Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 65

Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 1 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 1 of 65

INSTALLATION AND OPERATION


MANUALS (IOM)

Customer: WARTSILA
Equipment type: Charge Air Filter – MULTI-DUTY 6-150 + F5
Supplier: AAF FRANCE

AAF France
A 11/012018 IFI Issue For Information LNO JDU FPA
Rue William Dian
27620 GASNY
REV. DATE FOR DESCRIPTION MADE CHKD APPD France

SUMMARY
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 2 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 2 of 65

1st chapter DRAWINGS & INSTALLATION PROCEDURE

Page

I. GENERAL ARRANGEMENT DRAWING OF CHARGE AIR FILTER 3/65


II. UNPACKED AND SITE INSTALLATION PROCEDURE 6/65
III. RAIN HOOD ASSEMBLY DRAWING 8/65
IV. FINAL SITE MOUNTING DRAWING 10/65
V. ELECTRICAL DIAGRAM 12/65

2nd chapter OPERATION & MAINTENANCE MANUALS

A. MULTDUTY+M5 MANUAL 21/65


B. DIFFERENTIAL PRESSURE INDICATION TRANSMITER: DWYER 50/65
C. DIFFERENTIAL PRESSURE SWITCH: DUNGS 55/65
D. VISCOSINE MA 64/65
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 3 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 3 of 65

1st chapter
DRAWINGS AND
INSTALLATION PROCEDURE
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 4 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 4 of 65

I.GENERAL ARRANGEMENT
DRAWING OF CHARGE AIR
FILTER
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
+0&+%' /1&+(+%#6+105 &#6' &'55 8'4+(
# .2  '/+55+10&72.#0   
$ .2  Ä #,176$155#)'5&'/#55' /1&+(
*166' #,17661.'&ž'6#0%*'+6'  (,7 (/1
L % .2  Ä #,176+0&+%#6+10/#56+%  /.' 
L
& .2  Ä /1&+(+%#6+10)4+..#)'5#06+
+05'%6'5  (,7 
' .2  Ä /1&+(2'4%#)'64#2'%*'8410'65  /.' 
( .2  Ä /#,2+'&57222146#06++05'%6'5
61.'&ž'6#0%*'+6'61+674'/&  (,7 
 ) .2  Ä /1&+(2*#5'&'/106#)' 14'+..'5
&'.'8#)'  /.' (/1

   


'(7$,/+
 
Status: Approved

K  K

J J

'(7$,/*



I I


H H
$ $

 

$$ 
G G


+2/(6P 


'(7$,/* 
Confidential

F F



 
6(17',602817('(;&(37(/(&75,&$/3$7+$1'35(6685(7$3



(;3(',('(0217(6$8)&+(0,1(0(17'(&$%/((/(&75,48((735,6('(35(66,21





86(0$67,&%(7:((1$//7+()/$1*(6
87,/,6(5/(0$67,&(175(/(6%5,'(6'(6&$,66216&+(95211(76(7/(3/(180(7
E 5($/,6(581&25'21'
(7$1&+(,7($35(60217$*($/
,17(5,(85(175(/(&$,6621 E
&+(95211(76(7/(3/(180
86(7+(*22'0$67,&&$575,'*()2//2:,1*)/6


 $
68,9$17)/687,/,6(5/(0$67,&*5,62875$16/8&,'((1)21&7,21'(/$
)/$1*('(7$,/ &28/(85'8&$,6621
'1 86(7+(*22'9,6&26,1('580)2//2:,1*)/6

'(7$,/+ 
P 68,9$17)/687,/,6(59,6&26,1(0$32853$<6&+$8'28%$32853$<6)52,'

 
P 

  
  6/8'*(3$1:,7+6&5$3(5 672&.  NJ
D P D


  /0$9,6&26,1('580  672&.  NJ


  /0$9,6&26,1('580  672&.  NJ
  

  /%$9,6&26,1('580  672&.  NJ
1276+2:121
7+('5$:,1*   /%$9,6&26,1('580  672&.  NJ

   0$67,&$33/,&$725 672&.  NJ


;P 

  463 38*5(<0$67,&&$575,'*(   672&.  

 463 75$163$5(170$67,&&$575,'*(   672&.  

C   0:$6+(5521'(//(01)( 672&.3 6((7$%/( NJ C


  +06&5(:9,6+01)( 672&.1 6((7$%/( NJ
* *   //:$6+(5521'(//(//$1)( 672&./ 6((7$%/( NJ

  +0187(&528+01)( 672&.. 6((7$%/( NJ


1ƒ(16 ‘)/$1*( %2/760$7(5,$/ '5,9(0(&+$1,606,'( $ ' ( - . / 1 3
  ) '1 *DOYD 5,*+7   $   %         +06&5(:9,6+01)( 672&.- 6((7$%/( NJ
  ) '1 *DOYD /()7   $   %      
  ) '1 ,QR[ 5,*+7   $   %         $/80,1,805$,1+22'$66(0%/<  (  NJ
  ) '1 ,QR[ /()7   $   %      
  ) '1 *DOYD 5,*+7   $   %   %        ,167(/(& 35,6(35(66,21  '  NJ
  ) '1 *DOYD /()7   $   %   %     
  ) '1 ,QR[ 5,*+7   $   %   %        :25.6+23$66(0%/< $  
*
B   ) '1 ,QR[ /()7   $   %   %      B
  ) '1 *DOYD 5,*+7   $   %       NJ
  ) '1 *DOYD /()7   $   %       5(3 47( '(6&5,37,21 1ƒ'(3,(&( 0$7,(5( 0$66(
  ) '1 ,QR[ 5,*+7   $   %      
MI
  ) '1 ,QR[ /()7   $   %      
  ) '1 *DOYD 5,*+7   $   %   %      #55'/$.#)'50(#(%1/215'&' /#55'
616#.'
  ) '1 *DOYD /()7   $   %   %      AAF-SA TOLERANCE DE TOLERIE SELON NORME ISO 13920
  ) '1 ,QR[ 5,*+7   $   %   %      Rue William Dian -B.P.3- 27620 GASNY -RELATIVES AUX DIMENSIONS LINEAIRES: TABLEAU 1 CLASSE B
  )   $   %   % Téléphone : 02 32 53 60 60 -ANGULAIRES TABLEAU 2 CLASSE B
'1 ,QR[ /()7      -DE PLANEITES ET DE PARALLELISMES: TABLEAU 3 CLASSE F


Fax : 02 32 52 19 17
%FTTJOQBS &DIFMMF
KEVEN 
/7.6+&76;Ä "QQSPVWJOH %BUF
07/01/2015
14+)+0'

*/%*$&

'05'/$.')'0'4#.
A 
  * A
2.#0&ž#22'.

Ce document est le propriété de la société AAF-SA. Il ne peut donc être photographié ou communiqué à des tiers )2/,2  
sans autorisation écrite, sous peine de sanctions prévues par la loi. (Loi du 14.7.1909 art.10).
)RUPDW$

6KHHW
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Document id: DBAF459518 - Page 5 (65)
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 6 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 6 of 65

II.UNPACKED AND LIFTING


DRAWING
           

+
67(335(3$5$7,21 /$1<$5' 67(3527$5<027,21 +

+DQJDODQ\DUGRQWKHILUVWOLIWLQJOXJ /$1<$5'
2QHOLIWLQJSRLQWLVQHFHVVDU\
3XWDZRRGVKLPRQWKHIORRU 5RWDWHWKHGHYLFHZLWKRXWOHDYHWKHIORRU
Status: Approved

'(7$,/%

* *

) )

)/225
'(7$,/%

3/$7(
/,)7,1*
/8*

( (

:22'6+,0

/$1<$5'
/$1<$5'
Confidential

67(335(3$5$7,21 67(375$16/$7,21$/027,21
+DQJDODQ\DUGRQWKHVHFRQGOLIWLQJOXJ 7ZROLIWLQJSRLQWVDUHQHFHVVDU\
' /LIWZLWKVPRRWKPRYHPHQW '

& &

% %

9TVUKN«(KPNCPF«1[ %*#4)'«#+4«(+.6'4«70+6
2QYGT«2NCPVU
$$)6$
/7.6+&76;«#..«5+<'5
5XH:LOOLDP'LDQ%3*$61<
7pOpSKRQH
7pOH[7pOpFRSLH *#0&.+0)«)7+&'
2TQFWEV § #%# 70+65 « « 2TQL«PQ
#5.;&4)
$ /#&'  («,78'0'6 § « « $
    « 
5%#.' 5+<' 2CIG &4) «
#  (,7 5/$ « (+456«+557' %*-&  (,75/$ 0Q
0Q
« # #
4'8 &#6' /#&' #228& /'/1«01 ':2.#0#6+10 #22&  5«/$'0)7' « 
5§ 4GX
           
Document id: DBAF459518 - Page 7 (65)
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 8 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 8 of 65

III.RAIN HOOD ASSEMBLY


DRAWING
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 9 (65)
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 10 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 10 of 65

IV.FINAL SITE MOUNTING


DRAWING
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
+0&+%' /1&+(+%#6+105 &#6' &'55 8'4+(
# .2  '/+55+10&72.#0   
$ .2  Ä #,176$155#)'5&'/#55' /1&+(
*166' #,17661.'&ž'6#0%*'+6'  (,7 (/1
L % .2  Ä #,176+0&+%#6+10/#56+%  /.' 
L
& .2  Ä /1&+(+%#6+10)4+..#)'5#06+
+05'%6'5  (,7 
' .2  Ä /1&+(2'4%#)'64#2'%*'8410'65  /.' 
( .2  Ä /#,2+'&57222146#06++05'%6'5
61.'&ž'6#0%*'+6'61+674'/&  (,7 
 ) .2  Ä /1&+(2*#5'&'/106#)' 14'+..'5
&'.'8#)'  /.' (/1

   


'(7$,/+
 
Status: Approved

K  K

J J

'(7$,/*



I I


H H
$ $

 

$$ 
G G


+2/(6P 


'(7$,/* 
Confidential

F F



 
6(17',602817('(;&(37(/(&75,&$/3$7+$1'35(6685(7$3



(;3(',('(0217(6$8)&+(0,1(0(17'(&$%/((/(&75,48((735,6('(35(66,21





86(0$67,&%(7:((1$//7+()/$1*(6
87,/,6(5/(0$67,&(175(/(6%5,'(6'(6&$,66216&+(95211(76(7/(3/(180(7
E 5($/,6(581&25'21'
(7$1&+(,7($35(60217$*($/
,17(5,(85(175(/(&$,6621 E
&+(95211(76(7/(3/(180
86(7+(*22'0$67,&&$575,'*()2//2:,1*)/6


 $
68,9$17)/687,/,6(5/(0$67,&*5,62875$16/8&,'((1)21&7,21'(/$
)/$1*('(7$,/ &28/(85'8&$,6621
'1 86(7+(*22'9,6&26,1('580)2//2:,1*)/6

'(7$,/+ 
P 68,9$17)/687,/,6(59,6&26,1(0$32853$<6&+$8'28%$32853$<6)52,'

 
P 

  
  6/8'*(3$1:,7+6&5$3(5 672&.  NJ
D P D


  /0$9,6&26,1('580  672&.  NJ


  /0$9,6&26,1('580  672&.  NJ
  

  /%$9,6&26,1('580  672&.  NJ
1276+2:121
7+('5$:,1*   /%$9,6&26,1('580  672&.  NJ

   0$67,&$33/,&$725 672&.  NJ


;P 

  463 38*5(<0$67,&&$575,'*(   672&.  

