Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 96
Tooaho Bro] U. Oje den Xs> Fae pce bade pt ia Farman Bai COLECCION UNIVERSAL JOHN WEBSTER La duquesa de Malfi a} "Discipnto principal de Shakespeare oo. arte trigico” lana sir Sidney Lee, el mis ulorieade bidgrafo de aqudl, « John Webster, autor de Lh PUGUESA De MALY, chore por primera vty tradar ida at enateano. Be, on efecto, de todos lon dow. Imdticos que ow el trdnsite del eiglo XVI of XVI Tewantan ot sberbio eificio del teatro ingle, qu sia el més corcano al macetvo gor el eapiitn. 986 ha dicho que Webster—cscrib et poeta Swine ‘urne—es eono un miembro de Shadeopeare; pero 8 muiiere repicar que ese wien ex ot braze Aerech Basia leer Ls DUguess De Maur para que epee exca no ya ia imitaciin, sino el aire de familia, Para ser emo Shakespeare, a Webster te falte xa universal penetracién, eo latido wilal que a coha de ver deade le primera frase en laa trage. dias shakerporianas. Pero et dom de crear sores con existencia propia, de plantartan frente a fren. te on situaconce pldsticemente dinprestononte, ‘nadie st lo hanegado jemds. Bohtsele en cora ux fendencia a bs tigubre, wx abuso de pormeneree ‘enderesados a eusctar en el dnind de tu pblice la sensncién wsecionadora de lo horrible. Yexto x verdad; mus con ello qeda eéilada wna sola ‘de aus faccions, no au iniponente fitonomia tol. Inspiraida ca wa novela de Randell, gue adap. *Diseigulo principal de Shoteepeare er el arte trdgioo” Uome wir Sidney Lee, el més autorizado idgrafo de oyudl, « John Webster outor de La DUQUESA DE MALY, chore por primera vee tradu ida of eustellen. Bs, en efecto, de tador lon dea- tins que en et trénsito del siglo XVI al XVI) Tevantan el coterbio edicts del teatro tuple, que? ats el més corcano al maestco por el eapiritt. “Se hha dicho que Webster—escriba et pocta Swine ‘urne—es coms wn miembro de Shukespoore; pero = puiiera rejlicar que eee miembros et braze Aereco.” Basta leer 14 puquess DB Mats para que Opa etea no x la initectn, rio el aire de familia, Para ser cime Shabespeare, a Webster te falta 12 wniveraal penetracién, eae latido lal que se cha: de ver daade la primera frase en lag trage- diag ehakesperianas. Pero el don de crear genes mn existencia vropia de planteroe frente fron te en situicioncepldaticamente iprestonantes, nadie se lo ha xepudo jamds. Keldsele on cara wna fendencia a lo Bigube, wo abuso de pormenoree cenderecadoe a eusctar on el dnind de ou pblico {a censaciém olscoionadora de lo horrible, ¥ esto fx verdad; mas con ello queda sealada une sola Ae sus faccions, no su imponente Jieonomta total Inepivade en wna novela de Bandello, que oda 6 16 Pointer on ex Palace of Piasure wo directa. mente, sino tomindola de la voreién francesa de Belleforest, ta tragedia de Webster pone de mac nifiesto lo que va do wna sinple narrectin once. dition a una accin entre personajes de etracteres ‘uyo cheque engendra el conflcto y que eélo fe. ten de comin con le det novtlisa, lee mad fas eeen, eb nombre, ji Lo queen Bandello es wn confito de lnaje, una fecciin moral en demostraciin. de lot malar que cousn “T folle amore. © la. poca prudeass ‘una donna noglt effet sual in ave por fear ali appetiti In sua nobilt”, posa on Webster segundo término. Webster toma partido porta ‘duguees, la echa en brazon del amor sin que pion, ta nada de eu tentimionto nobiiari al preferir su destino de major. Un juego de tfectos demée teen sires de fondo a ta aecibn; la ex'vaje von. ensas con todo au cruel refinamiento, n'a con sigue realsarlog més. Todas law figures, eun les aceundavias, estin dcsensuelas,florecdas, en ple. itu do reatidad y evidencia excénica; a decir, ‘on verdaderaa en eu aba y scontuadas en ta caractores, Ast la duguesa ante todo, con Botole serine; eat ta-doncella Corale yt curdenaty m personajee episdicos, apenty eu bo: eto, de corteance y confidentes. Fltale también ‘al euler de. La bUGUESA. Db MALE le mania de la wersifictoén: verses duron inreguiares, pero tan certeron y eicistor come fa Prova que con ells alterna, segin la marta det tiempo, son veetira de eta trgioa historia. en ‘tte la poesia ce eudre con méscare de horror. Be, ‘om El diablo Blanco « Vitoria. Corumona, én ‘esa por primera vez en 1612, la obra macttra {de Webster. Su ediciin “prince? leva fecha de 1688; en 1640 y on 2678 se voleis a publiar, om loves alternciones. EL tex que hemes eeguido om creeponde al de 1628, sepia lo ha editado C. Vou han en The Tample Dramatists (1896). Hemas ‘tradueito en proca la obra extra, salve tree can ones puestas con alguna Ubertad en forma rt- No ae conocen con exvetitud las fechag de naci- -wiento y muerte del eutor. Son meras conjeturas las de 1580 y 1025, respectioamente, Tempoco 9¢ ‘saben pormenores certo de gu vida; to inten clas 10 en a0 biografia e en elaboracién, mn Deller 1 Rowley, y eu con otros dramitigs de eu tiem 1m, en varias tragedias. Dejé también una eepia 4 le muerte del priveipe Enrique, A Monumental olamn, publicada en 2632, BL asunto de Lk DURUESS DB MALT fué tratad de mado nny diverso por Lope de Vega en El ma: onlome dela dugueen de Mal. é 1 Painter on ou Palace of Plasure wo directs ‘mente, tino tomandola de la vorsién francesa de Belleforest, a tragedia de Webster pone de ma- nifiesto to que va de wa simple warrecton anee- \tica a una accién entre personajep de earacteres ‘cuyo choque engendra el conflite y que silt. men de comin eon lor del novelista, las més de las ‘ect, el nombre ‘ To qua.en Bandelly ex wx contito de linaje, sone teeciin moral en demastraciin de los males (que couse “I folle amore. © la poce pridensa ‘una donna nogll effet suet im weline por feat nell appeliti Ia aun mobil”, paon on Webster « ‘regundo termine. Webster toma partido por ta ‘duguesa, la echa en brazon del amor sin que pier ta nada de ou sentimiento nobiliarie al preferir ‘ deetino de majer. Un juego de ofectas domée- ticos rirve de fondo @ la acciin; la ea'vaje ven. senza. con todo mu ervel refixamionte, alo eon sigue reatarlos mis, Todas las figuras, tun let acoundarias,entin desouenelta, floecidas, en ple nitud de realidad y evidencia escinica; eo decir son verdaderas on s alma y acentundas ex ti faracteres, Aet i duguesa ante tods, con Botan el esosno; ast tasdoncella Carola y el cardenel; i aur loa personajes episédioo, opts en bo tte, de cortesance y eonfidontes, Filtale también al eutor de. La DUguess Dx MAL ta magia de la wersfiotctin: verave dren irregularen, nero ton certeroe y eacietos come la prose que con ellos alterna, segin ta moda del a tiempo, con vestdre de eta trégion historia en ‘tue la pocnta we eubre con méscora de horror. By ‘con Bt diab Blanco ¢ Vitoria Corambona, én. Dresa por primera wes ex 1612, la obre macstra de Webster. Se edicién “princeps” Ueva fecha de 1689; on £640 y en 1678 ae voleis @ publica, con Teves alterceiones. BU teeta que henton stguide co- respond ol de 1625, segin lo ha edivado C, Vow ‘han en The Temple Dramatiets (1806). Hemar ‘raudueido en proca la obre entere, salvo tres emi- ones pueatas con alguna libertad en forma rt. 'No se eonocen con exactitud las fechan de naci= siento y muerte del autor. Son meras conjeturas las de 1850 y 4628, eespectivamente. Tempoco ee saben pormenores certo de vida; lo nin ela 0 en an biografia er ovlaboracin, com Deliter 1 Rovcley, y eu eon otros dramatidos de 8 tiem: oo, en variag trogediag, Dejs también ona elepia 1 le muerte det principe Exrique, A Monumental Solum, publioada ex 1618. Bl asanto de La BUQUESL B= MALEL fd trated, te mado muy diverse por Lape de Vega en Elm yonome de ls daqueet de Ma LA DUQUESA DE MALF! PERSONAJES DEL DRAMA Fenxano, dugut de Calabria, BE CAnDENAL, hermano, ‘Axtonio Booexs, mayordome de la duquest Druio, ev omige, * Dans ne BOSOLA, eaballerizo de to duguese Bi MaRQURS De Pescana Cantor, au doncelte, Jou, mujer de Cestrucca, queride del enrdenal Ux Doma, ACTO PRIMERO ESCENA PRIMERA, .—Salin del polaclo de 1a duguess (Bntran sxroxio vEL30) Bien venido a vuetro pats, earo Antonio; lar fo tiempo ectuvistels en Francis, y vais hecho tode tn franets en el vectide. 0+ agradé Ia corte frarcesa? La admiro; para ralucir tanto a ts nobler com» al pueblo a un ordea jo, aqvel prodenta Tey fempieza ‘por sat exca propia; desalaja. primers ‘mente a palacio real de sicofentas eduladore, de fgentes infames y dislutas, y a esto cuavemente 4p thma obra maostra do sx ceilr, obra del ceo, ceonsiderando, como es justo, que Ta corte de un birfacipe viene « sor una fuente pablicn de la que Gebioran mana para todos gotas puras de plata pero a ecurre que algin malta senso la envene 10 nna coren de su maciniento, muerte y enfermedades erraima por todo ol contorno, ;¥ de que mace cata bendecido gobierno sino de un concefo en ex tremo previsor ave se atreve a informatie con I Dertad de Is corrupelén det tiempo? Aunque al- ‘gale tenga on ia corte por presuntuoco inatrule log principes on lo que debieran hacer, aoe es Is cobligacléa de informarles ncerea de lo que deben prever. Agu lega Boeala, nica iel dela corte ‘mas observo que m0 hay en sus diatribas. sincere ‘anor els piodad; dealgra, verdaderamante, que Tio que a Gl ke falta; fe gustaria ser tujuriow, aavaze, altaher, cruel 6 etridiee corto eusl-uie , al tavles modior de pelo, Agel wine ol car dena (intrin €Leanonssey wos0c4) Sigs slindoos importa, Ya lo ve. Hoarto bion os sensi para que de tal modo sie lecaisle,1Miseros tiempos, en que el bien obzar no tiene oto premio que la obra misma} Mucho exagoran tu mérit, n ores atectteg Or Sas eS Sop ies ee se ot See tee a ee eae | I og mists, ol ma tempo tos e=gordn; ino he de *ngordar yo en estor dae perroc? 18% quslerac volverte honrado! Sehteme vucetre divindad ol taming. Amo chos cone que se fueron a viajer Jejor con tal propista, para vlver tan pillor redomdos como fe habian ido, porque slampre Hevaban cansigo Ia Dieardia. (Vase el eardenal) ;Te vast Dicen que hay individvos poseldes por al diablo; pero este fgran pereonaje Podia poceer at mayor de los di Bos 9 vlverte poor {Te ba nogtdo alguna silica? EL y su hermano son cirudlos que crcen tor- clos tobre wna charea; Hoos eon, ¥ estén mis fave cargedoe de fruta, pero no alimentan sino & fuervos, urracas y ougas. Si yo fuese uno de ; ior sleahveter que lor adulan, me pegarta come tune sanguijuda a sus ores, hasta estar ito 2 ‘para coltarlbs luego. Dejadme, por favor. :Qaién ‘poode confiar en situaclin tan miserable con Ta ‘ecperanza de medrar mafiana? 