Professional Documents
Culture Documents
Stanar - Roland Topor
Stanar - Roland Topor
Roland Topor
LE LOCATAIRE CHIMERIQUE
© Bucket Chastel, Paris
„Gospođice, izvinite što sam sebi dala slobodu da vam pišem. Vašu
adresu mi je dao jedan zajednički prijatelj, Pjer Aram. Rekao je da mi vi
možete pružiti informacije koje su mi potrebne. Živim u Lionu, gde
radim u jednoj knjižari kao prodavačica. Ali treba da se preselim u
Pariz. Nude mi mesto u knjižari koja se nalazi u Ulici Viktoar br. 80.
Moram da im odgovorim ove nedelje, ali mi je nezgodno zato što mi je
ponuđeno još jedno mesto, ovog puta u knjižari koja se nalazi u Ulici
Vožirar br. 12. Ne poznajem Pariz i ne znam ništa o ove dve radnje.
Pošto ću dobijati procenat od prodaje, volela bih da saznam nešto više
o njima.
Pjer mi je rekao da ćete vi biti ljubazni da odete na lice mesta i
pošaljete mi svoju procenu izbora koji moram da načinim.
Uz punu svest o tome koliko vas ometam, biću vam krajnje
zahvalna ako mi što brže odgovorite. U tu svrhu vam šaljem koverat sa
markicom. Hvala vam još jednom i primite itd., itd.”
Pripremili su ga za žrtvovanje!
Pošto je hteo da im umakne, oni su krenuli u kontranapad. I radi
toga nisu prezali ni od proste i jednostavne agresije. Hteo - ne hteo,
morao je da se preobrazi u Simonu Šul. Nisu mu ostavili nikakvu šansu.
Trelkovski s mukom ustade. Imao je snažnu glavobolju. Odvukao se
do sudopere i ispljuskao svežom vodom po licu. Osetio je da mu je u
glavi bistrije, ali bol nije prestao.
Došlo se do poslednje etape. Rasplet se sada užasno približio.
Otišao je do prozora, otvorio ga i osmotrio tamu ispod sebe.
Mora da je stakleni krov već popravljen. Šta li će uraditi da ga
nateraju na samoubistvo? Nije hteo da umre. Da li je to značilo poraz
komšija? Da je njihova klopka savršeno funkcionisala, Trelkovski bi se
zaista preobrazio u Simonu Šul i kao takav bi se spontano ubio. A to
nije bio slučaj, pošto se pretvarao, pošto je veoma dobro znao da nije
Simona Šul. Čemu su se onda nadali? Da će se pretvarati da umire?
Razmotrio je to rešenje. Kad bi simulirao samoubistvo, uz pomoć
barbiturata na primer, da li bi onda smatrali da su kvit, da li bi ga
ostavili živog i zdravog? Da li bi čin bila skinuta? Sumnjao je da ne bi.
Nije bilo mesta za glumu u mračnoj mahinaciji čija je žrtva bio. Jedini
mogući rasplet bilo je uništenje staklenog krova, raznetog u
paramparčad njegovim slomljenim telom.
Šta bi se dogodilo kad bi odbio da se povinuje takvom razvoju
događaja? Ni to nije bilo tajna za njega. Gurnuli bi ga. U nedostatku
samoubistva, došlo bi do ubistva. Uostalom, ništa nije dokazivalo da se
stvari nisu odigrale na taj način i sa bivšom stanarkom!
Tamo dole, dvorište je naglo preplavila svetlost. Topot kopita konja
u galopu narušio je tišinu. Trelkovski se, zaintrigiran, nagnu da bolje
vidi.