 463 75$163$5(170$67,&&$575,'*(   672&.  

C   0:$6+(5521'(//(01)( 672&.3 6((7$%/( NJ C


  +06&5(:9,6+01)( 672&.1 6((7$%/( NJ
* *   //:$6+(5521'(//(//$1)( 672&./ 6((7$%/( NJ

  +0187(&528+01)( 672&.. 6((7$%/( NJ


1ƒ(16 ‘)/$1*( %2/760$7(5,$/ '5,9(0(&+$1,606,'( $ ' ( - . / 1 3
  ) '1 *DOYD 5,*+7   $   %         +06&5(:9,6+01)( 672&.- 6((7$%/( NJ
  ) '1 *DOYD /()7   $   %      
  ) '1 ,QR[ 5,*+7   $   %         $/80,1,805$,1+22'$66(0%/<  (  NJ
  ) '1 ,QR[ /()7   $   %      
  ) '1 *DOYD 5,*+7   $   %   %        ,167(/(& 35,6(35(66,21  '  NJ
  ) '1 *DOYD /()7   $   %   %     
  ) '1 ,QR[ 5,*+7   $   %   %        :25.6+23$66(0%/< $  
*
B   ) '1 ,QR[ /()7   $   %   %      B
  ) '1 *DOYD 5,*+7   $   %       NJ
  ) '1 *DOYD /()7   $   %       5(3 47( '(6&5,37,21 1ƒ'(3,(&( 0$7,(5( 0$66(
  ) '1 ,QR[ 5,*+7   $   %      
MI
  ) '1 ,QR[ /()7   $   %      
  ) '1 *DOYD 5,*+7   $   %   %      #55'/$.#)'50(#(%1/215'&' /#55'
616#.'
  ) '1 *DOYD /()7   $   %   %      AAF-SA TOLERANCE DE TOLERIE SELON NORME ISO 13920
  ) '1 ,QR[ 5,*+7   $   %   %      Rue William Dian -B.P.3- 27620 GASNY -RELATIVES AUX DIMENSIONS LINEAIRES: TABLEAU 1 CLASSE B
  )   $   %   % Téléphone : 02 32 53 60 60 -ANGULAIRES TABLEAU 2 CLASSE B
'1 ,QR[ /()7      -DE PLANEITES ET DE PARALLELISMES: TABLEAU 3 CLASSE F


Fax : 02 32 52 19 17
%FTTJOQBS &DIFMMF
KEVEN 
/7.6+&76;Ä "QQSPVWJOH %BUF
07/01/2015
14+)+0'

*/%*$&

'05'/$.')'0'4#.
A 
  * A
2.#0&ž#22'.

Ce document est le propriété de la société AAF-SA. Il ne peut donc être photographié ou communiqué à des tiers )2/,2  
sans autorisation écrite, sous peine de sanctions prévues par la loi. (Loi du 14.7.1909 art.10).
)RUPDW$

6KHHW
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Document id: DBAF459518 - Page 11 (65)
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 12 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 12 of 65

V.ELECTRICAL DIAGRAM
Status: Approved
Confidential

Multi Duty + Pressostat Ref AAF : S400-094 U IND: U


Multi Duty + Pressure switch Ref MATZ:
Page de garde 01
Wiring diagram 15/07/2015 01 02
Document id: DBAF459518 - Page 13 (65)
FOLIO/SHEET INDICE/INDEX DESIGNATION FOLIO/SHEET INDICE/INDEX DESIGNATION
Status: Approved

01 U Page de garde Wiring diagram


02 U Liste des folios List of sheets
03 U Spécifications de câblage Specifications of cablage
04 U Diagram Commande
05 U Nomenclature Instrument list
06 U Liste des Câbles List of cables
07 U Implantation General arrangement
Confidential

Nombre total de folio dessiné :


Total number of sheet drawing:
07
Multi Duty + Pressostat Ref AAF : S400-094 U IND: U
Multi Duty + Pressure switch Ref MATZ:
Liste des folios 02
List of sheets 15/07/2015 01 03
Document id: DBAF459518 - Page 14 (65)
Status: Approved

SPECIFICATION DE CABLAGE SPECIFICATION OF CABLING


Puissance Power
Section Mini 2.5mm2 Section >= 2.5mm2
Phase NOIR Phase BLACK
Neutre BLEU CLAIR Neutral BLUE LIGHT

Télécommande Remote control


Section 0.75mm2 Section 0.75mm2
Alternatif continu AC DC
Télécommande ROUGE MARRON Remote control RED BROWN
Commun bobine BLANC BLEU FONCE Common coil WHITE BLUE DEEP

Analogique GRIS Analogue GREY

Tresse INCOLORE Shield CLEAR

Polarité non coupée ORANGE Without tension ORANGE

230v protection indépendante VIOLET 230v independent protection PURPLE


Confidential

Repérage filerie CAB 3 Marking wires CAB 3

Repérage materiel Etiquette gravée Marking equipments Graving label


Ecriture NOIR sur fond BLANC Writing BLACK on WHITE

Etiquette unite de commande Porte etiquette avec étiquette gravée Label of control unit Support label with graving label
Ecriture NOIR sur fond BLANC Writing BLACK on WHITE

Multi Duty + Pressostat Ref AAF : S400-094 U IND: U


Multi Duty + Pressure switch Ref MATZ:
Spécifications de câblage 03
Specifications of cablage 15/07/2015 02 04
Document id: DBAF459518 - Page 15 (65)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

télécommande 24Vdc Sous tension Detecteur de rotation


Status: Approved

Alimentation Remote control 24Vdc Voltage on Rotation detection


A Supply 3
380...480Vac +/-10% 50/60Hz 1
4

PE
noir

bleu
marron
B
Etiquette

15

A1
off on 1 3 5
A1 15 Y1
Label

2
6
10

13
13
'0 10 orange
A
1

0.63-1A 13 2
C GV2ME05 6% TON
B
2 10 6 1 .7
TEST 14

2 4 6 30min

14

2
4
6
C H3CRA24AC/DC 4 3
TOFF
3

D
Mode C

noir
noir
noir
D

INTERVAL DURATION
orange
bleu E2
bleu

rouge
rouge

1
1
3
3
5
.$
CROUZET
Confidential

E 220V 400V 88827155


1 3 5 ~ 110V 230V 380V 415V 440V 460V 480V
1
2
3
4

.0
LP1K0610BD RAH-INDEL 18 16 A2
2 4 6
1
2
3
4

(04-8) TR1212B $/


18

V4
A2
A2

U2
W6
24Vdc
- + ;

A1
A1
X1
X1

F
A1 .0 X1

rouge +/
Bc
A2 X2

gris

noir

marron
A2
A2
X2
X2

noir
HO7 RN-F 4G1.5mm2
G
Motor Cable
(Min 4m sortie PE)
1
2

+ - Client
U V W
Customer
H
Moteur/Motor SERMES ALMO IP55
0 P1 P2
V Hz Rpm Kw cos I-A
3~
380-420 50 1330-1360 0.18 0.67-0.6 0.68-0.71
460-500 60 1600-1630 0.22 0.66-0.57 0.67-0.7
Isolation / Insulation CLASS F Filtre
Filter
Multi Duty + Pressostat Ref AAF : S400-094 U IND: U
Multi Duty + Pressure switch Ref MATZ:
Diagram 04
Commande 15/07/2015 03 05
Document id: DBAF459518 - Page 16 (65)
NOMENCLATURE MATERIEL / INSTRUMENT LIST
Folio FABRICANT
Sheet
REPERE Q REFERENCE DESIGNATION SUPPLIER
04 AL01 1 TR1212B Alim redressée filtrée 8.5w 110-480v/24vcc RAH-INDEL
Rectified/filtered power supply 8.5w 110-480/24vdc
07 BOX 2 40013 Presse étoupe PAN 13 DELAUNAY
Cable gland PAN 13
07 2 40016 Presse étoupe PAN 16 DELAUNAY
Cable gland PAN 16
07 1 40120 Presse étoupe M20 gris PVC DELAUNAY
Cable gland M20 grey PVC
07 1 4367 Reducteur pfv PG13/ M16 DELAUNAY
Reduceur PG13/ M16
07 1 4381 Amplificateur pfv M16 / M20 DELAUNAY
Amplifier M16 / M20
07 3 52113 Ecrou PG13 DELAUNAY
Nut CG13
07 2 52116 Ecrou PG16 DELAUNAY
Nut CG16
07 1 DE1KS217A04 Dem. coff Vide T2 ETAN LG7 SCHNEIDER
enclosure for DOL starter - without pushbuttons
07 1 1861250000PS Prise SAIE-M12B-4-0.5U-PG9 WEIDMULLER
Socket SAIE-M12B-4-0.5U-PG9
07 1 9457550000PS Prise SAIS 4/7 WEIDMULLER
Plug SAIS 4/7
04 DM01 1 GV2K04 Tete interrupteur arret d'urgence SCHNEIDER
E-stop start push button
04 1 GV2ME05 DISJONCTEUR MOT.THERMIQUE 0.63-1A BP SCHNEIDER
MOTOR CIRCUIT BREAKER 0.63-1A
04 HL01 1 ZALVB1 Bloc lumineux led 24v blanc SCHNEIDER
Light modul led 24v white
04 1 ZB5AV013 Tete plastique pour voyant D22 blanche SCHNEIDER
White pilot ligh head plistic
04 KA01 1 88827155 Pulsateur MLT 24-240v CROUZET
Timer MLT 24-240v
04 KM01 1 LP1K0610BD MINI-CONTACTEUR 6A 24VCC SCHNEIDER
K 3-POLE CONTACTOR 6A 24VDC 1NO
04 KT01 1 H3CRA24AC/DC Minuterie électronique OMRON
Timer
04 1 Y92F301 Adaptateur panneau pour H3C OMRON
Adaptor for flush panel for H3C
04 1 RE48AIPCOV Capot de protection IP64 SCHNEIDER
Timer cover IP64
04 1 RE48ASOC11SOLD Connecteur IP20 cosses à souder - 11 broches SCHNEIDER
IP20 solder connector - 11-pin - for time delay
04 SB01 1 ZB5AA0 TETE BP PLASTIQUE sans capsule SCHNEIDER
Operating head pushbutton without cap
04 1 ZBA131 Cabochon lisse I - blanc pour poussoir rond SCHNEIDER
White cap marked I for circular pushbutton

