Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 21

I.

PRA-BAB

1. 数字 shùzì Angka
一 yī satu
二 èr dua
三 sān tiga
四 sì empat
五 wǔ lima
六 liù enam
七 qī tujuh
八 bā delapan
九 jiǔ sembilan
十 shí sepuluh
百 bǎi ratus
千 qiān ribu
万 wàn puluh ribu

十一 ....................................................................................................二十
11.........................................................................................................20
二十一 ...............................................................................................三十
21.........................................................................................................30
三十一 ...............................................................................................四十
31.........................................................................................................40
四十一 ...............................................................................................五十
41.........................................................................................................50
五十一 ...............................................................................................六十
51.........................................................................................................60
六十一 ...............................................................................................七十

1
61.........................................................................................................70
七十一 ...............................................................................................八十
71.........................................................................................................80
八十一 ...............................................................................................九十
81.........................................................................................................90
九十一 ...............................................................................................一百
91.........................................................................................................100

2. 月份 yuèfèn Bulan
一月 yīyuè Januari
二月 èr yuè Februari
三月 sān yuè Maret
四月 sì yuè April
五月 wǔ yuè Mei
六月 liù yuè Juni
七月 qīyuè Juli
八月 bā yuè Agustus
九月 jiǔ yuè September
十月 shíyuè Oktober
十一月 shí yīyuè November
十二月 shí èr yuè Desember

3. 星期 xīngqī Pekan
星期一 xīngqī yī Senin
星期二 xīngqī èr Selasa
星期三 xīngqī sān Rabu
星期四 xīngqī sì Kamis
星期五 xīngqī wǔ Jumat

2
星期六 xīngqī liù Sabtu
星期日 xīngqī rì Minggu
星期天 xīngqī tiān Minggu

4. 年 nián tahun
5. 今天 jīn tiān hari ini
6. 明天 míng tiān besok
7. 昨天 zuó tiān kemarin
8. 后天 hòu tiān lusa
9. 前天 qián tiān dua hari yang lalu
10. 上星期 shāng xīngqī minggu lalu
11. 下星期 xià xīngqī minggu depan

注释 Penjelasan
Penulisan tanggal dan hari dalam bahasa Mandarin dimulai dari tahun, bulan, tanggal,
dan yang terakhir adalah hari. Penulisan tanggal dalam bahasa Mandarin diikuti kata
“日”atau “号”. “日”digunakan untuk penulisan secara formal.
Contoh : hari Jumat tanggal 1 Februari 2019
2019 年 2 月 1 日,星期五
2019 年 2 月 1 号,星期五

3
第一课 查询

一 、对话 dialog

张明: “喂!您好!我 是张明,ABC 公司 的 经理,昨天 在 《华尔街日报》1 的


Zhāng Míng:Wèi! Nín hǎo! Wǒ shì zhāng míng,ABC gōngsī de jīnglǐ, zuótiān zài 《huá'ěrjiē rìbào》de

广告 看 贵公司 的 新 产品。我们 对 这 新 产品 有意。”


guǎnggào kàn guì gōngsī de xīn chǎnpǐn. Wǒmen duì zhè xīn chǎnpǐn yǒuyì
李亮: “您好,张 经理!我 是 李亮,JK 公司 的 推销 部长。”
Lǐ Liàng: “Nín hǎo, zhāng jīnglǐ! Wǒ shì lǐ liàng,JK gōngsī de tuīxiāo bùzhǎng。”

张明: “是 DE 公司 推荐贵公司的产品,说你们公司的产品是在国内最好的产 品。”


Zhāng Míng: “Shì DE gōngsī tuījiàn guì gōngsī de chǎnpǐn, shuō nǐmen gōngsī de chǎnpǐn shì zài guónèi zuì
最好的产 品。”
zuì hǎo de chǎnpǐn.”
李亮: “谢谢 DE 公司 的 推荐,他们 也 是 我们 的 客户。”
Lǐ Liàng: “Xièxiè DE gōngsī de tuījiàn, tāmen yěshì wǒmen de kèhù.”
张明: “请问,你们 有 这 产品 的 目录 吗?如果 有,能 不能 寄 给 我们?”
“Qǐngwèn, nǐmen yǒu zhè chǎnpǐn de mùlù ma? Rúguǒ yǒu, néng bùnéng jì gěi wǒmen?”

