Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 4

Οδηγίες καθαρισμού και φροντίδας Περιεχόμενα συσκευασίας

Ο θερμοπομπός δεν απαιτεί ειδική φροντίδα. Πριν τον συσκευάσετε αφού 1. Θερμοπομπός
έχετε ολοκληρώσει τη χρήση του, αφαιρέστε τον από την πρίζα. Το σώμα της 2. Βραχίονας τοποθέτησης στον τοίχο
συσκευής πρέπει περιοδικά να καθαρίζεται με ένα μαλακό πανί ή ένα υγρό 3. Οδηγίες τοποθέτησης/Πρότυπο εγκατάστασης σε τοίχο
σφουγγάρι. Μη χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά, σαπούνια ή διαλυτικά. 4. Ροδάκια για την τοποθέτηση σε δαπέδου ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Πίνακας ελέγχου 4
5. Σετ στοιχείων στερέωσης
Συνιστώμενη θερμοκρασία και υγρασία μέσα στο δωμάτιο: 6. Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικός θερμοπομπός οικιακής χρήσης Air
a) για τη λειτουργία του θερμοπομπού: από -25 έως + 30 °С, 7. Δελτίο εγγύησης Gate 2 Inverter.
υγρασία από 40 έως 90%. 8. USB Wi-Fi Adaptor
b) για αποθήκευση: από -20 έως + 80 °C, Μοντέλο: PCH/AGI-2000 EF.
υγρασία από 40 έως 90%. Στοιχεία απόρριψης 1
Παρακαλείσθε να απορρίψετε τη συσκευή μετά τη λήξη της διάρκειας
ζωής της. Μην πετάτε τη συσκευή σε κανονικά οικιακά απορρίμματα.
Τεχνικές προδιαγραφές Μπορείτε να λάβετε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη διάθεση
συσκευών από τους εκπροσώπους της τοπικής αυτοδιοίκησης. 6 5 2 3
Μοντέλο ECH/AGI-2000 EF Εικ. 2
Ισχύς θέρμανσης, W 2000
Εισαγωγέας:
ΛΩΖΟΣ Α.Ε. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, είναι απαραίτητο 1. Πλήκτρο On/off
Ονομαστική κατανάλωση
ισχύος, kW
2.0 17 χλμ. Ε.Ο. Αθηνών-Λαμίας να αφαιρέσετε τα χρωματιστά αυτοκόλλητα από τον 2. Πλήκτρο επιλογής αυτόματης-χειροκίνητης λειτουργίας
14564, Νέα Κηφισιά μπροστινό πίνακα. αντίστασης
Ονομαστική τάση, V/Hz 220–240~/ 50
E-mail: sales@lozos.eu 3. Πλήκτρο επιλογής λειτουργίας
Ονομαστική ένταση, A 8.7 4. Κουμπιά ελέγχου θερμοκρασίας / χρονοδιακόπτη
Κατηγορία προστασίας IP24 Χώρα κατασκευής Κίνα 5. Ένδειξη στάθμης ισχύος θέρμανσης
Κατηγορία ηλεκτρικής 6. Οθόνη LED
Class 1 Τεχνικά σφάλματα και τυχαία τυπογραφικά λάθη ενδέχεται να
προστασίας
Εμβαδό κάλυψης, m2* 20-40 εμφανιστούν στο κείμενο και στους αριθμητικούς χαρακτηρισμούς Όταν ενεργοποιείτε τον θερμοπομπό για πρώτη φορά, Ενδείξεις οθόνης LED:
του εγχειριδίου. Οι αναθεωρήσεις των τεχνικών προδιαγραφών και μπορεί να εμφανιστεί τυπική οσμή καπνού εξαιτίας
Διαστάσεις συσκευής (WхHхD), Ένδειξη "άνετης" λειτουργίας
mm
800x413x132 των συσκευών μπορούν να γίνονται χωρίς προειδοποίηση. του λαδιού που καίγεται στην αντίσταση. Πριν από
Διαστάσεις συσκευασίας την εγκατάσταση συνιστάται η ενεργοποίηση του Ένδειξη «Οικονομικής» λειτουργίας
895x445x157 PHILCO is a registered trademark used under license from Electrolux
(WxHxD), mm θερμαντικού για 10-20 λεπτά σε καλά αεριζόμενο χώρο. Ένδειξη λειτουργίας «αποπάγωσης»
International Company.
Καθαρό βάρος, kg 5
Μεικτό βάρος, kg 6.3 Authorised after-sales service
Προβλεπόμενη χρήση της συσκευής Ένδειξη ενεργοποίησης χρονοδιακόπτη