Nomenclature
Instrument list
04 1 ZENL1111 bloc contact à vis étriers pour boutons de boite X SCHNEIDER
single contact block for head Ø22 1NO screw clamp
04 X1 1 0340560000 Flasque mini AKZ1.5 WEIDMULLER

Multi Duty + Pressostat


End plate AKZ1.5

Multi Duty + Pressure switch


04 2 0382860000 Equerre de blocage EW15 WEIDMULLER
End bracket EW15
04 1 1399800000 Connecteur transversal Q20 DLI WEIDMULLER
Jumper Q20 DLI

Ref AAF :
Ref MATZ:
15/07/2015
S400-094 U

04
IND:

05
06
U
Document id: DBAF459518 - Page 17 (65) Confidential Status: Approved
CARNET DE CABLES/ LIST OF CABLES
BORNIER REPERE
TERM. BOARD CABLE MARK NATURE DESTINATION
Motor Cable HO7 RN-F 4G1.5mm2 (Min 4m sortie PE)
List of cables
Liste des Câbles
Multi Duty + Pressostat
Multi Duty + Pressure switch
Ref AAF :
Ref MATZ:
15/07/2015
S400-094 U

05
IND:

06
07
U
Document id: DBAF459518 - Page 18 (65) Confidential Status: Approved
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

A fournir BOX
Status: Approved

To be provided 176x166x210
A 2
1

PG13.5

C
M20
+ DM01 KA01 OFF ON
M16/M20 AL01

KT01
KM01
VOLTAGE
TEST
Confidential

E X1 ON

Longueur cable sortie boite = min 4.00m


Cable lenght out of the box = min 4.00m
HL01 SB01
F

PG16 PG13/M16 PG13.5 PG16


G

Multi Duty + Pressostat Ref AAF : S400-094 U IND: U


Multi Duty + Pressure switch Ref MATZ:
Implantation 07
General arrangement 15/07/2015 06 07
Document id: DBAF459518 - Page 19 (65)
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 20 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 20 of 65

2nd chapter
INSTRUCTIONS MANUALS
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 21 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 21 of 65

A. MULTDUTY+M5 MANUAL
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 22 (65)

AAF-SA
Siège Social
Rue William Dian – BP 3
27620 Gasny – France
Tél : 02 32 53 60 60
Télécopie : 02 32 52 19 17

MultiDuty
Automatic oil bath air filter

INSTALLATION OPERATION
AND MAINTENANCE
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 23 (65)

SUMMARY

1 GENERAL INFORMATIONS .................................................................................... 2

1.1 Operation principle............................................................................................... 2


1.2 Construction ........................................................................................................ 2
1.3 Optional equipment.............................................................................................. 3

2 INSTALLATION ........................................................................................................ 4

2.1 Packing list checking ........................................................................................... 4


2.2 Storage ................................................................................................................ 4
2.3 Handling .............................................................................................................. 4
2.4 MultiDuty sections mounting ................................................................................ 5
2.5 Control box installation and wiring ....................................................................... 5
2.6 Transmitter or differential manometer and pressure switch installation ............... 5
2.7 Checking of the cleanliness of the plenum chamber internal parts ...................... 5

3 OPERATION ............................................................................................................. 6

3.1 Air capacity – Pressure drop ................................................................................ 6


3.2 Filter starting ........................................................................................................ 6
3.3 Viscosine ............................................................................................................. 7
3.4 Rotation control operating .................................................................................... 9

4 MAINTENANCE ...................................................................................................... 10

4.1 Generalities ....................................................................................................... 10


4.2 Maintenance on the DD panel filtering curtain ................................................... 11
4.3 MultiDuty filter maintenance .............................................................................. 14
4.4 Lubrication ......................................................................................................... 15
4.5 Preventive maintenance instructions ................................................................. 15
4.6 Screen cleaning (insects, fibres) ........................................................................ 16
4.7 DD panels cleaning............................................................................................ 16
4.8 Trouble shooting chart ....................................................................................... 17

5 SPARE PARTS ....................................................................................................... 18

5.1 MultiDuty Assembly ........................................................................................... 18


5.2 Drive .................................................................................................................. 20

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 24 (65)

Page 1

MultiDuty automatic air filter

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 25 (65)

Page 2

1 GENERAL INFORMATIONS

1.1 Operation principle


The MultiDuty is a viscous metallic air filter automatically driven with self cleaning
panels.
The dust is removed from the air passing 2 times through the panels impregnated
with a special gel : the VISCOSINE.
In the air section, the panels are overlapping one another like a tile roofing so as to
form an endless dense curtain.
The curtain rotating a few times an hour.
The panels are separated and hang widely spaced for ease of cleaning as they
pass through the viscosine bath at the filter bottom.
The dusts removed from panels by the viscosine are falling by gravity and the
sludge can be removed periodically from the filter bottom with the sludge scraper.

1.2 Construction
Each MultiDuty section includes a rotating curtain mounted in a steel casing of 4
different widths and in a wide range of standard heights.
The curtain consists of metallic panels suspended from attachments on the 2
endless chains mounted on 4 sprockets. The 2 upper sprockets are assembled on
the drive shaft mounted on ball bearings. The lower sprockets are loose on the
bottom shaft. The upper shaft is rotated with ratchet mechanically operated
through a worm type reducer and a V-belt.
The rotation is not continuous, every 15 minutes a timer is closing the electric
circuit during a time variable between 10 to 30 seconds in accordance with filter
height.
The mechanical drive box is located at the filter upper part and to meet
requirements, it can be installed :
x on the side :............... right or left
x on front : .................... right or left
The bottom part of the filter casing contains the Viscosine.
The filter is delivered with a sludge receptacle and scraper to remove the sludge.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 26 (65)

Page 3

1.3 Optional equipment


In addition, it can be supplied :
x fittings for heating device or for junction to oil strainer;
x viscosine heating device
x low level control
x horizontal weather louvers
x clean air plenum chamber
x electrical heating system for oil heating.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 27 (65)

Page 4

2 INSTALLATION

2.1 Packing list checking


Check with packing list all parts have been delivered.
One MultiDuty filter includes :
x one section (3’ – 4’ – 5’ or 6 ft)
x the sludge receptacle and scraper
x the electric control box
x the initial viscosine in lost steel drums (60 or 220 liters)

2.2 Storage
Keep the MultiDuty filtration assembly packed in the crates until installation or
store in a shelter.

2.3 Handling
In order to prevent damages to the
equipment, please follow carefully
these handling instructions. For
transport purpose, the MultiDuty filter
assembly (weather louvre, MultiDuty
filter, plenum) is lain down in the
case.
x Remove case top and four
sides.
x Install one sling in the lifting
lug B as shown in the margin.
x Lift-up carefully WITHOUT
jolting.
x When in the vertical position,
fasten a second sling in the
lifting lug A.
x Carry to the operation place.

CAUTION : lifting lug C is NEVER to


be used on site.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 28 (65)

Page 5

2.4 MultiDuty sections mounting


Each MultiDuty is completely assembled and tested in factory.

2.5 Control box installation and wiring


Control box location :
x Control box is located on the same side as drive
Electrical connection :
x Refer to corresponding electrical diagram and check that thimbles on
transformer are correctly connected : 0 and requested voltage.

2.6 Transmitter or differential manometer and pressure switch


installation
When supplied, refer to specific instructions.

2.7 Checking of the cleanliness of the plenum chamber internal parts


Before connecting the pipe to the plenum chamber, check the cleanliness of
internal parts and remove scraps and bits of all kinds.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 29 (65)

Page 6

3 OPERATION

3.1 Air capacity – Pressure drop


The air handling capacity of each automatic filter should not be exceeded (by flow
measurement)
This will ensure proper air velocity and will maintain the maximum cleaning
efficiency.
x Average operating resistance at 2,5 m/s 250 Pa
at 2,0 m/s 150 Pa

3.2 Filter starting


When the oil bath filter filter is starting for the first time or after long stopped
periods, follow the following sequences :
x check the oil level inside the oil tank (the normal level means that the oil is
reaching the 4 embossments),
x operate the filter during 24 hours before starting the engine.
During standby periods (engine stopped), oil bath filter must be switched on
during 48 hours every 2 weeks (to allow the filter make a full revolution).
For maritime site conditions, oil bath filter must be switched on during 48
hours once a week (to allow the filter make a full revolution).
Caution :
After complete installation and electrical connection of control box and motor, the
push button allows manual start up and mechanical checking of DD panel curtain
rotation.

3.2.1 Operation cycle


The drive motor does not run continuously. The automatic timer supplied with each
filter is adjusted to operate the drive motor 10 to 30 seconds (in accordance with
filter height) every 15 minutes.
It is important, not to change the timer (to avoid carry over of oil, filtration
efficiency).
The timer is set for normal conditions. Contact AAF before making any
changes.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 30 (65)

Page 7

3.2.2 Panel type


The DD panels are stamped from sheet metal with knurled louvres turned at an
angle to the direction of air flow. The panels so overlap one another as to compel
four distinct deflections in each curtain.
The type DD panel is recommended for heavy dust concentration and for
applications where the air contains a high percentage of lint.

Overlapping panels, type DD

3.3 Viscosine
3.3.1 Viscosine tank capacity
Section width 3’ Capacity : ......... 95 liters
4’ ....................... 125 liters
5’ ....................... 155 liters
6’ : ....................... 185 liters

3.3.2 Viscosine type


The Viscosine can be supplied in two different grades
x the BA Viscosine is used in countries with a moderate climate,
x the MA Viscosine is to be used in warm countries, average temperature
above 35°C.

