Professional Documents
Culture Documents
Kathleen Riley-The Reception and Performance of Euripides' Herakles - Reasoning Madness (Oxford Classical Monographs) - OUP Oxford (2008)
Kathleen Riley-The Reception and Performance of Euripides' Herakles - Reasoning Madness (Oxford Classical Monographs) - OUP Oxford (2008)
KAT H L E E N R I L EY
1
3
Great Clarendon Street, Oxford ox2 6dp
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide in
Oxford New York
Auckland Cape Town Dar es Salaam Hong Kong Karachi
Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Nairobi
New Delhi Shanghai Taipei Toronto
With oYces in
Argentina Austria Brazil Chile Czech Republic France Greece
Guatemala Hungary Italy Japan Poland Portugal Singapore
South Korea Switzerland Thailand Turkey Ukraine Vietnam
Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press
in the UK and in certain other countries
Published in the United States
by Oxford University Press Inc., New York
ß Kathleen Riley 2008
The moral rights of the author have been asserted
Database right Oxford University Press (maker)
First published 2008
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced,
stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means,
without the prior permission in writing of Oxford University Press,
or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate
reprographics rights organization. Enquiries concerning reproduction
outside the scope of the above should be sent to the Rights Department,
Oxford University Press, at the address above
You must not circulate this book in any other binding or cover
and you must impose the same condition on any acquirer
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Cataloging in Publication Data
Riley, Kathleen, 1974–
The reception and performance of Euripides Herakles : reasoning madness / Kathleen Riley.
p. cm. –– (Oxford classical monographs)
‘‘This book began life as an Oxford D.Phil. thesis’’––Pref.
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978–0–19–953448–7
1. Euripides. Heracles. 2. Heracles (Greek mythology) in literature.
3. Heracles (Greek mythology)—Drama. 4. Mental illness in literature. I. Title.
PA3985.R55 2008 882’.01—dc22 2008006540
Typeset by SPI Publisher Services, Pondicherry, India
Printed in Great Britain
on acid-free paper by
Biddles Ltd., King’s Lynn, Norfolk
ISBN 978–0–19–953448–7
1 3 5 7 9 10 8 6 4 2
Parentibus amicisque carissimis
Jean and Frank Riley
This page intentionally left blank
Preface
This book began life as an Oxford D.Phil. thesis, and I would like
to thank the University of Sydney for awarding me the Cooper and
E. S. Wood Travelling Scholarships, which, supplemented by an ORS
(Overseas Research Students) Award from the British government,
substantially funded my three years in residence at Oxford.
I am greatly indebted to Fiona Macintosh for her clear-sighted,
meticulous, and stimulating supervision of my thesis, and, above all,
her friendship and support. Oliver Taplin and Lorna Hardwick
examined the thesis and made many valuable suggestions about
revising it for publication. I have also valued the comments made
on individual chapters by Edith Hall. For their advice and encour-
agement, my thanks to Stephen Harrison, Alastair Blanshard, Paula
and Brian Alprin, and Daniel Algie.
From the numerous libraries and collections I have consulted,
special thanks must go to the staV of the Taylor Institution Library
in Oxford for their courteous assistance, and Penelope Bulloch,
Librarian at Balliol College, for making available to me Robert
Browning’s manuscript of Aristophanes’ Apology.
My thanks to Gerry Foley for his lucid interpretation, and practical
demonstration, of key passages from Richard Strauss’s Elektra.
I am extremely grateful to Cathy Ludwig and David CoVey for
their generous help in rendering into clear English quotations from
German texts.
Most of all, I wish to thank my parents, Jean and Frank, for their
wise counsel and unfailing support during the writing of the thesis
and its subsequent revision, and for a lifetime’s love and inspiration.
K. R.
List of illustrations x
Bibliography 368
Index 389
List of illustrations
Tales of madness are unsettling. They have a strange and enduring power to
fascinate, amuse, and appal beyond the limits of their own historical mo-
ment. They seem to be tragicomedy itself: familiar, yet at the same time
uncannily removed from everyday experience; entertaining but profoundly
disturbing.1
One of the most unsettling tales of madness in Western literature is
Euripides’ Herakles, or Herakles Mainomenos (The Madness of Hera-
kles), Wrst produced shortly before 415 bc,2 in which, at the moment
of his greatest triumph, Greece’s most celebrated hero is struck down
by a supernaturally imposed madness and forced to murder his wife
and children. Antiquity recorded a tradition that Euripides was
prosecuted by the Athenian politician Cleon for staging at the Dio-
nysia the unseemly spectacle of Herakles descending into madness,
and for thus profaning the sacred civic festivities.3 The story is
probably apocryphal, but it does reveal an ancient discomfort with
this bloody and bewildering drama, a discomfort, moreover, that has
endured throughout the centuries. For Herakles remains one of the
least-familiar and least-performed plays in the Greek tragic canon. It
1 Salkeld (1993), 8.
2 Herakles Mainomenos, the title given in some MSS, was possibly meant to
distinguish this play from the Herakleidae (The Children of Herakles). No traditional
date for the Herakles has come down to us from the ancient scholars and external
evidence is problematic. The most reliable indicator is internal metrical evidence,
which suggests a production a little earlier than Troades of 415 bc (see Cropp and
Fick (1985), 5). See also Collard (1981), 2.
3 The Oxyrhynchus Papyri, no. 2400 (vol. 24, 107–9), ll. 10–14.
2 Introduction
is only now, for the Wrst time, experiencing something of a universal
renaissance, having been adapted for the stage more times (and in a
wide variety of forms) in the last decade than in the whole of its
previous history (see Appendix 1). And even now it has almost the
status of a last taboo. But why should this be so? The play’s subject
matter is unquestionably shocking—madness, uxoricide, Wlicide—
but this alone cannot account for its relative neglect, its untouch-
ability. Blinding madness, involving impious crimes against philoi
(loved ones), is hardly an uncommon theme in Greek tragedy.
Euripides’ other plays on the subject include Medea and Bacchae,
both profoundly disturbing. However, these plays do not seem to
have unsettled audiences (or prospective adapters) in quite the same
way as Herakles, and they have certainly been performed with far
greater frequency, making more conspicuous incursions into the
popular consciousness. Why, then, is the demented, Wlicidal Herakles
an especially unsettling theatrical prospect? The answer lies in the
singularity of tragic Herakles.
Herakles is a hero whose ontological ambivalence makes him a
discomWting tragic anomaly. Euripides’ Herakles and Sophocles’
Trachiniae are the only extant Attic tragedies on the theme of suVer-
ing Herakles. Yet in Attic comedy and satyr-drama and in burlesque
Herakles featured regularly and prominently, a grotesque character of
phenomenal physical strength, prodigious appetites, and oaWsh de-
meanour. In Euripides’ tragicomic Alcestis he appears as the saviour
rather than the suVerer, and his more familiar comic persona as
bibulous bungler is still much in evidence. The notable imbalance
between comic and tragic representations of Herakles has been
partially explained by Victor Ehrenberg and more satisfactorily by
Michael Silk. Ehrenberg identiWes Herakles’ divinity as the chief
obstacle to the hero’s tragic portrayal: ‘The Heracles of comedy is
conWrmation of the fact that the hero’s fate was not tragic, unless it
became involved in human frailties and human crimes. Heracles,
whether hero or glutton, was always superhuman and therefore
essentially untragic.’4 Silk, however, believes the problem is not the
hero’s divinity, but his unique interstitial condition as theios anēr
(divine man) and Monoikos (lone dweller), which makes him the
7 Michael Billington, ‘Terror of Modern Times Sets the Stage for Greek Tragedy’,
Guardian, 19 June 2004.
8 Salkeld (1993), 8.
Introduction 5
to psychoanalysis and beyond. But Euripides’ play is not only a
psychologically compelling dramatization of the irrational; it is also
a thought-provoking enquiry into the heroic. In addition to the
questions identiWed by Salkeld, interpreters of Herakles have had to
confront a further question: how are we to understand Herakles’
aretē (moral and heroic excellence) in the light of his insane behav-
iour? Attempts to reason the madness necessarily entail redeWning
Herakles’ heroism accordingly. This process of heroic redeWnition is
the second focus of my investigation.
Euripides himself emphasized a total absence of reason for the
madness. The structural Wssion, unparalleled central epiphany, and
highly unusual characterization of Herakles and Lyssa establish
psychological and ethical discontinuity between Herakles sane
and Herakles insane. The madness is senseless and intrusive, an
unpardonable mischief conceived by malevolent gods. Against divine
unreason, the rehabilitated Herakles emerges as a mature and
humanistic hero whose salvation is achieved through human philia
(love, friendship) and his own progressive spiritual resolve.
Euripides’ play is, of course, itself an adaptation of traditional
myth. As an adaptation it contains several innovations, not least of
which is to feature the madness and Wlicide as the climax of Herakles’
twelve labours (rather than the labours as atonement for the Wlicide).
The eVect of this is to emphasize further Herakles’ innocence and the
injustice of the gods, and to concentrate meaning and dramatic
tension in Herakles’ recovery from a disaster beyond reason. In
adaptations of Euripides’ text, however, the implications of his
chronological inversion of the Wlicide and labours have been very
diVerently perceived. Later writers generally see a causal link between
the violence of the labours and the domestic violence that immedi-
ately follows their completion. As a result, the rehabilitation of
Herakles, which is the most radical part of Euripides’ play, is made
secondary to the question of psychological causation in relation to
his explosive madness.
The Wrst writer to draw such a link between the labours and the
Wlicide, and so begin the process of reasoning Herakles’ madness, was
the Roman philosopher and tragedian Seneca. In his Hercules Furens
two levels of motivation are apparent, the divine/mythological and
6 Introduction
the human/psychological, with the emphasis on the latter. Seneca
internalizes Hercules’ furor, dispensing with the interventionist
mischief-makers Iris and Lyssa, and thereby obscuring the boundary
between sanity and insanity. He portrays Hercules throughout as a
megalomaniac and menacingly autarkic overreacher, whose madness
triggers a latent psychosis, and whose hallucinations merely
extrapolate his ‘rational’ aspirations. He thus restores the traditional
theodicy, which Euripides dismantled, and introduces to this
particular tale of madness both psychological and ethical coherence.
Hercules, as an idea or type, was an important and ubiquitous
presence in the art, literature, and philosophy of the Renaissance.
Although he was always primarily deWned as a warrior hero, a per-
former of civilizing feats, Renaissance Hercules was, in fact, a synthesis
and distillation of various classical traditions. His most popular and
pervasive incarnation was as Hercules in bivio (Hercules at the Cross-
roads), the triumphant hero of a Manichean struggle between Virtue
and Vice. As such he became omnia omnibus, happily appropriated
into civil humanism and Christian metaphysics alike. The Renaissance
conception of mad Hercules was very diVerent from this paragon of
virtus, reason, and restraint, but an equally composite and adaptable
creation. What is known as the ‘Hercules furens tradition’ is neither
exclusively Senecan nor essentially tragic. It is a wholesale description
applied to a group of overlapping traditions—philosophical, medical,
literary, and histrionic—whose ancient sources include Hippocrates,
Aristotle, Macrobius, Ovid, and, of course, Seneca. In the sixteenth
and seventeenth centuries translations of Seneca’s Hercules Furens
appeared in England and on the Continent, helping to establish the
Herculean hero as a deWning presence in Renaissance drama. Seneca’s
psychologically and ethically challenging Hercules is an especially
discernible and inXuential presence in Elizabethan tragedy. Political
and cultural similarities between imperial Rome and Tudor England
ensured the responsiveness of Elizabethan playwrights to the Senecan
overreacher’s magnetism as well as his menace. Madness and tyranny
in the plays of Shakespeare and his contemporaries are frequently
construed in terms of Herculean furor, which, in turn, is rendered
synonymous with an apocalyptic sense of selfhood.
Following the Renaissance, mad Herakles eVectively disappeared
from the stage and the cultural consciousness, re-emerging only very
Introduction 7
gradually after an interval of nearly 200 years. For much of the
nineteenth century Euripidean tragedy was either ignored or else
roundly condemned, and the fate of Herakles was to become
the preserve of a small but inXuential group of nonconformists. In
1818 Richard Valpy, the charismatic headmaster of Reading School,
staged, in ancient Greek, the only documented production of Hera-
kles in the nineteenth century. Later in the century the outspoken
classical historian J. P. MahaVy initiated an anti-Aristophanic defence
of Euripides, citing Herakles as ‘among the best of the poet’s works’;9
and his pupil, Oscar Wilde, expressed a special familiarity and
aYnity with the play, as well as a desire to edit it. The revolutionary
German philologist Ulrich von Wilamowitz-MoellendorV began
work on a seminal edition of the text in the 1870s as part of his
historicist crusade; and Robert Browning made his translation of
Herakles in 1875 the pièce de résistance in a remarkable Euripidean
defence (Aristophanes’ Apology). Browning’s version makes no at-
tempt to reason Herakles’ madness. It is instead an extremely sym-
pathetic ampliWcation of Euripides’ own voice, reaYrming, as
opposed to redeWning, the play’s hero as redeemer and redeemed.
The Modernist reception of mad Herakles has two currents, one
psychological, the other philosophical. The Wrst represents the com-
bined theories of Wilamowitz, the critic Herman Bahr, and the
playwright Hugo von Hofmannsthal. In his 1889 edition of the
Herakles, Wilamowitz proposed his ‘seeds of madness’ theory, por-
traying Euripides’ hero as a blood-crazed megalomaniac. In 1902 his
translation of the play was produced in Vienna and was the Wrst
modern revival of Euripides on the European stage. This production,
and in particular Bahr’s reaction to it, had a direct impact on the
creation of Nervenkunst (neurotic art). Bahr, focusing on line 931
(› PŒŁ Æe q, ‘he was no longer himself ’), believed the mad
Herakles to be a hero straight from the pages of Breuer and Freud,
symbolizing the terrifying potential in all human beings to lose
themselves, to become something ‘other’ than themselves. His read-
ing of line 931 formed the basis of the Wrst explicitly psychoanalytic
interpretation of Greek tragedy ever staged, Hofmannsthal’s electri-
fying Elektra of 1903. Meanwhile, other Modernist writers, namely
10 Martindale (1993), 3.
11 Ibid. 7. 12 Martindale (2006), 1–13, at 12.
13 Hardwick (2003), 4. 14 Hall (2004a), 51–89, at 54.
10 Introduction
In an essay on the complexities of Shakespeare’s relationship to,
and exploitation of, the classics, Colin Burrow raises an important
issue: ‘Misremembering and mishearing the classical tongues can be
as much a response to ‘‘the classics’’ as careful imitations and artful
echoes.’15 Martindale makes a similar point: ‘One value of reception
is to bring to consciousness the factors that may have contributed to
our responses to the texts of the past, factors of which we may well be
‘‘ignorant’’ but are not therefore ‘‘innocent’’.’16 The present study,
therefore, examines not only instances of explicit adaptation or
appropriation, but also, and sometimes more revealingly, instances
of implicit, mediated, or subterranean reception (such as the Eur-
ipidean and Heraklean essence of Hofmannsthal’s adaptation of
Sophocles’ Elektra), and even of what we might cautiously describe
as misappropriation (observable in the Wlicidal Herakles’ signiWcant
role in Lodge’s doctrine of self-divinity). My methodology then is
directed towards the discovery of both the intended and unintended
consequences of reception. Examples of the latter could be said to
include the recent phenomenon of neo-Senecanism in stage adapta-
tions of Euripides’ text.
As my title indicates, this study is also a performance history of
Euripides’ Herakles and is, therefore, concerned with how the play
has left its mark at crucial junctures of theatrical as well as cultural
history. ‘It is the dynamic relationship’, Hall explains, ‘between an-
cient text, performer, and his or her audience that above all distin-
guishes Performance Reception from the study of the ways in which
ancient texts have been received elsewhere.’17 With regard to a dis-
tinguishable methodology for the investigation of this branch of
reception, Fiona Macintosh states that ideally performance history
‘works extensively and intensively at the intersection between theatre
history, histories of classical scholarship and the history of ideas. . . .
For the performance historian, the need to be aware of the import-
ance of all these perspectives is imperative.’18 She also stresses the
need for performance history ‘to combine diachronic awareness with
synchronic depth together with formalist analysis of the texts in
22 Macintosh (2007). On the diYculty in using the theatrical review critically, see
Hardwick (2003), 53–4.
23 Hutcheon (2006), p. xii. 24 Hutcheon (2006), 7.
Introduction 13
By contrast, as Hardwick notes: ‘The vocabulary of reception studies
has moved on from notions of ‘‘legacy’’ to include also the values and
practices of the present and future creativity of classical culture. The
key evaluative question both for the relationship with the past and for
the present, may well be ‘‘what diVerence was made?’’ ’ In my study of
the major receptions of Euripides’ Herakles up to the end of 2006,
I have been eager to demonstrate what I believe constitutes the play’s
Euripidean essence and how, at key moments in history, that essence
has been transformed, even to the point of occasional cancellation.
However, I do not see this transformative process as one of corruption
and decline, but rather as a culturally revealing evolution that
conWrms Euripides’ play as a ‘culturally active presence’.25 The Hera-
kles has inspired, and continues to inspire, widely diVering adapta-
tions of the hero and his madness, and as Shirley Barlow insists: ‘That
is as it should be with any great work of art. . . . The motivation for
Heracles’ madness will continue to be more complex than appears on
the surface. And that is hardly surprising when the causes of madness
in real life are so often puzzling and paradoxical. That theories so
diVerent . . . should arise in regard to the Heracles is not a slur on
Euripides, but rather a tribute to his depth.’26
A N E S S E N T IA L D I S U N I T Y: T H E P RO B L E M
O F T H E P L AY ’ S S T RU C TU R E
5 Kitto (1961), 235 declared that the Herakles ‘falls into three distinct parts. . . . But
a play has no business to be a triptych’.
6 Swinburne (1889), 179.
7 Murray (1946), 112. 8 Norwood (1954), 46.
‘No longer himself ’ 17
The same rule applies to a ‘complex’ plot in which a change of
fortune (
ÆØ) coincides with a discovery (IƪæØØ) or
reversal (
æØ
ØÆ) or both:
ÆFÆ b E ªŁÆØ K ÆPB B ı
ø F Łı; u KŒ H
When the opening scenes of the Heracles are compared to their natural foils
in other suppliant drama, aberrations and distortions appear that are easily a
match for those of the second half of the play. In fact, the two halves of the
play, equally deWant of the conventional forms, prove to have positive ethical
links that establish something very like a causal sequence between them.
Megara’s suppliant drama is an action purposely malformed so that it can
lead directly into the grotesque scenes that destroy her.21
26 Cf. Barlow (1982), 115–25, at 115: ‘There have been attempts to gloss the
awkward structure by searches for over-arching thematic or linguistic unity which
have somehow still obviated the need to take into account too strongly the violent
wrenches of fortune which the plot reveals.’
27 On the meaning and aural impact of Euripides’ linguistic madness, see Kraus
(1998), 137–56.
28 Galinsky (1972), 62.
‘No longer himself ’ 21
ŒÆŒ
, ‘All those labours I endured were less than this’). These allusions
to Herakles’ heroic past, within the context of his present abasement,
stress ‘the violence of change and its adverse eVects’.29
Euripides also emphasizes the violence of change by setting up
contrasting images in structurally parallel positions. As Amphitryon
enters the palace at 732–3, he tells the chorus how gladly he antici-
pates the retribution that now awaits his enemy Lycus:
Ø ªaæ a ŁfiŒø Icæ
KŁæe ø H æÆø Œ.
It has a certain pleasure to see an enemy being killed and paying the penalty
for his actions.
The very next image the audience has of Amphitryon is at 1039–41,
where he emerges from the palace after witnessing not only the just
execution of his KŁæ, but also the senseless slaughter of his grand-
children:
› u Ø ZæØ ¼
æ ŒÆÆø
TEÆ Œø
æı æfiø
d
ØŒæa ØŒø XºıØ
æŁ ‹.
Here the old man comes, treading a sad path with lagging steps, mourning
like a bird mourning the unXedged birth-pang of its young.
In the same way, at 636, Herakles enters the palace as unequivocally
the Kallinikos (Glorious Victor). At 1029, however, the ekkuklema
presents an image of Herakles in abject defeat—bound, weaponless,
and amechanos (helpless), his tragic fall complete.
Gregory claims that the unifying theme of dual fatherhood ‘helps
to soften the unexpectedness of the episode of madness’,30 and Bond,
singling out the question-and-answer contrast at 814–15,31 speaks of
the play as having ‘an essential unity’.32 Yet surely the dramatic point
being made is an essential ‘disunity’, a point which can be appreciated
only when we acknowledge, as Arrowsmith has done, that the structural
49 For the idea of the rightful king as the long-awaited saviour of oikos and polis,
cf. the Wgures of Odysseus in the Odyssey and Orestes in Aeschylus’ Choephoroe (esp.
ll. 115–16 and 138–9) and in Sophocles’ Electra (esp. ll. 160–4, 303–4, and 455–8).
On the important relationship between the aristocratic oikos and the polis, and
particularly the idea that a man’s competence as a leader in the public sphere should
be a reXection of his role as a good father and a responsible head of an oikos, see Hall
(1997), 93–126, at 104–5.
50 See below, Chap. 2.
51 Barlow (1996), 131.
52 On the ambivalence of Herakles in literature, see Silk (1985), 1–22, and in cult,
see Burkert (1985), 210.
‘No longer himself ’ 27
ıºE ›æHÆ P
Æ ÆØ
e H
P øØ E KÆØ;
K Pıº
Œfiø K· F K
fi
e
ºØÆ; æHÆ
ºı ŒÆŒH
fiØ e HÆ; c Œ ‰æØ.
(190–203)
A spearsman is the slave of his weapons and once his spear, his only defence, is
shattered he is not able to keep death from his body, and if those in the ranks
are not brave, then he himself dies by the cowardice of those near him. They
whose hand can aim the bow well have the one supreme advantage: if he
shoots a thousand arrows he still has others to rescue himself from death.
Standing at a distance he defends himself by striking at the enemy with
arrows unseen to their vision and he does not expose his body to his
opponents but is secure. This is the most sensible tactic in battle, to preserve
yourself and hurt your enemy without being dependent on chance.
Michelini, undermining somewhat her ‘red-herring’ position, main-
tains that this passage ‘has been treated as an egregious example of
Euripidean inconsequence, but is in fact an important part of the
portrait of Herakles as a modern and revisionist hero’.53 This is true
in that Herakles is here atypically portrayed as a thinking hero,
reliant more on expedient tactics than superior force. But what
seems more to the point is that Herakles the bowman is a mortal
hero, whose resourcefulness in battle is a demonstration of his
ordinary human vulnerability.54
A second reply to Lycus’ invective is the lengthy Wrst stasimon
(348–441) which, although it has the appearance of a romantic
ecphrasis, is just as radical, in its treatment of the Heraklean labours,
as Amphitryon’s vindication of Herakles as bowman. The ode is
a threnos (dirge) for the supposedly dead hero, but the tone is
eulogistic rather than mournful. Stylistically, and in its celebration
of Herakles as monster-slayer and civilizer, it owes much to Pindar.55
Euripides’ chronological innovation of placing the labours before the
madness and murders dismantles the image of labouring Herakles as
74 Bond (1981), 294 notes that æø and ŒÆÆıºø are normally words of good
omen, which occur in pleasant contexts.
75 Robert Browning’s translation of 871, which retains this transitive force, is,
I believe, the most eVective. See below, Chap. 6.
76 ´ÆŒø is literally ‘to keep the feast of Bacchus’. It also has a causal meaning,
‘to inspire with frenzy’, and thus recalls 871 and 879. Cf. the transitive verb
K
Œı at 966.
36 ‘No longer himself ’
by the lethal energy of Lyssa racing into his heart; in place of the usual
Dionysian libations (ºØA), he performs a human sphagiasmos
(sacriWce); and the festive aulos is played as an instrument of death.
The role of the chorus in this oV-stage Bacchic revelry is, as Wilson
observes, one of acoustic mimesis: ‘For the killings inside the house
have taken place in the space ‘‘Wlled’’ by their choral song—one
bacchic khoreia overlaying another, the metaphoric and the per-
formative interlacing and merging.’77 Of the essential paradox of
carefully choreographed chaos operative in this scene and, more
broadly, in the tragic representation of madness, Padel says: ‘Dance
images of madness express a central paradox, of unseen disorderly
inner movement, articulated and ordered within a composed, chor-
eographed performance. Madness is a non-dancelike ek [sic]: ex-
pressed through a genre that is itself a very highly wrought,
rehearsed dance.’78
A similar paradox is operative in the Messenger’s speech (922–
1015),79 which is a model of lucid and systematic reportage. Every
stage of the madness, from its Wrst physical symptoms through to its
violent climax and abrupt ending, is plotted retrospectively and by an
impartial witness, yet at the same time vividly and compellingly. In
this long description of Herakles’ loss of self and its tragic conse-
quences, no detail of action or reaction has been omitted. The
Messenger graphically re-creates the atmosphere in the palace at
the moment of Herakles’ deranged descent. At 950–2 the servants’
uneasy, ambivalent response to their master’s aberrant behaviour is
captured imaginatively and with acute psychological insight:
Ø
ºF O
ÆE q ªºø Ł ›F,
ŒÆ Ø r
; ¼ºº N ¼ºº æÆŒ·
—ÆØ
æe A
j ÆÆØ;
AVected with a double emotion the servants began to laugh and tremble
both at once. They looked at one another and one of them said, ‘Is our
master playing a joke on us or is he mad?’
The inclusion of reported speech, especially the urgent, uncompre-
hending pleas of Herakles’ family (965–7, 975–6, 988–9), contributes
77 Wilson (2000), 427–49, at 437.
78 Padel (1995), 139.
79 This is the third-longest messenger speech in the Euripidean corpus.
‘No longer himself ’ 37
to the immediacy of the narration, while the snatches of Herakles’
delusional conversations (936–46, 982–3) are indicative of his insane
logic. The speech as a whole is a psychological and theatrical tour de
force, requiring an actor of exceptional versatility and control.
Another psychological tour de force, detailing reason in madness,
is Herakles’ hallucination, which is a sustained sequence of charac-
teristic Heraklean feats grimly contextualized. Burnett states that
Euripides ‘has been careful to give the hallucination a ghastly kinship
with reality, and so the will of the sane Heracles seems always present,
even as he commits his insane crime’.80 She believes the imagined
Mycenean murders are able to distract and dazzle Herakles ‘because
they are attractive to him’.81 Certainly the illusions of journeying,
feasting, and wrestling, and the very real killings, serve to parody
Herakles’ heroic career (cf. the ironic use of Herakles’ traditional
epithet, ŒÆººØŒ, at 961). But, contrary to Burnett, I believe the
poet has been careful to distinguish the will of the sane Herakles from
his insane crimes. This distinction has been recognized by Hartigan,
who says: ‘His madness is beyond his control, yet it acts through his
virtue—his strength—to achieve his ruin.’82 In other words, the
madness is ‘externally caused but internally activated’.83 Herakles
does not act independently of Lyssa; she exploits his heroic identity
and legitimate bia (force), forcing him to conduct an I
º
º (‘a war that was no war’, 1133)84 against ‘wholly irrelevant
and innocent victims’.85 There is nothing in Euripides’ portrait of the
sane hero to suggest that killing is attractive to him or that his normal
use of violence is excessive, which is why I dispute Barlow’s sugges-
tion that Euripides is ‘asking whether there is not a very Wne line
between murdering one’s enemies and murdering one’s own
friends’.86 This question has been foregrounded in recent adaptations
T H E AWA K E N I N G A N D R E H A BI L I TAT I O N
OF HERAKLES (1089–428)
The Wnal episode of Herakles has two focal points: the hero’s anag-
nōrisis and his rehabilitation. At 1002–6 the Messenger reports that
Herakles’ murderous rampage was halted by Athena’s sudden inter-
vention:
Iºº qºŁ NŒ; ‰ ›æA KÆ
—ƺºa; ŒæÆÆı ª y K
d ºø ŒÆæ y,
Œ¼ææØł
æ æ N ˙æÆŒºı,
‹ Ø ı ÆæªH ; ŒI o
88
ŒÆŁBŒ.
madness disturbingly enough to evoke an awareness that all Æ partakes of the
irrational element here embodied in the extreme form of madness.’
87 At 966–7 Amphitryon asks his son, h
ı K
Œı ŒæH j R
¼æØ ŒÆØ; (‘Surely the blood of those you have just been killing has not made you
mad?’). Wilamowitz seized on these lines as proof of Herakles’ intuitive bloodlust and
as a means of rationalizing his insane murders (see below, Chap. 7). However, these
are the only lines in the play which draw a connection between the murder of Lycus
and the murder of Herakles’ children, and the possibility of such a connection has
already been unambiguously cancelled by the remarkable central epiphany. Fitzgerald
(1991), 85–95, at 91–2, speaks absurdly of the ‘apparent’ resort to an outside agency
to eVect Herakles’ catastrophe and of a direct link between the slaughter of Lycus and
the slaughter of Herakles’ children: ‘if Heracles’ values had been other than they have
been he may not have found himself in this situation. Certainly if his ‘‘morality’’ had
not been one that recommended the blind vengeance, that so deWnes his ‘‘heroic’’
identity, he may, or would, not have been able to do what he did. . . . The ‘‘madness
scene’’ expresses what is innate in [his] former self.’ This view completely ignores
Herakles’ consistent portrayal as IºŒÆŒ (averter of evil) and thus his dissociation
from the ‘amoral vindictiveness’ of Lycus.