李亮: “我们 有 新 产品 的 目录 和 说明书。目录,说明书 和 价格表


“Wǒmen yǒu xīn chǎnpǐn de mùlù hé shuōmíngshū. Mùlù, shuōmíngshū hé jiàgé biǎo
我们 都 会 寄 给 你们。”
wǒmen dōu huì jì gěi nǐmen.”

张明: “好的,谢谢!请问,你们 对 这 新 产品 有 没有 优惠?”


“Hǎo de, xièxiè! Qǐngwèn, nǐmen duì zhè xīn chǎnpǐn yǒu méiyǒu yōuhuì?”
李亮: “如果 你们 和 我们 现金交易,我们 会 给 你们 打折扣。”
“Rúguǒ nǐmen hé wǒmen xiànjīn jiāoyì, wǒmen huì gěi nǐmen dǎzhékòu.”
张明: “如果 是 现金交易,折扣 是 多少?”
“Rúguǒ shì xiànjīn jiāoyì, zhékòu shì duōshǎo?”

1
Wall Street Journal

4
李亮: “最多 是 百 分 之 二十。”
“Zuìduō shì bǎi fēn zhī èrshí.”

张明: “能 不能 再 多 打 一点儿?”
“Néng bùnéng zài duō dǎ yīdiǎn’r?”
李亮: “不好意思,不能了。不过 我们 保证,这 新 产品 的 质量 又 好 价格
“Bù hǎoyìsi, bùnéngle. Bùguò wǒmen bǎozhèng, zhè xīn chǎnpǐn de zhìliàng yòu hǎo jiàgé
又 不贵。”
yòu bù guì.”
张明: “如果 我们 决定 买 你们 的 产品,要 怎么下 订货单?”
“Rúguǒ wǒmen juédìng mǎi nǐmen de chǎnpǐn, yào zěnme xià dìnghuò dān?”

李亮: “如果 有意 和 我们 交易,请 告诉 我们 要 买 的 产品 清单,我们 会


“Rúguǒ yǒuyì hé wǒmen jiāoyì, qǐng gàosù wǒmen yāomǎi de chǎnpǐn qīngdān, wǒmen huì
马上 报价。”
mǎshàng bàojià.”

二、 查询书信 Surat menanyakan barang


范例一,contoh pertama
敬启者:
请惠寄贵公司于 2019 年 1 月 14 日在《华尔街日报》广告中的最新产品目
录和说明书各一份,谢谢。
敬祝
大安!
ABC 公司经理张明
2019 年 1 月 17 日

5
范例二,contoh kedua
JK 公司推销部长先生:
请惠寄贵公司新产品的一些有关资料(zīliào)和最新的目录、说明书和价
格表。
如果如果您认为贵公司的产品适合我们公司的需要,请派业务代表与我们直
接联系,谢谢。
此致敬礼!
ABC 公司经理 张明
2019 年 1 月 17 日

三 、生词 shēng cí kosakata

1. 我 wǒ kt. ganti saya


我们 wǒ men kt. ganti kami, kita
2. 你 nǐ kt. ganti kamu
你们 nǐ men kt. ganti kalian
3. 您 nín kt. ganti anda
4. 好 hǎo kt. sifat baik
你好 nǐ hǎo halo
您好 nín hǎo halo
5. 他 tā kt. ganti dia (laki-laki)
她 tā kt. ganti dia (perempuan)
他们 tā men kt. ganti mereka
6. 是 shì kt. kerja adalah; iya
7. 的 de kt. bantu menyatakan kepemilikan; yang

