Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 10

201. 제 연락처를 또 하나 드리지요. 777-0246 입니다.

Here’s another number you can call, 777-0246.

202. 내일 오전 10 시에 저희 만나는 것 확인 차 메시지 보냅니다.

Just a quick note to confirm that we’ll be meeting at 10 a.m. tomorrow.

203. 그 파일을 찾았는지 궁금해서 연락해요.

Just a quick note to see whether you found those files.

204. 당신이 그 고객에게 연락하셨으면 해서요.

I’m writing to ask you to contact the client.

205. 제 회의 일정을 잡아 주셨으면 해서 메일 드립니다.

I’m writing to ask if you’ll schedule a meeting for me.

206. 지난 회의에서 나온 몇 가지 요점을 분명히 하고자 메일 씁니다.

I’m writing to clarify some points from our last meeting.

207. 그 프로젝트의 다음 조치에 대해 분명히 하고자 메일 드립니다.

I’m writing to clarify the next action on that project.

208. 처음 문의 드린 내용에 대해 이어서 연락 드립니다.

I’m following up on my initial inquiry.

209. 저희가 논의했던 주문에 대한 얘기를 계속해 보려고요.

I’m following up on the order we discussed.

210. 요청하신 파일 첨부합니다.

I’m attaching the requested file.

211. 출장 영수증들을 스캔하여 첨부합니다.

I’m attaching scanned receipt from the trip.


212. 첨부 문서를 확인해 주십시오.

Please see the attached document.

213. 첨부된 안내 책자를 확인해 주십시오.

Please see the attached information flyer.

214. 원래 신청서 한 부를 첨부하였으니 확인해 주십시오.

Please find attached a copy of my initial request.

215. 서명된 계약서는 첨부 파일을 통해 확인해 주십시오.

Please find attached the signed contract.

216. 여기 요청하셨던 스프레드시트예요.

Here’s the spreadsheet you asked for.

217. 여기 지난해 예산 파일입니다.

Here’s the file with last year’s budget.

218. 내일 만날 시간 있으십니까?

Do you have time to meet tomorrow?

219. 상사의 연락처 정보를 가지고 계십니까?

Do you have your supervisor’s contact information?

220. 샘플을 더 보고 싶습니다.

I am interested in viewing more samples.

221. 공급업체를 바꿀까 합니다.

I am interested in switching suppliers.

222. 저를 도와 주시겠어요?

Would you be able to help me?


223. 정보가 더 생기면 저에게 연락해 주시겠습니까?

Would you please contact me when you have more information?

224. 저에게 그 정보를 보내 주시겠습니까?

Can you please send me the information?

225. 도와 주실 수 있는 분을 저에게 소개해 주시겠습니까?

Can you please put me in touch with someone who can help?

226. 이 정보가 만족스러우셨으면 합니다.

I hope this information is satisfactory.

227. 이 내용이 귀하의 질문에 답변이 되었으면 합니다.

I hope this information answers your questions.

228. 저희 제품에 대한 관심에 감사 드립니다.

Thank you for your interest in our product.

229. 객실 예약에 대한 관심에 감사합니다.

Thank you for your interest in booking a room.

230. 거래 성사를 위해 노력하고 있습니다.

We are working on a deal.

231. 귀하의 견적을 작성하고 있습니다.

We are working on putting together your quote.

232. 새로운 계약서를 보내 드립니다.

We’re sending you a new contract.

233. 개정된 가격표를 보내 드립니다.

We’re sending you an updated price list.


234. 그 객실이 예약되었음을 알려 드리고자 연락 드립니다.

I’m writing to let you know that the room is booked.

235. 귀하의 요청이 승인되었음을 알려 드리고자 메일 드립니다.

I’m writing to let you know that your request has been approved.

236. 그 보고서에 대한 업데이트입니다.

Here’s the update on the report.

237. 여기 어제 회의 업데이트 자료예요.

Here’s the update on yesterday’s meeting.

238. 더 필요한 정보가 있으면 저에게 알려 주세요.

Let me know if you need more information.

239. 이렇게 하는 것이 당신도 괜찮은지 저에게 알려 주세요.

Let me know if this suits you.

240. 저희가 6 일에 떠날 예정임을 알려 드리려구요.

I wanted to tell you that we’ll be leaving on the 6th.

241. 보고서가 괜찮다는 점을 알려 드리고 싶었습니다.

I wanted to tell you that the report looks good.

242. 송장을 파일로 정리해 두셨나요?

Have you filed the invoice?

243. 고객에게 연락이 왔나요?

Have you heard from the client?

244. 출납부를 업데이트해야 합니다.

I need an update on the account.


245. 수치가 개선되는 것을 보고 싶군요.

I need to see improvement in the figures.

246. 제게 그 파일을 보내 주십시오.

Please send me the files.

247. 내일까지 보고서를 보내 주십시오.

Please send the report by tomorrow.

248. 내일까지 그 보고서를 받아 볼 수 있을까요?

Can I have that report by tomorrow?

249. 시간을 확인해 주시겠습니까?

Can I have the time confirmed?

250. 회의 시간을 정하고자 메일 드립니다.

I’m writing to arrange a meeting time.

251. 공항 픽업 문제를 조정하고자 메일 드립니다.

I’m writing to arrange an airport pickup.

252. 시내에서 만나는 것 괜찮겠어요?

Is meeting downtown acceptable?