Πανελλαδική Τεχνική Υποστήριξη Ένδειξη κλειδώματος πλήκτρων


Η συσκευή προορίζεται για θέρμανση αέρα σε κύριους και
* Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στις προδιαγραφές PHILCO: 210-620.38.38
της συσκευής. βοηθητικούς χώρους. Ένδειξη αριθμού ωρών θερμοκρασίας / χρονομέτρου
Website: www.serviceworld.gr
Ένδειξη αυτόματης λειτουργίας
Διάρκεια ζωής τις συσκευής Γενική εικόνα Ένδειξη λειτουργίας χρήστη

Η διάρκεια ζωής του θερμαντικού είναι 10 χρόνια.

Συνθήκες αποθήκευσης Οδηγός γρήγορης λειτουργίας


1 Προετοιμασία
• Πριν αφαιρέσετε το θερμαντικό για αποθήκευση, βεβαιωθείτε
1. Αφαιρέστε προσεκτικά το θερμαντικό από τη συσκευασία.
ότι έχει κρυώσει.
2. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, είναι απαραίτητο να
• Αν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη για μεγάλο χρονικό 2 αφαιρέσετε τα χρωματιστά αυτοκόλλητα από την μπροστινή όψη.
διάστημα, συνιστάται να την καθαρίσετε και να την
3. Όταν ενεργοποιείτε το θερμαντικό για πρώτη φορά, μπορεί
αποθηκεύσετε (κατά προτίμηση στην αρχική συσκευασία) σε
να παρουσιαστεί κάποια μυρωδιά που θα εξαφανιστεί κατά τη
δροσερό και ξηρό μέρος. 5 λειτουργία της συσκευής.
4. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή θέση, σύμφωνα με τις
Ημερομηνία κατασκευής οδηγίες εγκατάστασης.
3
5. Μετά την τοποθέτηση του θερμοπομπού συνδέστε τον στην
Η ημερομηνία κατασκευής εμφανίζεται στο αυτοκόλλητο στο περίβλημα
πρίζα.
τις συσκευής.
4 6. Δεν συνιστάται να χρησιμοποιείτε την ίδια πρίζα για ταυτόχρονη
σύνδεση του θερμαντικού και άλλων ηλεκτρικών συσκευών
Εγγύηση υψηλής ισχύος.

Διάρκεια εγγύησης — 3 χρόνια. Η υπηρεσία εγγύησης τις συσκευής Φίλτρα ανθρακα, κατεχίνων,
εκτελείται σύμφωνα με τις υποχρεώσεις εγγύησης που αναφέρονται
στην κάρτα εγγύησης. IP24 Εικ. 1 βιταμίνης C