8. 那 nà kt. ganti itu


9. 这 zhè kt. ganti ini

6
10. 在 zài kt. depan/kerja di; sedang
11. 和 hé kt. penghubung dan
12. 能 néng kt. kerja dapat
13. 会 huì kt. kerja dapat
14. 不 bù kt. keterangan tidak
15. 给 gěi kt. keterangan memberi
16. 有 yǒu kt. kerja ada; punya
没有 méi you kt. kerja tidak punya/tidak ada
17. 最 zuì kt. keterangan paling
18. 也 yě kt. keterangan juga
19. 大 dà kt. sifat besar
小 xiǎo kt. sifat kecil
20. 新 xīn kt. sifat baru
旧 jiù kt. sifat lama
21. 多少 duōshao kt. ganti berapa
22. 请 qǐng kt. kerja tolong; silakan
23. 寄 jì kt. kerja mengirim
24. 公司 gōng sī kt. benda perusahaan
25. 国内 guó nèi kt. benda dalam negeri
国外 guó wài kt. benda luar negeri
26. 查询 chá xún kt. kerja menanyakan barang
27. 广告 guǎng gào kt. benda iklan
28. 保证 bǎo zhèng kt. kerja menjamin
29. 推荐 tūi jiàn kt. kerja/ benda rekomendasi
30. 目录 mù lù kt. benda katalog
31. 产品 chǎn pǐn kt. benda barang; produk
32. 说明书 shuō míng shū kt. benda buku petunjuk
33. 价格 jià gé kt. benda harga

7
34. 买 mǎi kt. kerja membeli
卖 mài kt. kerja menjual
35. 打折扣 dǎ zhékòu kt. kerja memberikan potongan harga

36. 客户 kè hù kt. benda pelanggan


37. 现金交易 xiàn jīn jiāo yì kt. benda/ kerja transaksi tunai
38. 订货单 ding huò dān kt. benda daftar pesanan
39. 优惠 yōu huì kt. sifat penawaran menarik

四、注释 penjelasan
“的”dalam kalimat bahasa Mandarin berfungsi untuk menyatakan kepemilikan, selain
menyatakan kepemilikan “的”juga dapat diartikan “yang” dalam bahasa Indonesia.
1. Susunan “的” yang menyatakan kepemilikan dalam frasa adalah diletakkan di depan
kata benda; sedangkan dalam kalimat diletakkan sebelum subyek atau obyek.
Contoh: perusahaan saya – 我的公司
: manajer dia – 她的经理
: ini adalah computer perusahaan – 这是公司的电脑
2. Susunan “的”yang menyatakan “yang” dalam kalimat adalah “的”diletakkan di
depan objek/penjelas
Contoh: barang yang baru – 新的产品
: perusahaan yang paling besar – 最大的公司
“吗”atau dalam bahasa Indonesia diartikan “apakah”,jika dalam bahasa Indonesia
“apakah” diletakkan di awal kalimat, sebaliknya dalam bahasa Mandarin penulisannya
diletakkan pada akhir kalimat.
Contoh : Apakah perusahaan kalian adalah perusahaan ekspor impor?
: 你们公司是进出口公司吗?

8
第二课 议价
一 、对话 dialog

李亮:“我 上 星期 用 联邦快递2 寄 给 你们 公司 要 的 目录、说明书、价格表。


“Wǒ shàng xīngqí yòng liánbāng kuàidì jì gěi nǐmen gōngsī yào de mùlù, shuōmíngshū, jiàgé biǎo.
我们 也 还 寄 样品 给 你们 看。你们 收到 了吗?合乎 你们 的 要求 吗?”
Wǒmen yě hái jì yàngpǐn gěi nǐmen kàn. Nǐmen shōu dàole ma? Héhū nǐmen de yāoqiú ma?”
张明:“都 收到了,我们 觉得 你们 的 产品 比 别的 公司 的 产品 贵。”
“Dōu shōu dàole, wǒmen juédé nǐmen de chǎnpǐn bǐ bié de gōngsī de chǎnpǐn guì.”
李亮:“我们 公司 的 产品 虽然 贵,但是 品质 比 别的 公司 好。”
“Wǒmen gōngsī de chǎnpǐn suīrán guì, dànshì pǐnzhí bǐ bié de gōngsī hǎo.”
张明:“我们 虽然 很 想 和 你们 公司 订货,但是 很 抱歉,产品 的 价格
“Wǒmen suīrán hěn xiǎng hé nǐmen gōngsī dìnghuò, dànshì hěn bàoqiàn, chǎnpǐn de jiàgé