2Qué ver tuvo ie- ss alimento peor que la caperanza de Téntale? YY munca muxié még trzilemente un hombre que ‘el que estuvo experando perdén, Se premla al alk ‘én o al perro que nos han aervido; pero al sol ‘Gado que expone los miembros en sina Detalla ma- ‘le ma Te sostiene alin que tna expecie de geo- eta, Geonetata? i Vayal Verse eolgado de uaa verga 0 colum- plarse, para salir de eote mondo, en un reverendo par de muletas, de hocpitel en hocpital Adige, Suiar mio, ¥ que no aon burl, poraue los pues. ‘tos de la corte son como eamas de howpital: aquél tiene ia cabeza donde éste los pls, y act, de arei- ba abajo. (Vase,) ‘Yo he conocido a ése con siete alos de galerus por ascanats probedo; y se desia que el eatden le sobornd; Gaetén de Foix, el general Francés, Je 1s sualte cuando recupers a Népoles ‘Léstima que se vea tan abepdonado; eogin m roticias, vale mucho. Esa torpe melancolia seri ‘veneno de toda su bondad; pone os avegure que si en verdad se dae que un dormir inmoderaido e Iherrambre interior dal aims, Je falta wubelgulente de acelin engundra todo nagre malestar; y euan- fo dave se evanta, daa como t2palila en la ropa ‘980 no eaten Use La sala emplesa « Wenarce; me prometistels ‘darme s conocer lor earsctes de algunce corte sanoe principales. {los del sofor eardenaly ofrog exttanjoras que cstin ahora en la corte? Ast Jy haré. Agu! ega gran dugue de Calabria, (CBntran rens1s00, casTHvOOI, SILVIO, RODRICO, CrisoLato y SERVIDUAERE) {Quin gan més vecos el anillo? Antonio Bologna, sefor + {BI mayordomo mayor de nuestra hermana ta aquest? Déde Is joys. {Gafndo defareme cate fdeporte para emprender nas acciones verda- Pienso, efor, que no querséis ir a la guerra en persona. “ Hisblemos ahora un poco serio: spor qué no? Porgue bicMesté que un scldado ae deve a prin ‘ine; pero que un principe dasclenda copitéa, no ot necenarle Not No, sefior; mejor fuera que lease Ia guerra por dalegacién. LY por qué no he de dormir o comer par dele sracién? Esto habéis de tence porofcio veno,ofen- sivo y rasirero, pues renuneléls al honor’ de lo Creed a mil experiencia: pila ilo igen eoldados, snea hay reino tran Me dijiste que tw mujer no puede soportar pele Certo, sar, YY me contacts une chanza que le sot 8 un em: 6 itn encontrindale leno de heridas; ya ta he lvidado. ‘Le dij, sefor, que teufa Mastima de él porque, como lot ismacltas, tba envuelto en trapes tl). Pues chiste es ée que acabaria oa todos tos cirujanos de tn ciudad; poes aunque los galan- ‘uadores rieran, 7 pusieren mano a ls espsde, ¥ fuesen t venir a laa man, ella con sus persua~ Sones Toe ealmaria. Ewe have, for, LQué of parece mi Jaen os pela? Bs tad foc. Soy del parecer de Plnio:exeo que el viento 1a cengendr; come como si eetuviese rollea de zoe Clerto, sions ¥'4 veces hasta se lave temblar Ha, So remxanvo iDe qué os Fels? Pienso que mis cortesanae nan de oer yeoca que se inflame evande doy chis- 1B, esto es, que oe ran adlo si me ro, a poca ‘erica que tenga ol chit. Glerto, seo; también me pareelé a mf buena la chanca, maa be tendo « menos mostrar que ‘ra To sufclntemente necio para entender, Poos a mf me da ria vuctro butén, sefior mio, No habla, ya To sablis, pero hace vieajes; ma ‘epoca no Te puede aguanten, No? Ni suftir alegre compaiia, porave dice que el smaco rofry el mucho acnpt amon Te re gan ta ear Pues quisiora tener un instrumente: matemé- tleo a propésito para su cars, que aat sélo' se rosie a compis. Pronto he de visitares en Milan, efor Silvio, : uw Bien vonida sent wucetra seer renxanno ‘ Buen finste eoif, Antonios en Francia, hay ox ‘estentes caullorizos. 10s gusta la equitacin? Por noble Ia tengo, sofor; como de aque eaba- To griego selieron tantos famnons principes, ct ‘deta buena equltacén brotan laa primeras chs- pes de un daimo decidide que Mera la mente a fgenerosae aceones Bien lo habis demostrade. ‘Vuestro hermano el seior cardenal y waestra hrormans te daqsess. “(ntra de nuevo el cARDENAL, con bx DUQUESA, CA ou JULIA) {istin aqat ys tas esleras? Ya logsren, ior reaxno -Aqut viene ol efor Silvio a despedirse. 4 18 ‘Camplidme ‘ahora yyeatra promess. 2Quién es ‘ee candenal? Me refiero a ta cardctr, Dicen que ‘uy templado: expaz de jagarse ous cinco rll coronas a la pelots, de bail, de corejer damac, Y que mis de una ver oo ha b Semejantes destellos son cuporficiaes en, rmeras format; pero observemos au eardcter {n- timo; e8 un eeesiatico melancdlieo; Ia primavera fe sus ejos no engendea més que copes; cuando ftéecloso de un hombre, ie arma asechansas peores que las tendidas a Hércules, esparcienion por steaming aduladores, aleahuctes, eeplss Bteor ¥ mil monstruos politicos de esa especie Pade haber sido Pape; pero en lugar de solic farlo con el priitive deoro do Ia Tglesla, ompled fd cobome con tal prodigatiad y desearo como si Guisiora coneeguino tin que el colo se enterase. ‘Mig favor ha. hecho. Domasiado hablastels ya de 6. ¢Y ou hermano? axrowo {LEI daque? Naturalezn perversa ¥ turbulenta; to que hay de grato en 6) eae por fuera; oi xfo fe