Professional Documents
Culture Documents
Reading 6 - The Official Guide To Ielts
Reading 6 - The Official Guide To Ielts
READING – TEST VI
Passage 1: Questions 1-13
A
Tại Trường Toàn diện Kirkkojarvi ở Espoo, ngoại ô phía tây Helsinki, Kari Louhivuori,
hiệu trưởng của trường, đã quyết định thử một điều gì đó đặc biệt theo tiêu chuẩn Phần
Lan. Một trong những học sinh lớp sáu của ông, một người mới nhập cư, đã bị tụt lại
phía sau, chống lại những nỗ lực hết mình của giáo viên. Vì vậy, ông quyết định giữ cậu
bé lại một năm. Các tiêu chuẩn ở quốc gia này đã được cải thiện đáng kể về khả năng
đọc, làm toán và khoa học trong thập kỷ qua, một phần lớn là do các giáo viên của nước
này được tin tưởng sẽ làm bất cứ điều gì cần thiết để thay đổi cuộc sống của trẻ.
Louhivuori giải thích rằng ‘tôi đã nhận Besart vào năm đó làm học sinh riêng của mình’.
Khi không học khoa học, địa lý và toán học, Besart ngồi cạnh bàn của Louhivuori, lấy
sách từ một chồng cao, đọc chậm rãi hết cuốn này đến cuốn khác, rồi đọc ngấu nghiến
hàng chục cuốn. Vào cuối năm đó, cậu ấy đã chinh phục được ngôn ngữ giàu nguyên âm
của đất nước này và nhận ra rằng trên thực tế, cậu ấy có thể học được.
B
This tale of a single rescued child hints at some of the reasons for Finland's amazing
record of education success. The transformation of its education system began some 40
years ago but teachers had little idea it had been so successful until 2000. In this year, the
first results from the Programme for International Student Assessment (PISA), a
standardized test given to 15-year-olds in more than 40 global venues, revealed Finnish
youth to be the best at reading in the world. Three years later, they led in math. By 2006,
Finland was first out of the 57 nations that participate in science. In the latest PISA
scores, the nation came second in science, third in reading and sixth in math among
nearly half a million students worldwide (Q2) (Q7).
Câu chuyện về một đứa trẻ được ‘giải cứu’ này gợi ý một số lý do giải thích cho thành
công giáo dục đáng kinh ngạc của Phần Lan. Sự chuyển đổi hệ thống giáo dục của nó đã
bắt đầu cách đây khoảng 40 năm nhưng các giáo viên ít biết rằng nó đã thành công như
vậy cho đến năm 2000. Trong năm này, kết quả đầu tiên từ Chương trình Đánh giá Học
sinh Quốc tế (PISA), một bài kiểm tra tiêu chuẩn cho những đứa trẻ 15 tuổi tại hơn 40
địa điểm trên toàn cầu, cho thấy giới trẻ Phần Lan đọc sách giỏi nhất thế giới. Ba năm
sau, họ dẫn đầu về môn Toán. Đến năm 2006, Phần Lan là quốc gia đầu tiên trong số 57
quốc gia tham gia vào lĩnh vực khoa học. Trong điểm số PISA mới nhất, quốc gia này
đứng thứ hai về khoa học, thứ ba về đọc và thứ sáu về Toán trong số gần nửa triệu học
sinh trên toàn thế giới.
C
Tại Hoa Kỳ, các quan chức chính phủ đã cố gắng cải thiện các tiêu chuẩn bằng cách đưa
sự cạnh tranh trên thị trường vào các trường công lập. Trong những năm gần đây, một
nhóm các nhà tài chính và nhà từ thiện ở Phố Wall như Bill Gates đã bỏ tiền ra hỗ trợ
các ý tưởng của khu vực tư nhân, chẳng hạn như các trường bán công, đã tăng gấp đôi
số lượng trong thập kỷ qua. Tổng thống Obama cũng nghĩ rằng cạnh tranh là câu trả lời.
Một chính sách đã mời các bang cạnh tranh để giành được đô la liên bang bằng cách sử
dụng các bài kiểm tra và các phương pháp khác để đánh giá giáo viên, một triết lý sẽ
không được hoan nghênh ở Phần Lan. Timo Heikkinen, hiệu trưởng Helsinki với 24 năm
kinh nghiệm giảng dạy cho biết: “Tôi nghĩ thực tế là giáo viên sẽ xé áo ra đi. Nếu bạn
chỉ đo lường các số liệu thống kê, bạn đã bỏ lỡ khía cạnh con người. '
D
There are no compulsory standardized tests in Finland, apart from one exam at the end of
students' senior year in high school. There is no competition between students, schools or
regions. Finland's schools are publicly funded. The people in the government agencies
running them, from national officials to local authorities, are educators rather than
business people or politicians. Every school has the same national goals and draws from
the same pool of university-trained educators. The result is that a Finnish child has a
good chance of getting the same quality education no matter whether he or she lives in
a rural village or a university town (Q4).