I stvarno, konjanik je upravo bio nahrupio u dvorište. Nije mu se
moglo razaznati lice zato što je bio maskiran, a senka ogromnog šešira
od filca boje granata dodatno je skrivala njegov identitet. Neko telo je
ležalo preko konjskih sapi. Trelkovski nije bio siguran, ali imao je
utisak da je vezano. Dvorište je najednom vrvelo od sveta. Komšije su
okružile neznanca sa maskom i zapodenule razgovor sa njim pomoću
nerazumljivih znakova. Neka žena sa nebeskoplavom maramom na
glavi pokaza na prozor Trelkovskog. Onaj čovek sjaha. Obiđe konja i
nađe se tačno ispod Trelkovskog. Rukom zakloni oči kao da je sijalo
sunce i zagleda se u njega sa zabrinjavajućom pažnjom. Pridruži mu se
neko dete koje je nosilo maslinaste pantalone, oker džemper i beretku
slezove boje. Ceremonijalno mu pruži veliki crni plašt. Čovek ga odmah
nabaci na ramena pa nestade u zasvođenom prolazu. Svi ostali
nestadoše i odvedoše sa sobom konja na kojem je i dalje ležao
zarobljenik. Svetlost se ugasi. Trelkovski je mogao da pomisli da je
sanjao, ali znao je da je upravo prisustvovao dolasku dželata. Nema
sumnje da se baš sada bez žurbe peo stepeništem koje vodi do
njegovog stana. Gurnuće vrata, ući u sobu ne čekajući da bude pozvan i
obaviti svoj kobni posao. Trelkovski je odgonetnuo u čemu će se on
sastojati. Uprkos vrištanju i preklinjanju, biće gurnut u ponor. Njegovo
će telo udariti u stakleni krov i razneti ga pre nego što se i samo tupo
razbije o zemlju.
Panika ga izvuče iz apatije. Cvokoćući jurnu prema ormaru pa ga,
napinjući se i stenjući, odvuče do vrata i nasloni ga na njih. Znoj mu se
slivao u oči. Rastapao je šminku koja mu je ostavljala blatnjave tragove
po vratu. Upetljao se u haljinu, uz pucketanje bretela grudnjaka. Trčeći
se vrati prema prozoru da ga blokira pomoću komode. Bio je toliko
zadihan da mu se disanje pretvorilo u ropac.
Neko lupi na vrata.
On ne odgovori, nego podupre ormar sa dve stolice.
Komšije odozgo zalupaše po tavanici.
U redu, pravio je buku! Mogli su da lupaju koliko hoće! Ako su
mislili da će ga time naterati da se preda, grdno su se varali!
Odozdo odjeknuše kućevlasnikovi udarci.
Sad su se svi dali na posao! Ali gubili su vreme. Njihovi udarci više
nisu delovali na Trelkovskog. On će se zabarikadirati uprkos njima i
njihovom pokušaju zastrašivanja.
Iako su se ponovo začuli udarci u vrata, nastavio je da ih brani
pomoću svega što mu je palo pod ruku. Pronašao je klupko kanapa i
poslužio se njime da sve to ojača. Štitio je i prozor. Jedno okno odlete u
paramparčad. Kad bi pokušali tuda da uđu, stigli bi prekasno!
„Stigli ste prekasno!”, povika Trelkovski. „Imaćete muke da uđete!”
Još jedno okno se razbi. Gađali su ga kamenjem.
„Braniću se, braniću se do kraja! Skupo ću prodati svoju kožu! Ne,
gospodo, ovo neće biti zabava! Nisam ja ovca za klanje!”
Reakcija je bila trenutna. Udarci o zidove i vrata prestadoše da
odjekuju. Sve utonu u tišinu.
Mora da su većali šta da rade dalje. Trelkovski uđe u ormar kako bi
im se približio, a potom zalepi uvo za stranicu. Ali nije uspeo da čuje
šta govore, pa ode da čučne u središtu prve prostorije, sa svim čulima
na gotovs. Minuti su delovali beskrajno, a komšije nisu davale znake
života, da nisu otišle?
Osmehnuo se. Klopka je bila pomalo nezgrapna! Sigurno su čekali
da im otvori vrata. Nema opasnosti. Neće on mrdnuti ni malim prstom.
Nakon dva ili tri sata nepokretnosti, začuo je zvuk. Zvuk kapi vode
koje su jedna po jedna kapale iz loše zatvorene slavine. U početku se
pretvarao da ne obraća pažnju, ali taj zvuk mu je previše išao na živce.
Vučjim korakom priđe sudoperi, nijedna kap nije isticala iz razjapljenih
čeljusti slavine. A ipak, čim bi okrenuo leđa, zvuk bi se ponovo začuo.