我们 不能 接受。”
wǒmen bùnéng jiēshòu.”
李亮:“我们 这 产品 的 生产 成本 高、利润 低,不好意思 不能 减价了。”
“Wǒmen zhè chǎnpǐn de shēngchǎn chéngběn gāo, lìrùn dī, bù hǎoyìsi bùnéng jiǎnjià le.”
张明:“如果 不能 减价,那么 你们 有 没有 别的 优惠?例如 你们 公司 承担
“Rúguǒ bùnéng jiǎn jià, nàme nǐmen yǒu méiyǒu bié de yōuhuì? Lìrú nǐmen gōngsī chéngdān
运费、广告费”
yùnfèi, guǎnggào fèi”
李亮:“抱歉!运费,我们 公司 不能 承担,如果 广告 费 我们 公司 会
“Bàoqiàn! Yùnfèi, wǒmen gōngsī bùnéng chéngdān, rúguǒ guǎnggào fèi wǒmen gōngsī huì
考虑 考虑。”
kǎolǜ kǎolǜ.”

张明:“那 就 这样 吧,广告费 你们 公司 来 承担,

2
Federal Express

9
“Nà jiù zhèyàng ba, guǎnggào fèi nǐmen gōngsī lái chéngdān,
还有 你 上次 说 会 给 我们 打折扣。”
hái yǒu nǐ shàng cì shuō huì gěi wǒmen dǎzhékòu.”
李亮:“是的,如果 你们 在 一个 月内 订货 和 现金交易,逾期无效,
“Shì de, rúguǒ nǐmen zài yīgè yuè nèi dìnghuò hé xiànjīn jiāoyì, yúqí wúxiào,
我们 会 给 你们打折。如果 你们 买 二百 以上 的 货物,
wǒmen huì gěi nǐmen dǎzhé. Rúguǒ nǐmen mǎi èrbǎi yǐshàng de huòwù,

我们 会 考虑 给 你们 打 百分之二十五。”
wǒmen huì kǎolǜ gěi nǐmen dǎ bǎi fēn zhī èrshíwǔ.”
张明:“好,一言为定。那 我们 要 订货 你们 公司 产品 目录 第 23 页。”
“Hǎo, yī yán wéi dìng. Nà wǒmen yào dìnghuò nǐmen gōngsī chǎnpǐn mùlù dì 23 yè.”

李亮:“那 台 电脑 是 我们 公司 最 畅销 的 产品,国内 国外 都 有 客户。”


“Nà tái diànnǎo shì wǒmen gōngsī zuì chàngxiāo de chǎnpǐn, guónèi guówài dōu yǒu kèhù.”
张明:“好,我们 打算 买 280 台 电脑,请 告知 我们 零售价格 和 批发价格,谢谢。”
“Hǎo, wǒmen dǎsuan mǎi 280 tái diànnǎo, qǐng gàozhī wǒmen língshòu jiàgé hé pīfā jiàgé, xièxiè.”