3.3.3 Sludge treatment


The sludge recovered from the oil tank can be treated by process such as filtration
or centrifugation in order to separate the oil and regenerate it so that the the solid
residue may be disposed of more easily.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 31 (65)

Page 8

3.3.4 Ecological information


3.3.4.1 Exposure controls and personal protection
x Components with limit values that require monitoring at the work place :
The product does not contain any relevant quantities of materials with critical
values that have to be monitored at the workplace.
x Additional information :
The lists that were valid during the creation were used as basis.
x General protective and hygienic measures :
Keep away from foodstuffs, beverages and feed.
Immediately remove all soiled and contaminated clothing.
Wash hands before breaks and at the end of work.
x Breathing equipment : Not required.
Use suitable respiratory protective device only when aerosol or mist is formed.
x Protection of hands : Use protective gloves.
x Eye protection : The wear of goggles is recommended during refilling.
x Body protection : Protective work clothing.
3.3.4.2 Toxicological information
x Irritant effect on the skin :
Repeated and long contacts may result in defatting effect, producing discomfort
but also possible dermatitis.
x Sensitisation : no sensitisation according to our knowledge.
x Additional toxicological information :
The product is not subject to classification according to the calculation method of
the General EU Classification Guidelines for Preparations as issued in the latest
version.
When used and handled correctly, the product does not have any harmful effects
according to our experience and the information provided to us.
3.3.4.3 Ecological information - Behaviour in environmental systems
x Mobility and bio-accumulation potential :
Oil, does not get easily through the ground.
x General notes :
Do not allow product to reach ground water, water course or sewage system.
3.3.4.4 Disposal consideration
x Keep to home regulations.
x Product recommendation :
Must not be disposed of together with household garbage.
Do not allow product to reach sewage system.
x Unclean packaging recommendation:
Disposal must be made according to Country regulations.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 32 (65)

Page 9

3.4 Rotation control operating


The proximity sensor is positioned to detect only the edge of a DD panel. When
the edge of DD panel is in front of it, the sensor is ON; when the edge is not
exactly in front of it, the sensor is OFF.
An other component is set in action, the timer in the control box. This timer is reset
at each modification state of the sensor, ONoOFF and OFFoON.
So, the operation consists of :
x When DD panels are stopped, the sensor is ON or OFF (depends upon the
exact position of the DD panel in front of the sensor). In normal operation,
DD panels should run again (during 10 to 30 seconds) after 15 minutes.
In this way, the timer is reset and no default is sent (reverse dry contact).
In a faulty situation, if DD panels are not running (because motor is out or
chain is broken for example) within a time of 50 minutes, the timer cannot
reset.
So the default information is sent.
Refer to the proximity sensor data sheet in appendix.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 33 (65)

Page 10

4 MAINTENANCE

4.1 Generalities
4.1.1 Safety measures
x Sludge removal :
Take the necessary precautions to prevent spreading of oil over the MultiDuty
maintenance area when using the sludge scraper and sludge pan.
Before removing the sludge, if there are traces of oil in front of the MultiDuty oil
tank which would make the floor slippery, sponge and wipe them off.
Caution : the rotation cycle starts every 15 minutes.
x Drive mechanism and motor :
A team of two operators is needed to perform the maintenance on the drive
mechanism and motor.
Cut the voltage supply and isolate the machine to comply with the safety rules of
the site.
Take the necessary steps for works (maintenance) above ground level (
scaffolding, secure ladder, harness…).
NOTE 1 : the machine generating the air flow must be stopped.
NOTE 2 : make sure the maintenance area is sufficiently lighted-up.
x The replacement of the DD panels :
The DD panels are made of steel which edges are rather cutting.
Protect the hands in order to prevent cuts.
Follow the safety advices mentioned in the above note 1 & 2.

4.1.2 Operations
The MultiDuty filter maintenance is limited to the following operations :
Viscosine level control :
x the level must be maintained at the level mark (4 embossments).
FILL VISCOSINE TANK EACH TIME THE SLUDGE IS REMOVED.
Sludge removal :
x in accordance with filtered air dust concentration and real filter exploitation,
we recommend to establish a program for sludge removal : minimum once
a month.
Viscosine replacement : renew completely the Viscosine periodically, specially
when the filtered air may cause physical or chemical viscosine variation : minimum
once a year.
NOTE : When filling with new viscosine, make sure that there is no sludge
left at the bottom of the viscosine oil tank.
Timer : check the timer every 6 months.

4.1.3 Special tools required for maintenance


No special tooling required for maintenance.
Use the sludge pan and scraper for sludge removal.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 34 (65)

Page 11

4.2 Maintenance on the DD panel filtering curtain


4.2.1 Removal of DD panels
Operate from the back of the filter (air outlet).

x Remove the two lowest curtain rod supports (the bracings if any) and the curtain
rods and put them aside.

x Dismantle the removable DD panel


guidance plates [A], one on each side
of the filter (use a screwdriver or a
pincer).

Note : once sidely released, the DD


panels of the lower curtain part fall
downwards.

x Lift-up the panel [B] to be removed and


maintain it in the upwards position with
a wooden wedge [C] on each side.

x With a long-handle screwdriver (or a


pincer), open the chain link to free the
panel hook.

x Repeat the operation on the other side


of the DD panel

x Remove the DD panel and put it aside


(Pay attention to the air direction of the
slot : either right or left).

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 35 (65)

Page 12

4.2.2 Installation of the DD panel

Note : Check the air direction of the DD


panels (either right or left) and alternate
the installation of one of each : right DD
panel, left DD panel.

x Proceed as for the removal, operate


from the back of the filter : hooks
upwards, gutter downwards with curve
opposite the operator.

x Secure both panel hooks in the chain


links. Use a pincer to close the chain
links.

Note : Each DD panel should be


secured in either the upper or lower
chain link – on the same level – on
both chains.

NOTE : we strongly advise to replace the chain links that have been open
once.
To remove or replace one chain link (or a chain part) operate from the air outlet
side and block the chain with a pincer on the chain guide below three to four chain
links to the one to be replaced. Then press gently the test push button to lose the
chain above the pincer in order to make easier the replacement.
To remove one chain link, take out the chain link axis.
To close the chain, use one or two junction links.
REMARK 1 : When the clean air plenum is supplied and bolted on the
downstream face of the MultiDuty filter, to access to the guidance plates in the
lowest part of the MultiDuty and to the DD panels, it is necessary to disassemble
the clean air plenum from the MultiDuty and to lay it on the floor.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 36 (65)

Page 13

REMARK 2 : With the maintenance on the clean air side (oil tank on the clean air
side), the lower connection assembly has to be dismounted after removing of :
o bracings,
o curtain rod supports,
o curtain rods, to access to the guidance plates.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Page 14
Status: Approved

4.3 MultiDuty filter maintenance

Operation
designation Sludge Viscosine level Viscosine
Timer control Viscosine oil tank
removal control replacement
Operation
frequency
Every 2 months, more frequently if
With scraper and
the sludge level in tank is approx. 5
sludge pan
to 6 cm

Weekly if the filter is operating in


Check draining of water
moisture conditions

Every 2 weeks and every week if


there is a lot of rain and moisture Visual inspection
conditions on site
Confidential

To fill till level


At each time of sludge scraping
mark
Viscosine AAF
(BA or MA)
See note
indicated on
guarantee plate

Every 4000 hours To be checked

Check there is no water


at the bottom of the
Below 0°C
Viscosine oil tank.
Remove water.
Note : Every six months take a viscosine sample from tank and put it into a graduated glass around 1 liter and leave viscosine
settle for 48 hours .If the sludge deposit is above or equal to ¼ of oil height we recommend to replace viscosine oil.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Document id: DBAF459518 - Page 37 (65)
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 38 (65)

Page 15

4.4 Lubrication
4.4.1 Reducer
Periodically check that exterior surfaces are clean.
Reducer is lubricated with SYNTHETIC OIL : no maintenance is necessary, as it is
lubricated for life.

Reducer with pulley

4.4.2 Motor
The motor has no grease tips.
The drive motor, according to the manufacturer’s instructions, is forecast for a life
time of 20 000 hours (at 40° C) in operation.
For intermittent operation, we advise to replace the motor after a 10-year service.
NOTE : Because of the size of the motor and its working conditions, we do not
advise the replacement of any internal parts.

4.5 Preventive maintenance instructions


Once a year :
x Check the tightness of all parts that have been sealed with the polyurethane
sealant and restore where required.
x Check the good aspect of the anti-corrosion protection. Make touch-ups where
necessary. Take care especially of the good aspect of paint inside the plenum
chamber/transition piece.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 39 (65)

Page 16

4.6 Screen cleaning (insects, fibres)


In order to avoid the increase of the pressure drop, check the screen cleanliness
regularly and clean with a supple brush from top to bottom. Cleaning can be
performed while filter is running.
Cleaning frequency can only be determined by site operators

4.7 DD panels cleaning


For cleaning the DD panels, you can proceed with three solutions.
Caution: follow all the safety advices mentioned § 4.1.1. The engine and
charge air filter must be stopped.

4.7.1 Cleaning by using Viscosine oil


If the DD panels are very dirty, you can change the oil in the tank.
Replace it with new Viscosine oil, and let the curtain rotate continuously, by by-
passing the timer.
If you see that the DD panels are clean, let them drain during 2 days before
starting the engine and charge air filter (see procedure for starting § 3.2)

4.7.2 Cleaning by using high pressure washer


A team of two operators is needed to perform the maintenance on the DD panels
cleaning.
Please use hot high pressure water or cold high pressure water with detergent.
Remove the weather louvers carefully, and empty the viscosine oil tank before
cleaning.
To avoid any damage for the engine, take care that the plenum chamber is
protected (complete water tightness) with fixed plastic or tarpaulin on the
perforated plate (or before the frames of chevronet filters). In case of presence of
chevronet filters, please remove them before cleaning.
Operate the cleaning from the back of the filter (air outlet) to the front side (you
have to use the maintenance door located on the side of the plenum chamber).
By using of detergent, please clean the curtain with water after finish the
operation.
When the curtain is completed clean, if there are traces of water and detergent
inside the plenum chamber and the oil tank, sponge and wipe them off.
Then replace the weather louvers on the charge air filter.
Fill the oil tank with new Viscosine, and let run the filter (see § 3.2)

4.7.3 Cleaning by using LFO (Wärtsilä specific method)


Empty the Viscosine oil tank, and fill in with LFO.
Let the curtain rotate 48 hours.
Empty the oil tank, and take care that there is no traces of LFO anymore.
Fill the oil tank with Viscosine, and begin with starting of the filter.