88 On Euripides’ ironic use of the familiar idea of ‘sleep after toil’, and Herakles’
o
PŒ PÆÆ (‘unhappy sleep’, 1013), see Willink (1988), 86–97.
‘No longer himself ’ 39
But there appeared a phantom, or so it seemed to our eyes, Pallas, bran-
dishing her spear. y y . She hurled a stone at Herakles’ breast which
checked his murderous rage and reduced him to sleep.
From his enforced palliative sleep Herakles awakes a bound and
broken Wgure, remembering nothing of his mad deeds, but aware
that his mind has been aVected in some terrible way:
‰ < > ŒºøØ ŒÆd æH Ææ
ªÆØ
øŒÆ ØfiH.
(1091–2)
I was swamped somehow by a terrible confusion of mind.
Finding ropes around his chest and arms, his weapons scattered on
the ground, and corpses beside him, Herakles experiences an acute
and unfamiliar IÆÆ (helplessness, 1105) and ªØÆ (perplex-
ity, 1107). He is conscious of the incongruity between the normal
living landscape of sky, earth, and sun (1090) and the ghastly vision
of death before him, but he can identify no trace of the infamous
inhabitants of Hades (1103–4) to conWrm his return to the infernal
regions. He is now in a solitary terrestrial hell.
It is Amphitryon who gradually and compassionately guides Hera-
kles out of his dusgnoia and towards his anguished anagnōrisis. The
powerful stichomythia between father and son at 1112–45 is the
prototype of the corresponding stichomythia at Bacchae 1264–1301
between Cadmus and Agave. In the later scene the father slowly
forces his daughter to cast oV her maenadic fury and to recognize
that the fresh quarry she is triumphantly brandishing is the head of
her son Pentheus. Devereux has termed the exchange between Cad-
mus and Agave a ‘psychotherapy scene’, which is ‘the natural conse-
quence of the basic outlook of a poet who had already dramatised a
clinically Xawless ‘‘supportive therapy’’ scene (Eur. HF 1089 V.)’.89 He
compares Cadmus as psychotherapist, and the ‘tactfully gradual
manner in which he leads Agave, step by step, back to a painful but
inescapable reality’,90 to Amphitryon, whose psychotherapeutic
method, at 1119–21, is to ascertain the stability of Herakles’ mind
before compelling him towards the grievous knowledge of his crimes.
98 Dunn (1996), 123 believes Herakles keeps his weapons ‘for a purely negative
purpose, for self-defense’, which he insists ‘does little to deWne a hero and does not
deWne in a positive or constructive manner either old-fashioned, heroic virtues or
new, humanistic ones’. He therefore ignores both the context in which ll. 1382–4 are
spoken, especially the idea of ºıªæÆd ŒØøÆØ (1377), and the positive symbolic
signiWcance surrounding the weapons’ future practical employment.
99 Arrowsmith (1956), 44–59, at 53.
44 ‘No longer himself ’
However, Arrowsmith overemphasizes the novelty of this dimension.
He describes the Herakles of the Wrst action as ‘the familiar culture-
hero of Dorian and Boeotian tradition: strong, courageous, noble,
self-suYcient’,100 but, as we have seen, even before his tragic fall
Herakles is portrayed as an atypical and technologically sophisticated
hero, who preaches the value of philia rather than self-suYciency.101
The conversion of heroism which occurs is not, therefore, a break
with Herakles’ former self, but a development or maturation of that
self.102 Barlow’s thesis is the nearest to this conclusion. ‘What
changes’, she says, ‘is not [Herakles’] innate aretê but his perspecti-
ve. . . . The play is partly about the transition from one order of
experience to another.’103 The turning-point, which enables this tran-
sition, is Herakles’ rejection of suicide, his movement away from a
physically heroic response towards a spiritually heroic response:
KªŒÆæø (1351). These words constitute, in Barlow’s esti-
mation, ‘a calculated and positive decision’,104 and are demonstrative
of an aretē that, because of its progressiveness, is being held in pointed
contrast to the aretē of Sophocles’ suicidal Ajax.105
Herakles’ rehabilitation entails neither the annulment of an old
aretē nor the acquisition of a completely new aretē. It is the full,
agonizing realization of an already enlightened form of heroic exist-
ence. The truly novel element in Herakles’ post-madness aretē is
found in his deWnitive renunciation of the anthropomorphic gods
106 See Silk (1985), 1–22, esp. 12 V. 107 Barlow (1996), 141.
108 Cf. Burnett’s notion (1971), 180 that Herakles’ humanist stance is based on
autarkeia and not philia: ‘The play does . . . in the end work a kind of restoration for
humanity, showing a form of self-salvation in which the chastened Heracles is
suYcient unto himself.’
109 Ehrenberg (1946), 163–5.
46 ‘No longer himself ’
A number of sources from the Hellenistic period indicate the
presence of mad Herakles in art, literature, and theatre. A poem of
125 lines, entitled ‘Megara’ and thought to belong to Theocritus
(c.300–260 bc), gives a picture of Herakles’ wife and mother
Alkmene at home in Tiryns while he is abroad undertaking his
labours. Megara laments the mad murder of her children at their
father’s hand, recalling vividly her frantic helplessness to save them:
f b Kªg KE Y OŁÆºEØ
ƺºı
e
Ææ; e P ZÆæ XºıŁ ¼ººfiø:
P Ø ı
IØe ŒÆºıØ IæBÆØ
æ ; K
d Kªªf IŒ ŒÆŒe q.
‰ ZæØ æÆØ K
d æØØ E
OººıØ; o ÆNe ZØ Ø
Ø
Æ
Ł
Ø K
ıŒØEØ ŒÆŁØ· m b ŒÆ ÆPf
øAÆØ Œº
ıÆ
ºÆ ºØªf
ØÆ æ,
P ¼æ Ø ŒØØ K
ÆæŒÆØ· q ª
æ ƒ ÆPfiB
p Y ªÆ
æ IغŒØ
ºæı·
S Kªg ÆNŒØÆ º ª ÆN
ıÆ
ÆØØØ
Ø Œ
Æ
ººe Kø.
(17–28)
Wretched I saw with my own eyes my children felled by their father’s hand,
and that no other has even dreamt of. And although they called out loudly,
their mother was powerless to help them, since the evil was near and
unconquerable. But just as a bird wails at her young ones perishing,
whom a dread serpent devours as they play like children in the thick shrubs,
and she, raving mother, Xies above them screeching piercingly, but then is
unable to protect her children, for she is greatly afraid to go nearer the
unsoothed monster; so I, unhappy mother, bewailing my beloved oVspring,
many times roamed wildly throughout the house with frenzied feet.
Of the thirty-eight plays attributed to Rhinthon of Syracuse
(c.323–285 bc), the inventor of hilarotragodia (burlesques of tragic
subjects, later known as fabulae Rhintonicae), nine titles are known,
but very meagre fragments (in Doric) survive. Almost all are
burlesques of Euripidean tragedies and among them is Herakles.
Euripides’ play itself was still being performed, as we know from the
Tegea inscription (SIG3 1080), which records the victories of a
Greek champion boxer (sometimes identiWed as Apollogenes) who
‘No longer himself ’ 47
was also a tragic actor:110 ‘At the Great Dionysia at Athens in Euripides’
Orestes. At the Delphic Soteria in the Herakles of Euripides111 and
the Antaios of Archestratos. At the Alexandrian Ptolemaia in men’s
boxing. At the Heraia in Euripides’ Herakles, and Euripides’ Archelaos.
At the Naia at Dodona in Euripides’ Archelaos and Chairemon’s
Achilles.’112
The madness of Herakles is the subject of a red-Wgured calyx-
krater from Paestum (350–325 bc), excavated in 1864 (Fig. 1). The
vase, which is signed by the artist Asteas, depicts a scene of indoor
mayhem: Herakles, the central Wgure, has broken up the furniture,
from which he has constructed a bonWre, and is about to dash one of
his children on the ground or hurl the child into the Xames, while a
distracted Megara tries to Xee through a door to the right. Watching
the scene from a loggia above are, from left to right, Mania (holding a
whip), Herakles’ nephew Iolaos, and Alkmene.113 Only here is the
instigator of Herakles’ madness identiWed as Mania rather than Lyssa,
which, together with the presence of Iolaos and Alkmene, would
strongly suggest that the vase represents not Euripides’ play but
rather a play inXuenced by Euripides.114
The accounts of Herakles’ madness by three late Hellenistic writers
also suggest a tradition independent of Euripides. Apollodorus of
Athens (b. c.180 bc), Nicolaus of Damascus (b. c.64 bc), and Dio-
dorus Siculus (who wrote c.60–30 bc) each place the madness before
the labours.115 Apollodorus, in his Bibliotheca, a study of Greek
heroic mythology, records that Herakles threw his own three sons
and two children of Iphicles into a Wre:
%a b c
æe %ØÆ
ı ÆıfiH ŒÆa Bº „æÆ ÆBÆØ; ŒÆd
Nı
ÆEÆ; R KŒ %ª
æÆ r ; N
Fæ KƺE ŒÆd H
ºf Æ
Øæ. (11)
often when they have assumed the mask of Agamemnon or Creon or even
Herakles himself, clothed in cloth of gold, looking Werce and gaping wide,
speak in a voice that is small, thin, and eVeminate, and much too poor for
Hecuba or Polyxena.
As can be seen, evidence for the ancient transmission of the
Herakles Mainomenos story in antiquity, exclusive of Euripides and
Seneca, is widely scattered and does not ultimately contribute to a
coherent or conclusive understanding of how other ancients reasoned
the madness or redeWned Herakles’ heroism in the light of his mad
deeds. What it does indicate is that, in spite of the survival of alternate
traditions, it is Euripides’ version of the story that has had the greatest
impact on the future reception of Herakles Mainomenos, determining
the essential themes which all subsequent adaptations have addressed.
120 See Warmington (1961), ii. 610. 121 See below, Chap. 2.
2
‘Let the monster be mine’: Seneca
and the internalization of imperial furor
The only other extant ancient play to feature the madness of Herakles
is that attributed to the Roman philosopher Lucius Annaeus Seneca,
the Younger (c.4 bc–ad 65), and entitled Hercules Furens. Seneca was
attracted in his youth by ascetic philosophy, becoming a vegetarian
and a disciple of Pythagorean teaching. However, his father’s counsel,
allied to his own considerable literary and political ambition, guided
him away from the enclosed life of an ethereal scholar and eventually
towards the worldly situation of amicus Principis and senator con-
sularis. Seneca’s dual career as the leading man of letters and most
inXuential statesman of his day spanned almost the entire Julio-
Claudian dynasty, and positioned him fatally at the very heart of an
implacable imperial machine.
Although now he is probably better known for his moral and
philosophical treatises, a group of ten tragedies has been assigned
by tradition to Senecan authorship. Of the ten, one (Octavia) is
certainly not by Seneca, and another (Hercules Oetaeus) is of dubious
authenticity. The text of the tragedies is preserved in two principal
groups of manuscripts. E (Codex Etruscus or Laurentianus), written
in the late eleventh century and housed in the Laurentian Library in
Florence, lacks Octavia and gives the other plays in the following
order: Hercules (¼HF), Troades, Phoenissae, Medea, Phaedra, Oedi-
pus, Agamemnon, Thyestes, Hercules (¼HO). A, the ancestor of the
vulgate tradition, gives the order and titles as: Hercules Furens,
Thyestes, Thebais (¼Phoen.), Hippolytus, Oedipus, Troas, Medea,
52 ‘Let the monster be mine’
Agamemnon, Octavia, Hercules Oetaeus.1 Whatever their literary
liabilities and assets, and quite apart from their phenomenal and
extremely well-documented impact on Renaissance drama, Seneca’s
plays have an inherent historical value: ‘They stand, with the excep-
tion of a few fragments, as the sole surviving representatives of an
extensive Roman product in the tragic drama. They therefore serve as
the only connecting link between ancient and modern tragedy.’2 Nor,
as Edith Hall insists, does the eternal question of the plays’ ‘perform-
ability’, and the unlikelihood of full-blown theatrical productions,
detract from their status in performance history: ‘Texts which are
declaimed are also ‘‘performed’’; texts which are widely read inform
subsequent adaptations of the story they relate. Whatever form of
public exposure Senecan tragedy Wrst received, it was only the Wrst
step in a process intended to lead to their consumption by a widely
dispersed readership.’3 The importance of Seneca’s tragedies to sub-
sequent reception lies not in their performability or otherwise but in
their Romanization and politicization of familiar Greek antecedents.
The values, sensibilities, and imagery which pervade Senecan drama,
and the characters the playwright dissects, belong manifestly to
imperial Rome. Moreover, Seneca’s tragic Weltanschauung, the
moral and political frame of reference characteristic of his plays,
extends far beyond the physically circumscribed world of the Greek
polis to encompass the State and the Cosmos.
1 For detailed studies of the MS tradition see esp. Zwierlein (1983), 7–181; Tarrant
(1985), 23–87; Fitch (1987), 53–7; and Billerbeck (1999), 39–89.
2 Miller (1917), p. ix.
3 Hall (2005), 53–75, at 64. 4 See Fitch (1987), 45–7.
‘Let the monster be mine’ 53
returns from his twelfth labour, his triumph over the Underworld, to
discover Thebes in the hands of the tyrannical Lycus and his family
under sentence of death. He kills the usurper and is immediately
driven mad by his malevolent stepmother Juno. In his madness he
murders his wife and children, whom he has just rescued. On learning
of his crime, once sanity is restored, he resolves to commit suicide, but
is persuaded against this course of action and taken by Theseus to
Athens where he will receive puriWcation. But while Seneca’s primary
source is obvious, the play is, above all, a product of its time and of its
author’s personal experience and agenda.
Along with the rest of the Senecan tragic corpus, Hercules Furens is
distinctly post-classical in structure and style, not least in its con-
spicuous rhetoricity. The declamatory speeches, lengthy ecphrases,
and the dominant style of shock and hyperbole, which the modern
reader might reasonably consider tedious fustian, were, in fact,
characteristic of a generic tendency among Silver Latin poets and,
more importantly, as Boyle asserts, part of the wider contemporary
idiom:
Seneca’s astonishing fusion of spectacle, bombast, paradox, epigram, brevity,
plenitude, abstraction, grandeur, violence, disjunction, allusion, sensuous-
ness is no arbitrarily chosen mode; it is product of a baroque, post-classical
sensibility and grounded in the semiotic forms of contemporary Roman life.
It is index of an age: the age of fourth-style Roman painting, the baroque
in Roman architecture and sculpture, the ‘pointed’, declamatory style in
poetry. It was a spectacular, histrionic age. It was a world of grandiose,
almost strident aesthetics.5
Scattered throughout the text of Hercules Furens are also signiWcant
echoes of the Augustan writers, and important aspects of the char-
acterization of Juno and Hercules can be traced to the Virgilian-
Ovidian tradition.
Seneca’s most radical development of, or divergence from, his Attic
model is his reasoning of the madness of Hercules, his introduction of
the idea of psychological causation. Whereas Euripides’ meticulous
staging of the madness emphasizes at every phase the externality and
gratuitousness of the hero’s aZiction, Seneca internalizes the furor and
H K fiB
ºØ
e ı j ŒÆd æÆ Øe ıæA Kæı
IŁæÆ æÆŒø ØÆ ÆPE Y
æd a ªÆÆ
æØ
º, ŒÆd
ªªı Id ºŁø
ººØ f I
ŒØ Æ Þ
ºfiø
Æø ‰
ªªÆÆ. (73. 20. 2–3)
A report spread abroad that he would want to shoot a few of the spectators
in imitation of Hercules and the Stymphalian birds. And this story was
believed, too, because he had once got together all the men in the city who
had lost their feet as the result of disease or some accident, and then, after
fastening about their knees some likenesses of serpents’ bodies, and giving
them sponges to throw instead of stones, had killed them with blows of a
club, pretending that they were giants.
These examples of Herculean impersonation and self-mythiWca-
tion are illustrative of Braden’s deWnition of imperial derangement as
‘in great part the derangement of the classical competitive ethos with
nowhere to go—having survived, in a sense, its own culmination.
Furor is heroic anger diVused uncontrollably when the honoriWc
borders it had once maintained become elusive and unreal. . . . Seneca
depicts his hero’s madness precisely as a momentum of unstoppable
competitiveness under the spell of his own name.’21
Two passages in particular support the theory that Hercules
Furens is intended, on one level, to correct certain tendencies in the
young Nero that Seneca knew might easily lead to manifold abuses of
power and to the hubristic appropriation of godhead and divine
(1990, 2): ‘When the bronze for a foot had been poured, the project for the statue was
abandoned. Hercules was too expensive.’ Mussolini also commissioned sixty Hercu-
lean statues for his Stadio dei Marmi, an arena built outside Rome for the 1944
Olympic Games, postponed by World War II. Made of white marble, these 12-foot
statues stood atop 6-foot pedestals surrounding the stadium. See Mott (2003).
21 Braden (1985), 14–15.
‘Let the monster be mine’ 61
prerogative. The Wrst is Juno’s criticism, at 39–40, that Hercules’
indomita virtus colitur et toto deus j narratur orbe (‘his indomitable
valour is revered, and throughout the whole world he is storied as a
god’). Although the verb colo may simply denote honour or rever-
ence, Juno seems to imply that Hercules is not only fabled as a god
but also worshipped as one. When Hercules appears, he gives sub-
stance to this implication by arrogating to himself a position equiva-
lent to Jupiter’s as an object of prayerful devotion, as though he has
already been deiWed. The second passage is contained in Theseus’
lengthy description of the Underworld (662–827),22 and concerns the
post-mortem judgement of domini and duces:
quod quisque fecit, patitur; auctorem scelus
repetit, suoque premitur exemplo nocens.
vidi cruentos carcere includi duces
et impotentis terga plebeia manu
scindi tyranni. quisquis est placide potens
dominusque vitae servat innocuas manus
et incruentum mitis imperium regit
animaeque parcit, longa permensus diu
vivacis aevi spatia vel caelum petit
vel laeta felix nemoris Elysii loca,
iudex futurus. sanguine humano abstine
quicumque regnas: scelera taxantur modo
maiore vestra.
(735–47)23
22 T. S. Eliot (1951, 69) ridiculed this narrative as an absurdly long and untimely
digression: ‘While Hercules is . . . engaged in a duel on the result of which everybody’s
life depends, the family sit down calmly and listen to a long description by Theseus of
the Tartarean regions.’ However, others have seen the infernal horrors recounted as a
metaphor for the irrational. Galinsky (1972), 172 believes Theseus’ description is ‘the
unparalleled centre piece of the tragedy’, its purpose ‘to reXect Herakles’ state of
mind’. Similarly, Mueller (1980), 24–5 asserts: ‘This mythical world, described in the
gloomiest colours of Senecan rhetoric, is plainly a metaphor for the destructive
psychic reality that the spectator is about to witness.’
23 Hercules himself brieXy echoes this message after the slaying of Lycus: ‘victima
haud ulla amplior j potest magisque opima mactari Iovi, j quam rex iniquus’ (‘No
victim more choice or bounteous could be slaughtered to Jove than an unrighteous
king’, 922–4). John Milton translated HF 922–4 in his pamphlet The Tenure of Kings
and Magistrates, published in 1649 following the execution of King Charles, which
Milton defended: ‘There can be slain j No sacriWce to God more acceptable j Than an
unjust and wicked king.’ On Milton and regicide, see Boehrer (1992), 132–7.
62 ‘Let the monster be mine’
What each man did, he suVers: the crime recoils on its perpetrator, and the
criminal is plagued by the precedent he set. I saw bloodstained leaders
immured in prison, and a ruthless tyrant’s back Xayed by the hands of the
plebs. But anyone who governs mildly, who keeps his hands guiltless as master
of life and death, who conducts a gentle, bloodless reign and spares lives—he
measures the long sweep of a life full of years, and then reaches either heaven
or the happy setting of the blessed Elysian grove, to serve as judge. Avoid
shedding human blood, all you who reign: your crimes are assessed with
heavier penalties.
Seneca’s exclusive focus on sinful rulers is a remarkably un-Euripidean
and un-Virgilian treatment of the traditional theme of infernal pun-
ishments, and, as Fitch asserts, ‘is clearly inXuenced by the political
experience of his age’.24 Lines 739–45, which advocate bloodless and
temperate sovereignty, anticipate Seneca’s advice to Nero in De Clem-
entia, written in December 55/6 when the emperor could still be
swayed by his old tutor and, as a consequence, Rome enjoyed a brief
period of stability and sober administration.25 Boyle remarks of this
passage: ‘It is as if the character has stepped out of the play and is
haranguing the audience (or certain members in it). Seneca could not
be less opaque.’26
‘Hercules,’ declares Stambler, ‘of all Seneca’s great characters,
shows the closest aYnities to Nero’s potential for good and for evil:
cruelty moving into actual violent madness, and then succeeded by
acts of gentle, sweet consideration. Is this Seneca’s portrait of Nero?
Or his hope that Nero might be thus transformed?’27 Certainly,
Hercules’ dual nature and divided potential have distinctly Neronian
overtones. Nero perilously combined youth, vicious ancestry, in-
stinctive depravity, singular energy, and consuming vanity, and his
tutor was keenly aware of how the added circumstance of absolute
power would augment and intensify the danger. Stambler’s ques-
tions, however, solicit too simplistic a response to Senecan Hercules.
A determinedly allegorical reading of the character, which seeks
speciWc correspondences with Nero, is both hazardous and unproW-
table. Hercules Furens is not so much a portrait of Nero as a portrait
of power, one that elicits its elements of design from the world of late
24 Fitch (1987), 311. 25 See esp. De Clementia 1. 7. 1–3 and 1. 11. 2–3.
26 Boyle (1997), 109. 27 Stambler (1986), 35–8, at 38.
‘Let the monster be mine’ 63
Julio-Claudian politics and morality. And, like so much of Senecan
tragedy, it ‘follows a cultural given to its incredible and cataclysmic
conclusion’.28
50 In his long poem Contra iudices, Theodulf of Orléans (c.760–821), who was,
next to Alcuin, the most distinguished and learned member of the Carolingian court,
attributes the violent killing of Cacus directly to ‘furor Herculeus’, while downplaying
the justiWcation for the killing. In doing so he has followed the interpretation of the
Hercules–Cacus episode in Book 9 of Augustine’s De Civitate Dei, in which Cacus is
cast as a victimized outsider destroyed by Hercules’ bloodlust and megalomania.
Theodulf may also have been aware of Lactantius’ attack on Hercules’ celebrated
70 ‘Let the monster be mine’
hic vero Alcidae furiis exarserat atro
felle dolor: rapit arma manu nodisque gravatum
robur, et aërii cursu petit ardua montis.
(219–21)
Hereupon with black bile the wrath of Alcides blazed out in madness: he
seized in his hand his weapons and his heavily knotted club, and rushed with
speed at the top of the lofty mountain.
ecce furens animis aderat Tirynthius omnemque
accessum lustrans huc ora ferebat et illuc,
dentibus infrendens.
(228–30)
Behold! the Tirynthian drew near, frenzied with wrath, and, surveying every
entrance, turned his face this way and that, gnashing his teeth.
non tulit Alcides animis, seque ipse per ignem
praecipiti iecit saltu, qua plurimus undam
fumus agit nebulaque ingens specus aestuat atra.
hic Cacum in tenebris incendia vana vomentem
corripit in nodum complexus, et angit inhaerens
elisos oculos et siccum sanguine guttur.
(256–61)
In his wrath Alcides did not put up with this, and with a headlong leap he
hurled himself through the Wre, where the smoke pushes its wave forward in
a great mass and the vast cave heaves with a black mist. Here he seized Cacus
as he was vomiting forth vain Wres in the darkness, clasping him as in a knot,
and, clinging, throttled him till the eyes squeezed out and the throat was
drained of blood.)
In the tale of Hercules’ battle with the river Achelous for the hand of
Deianira, in Metamorphoses 9, Ovid paints a similar image of a hero
quick to anger and unmerciful. Invincible Hercules is boastful of his
might and contemptuous of his rival’s eloquence:
strength in De Divinis Institutionibus 1. 9: ‘Surely, he who subdues a lion is not to be
considered stronger than he who subdues anger, the wild beast shut up within
himself. . . . Excited by rage and madness, this same Wgure slew his wife together
with his children—and men think him a god!’ (trans. McDonald (1964), 40–2).
Nees (1991), 30 states: ‘Theodulf ’s Hercules is a hero whose virtue is ambiguous and
tainted. . . . Theodulf has drastically condensed the Vergilian passage of nearly one
hundred lines down to ten and condensed it in such a way that the brutality of
Hercules’ retribution is dramatically highlighted.’
‘Let the monster be mine’ 71
accensae non fortiter imperat irae,
verbaque tot reddit: ‘melior mihi dextra lingua.
dummodo pugnando superem, tu vince loquendo’
congrediturque ferox.
(28–31)
Not manfully did he control his inXamed rage, and he replied in so
many words: ‘My right hand is better than my tongue. You prevail
by speaking, provided that I overcome by Wghting’, and he came at me
Wercely.
‘Dextra’ (29) in this context provides an illuminating key to under-
standing the ambivalent nature and dual potential of Seneca’s
Hercules. Boyle notes that the words manus and dextra ‘dominate
the linguistic texture of this play [HF] as of no other, and pervade
most especially Hercules’ own dialogue and the descriptions by
others of Hercules’ power’.51 The mighty hand of Hercules has rid
the world of monsters and brought peace and civilization to the
ends of the earth (Pax est Herculea manu j Auroram inter et
Hesperum, 882–3), but it ‘is also the instrument of anger, violent
aggression and narcissistic, megalomaniacal ambition, an amalgam
of passions or aVectus which move easily into madness and geno-
cide’.52 This paradox is illustrated in Metamorphoses 12, where
Nestor is made to recall Hercules’ slaughter of his brothers and
his career of destruction in the Peloponnese. The old king is still
full of grief and rage when he reveals to Hercules’ son, Tlepolemus,
his father’s murderous deeds:
53 Homeric Nestor’s reference to this same episode at Iliad 11. 690–3 is sign-
iWcantly less emotional and less condemnatory of Hercules. The account given in
Ovid is in the spirit of Lucretius’ ironical disparagement of the alleged beneWts
conferred by Hercules on humankind (De Rerum Natura 5. 22 V.).
‘Let the monster be mine’ 73
at ille, rupto carcere umbrarum ferox,
de me triumphat et superbiWca manu
atrum per urbes ducit Argolicas canem.
(57–9)
But he, in his arrogance at having smashed the prison of the ghostly dead, is
celebrating his triumph over me, and high-handedly parading the black
hound through Argive cities.
The verbs ‘triumphat’ and ‘ducit’ are not in themselves pejorative,
and, indeed, resonate with noble Roman values, but here they are
juxtaposed with the adjectives ‘ferox’ and ‘superbiWca’.54 Allowing for
Juno’s bias and overstatement, the juxtaposition of these morally
loaded words urges us to consider the diVerence between triumph
and triumphalism, and to evaluate the reasonableness of Hercules’
actions when he Wnally appears with Cerberus in tow.
Among the many charges brought by Juno against Hercules, one in
particular stands out as veriWable and revealing—her imputation
that he derives perverse enjoyment from her constant animosity
and the cruel tasks she prescribes (crescit malis j iraque nostra fruitur,
‘he grows greater through hardships, thrives on my anger’, 33–4;
laetus imperia excipit, ‘he receives my orders cheerfully’, 42). This
idea that there is something compulsive and unbalanced about the
relish with which Hercules executes each command, and the impa-
tience with which he awaits new challenges, is fundamental to Sen-
eca’s innovative portrait of the hero. Almost immediately on his
return to Thebes Hercules asks:
quid restat aliud? vidi et ostendi inferos.
da si quid ultra est, iam diu pateris manus
cessare nostras, Iuno; quae vinci iubes?
(613–15)
What else remains? I have seen and revealed the Underworld. Assign any
further task, Juno, you have left my hands idle too long: what do you bid me
conquer?
These lines are, of course, laden with dramatic irony, as we know
from Juno that the only thing left for Hercules to conquer is himself
54 The compound adjective superbiWcus is found only here. See Billerbeck (1999),
216.
74 ‘Let the monster be mine’
(nemo est nisi ipse; bella iam secum gerat, ‘There is none but himself.
Now he must war with himself’, 85; se vincat, ‘let him conquer
himself’, 116), that his most terrible labour is imminent. But as well
as being ironic, Hercules’ demands substantiate Juno’s claims at 33–4
and 42, and reveal him to be a driven, restless, and obsessive person-
ality. Hercules’ Wrst speech in the play also establishes that he is a
character who is self-obsessed and autarkic, features which strongly
distinguish him from Euripides’ Herakles. When Euripidean Herakles
arrives home (523 V.), he Wrst greets his house and expresses his joy at
having returned. He is then instantly alert to his family’s desperate
plight and asks his wife what has happened in his absence. By contrast,
Senecan Hercules is preoccupied with his recent and future conquests
and apparently unaware of anyone else’s presence until line 616. He
manifests, moreover, a disposition to megalomaniac fantasy: si placer-
ent tertiae sortis loca, j regnare potui (‘if the regions of the third lot
pleased me, I could have reigned there’, 609–10).
Commentators have made much of Hercules’ alleged bloodthirsti-
ness in spurring himself to action against Lycus:
mactetur impar, hanc ferat virtus notam
Watque summus hostis Alcidae Lycus.
ad hauriendum sanguinem inimicum feror.
(634–6)
Though not my equal, he must be slaughtered; my valour must bear this
stigma, and Alcides’ Wnal foe must be Lycus. I leave to drain his hateful blood.