1. Πίνακας ελέγχου
2. Εξαγωγή αέρα
3. Εισαγωγή αέρα
4. Βάση για τοποθέτηση στο δάπεδο
Αντιστατικό φίλτρο σκόνης
5. Κύριο φίλτρο σκόνης με αντιβακτηριδιακή δράση
Εικ. 3
Σύστημα καθαρισμού αέρα Air Gate πιέστε ξανά το πλήκτρο Mode. Η ένδειξη θα σβήσει. Εκτός από τις τιμές θερμοκρασίας (εάν έχει ρυθμιστεί ο χρονοδιακόπτης, ο
Αυτός ο θερμοπομπός περιλαμβάνει το σύστημα διαχείρισης αέρα λειτουργίες συντήρησης θερμοκρασίας, η συσκευή διαθέτει δύο ρυθμισμένος χρόνος απενεργοποίησης αποθηκεύεται). Εάν η б
Air Gate, το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο σύστημα φιλτραρίσματος ρυθμίσεις για τη λειτουργία της αντίστασης θέρμανσης: "αυτόματη" συσκευή ήταν σε κατάσταση αναμονής όταν συνέβη διακοπή
του αέρα τροφοδοσίας. και "λειτουργία χρήστη". Η λειτουργία μπορεί να επιλεγεί με το πλήκτρο ρεύματος, θα παραμείνει στην ίδια κατάσταση μετά την επαναφορά
. Το "Αυτόματο" είναι επιλεγμένο ως προεπιλεγμένη λειτουργία. της τροφοδοσίας ρεύματος.
Σύστημα καθαρισμού αέρα* Όταν πιέζετε το πλήκτρο , ο χρήστης μεταβαίνει από τη λειτουργία
Στην εισαγωγή αέρα τοποθετείται το κύριο φίλτρο σκόνης με "αυτόματη" σε "χρήστη", την επόμενη φορά που πιέσετε το πλήκτρο, η Λειτουργία προστασίας από υπερθέρμανση
αντιβακτηριδιακή δράση και ένα σύνολο πρόσθετων φίλτρων - ισχύς μεταβάλλεται από τη μέγιστη στην ελάχιστη ρύθμιση , και μετά Η συσκευή έχει αυτόματο διακόπτη που ενεργοποιείται φτάνοντας
βιταμίνης C, κατεχίνων ή φίλτρο άνθρακα. Για να ξεκινήσετε τη στην «αυτόματη». στο ανώτερο όριο θερμοκρασίας. Το θερμαντικό σβήνει αυτόματα a
λειτουργία του συστήματος φίλτρων, αφαιρέστε το κύριο φίλτρο σε περίπτωση υπερθέρμανσης. Μόλις εξαλειφθεί η πηγή
σκόνης από τη συσκευή τραβώντας τη λαβή του και τοποθετήστε “Αυτόματη” λειτουργία υπερθέρμανσης, το θερμαντικό θα ενεργοποιηθεί αυτόματα.
τα πρόσθετα φίλτρα στη συσκευή όπως φαίνεται στην εικόνα. Το In this mode, heating power is regulated automatically within the full
κύριο φίλτρο σκόνης πρέπει να καθαρίζεται περιοδικά (όχι λιγότερο range, depending on the temperature difference (user-defined and Απενεργοποίηση της συσκευής Εικ. 5 Εικ. 6
από μία φορά το μήνα) με τρεχούμενο νερό. Το φίλτρο πρέπει actual in the room) according to the logic shown in Table 1. Σε αυτή Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε και κρατήστε
να στεγνώσει μετά το πλύσιμο. Η διάρκεια ζωής των πρόσθετων τη λειτουργία, η ισχύς θέρμανσης ρυθμίζεται αυτόματα εντός του πατημένο το κουμπί τροφοδοσίας για μερικά δευτερόλεπτα σε 2. Τοποθετήστε το πάνω μέρος του θερμοπομπού στο
φίλτρων είναι 3 έως 6 μήνες ανάλογα με τις συνθήκες λειτουργίας. πλήρους εύρους, ανάλογα με τη διαφορά θερμοκρασίας (επιλεγμένη βραχίονα και ασφαλίστε τον.
οποιαδήποτε κατάσταση λειτουργίας.
από το χρήστη και πραγματική στο δωμάτιο) σύμφωνα με τη λογική που Επιδαπέδια εγκατάσταση
παρουσιάζεται στον Πίνακα 1.