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 40 (65)

Page 17

4.8 Trouble shooting chart

TROUBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION

Poor oil quality Use BA or MA Viscosine

Close damper or reduce


Excessive air velocity
fan rotation speed
Oil carried through the
filter
Change duct arrangement
Poor air repartition on
or use perforated plate to
filtering section
improve

Too much curtain Reduce curtain rotation


movement (timer setting)

Too low or too high air Increase or decrease air


velocity flow to design

Poor filtration efficiency Poor oil quality Use BA or MA viscosine

Too much sludge


Remove sludge
accumulation in oil tank

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 41 (65)

Page 18

5 SPARE PARTS

5.1 MultiDuty Assembly

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 42 (65)

Page 19

MULTIDUTY ASSEMBLY
PARTS LIST

ITEM DESIGNATION REFERENCE N°


Set collars of safety lower sprocket 0911.2040
101
Free turning sprocket 0911.0110
Lower shaft - for 3’ width 0911.0640
- for 4’ width 0911.0650
102
- for 5’ width
- for 6’ width 0911.0660
Lower shaft fixing bolts - screw 0840.1190
103
- nut 0833.6010
Support (front or back) - for 3’ width 1000.1623
- for 4’ width 1000.1624
105
- for 5’ width 1000.1625
- for 6’ width 1000.1626
Chain link (specify quantity) 0911.0770
106
Junction chain link 0911.0780
Coupling nut on upper shaft (between 2
9172100+(9172110)2
sections)
107
Coupling nut on upper shaft (end of shaft or
0917.2100
drive side when one section)
108 Upper shaft seal 0911.0140
109 Upper shaft bearing 0781.5010
Upper shaft - for 3’ width 0911.2300
- for 4’ width 0911.2310
111
- for 5’ width 0911.2320
- for 6’ width 0911.2330
114 Upper sprocket (welded on shaft) 0911.0370
DD panels - 3’ left 1001.0785
- 3’ right 1001.0781
- 4’ left 1001.0784
- 4’ right 1001.0780
115
- 5’ left 1001.0783
- 5’ right 1001.0779
- 6’ left 1001.0782
- 6’ right 1001.0778
4 horizontal gaskets - Indicate MD size(s)
117 2 upper
118 2 lower Indicate MULTIDUTY
Rear removable guidance plate filter size
121 Height : 50 to 58’
Height : 60 to 180’

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 43 (65)

Page 20

5.2 Drive
5.2.1 Side drive

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 44 (65)

Page 21

5.2.2 Front drive

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 45 (65)

Page 22

DRIVE PARTS LIST

ITEM DESIGNATION REFERENCE N°


1 Ratchet wheel 1000.1941
2 Ratchet wheel hub 0911.0310
Stop pawl axle with support for drive on the
3 1001.5301
side
3 Stop pawl axle for drive on the front 0911.0160
4 Eccentric on reducer 0911.0320
5 Reducer pulley 0911.0860
6 Motor pulley 0911.0850
Drive device cover - on the side 1000.3916
7 - intermediate 1000.1944
- front 1000.1935
8 10 x 8V belt, 800 long 0785.0030
9 Drive pawl axle 0911.0170
10 Speed reducer 1001.0837
11 Motor 0,18 kW / 1500 Rpm 0460.1120
- Timer 7000.1540
12 Fulcrum Arm 0911.0280
13 Pawl spring 0911.0180
14 Drive pawl 1001.2771
15 Drive connecting rod side and intermediate 0911.0300
15 Drive connecting rod front 0911.0890
16 Motor and gear reducer mounting bracket 1001.0817
19 Stop pawl 1001.2769
- Control box (multi-voltage) 0911.3000
Viscosine drum BA 60 litres 0690.1010
BA 220 litres 0690.1020
-
MA 60 litres 0690.5010
MA 220 litres 0690.5020

Ref. : IE-242-A-FI 1 rev P Date : November 2010


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 46 (65)

Grid on air leaving side


(Filter operating position)

FINE FILTER CHEVRONET


INSTALLATION and MAINTENANCE

C:\mfas\IE\chevronet installation and maintenance manual – rev.A – April 2011 Page 1 of 4


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 47 (65)

1. DESCRIPTION

1.1 General

The CHEVRONET fine filter is designed for installations of small cross-section


requiring high volumes for which it is necessary to have the maximum filter face
area in the smallest possible space.

1.2 Construction

The synthetic fiber F-30 media is pleated in zig-zag and supported by a


galvanized grid. This grid has to be installed on the air leaving side
The media pack is inserted into a galvanized frame.

2. OPERATION GUIDE

2.1 General

Filter dirtiness is to be checked regularly.


Before connecting the filter to the engine :
- check CHEVRONET filter condition and position.
- check the cleanliness of clean air transition/plenum through air outlet flange.
Remove rags, bolts, cigarette tips ...

2.2 Checking of the filter dirtiness

During the first year of operation, it is recommended to check and note once a week the total
pressure of the filter assembly (Multiduty, fine filter bank Chevronet).

The following chart gives the final recommended pressure drops :

Initial Up Pa Final Up Pa
Weather louvre 50 50
MULTIDUTY 250 250
CHEVRONET 120 350
TOTAL 420 650

2.3 Alarm

The pressure switch has to be set at 650 Pa.


For details regarding the settings, refer to pertaining bulletin.

Note : 1 kPa = 100 daPa = 1000 Pa = 101,97 mmWG


1 mbar = 10 daPa = 10 mmWG

C:\mfas\IE\chevronet installation and maintenance manual – rev.A – April 2011 Page 2 of 4


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 48 (65)

3. MAINTENANCE GUIDE

3.1 Safety measures

NOTE 1 : the machine generating the air flow must be stopped.


NOTE 2 : take the necessary steps for works (maintenance) above ground level
(scaffolding, secured ladder, harness…)
NOTE 3 : make sure the maintenance area is sufficiently lighted-up.
NOTE 4 : a team of two persons is needed to perform installation and maintenance
on the Chevronet fine filters.

3.2 Access to the fine filters CHEVRONET

. loosen the cover screws located on one side of the clean air transition
piece/plenum chamber,
. grasp the cover, lift-up to free from the bottom support and remove cover,
. pull out the CHEVRONET fine filters from their rails.

3.3 Replacement/cleaning of the CHEVRONETS

Clean the CHEVRONET by compressed air.

CAUTION DO NOT CLEAN THE CHEVRONETS more than one or two times

After two cleanings, they have to be replaced by new CHEVRONETS.

Compressed air cleaning : use free of oil compressed air at 7 bars.


Sweep filter with nozzle at approximately 50 cm.

NOTE : each time maintenance is performed on the CHEVRONETS fine filter, check
state of the door gaskets.
If they are in a poor condition (flattened, unstuck or torn), replace them.

3.4 Installation of new or cleaned filters

Slide into the rail each CHEVRONET filter in its original position place -
metal grid upwards and on the air leaving side.

Put cover back on supports and screw firmly without forgetting the washers.

C:\mfas\IE\chevronet installation and maintenance manual – rev.A – April 2011 Page 3 of 4


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 49 (65)

4. STORAGE

When spare Chevronet filters are supplied, they should be stored under shelter.

5. DISPOSAL CONSIDERATION

Keep to home regulations.

7. SPARE PARTS

See spare parts catalogue.

C:\mfas\IE\chevronet installation and maintenance manual – rev.A – April 2011 Page 4 of 4


Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 50 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 50 of 65

B.DIFFERENTIAL PRESSURE
INDICATION TRANSMITER:
DWYER
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 51 (65)

Bulletin E-68

Series 605 Magnehelic® Differential Pressure Indicating Transmitter


Specifications - Installation and Operating Instructions

(4) 6-32 HOLES


2-1/16 EQUALLY SPACED ON
23/32 1/8 FEMALE A 5-1/8 [130.18] B.C.
[18.26] NPT HIGH [52.39]
2 FOR FLUSH MOUNTING
PRESSURE [50.80]
1 CONNECTION
[25.40]

1-1/4 Ø4-47/64
30° 1-3/4 [ 120.25]
[44.45] [31.75]
(3) #6-32 x 3/16 [4.76]
DP HOLES EQUALLY SPACED Ø5
ON A Ø4-1/8 [104.78] B.C. [127.00]
1/2 [12.70]
FOR PANEL MOUNTING
1-1/8 1/8 FEMALE NPT
[28.58] 5/8 [15.88] Ø4 [101.60]
LOW PRESSURE PANEL MAX
11/16 CONNECTION 2-1/2 3/16
FACE
[17.46] [63.50] 5-1/2 [139.70]
[4.76] O.D. MOUNTING
RING

Patent No. 4,890,497

The Dwyer Series 605 Magnehelic® Indicating SPECIFICATIONS


Transmitter simultaneously provides local indication on a GAGE SPECIFICATIONS
large, easily read analog scale while also converting that Service: Air and non-combustible, compatible gases.
pressure into a standard two-wire, 4-20 mA signal for Wetted Materials: Consult factory.
ranges from 0-0.5 to 0-50˝ w.c. Positive, negative or differ- Accuracy: See chart.
ential air and compatible gas pressure can be measured Stability: +1% F.S./yr.
Pressure Limits: See chart.
with an accuracy of ±2% of full scale. The basic mechani-
Temperature Limits: 20 to 120°F (-6.67 to 48.9°C).
cal components of the Series 605 Magnehelic® indicating
Process Connections: 1/8˝ female NPT.
transmitter are similar to those used in the popular, time-
Size: 4˝ (101.6 mm) dial face, 5˝ (127 mm) O.D. x 2-11/16˝
proven Magnehelic® differential pressure gage. However, (68.3 mm).
the Series 605 models add electrical conditioning and Weight: 1 lb, 12.6 oz (811 g).
amplification of a resistance change produced by a silicon Agency Approvals: CE.
strain gage which is cemented to the range spring. This
resistance change is the result of the slight flexing which TRANSMITTER SPECIFICATIONS
results from spring deflection as pressure is applied to the Accuracy: See chart (includes linearity, hysteresis,
diaphragm which is directly linked to the spring. repeatability).
Temperature Limits: 20 to 120°F (-6.67 to 48.9°C).
Compensated Temperature Range: 32 to 120°F (0 to
48.9°C).
STANDARD ACCESSORIES Thermal Effect: ±0.025% F.S./°F (0.045% F.S./°C).
Mounting ring Power Requirements: 10-35 VDC (2-wire).
Snap ring Output Signal: 4 to 20 mA.
(4) 6-32 x 1-1/4 screws (panel mtg.) Zero and Span Adjustments: Protected potentiometers.
(3) 6-32 x 5/16 screws (surface mtg.) Loop Resistance: DC; 0-1250 ohms maximum.
(2) Tubing to 1/8˝ NPT adapters Current Consumption: DC; 38 mA maximum.
(2) 1/8˝ NPT plugs Electrical Connections: Screw terminal block.
Adjustment key
Mounting Orientation: Diaphragm in vertical position.
Consult factory for other position orientations.

Model Range Maximum Electrical Electrical Model Range Maximum Electrical Mechanical
Number in w.c. Pressure Accuracy +/-% Accuracy +/-% Number in w.c. Pressure Accuracy +/-% Accuracy +/-%
605-00N .05-0-.20 25 psi (1.7 bar) 2 4 605-20 0-20.0 20 psi (1.4 bar) 0.5 2
605-11 .25-0-.25 25 psi (1.7 bar) 2 3 605-30 0-30 20 psi (1.4 bar) 0.5 2
605-0 0-.50 25 psi (1.7 bar) 2 2 605-50 0-50 20 psi (1.4 bar) 0.5 2
605-1 0-1.0 25 psi (1.7 bar) 2 2 Range in Pa
605-2 0-2.0 10 in. w.c. (2.5 kPa) 0.5 2 605-60Pa 0-60 25 psi (1.7 bar) 2 4
605-3 0-3.0 5 psi (34.5 kPa) 0.5 2 605-125Pa 0-125 25 psi (1.7 bar) 2 2
605-6 0-6.0 5 psi (34.5 kPa) 0.5 2 605-250Pa 0-250 25 psi (1.7 bar) 2 2
605-10 0-10 5 psi (34.5 kPa) 0.5 2 605-500Pa 0-500 10 in. w.c. (2.5 kPa) 0.5 2

DWYER INSTRUMENTS, INC. Phone: 219/879-8000 www.dwyer-inst.com


P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, IN 46361, U.S.A. Fax: 219/872-9057 e-mail: info@dwyer-inst.com
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 52 (65)

INSTALLATION
1. LOCATION: Select a location where the temperature of 4. MOUNTING: The Series 605 Transmitter may be either
the unit will be between 20°F and 120°F. Distance from panel mounted or surface mounted.
the receiver is limited only by total loop resistance. See
“Electrical Connections”. The tubing feeding pressure SNAP RING GROOVE

to the instrument can be run practically any length


required but long lengths will increase response time
slightly. Avoid surfaces with excessive vibration.