coranén, es cuando se Ho de toda honradez ‘ome pasada de moda, a9 Son gemetos? De condicén. Keto habia con lengua ajena y ‘oye tas splicas de la gente con stor ajenos; fi ‘pirk que oo duorme an eu asientg silo por comer fn trampa a los trangresoree en sor respuestas; ‘por tna delacién sentonin a un hombre a muerte 4a un premio por un rumor quo ee le exe Entonces la Tay os para @ como la sucia y ne sera tain para In arafa; hace Je ella morada saya ¥ prism para coger a Tow que han de alimen tase. Es mucha verdad; no paiga més deudas que tis imotivadas por alguna fechorla: de éstas ot re- ‘conoce deuier. En cuanto al eardenal, so herma- no, dicen Tot qué le adulan quo selen oréenlos de ft boca; yo bien fos eran, pur et diablo habla por ella, Aes por To que haea saa herman, 1. hobilisima duquess, munca habréis visto tes me- dallas fondidas en'wp mismo molde que sean de temple més distinto, $8 hablar de tal modo arre- eta que slo empraiis a sentir tristeza eaando va a callarse, y doves, maravillado, que tenes por menor vansgloria hablar mucho que Dor eal igo vorstro el cfs; cuando habla mira tan dul. ccomente que 8 un paralitio Te hatia bailar'una ail { t 20 sgallarda ¥ volversefoco por tan suave continen- te; pero en eca.mirada ye exprese tan divine ctathiad, que mata toda lasciva y vana esperanzs. Sa vivir he tranacurrido en tan noble virad que fe fijo sus noches, mis sn, ous misnoe sushos, ‘on mas eelstialee que ol cacramento do la con- fesiin ven las tras danas. Rompan todas sss (Guleos‘atioras Los espejos halagedares miren- seen ela pata adornarse. Vaya, Antonio, qu estris demasiado €l'lam- ‘re con ov alabansat Hecho ya el retrato, slo afsdné esto: eu mé- rito propio exeede de eala summa; ella bor ot tiempo parade e ihumina To porvenie. Boperad a mi sefora on la galeria de aquf a soda hora. sroxt0 Ask to hard. (Vense nerorto y D0.) Hermans, tengo que haceres una. siplic. GA mi, sof? a Un catallero, Daniel de Bosola, ino qu estivo co galas. oquesa 5, ya Te conozco. Bs hombre de mérito; oe pido que Ye nombre cxballerizo vuestro. uquesa ‘Vucstro conocitniento le aleve de alahoasa y de referencia. ile yuo venga. (Vase ws eriado) Estamos ‘punto de marchar, Buen seh Silva, Hevad nues- tos reeuerdos & todos Yos nobles slg del cam- pamento, sito hans, exe. Vale a Mn? All voy. puguest Que traigan las carrezas, Os acompaftaremos hasta el puerto. (Vanee. ta moguess, cto, cAsmRvecto, RODRIGO, Ccrsotano, caRlots, JULIA y seroidumbre). 2 ci que emplds Bosols como espa westro; yo no quisiera figurar ex ol ssunto; por coo én Boe weous Te desdené cuando imploré nuestra apt da, come esta mafana, “Antonio, ol mayosdome mayor de su east, hae ris akdo mucho maa a propio ‘En cuanto & @ on engaidle; 0s de natural hon- rao en demasta para tales cosas, Aqut viene 6 ‘efo. (Vase) (Wualve « entrar nosous) Me aiferon que me Hamsbais: Et cardenal, ni hermane, no pods daros ya ple No, puesto que me To debe uiek atesin torvo aspects de wuestra cara Je induzea 1 oapecha s {stadia In fconomia? Pues no se In de dar mayor crite a una cara que a Ts orina de wn nfermo, que algunos Haman ramera del médi- No tavo rand para so! eananno Por eso debtis dejar tempo a los grandes. Rare ver nos eagaia el desconfar; cuanto mis we «2- ‘ae el ear, tanto mts de piss arraizn Puos old: saspechar sin razén de un amigo Te ‘ensofia n sospechar de vos en soguiday Te dispone fs engafaros ‘Toma este or. (v0 es, continuad; nanea raen chaparrenes como ston sin truenos a la eale; qué cuello he de conter? Vucatea inlingelin a derramar sangre corre potas antes de ave tenga empleo pars vor. 0: Jap el de vivir aqui on le corte y observar «I ddugwnat; anotad todos Tor detalles do su conduc- th, qué prelendientes Ia aol-citan en matrimonio, fg mucetre mds inelinacn. Es Joven ¥ vi day no quisiera que se volviese a casa, Py Por aué no, ser? No preguntdisel motive, y blsteos con es. Dige ‘que no guisers. Al pareoot, vais » sombrarme familiar vuestre, Familiar? 2Qué es eco? Pues... tun razisio diablo de carne y hueso; pero invisible; un exp. ‘Algo tan Doreclente para ti quisiera; por exe ee- ino puedes Jegar a ms alto puest, ‘Tomad wuestros diables, que el ingle ams ‘angela (1); este maldito regalo 03 convertiria en corruptor ¥ a mf on trader descarado; ys los tomers, ellos me Hevarfan al inferno ‘Sefer mfo, nada tamaré de yor que antes o© 2 ‘Yuoatra es. ENo mereoe gracias? Si yo os hubiows maldecido, vuestra bondad, que ‘ennablece vendaderamenta = lon hombres, aria hecho de mi un villano 10h, para no eaer en in- sgratited por el bien que me hacia, he de cor {exo el mal que inventar pueal Ast mmieara Aisa toda culpa; y alo que dl eid denemina vl, fe Tama deber. Vaclve ox th: conserva ex antigua aspecto de rmelancolfa; Sndicaré que envidiag loa que estén yor encima do tt candiciSn ein que te esfuerces tor acerearte a clon; asl tendrés acco Jas ha Iitaciones privadas, donde podrds, como wn Uirén alti, Come he visto que algunos, slimentados en mesa {de saior, madi dormidos, fngian no eievchar cone ‘vereaciin ninguna; ain enbargo, os pillos Te Gogollarom luge Mientras dermis.