Ở Phần Lan không có bài kiểm tra tiêu chuẩn bắt buộc nào, ngoài một kỳ thi vào cuối
năm cuối cấp ba của học sinh. Không có sự cạnh tranh giữa học sinh, trường học hoặc
khu vực. Các trường học của Phần Lan được tài trợ công khai. Những người trong các
cơ quan chính phủ điều hành chúng, từ quan chức quốc gia đến chính quyền địa phương,
là những nhà giáo dục hơn là những người kinh doanh hay chính trị gia. Mọi trường học
đều có những mục tiêu quốc gia như nhau và đều có các nhà giáo dục được đào tạo ở
trường đại học. Kết quả là một đứa trẻ Phần Lan có cơ hội nhận được nền giáo dục chất
lượng như nhau cho dù trẻ sống ở một ngôi làng nông thôn hay thị trấn đại học.
E
It's almost unheard of for a child to show up hungry to school. Finland provides three
years of maternity leave and subsidized day care to parents, and preschool for all five-
year-olds, where the emphasis is on socializing. In addition, the state subsidizes parents,
paying them around 150 euros per month for every child until he or she turns 17 (Q5).
Schools provide food, counseling and taxi service if needed. Health care is even free for
students taking degree courses.
Việc một đứa trẻ mang bụng đói đến trường là điều hầu như chưa từng có. Phần Lan
cung cấp ba năm nghỉ thai sản và trợ cấp dịch vụ giữ trẻ ban ngày cho cha mẹ và trường
mầm non cho tất cả trẻ em năm tuổi, nơi tập trung vào hoạt động xã hội. Ngoài ra, nhà
nước còn trợ cấp cho phụ huynh, trả họ khoảng 150 euro mỗi tháng cho mỗi đứa trẻ cho
đến khi trẻ bước sang tuổi 17. Trường học cung cấp dịch vụ ăn uống, tư vấn và taxi nếu
cần. Chăm sóc sức khỏe thậm chí còn miễn phí cho sinh viên tham gia các khóa học cấp
bằng.
F
Finland's schools were not always a wonder. For the first half of the twentieth century,
only the privileged got a quality education. But in 1963, the Finnish Parliament made
the bold decision to choose public education as the best means of driving the economy
forward and out of recession (Q6) (Q8). Public schools were organized into one system
of comprehensive schools for ages 7 through 16. Teachers from all over the nation
contributed to a national curriculum that provided guidelines, not prescriptions, for
them to refer to (Q9). Besides Finnish and Swedish (the country's second official
language), children started learning a third language (English is a favorite) usually
beginning at age nine (Q10). The equal distribution of equipment was next, meaning
that all teachers had their fair share of teaching resources to aid learning (Q11). As the
comprehensive schools improved, so did the upper secondary schools (grades 10 through
12). The second critical decision came in 1979, when it was required that every teacher
gain a fifth-year Master's degree in theory and practice, paid for by the state (Q12).
From then on, teachers were effectively granted equal status with doctors and lawyers.
Applicants began flooding teaching programs, not because the salaries were so high
but because autonomous decision making and respect made the job desirable (Q13).
And as Louhivuori explains, 'We have our own motivation to succeed because we love
the work.'
Các trường học của Phần Lan không phải lúc nào cũng là một điều kỳ diệu. Trong nửa
đầu thế kỷ XX, chỉ những người có đặc quyền mới có được một nền giáo dục chất lượng.
Nhưng vào năm 1963, Quốc hội Phần Lan đã đưa ra quyết định táo bạo khi chọn giáo
dục công là phương tiện tốt nhất để thúc đẩy nền kinh tế tiến lên và thoát khỏi suy thoái.
Các trường công lập được tổ chức thành một hệ thống trường học toàn diện dành cho
lứa tuổi từ 7 đến 16. Bên cạnh tiếng Phần Lan và tiếng Thụy Điển (ngôn ngữ chính thức
thứ hai của đất nước), trẻ em bắt đầu học ngôn ngữ thứ ba (tiếng Anh là một ngôn ngữ
được yêu thích) thường bắt đầu từ chín tuổi. Tiếp theo là việc phân phối thiết bị đồng
đều, có nghĩa là tất cả giáo viên đều có phần tài nguyên giảng dạy công bằng để hỗ trợ
việc học. Khi các trường phổ thông được cải thiện toàn diện, các trường trung học phổ
thông (lớp 10 đến lớp 12) cũng vậy. Quyết định quan trọng thứ hai được đưa ra vào năm
1979, khi nhà nước yêu cầu mọi giáo viên phải có bằng Thạc sĩ năm thứ năm về lý thuyết
và thực hành, do nhà nước chi trả. Từ đó trở đi, các giáo viên có địa vị bình đẳng với
bác sĩ và luật sư một cách hiệu quả. Các ứng viên bắt đầu tràn ngập các chương trình
giảng dạy, không phải vì mức lương quá cao mà vì quyền tự quyết định và sự tôn trọng
khiến công việc trở nên đáng mơ ước. Và như Louhivuori giải thích, 'Chúng tôi có động
lực riêng để thành công bởi vì chúng tôi yêu thích công việc.'