Επιλογές λειτουργίας Εγκατάσταση συσκευής Τοποθετήστε τις βάσεις με τα ροδάκια όπως φαίνεται στο σχήμα
(Εικ. 5), για εγκατάσταση στο δάπεδο:
Πίνακας 1. Ισχύς συσκευής ανάλογα με τη διαφορά μεταξύ επιλεγμένης 1. Αναποδογυρίστε το θερμοπομπό.
Η συσκευή έχει τρεις επιλογές λειτουργίας: άνετη, οικονομική, Συνιστώμενη εγκατάσταση
και πραγματικής θερμοκρασίας 2. Πάρτε μία από τις βάσεις με τα ροδάκια και στερεώστε την
αποπάγωσης. Όταν πιέζετε το πλήκτρο MODE, οι λειτουργίες θα Το θερμαντικό πρέπει να τοποθετηθεί σύμφωνα με τις παρακάτω οδηγίες.
αλλάξουν κατά σειρά: άνεσης, οικονομική και αποπάγωσης. Κατά Διαφορά μεταξύ της επιλεγμένης και Ισχύς λειτουργίας , W Ο διακόπτης και άλλοι μηχανισμοί θα πρέπει να τοποθετούνται εκτός
στην επιφάνεια εισαγωγής στο δεξί ή αριστερό άκρο του
την εναλλαγή των λειτουργιών θα ανάψει στην οθόνη το αντίστοιχο της πραγματικής θερμοκρασίας στο των περιοχών όπου μπορεί να πέσει νερό. Μην καλύπτετε ή συνδέετε τα
θερμαντικού έτσι ώστε να εφαρμόζει σφιχτά στο σώμα της
εικονίδιο. δωμάτιο, °С Θερμοπομπός 2000 W ανοίγματα εισαγωγής ή εξαγωγής αέρα (πλέγματα). Μην τοποθετείτε τη
συσκευής. Οι τρύπες της βάσης πρέπει να συμπίπτουν με τις
συσκευή πίσω από κουρτίνες, πόρτες, κάτω από άνοιγμα τοίχου ή εξαερισμό.
τρύπες της βίδας τοποθέτησης..
Από 0 εώς 2 600
Εκκίνηση συσκευής Τηρήστε τις απαιτήσεις για ελάχιστες αποστάσεις για τοποθέτηση στο
3. Στερεώστε τη βαση στήριξης με τις ειδικές βίδες που
Από 2 εώς 4 1100 παρέχονται μαζί με τη συσκευή.
Πιέστε το πλήκτρο για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. πάτωμα, σε επιφάνειες, κοντά σε έπιπλα κλπ. (Εικ. 4)
Στην οθόνη θα εμφανιστεί η πραγματική θερμοκρασία χώρου στο Από 4 εώς 6 1400 4. Επαναλάβετε το ίδιο και για τη δεύτερη βάση.
δωμάτιο. Από 6 εώς 8 1700
Ελάχιστη απόσταση από εμπόδια
Πάνω από 8 2000
min.
Η ένδειξη ισχύος θέρμανσης εμφανίζει την τρέχουσα ονομαστική ισχύ 100 mm.
(5 επίπεδα). Η ισχύς της συσκευής μειώνεται σταδιακά όταν θερμαίνεται
Σημειώσεις: Όταν η μονάδα είναι τοποθετημένη στον • Μην καλύπτετε τη συσκευή όταν είναι σε λειτουργία. Μην
σε μια προεπιλεγμένη θερμοκρασία. Μόλις επιτευχθεί η επιλεγμένη
τοίχο, ο θερμοστάτης στο καλώδιο τροφοδοσίας δεν στεγνώνετε τα ρούχα και άλλα υφάσματα ή υλικά πάνω
θερμοκρασία, η συσκευή σβήνει. min. min.
πρέπει να τοποθετηθεί μεταξύ της συσκευής και του 100 mm. 100 mm.
στη συσκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση,
τοίχου για πιο ακριβή έλεγχο της θερμοκρασίας. ζημιά ή να προκαλέσει σημαντική βλάβη σε εσάς ή / και
"Λειτουργία χρήστη"
την ιδιοκτησία σας. (Προσοχή! Ο κατασκευαστής θεωρεί
Σε αυτή τη λειτουργία, ο χρήστης μπορεί να περιορίσει τη μέγιστη
Λειτουργία «άνεσης» αυτόν τον τύπο βλάβης ως περίπτωση κακού χειρισμού
ισχύ του θερμαντικού στοιχείου. Η ένδειξη Λειτουργία «άνεσης» ισχύος min.
Πρόκειται για λειτουργία όπου η θερμοκρασία καθορίζεται από το εκτός των όρων εγγύησης).
θέρμανσης εμφανίζει την επιλεγμένη ονομαστική ισχύ (5 επίπεδα). 100 mm.