二 、议价书信 Surat negosiasi harga


李亮先生:
您上星期寄来的目录、说明书和价格表都说到了,贵公司还寄给我们电脑
样品,谢谢。
贵公司的电脑样品品质很好,但是价格太高,恐怕很难再市场竞争。所以,
我们难以接受。我们希望你们会给我们优惠,这样才能配合市场的要求。您认
为如何,请早日告知。
敬祝大吉!
ABC 公司经理 张明
2019 年 1 月 25 日

10
三 、生词 shēng cí kosakata

1. 议价 yì jià kt. kerja negosiasi harga


2. 样品 yang pǐn kt. benda contoh barang
3. 品质 pǐn zhì kt. benda kualitas
4. 订货 ding huò kt. kerja memesan barang
5. 抱歉 bào qiàn kt. kerja maaf
6. 生产成本 shēngchǎn chéngběn frasa benda modal produksi
7. 利润 lìrùn kt. benda keuntungan
8. 运费 yùn fèi kt. benda biaya pengiriman
9. 广告费 guǎng gào fèi kt. benda biaya iklan
10. 推销 tuī xiāo kt. kerja penjualan
11. 畅销 chàng xiāo kt. kerja best seller
12. 零售价格 língshòu jiàgé frasa benda harga eceran
13. 批发价格 pīfā jiàgé frasa benda harga grosir
14. 商议 shāng yì kt. kerja diskusi
15. 承担 chéng dān kt. kerja menanggung
16. 考虑 kǎo lǜ kt. kerja mempertimbangkan
17. 货物 huòwù kt. benda barang

18. 减价 jiǎn jià kt. kerja pengurangan harga


19. 告知 gàozhī kt. kerja menginformasikan
20. 逾期无效 yúqīwúxiào frasa kerja tidak berlaku
21. 当然 dāng rán kt. keterangan tentu
22. 电脑 diàn nǎo kt. benda komputer
23. 收到 shōu dào kt. kerja menerima
24. 要求 yāo qiú kt. benda/kerja permintaan
25. 如果 rú guǒ kt. penghubung kalau

11
26. 贵 guì kt. sifat mahal
便宜 pián yi kt. sifat murah
27. 高 gāo kt. sifat tinggi
低 dī kt. sifat rendah
28. 想 xiǎng kt. kerja ingin
29. 用 yōng kt. kerja menggunakan
30. 很 hěn kt. keterangan sangat
31. 虽然 suīrán kt. penghubung walaupun
32. 但是 dàn shì kt. penghubung tetapi
33. 知道 zhī dao kt. kerja mengerti;tahu
34. 合乎 hé hū kt. kerja sesuai (dengan)
35. 一言为定 yìyán wéi ding frasa kerja sepakat
36. 竞争 jìng zhēng kt. kerja bersaing
37. 市场 shì chǎng kt. benda pasar

四、注释 penjelasan
“比”digunakan untuk membandingkan sesuatu. Subyek pertama atau kalimat pertama
memiliki tingkatan lebih dibandingkan subyek kedua atau kalimat kedua.
Contoh: harga barang itu lebih mahal dari barang ini 那产品的价格比这产品贵

12
第三课 订货
一 、对话 dialog
(对话一)
李亮:“上 星期四 传真 的 报价,你们 收到 了吗?有 没有 意见?”
“Shàng xīngqísì chuánzhēn de bàojià, nǐmen shōudào le ma? Yǒuméiyǒu yìjiàn?”
张明:“我们 收到了。请问,价格 会 变动 吗?有 效期吗?”
“Wǒmen shōu dàole. Qǐngwèn, jiàgé huì biàndòng ma? Yǒuxiàoqí ma?”

李亮:“今年 12 月底 以前 都 有 效期。”
“Jīnnián 12 yuèdǐ yǐqián dōu yǒuxiàoqí.”
张明:“好的,昨天 经过 董事会 的 讨论 后,我们 决定 和 你们 公司 订购 这些
“Hǎo de, zuótiān jīngguò dǒngshìhuì de tǎolùn hòu, wǒmen juédìng hé nǐmen gōngsī dìnggòu zhèxiē