- ;Cudl es mi 6 puseto? ZEA dle caballerzo? Pues antonces mi co- rupein brota del estireal:hechora vuestra say. avgo!, Codicien buena. fama, con buenas acclones, los ‘hombres buenae, ya que enpls y riguesas eon ‘pago do tn vergllenze; a yeces el diablo pre- ‘ies, (Vase) ((Wueteen a entrar la vuquest, el CARDESAL Y CA iat) ‘Vamos’ a dejarte; ta. propia dlscrei de regir de agul en adelante. te ha ‘Bros viuda; ya aabes lo que ¢¢ el hombre; est, sno conslentas que la juventad, el rango, Is lo No; y mada que no eve ol honor do afiadidura Sneline tw noble sangre, sCasarte! Séto Ins impéaiea re eagan dos veces. 10h, vayat ar ‘Mas manchados estén aus bigados que las ove= Jas de Lobin, bugis Dicen que més valor tienen los dlamantes cusn- ‘do panan por muchas manos de Josers. “Ast, prociosas ceria las prosttutas. oguess 2Querdis ofrme? Nunca mé volver a caste, Boe diden tas mis de Jas viudas; pero, por lo szeneral, el propésito dura lo que una vuelta del elo; el sermdn de los funerales y &l acakan al sista them. Pace Gyeme: viviendo on ts corte, ests en una pradera pesilente, Produce un frato que es mor- {aly prevente, que pudiora envenenar fu fama; no Yvanques habilidades, que aqullas cura cara con- ‘radice @ au corazén som brujas antes de Tos vein- 4 aos y dan ol pecho al demobio. uquess ‘Tertible buen consejo es &e 2 La hipocresin se tafe com hilo muy delgado, ands sutll que a artifelo do Valeano; pero estad ‘segura de que vueetras acciones més obscura, ‘stor penoanentos més prvados, han de ete Puedes hacerte iusiones y elagir por ti misma casarte en seereo, bajo las alas de la noche ¥ tomarlo por al mejor viaje que jain hleie- ras; asf como ol deforme eangrejo, que eaminan- 4 Hacia ates creo que adslants porque Ya Dor su propio camino, Mas advierts que esos enlaces mejor se dicen hechos que ron en realidad cele- Dradoe 1a noche de bodas os el ngreso en una creel, Y eos goces esos laseivos placeres, con como pesadillae ‘gue predicen desgraca Aids. La sabiduvia empieza por ol fn: tento presente. (Vaee,) oqwest nso que esta eonversacién fu6 proparada por vosotrot: ha salido demasiado redonda. » Eres mi hermana. Este era el pufial de mi pas ‘re, jlo Yeo? No me gustaria verlo enmohecerse, orgie era suyo. Quislera que te aparares de ponfbles devancos: vicera y antifaz son cuartos le seeretor que para nada buono se edicaron; ‘de; Insraujores gustan de Jo que como Ia lamn~ prea jams tava hese. urs No os da vergensa, sear? ‘No, ai me reero a la lengua; variedad de cor tj. ZQu6 mo pusiera hacer creer auna mujer ‘on wh cventecillo un avispado sorvidor? Adiés, Siu dnaciva, (Vase) uuesa {Me ha do hacer esto velverme abrés? Si todos mie region parientas ee abrevesaran en ay cam ho pare estas bodas, haria de elles slfonbea de tmis piss; y ahora mlemo, aun en oste oli, asf ‘como los homies, en una gran batalls, el cano- or el viesgo evan & enbo eecines casi impos bles, segtn he oldo contar m oldados, ai entre fusios y amenazis he do intentar Ja poigroes em- prose, Digan las viejee que elgi marido a cierra jon. Carita, a tu probada reserva he encomen- Gado ms que mi vida: mi fama 2 Seguras estén una y otra; porque yo ocultaré al ‘mundo ete secre tan santamente como los que omercian con veneno prese'van del Yeneno & 50s joe oquess Angenioss y condiat ex tu protest. a ella crea, Vino Antonio? entd eaperande, bogus Ahora, queria, déjame; pero ve a ocultarte tras al taplz, donde puedes ofr. Deeéame buen st- ‘ceo, Porque voy a entrar en una selva. donde no Fallaxé cendero ni ainiatosn huella que me gale (Corio #6 oeulta detrde det tapi) (Entra axr0%90}) Os mandé a buscar; sentabs; tomad plana ¥ tints y escrbid. Estée dispueeto? si : uquess 208 ot die? Que tenia que exribir alge Ey uquest Ab, ya recuerdo! Desputs de estos tiunfos ¥- do gastos tan consideratles Smporta que, como. ‘Yuenoe exdnomes, indaguemos Io que nes queda en reserva para malian axgoxto Coma a voestra beldad y excelencia plazc. uguess 0 ‘Beldad! De veres os Jo seradesoo; gracias a ‘vos pareico joven; os habéisechado enclme todos tis culdades. axrowo ‘Vor s exponer a vuestrs gracla a dotalle de sus rantas ¥ gastos uguest 10h, soe tsorero excelente! Paro os oquivctis porque exando dije que devesba investigar To que yes queda en reserva para mafana, quise decir io que esté dispuesto all para mil aDéndet Bn ol cielo, Voy a hacer testemento, como de- ven hacerlo los prislpes, en cabal juleo, yo ego gue me dighi, ofr, sino ee preferible hs ferloai, santiend, que entre profundos gemidor 2 , tees miadas canvas, como at tw do erin rprtin sor prosrran tan ents potarbaon Mosho malor et 5 Sy tira ips, etaia bre dene eo dante. Ne popongs noenrn albeoss, 1m av6 toena accion bane de pear pena? Ded TEmpeaad por Ia primera buena acim con ave ‘empenb el mundo, después de a crescién dol hom- ‘bre: con ol sacramento de! matrimonio. Busead primero an buen marido; coniidelo a & todo. uquest iTedo! Si, yuestro noble eer entero. pugs En une mortaja? En mateimonio, oqush 1Sam Winitrodo, qué ltima voluntad més rarat Mis extrafo seria que ni hubiese en vor volun- td do casaros de nuevo, ogurak Qué penstis vor del matrimonio? Le entiendo como los quo nlegan el purgatorio: que lo levan a cielo o al