χρήστη. Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται αυτόματα αν • Η λειτουργία της ηλεκτρικής συσκευής θα πρέπει να
δεν έχει επιλεγεί άλλη λειτουργία. Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι εποπτεύεται, ειδικά κοντά στα παιδιά. Μην αφήνετε τα
Λειτουργία χρονοδιακόπτη παύσης
+ 24 °C. Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία, πατήστε το παιδιά να αγγίζουν τη συσκευή.
Επιτρέπει την αυτόματη απενεργοποίηση του θερμαντικού μετά την Εικ. 4
κουμπί επάνω ή κάτω. Η μέγιστη τιμή της ρυθμισμένης • Βεβαιωθείτε ότι το περίβλημα της συσκευής και η
προκαθορισμένη ώρα. Για να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη, πατήστε
θερμοκρασίας + 35 °C, και η ελάχιστη + 5 °C. Η τελευταία δύο φορές το κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης. Η ένδειξη αντίσταση έχουν κρυώσει πριν αποσυναρμολογηθεί
1. Εγκατάσταση στον τοίχο (ο βραχίονας και οι οδηγίες
ρύθμιση θερμοκρασίας διατηρείται ακόμα και μετά από διακοπή χρονοδιακόπτη αρχίζει να αναβοσβήνει στην οθόνη LED και ο χρόνος η συσκευή και τοποθετηθεί στη συσκευασία για
τοποθέτησης περιλαμβάνονται στη συσκευή)
ρεύματος ή επανεκκίνηση της συσκευής. Η διαφορά εμφανίζεται στην οθόνη. Το διάστημα ορίζεται σε ώρες για την περίοδο μακροχρόνια αποθήκευση.
Χρησιμοποιώντας τα στηρίγματα τοποθετήστε το θερμαντικό
μεταξύ των θερμοκρασιών ενεργοποίησης / απενεργοποίησης για από "1" έως "24" ώρες. Πατήστε τα πλήκτρα επάνω ή κάτω για να • Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται μακριά από εύφλεκτα ή
στον τοίχο σύμφωνα με τα παρακάτω σχέδια. Η απόσταση από τη
την καθορισμένη τιμή μπορεί να κυμαίνεται από 0,1 έως αυξήσετε ή να μειώσετε την ώρα. Μόλις επιλεγεί ο επιθυμητός χρόνος, παραμορφώσιμα αντικείμενα.
συσκευή στο δάπεδο και τα γύρω αντικείμενα δεν πρέπει να είναι
3 βαθμούς, ανάλογα με την ένταση και τη θερμομόνωση του περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα, η ένδειξη χρονοδιακόπτη παραμένει • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ανοιχτούς ή
μικρότερη από 10 cm (Εικ. 3). Για να τοποθετήσετε το βραχίονα
δωματίου. Εάν η συσκευή λειτουργεί σε μεγάλους χώρους συνεχώς αναμμένη. Μετά τη λήξη του καθορισμένου χρόνου, το εξωτερικούς χώρους.
στον τοίχο, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
που δροσίζονται γρήγορα, συνιστούμε να ρυθμίσετε τη σύστημα θα σβήσει αυτόματα το θερμαντικό. Για να απενεργοποιήσετε • Για την κανονική λειτουργία της συσκευής, η τάση
1. Συνδέστε το πρότυπο εγκατάστασης στον τοίχο όπου
θερμοκρασία σε τιμή που είναι 2-3 βαθμούς υψηλότερη από την το καθορισμένο χρονοδιακόπτη πριν λήξει ο χρόνος, πατήστε το κουμπί στο δίκτυο πρέπει να είναι επαρκής και οι τεχνικές
σκοπεύετε να εγκαταστήσετε το θερμοπομπό.
επιθυμητή για να αυξήσετε την απόδοση του θερμαντικού. τροφοδοσίας. προδιαγραφές την εγκατάστασης πρέπει να τηρούν
2. Σημειώστε και τρυπήστε τα ανοίγματα.