Da bi isterao tu stvar na čistac, zurio je u slavinu sve dok ga nije
ponovo čuo. Nijedna kap nije pala u sudoperu. Dopirao je sa nekog
drugog mesta.
Napravio je krug, češući se o zidove, kako bi otkrio izvor tihog
kapanja. Potraga nije dugo trajala.
Kroz jednu od pukotina na tavanici druge sobe provlačile su se kapi
neke braonkaste tečnosti. U promenljivim intervalima, kap bi se
rasprsnula u barici što su je napravile prethodne kapi. Sjajna mesečina
davala im je izgled dragog kamena, tamnog rubina. Trelkovski kresnu
šibicu. Da, tečnost je bila crvenkasta. Krv?
Umočio je prst unutra kako bi ispitao gustinu. Iz te operacije
nažalost ne saznade ništa. Morao je, nerado, da odluči da je proba. Ukus
joj je bio bljutav, bez nekih osobenosti.
Setio se da je poslednjih nekoliko dana padala kiša. Kišnica je bez
sumnje prošla kroz krov... Ali to objašnjenje se ne održa pri ispitivanju.
Naime, bilo je nekoliko spratova između krova i njegove tavanice.
Verovatno je pukla neka cev? Da, verovatno...
Ali šta ako je to bila krv zatvorenika što ga je malopre video na
dželatovom konju? Ako je to krv zatvorenika koga sada upravo kolju na
spratu iznad, kako bi pokazali Trelkovskom kakva ga sudbina čeka?
Kapi su i dalje padale, barica se povećavala. Kap! Kap! Sićušni talasi
su osvajali suvi pod, kao u ritmu plime. Da li su hteli da poplave stan,
kako bi se Trelkovski u njemu utopio, utopio u krvi?
Kakav je to sad zvuk odgovarao zvuku braonkastih kapi? Okrenuo
se prema sudoperi. Mora da je slavina popustila, zato što su i iz nje
curile kapi! Hteo je da je zavrne još jače, ali to nije bilo moguće. Mora
da je gumica u lošem stanju.
Dva curenja su se uskladila. Kao da se vodio dijalog između dve
tečnosti.
Otkucavanje budilnika se preterano pojača. Trelkovski je tada
shvatio da je jedna kap padala na „tik”, a druga na „tak”. Rado bi
zaustavio mehanizam budilnika, ali znao je da bi taj pokušaj bio
besmislen. Ručica za zaustavljanje nije predviđena na budilniku.
Neko pokuca na vrata. Komšije su ponovo krenule u napad. Brzim
pogledom proveri stanje svoje utvrde. Bilo je zadovoljavajuće, ali je
ipak ostalo prostora između komode i zida, tako da se kroz prozor
moglo uvući malo dete, ili majmun, na primer. To ga baci na muke.
I onda je, baš kad je zurio u to mesto, sa užasom primetio malu
smeđu i dlakavu ruku kako se hvata za donji deo rama, tamo gde je bilo
slomljeno jedno okno!
Zgrabio je nož i počeo da bode ruku snažnim i brzim pokretima.
Nije bilo krvi. Ruka je na kraju pustila okno i nestala. Osluškivao je ne bi
li čuo kako pada na stakleni krov, ali čuo je samo podrugljivi smeh.
Odmah je shvatio da su komšije ispod veoma lako mogle da navuku
rukavicu na dugi štap kako bi ga uplašile. Provukao je glavu između
zida i komode ne bi li video šta se dešava u dvorištu.
Nema sumnje da su komšije primenile smicalicu sa rukavicom kako
bi mu privukle pažnju, jer su sigurno čekale samo njega pa da počnu.
Cilj predstave koju su pripremili, u to je brzo postao ubeđen, bio je da
ga potpuno izlude.