Fitch, for example, speaks of ‘the relish which he takes in the task,
reXected in language which verges on the brutal’.55 But, in fact,
Hercules’ statement of revenge is far more succinct and restrained
than the words employed by Euripides’ hero at this point:
æH b r Ø ŒÆd ŒÆÆŒ
łø ı
ŒÆØH ıæ
ø, ŒæAÆ IØ g
Þłø ŒıH ºŒÆ· ˚Æø ‹ı
ŒÆŒf Kæ s
ÆŁÆ K KF
fiH ŒÆººØŒfiø fiH ‹
ºfiø ØæÆØ,
f b
æøE ØÆæH ÆØ
60 Boyle (1997), 108 notes that the use of dignus with the ablative ‘may well have
been a mannerism of Nero’s’, and he cites as evidence Suet. Nero 23. 1, in which the
historian claims to quote an imperial rescript from ad 66/7: ‘ut Nerone dignus
revertar.’ Cf. HF 957: ‘dignus Alcide labor.’
‘Let the monster be mine’ 81
in order to kill his great enemy Eurystheus. Along the way he
prepares a banquet for himself and wrestles with an imaginary
adversary. Finally, with his bow and club he murders his own wife
and children under the illusion that he is wreaking revenge on the
family of Eurystheus. These demented exploits have a logical se-
quence, and, in a diVerent context and directed at the right target,
the violence, which culminates in serial slaughter, would not be
considered anomalous or excessive. As Barlow states, ‘the illusions
take place within the framework of normal and habitual acts’.61 By
contrast, Seneca’s Hercules experiences a series of hallucinations with
an ‘associative, rather than logical, connection between some of the
visions’.62 ‘It is the relevance of the visions to Hercules’ individual
psychology’, Fitch maintains, ‘that is of primary importance in the
play.’63 His is not simply a case of misdirected normal aggression; the
delusions themselves are megalomaniac and impious. In the same
way as the preceding prayer for peace, the hallucinations reXect on a
grand scale the preoccupations and abnormalities of the hero’s ‘sane’
mind. Juno may be orchestrating the madness as commander-in-
chief in Hercules’ war against himself, but the content of the hallu-
cinations is psychologically consistent with the symptoms of mental
disturbance previously displayed by Hercules. Just like Euripi-
des, Seneca has conceived a madness ‘which is Wtted to this parti-
cular man’.64
The second of Hercules’ hallucinations, in which he plans an all-
out assault on heaven, converts his usual obsession with new chal-
lenges and punitive action, and his self-equation with Jupiter (cf. 907,
914, 922–4, 927), based on his promised deiWcation, into explicit
Oedipal aggression towards his father:
Perdomita tellus, tumida cesserunt freta,
inferna nostros regna sensere impetus:
immune caelum est, dignus Alcide labor
in alta mundi spatia sublimis ferar,
petatur aether: astra promittit pater.
—quid, si negaret? non capit terra Herculem
tandemque superis reddit. en ultro vocat
T H E AWA K E N I N G A N D R E H A BI L I TAT I O N
OF HERCULES (1138–1344)
74 Motto and Clark (1981), 101–17, at 105, for example, claim ‘the Senecan
Hercules contests not with a Theseus on the grounds of ‘‘friendship’’ and philia,
but with his father over the concepts of kinship, responsibility, honor, and duty.
Seneca’s Hercules is not the old, aristocratic Ajax of Sophocles, who, ‘‘caught in new
and anti-heroic circumstances which degrade him and make him ludicrous . . .
consistently prefers suicide to a life of absurdity in an alien time.’’ Rather, his is
ultimately the heroic commitment to survive, to protect, to endure.’
90 ‘Let the monster be mine’
labour, the Wnding of a way to Hades and back out. It also recalls his
greatest aspiration, the Wnding of a path to the stars (958–61).’75
The Wnal image of Euripides’ Herakles is of a dependent Wgure
who, through immense suVering, has deepened his understanding of
the value of human love and friendship. Underlining this image is the
epholkides (little boats in tow) simile, repeated at 1424, and Herakles’
epigrammatic last words:
‹Ø b
ºF j Ł Aºº ºø
IªÆŁH
AŁÆØ ºÆØ ŒÆŒH æE.
(1425–6)
Whoever wants to acquire wealth or power rather than good friends is a fool.
In stark contrast, the end of Seneca’s tragedy highlights Hercules’
isolation, his incapacity for loving dependence, and thus his failure to
be fully or genuinely rehabilitated. The hero’s Wnal words are a prayer
for obscurity and death:
redde me infernis, precor,
umbris reductum, meque subiectum tuis
substitute vinclis; ille me abscondet locus—
sed et ille novit.
(1338–40)
Return me, I pray you, to the shades of the Underworld, and reinstate me in
your chains as your replacement. That place will hide me—but it too knows me.
Seneca’s dramatic portrait of the mad Hercules, which introduced
the concepts of psychological causation and moral culpability, was
eVectively a mirror of the excesses of the late Julio-Claudian age. In
reasoning the madness as the furor of imperial overachievement and
absolute power, Seneca also redeWned Hercules’ heroism in Roman
and imperial terms, creating an imperialist Hercules of tragically
divided potential, a Wgure increasingly isolated by megalomania
and destroyed by a sense of selfhood that is unmitigated by self-
knowledge or self-mastery. In Braden’s words: ‘A vision of furor
conquered and enchained yields to a vision of furor beyond all limits
and hope. For the very force that was to restrain the world’s violence
76 Braden (1985), 8.
3
A peculiar compound: Hercules
as Renaissance man
M OR BUS HE RCULANUS: T H E M E L A N C H O L I C H E RO
17 ‘Ne plus ultra’ is the motto purportedly inscribed on the Pillars of Hercules, the
limits of the classical known world.
A peculiar compound 101
‘Quite possibly’, Soellner surmises, ‘Marston used ‘‘Herculean woe’’
in the sense of ‘‘morbus Herculanus’’ and as equivalent to ‘‘falling
sickness’’.’18
22 Lucian (Salt. 83) tells a similar story of a pantomimus who overacted the part of
‘mad Ajax’: he tore the clothes of one of the scabillarii, snatched a Xute from an
instrumentalist, and with it struck the actor playing Odysseus a near-fatal blow.
A peculiar compound 103
often they have done. And then what a lamentable project would
there be for the Spectators to behold.’23
The most egregious exponent of the Herculean acting tradition is
Nick Bottom in Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream. A
brawny, conceited, and mock-heroic character, he is the incarnation
of overconWdent, overzealous, and overblown theatrical amateur-
ism.24 When he is allotted the part of Pyramus in the Mechanicals’
production of ‘The most lamentable comedy, and most cruel death
of Pyramus and Thisby’ (a show of ‘exaggerated Senecanism’25), he
announces to the director Peter Quince, ‘my chief humour is for a
tyrant. I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in, to make all
split’ (i. ii. 25–6).26 He then proceeds to give an impromptu audition
in ‘Ercles’ vein’ (i. ii. 37):
The raging rocks,
And shivering shocks,
Shall break the locks
Of prison-gates;
And Phibbus’ car
Shall shine from far
And make and mar
The foolish fates.
‘As the tyrant Ercles,’ Miola observes, ‘Bottom swaggers in a bom-
bastic style, replete with pompous diction, alliterative thunderclap,
animated naturalism, and cosmic magniloquence.’27 The satirical
target of his ‘lofty’ Herculean improvisation has been supposed by
28 The suggestion was Wrst put forward by Rolfe (1879), 133. See also Koeppel
(1911), 190–1.
29 Quoted in Rolfe (1879), 133.
30 See Young (1966), 35 f. and Velz (1968), 376.
31 See below, Chap. 4.
32 The character of the cowardly braggart Pistol in 2 Henry IV also parodies
Alleyn’s tragic style. For the connection between Alleyn and Shakespeare, and be-
tween the diVerent companies performing in the 1590s, see Southworth (2000).
A peculiar compound 105
a resumé of his stage experience, boasts to Roberto: ‘The Twelve
Labours of Hercules have I terribly thundered on the stage.’33 Bottom
is also a burlesque of recognizable Herculean characteristics, in
particular the Herculean style of selfhood. This burlesque draws
on a number of diVerent versions of the Hercules myth, including
the Madness. In fact, throughout A Midsummer Night’s Dream
mad transformation and transforming madness are powerful motifs.
Bottom himself undergoes a famous metamorphosis of self, an
‘assiWcation’,34 which is followed by a restorative sleep and confused
awakening. He, therefore, perfectly illustrates the ‘peculiar com-
pound’35 that is the Hercules furens tradition.
A Midsummer Night’s Dream is not the only play in the Shake-
spearean canon in which we Wnd Hercules furens invoked as a
theatrical cliché, a byword for ludicrous declamation and shameless
‘hamming’. In Antony and Cleopatra, the Egyptian queen mocks her
Roman lover for playing admirably the role of his enraged ancestor, a
role clearly reckoned to invite histrionic bluster:
antony You’ll heat my blood. No more.
cleopatra You can do better yet; but this is meetly.
antony Now by my sword—
cleopatra And target. Still he mends,
But this is not the best. Look, prithee, Charmian,
How this Herculean Roman does become
The carriage of his chafe.36
(i. iii. 81–6)
‘Cleopatra’, Waith perceives, ‘both accentuates and modiWes what is
Herculean in Antony. Like Caesar, she admires the man of valour and
noble rage, but she also encourages his carousals.’37 Her taunting
invocation here of a tragicomic Hercules reinforces the ambivalence
and inconstancy38 of Antony’s Herculean role-playing. Antony the col-
ossus, the ‘demi-Atlas of this earth’ (i. v. 24), emulates the semi-divine,
Thomas Heywood was apparently the only writer of the English Re-
naissance to put Hercules furens on stage,40 but, as mentioned, the furor
he dramatized was Hercules’ death agony on Mount Oeta. His furious
Hercules is not the Euripidean or Senecan Wlicide but the slayer of
Lichas, the messenger who brought Hercules the poisoned shirt of
Nessus from Deianira. Hercules’ Wnal tribulation and death were famil-
iar to the Elizabethans and Jacobeans more from Ovid’s Metamorphoses
9 than from Seneca’s Hercules Oetaeus (considered as genuinely Senecan
throughout the Renaissance). Ovid describes Hercules, with the fatal
mantle upon him, as raging like a bull that bears a hunting-spear deep in
its side. His blood bubbles and hisses, dark perspiration streams from
every pore, his scorching sinews crackle, and his marrow melts. He roars
at the mountain and brings great pines crashing down. As he catches
sight of Lichas, his pain mounts up to madness: ‘utque dolor rabiem
conlegerat omnem’ (9.212). This verse is the likely source of Thomas
Heywood’s depiction of Hercules’ excruciating pain as a type of mad-
ness in The Brazen Age, containing The Labours and death of Hercules, the
second of his four Ages which were successfully staged at the Red Bull
during Shakespeare’s last few years in the London theatre (c.1611–13).41
As Ewbank comments:
39 Galinsky (1972), 141. On the importance of the comic Hercules to the ambiva-
lent portrayal of Antony, see also Miola (1992), 130.
40 Listed under 1595 in the Annals of English Drama 975–1700 are two anonymous
lost plays, I Hercules and II Hercules, under the auspices of the Admiral’s Men (see
Harbage (1989, 3rd edn.), 64–5). Listed under 1561, together with Jasper Heywood’s
translation of Hercules Furens, is Queen Elizabeth I’s fragmentary MS translation of
Seneca’s Hercules Oetaeus (ibid. 38–9). This is a free translation of the second chorus,
although the Wrst 31 lines have no parallel in the Latin. Horace Walpole transcribed
the piece in 1806, and identiWed it as Elizabeth’s work: see Share (1998), 69–72.
41 Heywood Wrst put the Lichas episode into verse in his Troia Britannica (1602?),
a poetic tale based largely on William Caxton’s version of Raoul Le Fèvre’s Recueil des
hystoires de Troyes (pub. 1467).
A peculiar compound 107
These Ages were an enterprise aiming even more ambitiously, and at greater
length, than John Barton’s Tantalus, to put all Greek myth on stage, begin-
ning in The Golden Age with ‘The Lives of Jupiter and Saturn’ and ending
with the death of everyone except Ulysses at the end of The Iron Age—which
Age had gone down so well as to prompt a Second Part (like a kind of
Godfather Two). Not driven by a Shakespearian, or Bartonesque, urge to
work out an idea or a theme, Heywood simply packs everything in to
provide entertainment for a popular London audience.42
Perhaps because of this sweeping popular treatment, Heywood’s
Hercules comes across as an uncouth strongman and inveterate
braggart. The sound and fury of his ‘fustian heroism’43 led Galinsky
to pronounce The Brazen Age ‘in all essentials the dramatization of a
mythological comic strip’ and ‘the nadir of the Herakles tradition in
literature’.44 Yet, while little case can be made for its literary merit,
The Brazen Age is an important link in the Hercules furens tradition
and in the Renaissance conception of the Herculean hero. Heywood’s
version of Hercules’ Oetaean ravings represents an unusual intersec-
tion of Ovidian and Senecan threads.
When Heywood’s Hercules puts on the poisoned shirt, his increas-
ing physical anguish recalls the onset of the madness in Seneca’s
Hercules Furens (939 V.). His whole countenance changes and his
intense fury expresses itself in extravagant and impious threats of
violence against Jupiter and the heavens:
49 Nees (1991), 31. 50 See Mythologiae (1567; repr. 1976), 203ˇ, 208.
51 The Hercules–Cacus episode in Aeneid 8. 193 V. (see above, Chap. 2) undoubtedly
also forms part of the Shakespearean grammar of furor.
52 While Antony and Cleopatra as a whole is something other than the tragedy of a
Herculean hero, it nevertheless contains a major treatment of the type. See Waith
(1962), 113–21.
A peculiar compound 111
Antony blames his downfall and imminent death on female perWdy, a
‘Triple-turned whore’ (iv. ii. 13), thus missing the irony of Deianira’s
innocence.
63 Browning (1877), in Kenyon (1912), viii. 293–365, at 293. See further below,
Chap. 6.
64 Heywood (1561), sigs I 6–7. 65 Ibid., sig. L 2.
114 A peculiar compound
At its best, Heywood’s literalism is allied with a certain amount of
poetic instinct and sensitivity. Eliot made special mention of the
‘singular beauty’ of Heywood’s translation of 1131 V., lines addressed
by the chorus to Hercules’ slain children:
Ite ad Stygios, umbrae, portus
ite, innocuae, quas in primo
limine vitae scelus oppressit
patriusque furor;
ite, iratos visite reges.
To Stygian havens goe ye of shade and night,
goe hurtles souls, whom mischief hath opprest
Even in Wrst porche of lyfe but lately hadde,
And fathers furye goe unhappy kynde
O litle chyldren, by the way full sadde
Of journeye knowne.
Goe, see the angrye kyngs.66
‘Nothing can be said of such a translation,’ Eliot declared, ‘except that
it is perfect. It is a last echo of the earlier tongue, the language of
Chaucer, with an overtone of that Christian piety which disappears
with Elizabethan verse.’67
The following century, the Dutch poet and dramatist Joost van
den Vondel (1587–1679), who published translations of Seneca’s
Troades (1626) and Hippolytus (1628), made a prose version of
Hercules Furens as a private exercise. His published translations of
ancient tragedy also included Euripides’ Iphigenia in Tauris (1666)
and Sophocles’ Trachiniae (1668). Renaissance France, meanwhile,
witnessed a profusion of translations and adaptations of Seneca’s
Hercules Furens, including those by Roland Brisset (1589), Pierre
Mainfray (1625), Benoist Baudyn (1629), Maurice de Chalvet
(1638), Nicolas L’Héritier (whose Hercule furieux (1639) is also
known by the title of Amphitrion), and Pierre Linage (1650). Like
Heywood’s translation in England, these French versions contributed
to a more popular awareness of Seneca’s play as well as to the
invocation by dramatists of mad Hercules as a type of stage hero,
and to a proliferation of original works incorporating ‘Furens’ in
their titles.
66 Heywood (1561), sig. L. 67 Eliot (1951), 104.
A peculiar compound 115
While Hercules in bivio was a far more popular subject for Renais-
sance artists, Senecan Hercules inspired at least one seventeenth-
century painting, Alessandro Turchi’s The Madness of Hercules of
c.1620 (Fig. 2). In its general composition and treatment the picture
denotes the inXuence of Michelangelo, although the colour-scheme
is Venetian. In the centre of the painting Hercules is depicted holding
one of his children aloft and on the verge of hurling its helpless form
to the ground. Another child lies dead at his feet, and behind him
Megara, her remaining sons, and women of the household kneel,
recoil, or scatter in terror.
Senecan Hercules also found his way into Italian opera. During the
wedding celebrations for Cosimo III de Medici and Marguerite
Louise d’Orleàns in 1661, the Florentine court prepared a theatre
festival dominated by the production of Jacopo Melani’s Ercole in
116 A peculiar compound
Tebe. As Blanshard wryly observes: ‘At Wrst sight, scenes of domestic
violence make a strange choice for a wedding celebration, even if they
are set to ballet music. Yet their use here provides a clear indication of
the way in which these scenes were enjoyed for their dramatic
potential far more than their content.’68 The title role was performed
by the tenor Antonio Cesti, himself a celebrated composer of operas.
The production inaugurated Florence’s beautifully restored Teatro
della Pergola, and was especially notable for the emphasis it placed on
the dance, including four end-of-act balli.
During the Renaissance two distinct Herculean traditions arose
concurrently. Both centred predominantly on the typological use of
the hero. The more general and proliWc tradition established Hercu-
les as the incarnation of active virtue, of reason, triumphant temper-
ance, and eloquence. He became simultaneously an analogue of
Christ’s Passion and Resurrection and an emblem of supreme hu-
manist endeavour. However, the peculiarly composite Hercules
furens tradition, and especially its morally challenging Senecan strain,
held the greater literary potential and had arguably the greater
creative impact. As Galinsky indicates, the appropriation of Seneca’s
Hercules by Renaissance dramatists was not a case of ‘inventing
modern adventures for [him] . . . and putting him into modern costume’.
Writers ‘preferred to do without the physical appearance of Herakles
and instead transfer some of his spiritual qualities to some other
hero’.69 Thus, it is through characters such as Marlowe’s Tamburlaine
or Shakespeare’s Macbeth and Coriolanus that Hercules furens Wnds
a new and resonant theatrical voice.
Immediately before his madness sets in, Seneca’s Hercules prays, si quod
etiamnum est scelusjlatura tellus, properet, et si quod parat monstrum,
meum sit (‘If the earth is even now to produce some wickedness, let it
come quickly; if she is furnishing some monster, let it be mine’, 937–9).
Later, with his reason restored, and having discovered for himself his
identity as the murderer of his children, he says of his crime, laudanda
feci iussus; hoc unum meum est (‘My praiseworthy deeds I did under
orders; this alone is mine’, 1268). Both moments—one of hubristic
triumph, the other suicidal despair—encapsulate the hero’s tragic
autarkeia. For Hercules’ tragedy is that he remains to the very end a
victim of his own unshakeable sense of selfhood and impenetrable
isolation. The dramatization of these attributes is arguably Seneca’s
greatest and darkest legacy to the Elizabethan theatre.
While none of the major Elizabethan playwrights wrote a Hercules
play based on the Euripidean-Senecan plot,1 Seneca’s tragic Hercules
lies behind several of the most famous madmen and megalomaniacs
of the Renaissance English stage, providing dramatists with ‘a rich
and resonant grammar of furor, an essential and expressive code of
thought and feeling’.2 The reasons for this have a great deal to do with
the political and cultural aYnity between Julio-Claudian Rome and
Tudor England, as Braden asserts:
It is documentable that Renaissance tragedians were far more interested in
their Roman than in their Athenian predecessors, and there are reasons for
that beyond mere linguistic diYculties. An important part of what, at least
‘ B E L L A I A M S E C U M G E R AT ’: OT H E L LO
22 Soellner (1958), 309–24, at 315: ‘Unless the writer refers directly to Hercules or
uses several distinct features of the tradition, we cannot claim that the raging hero
hovered in his imagination. On these grounds we must exclude from consideration
some very famous examples of temporary madness on the Elizabethan stage, such as
Kyd’s Hieronimo and Shakespeare’s Lear. Their resemblance to Hercules does not go
much beyond the simple fact that they become temporarily insane.’
124 ‘Even the earth is not room enough’
earth] is furnishing some monster, let it be mine’, 938–9). The
goddess determines the timing and outcome of Hercules’ madness,
but, in complete contrast to Euripides’ Herakles, the hero himself,
through his character and actions, suggests the nature of the attack
and provides his stepmother with her most powerful weapon. Juno
succeeds by exploiting and exacerbating a pre-existing or semi-latent
mania, a personality already in conXict with itself.
Juno’s strategy of activating a self-destructive furor is also, as Somer-
ville indicates, the strategy devised by Shakespeare’s arch-manipulator
Iago, whose function in Othello is agential rather than generative:
‘[Iago is] the agent in the play for bringing about the overthrow of a
mind full of conXicting thoughts and emotions. The explosive charges
were ready. He was the spark that set them oV. He was the Diabolus ex
machina, the evil god brought in to complete a debacle in place of a
beneWcent power introduced to save the situation.’23 At the end of Act i,
Iago anticipates the ease with which he will execute his plan to make
Othello suspect Desdemona of inWdelity:
The Moor is of a free and open nature
That thinks men honest that but seem to be so;
And will as tenderly be led by th’ nose
As asses are.
(i. iii. 397–400)
However, it is not merely his master’s candour and credulity that Iago
exploits; even more insidiously and unscrupulously he exploits
Othello’s Herculean duality, the opposition between his nobility
and the ‘bloody passion’ that ‘shakes [his] very frame’ (v. ii. 44).
Othello, like Hercules, is a civilizing hero, a mighty warrior for order
and justice, and a benefactor to the far-Xung regions of earth. The
beginning of the play sees him confronting an external threat in the
form of a Turkish invasion of Cyprus, just as Hercules, on his Wrst
appearance in Seneca’s play, confronts the threat posed by the tyrant
Lycus. In each case, once the external threat has been averted a more
lethal internal threat must be faced. As Miola states: ‘The initial external
struggle sets up the conXict that the main action deconstructs, as each
hero confronts the loathed other within himself.’24 The prototype for
35 Brower (1971), 169. T. S. Eliot found repugnant the Senecan hero’s self-assert-
iveness and self-absorption. Of Othello’s last great speech (v. ii. 338–56), in which the
Moor refers to himself in the third person, he wrote (1951, 130–1): ‘What Othello
seems to me to be doing in making this speech is cheering himself up. He is
endeavouring to escape reality, he has ceased to think about Desdemona, and is
thinking about himself. Humility is the most diYcult of all virtues to achieve;
nothing dies harder than the desire to think well of oneself. Othello succeeds in
turning himself into a pathetic Wgure, by adopting an aesthetic rather than a moral
attitude, dramatizing himself against his environment. He takes in the spectator, but
the human motive is primarily to take in himself.’
‘Even the earth is not room enough’ 131
Away, Hieronimo, to him be gone!
He’ll do thee justice for Horatio’s death. . . .
Justice, O justice to Hieronimo!
(iii. xii. 6–13, 27)
See, see, O see thy shame, Hieronimo.
(iii. xiii. 95)
Similarly, in the Wnal act, Hieronimo’s triumphant exclamations
before killing himself, ‘know I am Hieronimo’ (iv. iv. 83) and ‘now
behold Hieronimo, j Author and actor in this tragedy’ (iv. iv. 146–7),
are moments of autarkic epiphany which correspond strongly to
Hercules’ declaration that he is the author of his family’s and his
own destruction (‘hoc unum meum est’, 1268).
‘ H I C E R R AT S C E LUS ’ : M AC B E T H
40 Muir (1959), 56 believes it ‘probable that ‘‘balm of hurt minds’’ was suggested
by the situation in Hercules Furens, where the Chorus invokes Sleep to cure the
madness of the hero’. The relevant lines are HF 1065–7: ‘tuque, o domitor j Somne
malorum, requies animi, j pars humanae melior vitae’ (‘And you, o Sleep, subduer of
troubles, rest for the spirit, sweeter part of human life’).
41 Somerville (1979), 48. 42 Ibid. 42.
134 ‘Even the earth is not room enough’
The words manus and dextra dominate the linguistic texture of
Hercules Furens, continually underlining the duality of the Herculean
nature and modus vitae. Often they are used as metonyms for the
hero’s celebrated strength and civilizing deeds. As the focus of Her-
cules’ anagnōrisis, they vividly symbolize the realization of the mon-
ster-slayer’s potential to turn monster. The stain attached literally to
Hercules’ hands, and Wguratively to his soul, is commensurate with
his greatness and his extravagant style of selfhood:
quis Tanais aut quis Nilus aut quis Persica
violentus unda Tigris aut Rhenus ferox
Tagusve Hibera turbidus gaza Xuens
abluere dextram poterit? Arctoum licet
Maeotis in me gelida transfundat mare
et tota Tethys per meas currat manus,
haerebit altum facinus.
(1323–9)43
What Tanais or what Nile or what Persian Tigris with its violent waters or
Werce Rhine or Tagus, turbid with Spanish treasure, can wash my right hand
clean? Though chill Maeotis should pour its northern seas over me and all
the Ocean stream across my hands, the deed will stay deeply ingrained.
In his parallel anagnōrisis, Shakespeare uses Seneca’s hand motif to
symbolize Macbeth’s Herculean scelus and indelible miasma:
Will all great Neptune’s ocean wash this blood
Clean from my hand?44 No, this my hand will rather
The multitudinous seas incarnadine,
Making the green one red.
(ii. ii. 59–62)45
43 Cf. Seneca’s Phaedra 715–18, in which Hippolytus cries out after being polluted by
his stepmother’s attempted seduction: ‘quis eluet me Tanais aut quae barbaris j Maeotis
undis Pontico incumbens mari? j non ipse toto magnus Oceano pater j tantum expiarit
sceleris’ (‘What Tanais will wash me or what Maeotis pressing barbarous Xoods into the
Pontic sea? Not the mighty father himself with all his Ocean will expiate such a crime’).
44 C. B. Young (cited by Muir (1959), 58) points out that Shakespeare’s echo at
ii. ii. 59–60 is closer to the original than Jasper Heywood’s translation of HF 1328
(‘And al the water therof shoulde now pas by my two handes’).
45 On the familiar possibility that Macbeth ii. ii. 59–62 is an amalgamation of
Hercules Furens 1323–9 and Phaedra 715–18, see Muir (1959), 57–8. Miola (1992,
112–14) persuasively argues for Hercules Furens as a source. The hand motif is, of
course, peculiar to the Hercules passage.
‘Even the earth is not room enough’ 135
In so doing, he exploits the autarkic intensity of the original lines,
their revealing combination of horror, aspiration, and exhilaration.
As Poole explains: ‘[Macbeth] is overwhelmed by the sheer excite-
ment of possibility, of beginning. The great lines about the multitu-
dinous seas acknowledge the vast magical forces that lie beyond his
control, but they also express the absurd, magniWcent desire to tame
and possess those powers for himself, to reduce multitudinousness to
oneness.’46 The diVerence between the two passages is one of place-
ment and of psychological and moral emphasis. The Senecan passage
comes at the close of the play and is accompanied by a preWgurement,
however bleak and brieXy sketched, of Hercules’ absolution. Seneca’s
main interest in the Herculean psychology and morality is located in
the scenes up to and including the madness. Unlike Euripides’
Herakles, the nature of Hercules’ heroism does not undergo sign-
iWcant development or transformation as a result of his furor and
scelus. Shakespeare’s main interest is diVerently located. As Miola
discerns, the displacement of the anagnōrisis from the end of Hercules
Furens to the second act of Macbeth ‘enables more searching explor-
ation of the eVects of scelus, measured in terms personal, social, and
universal’.47 Macbeth’s is almost a Herculean journey in reverse, a
journey further and further away from absolution and redemption.
What both heroes share, however, near the end of their respective
journeys, is an acute sense of autarkic desolation:
Cur animam in ista luce detineam amplius
morerque nihil est; cuncta iam amisi bona,
mentem arma famam coniugem natos manus,
etiam furorem.
(1258–61)
There is no reason for me to keep lingering in this light any further. I have lost all
of value: my mind, my weapons, glory, wife, sons, hands—even my madness.
I have lived long enough. My way of life
Is fall’n into the sere, the yellow leaf,
And that which should accompany old age,
As honour, love, obedience, troops of friends,
I must not look to have.
(Macbeth, v. iii. 22–6)
‘QU I S H I C LOC U S? ’ : K I N G L E A R A ND PE R I C L E S
59 As in Euripides, the roles of parent and child are reversed. Cf. King Lear, v. iii. 10–11,
where, Brower (1971), 412 states: ‘As father kneels to child and asks forgiveness, a new and
tender inversion of relations takes place.’
60 Arrowsmith (1956), 44–59, at 53.
61 Braden (1993), 245–64, at 260. 62 Ibid. 63 Ibid. 261.
‘Even the earth is not room enough’ 145
dies loving and looking for life—that is ‘the wonder’, a kind of greatness more
remarkable than the power of endurance that Kent marvels at. To love and
hope with full tragic knowledge of the injustice, cruelty, and confusion of life
is to pass beyond god-like hero to something god-like indeed.64
In Act v, scene i of the tragicomic Pericles, Prince of Tyre, which has
several points of similarity with Act iv, scene vii of King Lear,
Shakespeare again recapitulates and transcends the Herculean anag-
nōrisis. To paraphrase Miola, Pericles is the antitype of a Senecan
protagonist and endures a kind of anti-furor, which culminates not in
a scelus of cosmic proportions but in a moving reunion scene be-
tween father and daughter:65
pericles This is the rarest dream that e’er dull sleep
Did mock sad fools withal; this cannot be
My daughter, buried. . . .