Questions 1-6: Reading Passage 1 has six paragraphs, A-F. Choose the correct
heading for each paragraph from the list of headings below. Write the correct
number, i-ix, in boxes 1-6 on your answer sheet.
List of Headings
When he was not studying science, geography and math, Besart was seated next to
Louhivuori's desk, taking books from a tall stack, slowly reading one, then another, then
devouring them by the dozens. By the end of the year, he had conquered his adopted
country's vowel-rich language and arrived at the realization that he could, in fact, learn.
Cậu bé nhập cư được hiệu trưởng kèm riêng và sau một năm, cậu đã học đươc ngôn
ngữ của đất nước này và nhận ra cậu có khả năng học.
2. Paragraph B
Three years later, they led in math. By 2006, Finland was first out of the 57 nations
that participate in science (~ statistical proof of education success). In the latest PISA
scores, the nation came second in science, third in reading and sixth in math (~
statistical proof of education success) among nearly half a million students worldwide.
3. Paragraph C
The result is that a Finnish child has a good chance of getting the same quality
education (~ equality in the Finnish education system) no matter whether he or she
lives in a rural village or a university town.
Xuyên suốt đoạn, tác giả đề cập đến và phân tích việc ở Phần Lan không có cạnh
tranh trong giáo dục dẫn đến học sinh có cơ hội giáo dục như nhau.
Đáp án: iv. Ways in which equality is maintained in the Finnish education system
5. Paragraph E
Finland provides three years of maternity leave and subsidized day care to parents,
and preschool for all five-year-olds… the state subsidizes parents, paying them around
150 euros per month for every child until he or she turns 17.
Đoạn đề cập đến việc chính phủ Phần Lan hỗ trợ gia đình ở nước này.
Đáp án: viii. Support for families working and living in Finland
6. Paragraph F
But in 1963, the Finnish Parliament made the bold decision to choose public
education as the best means of driving the economy forward and out of recession.
Đoạn đề cập đến việc chính phủ Phần Lan quyết định chọn giáo dục công làm chìa
khóa đưa đất nước thoát khỏi suy thoái kinh tế và sau đó là một loạt các thay đổi trong
hệ thống giáo dục.
PISA tests
In the latest PISA scores (~ in the most recent tests), the nation came second in
science, third in reading and sixth in math.
History
1963:
For the first half of the twentieth century, only the privileged got a quality education.
But in 1963, the Finnish Parliament made the bold decision to choose public education
(~ a new school system) as the best means of driving the economy forward (~ improve
Findland’s economy).
Teachers from all over the nation contributed to (~ created partly) a national
curriculum that provided guidelines, not prescriptions, for them to refer to (~ schools
followed).
Besides Finnish and Swedish (the country's second official language), children started
learning a third language (English is a favorite) usually beginning at age nine (~ young
pupils).
The equal distribution (~ the same) of equipment was next, meaning that all teachers
had their fair share (~ the same) of teaching resources to aid learning.
1979:
Teachers had to get a 12………………... but they did not have to pay for this.
The second critical decision came in 1979, when it was required that every teacher
gain a fifth-year Master's degree in theory and practice, paid for by the state (~ not have
to pay for it).
Teachers were effectively granted equal status with doctors and lawyers. Applicants
began flooding teaching programs, not because the salaries were so high but because
autonomous decision making and respect made the job desirable (~ attracted to).
Bệnh cúm có tên là “influenza” là vì nó rất dễ lây truyền từ người sang người
(“influenza” là từ tiếng Ý có nghĩa là 'ảnh hưởng'). Thông thường, sự lây nhiễm xảy ra
khi tiếp xúc trực tiếp với chất tiết từ người bị bệnh. Sự lây lan của nó cũng có thể từ các
hạt ô nhiễm trong không khí, chẳng hạn như những hạt xuất hiện khi ai đó ho hoặc hắt
hơi. Tuy nhiên, cần phải nói rõ rằng nguy cơ không lớn nếu chỉ ở cùng phòng với người
bị bệnh, vì vi rút cúm, không giống như các vi rút đường hô hấp khác, không hòa tan
trong không khí. Trong vòng 4-6 giờ sau khi ai đó bị cúm, vi rút sẽ nhân lên trong các tế
bào bị nhiễm và các tế bào này vỡ ra, lây lan vi rút sang các tế bào khác gần đó.
The spread continues for up to 72 hours, the exact length of time depending on the
body’s immune system response and the strength of the particular strain of flu (Q16).
The range of human responses to the flu virus has been of interest to scientists for many
years. This is because the effect can vary from no infection to a rapid and deadly spread
of the virus to many people. One area of study that has received particular attention is the
immune system response of the individual. Where a person’s immune system is healthy,
the virus is attacked as it enters the body, usually in the respiratory tract (Q25). This
lessens the severity of the illness. In contrast, people with compromised immune
systems (typical in the young, where it is not fully developed, or in the old and the sick,
where it is not working efficiently), often suffer the worst effects (Q17).