2. POSITION: All standard models are calibrated with the


diaphragm vertical and should be used in that position
PNEUMATIC PRESSURE TAPS
for maximum accuracy. If your application requires
mounting in other than a vertical position, be sure to
specify this when ordering.
4-3/4 DIA. HOLE

3. PRESSURE CONNECTIONS: For convenience, two


sets of 1/8˝ female NPT ports are available. Plug the
unused set with pipe plugs provided. Attach tubing A. PANEL MOUNTING: Cut a 4-3/4˝ or 120 mm dia.
from positive pressure source to port marked “HI” or hole in panel and insert the complete unit from the
from negative (Vacuum) source to port marked “LOW”. front. Slip on the mounting ring and install the split
In either case, opposite port must be vented to atmos- snap ring in the groove on the bezel. Seat the mount-
phere. In dusty environments, we recommend use of an ing ring against the snap ring and thread the four
A-331 Filter Vent Plug to keep interior of instrument screws through the tapped holes. Tighten screws
clean. For differential pressures the higher source is against rear of panel.
connected to the “HI” port and lower to the ”LOW” port.

30°
11/16
1-1/8
21/32

1-7/8
7/8
1-3/4

17/32

B. SURFACE MOUNTING: Drill (3) 3/16˝ dia. holes for


mounting screws and cut (1) 7/8˝ x 1-1/8˝ hole for
access to terminal strip as shown in hole location
drawing. Insert screws from rear of panel and thread
into tapped holes on back of transmitter case. If rear
pressure connections are to be used, make 1/2˝ dia.
holes located as shown in hole location drawing in left
7

column.

5. ZEROING: Once gage/transmitter is mounted in its


final position, check to be sure pointer aligns with zero
on scale, when no pressure is applied and both low and
high pressure ports are vented to atmosphere. To
adjust, turn small slotted screw at center-bottom of
gage face. Do not move the larger black knobs labeled
SPAN and ZERO. These are for use only if a calibration
check shows the 4-20 mA output signal to need adjust-
ment. See page 3 under heading OUTPUT RANGING.
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 53 (65)

ELECTRICAL CONNECTIONS in series with the current loop but in parallel with the receiv-
er input. Referring to Figure B, R L becomes the 250 ohm
CAUTION: DO NOT EXCEED SPECIFIED SUPPLY VOLT- resistor and point X and Y are connected to the receiver
AGE RATINGS. PERMANENT DAMAGE NOT COVERED input, point X being positive (+) and point Y negative (–) or
BY WARRANTY WILL RESULT. THIS UNIT IS NOT ground. The resistor should be connected at the panel end
DESIGNED FOR AC VOLTAGE OPERATION. of the transmitter current loop close to the receiver input to
take advantage of the immunity of the current loop to elec-
Electrical connections to the Series 605 Transmitter are trical noise pickup. Most electronic component distributors
made to the two-screw terminal strip on the rear of the stock a 249 r, 1/2 watt, ±1% tolerance metal film resistor
case. Polarity is indicated by + and – signs stamped on which is adequate for this application.
side. The schematic diagram of the Series 605 transmitter
is illustrated in Figure B. 1400
1300 MAXIMUM VALUE (1250)
1200 RL MAX = VPS - 10.0V
20 mA DC
1100

RECEIVER RESISTANCE RL (Ω)


1000
900
800
700
Figure A 600
500 OPERATING
An external power supply delivering 10.0 to 35 VDC with a 400 REGION
minimum current capability of 40 milliamps must be used to 300
power the control loop in which the Series 605 transmitter 200
is connected. Refer to Fig. B for connection of the power 100
supply, transmitter and receiver. The range of appropriate
0 5 10 15 20 25 30 35 40
receiver load resistances (R L) for the power supply voltage
POWER SUPPLY VOLTAGE - VDC
available is given by the formula and graph in Fig. C.
Shielded two wire cable is recommended for control loop Figure C
wiring and the negative side of the loop may be grounded OUTPUT RANGING
if desired. Note also that the receiver may be connected in
either the negative or positive side of the loop, whichever is Each Series 605 Magnehelic® indicating transmitter is fac-
most convenient. Should polarity of the transmitter or tory calibrated to produce 4 mA at zero scale reading and
receiver be inadvertently reversed, the loop will not function 20 mA at full scale reading. The following procedure should
properly but no damage will be done to the transmitter. be used if the pressure versus output signal relationship
needs to be checked.
NOTE: RECEIVER MAY BE IN
SERIES WITH + OR -
LEG OF CONTROL LOOP
1. With unit connected to the companion receiver per pre-
ceding instructions, insert an accurate milliammeter
SERIES 605 RECEIVER (RL) POWER with a full scale reading of approximately 30 mA in
PRESSURE SUPPLY
TRANSMITTER 10.0-35 VDC series with the current loop.
SEE FIG. C

2. Vent both pressure ports to atmosphere and, if neces-


sary, adjust pointer zero screw to align pointer with zero
on scale. A controllable pressure source capable of
Figure B
reaching the full scale range should be connected to
The maximum length of connecting wire between the trans- either high pressure port. Plug the other high pressure
mitter and the receiver is a function of wire size and receiv- port and vent one or both low pressure ports to atmos-
er resistance. That portion of the total current loop resis- phere. The instrument must be ranged in the same
tance represented by the resistance of the connecting wires position in which it will be used. Standard factory cali-
themselves should not exceed 10% of the receiver resis- bration and ranging is done with unit vertical.
tance. For extremely long runs (over 1,000 feet), it is desir-
able to select receivers with higher resistances in order to 3. Apply electrical power to the system and check for
keep the size and cost of the connecting leads as low as proper operation by slowly increasing pressure and
possible. In installations where the connecting run is no observing whether the loop current increases above
more than 100 feet, connecting lead wire as small as No. 22 the 4 mA zero pressure reading.
Ga. can be used.
4. A spanner type key is supplied to adjust span and zero.
The Series 605 transmitters can be used with receivers This helps to reduce unauthorized tampering. Apply
requiring 1-5 volt input rather than 4-20 mA. If the receiver pressure until pointer aligns with full scale reading and
requires a 1-5 volt input, insert a 250 ohm, 1/2 watt resistor adjust the SPAN knob for a 20 mA reading.
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 54 (65)

5. Relieve all pressure, allow a few seconds for setting MAINTENANCE


and adjust the ZERO knob for a 4 mA current loop Upon final installation of the Series 605 Transmitter and the
reading. companion receiver, including the A-701 Digital Readout,
no routine maintenance is required. A periodic check of
6. The SPAN and ZERO controls are slightly interactive so system calibration is recommended. The Series 605
steps 4 & 5 should be repeated a few times until read- Differential Pressure Transmitter is is not field repairable and
ings of 4 and 20 mA are obtained consistently. should be returned, freight prepaid, to the factory if repair is
needed (field repair should not be attempted and may void
7. Remove the milliammeter from the current loop and warranty). Be sure to include a brief description of the prob-
proceed with final installation of the transmitter and lem plus any relevant application notes. Contact customer
receiver. service to receive a return goods authorization (RGA) num-
ber before shipping.
MULTIPLE UNITS WITH COMMON POWER SUPPLY

SERIES SERIES SERIES SERIES


605 605 605 605
POWER
SUPPLY
10.0-35

Figure D

Several Series 605 transmitters can be operated with a sin-


gle power supply as depicted above in Figure D. Be care-
ful to specify a supply with sufficient capacity. The minimum
current requirement at a given voltage can be calculated by
multiplying the number of units x 20 mA. In the example
shown this would be 4 x 20 or 80 mA minimum.

©Copyright 2004 Dwyer Instruments, Inc. Printed in U.S.A. 12/04 FR# 01-440559-00 Rev. 1

DWYER INSTRUMENTS, INC. Phone: 219/879-8000 www.dwyer-inst.com


P.O. BOX 373 • MICHIGAN CITY, IN 46361, U.S.A. Fax: 219/872-9057 e-mail: info@dwyer-inst.com
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 55 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 55 of 65

C.DIFFERENTIAL PRESSURE
SWITCH: DUNGS
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 56 (65)

Differential pressure
switch for air, flue and
exhaust gases

LGW C2

5.15

Technical description Application


The LGW C2 differential pressure Differential pressure monitoring in fir-
switch is an adjustable differential pres- ing, ventilation and air-conditioning
sure switch for automatic burner con- systems.
trols. Suitable for air, flue and exhaust gases.
It is suitable for switching a circuit on,
Printed in Germany • Rösler Druck • Edition 08.00 • Nr. 225 662

off or over on changes in actual pres- Approvals


sure value relative to the set reference EU type test approval as per EU Gas
value. The reference value (switching Appliance Directive.
point) is adjusted on a setting wheel
provided with a scale. LGW C2 CE-0085 AQ 0693
Each pressure chamber has a stepped
connection of 6 mm dia. to 4 mm dia. Approvals in other important gas-con-
Precise function by special switching suming countries.
system mounted in frictionless bear-
ings.

1…4
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 57 (65)

Functional description
LGW C2 switching function
Differential pressure switch in pres-
sure and vacuum ranges.
As pressure rises: 2 NO
The differential pressure acts via the
diaphragm against the force of the
1 NC opens, 2 NO closes
As pressure falls:
COM
setting spring on the microswitch.
1 NC closes, 2 NO opens
The pressure switch operates without
any auxiliary power.
3 (P)
LGW C2 differential pressure switch
The control unit responds to differen-
1 NC
tial pressure. If the set reference value p
(mbar) is exceeded or undershot, the
circuit is switched on, off or over.

Definition of switching difference Δp Pressure


at meter
Setting tolerance
The switching difference Δp is the

Switching difference Δp
Upper switching
pressure difference between the pressure

upper and lower switching pressures.