How came you in these parts? where were you bred?
marina The king my father did in Tarsus leave me;
Till cruel Cleon, with his wicked wife,
Did seek to murder me; and having woo’d
A villain to attempt it, who having drawn to do’t,
A crew of pirates came and rescu’d me;
Brought me to Mytilene. But, good sir,
Whither will you have me? Why do you weep? It may be
You think me an impostor: no, good faith;
I am the daughter to King Pericles,
If good King Pericles be.
(v. i. 162–4, 170–80)
T. S. Eliot discerned the Herculean subtext beneath the climactic
moment of Pericles’ recovery and recognition, selecting the beginning
of Hercules’ anagnōrisis (1138) as an epigraph to his poem ‘Marina’
(1930), which opens with a striking enjambement of Senecan percontatio:
What seas what shores what grey rocks and what islands
What water lapping the bow
And scent of pine and the woodthrush singing through
the fog
What images return
O my daughter.
(1–5)
69 Waith (1962), 154. Nearer in essence to the earlier Herculean heroes is the hero
of Dryden and Nathaniel Lee’s Oedipus (1678), whose deWant last words call to mind
Seneca’s grandiloquent and bombastic overreacher. On Dryden and Lees’s debt, in
this Wnal speech, to Seneca and to Milton’s Samson Agonistes, see Macintosh (2005a),
1–29, at 20.
70 Poole (1988), 120. The autarkic intensity of Shakespeare’s ending is also missing
from James Thomson’s Coriolanus (Wrst performed posthumously in 1749), in which
the hero, recalling his victory at Corioles, says nothing of being ‘alone’. As Waith
remarks, the omission of this word ‘makes all the plainer the consequences of
Shakespeare’s climactic emphasis on Coriolanus as an individual who can never be
assimilated into a city, his own or another’ (1962, 143).
148 ‘Even the earth is not room enough’
the professional and merchant classes than the aristocracy. The
change in audiences was accompanied by a shift in the type of plays
presented: sentiment supplanted comedy, and pathos substituted for
tragedy. Under these new conventions, the psychologically and mor-
ally complex Herculean hero lost his theatrical appeal.
In the early to mid-eighteenth century the work of dramatists such
as George Lillo (1693–1739), who is best remembered for his play
The London Merchant; or, the History of George Barnwell (1731),
inXuenced the development of bourgeois tragedy and domestic
drama, the prototypes of Arthur Miller’s tragedy of the common
man. The discovery and elevation of the ordinary entailed a suspen-
sion of dramatic interest in the extraordinary, and the semi-divine
Hercules, greatest of all classical heroes, was an obvious casualty of
this movement. Waith mentions a slightly later development, which
had similar consequences for tragic Hercules—the rise of the novel:
Admiration for the uncompromisingly individual warrior ceases for a time,
to begin again in a somewhat diVerent form in the Romantic movement.
HeathcliV and Captain Ahab, diVerent as they both are from Tamburlaine or
Morat, are loved and feared for somewhat similar reasons. Their shocking
infractions of the code of ordinary decency are similarly accepted as integral
parts of their heroism. That the most obvious examples of the type occur in
the novel rather than on the stage is one of many indications of the
absorption by the novel of themes formerly sacred to epic and tragedy.71
The lengthy absence of the Herculean hero from English drama
reXects a more universal neglect. Following his Renaissance revival,
there is a hiatus of almost two centuries in the reception of mad
Herakles, the hero of Euripidean-Senecan tradition. He Wrst re-
appears at the turn of the nineteenth century, not in literary or
dramatic form but in the work of Venetian sculptor Antonio Canova,
one of the few artists ever to have attempted to capture the moment
of Herakles’ Wlicidal rampage.72 On the theme of ‘Hercules in his
Madness Killing his Sons’, Canova executed a preliminary sketch, an
oil painting, a wax bozzetto, and Wnally, in 1803–4, a plaster relief,
which is housed in the Canova Museum in his home town of
73 For detailed descriptions of the scene depicted in the relief, see Licht (1983), 262
and Blanshard (2005), 41–6.
74 Blanshard (2005), 46.
75 Euripides’ Herakles does, however, appear in his own right in a production by
Reading School in the late Georgian period. See Appendix 2. See also Hall (1997b),
59–81, at 68. Antonis Varveris apparently directed a performance of Herakles in
Greece in 1879, but very few details of this production have been recorded.
5
Sophist, sceptic, sentimentalist: the
nineteenth-century damnatio of Euripides
T H E NATURE OF NINETEENTH-CENTURY
HELLENISM
TH E SC H L E G E L I A N E U R IP I D E S B I L D
13 See Hall (1999), 42–77 and Macintosh (2000), 75–99, esp. 80: ‘The Wgure of Medea,
the abandoned wife and mother, was adopted and adapted on the stage to illuminate the
discussion about divorce legislation from, at least, the mid-1840s onwards.’
14 See Macintosh (2001), 281–308, and particularly her discussion of Frank Tal-
fourd’s burlesque production of Alcestis, Wrst staged at London’s Strand Theatre in 1850.
15 See Macintosh (2005b), 139–62.
Sophist, sceptic, sentimentalist 155
über dramatische Kunst und Literatur (Lectures on Dramatic Art and
Literature), which were delivered in Vienna in 1808, ten years before his
appointment as Professor of Art and Literary History at Bonn Univer-
sity. Between them the Schlegels disseminated a theory, which prevailed
virtually unchallenged for two-thirds of the nineteenth century, of
Verfall, of literature’s progressive degeneration from the Greeks to the
moderns.16 A. W. Schlegel exercised this theory to compelling eVect in
his treatment of the Greek tragedians. Of his thirty lectures, nearly half
are concerned with the ancient drama and, in these, it is Sophocles who
is held up as the sublime exemplum of the classic standards of harmony,
completion, and dignity, and Euripides who represents the antitheses of
these qualities.
What has seldom been made clear, however, is that in regard to
Euripides the Schlegels were not of one mind. Ernst Behler, redressing
the misconception, initiated by August Wilhelm, that Friedrich Schle-
gel’s views on Euripides were indistinguishable from his own, main-
tains: ‘August Wilhelm simpliWed his brother’s complex and
ambiguous image of Euripides to an almost entirely negative one.’17
By appropriating and magnifying Friedrich’s concept of a sudden fall
from Aeschylus and Sophocles to Euripides, ‘August Wilhelm Schlegel
inaugurated a phenomenon that we may describe as the nineteenth-
century damnatio of Euripides’.18 Behler reconstructs Friedrich’s view
of Euripides from a broad range of sources, including extant unpub-
lished material for an uncompleted history of Attic tragedy, earlier
articles on Greek literature, and later histories on ancient and modern
literature. His close examination of these sources reveals an ambivalent
and not unsympathetic attitude, which Behler terms Friedrich’s
‘dual evaluation of Euripides’.19 While Friedrich Schlegel found much
to criticize and regret in Euripides’ dramaturgy, his essentially progres-
sive literary and historical philosophy yielded a less monochromatic
portrait of the poet than is commonly assumed. It was his brother’s
16 Such ‘evolutionary’ literary theories were not uncommon in the 18th and 19th
centuries and were not conWned to tragedy. Epic poetry was frequently plotted and
studied according to a scale which descended from the noble primitivism of Homer
to the modern elegance of Virgil. See e.g. Jenkyns (1980), 8.
17 Behler (1986), 335–67, at 359.
18 Ibid. 335. 19 Ibid. 350. See also 351–4.
156 Sophist, sceptic, sentimentalist
critique of Euripides, however, that was the more sustained and pub-
licized.
In his eighth lecture, entitled ‘Euripides: His Merits and Defects—
Decline of Tragic Poetry Through Him’, August Wilhelm Schlegel
expounded a denunciatory catalogue of complaints which became, for
most of the century, the received classicist view of Euripides as populist,
libertine, atheist, misogynist, and subversive sophist. He prefaces this
catalogue with an exposition of his urgent didactic purpose, namely to
arrest the decadence plaguing contemporary dramaturgy:
When we take him in his connexion with the history of art, when we look at
each of his pieces as a whole, and again at the general scope of his labours, as
revealed to us in the works which have come down to us, we are forced to
censure him severely on many accounts. . . . He either wanted the lofty
earnestness of purpose, or the severe artistic wisdom, which we reverence
in Aeschylus and Sophocles, to regulate the luxuriance of his certainly
splendid and amiable qualities. His constant aim is to please, he cares not
by what means; hence is he so unequal: frequently he has passages of over-
powering beauty, but at other times he sinks into downright mediocrity. We
have, besides, a particular reason for censuring without reserve the errors of
this poet; the fact, namely, that our own age is infected with the same faults
with those which procured for Euripides so much favour, if not esteem,
among his contemporaries. In our times we have been doomed to witness a
number of plays which, though in matter and form they are far inferior to
those of Euripides, bear yet in so far a resemblance to them, that while they
seduce the feelings and corrupt the judgement, by means of weakly, and
sometimes even tender, emotions, their general tendency is to produce a
downright moral licentiousness.20
For a modern reader, Schlegel’s portrait of Euripides, and the ‘revolu-
tion’ he wrought, depicts a Wfth-century equivalent of the ‘angry young
man’ or ‘kitchen-sink’ dramatist, a tormentor of respectable conser-
vatism.21 Euripides used as his framework the dramatic conventions
of his day in order to reinterpret the subjects, both divine and mortal,
22 J. A. Symonds and Gilbert Murray each drew a distinction between the trad-
itionalism of Euripides’ dramatic technique and the radicalism of his ideas: ‘All the
cumbrous paraphernalia of the Aeschylean theatre environed the men and women of
Euripides, who cut but a poor Wgure in the garb of demigods’, Symonds (1893), 21;
‘In speculation he is a critic and a free lance; in artistic form he is intensely
traditional. He seems to have loved the very stiVness of the form in which he worked.
He developed its inherent powers in ways undreamed of, but he never broke the
mould or strayed away into shapelessness or mere realism’, Murray (1913), 7.
23 Schlegel (1846), 114–15. 24 Ibid. 137. 25 Ibid. 116.
158 Sophist, sceptic, sentimentalist
attack on Euripides, of the pernicious force of ‘Socratism’ operative
in Euripides’ plays. Throughout the nineteenth century the issue of
Euripides’ alleged agnosticism and irreverence was a regular, and
often crucial, feature of the debate surrounding his poetic merit.
Among the few to speak in Euripides’ defence on this point was
John Keble (1792–1866), who, while Professor of Poetry at Oxford in
the 1830s, argued that the poet’s depiction of the purest chastity
(ŒÆŁÆæ) in his Hippolytus preWgured Christ’s promise that the
pure in heart shall see God (Matthew 5: 8).26 Towards the end of the
century a theory arose according to which the Bacchae was written
as a palinode (recantation), and provides evidence of Euripides’ old-
age conversion to religious orthodoxy. Walter Pater (1839–94)
expounded this theory in an essay on the Bacchae which formed
part of his Greek Studies of 1895:
Writing in old age, he is in that subdued mood, a mood not necessarily sordid,
in which (the shudder at the nearer approach of the unknown world coming
over him more frequently than of old) accustomed ideas, comfortable to a sort
of common sense regarding the unseen, oftentimes regain what they may have
lost, in a man’s allegiance. It is a sort of madness, he begins to think, to diVer
from the received opinions thereon. . . . Euripides has said, or seemed to say,
many things concerning Greek religion, at variance with received opinion; and
now, in the end of life, he desires to make his peace—what shall at any rate be
peace with men. He is in the mood for acquiescence, or even for a palinode, and
this takes the direction, partly of mere submission to, partly of a reWning upon,
the authorised religious tradition. . . . It is this extravagant phase of religion,
and the latest-born of the gods, which as an amende honorable to the once
slighted traditions of Greek belief, he undertakes to interpret.27
The ‘merits’ which Schlegel ascribes to Euripides are few and seldom
unequivocally conceded, but are usually precursory to an ever-more
damning indictment of the playwright’s transgressions. In the conclud-
ing remarks of his eighth lecture, for example, he declares that Euripides:
26 See Jenkyns (1980), 92. For the notion of Euripides as a proto-Christian, cf.
Browning’s The Ring and the Book, 10. 1717–25.
27 Pater (1895), 50, 55. On the ‘palinode’ theory and its prevalence in the 19th
century, see Dodds (1960), pp. xl–xlii. Dodds remarks on the irony that ‘good
Christian editors seem to have been gratiWed by this notion of their poet’s elev-
enth-hour conversion to pagan orthodoxy’ (p. xl).
Sophist, sceptic, sentimentalist 159
has a particular strength in portraying the aberrations of a soul diseased,
misguided, and franticly abandoned to its passions. He is admirable where
pathos and moral beauty are united. Few of his pieces are without passages of
the most ravishing beauty. It is by no means my intention to deny him the
possession of the most astonishing talents; I have only stated that these talents
were not united with a mind in which the austerity of moral principles, and the
sanctity of religious feelings, were held in the highest honour.28
Schlegel is not insensitive to Euripides’ Wner poetic qualities, but his
sensitivity and occasional enthusiasms are much muted. Moreover,
when he lists Euripides’ contemporary detractors, Schlegel singles
out, with particular praise for his ‘inWnite cleverness and inexhaust-
ible Xow of wit’,29 the comic poet Aristophanes who, he says, ‘seems
almost ordained to be his [Euripides’] perpetual scourge, that none
of his moral or poetical extravagances might go unpunished’.30 This
reverential nod to the comic poet provides one of the most important
keys to the Schlegelian Euripidesbild and, indeed, the nineteenth-
century damnatio of Euripides.
Schlegel’s evaluation of Euripides is famously encapsulated in the
line: ‘He has neither the dignity and energy of Aeschylus, nor the
chaste sweetness of Sophocles.’31 The inXuence of his estimation of
the Greek tragedians was profound and widespread. The fact that his
comments had been embraced at both a popular and a scholarly level
accounted for the longevity of the century’s classicist perspective of
its literary ancestry. Schlegel’s antipathy towards Euripides, however,
was not received entirely without dissent by his contemporaries.
Most notable among those of his countrymen who opposed him
was Goethe (1749–1832). In a conversation with Johann Peter Ecker-
mann, which Eckermann records as having taken place on Wednes-
day, 28 March 1827, Goethe condemned Schlegel’s biased and
dubiously founded criticism of the drama. The conversation begins
with a consideration of Hinrich’s book on the nature of antique
tragedy, and progresses through Sophocles and Molière to Schlegel’s
treatment of Molière and the Greek tragedians in his lectures.
Goethe’s scathing response to the critic, and his own high opinion
of Euripides, are clearly set forth:
40 Euripides is mentioned just once, and in passing, towards the end of the lecture,
where he is grouped with Aeschylus, Sophocles, and Aristophanes as one of the chief
dramatic poets of the 5th century whose work has survived.
41 Arnold (1857a), in Super (1960), i. 18–37, at 28.
42 Jenkyns (1980), 105.
Sophist, sceptic, sentimentalist 163
art of less moral signiWcance than the art of Sophocles and Aeschylus;
we must go to tragedies like the Hecuba, for villains like Polymestor.’43
As Jenkyns implies,44 Arnold’s creation of a dull Sophocles and a
shadowy Euripides may have unwittingly contributed to a general
revival of interest in Euripides in late nineteenth-century Britain.
46 For an exposition of Nietzsche’s argument in these chapters, see Silk and Stern
(1981), 73–77.
47 Nietzsche (1872), in Levy (1909), i. 95–6.
48 Henrichs (1986), 369–97, at 373.
Sophist, sceptic, sentimentalist 165
Euripidis’.49 On 30 May 1872 Wilamowitz published a thirty-two-page
attack entitled Zukunftsphilologie! Eine erwidrung auf Friedrich
Nietzsches ‘Die Geburt der Tragödie’ (Future-Philology! A Rejoinder . . . ).
Erwin Rohde (1845–98), for many years before his Wnal apostasy a
staunch friend and defender of Nietzsche’s, counterattacked with his
own pamphlet Afterphilologie (Pseudo- (or ‘Backside’) Philology), which
prompted a twenty-four-page rejoinder from Wilamowitz, Zukunft-
sphilolgie! Zweites Stück, published on 21 February 1873.50
To an even greater extent than Schlegel,51 Nietzsche’s argument is
constructed largely on generalizations, and his references to the
actual plays of Aeschylus, Sophocles, and Euripides are made in a
very desultory fashion.52 The only Euripidean play on which he
comments is the Bacchae in chapter 12, while the Alcestis is alluded
to in chapter 8. As Henrichs maintains, the function of Euripides
within the design of The Birth of Tragedy was essentially a negative
one; but, ultimately and ironically, the portrait of Euripides that
emerged from Nietzsche’s study had a positive impact on the play-
wright’s subsequent reception by re-igniting the debate on ancient
tragedy in the last decades of the nineteenth century: ‘Nietzsche was
not interested in Euripides per se, but he needed him as a reverse
image of Aeschylus, the true tragedian, and as negative proof for his
73 In a letter probably written in 1893. See Ellman (1987), 27. A change in their
relationship is signalled by Wilde’s anonymous and predominantly scathing review in
the Pall Mall Gazette (1887) of MahaVy’s Greek Life and Thought. An irrevocable
breach in their friendship occurred after Wilde’s arrest and disgrace.
74 See Stanford and McDowell (1971), 38 V.
75 MahaVy in a letter to his wife (dated 2 April 1877), quoted in Stanford and
McDowell (1971), 41.
76 Repr. in Smith and Helfand (1989), 107–74, with notes at 175–201.
77 On Wilde’s treatment of Euripides in his commonplace book, see ibid. 26–7.
172 Sophist, sceptic, sentimentalist
literary criticism Xowed—poets were criticised on ethical grounds, and on
the grounds of style.78
In a later entry, which appears opposite comments on the stage
history of the Bacchae, Wilde continues the theme of Euripidean
reception, noting some of the poet’s more recent disciples, among
whom he counts himself:
Cited by the orators as a patriot, by Aristotle as the most tragic of poets, he
was to the age of Menander the model and the delight[;] more than this,
Euripides witnessed to nature in the stilted rhetoric of the Roman stage, in
the studied pomp of the French Court: He fed the youth of Racine and of
Voltaire, fanned into a Xame the genius of AlWeri, and occupied [such] great
poets as Shelley, Schiller, Browning with the task of translating him.
And we who toil in the heated quarries of modern life may perhaps—or is
it only a fancy—gain some freedom of soul from his genius who was the
great humanist of Hellas, the cor cordium of antiquity[.]79
Wilde’s other mentor at Trinity was Robert Yelverton Tyrrell, who
had been appointed Professor of Latin at the age of 25 and was the
founder and editor of the magazine Kottabos, to which Wilde contrib-
uted a number of translations and original poems. Among Wilde’s
contributions was a sonnet entitled ‘A Vision’, which was Wrst pub-
lished in Kottabos 2, Hilary Term 1877.80 It was inspired in part by
Dante’s Divine Comedy and Elizabeth Barrett Browning’s ‘A Vision of
Poets’, and is a poetic statement of the nineteenth-century reception of
the three tragedians, Aeschylus, Sophocles, and Euripides:
Two crownèd Kings, and One that stood alone
With no green weight of laurels round his head,
But with sad eyes as one uncomforted,
And wearied with man’s never-ceasing moan
For sins no bleating victim can atone,
And sweet long lips with tears and kisses fed.
Girt was he in a garment black and red,
And at his feet I marked a broken stone
Which sent up lilies, dove-like, to his knees.
Now at their sight, my heart being lit with Xame
78 CB [23] and [25], repr. in ibid. 113. 79 CB [130], repr. in ibid. 132.
80 The sonnet was later published in Poems, 1881.
Sophist, sceptic, sentimentalist 173
I cried to Beatricé, ‘Who are these?’
And she made answer, knowing well each name,
‘Æschylus Wrst, the second Sophokles,
And last (wide stream of tears!) Euripides.’
Most remarkable of all, for the purposes of this survey, is a letter
written by Wilde to George Macmillan, of the publishing Wrm, on 22
March 1879, Wve months after taking his degree and at a time when
Wilde was seriously contemplating an academic career. Macmillan
had been a member of MahaVy’s touring party in Greece in 1877, was
a founder of the Hellenic Society,81 and, since January 1879, a full
partner in his father’s Wrm, with special responsibility for publica-
tions on music, the classics, and natural history. In the letter, after
expressing a desire to translate selections from Herodotus, Wilde
writes: ‘I do not know how many Greek plays you intend publishing,
but I have been working at Euripides a good deal lately and should of
all things wish to edit either the Mad Hercules or the Phoenissae: plays
with which I am well acquainted. I think I see what style of editing is
required completely.’82 In his reply to this suggestion, two days later,
Macmillan goes so far as to oVer Wilde a fee for the tendered work:
half-proWts and an advance of £25 or £30 for Herodotus and half-
proWts or £45 down for the plays. Unfortunately these negotiations
never came to fruition, and Wilde’s ambitions as a scholarly editor
seem to have been abandoned in the wake of his failure to secure a
Fellowship at Magdalen.83 Nevertheless, the very fact that so cele-
brated and iconic a literary Wgure should, in the formative years of
his career, have expressed a particular familiarity with, and wish to
edit, what was at that time still a relatively obscure play, remains
extraordinary.84 It is interesting to speculate that, had the proposed
edition of Herakles been submitted and published within a reasonable
Paradoxically, while Germany was the centre for the century’s most
persistent and vociferous disparagement of Euripides, it also pro-
duced the most sustained and large-scale editorial work, which
fostered a revival of interest in the poet and a movement towards
his rehabilitation. Throughout the whole of the nineteenth century
very few separate editions of the Herakles were published. The Wrst
was that of Gottfried Hermann (1772–1848) in 1810. Hermann had
been made Professor of Poetry at Leipzig in 1809, and the Herakles
was the Wrst of thirteen Euripidean plays which he edited separately
between 1810 and 1841. In his introduction to the text he remarks on
92 Wilamowitz (1879).
93 Mommsen had roundly denounced Euripides in his Römische Geschichte
(1854–6). He held several of the Aristophanic and Schlegelian prejudices against the
poet, including an abhorrence of Euripidean women, as well as two of his own. He
believed Euripides, the prophet of the oikoumenē, to be subversive and anti-nation-
alistic, criticisms which anticipated the anti-Semitism and anti-Cosmopolitanism
expressed in the third volume of his Römische Geschichte.
94 See Calder (1985), 80–110, at 95–6 and (1986), 409–30, at 418–19.
95 Collard (1996), 67–80, at 74.
Sophist, sceptic, sentimentalist 179
The Herakles is the Wrst play in the third volume of Paley’s edition.
Paley begins his account of its history by stating: ‘In several respects
the Mad Hercules is a remarkable play. It diVers materially in the style
and treatment from the other dramas of Euripides.’96 SigniWcantly, he
Wnds in the play borrowings from the Aeschylean style of diction and
Œ
ºØ. He maintains that the Herakles ‘can hardly be said as yet to
have obtained the editorial care that it deserves’,97 but he seems
somewhat undecided as to its success. On the one hand, he says:
‘We shall be disposed, while we attach some value to it as a tragic
experiment, not perhaps altogether congenial to the author’s mind,
to doubt whether, for that very reason, the success was com-
mensurate with the eVort,’98 while, on the other hand, he charges
K. O. Müller with not having given the play’s merits a high enough
estimate.99 In addressing the complaint of Müller and other German
critics about the incongruity of the two main actions of the plot,
Paley oVers a solution in the form of an aetiological connection
between these two movements:
The Wrst part of the play has . . . this direct relation to the last, that it
represents the hero not only as a self-sacriWcing benefactor of mankind,
but as the greatest deliverer of the Theban people, who, at the very moment
of their joy and gratitude to the family of Hercules, are deprived of them by a
crime which renders it legally impossible to retain Hercules in their city.
Thus excluded from both Argos and Thebes, he has Athens only left as an
asylum. The play therefore as a whole may be deWned to be ‘the history of the
connexion of Hercules with the Athenian people’.100
The timing of Herakles’ madness and the signiWcance of the central
epiphany and peripeteia are left unaccounted for by Paley.
In 1875 J. T. Hutchinson and A. Gray of Cambridge University
produced an edition of the Herakles ‘with introduction, notes, and
analysis’, the text of which was based mainly on the editions of Paley
and Nauck. In a prefatory note, dated December 1875, the editors
acknowledge ‘the translation of the play contained in Browning’s
Apology of Aristophanes [sic], which is especially remarkable for its
Wdelity to the original’.101 What is also noteworthy is that Hutch-
inson and Gray anticipated the use of their edition in schools,
1 Murray (1913), 1.
The Browning version 183
imagery into the context of their burgeoning relationship in a way that
reXected the constraints of their respective situations.2 Barrett’s fa-
vourite tragedian was Euripides, and in her poem ‘Wine of Cyprus’
(1844), written two years before her elopement with Browning, she
conceived in praise of the ancient poet an epithet and accompanying
image that would often be invoked, and occasionally parodied, by
other writers:
Our Euripides, the human
With his droppings of warm tears,
And his touches of things common
Till they rose to touch the spheres.
(89–92)
Browning reprinted these lines as the preface to Balaustion’s Adven-
ture, and in the epilogue, which follows the dramatic recitation of
Alcestis in that poem, Balaustion professes to know
The poetess who graved in gold,
Among her glories that shall never fade,
This style and title for Euripides,
The Human with his droppings of warm tears.
(2668–71)
After his wife’s death in 1861 and his subsequent relocation from
Florence to London, Browning engaged in an intensive study of
Euripides, who, King says, ‘became his frequent companion. Both
his personal loss and the tragic vision of the aged poet helped
sharpen the sense of reality which informs The Ring and the Book.’3
The Ring and the Book, the longest, and universally recognized as one
of the greatest, of Browning’s works, was published in instalments
between 1868 and 1869, and was based on the proceedings of a trial
in Rome at the beginning of 1698 in which Count Guido Fran-
ceschini was charged with the murder of his young wife, Pompilia.
There are ten verse narratives in the poem, which all concern the
same crime and are each written from a distinct perspective. Con-
tained in Book 10 is a startling defence of Euripides against the
common imputation of atheism. Browning resurrects Euripides
2 See Prins (1991), 435–51 and Hardwick (2000), 32.
3 King (1968), 129.
184 The Browning version
and puts into his mouth a lengthy dissertation, addressed directly to
Pope Innocent XII, in which the tragedian assumes the persona of a
monotheistic prophet and proto-Christian whose particular form of
paganism anticipated, by half-a-millennium, many aspects of Pauline
teaching:
Five hundred years ere Paul spoke, Felix heard,—
How much of temperance and righteousness,
Judgement to come, did I Wnd reason for,
Corroborate with my strong style that spared
No sin, nor swerved the more from branding brow
Because the sinner was called Zeus and God?
How nearly did I guess at what Paul knew?
How closely came, in what I represent
As duty, to his doctrine yet a blank?
(1717–25)
Euripides is also made to assert, in marked contradiction of Schlegel
and his disciples, that he ‘Adopted virtue as my rule of life’ (1710),
and to claim for his work, far from a populist motive, a moral and
didactic mission:
And, what my heart taught me, I taught the world,
And have been teaching now two thousand years.
Witness my work,—plays that should please, forsooth!
‘They might please, they may displease, they shall teach,
For truth’s sake,’ so I said, and did, and do.
(1712–16)
In the preface to Prince Hohenstiel-Schwangau, Saviour of Society
(1871), Browning quotes and supplies his own translation of lines
1275–80 of Herakles, in which the hero speaks bitterly of his frenzied
murder of his family as his last crowning labour. But the poet’s most
concentrated and large-scale defences of Euripides were Balaustion’s
Adventure in 1871 and Aristophanes’ Apology in 1875, which included
‘transcriptions’ of Alkestis and Herakles respectively. Balaustion’s
Adventure preceded the vindication of Euripides attempted by
Symonds and MahaVy, and was written primarily in tribute to the
memory of Elizabeth Barrett and her love of the tragedian. It deals
with the theme of miraculous salvation, with Herakles emerging as a
The Browning version 185
Christ-like saviour Wgure, a fully rounded spiritual hero who exercises
transcendent powers over Death.4 In Aristophanes’ Apology, however,
can be found Browning’s ultimate expression of his personal kinship
with the ancient poet and his ultimate riposte to Euripides’ critics
and his own.
T H E EV ID E N C E OF T H E B A L L I O L M A N U S C R I P T
B ROW N I N G’ S G R E E K A N D T H E
NINETEENTH-CENTURY TRANSLATION DEBATE
45 Hardwick (2000), 24. See also Daniel Weissbort’s general synopsis of 19th-century
verse-translation theories in France (2000), 89–96, esp. 91–2, and the discussion by
A. D. P. Briggs of how these theories were applied to the Greek tragedians, ibid. 356–67.
46 Arnold (1861), in Super (1960), i. 97–216, at 103. See contra, Newman (1861).
47 Arnold (1860–61), in Super (1960), i. 97–216, at 103.
The Browning version 195
his three complete transcriptions from Greek tragedy within the
space of six years. His contribution to the debate, therefore, was
one of practical demonstration; and the hallmark of his experimen-
tation in the Weld of translation was versatility. It is Browning’s ability
with these three translations to traverse the expanse between New-
man and Arnold that is most noteworthy. Each translation serves a
unique purpose and engages a technique appropriate to, and eluci-
dative of, that purpose.