253. 공항에서 택시 타는 것은 어떠신지요?

Is a cab from the airport acceptable?

254. 오후 1 시에 마중 나와 주시겠습니까?

Could you pick me up at 1 p.m.?

255. 공항에 마중 나와 주시겠습니까?

Could you pick me up from the airport?


256. 그 회의 오후 3 시는 어떤가요?

How about 3 p.m. for that meeting?

257. 당신의 예약 확인 번호를 저에게 보내 주시면 어떨까요?

How about sending me your confirmation number?

258. 저희 회의 시간을 확인하고 싶어서요.

I’d like to confirm our meeting time.

259. 호텔 예약을 확인하고자 합니다.

I’d like to confirm the hotel room.

260. 오후 3 시까지 확인 부탁 드립니다.

Please confirm by 3 p.m.

261. 이 사항이 괜찮으신지 확인 부탁 드려요.

Please confirm if this is acceptable.

262. 내일 당신과의 만남을 확인하기 위해 이 메일을 드립니다.

This is to confirm that we’ll see you tomorrow.

263. 이것은 주문이 이뤄졌음을 확인하기 위해 드리는 메일입니다.

This is to confirm that the order has been placed.

264. 방문 날짜를 확인할 수 있을까요?

Can we confirm a date for the visit?

265. 귀하의 참석을 확인할 수 있을까요?

Can we confirm that you’ll be attending?

266. 죄송하지만, 오늘 거기 못 갈 것 같습니다.

I’m sorry, but I can’t be there today.


267. 죄송하지만, 약속에 못 갈 것 같네요.

I’m sorry, but I can’t make our engagement.

268. 저희 회의 일정을 다시 잡고자 메일 드립니다.

I’m writing to reschedule our meeting.

269. 면접 일정을 다시 잡고자 메일 드립니다.

I’m writing to reschedule the interview.

270. 그 회의에 참석할 시간이 안 될 것 같습니다.

I’m afraid I can’t manage the meeting.

271. 오늘 오후는 시간이 안 될 것 같습니다.

I’m afraid I can’t manage this afternoon.

272. 오늘 시간이 안 될 것 같아요.

I’m not going to be able to make it today.

273. 회의에 시간이 안 될 것 같습니다.

I’m not going to be able to make our meeting.

274. 귀하께 그 직책을 제의할 수 있게 되어 기쁩니다.

I’m happy to tell you that we’re offering you the position.

275. 그 팀에 뽑혔음을 알려 드리게 되어 기쁘군요.

I’m happy to tell you that you’ve been selected for the team.

276. 귀하의 제안서가 채택되었다는 기쁜 소식입니다.

You’ll be pleased to know that your proposal has been accepted.

277. 새로운 비서를 구했다는 기쁜 소식입니다.

You’ll be pleased to know that we found a new assistant.


278. 귀하의 디자인이 채택되었음을 기쁜 마음으로 알려 드립니다.

We’re delighted to inform you that your design has been selected.

279. 저희가 결정을 내렸음을 기쁜 마음으로 알려 드립니다.

We’re delighted to inform you that we’ve made a decision.

280. 희소식이에요. 우리가 올해 1 위를 차지했어요.

Good news: we were awarded the top slot this year.

281. 좋은 소식이에요. 설문 조사 결과가 매우 긍정적입니다.

Good news: the survey results are very positive.

282. 계약이 만료되었음을 알려 드리게 되어 유감입니다.

We’re sorry to tell you that your position has been terminated.

283. 저희는 다른 방향을 지향하고 있다는 점을 말씀 드리게 되어 유감입니다.

We’re sorry to tell you that we’ll be moving in a different direction.

284. 죄송하지만 그 정보는 공개할 수 없습니다.

I’m sorry, but I can’t release that information.

285. 죄송하지만 그것은 수락할 수 없습니다.

I’m sorry, but that won’t be acceptable.

286. 안타깝게도 주문을 취소해야 할 것 같습니다.

Unfortunately, we have to cancel the order.

287. 안타깝게도 당신의 제안을 거절해야 할 것 같습니다.

Unfortunately, we have to reject your proposal.

288. 유감스럽게도 그 모델은 구할 수 없습니다.

We regret that the model is unavailable.


289. 유감스럽게도 할인을 해 드릴 수 없습니다.

We regret that we cannot offer a discount.

290. 청구서 발부 실수에 대한 불만을 제기하고 싶습니다.

I’m writing to complain about a billing mistake.

291. 객실 상태에 대해 불만을 제기하고 싶습니다.

I’m writing to complain about the state of the rooms.

292. 귀하의 공급업체가 바뀌었다는 소식을 들으니 실망스럽군요.

We’re displeased to hear that your supplier has changed.

293. 어제 회의 결과가 실망스럽군요.

We’re displeased about the results of yesterday’s meeting.

294. 이 보고서는 다시 작성해야 할 것 같습니다.

I’m afraid that you’ll have to redo this report.

295. 대우에 불만이 있었다고 해야 할 것 같네요.

I’m afraid that we were not happy with our treatment.

296. 객실이 없어서 화가 났습니다.

We were upset that our room was unavailable.

297. 우리 디자인이 표절되었다는 것을 알고 화가 났습니다.

We were upset to realize that our design was plagiarized.

298. 늦어져서 사과 드립니다.

I apologize for my tardiness.

299. 저희 직원을 대신하여 사과 드립니다.

I apologize on behalf of my coworker.

You might also like