Sự lây lan tiếp tục kéo dài đến 72 giờ, khoảng thời gian chính xác tùy thuộc vào phản
ứng của hệ thống miễn dịch của cơ thể và sức mạnh của chủng cúm cụ thể. Phạm vi phản
ứng của con người đối với vi rút cúm đã được các nhà khoa học quan tâm trong nhiều
năm. Điều này là do tác động của nó có thể khác nhau, từ không lây nhiễm đến tốc lây
lan nhanh chóng và chết người của vi rút sang nhiều người. Một lĩnh vực nghiên cứu đã
nhận được sự quan tâm đặc biệt là phản ứng của hệ thống miễn dịch của cá nhân. Khi hệ
thống miễn dịch của một người khỏe mạnh, vi rút sẽ bị tấn công khi xâm nhập vào cơ thể,
thường là ở đường hô hấp. Điều này làm giảm mức độ nghiêm trọng của bệnh. Ngược
lại, những người có hệ thống miễn dịch bị tổn hại (điển hình là ở người trẻ tuổi, nơi hệ
thống miễn dịch chưa phát triển đầy đủ, hoặc người già và người bệnh, nơi hệ thống
miễn dịch hoạt động không hiệu quả), thường phải chịu những ảnh hưởng tồi tệ nhất.
One of the body’s responses to flu is the creation of antibodies which recognize and
destroy that particular strain of flu virus. What fascinates most researchers in the field is
that the human body seems capable of storing these antibodies over a whole lifetime in
case of future attack from the same or similar strains of flu. It was while researching
these antibodies that scientists turned their attention back to what was possibly the worst
ever flu pandemic in the world. The actual number of deaths is disputed, but the outbreak
in 1918 killed between 20 and 50 million people. It is also estimated that one fifth of the
population of the world may have been infected (Q22).
Một trong những phản ứng của cơ thể đối với bệnh cúm là tạo ra các kháng thể nhận biết
và tiêu diệt chủng vi rút cúm cụ thể đó. Điều thu hút hầu hết các nhà nghiên cứu trong
lĩnh vực này là cơ thể con người dường như có khả năng lưu trữ các kháng thể này trong
suốt cuộc đời phòng trường hợp bị tấn công trong tương lai từ các chủng cúm đó hoặc
tương tự nó. Trong khi nghiên cứu những kháng thể này, các nhà khoa học đã chuyển sự
chú ý của họ trở lại đại dịch cúm tồi tệ nhất trên thế giới. Số người chết thực tế còn nhiều
tranh cãi, nhưng đợt bùng phát vào năm 1918 đã giết chết từ 20 đến 50 triệu người.
Người ta cũng ước tính rằng 1/5 dân số thế giới có thể đã bị nhiễm bệnh.
Through tests done on some of the survivors of the 1918 outbreak, it was discovered that,
90 years later, they still possessed the antibodies to that strain of flu, and some of them
were actually still producing the antibodies. Work is now focused on why these people
survived in the first place, with one theory being that they had actually been exposed to
an earlier, similar strain, therefore developing immunity to the 1918 strain. It is hoped
that, in the near future, we might be able to isolate the antibodies and use them to
vaccinate people against further outbreaks.
Thông qua các thử nghiệm được thực hiện trên một số người sống sót sau trận bùng phát
năm 1918, người ta phát hiện ra rằng, 90 năm sau, họ vẫn sở hữu kháng thể đối với
chủng cúm đó, và một số người trong số họ thực sự vẫn đang sản xuất kháng thể. Công
việc hiện đang tập trung vào lý do tại sao những người này sống sót ngay từ đầu, với một
giả thuyết cho rằng họ đã thực sự tiếp xúc với một chủng tương tự trước đó, do đó phát
triển khả năng miễn dịch với chủng năm 1918. Người ta hy vọng rằng, trong tương lai
gần, chúng ta có thể phân lập các kháng thể và sử dụng chúng để tiêm chủng cho mọi
người chống lại các đợt bùng phát tiếp theo.
Yet vaccination against the flu is an imprecise measure. At best, the vaccine protects us
from the variations of flu that doctors expect that year (Q19). If their predictions are
wrong in any particular year, being vaccinated will not prevent us from becoming
infected. This is further complicated by the fact that there are two main types of flu,
known as influenza A and influenza B. Influenza B causes less concern as its effects are
usually less serious. Influenza A, however, has the power to change its genetic make-
up. Although these genetic changes are rare (Q23), they create entirely new strains of
flu against which we have no protection. It has been suggested that this is what had
happened immediately prior to the 1918 outbreak, with research indicating that a genetic
shift had taken place in China.