Browning’s transcription of the Alkestis in Balaustion’s Adventure is
essentially an adaptation of the Euripidean original, and has a num-
ber of features in common with a working playscript. In reciting,
interpreting, and revising the text before a small audience of friends,
the heroine Balaustion performs the role of a dramaturge presenting
a read-through of the play. Similar to the structure of Aristophanes’
Apology, the recitation is, in fact, part of the adventure narrative in
which Balaustion recalls how, making for Athens after the Sicilian
disaster, she rescued herself and fellow Rhodians from attack by the
Syracusans when she recited solo Euripides’ Alkestis. Her vivid read-
ing of the drama is interspersed with lively descriptions of the action
and characters, stage directions in verse, and explanatory digressions.
Balaustion also outlines for her audience a new moral direction for
the play, whereby Admetus’ character is purged of much of its
weakness and ignobility. Ryals construes this method as ‘not a criti-
cism but a ‘‘higher criticism’’ of the text. . . . Just as a modern herme-
neuticist may look behind the literal accounts of the gospels to grasp
the essence of the Christian message, Balaustion looks beyond the
actual text to seize upon Euripides’ essential meaning.’48 Browning’s
Alkestis is a recasting of Euripides, a creative appropriation that
endows the ancient poet with an anachronistic historical conscious-
ness. It demonstrates, therefore, a theory of translation which is
almost the reverse of that operative in his two later transcriptions.
The Agamemnon is Browning’s most literal translation, but its
literalism is of a very diVerent order from that of his Herakles, and
one for which the poet was greatly castigated at the time and has
rarely been commended since. It is the only one of the three trans-
lations to which Browning appended a preface. In this he protests:
HE RAKLES TRANSCRIBED
1 Fowler (1990), 489–522, at 498. August Nauk (1822–92), the best Hellenist of his
day, was the Wrst to review the edition. In a letter he wrote to Wilamowitz on 2
October 1889, Nauck described the Bearbeitung as ‘unvergleichliche’: ‘Dies Werk, das
ich während der letzten Tage kaum aus den Händen gelegt habe, macht einen
überwältigenden Eindruck. Es gibt wohl kaum ein Gebiet des philologischen Wissens,
wo Sie nicht sichtend und lichtend die Wunderkraft Ihrer Genialität betätigen’ (‘This
work, which I have hardly put down over the last days, leaves an overwhelming
impression. There seems no area of philological knowledge unilluminated by the
wonder of your penetrating genius’). See Calder (1977), 375–85.
208 The psychological hero
dramatists in the mad Herakles, and the ongoing theatrical appro-
priation of Euripides’ hero as a means of exploring private and
historical crises. Euripides’ Herakles had a profound eVect on both
men, when each was in his fortieth year (his akmē, in the ancient
sense), and, although they pursued distinct objectives, their work
intersected at an important intellectual watershed.
On 6 January 1902 the Wrst and only performance of Wilamowitz’s
translation of the Herakles was staged at Vienna’s Theater in der
Josefstadt, and was reviewed by Hermann Bahr in a lengthy feuille-
ton. This production, and its powerful impact on Bahr, occurred
simultaneously with the emergence in Wn-de-siècle Vienna of revolu-
tionary movements in literature, art, theatre, and music, and with the
focal shift, identiWed by Carl E. Schorske, within these convergent
spheres, from rational man to psychological man.2 Viennese Mod-
ernism became synonymous with irrationalism, subjectivity, individ-
ual instinct, dreams, and above all, nerves and nervous complaints.
Herakles played a key part in one of the ‘big bangs’ of European
thought, which led (amongst other things) to the psychoanalytic
rediscovery of Attic tragedy, a phenomenon demonstrative of the
predominant inward-turning of Wn-de-siècle Vienna, and of which
Sigmund Freud’s ‘Oedipus complex’ is the best-known example.
Pioneering psychoanalysts like Freud (1856–1939) extracted from
the archaic Greek myths, as reinterpreted by the Wfth-century tra-
gedians, paradigmatic diagnoses of repression and hysteria.3 At the
same time, classical scholars began to make use of the new science of
psychology in their work and to consider the tragic representation
of madness in terms of clinical accuracy.
A creative corollary of this reciprocal interest in the psychic life of
the ancients was the development of what Bahr deWned as the
Nervenkunst (neurotic art) of Modernism. The initial cause célèbre,
and the enduring ideal, of Nervenkunst was Hugo von Hof-
mannsthal’s free and (as contemporary critics believed) ‘ungrie-
chisch’ adaptation of Sophocles’ Elektra, which premièred in Berlin
T H E P H I LO LO G I S T A S ACTO R
58 Ibid. 115–16.
228 The psychological hero
crux of the matter more quickly, he now lets us feel as the breathless distress of
an overpowered city, as the mother’s fear for the lives of her persecuted
children. And now he suddenly stands up like a lion. Now he has felt what
he can still do, even if he doesn’t want to do it. The passion of the great
enchanter in the power of verse, a joy given up long ago, now stirs in him
again. Behind the appearance of the pale Lyssa one can almost perceive the
querulous old poet laughing wickedly: ‘Yes, now comes my trump-card and
nobody expects it!’ Lyssa, sent by Hera, brings madness upon Herakles. She
steals into the house, the Chorus intones its lament, we move together
excitedly: now the raging Herakles will appear, the big scene is on!
According to this reading of the play, the disunity is not a technical
weakness; it is purposeful and necessary.
Next in his piece Bahr outlines the ‘colossal eVect’ of the oV-stage
explosion of madness which is rehearsed three times in the audience’s
imagination:
Da tritt Herakles nicht auf, sondern durch die Schreie des Vaters, die aus
dem Hause gellen, wird der Chor, vom Anblick jener bleichen Dienerin
schon auf Furcht gestimmt, plötzlich von einer Vision des Schrecklichen
erfaßt, die unser Gemüt, das ja die ganze Zeit schon daran gearbeitet hat, die
unabwendbare Szene bei sich zu entwerfen, sogleich mit solchem Schauer
erfüllt, daß wir eigentlich die Schilderung des nun nachstürzenden Boten gar
nicht mehr brauchen würden, aber indem wir ihn jetzt die unselige Tat auch
noch erzählen hören, alle Greuel zum zweiten Male zu erleben glauben.
Auch das ist eigentlich nur ein technischer KniV, es ist, wenn man so sagen
darf, schließlich nur Sardou. Der Dichter hat den Einfall, weil es ihm zu
schwer ist, die Raserei des Herakles so stark zu zeigen, als sie unsere
Phantasie erwartet, sie lieber gar nicht zu zeigen, sondern uns von eben
unserer dreimal erregten Phantasie vorspielen zu lassen—dreimal: durch die
Schreie, dann durch das Entsetzen des Chors, endlich durch den genauen
Bericht. Die Wirkung ist eine ungeheure. . . . Man fühlt sich hier, auch wie
manchmal bei Shakespeare, an der Grenze der Dichtung, wo das Wort vor
dem Unsagbaren zu verstummen und der Musik zu weichen hätte.59
Herakles does not actually come on stage. Rather the Chorus, already made
anxious by the look of the pale servant, is suddenly gripped by a vision of
horror when it hears the father’s screams ringing from the house. This Wlls
our mind, which has already been working the whole time to create the
The Herakles presented a particular and united focus for Bahr’s two
current obsessions, ancient Greek culture and contemporary psych-
ology. Periclean Athens had supplied Bahr with a blueprint, which he
drew up in Bildung in 1900, for a renascent Austrian culture and
a comprehensive educational programme integral to this vision.
In 1901 he travelled to Greece, where the sight of the Parthenon
made a deep impression, and he subsequently immersed himself in
Wfth-century Greek literature. Bahr’s interest in the human psyche
82 Cf. Wilamowitz’s slightly less literal translation of 931: ‘doch er war wie
verwandelt’, in Wilamowitz (1895), i. 233.
83 See Bond’s note (1981), 315, on ø.
84 Barlow (1996), 167.
85 On the interaction between Bahr and Hofmannsthal during the construction of
Elektra, see Martens (1987), 38–51, at 38–40.
238 The psychological hero
contention that the techniques of modern science, and in particular
psychoanalysis, could be used to illuminate ancient myth, opened up
for Hofmannsthal the possibility of using ancient myth to illuminate
modern issues, and of thus closing the breach that he declared existed
in Wn-de-siècle Vienna between ‘old furniture and young neurosis’.
Two books which Hofmannsthal later revealed he had consulted
during the composition of his tragedy were Erwin Rohde’s Psyche
and Breuer and Freud’s Studien über Hysterie. A Wrst edition of the
latter work was in Hofmannsthal’s personal library, although it seems
that initially he borrowed a copy from Bahr. In an undated letter,
believed to have been written in the summer of 1903, Hofmannsthal
asked Bahr: ‘Können Sie mir eventuell nur für einige Tage das Buch
von Freud und Breuer über Heilung der Hysterie durch Freimachen
einer unterdrückten Erinnerung leihen (schicken?)’ (‘Would you be
able to lend me just for a few days Freud and Breuer’s book on
‘‘Healing hysteria through release of a suppressed memory’’?’).86 In
common with Studien über Hysterie and Dialog vom Tragischen,
Hofmannsthal’s Elektra employed the theory that hysteria was caused
by the repression of a traumatic memory and could be cured by
abreaction.87 When Hofmannsthal read Bahr his completed manu-
script, Bahr instantly recognized in the tragedy ‘his’ hysterical Greeks.
On 13 September 1903 he recorded in his diary: ‘Zum Hugo nach
Rodaun. Elektra fertig. Liest daraus vor. Der wilde Tanz am Ende
herrlich. Auch durchaus meine Griechen, hysterisch, abgehetzt, ins
Ruhelose getrieben’ (‘Travelled to Rodaun to Hugo. Elektra is
Wnished. He read bits aloud to me. The wild dance at the end is
fantastic. Just like my Greeks: prone to hysteria, always rushing
around, driven into restlessness’).88
Studien über Hysterie was not the only book about the psycho-
logical dark side in which the two writers shared an interest, as a
letter Hofmannsthal wrote to Bahr in August 1904 indicates:
Ich möchte Sie aber um ein anderes bitten: um jene ‘Maladies de la person-
nalité’. Es handelt sich in dem StoV, der mich jetzt am meisten lockt, in dem
102 Aridane auf Naxos, an opera in one act, was Wrst performed in Stuttgart on 25
October 1912. A revised version premièred in Vienna on 4 October 1916.
103 The letter from mid-July 1911 is translated by Hammelmann and Osers (1961), 94.
104 Hofmannsthal (1959), 201.
244 The psychological hero
and heavy eyelids, her sallow and bloated countenance are, according
to his stage directions, lit in lurid colour, and her speech is punctu-
ated with laboured breathing. Haunted by dreams in which she is
persecuted by demons for her sins, she appeals to Elektra to advise
her by what new human sacriWce her soul may be released from
torment and her former self restored: ‘Aber diese Träume müssen j
ein Ende haben. Wer sie immer schickt: j ein jeder Dämon läßt von
uns, sobald j das rechte Blut geXossen ist’ (‘But these dreams must
come to an end. Any demon, no matter who sends it, lets us be as
soon as the right blood has Xown’).105 ‘Das rechte Blut’ refers to the
necessary expiatory sacriWce, but it also supposes, in this context and
by antithesis, a pathology of the loss of self. In his characterization of
Klytämnestra Hofmannsthal has combined the ancient concept of
pollution with twentieth-century pathology.106 Klytämnestra’s ap-
pearance and behaviour suggest a chemical imbalance and the ab-
sence of ‘das rechte Blut’ in her own veins. This ‘alienation’ from the
self is a consequence of pollution, of repressed guilt, the reverse of
Herakles’ øØ. Elektra slowly, and with chilling calmness building
to feral excitement, reawakens her mother’s repressed memory of her
crime and, as Butler observes, the relationship between the two
characters acquires a very contemporary dynamic: ‘The interview
which . . . takes place between the guilty mother and the vengeful
daughter is a poetical version, highly charged with tragic irony, of
the analysis of a neurotic patient by a psychician [sic] of the Viennese
school.’107 This reading of the confrontation is supported by the text
itself, in which Klytämnestra, in an aside to her companion, remarks
of Elektra’s tone, ‘Sie redet wie ein Arzt’ (‘She talks like a doctor’).108
Hofmannsthal’s startling incorporation of modern pathology and
psychoanalytic discourse was reXected in the clinical terminology
of the critics, who applied to the characters of Elektra words such
as haematomania and neurasthenia.109
Throughout Euripides’ Herakles the hero’s madness is repeatedly
deWned as a ghastly form of Bacchic ekstasis: ÆŒØ (897);
K
Œı (966); ´
Œ (1119); ´ÆŒÆ æÆ (1122). The
105 Hofmannsthal (1920), 35. 106 See Martens (1987), 38–51, at 41.
107 Butler (1939), 164–75, at 169.
108 Hofmannsthal (1920), 27. 109 See Goldhill (2002), 137–8.
The psychological hero 245
hysterical symptoms displayed by Hofmannsthal’s principal charac-
ters also correspond to the symptoms of Bacchic intoxication. After
warning her mother that she is no longer herself, Elektra declares, ‘so
gehst du hin im Taumel, immer j bist du als wie im Traum’ (‘And so
you go along in giddiness, you always act like you are in a dream’).110
The word ‘Taumel’ (giddiness or reeling, or, more Wguratively, a
transporting frenzy) suggests the literal and metaphorical drunken-
ness of a bacchante. Lyssa’s announcement, æø (I shall make
you dance), at 871 of the Herakles, and the cries of the Chorus at 878–
89 and 889–97, characterize Herakles’ madness as a maenadic dance
and a macabre inversion of Dionysiac revelry. In his stage directions
Hofmannsthal represents Elektra’s Wnal exultant frenzy upon the
murders of Klytämnestra and Aegisth in precisely similar terms:
‘Sie hat den Kopf zurückgeworfen wie eine Mänade. Sie wirft die
Kniee, sie reckt die Arme aus, es ist ein namenloser Tanz, in welchem
sie nach vorwärts schreitet’ (‘She has her head thrown back like a
Maenad. She throws up her knees and stretches her arms out in a
nameless dance with which she strides forward’).111 Herakles’ mad
dance concludes with his supernaturally enforced collapse into un-
wholesome sleep, while the maenadic Elektra falls to earth as the
result of an apparently fatal stroke. The new ending Hofmannsthal
has given Sophocles’ tragedy seems to answer the Chorus at 1025–6
of Herakles: ÆNÆE; Æ Æªe j j ª j ŁØH fiTa j )Ø- j Æ
æe Iø; (‘Alas, what lament or dirge shall I sing? What dance to
Death?’).
According to Yates, ‘Hofmannsthal’s modernization of the myth
[of Elektra] transforms Sophocles’ heroine into a character whose
mind is fashioned out of the insights of Freudian psychology and the
imagery of the Secessionists’.112 As we have seen, the characters of the
1903 Elektra have also been fashioned out of Euripidean psychology,
and speciWcally Euripides’ conceptualization of the lost self. Why then,
in view of his debt to the Herakles, did Hofmannsthal elect to adapt
Sophocles’ rather than Euripides’ more psychologically weighted
version of the myth? One answer is that, by avoiding the obvious
starting-point and superimposing both the psychoanalytic portrait
113 See also the argument of Ewans (1984), who believes that: (a) with the Elektra
‘the legend of Sophokles’ detachment and nobility is hardest to sustain’ (141); and (b)
‘every major theme of the operatic treatment is already either explicit or implicit in
Sophokles’ original play’ (142).
114 Goethe’s description of ‘this Hellenizing work of art’ as ‘devilishly humane’ is
cited by Hofmannsthal (1959), 131.
115 Bahr (1997), iii. 165.
The psychological hero 247
The entry is, in fact, a microcosm of Bahr’s extraordinary sphere of
inXuence within literary and theatrical Vienna at that time, as well as
an indication of the regular social intercourse between the members
of Jung-Wien which must inevitably have entailed a proWtable ex-
change of creative ideas. In a collection of Bahr’s Tagebücher for
1888–1904, edited by Reinhard Farkas in 1987, the entry has been
reduced by half and documents only Bahr’s morning visits, not his
afternoon at the theatre.116 The omission is an example of how both
the production and Bahr’s mediation between the play and his
contemporaries have been ignored.
Bahr’s account of his movements on 6 January is tersely factual
rather than conveniently elaborative. Nevertheless, the bare details he
provides oVer tantalizing possibilities, and indeed probabilities, of
who else among Vienna’s cultural establishment saw that historic
performance of the Herakles. That the theatre director Max Burc-
khard was present at the Josefstadt that afternoon, and this was the
venue for Bahr’s conversation with him about Schnitzler and the
Grillparzer Prize, is a reasonable inference. Moreover, it is entirely
conceivable that either Hofmannsthal or Beer-Hofmann, or perhaps
both, accompanied Bahr to the theatre after lunch. In default of any
extant journal or epistolary evidence on the part of Hofmannsthal or
Beer-Hofmann, it is impossible to prove categorically that this hap-
pened, but the likelihood of such a proceeding can be attested on the
basis of a veriWable shared interest in the idea of the lost self. It is
almost certain that Hofmannsthal and Beer-Hofmann were, at the
very least, aware of the Herakles production, that they read Bahr’s
feuilleton of 7 January, and that Bahr discussed the play when he met
them on the Monday of the performance or soon afterwards. Beyond
dispute is the fact that the two friends whom Bahr called upon in
Rodaun that day later read the Dialog vom Tragischen well in advance
of its publication. The fact in itself appears merely coincidental, but
when duly considered in the light of Hofmannsthal and Beer-Hof-
mann’s written responses to Bahr concerning the Dialog, it assumes
great signiWcance. Hofmannsthal’s letter to Bahr in the late summer
of 1904, in which he speaks of ‘das Nicht-mehr-ich’, has already been
HOFMANNSTHAL’ S GREEKS
The life and work of American poet George Cabot Lodge (1873–1909)
are so inextricably linked that Herakles, his magnum opus completed
less than a year before his premature death, makes sense only in a
biographical context, as the culmination of an intensely personal and
deeply held philosophy.
254 Herakles’ apotheosis
Although he was himself a minor poet whose achievement, uneven
at best, has been neglected in recent decades, George Cabot ‘Bay’
Lodge was part of a prominent literary circle which included Brooks
and Henry Adams, Edith Wharton, and Henry James. The son of
Republican senator Henry Cabot Lodge (1850–1924), he carried with
him ‘impeccable educational and social credentials’,2 not least an
enviable New England pedigree. At Harvard he undertook the trad-
itional classical curriculum and developed particular interests in
French literature and German philosophy. He also began to write
poetry. After graduation he continued his education in Paris, making
a thorough study of the Romance languages, and later in Berlin
where he learnt German. His friend Edith Wharton described him
as ‘an admirable linguist, a good ‘‘Grecian’’, a sensitive lover of the
arts, and possessed, on the whole, of the fullest general ‘‘culture’’
I have ever known in a youth of his age’.3
Recoiling from the materialism of his ‘Proper Bostonian’4 ancestry,
Lodge chose to pursue the decadent Brahmin life, to which he was
temperamentally better suited, becoming what Martin Green has
called a Boston aesthete, one who ‘renounced responsibility for social
and political reality—resigned it to the philistines’;5 and, as an
alternative, placed a premium on intellectuality and aestheticism
for their own sakes. His choice was not inevitable. Apart from his
father, the formative inXuences on his life were his father’s closest
friends, William Sturgis Bigelow and Theodore Roosevelt. The car-
eers of these two men presented to young Lodge widely diverging
examples to follow, something, in fact, of a Heraklean dilemma. A
convert to Buddhism, the eVete and eccentric Bigelow represented
the Brahmin life in its purest, if most decadent, form—the life of
withdrawal. In complete contrast, Roosevelt was an exponent of, and
evangelist for, the life of immersion, the life of manly action and
strenuous toil in the open country. Despite his sympathy with Roo-
sevelt’s rugged idealism, and his own robust appearance, Lodge
ultimately aspired to the intellectual triumphs of the sequestered
‘ T H E WAV E S H AV E M A S T E R E D H I M ’
31 The rest of the cycle included The Green Helmet (1910, revised from The Golden
Helmet of 1908), At the Hawk’s Well (1917), The Only Jealousy of Emer (1919), and
The Death of Cuchulain (1939). The plays were not written or produced in chrono-
logical order in terms of the myth.
32 Good (1987), 11.
33 Macintosh (1994), 18.
34 Celtic scholars have regularly compared the myth of Cuchulain to the myth of
Herakles, focusing particularly on aspects such as the descent into hell, and the
imposition and successful accomplishment of impossible tasks. In 1888 John Rhys
identiWed Cuchulain with Herakles by making them both sun-gods. See Macintosh
(1994), 11.
35 On the inXuence of Nietzsche on Yeats, see Good (1987), 75–80 and Donoghue
(1989), 38–48.
268 Herakles’ apotheosis
from Cuchulain of Muirthemne (1902), Lady Gregory’s translation of
the old Gaelic saga-epic Táin Bó Cuailnge (The Cattle Raid of Cooley).
In ‘The Only Son of Aoife’, Cuchulain is aware that he has fathered a
child with Aoife. That child, Connla, has been raised by Aoife for the
purpose of carrying out her revenge on Cuchulain for his marriage to
Emer. Connla lands at Baile’s Strand under strict command not to
divulge his identity on any account. But when he is challenged by
Cuchulain, and lies dying from his wounds, he reveals himself to his
father, who is overcome by grief. Conchubar, the high king, a negli-
gible presence in the story until this point, sees the Wlicidal Cuchulain
as a threat to the kingdom, and, out of fear, bids Cathbad, the Druid,
to put an enchantment on the hero, binding him ‘to go down to
Baile’s Strand, and give three days Wghting against the waves of the
sea, rather than kill us all.’
Where Lady Gregory emphasized the tragic consequences of Aoife’s
consuming hatred, Yeats explores a tragic code of heroism. He intro-
duces a sub-plot involving the Blind Man and the Fool, who function
as grotesque shadows of Conchubar and Cuchulain. He makes Cuchu-
lain unaware that he has left Aoife with child, and removes the scene in
which Connla reveals his identity, leaving Cuchulain to discover the
truth from the Blind Man. His explanation for Cuchulain’s desperate
battle against the waves is madness and not a druidical spell. By 1906
Yeats had completely rewritten the Wrst half of On Baile’s Strand, up to
the entrance of the Young Man. The revisions he made brought to light
the story’s Heraklean echoes, namely Cuchulain’s Heraklean anagnōr-
isis and loss of self, his conXicts, both internal and external, as an
interstitial hero, and Wnally his Heraklean collapse.
In the 1906 version, ‘Yeats centres the play’s entire thematic struc-
ture squarely on the conXict between the values of Cuchulain and the
values of Conchubar’.36 These two opposing Wgures represent the
same heroic dichotomy as Lodge’s Herakles and Creon. Cuchulain
is an embryonic Superman, self-suYcient and recalcitrant. He has
killed ‘Kings and the sons of kings, j Dragons out of the water, j And
witches out of the air, j Banachas and Bonachas and people of the
woods’ (54).37 His philosophy is to ‘dance or hunt, or quarrel or
40 The Fool and Blind Man were originally given the names Barach and Fintain
respectively; these were omitted in the 1906 version, presumably to stress the char-
acters’ symbolic importance.
Herakles’ apotheosis 271
blind because it can only reason because it is cold. Are they not the
hot sun and the cold moon?’41
Cuchulain eventually agrees to take the oath, betraying his heroic
code and his ‘desire for truth of self ’. But his submission entails more
than a betrayal of self; it precipitates the destruction of self. As a
token of obedience, Conchubar insists that he meet the challenge of
the young stranger out of Aoife’s country. Cuchulain takes the Young
Man for a worthy ally and surrogate son:
Boy, I would meet them all in arms
If I’d a son like you. He would avenge me
When I have withstood for the last time the men
Whose fathers, brothers, sons, and friends I have killed
Upholding Conchubar, when the four provinces
Have gathered with the ravens over them.
But I’d need no avenger. You and I
Would scatter them like water from a dish.
(65–6)
He violently refuses to do the King’s bidding, but cries of ‘witchcraft’
from the assembled court compel him to draw his sword and unwit-
tingly kill his only child. Recalling the anagnōrisis of Euripides’ Herakles,
Cuchulain discovers the identity of his victim gradually and painfully:
blind man He was a queen’s son.
cuchulain What queen? what queen? [Seizes Blind Man, who is now
sitting upon the bench.] Was it Scathach? There were many queens. All
the rulers there were queens.
blind man No, not Scathach.
cuchulain It was Uathach, then? Speak! speak!
blind man I cannot speak; you are clutching me too tightly. [Cuchulain
lets him go.] I cannot remember who it was. I am not certain. It was
some queen.
fool He said a while ago that the young man was Aoife’s son.
cuchulain She? No, no! She had no son when I was there.
fool That Blind Man there said that she owned him for her son.
cuchulain I had rather he had been some other woman’s son. What
father had he? A soldier out of Alba? She was an amorous woman—a
proud, pale, amorous woman.
Euripides’ tragic Wgure of Herakles, the father who murders his own
family, did not resonate powerfully in the mid-twentieth century,
although other aspects of the Herakles myths (especially the labours)
did appeal to the German-speaking world. Werner Herzog’s Wrst
‘short’ Wlm, Herakles (1962),1 ironically juxtaposed the mythical
hero with a contemporary body-builder. Neither the Swiss play-
wright Friedrich Dürrenmatt’s Herkules und der Stall des Augias
(Wrst broadcast on Radio Bern in 1954 and staged in 1963) nor
Heiner Müller’s anti-tragedy Herakles 5 (written in 1966, although
not performed until 1974) had much to do with Euripides.2 Even
Hartmut Lange’s Brechtian treatment of the myth in Herakles, a
study of Stalin performed in West Berlin (1968), which deals with
the hero’s guilt in general terms, did not centre on infanticide.3 Yet
directors have now begun to appreciate the importance of Euripides’
decision to place at the centre of a tragedy the darkest episode
of Herakles’ myth, the murder of his wife and children. The concept
1 This was a 12-minute black-and-white Wlm which alternated between footage of
a body-builder, Mr Germany, and a crash at Le Mans.
2 On Herakles 5, see Gruber (1989), 58–62 and Preusser (2000), 259–66. For
general critical studies of Müller’s dramas, see Keller (1992), Schmitt (1999), and
Ostheimer (2002).
3 Dürrenmatt’s play was revived several times both in the 1960s and subsequently;
the text is available in Dürrenmatt (1998), vol. viii. Hartmut Lange, who was the
Chief Dramaturg of the Deutsches Theater in East Berlin between 1961 and 1964,
moved to West Berlin in 1965. In 1968 two of his plays were staged there together as a
diptych, Der Hundprozess and Herakles, under the direction of H. Heyme. The Wrst
play considered the negative side of Stalin, the second the positive. They are published
in Lange (1988).
280 The Herakles complex
of the warrior, the trained killer who misdirects his aggression against
his own household, has found powerful resonances in our own
society, where marital violence and the male child-killer are pressing
social concerns, not least aZicting our own ‘warriors’ in the military
forces. The apparent topicality of the issues raised by this hero has
been a crucial factor in putting him back on the public stage.
The last decade has been the most proliWc in the play’s entire
performance history. In 1998 alone four professional productions
of new translations were staged, two in Amsterdam, one at London’s
Gate Theatre,4 and one in Vicenza. The following year Euripides’
tragedy was incorporated in Theodoros Terzopoulos’s Heracles Tril-
ogy, staged in Istanbul, Japan, and Barcelona. In March 2001 a new
German translation of Herakles was performed at Theater am Kirch-
platz in Liechtenstein, and in August 2002 the National Theatre of
Northern Greece staged Mary Yiosi’s modern Greek translation at the
Ancient Theatre of Epidauros. In Zagreb in October 2004 the Cro-
atian National Theatre produced in tandem translations of Euripides’
Herakles and Alcestis by Neven Jovanovic. These productions were
reprised a year later in Germany for the Festspiele Ludwigshafen. The
madness of Herakles has also made an impression on New York’s
fringe theatre scene. In November 2000 a multi-media and site-
speciWc production, colliding the text of Euripides’ Herakles with
Müller’s Herakles 5, was mounted by Chashama Theatre in Times
Square. Between April 2004 and November 2006 La MaMa Experi-
mental Theatre Club on the Lower East Side presented no fewer than
three world premières featuring striking modern incarnations of
Heraklean madness. These were Hercules in High Suburbia: A Musical
Tragedy!, the Wrst-ever rock-and-roll adaptation of Euripides’ Hera-
kles; Herakles via Phaedra, an all-singing, all-dancing Herakles biog-
raphy with a Prohibition backdrop; and Home Front, a drama
inspired by Euripides’ Herakles and set in America’s Midwest in 1972.
Amongst other productions staged in the latter part of the twen-
tieth century, Herakles has attracted the attention of two major
English-language poets with high public proWles, each writing in a
4 For reviews of Nick Philippou’s Gate production, see Alastair Macauley, Finan-
cial Times, 14 July 1998; Lyn Gardner, Guardian, 15 July 1998; Robert Hanks,
Independent, 16 July 1998; Helen Morales, Times Literary Supplement, 17 July 1998;
and Andrew Aldridge, Stage, 6 Aug. 1998.
The Herakles complex 281
historical period of momentous change and uncertainty, who, in
common with Seneca, have deployed Herakles’ ambivalent heroism
as a symbol of the fragile and paradoxical condition of civilization in
their own era. The verse play Herakles by the American poet Archi-
bald MacLeish, conceived and produced at the height of the Cold
War, and British poet Simon Armitage’s Mister Heracles, a version of
Euripides’ tragedy commissioned in the dawn of the new millen-
nium, scrutinize the problematic place of the returned warrior within
a domestic and broader cultural context.