产品。”
chǎnpǐn.”
李亮:“太 好了。”
“Tài hǎole.”
张明:“现在 传 给 你们 一张 订货单,订单 号码 是 A245 号,
“Xiànzài chuán gěi nǐmen yī zhāng dìnghuò dān, dìngdān hàomǎ shì A245 hào,
上面 注明 了 订购 的 每 一项 产品 的种类、颜色、规格、数量和总值。”
shàngmiàn zhù míngle dìnggòu de měi yī xiàng chǎnpǐn de zhǒnglèi, yánsè, guīgé, shùliàng hé zǒng zhí.”
李亮:“谢谢,请 最 好 也 注明 目录 上 的 页码。一 收到 订单,
“Xièxiè, qǐng zuì hǎo yě zhù míng mùlù shàng de yèmǎ. Yī shōu dào dìngdān,
我们 就 会 很 快 办理。如果 没有 别的,我们 可以 马上 签 订货 合同 了。”
wǒmen jiù huì hěn kuài bànlǐ. Rúguǒ méiyǒu bié de, wǒmen kěyǐ mǎshàng qiān dìnghuò hétóng le.”
张明:“那 很 好,你们 收到 订单 后,请 给 我们 售货 确认书。”
“Nà hěn hǎo, nǐmen shōu dào dìngdān hòu, qǐng gěi wǒmen shòu huò quèrèn shū.”
李亮:“除了 售货 确认书 以外,我们 也 会 给 你们 保单、提单 和 发票 等
“Chúle shòu huò quèrèn shū yǐwài, wǒmen yě huì gěi nǐmen bǎodān, tídān hé fāpiào děng
有关 海运文件。”
yǒuguān hǎiyùn wénjiàn.”

13
张明:“好,谢谢 你们。”
“Hǎo, xièxiè nǐmen.”

(对话二)
张明:“你们 给 我们 的 售货 确认书、保单、提单 和 发票 等有关 的海运文件
“Nǐmen gěi wǒmen de shòu huò quèrèn shū, bǎodān, tídān hé fāpiào děng yǒuguān dì hǎiyùn wénjiàn
刚刚 都 收到了。但是,为什么 确认书 上 提到 订金,
gānggāng dōu shōu dàole. Dànshì, wèishénme quèrèn shū shàng tí dào dìngjīn,
你们 没有 跟 我们 说。”
nǐmen méiyǒu gēn wǒmen shuō.”
李亮:“不好意思,我们 忘了 通知 你们。新 客户 必须 给 我们 百分之 二十五 的 订金。”
“Bù hǎoyìsi, wǒmen wàngle tōngzhī nǐmen. Xīn kèhù bìxū gěi wǒmen bǎi fēn zhī èrshíwǔ de dìngjīn.”
张明:“这样不合理。你们 没有 通知 我们 关于 订金 的 问题。
“Zhèyàng bù hélǐ. Nǐmen méiyǒu tōngzhī wǒmen guānyú dìngjīn de wèntí.

如果 知道 要 付 很多 的 订金,我们就不订货。”
Rúguǒ zhīdào yào fù hěnduō de dìngjīn, wǒmen jiù bù dìnghuò.”
李亮:“请 等一下,我 问问 我们 部门 的 主管,看看 能 不能 付 一点 订金。”
“Qǐng děng yīxià, wǒ wèn wèn wǒmen bùmén de zhǔguǎn, kàn kàn néng bùnéng fù yīdiǎn dìngjīn.”
张明:“怎么样,可以 吗?”
“Zěnme yàng, kěyǐ ma?”
李亮:“主管 同意 你们 可以 少 付 一点儿。”
“Zhǔguǎn tóngyì nǐmen kěyǐ shǎo fù yīdiǎn’r.”
张明:“少 多少?”
“Shǎo duōshǎo?”
李亮:“少 百分之 十。现在 我 把 修改 后 的 两份 确认书 寄 给 您。
“Shǎo bǎi fēn zhī shí. Xiànzài wǒ bǎ xiūgǎi hòu de liǎng fèn quèrèn shū jì gěi nín.
请 两份 都 签名。自己 保留 一份,另 一份 请 尽快 寄 给 我。”
Qǐng liǎng fèn dōu qiānmíng. Zìjǐ bǎoliú yī fèn, lìng yī fèn qǐng jǐnkuài jì gěi wǒ.”
张明:“好的,没问题。”
“Hǎo de, méi wèntí.”