Falling
Adjustment as
pressure falls

Rising
Lower switching
pressure

Specifications

Max. operating pressure 50 mbar (5 kPa)

Pressure connection 4.6 mm dia. and 6.1 mm dia hose gland

Temperature range Ambient temperature -15 °C to +85 °C


Medium temperature -15 °C to +85 °C
Storage temperature -30 °C to +85 °C

Materials Housing: polycarbonate


Switch: polycarbonate
Diaphragms: NBR
Switching contact: standard: fine silver (Ag)
optional: gold-plated fine silver (AU); suitable for
DDC applications: 24 V DC; 0.02 A

Switching voltage Ag contact: AC eff. min. 10 V max. 250 V


DC min. 12 V max. 48 V
Au contact: DC min. 5 V max. 24 V
Nominal current Ag contact: AC eff. 5A
Au contact: DC 20 mA

Switching current Ag contact: AC eff. 5A at cos ϕ 1


AC eff. 3A at cos ϕ 0.6
AC eff. min. 20 mA
DC min. 20 mA max. 1 A
Au contact: DC min. 5 mA max. 20 mA

Electrical connection At screw terminals via PG* 11 cable gland (* = heavy-gauge conduit thread)

Degree of protection IP 54 as per IEC 529 (DIN 60 529), optional IP 65

Setting tolerance ±15% switching point deviation referred to reference value


adjusted as vertical diaphragm position, for pressure direction,
refer to table on page 4.

2…4
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 58 (65)

D GB F I

Betriebs- und Montagean- Operation and assembly Notice d'emploi et de mon- Istruzioni di esercizio e di
leitung instructions tage montaggio

Differenzdruckwächter für Luft, Differential pressure switch for Pressostat différentiel pour air, Pressostato differenziale per
Rauch- und Abgase air, flue gas and waste gas, fumée et gaz brûlés, aria, gas di combustionee di sca-
rico
LGW…C2 LGW…C2 LGW…C2 LGW…C2

Max. Betriebsdruck / Max. operating Umgebungstemperatur


pressure/ Pression de service maxi. °C Ambient temperature
+85
Max. pressione di esercizio Température ambiante
pmax. = 50 mbar, 5 kPa
0
Temperatura ambiente
-15 –15 °C … +85 °C
[mbar]

Druckwächter/ Pressure Switch/ Mediumstemperatur


Pressostat/ Pressostato °C Medium temperature
+85
nach / acc. / selon / a norme Température du fluide
DIN EN 1854 Temperatura fluido
0
-15 –15 °C … +85 °C
EN 1854

Einstellbereiche Lagertemperatur
Setting ranges
°C Storage temperature
3 - 30 mbar +85
1 - 10 mbar Plages de réglage Température de stockage
0,7 - 6 mbar Campi di taratura 0 Temperatura stoccaggio
0,4 - 3 mbar –30 °C … +85 °C
-30
0,2 - 1,5 mbar

~(AC) eff., min./mini 10 V, Luft, Rauch- und Abgase


~(AC) max. /maxi. 250 V ➞➞➞➞ Air, flue gas and waste gas
➞➞➞➞
➞➞➞
=(DC) min./mini. 12 V, ➞ Air, fumée et gaz brûlés
=(DC) max. /maxi. 48 V ➞➞➞➞ Aria, gas di combustione
➞➞➞➞
➞➞➞
➞ e di scarico
[V]

Schaltstrom/current on contact/courant Schutzart / Degree of protection


Ag de commutation/corrente di intervento Protection / Protezione
~(AC) 50-60 Hz eff., min./mini 20 mA,
~(AC) 50-60 Hz max./maxi. 5 A cos ϕ = 1
min. / mini. IP 54
~(AC) 50-60 Hz max./maxi. 3 A cos ϕ = 0,6 max. / maxi. IP 65
[A] =(DC) min./mini. 20 mA
IEC 529 nach / acc. / selon / a norme
EN 1854 =(DC) max./maxi. 1 A IEC 529 (EN 60529)

Schaltstrom/current on contact/courant
Au de commutation/corrente di intervento
=(DC) min./mini. 5 mA
=(DC) max./maxi. 20 mA
=(DC) min./mini. 5 V
=(DC) max./maxi. 24 V
EN 1854

Einbaulage / Installation position / Position de montage / Posizione di montaggio


Standardeinbaulage
Standard installation position
Position de montage standard
Posizione standard

Bei waagerechtem Einbau schaltet der Druckwächter bei einem um ca. 0,2 mbar höheren Druck.
In the horizontal installation position the switching pressure is increased by approx. 0.2 mbar.
Monté horizontalement, le pressostat commute à une pression d´environ 0,2 mbar plus élevée.
Con montaggio orizzontale il pressostato scatta ad una pressione superiore di circa 0,2 mbar.
M/CD • Edition 08.00 • Nr. 223 875

Bei Einbau waagerecht über Kopf schaltet der Druckwächter bei einem um ca. 0,2 mbar niedrigerem Druck.
When the pressure switch is mounted horizontally overhead, its switching pressure decreases by approx. 0.2 mbar.
Monté horizontalement à l´envers, le pressostat commute à une pression d´environ 0,2 mbar moins élevée.
Con montaggio orizzontale capovolto il pressostato scatta ad una pressione inferiore di circa 0,2 mbar.

Bei Einbau in einer Zwischeneinbaulage schaltet der Druckwächter bei einem vom eingestellten Sollwert maximal ± 0,2 mbar
abweichenden Druck.
When the pressure switch is mounted in an intermediate position, its switching pressure deviates by max. ± 0.2 mbar from
the setpoint.
α Monté dans une position intermédiaire, le pressostat commute à une pression divergeant d´un maximum de 0,2 mbar par
rapport à la valeur de consigne réglée.
Con il montaggio in una posizione intermedia il pressostato scatta ad una pressione diversa da quella nominale di max. ±
1…6 0,2 mbar.
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 59 (65)

Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm]

ø 101

Geade in
y
an
rm
M
49,5
44,6

71,4

113,5

Made in Germany
P1
PG 11 P2

4 x ø 2,5 4xø3
12 tief / deep / 12 tief / deep /
bas / alto bas / alto
18
56
25

2 1
ø6
ø4

+

Druckanschluß
Pressure connections
Prises de pression
Manopola a pressione

Druckanschluß 1 (+) Prise de pression 1 (+)


Anschluß des höheren Druckes. Raccordement de la pression la
Druckanschluß 2 (–) plus élevée
Anschluß des niedrigeren Druk- Prise de pression 2 (-)
kes. Raccordement de la pression la
2 1
plus faible.

+

Pressure connection 1 (+) Manopola a pressione 1 (+)


Connection for higher pressure. presa di pressione maggiore.
Pressure connection 2 (-) Manopola a pressione 2 (-)
Pressure for lower pressure. presa di pressione minore.

Auf vibrationsfreien Ein- Veiller à ce que l'appareil


bau achten! ne subisse pas de vibra-
tions !

Ensure that the pressure Evitare possibilità di vibra-


switch is installed free of zioni!
M/CD • Edition 08.00 • Nr. 223 875

vibration!

[Nm] max. Drehmomente / Systemzubehör M 4 Drehmoment Haubenschraube 1,2 Nm


19

max. torque / System accessories max. torque cap-head screw


y
an
m
er
G
in
e
ad
M

l
ee

max. couple / Accessoires du système 2,5 Nm Couple max. pour les vis du couvercle
St
e
om
hr
C
18

max. coppie / Accessorio di sistema Coppia max. per vite a cappuccio


2…6
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 60 (65)

Schaltfunktion Switching function Schéma de fonctionnement Funzione di commutazione

Bei steigendem Druck While pressure is increasing Pression montante Con pressione in salita
1 NC öffnet 1 NC opens 1 NC ouvre 1 NC apre
2 NO schließt 2 NO closes 2 NO ferme 2 NO chiude
Bei fallendem Druck While pressure is decreasing Pression descendante Con pressione in discesa
1 NC schließt 1 NC closes 1 NC ferme 1 NC chiude
2 NO öffnet 2 NO opens 2 NO 2 NO ouvre 2 NO apre
COM
3 (P)
1 NC
p

Elektrischer Anschluß Electrical connection Raccordement électrique Allacciamento elettrico


IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1) IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1) IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1) IEC 730-1 (DIN EN 60 730 T1)

Über Kabeleinfüh- Via cable input PG Raccordement sur Con passacavo


rung PG 11, mit 11, with rubber bornier à vis via PG PG 11, con scari-
zugentlasung, an grommet suitable for 11 pour câble de Ø co della trazione,
schraubenklem- cables between 7 7 à 12,5 mm. La pro- collegato a mor-
men für Kabel Ø 7 and 12.5 mm diam- tection n'est pas setti a vite per cavi
bis Ø 12,5 mm. Be- eter. There is no garantie, contact Ø 7 fino Ø 12,5
rührschutz ist nicht grundsätz- protection against accidental avec des pièces sous tension mm. Non é sostanzialmente ga-
lich gewährleistet, Kontakt mit contact. Contact with live parts possible! rantita la protezione da scari-
spannungsführenden Teilen is possible! che, é possibile il contatto con
möglich! conduttori di tensione.

Zur Erhöhung der Schaltleistung To increase the switching capaci- Pour augmenter la puissance de Per aumentare la potenza d'inse-
wird bei DC-Anwendungen < 20 ty, we recommend that you use a rupture, l'utilisation d'un circuit RC rimento con applicazioni DC < 20
mA und 24 V der Einsatz eines RC device for current values < 20 est préconisée pour les applican- mA e 24 V, consigliamo l'impiego
RC-Gliedes empfohlen. mA and 24 V d.c. applicatins. tions à courant continu < 20 mA et di un elemento RC.
24 V.

2 NO
1 NC
P2

N N 3 COM
optional
für optische Schaltanzeige (LED,
Glimmlampe)
Optional
for visual display (LED, filament PG 11
lamp)
en option
Contrôle de position (par LED
lampe fluorescente)
opzione
per visualizzazione di comando
ottica (LED, lampadina a bagliore)

Druckanschluß Pressure connection Prises de pression Attacco pressione

Geeignete Schläuche (für Luft, Use suitable hoses (for air, flue and Utiliser des tubes appropriés (pour Fare uso di tubi flessibili adatti
Rauch- und Abgase) einsetzen. waste gas). l’air, la fumée et les gaz brûlés). (per aria, gas di combustione e di
Schlauchinnendurchmesser A Hose internal diameter A: max. 6 Diamètre intérieur du tube A max. scarico).
max. 6 mm mm. 6,0 mm Diametro interno del tubo A
Schlauchaußendurchmesser B Hose outer diameter B: max. 11 Diamètre extérieur du tube B max. 6,0 mm
max. 11 mm mm. max. 11 mm Diametro esterno del tubo B
Schläuche gegen unbeabsichtig- Protect hoses against unintentional Faire le nécessaire afin que les max. 11 mm
tes Abziehen sichern: Kabelbin- wear using cable clip, hose clamp tubes ne puissent pas être enlevés Assicurare i tubi flessibili contro il
der oder Schlauchschelle oder or Ω -clamp. par inadvertance: fixation par pericolo che possano venire stac-
Ω - Schelle. attache - collier ou clips. cati involontariamente; servirsi
di stringitubi, fascette serratu-
bi o fascette a Ω..
M/CD • Edition 08.00 • Nr. 223 875

2 1

A –
+

3…6
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 61 (65)

Einstellung des Druckwächters Setting the pressure switch Réglage des pressostats Regolazione del pressostato
per

1. Haube mit geeignetem Werk- 1. Dismount the hood using a suit- 1. Enlever les vis du capot en utili- 1. Smontare la calotta con un at-
zeug demontieren, Schrauben- able tool, e.g. screwdriver no. 3 sant un tournevis No3. PZ 2. trezzo adeguato, ossia cac-
dreher No. 3 bzw. PZ 2. or PZ2. ciavite nr. 3 - PZ 2.