While few Euripidean scholars would now endorse Wilamowitz’s
‘seeds of madness’ or ‘megalomaniac’ theory, MacLeish and Armi-
tage demonstrate that contemporary dramaturgical interest in the
madness of Herakles lies resolutely in the question of psychological
causation, in diagnosing the potential of the patriarch and protector
to turn ‘family annihilator’. Indeed, the theatrical reception of Eu-
ripides’ Herakles in the late twentieth and early twenty-Wrst centuries
is distinguished by the identiWcation, either consciously or subcon-
sciously, of a ‘Herakles complex’ as part of the heroic male psyche:
the hero’s habitual aggression, the excesses of his modus vitae, and the
particular cultural imperatives to which he is subject cause him to be
at war with himself, his dependants, and his society. An analysis of
MacLeish’s Herakles and Armitage’s Mister Heracles reveals that the
dramatization of the ‘Herakles complex’ necessarily involves apply-
ing a Senecan or Wilamowitzian reading to Euripides’ text, and
especially to Euripides’ innovative sequencing of events in the myth.
A RC H I B A L D MACL E I S H ’ S H E R A K L E S
the play’s unusual structure) has at least all the minor virtues of the best modern
translations: it is clear, quiet in tone, completely lacking in bombast and, for the most
part, faithful to the original—particularly in the important quality of never trying to
improve on it. In a few of the more dramatic speeches, the tone strikes one as a little
too tranquil, even sleepy, but the easy rhythms of the translator’s blank verse are
particularly eVective in the moving speeches of Heracles toward the end of the play.’
27 The reading was reviewed by Michael Smith in Village Voice, 25 Feb. 1959, p. 8.
28 Christian Science Monitor, 13 Nov. 1965.
292 The Herakles complex
was commercially unviable. Their grounds were that it was written in
verse, it presupposed too much classical knowledge, and its grim,
implacable judgement on the civilized world was ill-suited to the
tastes of the average Broadway theatregoer.29 Yet MacLeish’s pro-
gramme note shows that he believed absolutely in the modernity
and relevance of his play’s mythical hero:
In our generation the myth of Herakles is closer to the human mind, to the
imagination of the race, than it has been for thousands of years. The
impossible labors are no longer impossible because we have accomplished
more than all of them together. The hero is no longer too strong to be a man
because we are stronger. The murders are no longer madness because we
know ourselves to be capable of more dreadful murders, with the conse-
quence that the fable of that wandering, laborious man is no longer merely
fable. Indeed, the mocking question of our time, the question which later
generations may think most characteristic of our time, is precisely the
question of the labors of Herakles.
32 Letter from the Alan Schneider Papers, by permission of the Mandeville Special
Collections Library, University of California, San Diego.
33 Colakis (1993), 34.
34 In Drabeck and Ellis (1986), 213, MacLeish expresses his admiration for Seferis
as a poet ‘whose relation with the aVairs of his generation was . . . in the public sphere
and the private one’.
35 Keeley and Sherrard (1973), pp. xi–xii.
36 Ibid., p. ix. See also the study of Seferis’s relationship to Homer in Ricks (1989),
119–71.
37 From Seferis’s ‘* EÆ ªæ
Æ ªØa c ð˚º)’ (‘A Letter on ‘‘Thrush’’ ’, 1950),
quoted in Keeley & Sherrard (1973), p. ix.
298 The Herakles complex
Furthermore, the technique Seferis employed to create an eloquent
and credible poetic dialogue between the present and the mythical
past is one to which MacLeish consciously aspired in his Herakles:
His [Seferis’s] secret (in addition to his advantage) is that he always oVers an
appropriate setting—a poetically realistic setting—before he allows any le-
gendary Wgures to appear on his stage; before he attempts to carry the reader to
the level of myth, he earns his sympathy and belief by convincingly represent-
ing the present reality sustaining his myth. . . . In this way the myth comes to
life fully, the ancient and modern worlds meet in a metaphor without strain or
contrivance as we Wnd the legendary Wgures moving anachronistically onto the
contemporary stage that the poet has set before our eyes.38
43 The letter, which is dated 18 Mar. 1970, is quoted in Galinsky (1972), 244.
44 Braden (1970), 5–41, at 9.
The Herakles complex 303
In Act i of MacLeish’s Herakles, Hoadley, extolling the achieve-
ments of his own age, declares, ‘We should be gods to know what we
know’ (13), and talks of atomic weapons, the new instruments of
apocalypse, as having a ‘Wre as hot as God’s’ (17). It is Megara, at the
close of Act ii, who responds to her husband’s assertion that ‘A man
is made for anger’ by suggesting that aspiring to godhead entails
imitating the senseless destruction practised by divinity:
Nothing, neither love nor trust
nor happiness matters to the will of god:
it can and down the city tumbles . . .
down the children in the bloody dust.
Nothing is terrible as the will of god
that can and can and can.
(88–9)
Implicit in this impassioned protest is the opposition between male
and female, heroic and civilized values. The writer opposes domes-
ticity, compassion, and female suVering to the indiVerence of the
male demigod.
Forty years on
MacLeish was the Wrst modern playwright to dramatize the Herakles
complex, and, following Seneca, to establish ‘the continuity between
the sane and insane mind’,45 the relationship of the monster-slayer to
the child-slayer. In doing so, his failure to arrest popular imagination
must be qualiWed. The 1965 stage production of Herakles was the
imperfect realization of an unfashionably tragic vision of the world.
Part of the problem was the play’s unabashed didacticism, its con-
ceptual strength, which has been seen as a dramaturgical weakness.46
The two-act version, published in 1967, resolved some of the ambi-
guities of the original script, but sadly was never performed in
MacLeish’s lifetime. However, forty years after the one-act Herakles
68 Ibid. 14.
312 The Herakles complex
is the race I shall run into the breast of Herakles!
I’ll smash his halls, pull down the house,
kill the children.
And the killer will not know who it is he kills
until my madness ends.
Watch! . . .
I call upon the dooms of death
to howl in like dogs to the hunt.
Soon I will set you dancing, my man, yes
I will turn you into a Xute of fear!
(820–8; 833–6 ¼ Eur. Her. 861–7; 869–71)69
Her translation of Œ I
ŒÆÆ (865) as ‘I’ll kill the children’,
and ŒÆÆıºø fiø (871) as ‘I will turn you into a Xute of fear’,
conveys more explicitly than Barlow’s version (‘I shall have made him
kill his children’; ‘I shall play upon you a pipe of terror’) Lyssa’s active
part in the Wlicide and her transformative power.
dressed in kilts, Megara in a party dress and tartan sash, and Am-
phitryon in tails and campaign medals. They appeared as the proud
stock of the army establishment. Heracles, on his return, reinforced
this image, assuming again his role as head of a traditional nuclear
family within a rigidly hierarchical military community. His costume
was a cross between the uniforms of an English soldier and a US air-
force pilot. King Eurystheus of Argos, who in Euripides’ tragedy
ordered the labours, has been replaced in this version by a state
military organization from which, by his own admission, Heracles
is absent without leave. Consistent with his unspeciWc uniform, this
military entity is unnamed and could as easily be NASA as a military
battalion. It is clear, at any rate, that unlike Euripides’ Herakles, who
is an individual and solitary alexikakos (averter of evil), Armitage’s
hero operates within an oYcial and organized military culture.73
73 As Hall (2004b), 1–46, at 16, states: ‘The idea of Heracles as military hero was
brought home in the Euripidean section of Theodoros Terzopoulos’ Heracles Trilogy,
which premiered in Istanbul in 1999, and was performed by both Greek and Turkish
actors.’
316 The Herakles complex
In drawing a contrast between Heracles’ initial bluster, bravado,
and slightly imperious manner (qualities which liken him to a miles
gloriosus from New Comedy), and the tenderness of his reunion with
his family, Armitage has reproduced the breach Euripides also high-
lighted between heroic and domestic values. He has beautifully
rendered into modern verse the moving simile in which Herakles
compares his children to epholkides, little boats towed after a ship:
All climb into me,
life will not give out,
will not splinter me.
Sail in my slipstream,
my candle aXoat
and my paper boats.
(25)
Heracles’ simple assertion to his family, ‘Today is put back’ (22), pro-
vides both a powerful closure to the traditional nostos tale dramatized in
the play’s Wrst half and an eVective prelude to the climactic peripeteia
with which the second half begins. Armitage is signiWcantly juxtaposing
Heracles’ behaviour as an aVectionate father and unfailing protector
with his celebrated public image as a relentless killing machine.
The sudden appearance of Iris and Lyssa midway through Euripi-
des’ play, which interrupts the joyous choral ode celebrating Hera-
kles’ rescue of his family (763–814), marks a chilling reversal for
which the audience has in no way been prepared. Armitage’s robust,
almost ribald, interpretation of the ode prepares the audience, in
some measure, for the tone and import of the supernatural dialogue,
especially when the chorus remark:
Goodness has come with years of nurture,
but willpower and killer instinct too
are in his nature.
(31)
These lines adumbrate the disaster in that Heracles’ ‘killer instinct’ is
the very instinct that Armitage’s Madness is able to activate and turn
against Heracles. The chorus oVer a further, ominous reminder that
Heracles’ skills as a killer, the skills he will now employ to save his family,
have been honed and perfected in his unquestioning service to duty:
The Herakles complex 317
Now, with kith and kin
to be protected,
the true Heracles steps forward.
Now he must kill for himself, not just to order.
(31–2)
In a radical departure from its Euripidean model, the epiphany of Iris
and Madness, as staged by Betteridge and Godwin, seemed to parody
the James Bond world of glamour and gadgetry and owe something
as well to the Cold War landscape of a John Le Carré spy novel. The
two characters, as Armitage has drawn them, represent the state
military organization which Heracles, by exerting his independence,
has snubbed. Although their entrance, which ‘smacks of oYcial
disaster’ (32), strikes terror in the chorus, the eVect turns to bathos
with Iris’ opening words of reassurance:
People, please, don’t stand up—we’re not stopping.
It’s a Xying visit—we were just passing.
Anyway, it isn’t you we’re interested in, obviously,
but you-know-who, everyone’s favourite dreamboat,
who I see from the way you’re carrying on
is back in the neighbourhood, making himself at home.
(32)
Madness, who on stage was represented by a male actor, is a middle-
class under-achiever dissatisWed with his dirty work and, in contrast
to the sobriety and prudence of Euripides’ Lyssa, a querulous and
self-obsessed creature:
I come from a good family, went to private school,
I could have been something big in the city
or the church, but it didn’t work out.
I seem to have fallen between schools. . . .
It’s the very thanklessness of the task
gets a person in the end; there’s no gratitude
from upstairs, and obviously no slap on the back
from those on the receiving end.
(33)
The comic interplay between Iris and Madness creates a surreal
prelude to the climactic explosion of homicidal madness. Godwin
and Betteridge’s staging of this important scene was very similar in
318 The Herakles complex
style and purpose to Nick Philippou’s epiphany in the 1998 Gate
production. In a review of this earlier production for the Times
Literary Supplement, Helen Morales noted: ‘Emily Python’s Madness
is portrayed as a petulant teenager in a short dress and black boots,
with hair in scrunched knots. This conception . . . lessens her dra-
matic impact. Euripides conjures Madness with ‘‘eyes white, veins
throbbing and beard spit-drooled’’, but Python merely Xicks through
magazines while Herakles writhes in anguish.’74 The eVorts of these
modern directors to diminish the dramatic impact of Euripides’
striking central epiphany betray a Senecan conception of the mad-
ness. As Fitch explains, in Hercules Furens, ‘as often in classical
literature, we Wnd two levels of motivation: one divine and the
other human, or one mythological and the other psychological’.75
Seneca’s real interest lay in the human/psychological level. But rather
than dispense with the divine/mythological level altogether, and
thereby defy centuries of dramaturgical convention, he conWned it
to the prologue. He therefore, as Fitch says, ‘distanced the divine
action as far as possible from the actual madness, and showed the
planning stage, involving Juno herself, rather than her agents as in
Euripides’.76 Similarly, modern directors prefer to minimize or even
make light of the gods’ intervention and to concentrate on the
psychological causation of the madness.
Unlike Euripides’ Lyssa, who runs races into Herakles’ heart (Kªg
ØÆ æÆFÆØ æ N ˙æÆŒºı, ‘I shall run races into
Herakles’ heart’, 863), Armitage’s Madness uses an electronic device
that locks onto Heracles’ frequency, activating a violence that is
intuitive. SigniWcantly omitted from this scene is any mention of
Hera, her vengeful purpose, or her initiation of the madness. Nor
does Madness admonish Iris and Hera, as in Euripides’ text (848–54),
for proceeding against an undeserving object of Olympian wrath.
Armitage’s Iris explicitly conWrms what the chorus had earlier un-
wittingly predicted, that the eYcacy of the method by which Heracles
will become mad is entirely contingent upon his predisposition to
74 Times Literary Supplement, 17 July 1998, p. 20. Lyn Gardner, in her review of the
same production, described Madness as ‘a Hello!-reading hairdresser waiting for her
client’s hair to dry’ (Guardian, 15 July 1998, p. 13).
75 Fitch (1987), 32. 76 Ibid.
The Herakles complex 319
violence. The ‘injection’ of madness to be administered to Heracles
will multiply ‘his sense of being human’, which Iris says:
is Wne if he’s as meek as a lamb and so on,
but poor Heracles—a born killer through and through—
there’s no telling what a man like that might do.
(33–4)
Iris’ depiction of Heracles as ‘a born killer’ establishes for the con-
temporary audience an immediate association with Oliver Stone’s
1994 Wlm Natural Born Killers. The Wlm, based on a story by Quentin
Tarantino, is an analysis of the mass media’s gloriWcation of the
culture of violence, and charts the career of two psychopathic serial
murderers who achieve the status of legendary folk-heroes. Like
Stone, Armitage is dissecting the celebrity attached to the perpetrator
of violence and the impact on the individual of a cultural psychology
according to which violence is the norm.
The symptoms of Mister Heracles’ madness reveal Armitage’s
internalization of his hero’s psychosis and explanation of his loss of
self as symptomatic of the imperative of violence that has deWned his
previous existence. In Euripides’ text, Lyssa describes how she will
carry out her commission predominantly in the Wrst person (861 V.),
thus stressing her very physical operation through Herakles, whose
mind and body will be consumed by her force. Moreover, Herakles’
madness begins to take eVect while Lyssa is still on stage, drawing
attention to what she is doing to him: j N (‘Look at him!’, 867).
By contrast, Armitage’s Madness, whose concise diagnosis is given in
the third person, exhibits a clinical detachment in the execution of
his work. The process of triggering Heracles’ madness is not one of
violent upheaval (as charted by the Euripidean Lyssa’s catalogue
of graphic images at 861–71), but involves what Iris describes as an
‘electronic adrenalin shot’ (32). Madness elaborates on this process:
The subject feels a Xash
of blinding light, leading to temporary memory loss
and sometimes a funny turn or possible blackout
before sense returns.
(33)
This electronic charge will sever instinct from reason and Heracles
will act ‘as if spell-bound, radio-controlled, or on strings’ (34).
320 The Herakles complex
Madness does not specify the consequences of Heracles’ hallucin-
atory behaviour. Euripides’ Lyssa states, Œ I
ŒÆÆ
æH
(‘First I shall have made him kill his children’, 865). Armitage’s
Madness is less precise, although the psychosis will involve a kind
of ‘cinematic replay’ of the twelve labours: ‘All the past comes spool-
ing through the mind’ (34). The chorus also interpret the madness as
serial Xashbacks to the routine slaughter imposed by the labours:
Some whirlwind of the mind
whips up a version of his life
which he acts out on his own kind.
(35)
Thus, as in Euripides, the hallucination is a parody of the labours and
an inversion of Heracles’ heroic self. Where Armitage diverges from
Euripides and assumes a Senecan standpoint is in his suggestion,
developed in his reworking of the rehabilitation of Heracles, that the
madness and murders are the culmination of a natural progression
towards an unnatural act.
In the Messenger’s account of the onset of Heracles’ madness in
Mister Heracles there is signiWcantly no English equivalent of the
powerful Euripidean phrase › PŒŁ Æe q (931) to signal the
abrupt transition from sanity to insanity. Similarly, as Euripides’
Messenger recounts the physical symptoms of the madness at
932–5, the emphasis is on the metamorphosis and distortion of the
normal self—the contorted features, the foaming mouth, and the
maniacal laugh—but Armitage’s Messenger describes a system in
overload, the intensiWcation of symptoms already present, and the
easy awakening of a latent psychosis:
A nerve pumped in the wall of his neck,
just here, as if the man couldn’t swallow,
and his eyes swelled in their sockets. His veins
were hot, overloaded.
(37)
Heracles’ mad speech, as reported by Armitage’s Messenger, is also
symptomatic of the heightening of a mentality practised in violence
and enslaved to a manic speed of activity:
Father, this isn’t the time to clean the house,
I have breakthroughs to make, barriers to crash,
The Herakles complex 321
more dirty work to do before I stop.
No rest for the wicked indeed. No peace.
(37)
The snatches of speech, which in Armitage’s text precede the murders
of the Wrst two sons, generalize the targets of his rage: ‘Here’s one
I’m killing for the mother state’; ‘here’s a killing for the greater
good’ (38). These statements indicate that the madness has not
necessarily been triggered by the most recent events in Heracles’
life, but is the inevitable consequence of a culture steeped in violence
in which, as MacLeish’s play also pleaded, the achievements that
advance civilization can also be responsible for its dehumanization
and destruction.
In the Leeds production the same actor played the roles of Mad-
ness and the Messenger. He was, therefore, the last character to enter
the house before the madness erupted and the Wrst to re-emerge in its
aftermath. Armitage’s adaptation of the Messenger’s speech is one of
the Wnest monologues in the play, and Nick Bagnall’s interpretation
of it was a compelling piece of naturalistic acting through which the
impact of the tragedy was conveyed. What Armitage has successfully
translated from the original speech is the sense of the ordinary and
domestic that is fractured by the onset of madness. His Messenger
begins his account by saying:
It was just happenchance I was present,
the way that a person walking the beach
or harbour might be asked to photograph
a sweet family grouping with their camera.
(36)
From this quiet opening he reconstructs, in steady rhythm, each mur-
der and the mounting sense of his own powerlessness. Armitage adds
an even more sinister element to the original by indicating the pent-up
violence beneath the surface of this ideal image of the nuclear family.
77 This highly eVective piece of staging successfully re-created the function of the
ekkyklema (a wheeled platform). At 1029–30 of Euripides’ text the chorus cries out:
YŁ, Ø
ØÆ ŒºfiBŁæÆ j ŒºÆØ łØ
ºø ø (‘Ah, ah—look! The double doors
of the high-gated palace are being moved’). At this point the skēnē doors would be
opened and the tableau of the sleeping Herakles lashed to a pillar amidst the corpses
of his family would be wheeled out on the ekkyklema. On the use of this machine, see
Bond’s note (1981), 329 on 1028 V.
78 Guardian, 24 Feb. 2001.
79 Susannah Clapp, Observer, 25 Feb. 2001.
80 Elizabeth Grice and Nicole Martin, ‘What Drives a Father to Kill his Family?’,
Daily Telegraph, 31 Aug. 2001, p. 21.
The Herakles complex 323
purpose was to combat speciWc antisocial crimes such as vandalism.
The disturbing phenomenon of ‘civilization heroes’ as the perpet-
rators of domestic violence has also surfaced in America’s ‘War on
Terror’. Between 11 June and 19 July 2002, four military wives were
murdered, allegedly by their husbands who were based at Fort Bragg
in North Carolina, the headquarters of America’s élite Special Forces
unit. Three of the men were Special Operations soldiers, who had
recently returned from service in Afghanistan; and, of these, two
committed suicide after their wives were killed. Military authorities
denied that there was a connection between the killings and the
men’s service in Afghanistan, but the much-publicized wife-murders
prompted an investigation into the military’s provision of ‘reuniWca-
tion training’ for soldiers returning from combat deployment, family
assistance centres and support groups, and post-deployment coun-
selling. Today on the website of the National Center for PTSD (Post
Traumatic Stress Disorder), established by America’s Veteran AVairs
in 1989, soldiers and their families can download guidelines on
‘Returning from the War Zone’. Such cases as the Fort Bragg murders
certainly lend powerful and truly tragic force to Mister Heracles.
When Georg Rootering directed Wolfgang Heyder’s version of
Herakles at Liechtenstein’s Theater am Kirchplatz in March 2001,
he argued that the reason it was so important in today’s society to
stage this once rarely performed piece was the topicality of the crime
of Wlicide and its never-lessening power to horrify us: ‘Mit seinem
Werk bezieht Euripides Stellung zu Themen, die uns heute noch
beschäftigen. Ein Held erschlägt in Blutrausch seine Familie—gewiss,
das ist auch im Jahr 2001 nicht alltäglich’ (‘In his work Euripides
takes a stand on themes that still occupy us today. A hero slays his
family in a murderous frenzy—well, admittedly this isn’t an everyday
occurrence even in 2001’).81 The fact that fathers as child-killers have
increasingly become the focus of both public interest and forensic
psychology has helped to make Euripides’ shocking Herakles
a more attractive and stageable proposition than in previous decades.
Herakles conforms in several respects to what American criminologists
81 ‘. . . schon beim ersten Lesen habe ich die Stimmen gehört’ (‘. . . even upon the
Wrst reading [of it] I heard the voices’), Georg Rootering in conversation with
Wolfgang Heyder, Herakles programme, 5.
324 The Herakles complex
now deWne as a new sub-category of killer, the ‘family annihilator’.
According to his psychological proWle, the family annihilator is a
devoted husband and father, a responsible provider, and a model
citizen. He is also, like Seneca’s Hercules, an overly controlling and
autarkic personality. Professor Jack Levin, director of the Brudnick
Centre on ConXict and Violence at Northeastern University in Bos-
ton, says family annihilators share one key characteristic: ‘They are
loners. These killers don’t share responsibility. They have the mental
attitude that they are ‘‘commander-in-chief ’’, and that it’s lonely at
the top. They cannot share their problems with the foot soldiers.’82 It
is this attitude, combined with deep psychological disturbance and
personal catastrophe, that persuades the family annihilator that the
killings he is methodically carrying out are altruistic in nature (cf.
Armitage’s Heracles: ‘here’s a killing for the greater good’ (38)). In his
large-scale survey of infanticide, Hardness of Heart, Hardness of Life
(2000), Larry S. Milner draws on forensic case-studies, international
statistics, and literary representations in categorizing psychologically
the perpetrators of this crime. The myths of Medea and Herakles are
both analysed, but under separate categories. The term ‘Medea
syndrome’ or ‘Medea complex’, Milner says, designates the murder
of a child in revenge against a spouse.83 It is used almost exclusively
of female infanticides, despite the signiWcant number of men who kill
their children in order to punish their wives. Herakles, together with
Athamas,84 is listed by Milner as a prime example of the Wlicidal
parent who kills out of insanity or extreme psychosis, and whose
condition has traditionally been ascribed to the workings of a ma-
levolent god.85 Recent stagings of Euripides’ Herakles provide evi-
dence of the ways in which, as Milner observes, modern medical
thought has replaced mythological interpretations based on divine
causation with speciWc psychiatric diagnoses.86 They are also evi-
dence of an important shift in social and theatrical priorities from
100 Ibid. 86–7. 101 Ruck (1976), 53–75, at 60. 102 Shay (1995), 181.
332 The Herakles complex
tanks: ‘Every three days I would totally explode, lose it for no reason at
all. I’d be sitting there calm as could be, and this monster would come
out of me with a fury that most people didn’t want to be around. So it
wasn’t just over there. I brought it back here with me.’103
Mister Heracles’ Wnal speech reads as a dissection of the causes and
eVects of the berserk state. It is away from the excess of sensation,
hyper-alertness, and disconnection (‘I was cut oV from my soul’),
which are characteristic of this state, that Heracles realizes he must be
rehabilitated:
I need to go back to the beginning
get into a calm life, depressurise,
have a normal heart for half a minute,
tone it down, tune it to a Wner scale
of living.
(54)
His last words in the play are a prayer that he might ‘come down to
earth, back to personal space’ (57). The need for rehabilitation is
eventually acknowledged, but the process of rehabilitation only
partly and awkwardly begun.
In 2002 Shay published a sequel to his Homeric-based investiga-
tion, entitled Odysseus in America: Combat Trauma and the Trials of
Homecoming, in which he argued that the Odyssey oVers explicit
portrayals of behaviour common among returning soldiers in our
own culture. Just as Homer’s most famous berserker, Achilles,
‘speaks’ to the psychology of the modern combat soldier, the char-
acter and experience of Homer’s most famous returning veteran,
Odysseus, Shay maintains, are full of insights for modern veterans,
their families, and their commanders. Shay not only documents the
problems faced by veterans in reintegrating themselves into civilian
society,104 but, like Waller a generation earlier, he also issues an
impassioned plea to America’s military institutions and policy-
makers to reform the cultural and systemic conditions that engender
moral and psychological injury among veterans, and to apply them-
selves more earnestly to preventative and rehabilitative solutions.105
106 Reviewing the Wlm in the Village Voice (‘Weathering the Storm’, 1 Nov. 2005),
J. Hoberman described it as ‘a referendum on the second Gulf war’.
107 SwoVord (2003), 128. 108 Ibid. 203.
109 Ibid. 41. 110 Ibid. 3.
334 The Herakles complex
Mister Heracles admits to ‘feeling alive’ while carrying out the
murders of his wife and sons. In his exposition of the veteran psyche,
Waller declared that ‘often only a narrow margin separates the
horrible from the pleasurable’.111 SwoVord illustrates this very point
in his vivid description of the ex-soldier’s deeply ambivalent rela-
tionship to his weapon: ‘The man Wres a riXe for many years, and he
goes to war, and afterwards he turns the riXe in at the armory and he
believes he’s Wnished with the riXe. But no matter what else he might
do with his hands—love a woman, build a house, change his son’s
diaper—his hands remember the riXe and the power the riXe proV-
ered. The cold weight, the buttstock in the shoulder, the sexy slope
and fall of the trigger guard.’112 The contrast SwoVord draws in
describing the veteran’s hands as instruments of carnage and of
peaceful domesticity reinforces the point made by Seneca and Armi-
tage about the warrior’s divided potential, and the endless contest
between his creative and destructive instincts.
Only one comprehensive study has examined the mental-health
impact of the current war in Iraq.113 The results of this study indicate
that the estimated risk of PTSD from service in Iraq is 18 per cent.
Apart from the intensity of combat operations in Iraq, soldiers are
exposed to a set of unique ‘stressors’ arising from the fact that much
of the conXict, particularly since the end of formal operations, has
involved guerrilla warfare and terrorist actions from ambiguous or
unknown civilian threats. In this context there is no safe place and no
safe role. An unprecedented degree of vigilance needs to be main-
tained, and there is great concern that soldiers will mistake for
combatants civilians who mean them no harm. Such statistics and
fears are conWrmed by the increasing familiarity of news reports
featuring the fatal maladjustment of Iraq veterans to their domestic
environment. On 5 October 2006, in the nearly deserted French
Quarter of New Orleans, Zachary Bowen strangled his girlfriend,
Addie Hall, whom he had met the night Hurricane Katrina struck
in August 2005. He dismembered her body and cooked some of her
body parts on his stove. Eleven days later he jumped to his death
117 ‘Terror of Modern Times Sets the Stage for Greek Tragedy’, Guardian, 19 June
2004.
10
Creating a Herakles for our times: a montage
of modern madness
At the close of the twentieth century, and now in the Wrst decade of
the new century and new millennium, the Wgure of mad Herakles is
not simply to be found in speciWc adaptations of Euripides’ text. He
has inWltrated contemporary culture, and our continuing fascination
with both the heroic and the irrational, in all kinds of mediated ways.
The waking scene in King Lear provides a fascinating link between
Euripides’ Herakles and Alan Bennett’s stage play The Madness of
George III, which premièred at the National Theatre in 1991 and
starred Nigel Hawthorne. In and out of madness, King George
identiWed strongly with Shakespeare’s confused and beleaguered
patriarch, King Lear. During the last ten years of his life, having
been pronounced insane and conWned to Windsor Castle, he as-
sumed the appearance of Lear, with his wild hair and long white
beard, and his dying words were reputed to be ‘Poor Tom’s a-cold’
(King Lear, iii. iv. 143). Borrowing appropriately from historical
fact,1 Bennett transported Act iv, scene vii of King Lear to the
point in his play where George III is steadily emerging from his
madness:
1 As part of George III’s rehabilitation, Willis, the king’s physician, read King Lear
with him.
A Herakles for our times 339
king No, no . . . Cordelia—that’s Thurlow—dies. Hanged. And the
shock of it kills the King. So they all die. It’s a tragedy.
thurlow (Blowing his nose) Very aVecting.
king It’s the way I play it. Willis murders it.
thurlow Your Majesty seems more yourself.
king Do I? Yes, I do. I have always been myself even when I was ill.
Only now I seem myself. That’s the important thing. I have remembered
how to seem. What, what?2
While Bennett’s immediate and conscious point of reference in this
scene is King Lear, the comments of director Nicholas Hytner reveal
that the scene is also Wrmly located within a classical tradition, indeed
the Hercules furens tradition:
There has to be mythic resonance to a story about a king dying and coming
back to life. The king dies and comes back to life and the nation rejoices.
And that’s what happened in the theatre. That’s why it works. I didn’t realise
this until well after the play opened, but if you presented it as a myth . . . that
form of theatre is interesting, eVective and sometimes impressive, but it was
the truthfulness and the humanity of the performance that, I think, enabled
the huge audience that it got to tune into that cycle of death and rebirth.