Tuy nhiên, tiêm phòng cúm là một biện pháp không chính xác. Trong trường hợp tốt
nhất, vắc-xin bảo vệ chúng ta khỏi các biến thể của bệnh cúm mà các bác sĩ mong đợi
trong năm đó. Nếu dự đoán của họ sai trong bất kỳ năm cụ thể nào, thì việc tiêm vắc-xin
sẽ không ngăn chúng ta khỏi bị nhiễm bệnh. Điều này càng phức tạp hơn bởi thực tế là
có hai loại cúm chính, được gọi là cúm A và cúm B. Cúm B ít gây lo ngại hơn vì ảnh
hưởng của nó thường ít nghiêm trọng hơn. Tuy nhiên, cúm A có khả năng thay đổi cấu
tạo gen của nó. Mặc dù những thay đổi di truyền này rất hiếm, nhưng chúng tạo ra các
chủng cúm hoàn toàn mới mà chúng ta không có biện pháp bảo vệ. Có ý kiến cho rằng
đây là điều đã xảy ra ngay trước khi bùng phát năm 1918, với nghiên cứu chỉ ra rằng
một sự thay đổi gen đã diễn ra ở Trung Quốc.
In 2005, another genetic shift in an influenza A virus was recorded, giving rise to the
H5N1 strain, otherwise known as avian flu, or bird flu (Q24). Typical of such new
strains, we have no way of fighting it and many people who are infected with it die.
Perhaps more worrying is that it is a strain only previously found in birds but which
changed its genetic make-up in a way that allowed it to be transmitted to humans. Most
of the fear surrounding this virus is that it will change again, developing the ability to
pass from human to human (Q26). If that change does happen, scientists and doctors
can reasonably expect a death rate comparable to that which occurred in 1918 and,
given that we can now travel more quickly and more easily between countries,
infecting many more people than was previously possible, it could be several times
worse (Q20).
Vào năm 2005, một sự thay đổi gen khác của vi rút cúm A đã được ghi nhận, làm phát
sinh chủng H5N1, còn được gọi là cúm gia cầm. Với các chủng mới như vậy, chúng ta
không có cách nào để chống lại nó và nhiều người bị nhiễm nó đã chết. Có lẽ đáng lo
ngại hơn là nó là một chủng trước đây chỉ được tìm thấy ở chim nhưng đã thay đổi cấu
tạo gen của nó theo cách cho phép nó được truyền sang người. Hầu hết nỗi sợ hãi xung
quanh loại virus này là nó sẽ biến đổi một lần nữa, phát triển khả năng truyền từ người
sang người. Nếu sự thay đổi đó xảy ra, các nhà khoa học và bác sĩ có thể mong đợi một
tỷ lệ tử vong tương đương với tỷ lệ xảy ra vào năm 1918 và, do giờ đây chúng ta có thể đi
lại nhanh hơn và dễ dàng hơn giữa các quốc gia, lây nhiễm cho nhiều người hơn so với
trước đây, nó có thể là tệ hơn gấp mấy lần.
Questions 14-20: Do the following statements agree with the information given in
Reading Passage 2?
14. The only way to catch flu is if someone coughs or sneezes near you.
15. You become aware of the symptoms of flu within 4-6 hours of infection.
Không có thông tin nào nêu “chúng ta nhận thấy được triệu chứng của cúm sau 4-6
tiếng bị nhiễm”.
16. The effect of a flu infection can depend on how strong the strain is.
The spread continues for up to 72 hours, the exact length of time (~ the effect of a flu
infection) depending on the body’s immune system response and the strength of the
particular strain of flu (~ how strong the strain is).
People with compromised immune systems (typical in the young, where it is not fully
developed, or in the old and the sick, where it is not working efficiently), often suffer the
worst effects (~ likely to suffer badly with the flu).
18. Although antibodies last a lifetime, scientists have found they get weaker with age.
Không có thông tin nào nêu “kháng thể ngày càng yếu hơn khi người già đi”.
Yet vaccination against the flu is an imprecise measure. At best, the vaccine protects
us from the variations of flu that doctors expect that year (>< largely ineffective
against flu).
Vắc-xin là một biện pháp không chuẩn xác (vì bác sĩ có thể dự đoán sai chủng cúm).
Tuy nhiên, trường hợp tốt nhất khi bác sĩ chuẩn đoán đúng thì vắc-xin giúp bảo vệ chúng
ta khỏi các biến chủng cúm.
20. Another change in the genetic make-up of the H5N1 strain could kill more people
than the 1918 epidemic.
Scientists and doctors can reasonably expect a death rate comparable to that which
occurred in 1918 and, given that we can now travel more quickly and more easily
between countries, infecting many more people than was previously possible, it could be
several times worse (~ kill more people).
21. Sharing a room with a flu sufferer presents a very high risk to your health.
It should be made clear that the risk is not great (>< a very high risk) from simply
being in the same room as an infected person (~ sharing a room with a flu sufferer).
Đáp án: C
22. One fifth of the people in the world caught the flu in 1918.
It is also estimated (~ believed by scientists) that one fifth of the population of the
world may have been infected (~ caught the flu).
Đáp án: B
Influenza A, however, has the power to change its genetic make-up. Although these
genetic changes are rare (~ not change their genetic make-up frequently)…
Đáp án: A
In 2005, another genetic shift in an influenza A virus was recorded, giving rise to the
H5N1 strain.