2. Haube abnehmen. 2. Remove hood. 2. Enlever le capot. 2. Togliere la calotta.

3. Druckwächter am Einstellrad 3. Set the pressure switch at the 3. Régler le pressostat avec son 3. Tarare il pressostato sul valo-
mit Skala auf vorgeschriebe- setting wheel to the specified bouton gradué ▲ à la valeur re di pressione nominale pre-
nen Drucksollwert ▲ einstel- pressure setpoint using the scale désirée. scritto, agendo sulla rotella
len. ▲. della scala graduata ▲.

4. Haube wieder aufsetzen! 4. Remount hood! 4. Remonter le capot! 4. Rimontare la calotta!

3
2,7 2,4 0,4 mb
2 NO 0,6 ar
2,1
LGW 3 C2
mbar

Typ LGW C
pmax. 50 mbar 1,8 1 NC

0,9
P2
P2

CE-0085 XY xxxx
LGW 3 C2
0,4

1,5

0,6 0,9
1,2
Typ LGW C

1,2
pmax. 50 mbar

3
N 3 COM

CE-0085 XY xxxx

2,7
1,5
Made in Germany 2,4
1,8 2,1

Zubehör Accessories Accessoires Accessorio


Haltewinkel Holding angel bracket Etrier de fixation Staffetta angolare

Zubehör Accessories Accessoires Accessorio


Set Doppeladapter Double adapter set Kit Adapteur double Set per adattore doppio

– +

– +
M/CD • Edition 08.00 • Nr. 223 875

Set Nr. / No. 221 167


+

[Pa] / [mbar]

4…6
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 62 (65)

LGW…C2 LGW…C2 LGW…C2 LGW…C2


Unterdrucküberwachung Filterüberwachung Gebläseüberwachung Druckanschlüsse
Vacuum control Filter control Fan control Pressure connection
Contrôle d'un système en dépres- Contrôle d'un filtre Contrôle de souffleries Raccordement pneumatique
sion Controllo filtro Controllo ventilatore Prese pressione
Controllo depressione

+ + +
p1 p2 p1 p2 p2 p1

+ + ø6
2 1

ø4

+
p2 p1

LGW … C2 wird über Anschluß In Flußrichtung des Volumenstro- Bei der Gebläseüberwachung wird p1 (+) ø 4mm / ø 6mm
p2(-) mit dem Luftkanal verbun- mes wird der Anschluß p1(+) vor der Anschluß p1(+) druckseitig p2 (–) ø 4mm / ø 6mm
den. und der Anschluß p2(-) nach dem nach dem Gebläse und der An-
Der Anschluß p1(+) wird nicht mit Filter mit dem Luftkanal verbun- schluß p2(-) vor dem Gebläse mit
dem Luftkanal verbunden, muß den. dem Luftkanal verbunden.
jedoch geöffnet bleiben.
Vorsicht : Durch den geöffneten
Anschluß p1(+) darf kein Schmutz
in das Gerät eindringen!

The LGW … C2 is connected via In direction of the volume flow con- When controlling the fan, connec-
connection p2 (-) with the air duct. nection p1(+) is connected before tion p1(+) is connected after the
Connection p1 (+) is not connec- and connection p2(-) after the filter fan (in blowing direction) and conn-
ted with the air duct but has to in the air duct. cetion p2(-) is connected in the air
stay open. duct before the fan.
Attention : take care to prevent
the ingress of dirt via connection
p1(+)!

Le LGW … C2 est relié par le Le raccord p1(+) est relié à la con- Le raccord p1(+) est relié à la con-
raccord p2(-) à la conduite d'air. duite d'air en amont du filtre. Le duite d'air en aval de la soufflerie.
Le raccord p1(+) n'est pas relié, raccord p2(-) est relié à la conduite Le raccord p2(-) est relié à la con-
il communique avec la pression en aval du filtre. duite en amont de la soufflerie.
atmosphérique.
Attention : prendre toutes les pré-
cautions afin d'éviter un encras-
sement de l'appareil par le rac-
cord p1(+)!

Il LGW … C2 é collegato con il Nelle direzione di flusso vengono Nel controllo ventilatore vengono
canale aria attraverso l'attacco collegati : l'attacco p1(+) prima, e collegati al canale dell'aria :
p2(-). L'attacco p1(+) non é l'attacco p2(-) dopo il filtro, al cana- l'attacco p1(+) sul lato pressione
collegato, ma tuttavia deve le dell`aria. dopo la soffiante, e l'attacco p2(-)
rimanere aperto. prima della soffiante.
Attenzione : con l'attacco p1(+)
aperto fare attenzione che non
entri polvere nell`apparecchio.

Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nummer Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nummer


Spare parts / Accessories Order No. Spare parts / Accessories Order No.
Pièces de rechange / access. No. de commande Pièces de rechange / access. No. de commande
Parti di ricambio / Accessori Codice articolo Parti di ricambio / Accessori Codice articolo

Set Haube, IP 54 Set Doppeladapter


IP 54 hood set Double adapter set
Kit capot, IP 54 Kit adapteur double
M/CD • Edition 08.00 • Nr. 223 875

Set calotta, IP 54 230 270 Set per adattatore doppio 221 167

Set Haube, IP 65 Haltewinkel


IP 65 hood set Holding angle bracket
Kit capot, IP 65 Etrier de fixation
Set calotta, IP 65 230 271 Staffetta angolare 230 273

5…6
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 63 (65)

Arbeiten am Druckwäch- Work on the pressure Seul du personnel spé- Qualsiasi operazione ef-
ter dürfen nur von Fach- switch may only be per- cialisé peut effectuer des fettuata sul pressostato
personal durchgeführt formed by specialist staff. travaux sur le pressos- deve essere fatta da parte
werden. tat. di personale competen-
te.

Kondensat darf nicht in Do not allow condensate Eviter l'entrée de conden- Nell'apparecchio non deve
das Gerät gelangen kann. to flow into the equipment. sats dans le pressostat, infiltrarsi alcuna conden-
Bei Minustemperaturen, In case of sub-zero tem- une prise en glace par sa. Alle temperature ne-
durch Vereisung Fehl- peratures, malfunction or température négative nui- gative sarebbero possibi-
funktion/Ausfall möglich. equipment failure may be rait à son fonctionnement. li disfunzioni dovute a for-
possible due to icing. mazione di ghiaccio.

Nach Abschluß von Ar- On completion of work Une fois les travaux sur le Al termine dei lavori effet-
Safety beiten am Druckwächter: on the pressure switch, pressostat terminés, pro- tuati su un pressostato:
first Dichtheitskontrolle und
Funktionskontrolle durch-
perform a leakage and
function test.
céder toujours à un con-
trôle d'étanchéité et de
predisporre un controllo
sia della tenuta che del

O.K. führen. fonctionnement. funzionamento.

Niemals Arbeiten durch- Never perform work if Ne jamais effectuer des In nessun caso si debbono
führen, wenn Spannung power is applied. No na- travaux sous tension. Evi- effettuare lavori in presen-
anliegt. Offenes Feuer ked flame. Observe local ter toute flamme ouver- za di tensione elettrica. Evi-
vermeiden. Örtliche Vor- regulations. te. Observer les régle- tare i fuochi aperti e osser-
schriften beachten. mentations. vare le prescrizioni pubbli-
che.

Bei Nichtbeachtung der If these instructions are En cas de non-respect de La non osservanza di
Hinweise sind Personen- not heeded, the result may ces instructions, des quanto suddetto può im-
oder Sachfolgeschäden be personal injury or dam- dommages corporels ou plicare danni a persone o
denkbar. age to property. matériels sont possible. cose.

M/CD • Edition 08.00 • Nr. 223 875

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make alterations in the course of technical improvement
Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva

Verwaltung und Betrieb Karl Dungs GmbH & Co. Korrespondenzanschrift Karl Dungs GmbH & Co.
Head Offices and Siemensstraße 6-10 Postal address Postfach 12 29
Factory Usine et D-73660 Urbach Adresse postale D-73602 Schorndorf
Services Administratifs Telefon +49 (0)7181-804-0 Indirizzare la corrispon- e-mail info@dungs.com
Amministrazione e Telefax +49 (0)7181-804-166 denza a Internet www.dungs.com
Stabilimento 6…6
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 64 (65)

Document Reference
INSTALLATION AND OPORATING IOM
MANUALS
Page 64 of 65

D.VISCOSINE MA
Status: Approved Confidential Document id: DBAF459518 - Page 65 (65)

FICHE TECHNIQUE
DATA SHEET

AAF-SA
Siège Social
Rue William Dian – BP 3
27620 Gasny – France
Tél : 02 32 53 60 60
Télécopie : 02 32 52 19 17

VISCOSINE MA
ISO VG 100

1- PROPRIETES / PROPERTIES

Huile minéral possédant des propriétés anti-oxydantes, anti-rouille et anti-mousse lui permettant d’assurer un
service de très longue durée. Par ailleurs, elle ne contient pas de dispersant poussières. Mineral oil with
antioxidant, antirust, antifoam properties allowing long lasting service however it does not contained dust
dispersant.

2-CARACTERISTIQUES / CHARACTERISTICS

Caractéristiques/Characteristics Unités/Units Normes/Norms Valeurs/Results

Masse volumique à 15°C/Weight at 15° C kg/m3 ISO 3675 877


Viscosité cinématique à 40°C/Viscosity at 40°C mm²/s ISO 3104 100
Viscosité cinématique à 100°C/Viscosity at 100°C mm²/s ISO 3104 11.3
Indice de viscosité/Viscosity index ISO 2909 98
Point éclair/Flash point °C ISO 2592 245
Point d’écoulement/Pour point °C ISO 3016 -18

4- CONDITIONNEMENT / PACKAGING

Tonnelet de 60 litres/60 liter-drum


Fût de 220 litres :220 liter-drum
Temperature de stockage/storage temperature : -15°C / +50°C
Les fûts et les tonnelets doivent être stockés à l’abris des intempéries et non humide. The drums must be
protected of the bad weather and storage in a dry place.

Rev. D Feb 12

You might also like