Velika količina sanduka bila je rasuta po dvorištu. Bili su
raspoređeni poput nebodera koje viđamo na razglednicama iz
Njujorka. Na svakom sanduku čučao je po jedan komšija. Neki su mu
bili okrenuti licem, neki iz profila, neki leđima. S vremena na vreme bi
se polako okrenuli oko svoje ose kako bi promenili položaj. Najednom
se uspravi starica koju je Trelkovski prepoznao kao onu gospođu Dioz
koja je htela da i on potpiše peticiju. Nosila je dugu ljubičastu haljinu sa
dubokim dekolteom koji je otkrivao veliki deo njenih usahlih grudi.
Digavši obe ruke prema nebu, počela je tromo da pleše, skačući sa
sanduka na sanduk. Kad god bi promenila sanduk, glasno bi uzviknula.
„Jup!”, drečala je i menjala sanduk. „Jup!”, i opet promena.
To je trajalo sve dok nije ustao ćelavi komšija koji je čučao na
najvišem sanduku, pa mahnuo teškim zvonom ozbiljnog tona. Komšije
tada žurno posilaziše sa svojih postolja i odoše odnevši ih. Dečak, koga
je već video ranije, pojavi se u pustom dvorištu. Na ramenu je nosio
dugačak štap na čijem je kraju bio okačen kavez sa pticom. Iza njega je,
nagnuta nad kavez, kaskala žena odevena u široku crvenu odeždu.
Podražavala je pticu i zabavljala se plašeći je. Dečak je prešao preko
celog dvorišta ne osvrnuvši se nijedan jedini put.
Nakon njih dođoše trudne žene ofarbane u ružičasto, starci koji
jašu druge starce, opscene devojčice i psi krupni kao volovi.
Trelkovski se držao za razum kao za uže. U mislima je ponavljao
tablicu množenja i deklamovao Lafontenove basne. Rukama je izvodio
složene pokrete, koji ukazuju na dobru koordinaciju refleksa. Čak je,
naglas, dao celovit prikaz političke situacije u Evropi s početka XIX
veka.
Najzad svanu dan. Sa njim prestadoše vradžbine.
Trelkovski je kasnije uklonio tragove boje sa lica, žensku odeću
zamenio svojom i vratio ormar na mesto. Bacio se na stepenište s
glavom napred, pa se sjurio niz njega ne gledajući oko sebe. Neka ruka
pokuša da ga zadrži, ali kretao se tako brzo da ga je pustila, trčeći je
prošao pored kućepaziteljkinog stana te dodatno ubrzao na ulici.
Autobus je stajao na semaforu, bilo je crveno. Skočio je na zadnju
platformu u trenutku kad je kretao.
Odustao je od svoje najamnine, od ušteđevine što ju je progutala
doplata.
Njegova jedina šansa od sada ležala je u bekstvu.
XV
BEKSTVO
— Pingvinova enciklopedija
horora i natprirodnog6
Paranoidna proza
Zlo je, čini se, inherentno svetu koji ovaj autor stvara u
svakom svom filmu, ali ono ne vuče korene u prevaziđenim
religijskim konceptima koji smrde na sumpor. Njegov
pakao je egzistencijalistički, sartrovski - pakao, to su drugi
ljudi. (...) „Satanisti” u Rozmarinoj bebi nisu pompezne,
harizmatične figure u ceremonijalnim odorama opsednute
megalomanskim planovima, kakve nalazimo u
konvencionalnim hororima iz istog perioda. Sa
neodoljivom ironijom i sarkazmom, Polanski obožavaoce
đavola prikazuje kao polukomične, groteskno-obične
spodobe srednje klase koje čitaju Riders dajdžest (Readers
Digest) i odevene su u nakaradno šarene i neukusne
kostime koji su jedino šezdesetih mogli da budu „moderni”.
Ovi „satanisti” su zastrašujući zato što otelovljuju užas
banalnosti...18
Gotički nadrealizam
Dr Dejan Ognjanović
Rolan Topor: Biografija
4 Ovde je, kao i u originalu, upotrebljena španska reč „nada” koja znači
„ništa”, (prim. prev.)
16 Ken Hanke, The Tenant (1976), in: Steven Schneider (ed.), 100
European Horror Films, British Film Institute, London, 2007, str. 199.
30 Roland Topor, „100 Good Reasons to Kill Myself Right Now” <
http://50watts.com/100-Good-Reasons-to-Kill-Myself-Right-Now >