That’s one of the dramatic archetypes.3
Hytner conceives George III’s madness and restoration in terms of a
Heraklean katabasis and anagnōrisis. Moreover, in his dramatization of
George III’s loss and recovery of reason, Bennett has unconsciously
drawn a visual parallel with Herakles: the King, bound and helplessly
enthroned in a restraining chair, recalls the tableau scene of Herakles’
amechania at 1094–7: the broken hero roped to a pillar. He has also
drawn a linguistic parallel. In Euripides’ Herakles, the phrase
› PŒŁ Æe q (931) designates the hero’s violent transformation
of self as well as Lyssa’s immediate and very physical operation through
him. In The Madness of George III the phrase ‘not himself’ is used three
times in reference to the King’s deranged state.4 Its force is weaker than
its Greek equivalent, but it deWnes a similarly inexplicable overturning
of the King’s normal public and private selves. Correspondingly,
14 Chasama (Farsi for ‘to have vision’) was founded by Anita Durst in 1995 as a
non-proWt arts organization in New York City.
15 ‘A measured quietude’ is taken from W. B. Yeats’s poem ‘To Ireland in the
Coming Times’.
16 Roberta Smith, ‘The Irish Struggle for a Visual Poetry to Call Their Own’, New
York Times, 25 June 1999.
17 Kindness is not the Wrst Irishman to draw on the madness of Herakles in
examining his national history. In Tom Murphy’s Famine (1968), the explosion of
desperate violence by village leader John Connor, whom the playwright calls ‘a
physical force man, one of the ‘‘mad and vicious Connors’’ ’ (Murphy 1992, p. xv),
is a heartbreaking echo of the madness of Euripides’ hero. For earlier links between
mad Herakles and the Celtic hero Cuchulain, see above, Chap. 8.
A Herakles for our times 345
In May 2004 the Young Vic, Wiener Festwochen, and Chichester
Festival Theatre, in collaboration with the Théâtre des BouVes du
Nord and Ruhrfestspiele Recklinghausen, Wrst presented Cruel and
Tender,18 Martin Crimp’s original version of Sophocles’ Trachiniae.19
Directed by Luc Bondy, the production was a direct response to
global terrorism and the latest war in Iraq. Crimp’s Herakles, the
General, is a megalomaniac, a neocon holy warrior crazed by combat
and conquest, who mutters his famous epithet, Kallinikos, by way of
self-validation. He also recalls the ethnic cleanser of Harrison’s The
Labourers of Herakles, who wears ‘the shirt of modern Europe’s
agony’20 and is cremated in ‘Europe’s conscience’.21
The family he has left behind sees plainly the irrationality, and
gradually the illegality, of his attempts to eradicate a hydra-headed
Terror. His wife Amelia (Deianeira) describes him as a hurt man whose
mind is blank and who does not understand ‘that the more he Wghts
terror j the more he creates terror— j and even invites terror—who has
no eyelids—into his own bed’.22 The General’s son, James (Hyllus), a
half-jaded, half-appalled specimen of Generation Y, condemns his
father’s impassive, workaday attitude to the collateral damage he
inXicts: ‘You have wiped people oV this earth like a teacher j rubbing
out equations. You’ve stacked up bodies like j bags of cement.’23 At the
end of the play the General stands convicted of crimes against human-
ity. Yet he remains unrepentant, ‘a deluded Wgure who goes to his
death believing in the sanctity of his anti-terrorist mission’.24 In reply
to James’s unWlial candour, he delivers a chilling speech reminiscent of
18 Reviews of the Young Vic production include: Michael Billington, Guardian, 14
May 2004; Nicholas de Jongh, Evening Standard, 14 May 2004; Jeremy Kingston, The
Times, 14 May 2004; Charles Spencer, Daily Telegraph, 15 May 2004; Susannah Clapp,
Observer, 16 May 2004; Victoria Segal, Sunday Times, 16 May 2004; Ian Shuttleworth,
Financial Times, 17 May 2004; Paul Taylor, Independent, 24 May 2004; and Patrick
Marmion, Daily Mail, 13 Aug. 2004.
19 For a list of echoes, allusions, and reworkings of the text of Trachiniae in Cruel
and Tender, see Pat Easterling’s ‘Critical Review’ compiled in January 2004 for the
project ‘The Reception of the Texts and Images of Ancient Greece in Late-Twentieth-
Century Drama and Poetry in English’ (http://www2.open.ac.uk/ClassicalStudies/
GreekPlays).
20 Harrison (1996), 146.
21 Ibid. 148.
22 Crimp (2004), 2.
23 Ibid. 57.
24 Michael Billington, review of Cruel and Tender, Guardian, 14 May 2004.
346 A Herakles for our times
Senecan Hercules’ obsessive prayer for a new Golden Age, a homily
mounting to paranoiac and autarkic frenzy:
I have puriWed the world for you.
I have burnt terror out of the world for people like you,
I have followed it through the shopping malls
And the school playgrounds
Tracked it by starlight across the desert
Smashed down the door of its luxury apartment
Learned its language
Intercepted its phone calls
Smoked it out of its cave
Thrown acid into its eyes and burned it to carbon.
While you’ve been logged on to internet chat-rooms
I’ve seen my friends burst open like fruit.
While you were hiding your face in that girl’s hair—
yes?—yes?—
I have been breathing in uranium.
Every streak of vapour in a cold sky
is a threat
every child with no shoes
wandering up to a checkpoint
every green tree-line
every quiet evening spent reading
is a threat
and even the lamp on the bedside table
even the coiled Wlament inside the lamp
is a threat.
So don’t you talk to me about crimes
because for every head I have ever severed
two have grown in their place25
and I have had to cut and to cut and to cut
to burn and to cut to purify the world—
understand me?
28 Quoted in Michael Billington’s article ‘Terror of Modern Times Sets the Stage
for Greek Tragedy’, Guardian, 19 June 2004.
29 Daily Telegraph, 15 May 2004.
A Herakles for our times 349
Excellence Award, included new cultural anthems such as ‘I’ve Got a
McMansion on the Hill’ (sung by the parvenu Lycus) and ‘Because
I’m God’. Hercules’ rampage as the familiar Family Annihilator is
captured on a surveillance video, which an opportunistic security
guard hopes to sell to ‘Greeks Gone Wild’. Meanwhile a nonchalantly
bloodthirsty reporter cruises the scene in search of sensational copy.
A review of the production, which appeared in the New York Times,
was headed ‘Demigod Gone Wild in Land of Soccer Moms’.30 This
headline is itself a succinct critique (or possibly an indictment) of the
sub-editorial crassness that deWnes the show’s targeted culture.
The Annex at La MaMa was the venue in May 2006 for another
exuberant musical make-over of the Herakles myth. Herakles via
Phaedra31 interwove the stories of Herakles and his friend Theseus,
combining elements of Sophocles’ Trachiniae and Euripides’ Hippo-
lytus but presenting a fundamentally un-Euripidean mad Herakles.
Herakles’ Hera-induced insanity occurred early in the Wrst act as the
show followed the alternative Heraklean chronology whereby the
Wlicide precedes the imposition of penitential labours. Further de-
partures from Euripidean tradition were the reduction of the number
of murdered sons to two and the exclusion of Amphitryon.
The piece was conceived, directed, choreographed, and co-composed
by Ellen Stewart, La MaMa’s founder and artistic director and one of
OV-Broadway’s great pioneers, and performed by her Great Jones
Repertory Company.32 Billed as a Dance Theatre Epic, the production
was almost entirely sung and danced to the accompaniment of live
music throughout. Its theme and musical setting were ostensibly the
Jazz Age of Xappers, gangsters, and speakeasies, but actually the show
was marked (and to some extent marred) by an extreme eclecticism. The
many fast-paced scenes amounted to a bizarre terpsichorean farrago
merging Charleston, Can-Can, chorus line, Flamenco, and ballet. The
musical styles ranged from operatic recitative to blues and salsa, while
35 Anita Gates, ‘Dysfunctional, To Put It Mildly’, New York Times, 14 Nov. 2006.
36 Algie (2006), 34.
352 A Herakles for our times
saved an enemy, dug him out of his tomb. Everything I ever believed I’d do
had turned upside down. (his voice takes on a Xat tone) I went to war young
and strong, but only came back in pieces—feet moving under me, a thumb
asking for a ride, eyes that ached to see my wife and children, a whisper
begging to reach something clean and good just once more before there was
nothing left of me.37
He struggles to reintegrate himself into his family; he is a stranger to
his sons who respond to him with fear and reluctance. But, like
Euripides’ hero, he shows great tenderness towards his children,
and his Wnal words before madness strikes echo Herakles’ statement
of universal parental love: ‘Oh, they put strength in me. (lifts both)
My two boys, Meg. A son on either side of my heart. (his eyes welling)
Despite the diVerences between people everywhere, they love their
children.’ Although Harrison is a gentle and loving father, he never
appears to his sons as an invincible saviour. He is already at his
homecoming a broken and dependent Wgure, needing to be sup-
ported by Meg as he re-enters the house. His physical and emotional
dependence at this point contrasts markedly with his refusal at the
end of the play to be helped to his feet by his friend Ted (Theseus).
Harrison’s post-madness declaration of independence from a God
who he decides is either callous or non-existent does not translate
itself into a new humanistic faith or a capacity for dependence. He
cannot accept goodness and, instead, submerges himself in a deWant
and masochistic autarkeia.
As in Euripides’ Herakles, Harrison’s Wlicidal madness erupts oV-
stage. A great shriek from inside the house, a child’s voice, reaches
Arthur who is alone on the porch. This is followed by Meg’s pleading
howls, the screams of a second child, a clamour of things falling, and
lastly Meg’s groans as fearful blows are struck. Harrison rushes out of
the house with a riXe raised in his Wsts, ‘the wood, red-stained end
wielded like a club’.38 He lunges toward Arthur, who Xees down the
porch steps, stumbles, and crawls away. Harrison overtakes him and is
about to bring the riXe-butt down when the screen door bangs shut. At
that sound Harrison, stunned, drops the weapon and collapses into
unconsciousness. There is no orderly messenger report of what hap-
pened inside the house and details of the critical pre-madness moments
39 Ibid. 71.
40 Algie states that he read Seneca’s Hercules Furens ‘some thirty-Wve years ago, but
hadn’t looked at it since, so its inXuence could only have welled from my uncon-
scious. One reason I deliberately avoided re-reading it was that I had trouble enough
Wnding the right distance from Euripides’ play to shape one which would incorporate
the central myth, yet hold the stage on its own.’ In correspondence with the author,
26 Jan. 2007.
354 A Herakles for our times
Fig 6. Home Front, Daniel Algie, New York City, 2006. Joseph Jamrog
(Arthur), H. Clark (Ted), and Fletcher McTaggart (Harrison). Photo:
Jonathan SlaV.
A Herakles for our times 355
for death but for a long life of pain and punishment: ‘I’ll get the riXe.
Put shells in it. Do it myself. I deserve to die. (suddenly crawling on all
fours) No! Not enough! Not enough pain! Never enough of it for me!
(scrambling toward the door of the porch) They won’t execute the mad!
Thank God. Pray I have a long life. With every breath, more agony.
Even in sleep, the nightmares. Everywhere for me, nothing but
punishment. I should never see the light again!’41 He pulls the back
of his shirt up over his head, an action symbolic not only of his
shame but also his negation of self (cf. Herakles, who, at 1159–60 of
Euripides’ text, veils his head with a cloak). Arthur calls to the farm
Harrison’s lifelong friend and war buddy, Ted, who returned from
Vietnam Wve years earlier and is now a deputy sheriV. Ted is horriWed
by the murders. He handcuVs Harrison and is about to haul him to
the sheriV’s oYce, but Arthur persuades him to delay the arrest,
invoking the young men’s friendship and Harrison’s childhood res-
cue of Ted. Ted relents, urging Harrison to uncover his head and
treating him with gentleness and compassion. In Euripides’ play
Theseus, at the risk of pollution to himself, lovingly undertakes to
share Herakles’ suVering and oVers his suicidal friend real hope of
redemption. In Home Front Ted oVers Harrison such hope to secure
his cooperation, but it is an oVer apparently without substance or
conviction:
ted Sorry, pal, but I’ll have to lock you in the back seat then.
harrison And from that cage, I’ll go into another. Forever. I know where
I belong, what I’m heading to now, all alone. But I’ll bear that, too. Even
the mad can be brave.
ted With treatment, a doctor might be able to bring you back.
harrison To what? Accepting what I did? Any peace about that?
As a result of this exchange and Harrison’s ‘wordless, unwilling cry of
soul agony’,42 Ted determines a solution focused on release rather
than redemption. In what is portrayed as an act of both cynicism and
mercy, he kills Harrison, Wring a single shot into his back as Harrison
says goodbye to his father. Arthur agrees to tell the sheriV and
coroner that Ted shot Harrison when, on his arrival at the house,
he found Harrison attacking Arthur. Thus the philia shown by
Translator/adapter
(Language)
Translator/adapter
(Language)
Translator/adapter
(Language)
Translator/adapter
(Language)
Translator/adapter
(Language)
Translator/adapter
(Language)
Translator/adapter
(Language)
Translator/adapter
(Language)
The entire performance history of the Herakles is relatively sparse, and the
nineteenth century is no exception. The only recorded performance of the
play between 1800 and 1880 appears to be that produced by Dr Richard
Valpy, headmaster of Reading School between 1781 and 1830. Valpy was
something of a charismatic figure, liberal in temperament, but with a
reputation for harshly administering corporal punishment. Between 1809
and 1816 he produced several classical school textbooks. He had also been
stagestruck since his youth, and in 1806 inaugurated at the school a triennial
Greek play. Of the six full-scale productions of Greek tragedies he mounted
in Reading Town Hall over the next twenty-one years, five were by Euripides,
including two productions of Alcestis (1809 and 1824); Orestes (1821);
Hecuba (1827); and, most extraordinarily of all, Herakles (1818). As Edith
Hall points out: ‘The performances were surprising in the context of theatre
history, because in the first two decades of the nineteenth century tragedy
had retreated from the public stages of Britain almost altogether. By the
1820s, partly as a result of the Greek War of Independence, Greek themes
began to appear occasionally on the commercial stage. . . . But the Valpeian
plays had anticipated this revival of Hellenic theatricals by fifteen years.’1
Moreover, Frank Benson’s staging of the Agamemnon at Balliol College and
the institution of the Cambridge Greek Play were still several decades in the
future.2 One likely reason for Valpy’s choice of the Herakles is the fact that in
1794 Gilbert Wakefield (1756–1801), Unitarian minister, controversialist,
and sometime fellow of Jesus College, Cambridge, published a popular new
selection of tragedies with notes specifically for the use of schools. The first
volume of his Tragoediarum delectus contained Hercules Furens, Alcestis, and
Trachiniae.3 Wakefield’s laudable intention was to introduce the lesser-
known plays to school reading.
Adams, Henry (1911). The Life of George Cabot Lodge. Boston and
New York.
Adkins, A. W. H. (1966). ‘Basic Greek Values in Euripides’ Hecuba and
Hercules Furens’, Classical Quarterly, ns 16: 193–219.
Algie, Daniel (2006). ‘Home Front’ (unpublished script).
Armitage, Simon (2000). Mister Heracles. London.
Armstrong, Richard H. (2005). A Compulsion for Antiquity: Freud and the
Ancient World. Ithaca, NY and London.
Arnold, Matthew (1857a). ‘On the Modern Element in Literature’, in
Super (1960): 18–37.
—— (1857b). ‘Preface to Merope’, in Super (1960): 38–64.
—— (1861). ‘On Translating Homer’, in Super (1960): 97–216.
Arnott, W. G. (1973). ‘Euripides and the Unexpected’, Greece & Rome, 20:
49–64.
—— (1978). ‘Red Herrings and Other Baits: A Study in Euripidean
Techniques’, MPhL 3: 1–24.
Arrowsmith, William (1956). ‘Introduction to Heracles’, in Grene and
Lattimore (1956): 44–59.
—— (1981). ‘On Translating Greek Drama: A Self-Interview’, Bulletin of the
Midwest Modern Language Association, 14: 56–67.
Bahr, Hermann (1891). Die Überwindung des Naturalismus. Dresden and
Leipzig.
—— (1894). Studien zur Kritik der Moderne. Frankfurt.
—— (1903). Rezensionen: Wiener Theater 1901–1903. Berlin.
—— (1904). Dialog vom Tragischen. Berlin.
—— (1923). Selbstbildnis. Berlin.
—— (1997). Tagebücher, Skizzenbücher, Notizhefte, vol. iii: 1901–1903, ed.
Moritz Csáky. Vienna.
Baines, Barbara J. (1984). Thomas Heywood, Twayne’s English Authors
Series. Boston.
Baker, Howard (1939). Induction to Tragedy. New York.
Barker, Andrew W. (1983). ‘ ‘‘Der Grosse Überwinder’’: Hermann Bahr
and the Rejection of Naturalism’, Modern Language Review, 78: 617–30.
Barlow, Shirley A. (1981). ‘Sophocles’ Ajax and Euripides’ Heracles’,
Ramus, 10: 112–28.
Bibliography 369
—— (1982). ‘Structure and Dramatic Realism in Euripides’ Heracles’, Greece
& Rome, 29: 115–25.
—— (1996). Euripides: Heracles. Warminster.
Barrett, D. S. (1996). ‘Some Australian Classical Scholars of the Nineteenth
Century’, in Jocelyn (1996): 39–50.
Bayfield, M. A. (1912). ‘Obituary: Dr. A. W. Verrall’, Classical Review, 26:
172–3.
Beecham, Sir Thomas (1944). A Mingled Chime: Leaves from an Autobiography.
London.
Beer-Hoffmann, Richard (1999). Briefe: 1895–1945, ed. Alexander Kosenina.
Oldenburg.
Behler, Ernst (1986). ‘A. W. Schlegel and the Nineteenth-Century Damnatio
of Euripides’, Greek, Roman & Byzantine Studies, 27: 335–67.
Benedikt, Heinrich (1954). Geschichte der Republik Österreich. Vienna.
Bennett, Alan (1992). The Madness of George III. London.
—— (1995). The Madness of King George. London.
Betts, J. H., J. T. Hooker, and J. R. Green, eds. (1986). Studies in Honour of
T. B. L. Webster, vol. i. Bristol.
Bierl, Anton, William M. Calder III, and Robert L. Fowler, eds.
(1991). The Prussian and The Poet: The Letters of Ulrich von Wilamo-
witz-Moellendorff to Gilbert Murray (1894–1930). Hildesheim.
—— and Peter von Möllendorff, eds. (1994). Orchestra: Drama, Mythos,
Bühne. Stuttgart.
Billerbeck, Margarethe (1999). Seneca: Hercules Furens: Einleitung, Text,
Übersetzung und Kommentar. Leiden and Boston.
Bishop, J. David (1966). ‘Seneca’s Hercules Furens: Tragedy from Modus
Vitae’, Classica et Mediaevalia, 27: 216–24.
Blaiklock, E. M. (1945). ‘The Epileptic’, Greece & Rome, 14: 48–63.
—— (1952). The Male Characters of Euripides: A Study in Realism. Wellington.
Blanshard, Alastair (2005). Hercules: A Heroic Life. London.
Bloom, Harold, ed. (1987). William Shakespeare’s A Midsummer Night’s
Dream. New York and Philadelphia.
Boas, Frederick S. (1950). Thomas Heywood. London.
Boehrer, Bruce Thomas (1992). Monarchy and Incest in Renaissance
England: Literature, Culture, Kinship, and Kingship. Philadelphia.
Bolt, Ranjit (1999). Seneca: Hercules (The Madness of Hercules). London.
Bond, Godfrey W. (1981). Euripides: Heracles. Oxford.
Boyle, A. J., ed. (1983). Seneca Tragicus: Ramus Essays on Senecan Drama.
Berwick, Vic.
—— (1997). Tragic Seneca: An Essay in the Theatrical Tradition. London and
New York.
370 Bibliography
Braden, Gordon (1970). ‘The Rhetoric and Psychology of Power in the
Dramas of Seneca’, Arion, 9: 5–41.
—— (1984). ‘Senecan Tragedy and the Renaissance’, Illinois Classical Studies,
9: 277–92.
—— (1985). Renaissance Tragedy and the Senecan Tradition: Anger’s Privilege.
New Haven and London.
—— (1993). ‘Heracles and Hercules: Survival in Greek and Roman Tragedy
(with a Coda on King Lear)’, in Scodel (1993): 245–64.
Braider, Christopher (2004). Baroque Self-Invention and Historical Truth:
Hercules at the Crossroads. Burlington, Vt.
Briggs, Ward W. and William M. Calder III, eds. (1990). Classical
Scholarship: A Biographical Encyclopedia. New York and London.
Brooke, C. F. Tucker, ed. (1909). Shakespeare’s Plutarch. London.
Brooks, Harold F., ed. (1979). A Midsummer Night’s Dream. London.
Brower, Reuben A. (1971). Hero and Saint: Shakespeare and the Graeco-
Roman Heroic Tradition. Oxford.
Browning, Robert (1871). Balaustion’s Adventure: Including a Transcript
from Euripides, in Kenyon (1912), vi. 5–92.
—— (1873–4). ‘Aristophanes’ Apology: Including a Transcript from Euripides
Being the Last Adventure of Balaustion’, Balliol MS 389.
—— (1875). Aristophanes’ Apology: Including a Transcript from Euripides
Being the Last Adventure of Balaustion, in Kenyon (1912), viii. 3–192.
—— (1877). The Agamemnon of Aeschylus, in Kenyon (1912), viii. 283–365.
Buckley, T. A. (1850). The Tragedies of Euripides Literally Translated or
Revised, vols i and ii. London.
Burkert, Walter (1985). Greek Religion: Archaic and Classical, trans. John
Raffan. Oxford.
Burnell, Peter (1987). ‘The Death of Turnus and Roman Morality’, Greece
& Rome, 34: 186–200.
Burnett, Anne Pippin (1971). Catastrophe Survived: Euripides’ Plays of
Mixed Reversal. Oxford.
Burrow, Colin (2004). ‘Shakespeare and Humanistic Culture’, in Martin-
dale and Taylor (2004): 9–27.
Butler, E. M. (1939). ‘Hofmannsthal’s ‘‘Electra’’: A Graeco-Freudian Myth’,
Journal of the Warburg Institute, 2: 164–75.
Calder, William M. III (1977). ‘Nauck to Wilamowitz: Three Letters’,
Greek, Roman & Byzantine Studies, 18: 375–85.
—— (1983). ‘The Wilamowitz–Nietzsche Struggle: New Documents and a
Reappraisal’, Nietzsche-Studien, 12: 214–54.
—— (1985). ‘Ecce Homo: The Autobiographical in Wilamowitz’ Scholarly
Writings’, in Calder, Flashar, and Lindken (1985): 80–110.
Bibliography 371
Calder, William M. (1986). ‘Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff:
Sospitator Euripidis’, Greek, Roman & Byzantine Studies, 27: 409–30.
—— (1994a). ‘Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff’s Obituary for Himself’,
Philologus, 138: 355–58.
—— (1994b). ‘Ulrich Graf von Gaure: The Origin of Wilamowitz’ Preoccu-
pation with Drama’, in Bierl and Möllendorff (1994): 371–6.
—— Hellmut Flashar, and Theodor Lindken, eds. (1985). Wilamowitz
Nach 50 Jahren. Darmstadt.
Carden, Richard (1974). The Papyrus Fragments of Sophocles: An Edition
with Prolegomena and Commentary; with a contribution by W. S. Barrett.
Berlin and New York.
Carpenter, Humphrey (2002). The Angry Young Men: A Literary Comedy
of the 1950s. London.
Carpenter, Thomas H. and Christopher A. Faraone, eds. (1993). Masks
of Dionysus. Ithaca, NY and London.
Carroll, D. Allen, ed. (1994). Greene’s Groatsworth of Wit: Bought with a
Million of Repentance (1592). Binghamton, NY.
Carson, Anne, trans. (2006). Grief Lessons: Four Plays by Euripides.
New York.
Chalk, H. H. O. (1962). ‘Arete and Bia in Euripides’ Herakles’, Journal of
Hellenic Studies, 82: 7–18.
Chapple, Gerald and Hans H. Schulte, eds. (1981). The Turn of the
Century: German Literature and Art, 1890–1915. Bonn.
Charlton, H. B. (1921). ‘The Senecan Tradition in England’, in Kastner and
Charlton (1921): pp. cxxxviii–cc.
Clark, Arthur Melville (1931). Thomas Heywood: Playwright and
Miscellanist. Oxford.
Clarke, M. L. (1945). Greek Studies in England 1700–1830. Cambridge.
Cohan, Steven and Ina Rae Hark, eds. (1993). Screening the Male:
Exploring Masculinities in Hollywood Cinema. London and New York.
Cohn, Dorrit (1982). ‘A Triad of Dream-Narratives: Der Tod Georgs, Das
Märchen der 672 Nacht, Traumnovelle, in Nielsen (1982): 58–71.
Colakis, Marianthe (1993). The Classics in the American Theater of the
1960s and Early 1970s. Lanham, Md.
Collard, Christopher (1981). Euripides, Greece & Rome New Surveys in
Classics, No. 14. Oxford.
—— (1996). ‘F. A. Paley’, in Jocelyn (1996): 67–80.
Comes, Natalis (1567). Mythologiae, reprint (1976) of Comin da Trino
edn. New York.
Conacher, D. J. (1957). Untitled review of Euripides II (The Complete Greek
Tragedies, ed. David Grene and Richmond Lattimore), Phoenix, 11.2: 85–7.
372 Bibliography
Costa, C. D. N., ed. (1974). Seneca, Greek and Latin Studies. London and
Boston.
Cromwell, Otelia (1928). Thomas Heywood: A Study in Elizabethan
Drama of Everyday Life. New Haven and London.
Crimp, Martin (2004). Cruel and Tender. London.
Cropp, Martin (1986). ‘Heracles, Electra and the Odyssey’, in Cropp,
Fantham, and Scully (1986): 187–99.
—— and Gordon Fick (1985). Resolutions and Chronology in Euripides:
The Fragmentary Tragedies. London.
—— Elaine Fantham, and S. E. Scully, eds. (1986). Greek Tragedy and its
Legacy: Essays Presented to D. J. Conacher. Calgary.
—— Kevin Lee, and David Sansone, eds. (2000). Euripides and Tragic
Theatre in the Late Fifth Century. Champaign, Ill.
Crowley, John W. (1976). George Cabot Lodge. Boston.
Csapo, Eric and William J. Slater (1995). The Context of Ancient Drama.
Ann Arbor.
Cunliffe, John W. (1893). The Influence of Seneca on Elizabethan Tragedy:
An Essay. London.
Dannenfeldt, Karl H. (1986). ‘Sleep: Theory and Practice in the Late
Renaissance’, Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, 41:
415–41.
Daviau, Donald G. (1984). ‘Hermann Bahr: The Catalyst of Modernity in
the Arts in Austria During the Fin de Siècle’, in Tax and Lawson (1984):
30–68.
—— (1985). Hermann Bahr. Boston.
DeVane, William Clyde (1955). A Browning Handbook, 2nd edn. New
York (1st edn. 1935).
Devereux, George (1970). ‘The Psychotherapy Scene in Euripides’ Bacchae’,
Journal of Hellenic Studies, 90: 35–48.
Dodds, E. R. (1929). ‘Euripides the Irrationalist’, Classical Review, 43: 97–104.
—— ed. (1969). Euripides Bacchae, 2nd edn. Oxford (1st edn. 1944).
Donaldson, Scott (1992). Archibald MacLeish: An American Life. Boston
and London.
Donoghue, Denis (1989). ‘Yeats and European Criticism’, in Jeffares
(1989): 38–48.
Douglas, Mary (1969). Purity and Danger: An Analysis of Concepts of
Pollution and Taboo, 2nd edn. London (1st edn. 1966).
Drabeck, Bernard A. and Helen E. Ellis, eds. (1986). Archibald MacLeish:
Reflections. Amherst.
—— —— and Seymour Rudin, eds. (1988). The Proceedings of the Archibald
MacLeish Symposium, May 7–8, 1982. Lanham, Md.
Bibliography 373
Duchemin, J. (1967). ‘Le Personage de Lyssa dans l’Héraclès furieux
d’Euripide’, Revue des études grecques, 80: 130–9.
Dunn, Francis M. (1996). Tragedy’s End: Closure and Innovation in
Euripidean Drama. Oxford.
Drrenmatt, Friedrich (1998). Werkausgabe in siebenunddreissig Bänden,
vol. viii. Zurich.
Easterling, Pat, ed. (1997). The Cambridge Companion to Greek Tragedy.
Cambridge.
—— and Edith Hall, eds. (2002). Greek and Roman Actors: Aspects of an
Ancient Profession. Cambridge.
Eckermann, Johann Peter (1850). Conversations of Goethe with Eckermann
and Soret, trans. John Oxenford. London.
Ehrenberg, Victor (1946). Aspects of the Ancient World: Essays and Reviews.
Oxford.
Eliot, T. S. (1951). Selected Essays, 3rd edn. London (1st edn. 1932).
Ellard, John (2003). ‘Communication of Distress’, Australian Law Journal,
77: 246–54.
Ellman, Richard (1987). Oscar Wilde. London.
Ewans, Michael (1984). ‘Elektra: Sophokles, von Hofmannsthal, Strauss’,
Ramus, 13: 135–54.