inferno; para tercero no tay logs ugunst Qué afilin le tends Mi destirro, alimentando mi mefencalfa, ha solido Tazonsr af. ogurss Decaradioy 6s to ruege. Desir que un hombre mune se cas6 ni tuvo hic jos, sde qué te priva? Sée del mero nombre de padre 0 del aco delelte de ver a un travesudo ‘montado en un bastén, o de ofsle gurjear como a storie amacstrado Dogue ah, bah! 2QuE Imports eo? Tendia un ofo nyeiad de sangre, tocse con un azo. Dice ingen 46 nome min eas Ea mal eile do Sees oto de no demrenderme de {oe pase mi segunda maid -xstou0 EY ahora os to ulti oquest ‘st; para aisio de exe ojo wuestro igo de todo me habsis dado. Por gust sssroxao Porque on este cielo deren un diablo inso- ete satin ogo, wade abe qu manent ugest ! ta: con a dete reve otc ut nti woe hae acon et ten? Ee pone seme dle; ve ori) 2A decaat i gs, : Sor, coe techo vue, tan herman, x bajo,” f sn damasia; no puodo tnerne on ple at dsc. rit sn hacerlo mie ato; Ivano oo pl mano os ayudard: a (has evantare) t La ambieié, eefora, es la gran lear dl hom bro; no se encirra en cadenas ni en macs Pa res, vino an hormosag y alegres inoradagy Is cerea el Gepero builicio de los vietanten paren chines, que la vuelve lundies in que valgen eal- fades. No me credis tan necio que no adivine fdénde tendon vuestton favorts; pore. lope ‘quien halldndce frfo mete Ins mance en ef fuego era caletarls. i uquesa De moto qua, preparado ya ol terreno, ped slecoubrir do qué riqueza mia quiero huccros due 10h, indignidad mifat oquess ‘Mal negocio harfais see vendierais; eo re Jamlento en vuestro valor vo es como de ustnea ‘ex os mereaderes de ia cladad; de falsos encor saat 36 rnios se valen para deshaccrse de si mala mer feaela; yo os diré que si deseiis saber dénde ienta un hombre exbal, y Ibo sin Usonjay vol ‘éis Joe eon 7 Toe Bs en vo mismo. asroxt0 ‘Awague no hubiese cela ni Inferno, seria 30 toneado; mucho tiempo he cervido ala vitud sin podirleeoldada ninguna. pugossa Pues ahora o8 paga. 10h, miseria en los que no- cimos grandes! Tenemos que requir de amores, fongue nedie ee atreve a Fenuerimos; ¥ asf como Porijreno distmla. con ut palabras y temibles Uofvocon, nosetros noe vorrot ebligados a expre- cat pcrtras pasionesvielentne por medio de acer- iijoe 9 auefos, apartindonos de In sercila vir- fod, munca hecha a fingir lo que no es. Bion Bo- Gils jactaros de haberme dvfedo sin coraxén; en Soestro pecho tengo el mio; espero que ast ml- Tpiguels voestro amor. (Betis temblandot No Uajis-que vuestre corasén fen un pedazo de car fhe con més temor que amor para mf. Stor, e ted eonfiads, 1Qué o tueba? Carne y sangre son frtas, eeior; no Ia efigie de labastro arrodilids Gp al eepuero de tal expose. ;Despertaas, hombre, ‘Seaperteost Agul dejo da vmna eeremonin,y 30 See preeento ante vos como viuda Joven aie 08 ‘Pie por poco, ¥, senda vie2a,eflo a medias ten- igo que avergoncarme 3 fs verdad abla por mf; he de ser constante santuao de vaestre nombre oqursh Gracias, dolce amor; y come no debéis estarme ‘hiigado por ser mi mayordomo, sella en vues {vos labios ol Quietus ext. Ya debiais de habérmelo ‘pedidos mis de une vex vi nos quo asf eomfan ulees, tamerosce de devornrios con demasiads risa, Poro, iy vuestros hermanos? ques Xo penstis en ellos. Tata discordla fuera de ccte elveula es digna de listima, no de temors fsungue lo supieran, ol Uempo fdellmente apleea- ia la tanpestad ‘Beas habslan sido mie pslabras, y todas Tes ‘gee habtis prowunciado, ei algo en elas no ho- ‘ewe podito parecer lion iEht 8 oes No tenis: esta mujer e7 conidente ania. He sido decir a ltrador que un contrato en tn apo- Sento, por verbo present, es matrimonio a- Seo, CArrodilase af mismo tempo que Antonis.) TBendeed, cielo, este sagrado modo, y nunca 1s solencla to dovatel YY mucetros dulees afoctos, como las esferas, amuaGranse siempre Imperturbsbles oqurss Répidos, y con la misma suave mite. Imitemas 1 Tas palmas exemoraday, el mejor ‘emblem de wn matrimonio pacfco, que munes dan ‘rato, eparades. oqursh 1Qué mayor fuerza puele dar la Iglesia? [Nunca traga ba fortuna acldente de gozo 0 de tatera que dosuna mueatres jos deceos. 20Qué puaiera constiuis Ie Tplecia ms s6tida- injete? Ya somos mario y aur, y la Iglesia es ‘quien debe de ser eco de eats. Doncell, apértate, toy lege 20 “2Qut propésito tents? igus Quislera evaros de In mano a ta fortuna haste ‘a lecho matrimonial, Ea esto habldis conmigo, Sorque ya Toe dos sonae uzo. Acostimones abo sesesa concertaremnos después cémo splacar & ‘Thectroe iracelbles parientes; y si queréis como Ba viejo cueno de Alejardro y Ledovice, poo- Geos entre los dos von expeda desnuda que 208 - ‘Gmuenge cast. jAhl Dejadme esconder el xbor ‘Gr rues pecho, 7 que es tesrero de todos mis seretos! (Vente ta vUQUESA y ANTONIO ‘sion elle inpora ms ol espiritu de grandesn ‘ol mujer, no To ef; pero ds macsten de tel bi locura. A enucha compastin me mueve (V8) i ACTO SEGUNDO ESCENA PRIMERA Malf.