Cúm A H5N1 được ghi nhận năm 2005; vì thế, có thể nó đã phát triển từ trước hoặc
trong năm 2005 khi nó được phát hiện.
Đáp án: A
Questions 25-26: Answer the questions below. Write NO MORE THAN THREE
WORDS for each answer.
25. In which part of the body do antibodies normally attack the flu virus?
Where a person’s immune system is healthy, the virus is attacked as it enters the
body, usually (~ normally) in the respiratory tract.
26. What kind of transmission of the H5N1 strain are people afraid might become reality?
Most of the fear (~ afraid) surrounding this virus (~ the H5N1) is that it will change
again, developing the ability to pass (~ transmission) from human to human.
The Swiffer
For a fascinating tale about creativity, look at a cleaning product called the Swiffer and
how it came about, urges writer Jonah Lehrer. In the story of the Swiffer, he argues, we
have the key elements in producing breakthrough ideas: frustration, moments of insight
and sheer hard work. The story starts with a multinational company which had invented
products for keeping homes spotless, and couldn't come up with better ways to clean
floors, so it hired designers to watch how people cleaned. Frustrated after hundreds of
hours of observation, they one day noticed a woman do with a paper towel what people
do all the time: wipe something up and throw it away. An idea popped into lead
designer Harry West's head: the solution to their problem was a floor mop with a
disposable cleaning surface. Mountains of prototypes and years of teamwork later,
they unveiled the Swiffer (Q27), which quickly became a commercial success.
Để có một câu chuyện hấp dẫn về sự sáng tạo, hãy nhìn vào một sản phẩm làm sạch có
tên Swiffer và nó ra đời như thế nào, nhà văn Jonah Lehrer thôi thúc. Trong câu chuyện
của Swiffer, ông ấy lập luận, chúng ta có những yếu tố quan trọng trong việc tạo ra
những ý tưởng đột phá: sự tuyệt vọng, khoảnh khắc sáng suốt và làm việc chăm chỉ. Câu
chuyện bắt đầu từ một công ty đa quốc gia đã phát minh ra các sản phẩm để giữ cho
ngôi nhà sạch sẽ không tì vết và không thể tìm ra cách tốt hơn để làm sạch sàn nhà, vì
vậy họ đã thuê các nhà thiết kế để xem mọi người làm sạch như thế nào. Thất vọng sau
hàng trăm giờ quan sát, một ngày nọ, họ nhận thấy một người phụ nữ thường làm với
chiếc khăn giấy, điều mà mọi người thường làm: lau thứ gì đó và vứt nó đi. Một ý tưởng
nảy ra trong đầu nhà thiết kế Harry West: giải pháp cho vấn đề của họ là cây lau sàn với
bề mặt lau dùng một lần. Hàng loạt nguyên mẫu và nhiều năm làm việc nhóm sau đó, họ
đã cho ra mắt chiếc Swiffer, nhanh chóng trở thành một thành công về mặt thương mại.
Lehrer, the author of Imagine, a new book that seeks to explain how creativity works,
says this study of the imagination started from a desire to understand what happens in the
brain at the moment of sudden insight. But the book definitely spiraled out of control,
Lehrer says. ‘When you talk to creative people, they'll tell you about the 'eureka' moment,
but when you press them they also talk about the hard work that comes afterwards, so I
realised I needed to write about that, too. And then I realised I couldn't just look at
creativity from the perspective of the brain, because it's also about the culture and
context, about the group and the team and the way we collaborate (Q28).’
Lehrer, tác giả của Imagine, một cuốn sách mới tìm cách giải thích cách thức hoạt động
của sự sáng tạo, cho biết nghiên cứu về trí tưởng tượng này bắt đầu từ mong muốn hiểu
những gì xảy ra trong não bộ khi chúng ta bất ngờ nhận ra được điều gì đó. Nhưng cuốn
sách chắc chắn đã vượt khỏi tầm kiểm soát, Lehrer nói. 'Khi bạn nói chuyện với những
người sáng tạo, họ sẽ nói với bạn về khoảnh khắc' eureka ' (khoảnh khắc “tìm ra rồi” khi
chúng ta đột nhiên nhận ra điều gì đó), nhưng khi bạn thúc giục, họ cũng nói về sự chăm
chỉ sau đó, vì vậy tôi nhận ra mình cũng cần phải viết về điều đó. Và sau đó tôi nhận ra
rằng mình không thể chỉ nhìn sự sáng tạo từ góc độ của bộ não, bởi vì nó còn là về văn
hóa và bối cảnh, về nhóm và đội và cách chúng ta cộng tác. "
When it comes to the mysterious process by which inspiration comes into your head as
if from nowhere, Lehrer says modern neuroscience has produced a 'first draft'
explanation of what is happening in the brain. He writes of how burnt-out American
singer Bob Dylan decided to walk away from his musical career in 1965 and escape to a
cabin in the woods, only to be overcome by a desire to write. Apparently 'Like a Rolling
Stone' suddenly flowed from his pen (Q29). 'It's like a ghost is writing a song' Dylan has
reportedly said. It gives you the song and it goes away. But it's no ghost, according to
Lehrer.