3. Τοποθετήστε το στήριγμα στον τοίχο και στερεώστε αυστηρά τις τεχνικές παραμέτρους που καθορίζονται στο
«Οικονομική» λειτουργία Λειτουργία κλειδώματος πλήκτρων “Child Lock” το με βίδες. σώμα της συσκευής.
Σε αυτή τη λειτουργία, ο θερμοπομπός διατηρεί τη θερμοκρασία Κλειδώνει όλα τα κουμπιά στον πίνακα ελέγχου. Κατά τη διάρκεια της • Σε περίπτωση μη φυσιολογικής λειτουργίας, απευθυνθείτε
σε επίπεδα 4 °C χαμηλότερη από αυτή που έχει ρυθμιστεί στη λειτουργίας της συσκευής, πατήστε και κρατήστε πατημένα τα δύο Ασφαλίστε τη συσκευή στο βραχίονα όπως φαίνεται στο στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
λειτουργία "Άνεσης". Για να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε το πλήκτρα πάνω και κάτω για μερικά δευτερόλεπτα. Ο δείκτης ανάβει σχέδιο (Εικ. 4): εξυπηρέτησης για συμβουλές και επισκευές (οι διευθύνσεις
πλήκτρο Mode μέχρι η οθόνη LED να εμφανίσει το "μισοφέγγαρο". στην οθόνη LED. Η λειτουργία "Child lock" είναι ενεργοποιημένη. 1. Τοποθετήστε πρώτα το κάτω μέρος του θερμοπομπού, των κέντρων εξυπηρέτησης παρατίθενται στην ιστοσελίδα
Αν η θερμοκρασία στην Άνετη λειτουργία είναι χαμηλότερη Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, επαναλάβετε την ίδια www.serviceworld.gr).
χρησιμοποιώντας τις ειδικές υποδοχές που βρίσκονται.
από + 9 °C, η θερμοκρασία στην κατάσταση Οικονομίας θα είναι λειτουργία με την ενεργοποίηση. • Ποτέ μην αποσυναρμολογείτε αυτή τη συσκευή μόνοι σας.
2. Τοποθετήστε το πάνω μέρος του θερμοπομπού στο βραχίονα
τουλάχιστον +5°C. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα όταν δεν τη
και ασφαλίστε τον.
Λειτουργία αυτόματης επανεκκίνησης χρησιμοποιείτε και πριν την καθαρίσετε.
Λειτουργία «αποπάγωσης» Σε περίπτωση βραχυπρόθεσμης διακοπής ρεύματος και μετά
Για να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε το πλήκτρο Mode μέχρι η την επαναφορά της τροφοδοσίας, το θερμαντικό μεταβαίνει
οθόνη LED να εμφανίσει ένα σύμβολο "χιονονιφάδας". Η θερμοκρασία αυτόματα σε κατάσταση λειτουργίας με τις τελευταίες ρυθμίσεις
θα ρυθμιστεί στο επίπεδο + 5 °C. Για να βγείτε από αυτή τη λειτουργία, λειτουργίας (πλήρης / μισή ισχύς) και ρυθμίζει τις αποθηκευμένες
Technical specifications Authorised after-sales service
Πανελλαδική Τεχνική Υποστήριξη
PHILCO: 210-620.38.38
Model PCH/AGI-2000 EF
Website: www.serviceworld.gr
Heating power, W 2000
Rated power consumption, kW 2.0
OPERATION MANUAL Control unit
Rated voltage, V/Hz 220–240~/ 50 4
Rated current, A 8.7 Electric household convection-type heater
Protection class IP24 Air Gate 2 Inverter.
Electrical protection class Class 1
Model: PCH/AGI-2000 EF.
Heated area, m2* 20-40
Appliance dimensions 1
800x413x132
(WхHхD), mm
Packaging dimensions
895x445x157
(WxHxD), mm
6 5 2 3
Net weight, kg 5
Before using the appliance it is necessary to remove
Gross weight, kg 6.3 colour stickers from the front panel. Fig. 2