—Aposento en el plac de 1a. duquesa, _Entran nosota y easmuecte Decis que os gustaria pasar por cortesano exninente? ‘Tal cs mi mayor ambicién, Pucs vamos a ver: Ia cara ya os bastante a pro- pésito para cllo, yal gorro de noche pone de Ihanifiesto que tenéie las orelas rafclentemente ‘erandes. Convendria que retorcierais con gracia Jos condones de vuestra faja, y que en un dis ‘curso, al final do cada. sentoncia, carvaspearais tres 0 cuatro veces, @ que os sonarais Ins narices dbaste dejarlas linpias para hacer memoria, Guan- 4o Hegud g presidente en causa criminal, x! son- S| y refs al proso, mandale a la horeas pero si lo mi- iis con cela amonazador, dajadia que ee libre del patie. ‘Seré presente mey aivertido. No centls por Ia noche; eso 0s dard ingenio sdmirable, Antes me hari buenas tripas para ref, por~ ‘ave, setin dicen, le ehieos slborotadores rara ver omen came, ¥ e90 les da-tal valentia, Pero 460 qué conocors sl el puoblo me tiene por vanin, Voy a entefiaros una mafia para conocelo: Inaced correr la vor de que estéls moribund, ¥ sels que In gente of maldice, poddle contar Por, feguro que oa tienen por uno. de Tos primeros gallos. (Entra we DUERA) {iVenfs ahora de pintaros? De dnd? De tratar con est médico ruin do la cara. No texerte por pintada. casi oben @ erecr en mila: 2 ‘pros; 2 como situ fax mstrara tos hondos rele- os ¥ los wicies barroe dal tino viaje, Hubo en Francia una oefiora qua después de’ pasar tn vi- rela o® arraned ta ple dela cara para dart ¢er- ‘gure; y sl antes pareia tm rallador do mace s008- fala, despa parcelé ol qborto do un eri. ows 1A oto le Hamble pinturat? “No, no iimalot6 earesa de vieja uleerosa para volver a navegar; ee Una fraze que se acomods ® Yoectra plata puna Pareco que conoeéis blon mi slseena Alguien ta tomart por ties de Brajerias al ‘encontrar on ella. grasa do ccrpieate, huevos de Colabra, talivane de fudloc y porqueria de sus ‘Sisturnsy todo allo para 9 cara. Antes quisiera Sowerme un pichén muerto por Ta suele de un Spestado, que besar a una como ti en ayunas. Dos foie aqu, y wuetras anclas de juventid acrece 1S pairimonto del millco y le permiten mudar de Shadea el comensar la primavera y cambiar de Darragana si eser de la hoja. Me azombra que no testis hartas de vosotras mismas, Oye shora mi Snalitsein, iQué ee la forma exterior del hom o br, que tanto amor Snapira? Vemos an mal age fran Ia Naturaleza ah produce potro o cinder, ‘orvato 0 eabra que oo garecca al hombre en al- fin mlcmbro, y himas de ellos como de mens- fice Pero senque tengamos en nuestras eames faformadades que. tamen nombre de animales SXomo ol topos alceros y In porquerfa—, aun “ape nos caman plojos ¥ gusanos, aunque Tevemos fontinuamente un cuerpo podrido y muerte, 205 fnamos escondiéadcio en vieas tals; y nuestro Inindo, no, nuestro terror, est en que el médleo os lleve m servir de bono a In tlerra. Viestra os. fan se march a Roma; id a bucearia y pasad a fie batios de Lucea para alii de vuestros males, Yo tengo otros arinios entre manos. (Vanse castevcero y la BUBBA) Obvervo que muestra duquesa anda mal hace ia arroja, tne ardor de esidmago, oferes mks (profundas y azules, demacrodas las mepillas 7 aa- has las eaderas;¥, contra nuestras modss de Hea~ {ar Tleva un corpo sualta; algo hay aqul. Tengo tna teeta my bonita. que me permite’ tal vex Ucseubriror he comprado unos albarieoques, 10s primeros que da Ta staein, (Entran aeronio y vELI0 kablando aparte,) {Tanto tempo levdie cazados? Me asombréls, a“ Sellad los labios para siempre. Porque si yo penenra. que algo que no sea aire pudiese coger fesse palabras yuestras) querria veros sin aliento Que tal, ecfior, yuestras meditaciones? Estudisis para haceros gran eabio. Ay, sefiort La opinién de la asbidurla es sui Iherpe que corre por tolo el cuerpo de un hombre: fla simpliclded no evita males, ya nos leva a ser fajees; porque In mnayor nevedad proviene de la ‘da eutileabiduria; yo quiero eer honrado, sen ‘llanente. ‘Ya entendo to que querdis dele. De veras? ‘Come no os gustaxia aparecer ante el mando Ininchade por vuetro asceneo. conservAlz esta des- Aejadls,dejadla ya, TPermitidine ser honrado «1 eualquler frase, en ‘eualuier eumplide, {He de confesares ‘a verdad? No tira adende no pueda alcansar; selnmente 10s ioces pueden montar caballo con elas, A mis di posiciones y quehaceres mejor les va una mula de fetrade, eon sa lente andadura; porgue,ereedmey Ccuindo ta mente del hombro cabalgn més réplda fpor el galope de ou corel, uno y otro presto se “Ya pods mirar al clo; yo imagino'que el dia- ‘big eeior del alte, £0 08 pore delante de Tos foe: Sefior, vos tenis mucho ascenduente y ocupdis Sento na duquesa, ol pues!> prineipal; un dau ‘opecedo era primo herman vuestr, Si diferais ‘joe descendfais en linea recta del rey Pepino, 0 (ge erais 4] en persona, 2qué? Busead los manan- fines de los rios mayores del mundo, y encontra- ie wna gotas de agua. Plensan algunos que fas “Shas de los principes nacieron de enusas mas po ‘cqouns que las de In gente vulgar, ¥ se engaian, Gee ania Ta misma amano x ello; Ias mismas pa Eres tox mucvent Ia rloma razén que impslon 9 Se vicarlo a reclamar en jostila un lechéa por ‘Jeane hace sl otro saguesr una provincia ente- n'y derefbar a eaflonanoe hermosas codades (eomtyon le mvguEsA y DAMAS) gues ‘Vuestto brazo, Antonios :verdad que estoy més _geucent Bo sequida plerdo al alent, Tesla, ae Sora tue me propaeaceis wna Titra igual a aque: Sia en que viajaba Ia doquesa de Florencia. “6 ‘La duquess In. usaba s6lo cuando estaba muy ‘éoantads en 8 embarsz0 oqush ‘Ask era, de fue (A won doncell,) Ven chs srréglame Ia gorguera, Varos, aquty eres pesa- Cicima; ol aliento te hudlo a pastilis de lmnén, Ne acabast Me voy a desmayar si me siruee ocando, 1Me metesta tanto ol mal de madie! CAparte) Barto Yo temo. pours (0s he odo decir que allt, en Fran: anos eatin eubiertog delante dal rey. Aston he vist, 2Y en eu chara? 