14
二 、订货书信 Surat Pemesanan Barang
李亮先生:
2 月 15 日惠寄的产品报价我们收到了,我们决定要订购贵公司的新产品,
订单号码是 A245 号。收到订单后,请您查好每项产品的价格、颜色、规格、种类、
数量和总值。如果一切都没问题,请寄给我们售货确认书,谢谢。
敬祝大吉!
ABC 公司经理 张明
2019 年 2 月 17 日

三 、生词 shēng cí kosakata


1. 传真 chuánzhēn kt. benda faksimile
2. 变动 biàndòng kt. kerja/benda/ket berubah;perubahan
3. 有效期 yǒu xiàoqī kt. benda masa berlaku
4. 通知 tōng zhī kt. kerja menginformasikan
5. 订单号码 dingdān hàomǎ frasa benda nomor pemesanan
6. 合同 hétóng kt. benda kontrak;kesepakatan

7. 确认书 quèrènshū kt. benda surat konfirmasi


8. 保单 bǎodān kt. benda kartu garansi
9. 海运 hǎiyùn kt. benda/kerja ekspedisi jalur laut
空运 kōngyùn kt. benda/ kerja ekspedisi jalur udara
10. 董事会 dǒngshìhuì kt. benda dewan direksi
11. 支付 zhīfù kt. kerja membayar
付 fù kt. kerja membayar
12. 订金 dìngjīn kt. benda deposit
13. 主管 zhǔguǎn kt. benda penanggung jawab
14. 修改 xiūgǎi kt. kerja memperbaiki

15
15. 讨论 tǎolùn kt. kerja merundingkan
16. 意见 yìjiàn kt. benda pendapat
17. 同意 tóngyì kt. kerja setuju
18. 出口商 chūkǒushāng kt. benda eksportir
进口商 jìnkǒushāng kt. benda importir
19. 种类 zhǒnglèi kt. benda macam
20. 刚刚 gānggāng kt. keterangan baru saja
21. 颜色 yánsè kt. benda warna
22. 总值 zǒng zhí kt. benda total harga
23. 规格 guīgé kt. benda spesifikasi
24. 签名 qiānmíng kt. kerja menandatangani
25. 怎么样 zěnme yang kt. tanya bagaimana
26. 为什么 wèi shénme kt. tanya mengapa
27. 提单 tídān kt. benda nota barang pengiriman

28. 发票 fāpiào kt. benda faktur

四、注释 penjelasan
“又……又……”digunakan untuk menghubungkan kata sifat, kata kerja, frasa kerja atau
frasa sifat yang menyatakan kesejajaran dalam suatu keadaan.
Contoh: 这个货物又好又便宜

16
第四课 付款方式

一 、对话 dialog
张明:“修改 后 的 两份 售货 确认书 都 已经 收到了,
“Xiūgǎi hòu de liǎng fèn shòuhuò quèrènshū dōu yǐjīng shōudàole,
上面 提到 的 百分之 十五 的 现款订金,
shàngmiàn tí dào de bǎi fēn zhī shíwǔ de xiànkuǎn dìngjīn,
我们 应该 用 什么 方式 付 给 您?”
wǒmen yīnggāi yòng shénme fāngshì fù gěi nín?”
李亮:“你们 可以 把 订金 转账 到 我们 公司 的 账户。”
“Nǐmen kěyǐ bǎ dìngjīn zhuǎnzhàng dào wǒmen gōngsī de zhànghù.”

张明:“那 没问题,请 告诉 我 你们 公司 的 开户 银行 名称 和 账户,


“Nà méi wèntí, qǐng gàosù wǒ nǐmen gōngsī de kāihù yínháng míngchēng hé zhànghù,
我们 今天 就 可以 去 银行 转账。”
wǒmen jīntiān jiù kěyǐ qù yínháng zhuǎnzhàng.”