* The manufacturer reserves the right to make changes. 1. On/off button


2. Heater element operation mode selection button
Service life of the appliance 3. Mode selection button
4. Temperature/timer control buttons
5. Heating power level indicator
Service life of the heater is 10 years.
When switching the heater for the first time, typical 6. LED display

Storage conditions smell of smoke may occur because of oil burned


in the heating elements. Prior to installation it is Designation of indicators on LED display
• Before you remove the heater for storage, make sure it has cooled recommended to switch on the heater for 10-20 minutes «Comfortable» mode indicator
down. in a well- ventilated area.
• If the appliance is switched off for a long time, it is recommended «Economy» mode indicator
to clean the heater and store it (preferably in original packaging) in Intended use of the appliance
a cool, dry place. «Anti-freezing» mode indicator
The appliance is intended for air heating in utility rooms. Power off timer indicator
Manufacturing date
Child lock indicator
Manufacturing date is indicated on the sticker on the appliance
housing. Overall view Temperature/timer number of hours indicator

Automatic mode indicator


Warranty
User mode indicator
Warranty period — 3 years. Warranty service of the appliance
is performed in accordance with the warranty obligations listed
in the warranty card.
Quick operation guide
1
Scope of delivery Pre-starting procedures
1. Remove the heater carefully from the cardboard box.
1. Electric heater 2 2. Before using the appliance it is necessary to remove advertising
2. Wall-mounting bracket stickers from the front panel.
3. Mounting template 3. When switching the heater for the first time, some smell may
4. Set of chassis for floor installation occur which will disappear during the unit operation.
5
5. Set of fixing elements 4. Secure the appliance in a stable position, in accordance with the
6. Operating instructions installation instructions.
7. Warranty card
3 5. After installation of convector plug it into the electric socket.
8. USB Wi-Fi Adaptor
6. It is not recommended to use one and the same electric outlet
for simultaneous plugging of heater and other high-power electric
Importer: 4 appliance.
LOZOS S.A.
17 km Athens-Lamia Nat. Rd Additional filters
Nea Kifissia, Athens
E-mail: sales@lozos.eu
Fig. 1
Made in China

Technical errors and misprints may occur in the text and 1. Control unit
2. Ventilation outlet openings
numerical designations of the manual. Revisions of the 3. Ventilation inlet openings
technical specifications and assortment may be made without 4. Chassis for floor installation
prior notice. 5. Main dust filter with antibacterial action Anti-static dust filter