8% quest Por qué no sdoptamas esa moda? Mis core. ‘onia que deber hay en guitarme wn pedaso de feliz; dad vor elenplo a toda ta corte; sed ol primero en eubrios. ences eee eee | Pesdonad en paises mfg fros que Francia vi a tos nobles destocador ante el principe, y ta dice tnelén me parcelé reverente oso ‘Tengo un presente para voestra gracia, Dogue 2Para a, sei? Uaos atbaricoqies, aeiore, uquesh iAyty Ldinde eatin? No abla. que los hubinse sin ete ato. g posous. (Aperte) Bueno! ;Se le anima el exlort uquest (05 lo agradezco de veras; son admirsblemente hermosos {a6 torpe es nuestro jardinero! Ea tod el mes no loa tendzemes todavia. {No quiere wudstra gracia probarlos? puquEst [Noj me parece que saben a almiade; of, 8 0 saben, acs } } i 48 CGreo que no; me gustaria que los mondace vues tra gracia, aPor quét Se me clvidé decizos que el pillastre del far- dinero, para stearies provecho més pronto, Tos runduré entre eticral, ous ‘Mant Bstéls de broma, Jungad vos; 0s "HeE0 save probéls une. dec een me rd fae Ms cot pun mo pve sees Sait el Gas ot oe 1 my bene ate let Se eee CConvieste 1a manana sllvese en camuesn y ‘en ciruela el endtino. (Aparte,) {Gon gué avier ~ se: tos came! {Aah so evare un torbelling esos [foardaintantes aleahustes! A no sor por ly Dor JM corplio suclt, ya habria descubierto 30 at erapiezo que da vateretas en su barriga. : oie \ Gras, Bola son bafanoy, ano me so: fen a f sono i 1G actorat ; ogee sta frta verde y mi extémago no con amigos. 1Gémo oe hinchan! posous. (Aparte) 1, bastante hinchada ectés ta uguesk Ay, me entra un eidor muy fol 1Cunta siento! itaces & mi aposentat 10h, buon Antonio, stor deshoesat (Worse ta nous y Damas. Vase por et lado puesto BOSOLA) abe i i I t 10}, mi fideliime Delo, estamos perdids! Creo que viene ol parte y no nos queda tiempo para alejaris. 4s para que a Habée proparado a las damas pera que fecistan y_prevenldo en socreto el coche para 30 partera, como Ta duquesa pens? st “Aprovechaos entonces de ta ocasiin forza ado eo ‘core la vor de que Boccia la ha envenen feos albaricagues) esto dard alin color @ su pro engado retro ada do ozo; los médicasseliian a en Yd. Para evita, padéis alegar que ha do valerse 4 clerto antideto preparado por ells misma, ne 1a eavenonen mis loe médioos. Estoy sturdido; no #6 qué partido tomar (vane) o ESCENA 11 Un salén del memo patacio, (Brira vosous) Vays, vaya; no cabe duda de quo su malhumor’ Y 60 avider al comerse lon albaricoques #on gy os manitiestos de enbarazo. (Entre ta woke) sAdénde ysis? ‘Tengo pris, eer. Habla una doncelia de servicio que tenfe unas ssanas horrorosas de ver Ia fibrica de virion, ‘Vamos, djome, sto meg ¥ so cra para ver oto extrafio instrumento ‘qe hincha el vidio como el ventre de una mujer, buena No me importa nada ts S&brica de vidtio. 4Se- sls burléndooe de Tas mujeres? sous - ‘Gorse ne babitactén hasta oh amancoer, 7 que ‘ce leven Ins laver de tador lon cofres y de todas Jae puertar exterores s su dormitorio. Bsté en forma de culdado. Se hard exmo quiere, 5 pide que no lo tomdis © maly el que tea no- conte ganaré conflzaza eon ello Caballeros de 1a Iofira, id6nde esth vuestro Por ecta mane, un marmitén Io cont6 como si sucoe verdad. (Vanee, excepto axr0s10 y DELO) 6 Como esté ta duguess? ‘Tratad de darle ealma y consvela, imo me decentiendo Je mi propio peligrot Esta misma noche, querido amigo, saldnGis para Roma} mi vida queda a vusstro servicio. De mi no dade, Nada més lejos de'm Ax'mos con tado, ol te- mor me presanta algo semefaate al pliers ‘Greodlo, es Ia sombre del tomar ¥ nada més; Jeuin eupersticioca para of reales mutstra mento! Verter Ia eal, vor erusar a nna Lebre ol camino, fechar sangre por Ia nariz, t tropesar dn ea- Dallo dl canto de un grille, asta para scobardar- nos del todo, Adis, selon; os deseo todas las ale- ‘eras de un dichooo padre; y por mi fe. gusrdad a ‘eto en el coraain: los amigos viejos, como las ‘apadas Veja, eon los mda de fa. (Vae,) (Contre cantons) Sefor, sols padre foliz de un al ‘esa os lo encomianda. Bandito consuclo! Por amor do cielo, eal ala bien, Voy shora misma a teazar un hobs ‘ope de su nacimiento. 5 rucstra es ESCENA 11 Ratio en el aaato’palacio, (Entra w0800 con Unterna eorda.) ‘escuchomon: El sonido venta, ab of bien, de Teh Ditacionee de la duquecn. Alguna trota so eso fo en ese anciorro de toda In servidumbre; cada feual en su cuarto; yo he do saber; si no, sora (que al entendimieato ge me hie. Escuchemos stra ver! Quirk oa ol ave de la melancelfa, el me- Jor amigo dal silencio y de Ia sold, 1a lechuzs, ‘quien ast grité: {Ay, Antonio! (Extra sxeroxt0)

You might also like