Khi nói đến quá trình bí ẩn mà cảm hứng đến trong đầu bạn như thể không biết từ đâu,
Lehrer cho biết khoa học thần kinh hiện đại đã đưa ra 'bản thảo đầu tiên' giải thích về
những gì đang xảy ra trong não. Ông viết về việc ca sĩ người Mỹ Bob Dylan mỏi mệt đã
quyết định từ bỏ sự nghiệp âm nhạc của mình vào năm 1965 và trốn vào một căn nhà gỗ
trong rừng, chỉ để thỏa mong muốn được viết. Rõ ràng 'Like a Rolling Stone' đột nhiên
chảy ra từ cây bút của anh ấy. 'Giống như một con ma đang viết một bài hát' Dylan đã
nói. Nó cho bạn bài hát và nó biến mất. Nhưng đó không phải là ma, theo Lehrer.
Instead, the right hemisphere of the brain is assembling connections between past
influences and making something entirely new. Neuroscientists have roughly charted this
process by mapping the brains of people doing word puzzles solved by making sense of
remotely connecting information. For instance, subjects are given three words - such as
'age', 'mile' and 'sand' - and asked to come up with a single word that can precede or
follow each of them to form a compound word. It happens to be ‘stone’. Using brain-
imaging equipment, researchers discovered that when people get the answer in an
apparent flash of insight, a small fold of tissue called the anterior superior temporal
gyrus suddenly lights up just beforehand. This stays silent when the word puzzle is
solved through careful analysis (Q30). Lehrer says that this area of the brain lights up
only after we've hit the wall on a problem. Then the brain starts hunting through the
filing cabinets of the right hemisphere to make the connections that produce the right
answer (Q31).
Thay vào đó, bán cầu não phải đang tập hợp các kết nối giữa những ảnh hưởng trong
quá khứ và tạo ra một cái gì đó hoàn toàn mới. Các nhà khoa học thần kinh đã sơ bộ lập
biểu đồ quá trình này bằng cách lập bản đồ não của những người giải các câu đố chữ
bằng cách kết nối thông tin từ xa. Ví dụ, các chủ thể được cho ba từ - chẳng hạn như
'tuổi', 'dặm' và 'cát' - và được yêu cầu tìm một từ duy nhất có thể đứng trước hoặc theo
sau mỗi từ để tạo thành một từ ghép. Nó hóa ra là ‘đá’. Sử dụng thiết bị hình ảnh não,
các nhà nghiên cứu phát hiện ra rằng khi mọi người có được câu trả lời trong nháy mắt,
một nếp gấp nhỏ của mô được gọi là con quay thái dương phía trước đột ngột sáng lên
ngay trước đó. Chúng không phản ứng gì khi câu đố từ được giải quyết thông qua phân
tích cẩn thận. Lehrer nói rằng vùng não này chỉ sáng lên sau khi chúng ta đụng phải một
vấn đề. Sau đó, bộ não bắt đầu tìm kiếm thông qua các ngăn chứa hồ sơ của bán cầu
phải để tạo ra các kết nối tạo ra câu trả lời đúng.
Studies have demonstrated it's possible to predict a moment of insight up to eight seconds
before it arrives. The predictive signal is a steady rhythm of alpha waves emanating from
the brain's right hemisphere, which are closely associated with relaxing activities. 'When
our minds are at ease when those alpha waves are rippling through the brain - we're more
likely to direct the spotlight of attention towards that stream of remote associations
emanating from the right hemisphere,' Lehrer writes. In contrast, when we are diligently
focused, our attention tends to be towards the details of the problems we are trying to
solve.' In other words, then we are less likely to make those vital associations (Q32).
So, heading out for a walk or lying down are important phases of the creative process,
and smart companies know this. Some now have a policy of encouraging staff to take
time out during the day and spend time on things that at first glance are unproductive
(like playing a PC game), but day-dreaming has been shown to be positively correlated
with problem-solving (Q33). However, to be more imaginative, says Lehrer, it's also
crucial to collaborate with people from a wide range of backgrounds because if
colleagues are too socially intimate, creativity is stifled (Q34).
