Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 1

NO S A L Ã O DE BELEZA

BEAUTY PARLOR - COIFFEUR - SALON DE BEAUTÉ - PARRUCCHIERE - FRISEUR SAAL -


( Biúdi Párlar ) ( coaféur ) - ( Salôn de botê ) ( parrukiére ) ( frhizéur záal )

131 ) Quero um frasco de champu para cabelos secos / oleósos.


Ing. I want a bottle of shampoo for / dry hair / greasy hair.
( ái uônt êi bótel av tchempúu fór drái rhéar / fór grêizi rhéar )
fr. Je veux un flacon de shampooing pour cheveux / secs / gras.
( jê vêe an flacôn de champúãn purh chevê / séks / gráss )
It. Voglio una botiglia di shampo per capelli / secchi / grassi.
( vólhio úna botílhia di champô per capéli séki / grássi )
Al. Ich möchte eine Flasche Schampoo für / trockenes Haar / fettiges Haar.
( ijh mêejhte áine fláche champu füír / trôkenes rháar / fétigues rháar )

132 ) Gostaría de marcar uma hora para esta / manhã / esta tarde.
Ing. I’d like to make an appointment for this / morning / afternoon.
( áid láik tu mêik en apóintment fór dâs mórnin / áfter-núun )
Fr. Je voudrais prendre un rendez-vous pour / ce matin / cét après-midi.
( jê vudrhé prhândrhe an randê-vu purh cé matãn / aprhé-midí )
It. Voglio fissare un appuntamnto per / questa mattina / per questo pomeriggio ?
( pósso fissáre un apuntamento pêr / kuêsta matína / pêr kuêsto pomeríd-dgio )
Al. Ich möchte mich für heute / morgen / nach mittags / eine Stunde anmelden.
( íjh mêejhte míjh füír rhóit mórguen / nájhh mítags / áina chtúnde âne-mélden )

133 ) Para que horas ? 134 ) Quería lavar o cabelo e fazer o mise-en-plus
Ing. What time ? ( rhuát táimi ) I want my hair washed and set. ( ái uônt mái rhéar uóchid en sét )
Fr. A quelle heure? ( a kél érrhe ) Je voudrais une mise-en--plus. ( jê vudrhé íne míze ân plís )
It. A che ora ? (a kê óra ) Lavare i capelli e fare la messa in piega. ( laváre i capéli ê fáre la méssa in piéga
Al. Um wieviel Uhr ? ( úme víil úarh ) Ich möchte mein Haar waschen und legen bitte. ( ijh mêejhte máin rháar váchen
unt léguen bit )

135 ) Meus cabelos são oleósos / sêcos.


Ing. My hair is / oily / dry. ( mái rhéar is óili / drái )
Fr. Mes cheveux sont / gras / secs. ( môn chevêe sôn grá / séks )
It. I miei capelli sanno / grassi / secchi. ( i míei capél-li sâno grássi / séki )
Al. Mein Haar ist / fettig / trocken. ( máin rháar íst / fétijh / trôken )

136 ) Quería uma tonalidade mais escura / mais clara.


Ing. I’d like / a darker shade / a lighter shade. ( áid láik êi dárkar chêid / âi láitar chêid )
Fr. Je voudrais une teinte / plus foncée / plus claire. ( jê vudrhé íne téinte plüí foncêe / plüí klérhe )
It. Vorrei una tinta / più scura / più chiara. ( vorhéi úna tínta piú skúra / piú kiára )
Al. Ich möchte einen ./ dunkleren / helleren / Farbton. ( íjh mêejhte áinen / dúnkleren fárbton / rhéleren fárbton )

137 ) A água está muito quente / muito fria ?


Ing. Is the watter / too hot ? / too cold ? ( íz dâ uótar túu rhót / túu côld )
Fr. Est-ce que l’ eau est/ trop chaude ? / trop froide ? ( ésse que lôo é trhô chô / ésse que lôo é trhô frhoád )
It. L’acqua è / troppo calda ? / troppo fredda ? ( lákua é trôpo cálda / trôpo frêda )
Al. Ist das Wasser / zu heiss / zu kalt ? ( íst das vássar tsú rháiss / tsú kalt )

138 ) O secador está demasiado quante.


Ing. The dryer is too hot . ( dâ dráiar is túu rhót )
Fr. Le séchoir est trop chaud. ( lê sekoárh é trhô chô )
It. Il casco è troppo caldo. ( il cásco é trôpo cáldo )
Al. Die Trockenhaub ist zu heiss. ( dí trôken-rháub íst tsú rháiss )

You might also like