李亮: 一收到 转 来 的 现款订金 后,我们 就 可以 开始 包装 和


“Yī shōu dào zhuàn lái de xiànkuǎn dìngjīn hòu, wǒmen jiù kěyǐ kāishǐ bāozhuāng hé
准备 发运 了。”
zhǔnbèi fāyùnle.”
张明:“你们大概什么时候可以开始装货?”
“Nǐmen dàgài shénme shíhòu kěyǐ kāishǐ zhuāng huò?”
李亮:“我们大概在一个星期内可以装好货。”
“Wǒmen dàgài zài yīgè xīngqí nèi kěyǐ zhuāng hǎo huò.”
张明:“太好了。如果 按照 上面 的 时间 发运,根据 我们 的 合约,
“Tài hǎole. Rúguǒ ànzhào shàngmiàn de shíjiān fāyùn, gēnjù wǒmen de héyuē,
百分之 七十 的 货款 是 用 信用证 支付,
bǎi fēn zhī qīshí de huòkuǎn shì yòng xìnyòng zhèng zhīfù,
剩下 的 百分之 十五 余款 要 等 买方 收到 货物 以后才付清。”
shèng xià de bǎi fēn zhī shíwǔ yú kuǎn yào děng mǎifāng shōu dào huòwù yǐhòu cái fù qīng.”

17
李亮:“明白了,收到 货后,请 仔细 检查 清楚,看 有 没有 问题。”
“Míngbáile, shōu dào huò hòu, qǐng zǐxì jiǎnchá qīngchǔ, kàn yǒu méi yǒu wèntí.”

张明:“等 货物 一 收到,我们 公司 不会 延误 付款。”


“Děng huòwù yī shōu dào, wǒmen gōngsī bù huì yánwù fùkuǎn.”
李亮:“好。谢谢!”
“Hǎo. Xièxiè!”
张明:“不客气!”
“Bù kèqì!”

三 、生词 shēng cí kosakata


1. 方式 fāngshì kt. benda cara;metode
2. 账户 zhànghù kt. benda rekening
3. 余款 yúkuǎn kt. benda sisa uang
4. 延误 yánwù kt. kerja menunda
5. 款额 kuǎn’é kt. benda jumlah uang
6. 货款 huòkuǎn kt. benda money for goods
7. 根据 gēnjù kt. depan berdasarkan
8. 按照 ànzhào kt. depan berdasarkan
9. 符合 fúhé kt. kerja sesuai
10. 包装 bāozhuāng kt. kerja mengemas
11. 信用证 xìnyòng zhèng letter of credit
12. 发运 fāyùn kt. kerja ekspedisi
13. 付清 fùqīng kt. kerja melunasi
14. 装货 zhuānghuò kt. kerja memuat barang
15. 应收账款 yīngshōu zhàngkuǎn frasa benda tagihan

16. 大概 dàgài kt. keterangan kira-kira


17. 什么 shénme kt. ganti apa
18. 时候 shíhou kt. benda masa;waktu;ketika
19. 开始 kāishǐ kt. benda/kerja mulai

18
20. 银行 yínháng kt. benda bank
21. 准备 zhǔnbèi kt. kerja menyiapkan
22. 转账 zhuǎnzhàng kt. kerja transfer accounts

四、注释 penjelasan
“虽然……但是……”menghubungkan dua anak kalimat, penggunaan “虽然……但是……”
dalam kalimat juga digunakan untuk menyatakan transisi. “但是”dapat berdiri sendiri,
penggunaan“虽然” biasanya diikuti “但是”.
Contoh: 这产品虽然贵,但是品质很好。

19
DAFTAR PUSTAKA
张泰平.2000.国际商务汉语教程. Beijing : 北京大学出版社
杨寄洲.2006.汉语教程,第一册(上). Beijing : 北京语言大学出版社
杨寄洲.2006.汉语教程,第一册(下). Beijing : 北京语言大学出版社

20
Daftar Penyusun

Kumala Tris Santa, A.md


Batari Andini, S.Hum

21

You might also like