stop _____________ at him.
43. Do you mind my ____________ you a difficult question?
44. Would you mind _________ again in a day or two?
45. I don't mind ___________ this dress.
46. She could not help __________, he was so funny.
47. I cannot put off _________this translation.
48. Though David was tired, he went on ___________ in the direction of Dover.
49. I can afford ___________ to a restaurant from time to time.
50. Mom has always encouraged me ___________.

TASK 41. Translate into English using the gerund or the infinitive in the function of the direct
object.
№ Ukrainian Russian
1 Не відкладай домашнє завдання на завтра. Не откладывай домашнее задание на завтра.
2 Тобі слід уникати візитів цієї людини. Тебе следует избегать визитов этого человека.
3 Майкл терпіти не може розмови про Майкл терпеть не может разговоры об
мистецтво. искусстве.
4 Цю книгу варто прочитати. Эту книгу стоит прочитать.
5 Здається, Наталі не проти потанцювати ще Кажется, Натали не против потанцевать еще
раз. раз.
6 Не думаю, що Джек пам’ятає, як приїзджав Не думаю, что Джек помнит, как приезжал к
до нас у гості. нам в гости.
7 Марк не шкодує, що пішов з нами. Марк не жалеет, что пошел с нами.
8 Ти що, вже збираєшся йти? Ты что, уже собираешься уходить?
9 Усім дітям сподобалося малювати листівки. Всем детям понравилось рисовать открытки.
1 Автівці потрібен ремонт. Машина нуждается в ремонте.
0
1 Відмінний фільм! Варто подивитися. Отличный фильм! Стоит посмотреть.
1
1 Злочинці заперечували свою провину. Преступники отрицали свою вину.
2
1 Батько запропонував почекати на Тедді у Отец предложил подождать Тедди в гостиной.
3 вітальні.
1 Кірк ніколи не згадував про своє знайомство Кирк никогда не упоминал о своем знакомстве
4 з капітаном. с капитаном.
1 Домівці потрібне прибирання. Дом нуждается в уборке.
5
1 Цю картину варто купити. Эту картину стоит купить.
6
1 Тільки уяви, як лежиш на дивані і нічого не Только представь, как лежишь на диване и
7 робиш! ничего не делаешь!
1 Вони навіть не спробували її переконати. Они даже не попытались ее убедить.
8
1 Вибачте, що знов нагадую вам про це. Простите, что снова напоминаю вам об этом.
9
2 Туфлі потрібно почистити. Туфли надо почистить.
0
2 Директор зайнятий. Може зайдете хвилин за Директор занят. Может быть зайдете минут
1 20? через 20?
2 Не варто через це засмучуватися. Не стоит из-за этого огорчаться.
2
2 Обожнюю їздити верхи. Обожаю верховую езду.
3
2 Уникайте переїдання. Избегайте переедания.
4
2 Суддя Ірвінг зізнався, що взяв гроші. Судья Ирвинг признался, что взял деньги.
5
2 Ви поміркуєте над тим, щоб продати дім? Вы подумаете над тем, чтобы продать дом?
6
2 Джеймс терпіти не міг писати листи. Джеймс терпеть не мог писать письма.
7
2 Ви отримуєте задоволення від викладання? Вы получаете удовольствие от преподавания?
8
2 Вона жахається старого віку. Она страшится старости.
9
3 Він дивом уник того, щоб його переїхала Он чудом избежал того, чтобы его переехала
0 автівка. машина.
3 Тільки уяви – зустрітися ось так! Только представь – встретиться вот так!
1
3 Заміна вікна потягне за собою великі Замена окна повлечет за собой большие
2 витрати. расходы.
3 А вона все скаржиться! А она все жалуется!
3
3 Сестра не ризикнула піти додому під дощем. Сестра не рискнула пойти домой под дождем.
4
3 Не розумію, як він зміг закінчити роботу в Не понимаю, как он смог закончить работу в
5 строк! срок!
3 Я не міг не засміятися. Я не мог не засмеяться.
6
3 Тут щось варто купити? Здесь что-нибудь стоит купить?
7
3 Важко уникнути помилок. Трудно избежать ошибок.
8
3 Малюку, схоже, подобається все розкидати. Малышу, похоже, нравится все разбрасывать.
9
4 Ми скінчили їсти. Мы закончили есть.
0
4 Батько давно припинив його виховувати. Отец давно перестал его воспитывать.
1
4 Роджер продовжував говорити. Роджер продолжал говорить.
2
4 Він випив води і знов почав роботу. Он выпил воды и возобновил работу.
3
4 Я став думати, про те, щоб піти раніше. Я подумывал о том, чтобы уйти раньше.
4
4 Ден не переносить, коли його принижуют. Ден не выносит, когда его унижают.
5
4 Вона не могла не подзвонити місіс Спаркс. Она не могла не позвонить миссис Спаркс.
6
4 Вони були зайняті з’ясуванням стосунків. Они были заняты выяснением отношений.
7
4 Я очікував побачити його у вітальні, але його Я ожидал увидеть его в гостиной, но его там не
8 там не було. было.
4 Мені подобалось слухати її розповіді про Мне нравилось слушать ее рассказы о Вене.
9 Відень.
5 Вона спробувала їсти менше, щоб схуднути. Она попробовала меньше есть, чтобы
0 похудеть.
5 Нарешті вони припинили реготати. Наконец они перестали смеяться.
1
5 Вона заперечувала, що була на концерті. Она отрицала, что была на концерте.
2
5 Давайте відкладемо поїздку на дачу до Давайте отложим поездку на дачу до
3 наступної суботи. следующей субботы.
5 Вибачте, що я загубив вашу ручку. Простите, что я потерял вашу ручку.
4
5 Коли вона закінчить писати твір? Когда она кончит писать сочинение?
5
5 Я не заперечую проти того, щоб залишитися Я не возражаю против того, чтобы остаться
6 вдома і попрацювати над своїм перекладом. дома и поработать над своим переводом.
5 Припини тремтіти. Перестань дрожать.
7
5 Уникайте показувати цим людям, що ви їх Избегайте показывать этим людям, что вы их
8 боїтесь. боитесь.
5 Я не можу не турбуватися про них: вони Я не могу не беспокоиться о них: они
9 припинили писати. перестали писать.
6 Я не заперечую, що бачив їх того вечора. Я не отрицаю, что видел их в тот вечер.
0
6 Він не заперечував проти того, щоб його Он не возражал против того, чтобы его
1 оглянули: він припинив прикидатися, що осмотрели: он перестал притворяться, что
здоровий. здоров.
6 Він не може мені пробачити за те, що я подер Он не может меня простить за то, что я порвал
2 його сумку. его сумку.
6 Припиніть розмовляти. Перестаньте разговаривать.
3
6 Ми закінчили роботу над цією проблемою. Мы закончили работу над этой проблемой.
4
6 Продовжуйте співати. Продолжайте петь.
5
6 Ви не проти того, щоб відкрити вікно? Вы не против того, чтобы открыть окно?
6
6 Я дуже люблю інколи помалювати. Я очень люблю иногда порисовать.
7
6 Ми отримали величезне задоволення від Мы получили огромное удовольствие от
8 плавання. плавания.
6 Я не могла не погодитися з ним. Я не могла не согласиться с ним.
9
7 Він розреготався. Он рассмеялся.
0

You might also like