PHILCO is a registered trademark used under license from Fig. 3


Electrolux International Company.
IP24
Air handling system Air Gate mode. When pressing the button the user switches from Turning off the appliance 2. Take one of the supporting bars with rollers and attach it to
This convector includes Air Gate air-handling system which “automatic” to “user” mode, the next time the button is pressed To switch off the appliance, press and hold the power button the settling surface on the right or left edge of the convector
has an integrated supply air filtration system. power is changed from maximum to minimum value, and then for a few seconds in any operation mode. so that it fits tightly the convector body. The screw hole
again to “automatic”. should match.
Air filtering system* 3. Fix the support foot with special fasteners which are supplied
The scope of delivery includes the main dust filter with “Automatic” operation mode Appliance installation with the unit.
antibacterial action, and a set of additional filters — filter In this mode, heating power is regulated automatically within 4. Do the same in order to fix the second supporting bar.
with biologically active vitamin C, catechin and carbon filter. the full range, depending on the temperature difference (user- Recommended installation
To start operation of the filter system, remove the main dust defined and actual in the room) according to the logic shown The convector must be fastened according to the instructions.
filter from the appliance by pulling its handle, and install into in Table 1. Switch and other mechanisms should be placed outside the
it additional filters from the set as shown in the figure. water splashing area. Do not cover or plug the air inlet or outlet
The main dust filter should be periodically (no less frequently Table 1. Appliance power depending on the difference between openings (grilles). Do not place the appliance behind curtains,
than once per month) cleaned with running water. The filter the set and actual temperature doors, under a wall opening or vent. Observe the requirements • Do not cover the appliance when it is in operation.
must be dried after washing. Lifetime of additional filters for minimum distances for installation on the floor, on surfaces, Do not dry clothes and other fabrics and any materials
Difference between the set Operating power, W
is 3 to 6 months depending on operating conditions. near furniture, etc. (fig. 4) on the appliance. This can lead to overheating, damage
and actual temperature Appliance Appliance Appliance or cause significant damage to you and / or your
Operation modes and functions in the room, °С 1000 W 1500 W 2000 W property. (Warning! The manufacturer considers this
From 0 to 2 400 500 600 type of failure as non-warranty case).
The appliance has three operation modes: comfortable, From 2 to 4 550 825 1100 min. • The operation of electric appliance should be
economy, anti-freezing. When pressing the MODE button, distance supervised, especially in the vicinity of children.
From 4 to 6 700 1050 1400 100 mm
the modes will be changed in a sequence: comfortable, Do not let children touch the appliance.
economy and anti-freezing. When switching the modes From 6 to 8 850 1275 1700 • Make sure that the appliance housing and its heating
the appropriate icon will light up on the display. Higher than 8 1000 1500 2000 min. min. element have cooled down before the appliance is
distance distance
100 mm 100 mm dismantled and placed in the packaging for long term
Switching on The heating power indicator displays the current nominal power storage.
Press the button to switch the appliance to the working (5 levels). The appliance power is gradually decreasing when • The appliance should be placed away from flammable
mode. The display will show the actual temperature value heated to a pre-set temperature. Once the set temperature min. or deformable objects.
is reached, the appliance switches off. distance
in the room. 100 mm • Do not use the appliance in open spaces outdoors.
• For normal operation of the appliance, voltage in
“User mode” the mains supply should be sufficient, and its technical
In this mode, the user can limit the maximum power of the heating Fig. 4 parameters must be in strict compliance with the
element. The heating power indicator displays the selected technical parameters specified on the appliance body.
nominal power (5 levels). 1. Wall-mounted installation (bracket and installation • In the event of abnormal operation, please contact your
Notes: when the unit is mounted on the wall, thermostat template supplied with the unit) nearest authorized manufacturer's service centre for
on the power cable should not be placed between Power off timer function Using the brackets install the heater on the wall according to consultation and repair (addresses of service centres
the appliance and wall for more accurate temperature Allows to automatically switch off the heater after the pre-set time. the drawings below. The distance from the appliance to the floor are listed in the warranty card or on the website
control. To set the timer, press twice the on/off button. Timer indicator and surrounding objects should be not less than 10 cm (Fig. 4). www.serviceworld.gr).
starts flashing on the LED display and time will show up on the To install the bracket on the wall, please proceed as follows: • Never dismantle this appliance yourself.
“Comfortable” mode setting display. The interval is set in hours for the period from “1” to “24” 1. Attach the installation template to the wall in the place where • Disconnect the appliance from the mains when not in
This is an operation mode with user-defined temperature. hours. Press up or down buttons to increase or reduce the time. you intend to install the convector. use you and prior to washing.
This mode is switched on automatically if no other mode is Once the desired time is selected, wait a few seconds, the timer 2. Mark and drill the openings.
selected. Factory default setting is +24°C. To change the indicator will remain continuously lit. Upon the expiry of time set, 3. Place the bracket on the wall and fasten it with fixing
temperature, press the up or down button. The maximum the system will automatically turn the heater off. To switch off the elements. Instructions on cleaning and care
value of the set temperature +35°C, minimum +5°C. The last set timer before time expires, press the switch on power button. Secure the appliance on the bracket as follows (Fig. 5):
temperature setting is taken as active. Difference between 1. Put on the bottom part of convector to the bracket using Convector does not require special care. Before maintenance (care)
switching on/off temperatures for the set value may range “Child lock” function special holes located at the convector bottom. unplug the convector from the mains. The appliance housing should
from 0.1 to 3 degrees, depending on the volume and thermal Locks all the buttons on the control panel. During operation of the 2. Put the upper convector part on the bracket by securing be periodically cleaned with a soft cloth or damp sponge. Never use
insulation of the room. If the appliance is operated in large appliance, press and hold both the up and down buttons for a few it with latches on the bracket. abrasive, foam cleaning agents and solvents.
premises which cool down quickly, we recommend to set seconds. Indicator will light up on the LED display. “Child lock”
the temperature at the value which is 2-3 degrees higher than function is activated. To deactivate the function, repeat the same Recommended temperature and humidity inside the room:
the desired one in order to increase the heater performance. operation as for switching on. б а) for convector operation: from -25 to +30°С,
humidity from 40 to 90%;
“Economy” mode setting Auto Restart Resume function б) for convector storage: from -20 to +80°С,
In this mode, the convector maintains temperature at the level In case of short-term power outage and after power supply is humidity from 40 to 90%.
of 4°C lower than set in “Comfortable” mode. To select this resumed, the convector will automatically switch to operating
mode, press the Mode button until the LED display shows mode with last operation mode settings (full/ half power) and
a “half moon” sign. If temperature in the Comfortable mode set temperature values saved (if timer was set, the set switch
is set lower than +9°C, temperature in the Economy mode off time is saved). If the appliance was on standby when power a
will be at least +5°C. failure occurred, it will remain in the same mode after power
supply is resumed.
Anti-freezing mode setting
To select this mode, press the Mode button until the LED display Overheat protection function
shows a “snowflake” sign. Temperature will be set at the level The appliance has automatic switch which is activated Fig. 5 Fig. 6
+5°C. To exit this mode, press again the Mode button. by reaching the upper temperature limit. The heater is
The indicator will go out. Apart from temperature maintenance automatically turned off in case of overheating. Once the 2. Floor installation
modes, the appliance has two modes for heating element source of overheating is eliminated, the heater will turn on Using bars and rollers, following examination of attachment layout
operation: “automatic” and “user mode”. The mode can be automatically. (Fig. 6), install the appliance on the floor:
selected with the button . “Automatic” is selected as default 1. Carefully turn the heater with lower part upwards.

You might also like