Có vẻ như sự sáng tạo phát triển dựa trên sự tình cờ. Doanh nhân người Mỹ Steve Jobs
đã tin như vậy. Lehrer mô tả cách tại Pixar Animation, Jobs đã thiết kế toàn bộ nơi làm
việc để tối đa hóa khả năng những người lạ chạm mặt nhau, bắt đầu các cuộc trò chuyện
và học hỏi lẫn nhau. Ông cũng chỉ ra một nghiên cứu về 766 sinh viên tốt nghiệp ngành
kinh doanh đã tiếp tục sở hữu các công ty của riêng họ. Những người có sự đa dạng về
người quen lớn nhất sẽ thành công hơn nhiều. Lehrer nói rằng anh ấy đã thực hiện tất cả
những điều này trên máy bay, và mặc dù vốn có tính nhút nhát, nhưng khi ngồi cạnh
người lạ trên máy bay hoặc tại một hội nghị, anh ấy buộc mình phải bắt đầu các cuộc trò
chuyện. Đối với những dự đoán rằng sự gia tăng của Internet sẽ khiến nhu cầu về không
gian làm việc chung trở nên lỗi thời, Lehrer nói rằng nghiên cứu cho thấy điều ngược lại
đã xảy ra; khi mọi người gặp mặt trực tiếp, mức độ sáng tạo tăng lên. Đây là lý do tại
sao loại nơi chúng ta sống lại rất quan trọng đối với sự đổi mới. Theo nhà vật lý lý thuyết
Geoffrey West, khi các tổ chức doanh nghiệp lớn hơn, họ thường trở nên kém tiếp thu với
sự thay đổi. Tuy nhiên, các thành phố cho phép sự sáng tạo của chúng ta phát triển bằng
cách kéo một số lượng lớn những người khác nhau lại với nhau, sau đó họ sẽ trao đổi ý
tưởng. Do đó, làm việc thoải mái trong nhà của chúng ta có thể thuận tiện, nhưng có vẻ
như chúng ta cần sự đồng hành của những người khác để đạt được những khoảnh khắc
'eureka' tốt nhất của mình.
Questions 27-30: Choose the correct letter, A, B, C or D. Write the correct letter in
boxes 27-30 on your answer sheet.
B. Once the idea for it was conceived, it did not take long to develop.
They one day noticed a woman do with a paper towel what people do all the time:
wipe something up and throw it away (~ a common housework habit). An idea popped
into lead designer Harry West’s head the solution to their problem was a floor mop with
a disposable cleaning surface (~ its design).
Đáp án: D
And then I realised I couldn’t just look at creativity from the perspective of the brain
(~ revising his plans for the content), because it’s also about the culture and context,
about the group and the team and the way we collaborate.
Đáp án: B
29. Lehrer refers to the singer Bob Dylan in order to
When it comes to the mysterious process by which inspiration comes into your head
as if from nowhere (~ ideas seem spontaneous)… Apparently ‘Like a Rolling Stone’
suddenly flowed from his pen (~ ideas seem spontaneous).
Đáp án: A
30. What did neuroscientists discover from the word puzzle experiment?
C. One part of the brain only becomes active when a connection is made suddenly
Using brain-imaging equipment, researchers discovered that when people get the
answer in an apparent flash of insight (~ a connection is made suddenly), a small fold
of tissue called the anterior superior temporal gyrus (~ one part of the brain) suddenly
lights up (~ becomes active) just beforehand..
Đáp án: C
Questions 31-34: Complete each sentence with the correct ending, A-G, below.
Write the correct letter, A-G, in boxes 31-34 on your answer sheet.
Then the brain starts hunting through the filing cabinets of the right hemisphere (~
greater activity in the right side of the brain) to make the connections that produce the
right answer (~ a moment of insight is coming).
Đáp án: B
In contrast, when we are diligently focused, our attention tends to be towards the
details of the problems (~ concentrating on the specifics of a problem) we are trying to
solve. In other words, then we are less likely to make those vital associations (~ harder
to make mental connections).
Đáp án: C
33. Some companies require their employees to stop working
Some now have a policy of encouraging staff to take time out during the day and
spend time on things that at first glance are unproductive (like playing a PC game) (~
stop working), but day-dreaming has been shown to be positively correlated with
problem-solving (~ increase the possibility of finding answers).
Đáp án: D
It's also crucial to collaborate with people from a wide range of backgrounds (~ not
too familiar with one another) because if colleagues are too socially intimate (~ too
familiar with one another), creativity is stifled.
Đáp án: A
Questions 35-39: Complete the notes below. Choose ONE WORD ONLY from the
passage for each answer.
Lehrer:
The 38……………... has not replaced the need for physical contact.
35. Jobs designed the entire workplace (~ made changes to the workplace) to
maximise the chance of strangers bumping into each other (~ encourage interaction),
striking up conversations and learning from one another
36. He also points to a study of 766 business graduates who had gone on to own their
own companies. Those with the greatest diversity of (~ a wide range of) acquaintances
enjoyed far more success (~ to do well).
37. Despite his inherent shyness, when he's sitting next to strangers (~ new people) on a
plane or at a conference, forces himself to initiate (~ start) conversations.
38. As for predictions that the rise of the Internet would make the need for shared
working space obsolete (~ replaced the need for physical contact), Lehrer says research
shows the opposite has occurred (~ not); when people meet face-to-face, the level of
creativity increases
39. Cities, however, allow our ingenuity to grow (~ encourages creativity) by pulling
huge numbers of different people together, who then exchange ideas
Question 40: Choose the correct letter; A, B C or D. Write the correct letter in box
40 on your answer sheet.
40. Which of the following is the most suitable title for Reading Passage 3?
Cả bài văn xoay quay việc điều gì khiến cho con người có những khoảnh khắc sáng
tạo, hay khoảnh khắc “eureka” và đi sâu vào các hoạt động của não bộ liên quan đến
khoảnh khắc này.
Đáp án: A