Ewbank, Inga-Stina (2005). ‘ ‘‘Striking too short at Greeks’’: The Trans-
mission of Agamemnon to the English Renaissance Stage’, in Macintosh
et al. (2005): 37–52.
Falkner, Thomas (2002). ‘Scholars versus Actors: Text and Performance in
the Greek Tragic Scholia’, in Easterling and Hall (2002): 342–61.
Farkas, Reinhardt, ed. (1987). Prophet der Moderne: Tagebücher, 1888–1904
(Hermann Bahr’s diaries). Vienna.
Farnaby, Thomas, ed. (1613). L. & M. Annaei Senecae atque aliorum
tragoediae. London (Early English Books Online, University of Sydney).
F.Gr.Hist. ¼ F. Jacoby, Fragmente der griechischen Historiker. 1923– .
Fitch, John G. (1979). ‘ ‘‘Pectus O Nimium Ferum’’: Act V of Seneca’s
Hercules Furens’, Hermes, 107: 240–8.
—— (1981). ‘Sense-Pauses and Relative Dating in Seneca, Sophocles and
Shakespeare’, American Journal of Philology, 102: 289–307.
—— (1987). Seneca’s Hercules Furens: A Critical Text with Introduction and
Commentary. Ithaca, NY and London.
Fitzgerald, G. J. (1991). ‘The Euripidean Heracles: An Intellectual and a
Coward?’, Mnemosyne, 44: 85–95.
Flashar, Hellmut (1985). ‘Aufführungen von griechischen Dramen in der
Übersetzung von Wilamowitz’, in Calder, Flashar, and Lindken (1985):
306–57.
374 Bibliography
Flashar, Hellmut (1991). Inszenierung der Antike: das griechische Drama
auf der Bühne der Neuzeit 1585–1990. Munich.
Foley, Helene (1985). Ritual Irony: Poetry and Sacrifice in Euripides. Ithaca,
NY and London.
Ford, Boris, ed. (1983). From James to Eliot. London.
Foucault, Michel (1988). Madness and Civilization: A History of Insanity
in the Age of Reason, trans. Richard Howard. New York (1st US edn. 1965;
1st French edn. 1961).
Fowler, Robert L. (1990). ‘Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff (1848–1931)’,
in Briggs and Calder (1990): 489–522.
Foxhall, Lin and John Salmon, eds. (1998). Thinking Men: Masculinity
and its Self-Representation in the Classical Tradition. London and
New York.
France, Peter, ed. (2000). The Oxford Guide to Literature in English Trans-
lation. Oxford.
French, Warren G., ed. (1976). The Thirties: Fiction, Poetry, Drama, 2nd
edn. rev. Deland, Fla. (1st edn. 1967).
Furley, David J. (1986). ‘Euripides on the Sanity of Herakles’, in Betts,
Hooker, and Green (1986): 102–13.
Galinsky, G. Karl (1972). The Herakles Theme: The Adaptations of the Hero
in Literature from Homer to the Twentieth Century. Oxford.
—— (1994). ‘How To Be Philosophical About the End of the Aeneid ’,
Illinois Classical Studies, 19: 191–201.
Gardner, W. H. (1948). Gerard Manley Hopkins: A Study of Poetic Idiosyn-
crasy in Relation to Poetic tradition, 2nd edn. rev., vol. i. London.
Gianakaris, C. J. (1971). ‘MacLeish’s Herakles: Myth for the Modern
World’, Centennial Review, 15: 445–63.
Gilliam, Bryan Randolph (1991). Richard Strauss’s Elektra. Oxford and
New York.
Goldhill, Simon (2002). Who Needs Greek?: Contests in the Cultural History
of Hellenism. Cambridge.
Good, Maeve (1987). W. B. Yeats and the Creation of a Tragic Universe.
London and Basingstoke.
Gosse, Sir Edmund and Thomas James Wise, eds. (1927). The Complete
Works of Algernon Charles Swinburne, vol. xviii. London and New York.
Gourevitch, Danielle, ed. (1992). Maladie et Maladies: histoire et concep-
tualisation. Geneva.
Green, Martin (1966). The Problem of Boston. New York.
Greene, John (‘I.G.’) (1615). A Refutation of the Apology for Actors, ed.
Arthur Freeman (1973). New York.
Gregory, Justina (1977). ‘Euripides’ Heracles’, Yale Classical Studies, 25: 259–75.
Bibliography 375
Grene, David and Richmond Lattimore, eds. (1956). Euripides II. Chicago.
Griffin, Miriam T. (1976). Seneca: A Philosopher in Politics. Oxford.
Griffin, W. Hall (1910). The Life of Robert Browning, completed and ed.
Harry Christopher Minchin. London.
Griffiths, Trevor R., ed. (1996). A Midsummer Night’s Dream, Shakespeare
in Production. Cambridge.
Grivelet, Michael (1957). Thomas Heywood et le drame domestique eliza-
béthain. Paris.
Grube, G. M. A. (1941). The Drama of Euripides. London.
Gruber, Bettina (1989). Mythen in den Dramen Heiner Müllers: Zu ihrem
Funktionswandel in den Jahren 1958 bis 1982. Essen.
Grnder, Karlfried, ed. (1969). Der Streit um Nietzsches ‘Geburt der
Tragödie’: Die Schriften von E. Rohde, R. Wagner, Ulrich von Wilamowitz-
Moellendorff. Hildesheim.
Guy, John (1988). Tudor England. Oxford.
Guy, Josephine M. and Ian Small (2000). Oscar Wilde’s Profession: Writing
and the Culture Industry in the Late Nineteenth Century. Oxford.
Hall, Edith, (1997a). ‘The Sociology of Athenian Tragedy’, in Easterling
(1997): 93–126.
—— (1997b). ‘Greek Plays in Georgian Reading’, Greece & Rome, 44: 59–81.
—— (1999). ‘Medea and British Legislation Before the First World War’,
Greece & Rome, ns 46: 42–77.
—— (2003). Introduction to Waterfield (2003): pp. vii–xli.
—— (2004a). ‘Towards a Theory of Performance Reception’, Arion, 12: 51–89.
—— (2004b). ‘Why Greek Tragedy in the Late Twentieth Century?’, in Hall,
Macintosh, and Wrigley (2004): 1–46.
—— (2005). ‘Aeschylus’ Clytemnestra versus Her Senecan Tradition’, in
Macintosh et al. (2005): 53–75.
—— ed. (1996). Aeschylus: Persians. Warminster.
—— —— and Fiona Macintosh (2005). Greek Tragedy and the British
Theatre 1660–1914. Oxford.
—— —— and Oliver Taplin, eds. (2000). Medea in Performance 1500–2000.
Oxford.
—— —— and Amanda Wrigley, eds. (2004). Dionysus Since 69: Greek
Tragedy at the Dawn of the Third Millennium. Oxford.
Hammelmann, Hanns and Ewald Osers, eds. (1961). AWorking Friendship:
The Correspondence Between Richard Strauss and Hugo von Hofmannsthal.
New York.
Harbage, Alfred (1989). Annals of English Drama 975–1700, rev.
S. Schoenbaum; 3rd edn. rev. Sylvia Stoler Wagonheim. London and
New York.
376 Bibliography
Hardwick, Lorna (2000). Translating Words, Translating Cultures. London.
—— (2003) Reception Studies. Oxford.
—— and Christopher Stray, eds. (2007). A Companion to Classical
Receptions, Blackwell Companions to the Ancient World. Oxford.
Harrison, Tony (1986). Theatre Works, 1973–1985. Harmondsworth.
—— (1996). Plays: Three. London and Boston.
—— (2002). Plays: Four. London.
Hartigan, Karelisa V. (1987). ‘Euripidean Madness: Herakles and
Orestes’, Greece & Rome, 34: 126–35.
—— (1995). Greek Tragedy on the American Stage: Ancient Drama in the
Commercial Theater, 1882–1994. Westport, Conn. and London.
Hasell, Elizabeth (1874). ‘Hercules’, Blackwood’s Edinburgh Magazine,
115: 545–67.
Henrichs, Albert (1986). ‘The Last of the Detractors: Friedrich Nietzsche’s
Condemnation of Euripides’, Greek, Roman & Byzantine Studies, 27: 369–97.
Henry, Denis and B. Walker (1965). ‘The Futility of Action: A Study of
Seneca’s Hercules Furens’, Classical Philology, 60: 11–22.
Herbermann, Charles G., et al., eds. (1910). The Catholic Encyclopaedia,
vol. vii. New York.
Hermann, Gottfried (1810). Euripidis Hercules Furens. Leipzig.
Herrick, M. T. (1965). Italian Tragedy in the Renaissance. Urbana, Ill.
Heywood, Jasper (1561). Lucii Annei Senecae tragedia prima quae inscribi-
tur Hercules Furens. London (Early English Books Online, University of
Sydney).
Heywood, Thomas (1612). An Apology for Actors, ed. Arthur Freeman
(1973). New York.
—— (1874). The Dramatic Works, vol. iii, ed. R. H. Shepherd. London.
Hofmannsthal, Hugo von (1920). Elektra: Tragödie in einem Aufzug.
Berlin.
—— (1937). Briefe, 1900–1909. Vienna.
—— (1952). Selected Prose, trans. Mary Hottinger and Tania and James
Stern. New York.
—— (1953). Gesammelte Werke in Einzelausgaben, vol. iii: Dramen 1, ed.
Herbert Steiner. Frankfurt.
—— (1959). Aufzeichnungen, ed. Herbert Steiner. Frankfurt.
—— (1980). Gesammelte Werke in zehn Einzelbänden, ed. Bernd Schoeller.
Frankfurt.
Holland, Merlin and Rupert Hart-Davis, eds. (2000). The Complete
Letters of Oscar Wilde. London.
Hood, Thurman L., ed. (1933). The Letters of Robert Browning: Collected by
Thomas J. Wise. London.
Bibliography 377
Hope, C. W., et al. (2004). ‘Combat Duty in Iraq and Afghanistan, Mental
Health Problems, and Barriers to Care’, New England Journal of Medicine,
351: 13–22.
Hunter, G. K. (1967). ‘Seneca and the Elizabethans: A Case-Study in
‘‘Influence’’ ’, Shakespeare Survey, 20: 17–26.
—— (1974). ‘Seneca and English Tragedy’, in Costa (1974): 166–204.
Hutcheon, Linda (2006). A Theory of Adaptation. New York.
Hutchinson, J. T. and A. Gray, eds. (1875). The Hercules Furens of Euripides.
Cambridge.
Hyams, Kenneth F., Stephen Wignall, and Robert Roswell (1996).
‘War Syndromes and their Evaluation: From the US Civil War to the
Persian Gulf War’, Annals of Internal Medicine, 125: 398–405.
Izenberg, Gerald N. (2000). Modernism and Masculinity: Mann. Wedekind,
Kandinsky Through World War I. Chicago.
Jaffe, Dan (1976). ‘Archibald MacLeish: Mapping the Tradition’, in French
(1976): 141–8.
James, C. (1969). ‘ ‘‘Whether ’tis nobler . . .’’: Some Thoughts on the Fate of
Sophocles’ Ajax and Euripides’ Heracles, with Special Reference to the
Question of Suicide’, Pegasus, 12: 10–20.
Jeffares, A. Norman, ed. (1989). Yeats the European. Gerrards Cross,
Bucks.
Jeffords, Susan (1993). ‘Can Masculinity be Terminated?’, in Cohan and
Hark (1993): 245–62.
Jenkyns, Richard (1980). The Victorians and Ancient Greece. Oxford.
Jerome, Judson (1988). ‘Archibald MacLeish: The Last of the Moderns’, in
Drabeck, Ellis, and Rudin (1988): 9–15.
Jocelyn, H. D., ed. (1996). Aspects of Nineteenth-Century British Classical
Scholarship, Liverpool Classical Papers. Liverpool.
Johnson, Francis R. (1948). ‘Shakespearian Imagery and the Senecan
Imitation’, in McManaway, Dawson, and Willoughby (1948): 33–53.
Johnson, W. R. (1965). ‘Aeneas and the Ironies of Pietas’, Classical Journal,
60: 359–64.
Jones, Edgar, et al. (2002). ‘Post-Combat Syndromes from the Boer War to
the Gulf War: A Cluster Analysis of their Nature and Attribution’, British
Medical Journal, 324: 1–7.
Jones, Ernest (1953). Sigmund Freud: Life and Work, vol. i, The Young
Freud 1856–1900. London.
Kamerbeek, J. C. (1966). ‘Unity and Meaning of Euripides’ Heracles’,
Mnemosyne, 19: 1–16.
Karlin, Daniel (1993). Browning’s Hatreds. Oxford.
378 Bibliography
Kastner, L. E. and H. B. Charlton, eds. (1921). The Poetical Works of Sir
William Alexander, Earl of Stirling, vol. i. Edinburgh and London.
Keeley, Edmund and Philip Sherrard, eds. (1973). George Seferis: Collected
Poems, 1924–1955. London.
Keller, Andreas (1992). Drama und Dramaturgie Heiner Müllers zwischen
1956 und 1988. Frankfurt-am-Main.
Kenyon, F. G., ed. (1912). The Works of Robert Browning. London.
Kerrigan, John (1996). Revenge Tragedy: Aeschylus to Armageddon. Oxford.
Kiefer, Frederick (1978). ‘Seneca’s Influence on Elizabethan Tragedy: An
Annotated Bibliography’, Research Opportunities in Renaissance Drama,
21: 17–34.
—— (1985). ‘Senecan Influence: A Bibliographic Supplement’, Research
Opportunities in Renaissance Drama, 28: 129–42.
King, Roma A. (1968). The Focusing Artifice: The Poetry of Robert Browning.
Athens, Ohio.
Kitto, H. D. F. (1961). Greek Tragedy: A Literary Study, 3rd edn. London.
Koeppel, E. (1911). ‘Bottoms ‘‘Ercles’’ und Studleys Übersetzung von Senecas
‘‘Hercules Oetaeus’’ ’, Shakespeare-Jahrbuch, 47: 190–1.
Kossatz-Deissmann, Anneliese (1992). ‘Lyssa’, in Lexicon Iconographicum
Mythologiae Classicae, vol. vi.i. Zurich: 322–29.
Kott, Jan (1987). ‘The Bottom Translation’, in Bloom (1987): 73–85.
Kraus, Christina (1998). ‘Dangerous Supplements: Etymology and
Genealogy in Euripides’ Heracles’, Proceedings of the Cambridge Philo-
logical Society, 44: 137–56.
Kroeker, Ernst (1938). Der Herakles des Euripides: Analyse des Dramas.
Giessen.
Lang, Cecil Y., ed. (2000). The Letters of Matthew Arnold, vol. iv. Charlot-
tesville and London.
Lange, Hartmut (1988). Vom Werden der Vernuft und andere Stücke fürs
Theater. Zurich.
Lawall, Gilbert (1983). ‘Virtus and Pietas in Seneca’s Hercules Furens’, in
Boyle (1983): 6–26.
Lawton, William Cranston (1897). ‘The Classical Element in Browning’s
Poetry’, in The Boston Browning Society Papers (New York and London):
363–87.
Lee, Kevin (1980). ‘Human and Divine in Euripides’ Heracles’, in Marshall
(1980): 34–45.
—— (1982). ‘The Iris–Lyssa Scene in Euripides’ Heracles’, Antichthon, 16:
44–53.
—— (1986). ‘The Dramatic Presentation of Herakles by Euripides’, in
Uhlenbrock (1986): 23–8.
Bibliography 379
Levy, Oscar, ed. (1909). The Complete Works of Friedrich Nietzsche: The First
Complete and Authorised English Translation, vols. i and xi. Edinburgh and
London.
Lewis, C. S. (1954). English Literature in the Sixteenth Century, Excluding
Drama. Oxford.
Lewis, Ward B. (1997). The Ironic Dissident: Frank Wedekind in the View of
his Critics. Columbia, SC.
Licht, Fred (text) and David Finn (photographs) (1983). Canova.
New York.
LIMC ¼ Lexicon Iconographicum Mythologiae Classicae. Zurich and Munich,
1981– .
Lincoln, Bruce (1991). Death, War and Sacrifice: Studies in Ideology and
Practice. Chicago.
Litzinger, Boyd and Donald Smalley (1970). Browning: The Critical
Heritage. London.
Lloyd-Jones, Hugh ed. (1957). Aeschylus, vol. ii. Cambridge, Mass.
—— (1982). Blood for the Ghosts: Classical Influences in the Nineteenth and
Twentieth Centuries. London.
Lodge, George Cabot (1911). Poems and Dramas, vols. i and ii. Boston.
Lucas, F. L. (1922). Seneca and Elizabethan Tragedy. Cambridge.
McCanles, Michael (1967). ‘The Dialectic of Transcendence in Shakespeare’s
Coriolanus’, PMLA 82: 44–53.
McCusker, Jane A. (1984). ‘Browning’s Aristophanes’ Apology and Matthew
Arnold’, Modern Language Review, 79: 783–96.
McDonald, Sister Mary Francis, trans. (1964). Lactantius: The Divine
Institutes, Books I–VII. Washington, DC.
Macintosh, Fiona (1994). Dying Acts: Death in Ancient Greek and Modern
Irish Tragic Drama. Cork.
—— (1997). ‘Tragedy in Performance: Nineteenth-and Twentieth-Century
Productions’, in Easterling (1997): 284–323.
—— (2000). ‘Medea Transposed: Burlesque and Gender on the Mid-Victorian
Stage’, in Hall, Macintosh, and Taplin (2000): 75–99.
—— (2001). ‘Alcestis on the British Stage’, Cahiers du GITA, 14: 281–308.
—— (2005a). ‘Regicide, Restoration and the ‘‘English’’ Oedipus’, in Hall
and Macintosh (2005): 1–29.
—— (2005b). ‘Viewing Agamemnon in Nineteenth-Century Britain’, in
Macintosh et al. (2005): 139–62.
—— (2007). ‘Performance Histories’, in Hardwick and Stray (2007)
chap. 19.
—— Pantelis Michelakis, Edith Hall, and Oliver Taplin, eds. (2005).
Agamemnon in Performance: 458bc–2004ad. Oxford.
380 Bibliography
Mackie, C. J. (1982). The Characterisation of Aeneas. Edinburgh.
MacLeish, Archibald (1938). ‘Public Speech and Private Speech in
Poetry’, Yale Review, 27: 536–47.
—— (1939). ‘Poetry and the Public World’, Atlantic Monthly, 163: 823–30.
—— (1940). ‘The Irresponsibles’, The Nation, 150: 618–23.
—— (1967). Herakles. Boston.
McLeish, Kenneth (1997). Translator’s Introduction to Walton (1997):
pp. xxiv–xxxiv.
McManaway, James G., Giles E. Dawson, and Edwin E. Willoughby,
eds. (1948). Joseph Quincy Adams: Memorial Studies. Washington, DC.
McMullen, Sally (1985). ‘From the Armchair to the Stage: Hof-
mannsthal’s Elektra in its Theatrical Context’, Modern Language Review,
80: 637–51.
Mahaffy, J. P. (1879). Euripides, Classical Writers. London.
—— (1880). A History of Classical Greek Literature, vol. i. London.
—— (1897). A Survey of Greek Civilization. London.
Marshall, Bruce, ed. (1980). Vindex Humanitatis: Essays in Honour of
John Huntly Bishop. Armidale, NSW.
Martens, Lorna (1987). ‘The Theme of the Repressed Memory in Hof-
mannsthal’s Elektra’, German Quarterly, 60: 38–51.
Martin, Richard A. (1978). ‘Marlowe’s Tamburlaine and the Language of
Romance’, PMLA 93: 248–64.
Martindale, Charles (1993). Redeeming the Text: Latin Poetry and the
Hermeneutics of Reception. Cambridge.
—— (2006). ‘Thinking Through Reception’, in Martindale and Thomas
(2006): 1–13.
—— and Michelle Martindale (1990). Shakespeare and the Uses of
Antiquity: An Introductory Essay. London.
—— and A. B. Taylor, eds. (2004). Shakespeare and the Classics. Cambridge.
—— and Richard F. Thomas, eds. (2006). Classics and the Uses of Reception.
Oxford.
Michelini, Ann Norris (1987). Euripides and the Tragic Tradition. Madison,
Wisc.
Miles, Geoffrey (1996). Shakespeare and the Constant Romans. Oxford.
Miller, Frank Justus (1917). Seneca’s Tragedies. Cambridge, Mass. and
London.
Milner, Larry S. (2000). Hardness of Heart/Hardness of Life: The Stain of
Human Infanticide. Lanham, Md.
Miola, Robert S. (1992). Shakespeare and Classical Tragedy: The Influence
of Seneca. Oxford.
—— (2000). Shakespeare’s Reading. Oxford.
Bibliography 381
Moody, David A. (1994). Thomas Stearns Eliot: Poet, 2nd edn. Cambridge.
Mossman, Judith, ed. (2003). Oxford Readings in Classical Studies: Euripides.
Oxford.
Mott, George (2003). Foro Italico. New York.
Motto, Anna Lydia and John R. Clark (1981). ‘Maxima Virtus in
Seneca’s Hercules Furens’, Classical Philology, 76: 101–17.
—— (1994). ‘The Monster in Seneca’s Hercules Furens 926–939’, Classical
Philology, 89: 269–72.
Moxom, Philip Stafford (1897). ‘Balaustion’s Opinion of Euripides’,
Boston Browning Society Papers (New York and London): 411–37.
Mueller, Martin (1980). Children of Oedipus and Other Essays on the
Imitation of Greek Tragedy 1550–1800. Toronto.
Muir, Kenneth, ed. (1959). Macbeth, 8th edn. rev. London.
—— (1978). The Sources of Shakespeare’s Plays. New Haven.
Murphy, Tom (1992). Plays: One. London.
Murray, Gilbert (1897). A History of Ancient Greek Literature. London.
—— (1913). Euripides and His Age. London.
—— (1915). The Alcestis of Euripides, Translated into English Rhyming Verse,
with Explanatory Notes. London.
—— (1946). Greek Studies. Oxford.
Neely, Carol Thomas (2004). Distracted Subjects: Madness and Gender in
Shakespeare and Early Modern Culture. Ithaca, NY and London.
Nees, Lawrence (1991). A Tainted Mantle: Hercules and the Classical
Tradition at the Carolingian Court. Philadelphia.
Newman, Francis William (1861). Homeric Translation in Theory and
Practice, a Reply to Matthew Arnold Esq. London.
Nielsen, Erika, ed. (1982). Focus on Vienna: Change and Continuity in
Literature, Music, Art, and Intellectual History. Munich.
Nietzsche, Friedrich (1872). The Birth of Tragedy, in Levy (1909): vol. i.
—— (1883). Thus Spake Zarathustra, Part 1, in Levy (1909): ii. 3–91.
—— (1885). Thus Spake Zarathustra, Part 4, in Levy (1909): ii. 287–402.
Norwood, Gilbert (1920). Greek Tragedy. London.
—— (1954). Essays on Euripidean Drama. Berkeley, London, and Cambridge.
O’Keefe, John J. (1974). ‘An Analysis of Jasper Heywood’s Translation of
Seneca’s Troas, Thyestes, and Hercules Furens’, unpublished doctoral thesis,
Loyola University of Chicago.
Ostheimer, Michael (2002). Mythologische Genauigkeit: Heiner Müllers
Poetik und Geschichtsphilosophie der Tragödie. Würzburg.
Padel, Ruth (1992). In and Out of the Mind: Greek Images of the Tragic Self.
Princeton.
382 Bibliography
Padel, Ruth (1995). Whom Gods Destroy: Elements of Greek and Tragic
Madness. Princeton.
Paley, F. A. (1860). Euripides, vol. iii. London.
Panofsky, E. (1930). Hercules am Scheidewege. Berlin.
Pater, Walter (1895). Greek Studies: A Series of Essays. London.
Pavolini, P. C. (1913). ‘George Cabot Lodge’, The Living Age, 59: 400–8.
PeyrØ, Yves (2004). ‘ ‘‘Confusion Now Hath Made His Masterpiece’’: Senecan
Resonances in Macbeth’, in Martindale and Taylor (2004): 141–55.
Pollard, Tanya (2005). Drugs and Theater in Early Modern England.
Oxford.
Poole, Adrian (1987). Tragedy: Shakespeare and the Greek Example. Oxford.
—— (1988). Coriolanus. New York and London.
Porter, David H. (1985). ‘MacLeish’s Herakles and Wilder’s Alcestiad’,
Classical Journal, 80: 145–50.
Pratt, Josiah, ed. (1874). The Acts and Monuments of John Foxe, vol. v, 3rd
edn rev. London.
Preusser, Heinz-Peter (2000). Mythos als Sinnkonstruktion: Die Antiken-
projekte von Christa Wolf, Heiner Müller, Stefan Schütz und Volker Braun.
Cologne.
Prins, Yopie (1989). ‘ ‘‘Violence bridling speech’’: Browning’s Translation
of Aeschylus’ Agamemnon’, Victorian Poetry, 27: 151–70.
—— (1991). ‘Elizabeth Barrett, Robert Browning, and the Différance of
Translation’, Victorian Poetry, 29: 435–51.
Proudfoot, Richard, Ann Thompson, and David Scott Kastan, eds.
(1998). The Arden Shakespeare Complete Works. Walton-on-Thames, Surrey.
Puffett, Derrick, ed. (1989). Richard Strauss’s ‘Elektra’. Cambridge.
Raaflaub, Kurt A. and Mark Toher, eds. (1990). Between Republic and
Empire: Interpretations of Augustus and His Principate. Berkeley.
Raeburn, David (2000). ‘The Significance of Stage Properties in Euripides’
Electra’, Greece & Rome, 47: 149–68.
Rebellato, Dan (1999). 1956 and All That: The Making of Modern British
Drama. London and New York.
Reed, A. W. (1926). Early Tudor Drama: Medwall, The Rastells, Heywood,
and the More Circle. London.
Reid, Jane Davidson (1993). The Oxford Guide to Classical Mythology in
the Arts, 1300–1990s. Oxford and New York.
Ricks, David (1989). The Shade of Homer: A Study in Modern Greek Poetry.
Cambridge and New York.
Riggs, Thomas Jr. (1951). ‘Prometheus 1900’, American Literature, 22:
399–423.
Riley, Kathleen (2004). Nigel Hawthorne on Stage. Hatfield, Herts.
Bibliography 383
Roberts, Adam (1990–1). ‘Euripidaristophanizing: Browning’s Aristopha-
nes’ Apology’, Browning Society Notes, 20: 32–45.
Roberts, Adam and Yopie Prins, eds. (forthcoming). The Poetical Works of
Robert Browning, vol. x: Balaustion’s Adventure, Aristophanes’ Apology,
Agamemnon. Oxford.
Rolfe, William J., ed. (1879). Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream.
New York.
Romilly, Jacqueline de (2003). ‘The Rejection of Suicide in the Heracles of
Euripides’, in Mossman (2003): 285–94.
Rosslyn, Felicity (1998). ‘The Hero of Our Time: Classic Heroes and Post-
Classical Drama’, in Foxhall and Salmon (1998): 183–96.
Ruck, Carl A. P. (1976). ‘Duality and the Madness of Herakles’, Arethusa, 9:
53–75.
Rutter, Carol Chillington (1997). ‘Harrison, Herakles, and Wailing
Women: ‘‘Labourer’’ at Delphi, New Theatre Quarterly, 50: 13 (May):
133–43.
Ryals, Clyde de L. (1975). Browning’s Later Poetry 1871–1889. Ithaca, NY
and London.
—— (1993). The Life of Robert Browning: A Critical Biography. Oxford.
Salingar, L. G. (1983). ‘T. S. Eliot: Poet and Critic’, in Ford (1983): 443–61.
Salkeld, Duncan (1993). Madness and Drama in the Age of Shakespeare.
Manchester and New York.
Scarisbrick, J. J. (1997). Henry VIII, 2nd edn. New Haven and London (1st
edn. 1968).
Schlegel, August Wilhelm von (1846). A Course of Lectures on Dramatic
Art and Literature, trans. John Black, rev. according to the last German
edn. by Revd A. J. W. Morrison. London.
Schlesier, Renate (1993). ‘Mixtures of Masks: Maenads as Tragic Models’,
in Carpenter and Faraone (1993): 89–114.
Schmidt-Dengler, Wendelin (1982). ‘Decadence and Antiquity: The
Educational Preconditions of Jung Wien’, in Nielsen (1982): 32–45.
Schmitt, Rainer E. (1999). Geschichte und Mythisierung: Zu Heiner Müllers
Deutschland-Dramatik. Berlin.
Schorske, Carl E. (1979). Fin-de-Siècle Vienna: Politics and Culture.
New York.
—— (1981). ‘Generational Tension and Cultural Change—Reflections on
the Case of Vienna’, in Chapple and Schulte (1981): 415–31.
Scobie, Alex (1990). Hitler’s State Architecture: The Impact of Classical
Antiquity. University Park, Pa.
Scodel, Ruth, ed. (1993). Theater and Society in the Classical World. Ann
Arbor, Mich.
384 Bibliography
Seaford, Richard (1994). Reciprocity and Ritual: Homer and Tragedy in the
Developing City-State. Oxford.
Share, Don, ed. (1998). Seneca in English, Penguin Poets in Translation.
London.
Shay, Jonathan (1995). Achilles in Vietnam: Combat Trauma and the
Undoing of Character, Touchstone pbk. edn. New York.
—— (2002). Odysseus in America: Combat Trauma and the Trials of Home-
coming. New York.
Shelton, Jo Ann (1978). Seneca’s ‘Hercules Furens’: Theme, Structure and
Style. Göttingen.
Sheppard, J. T. (1916). ‘The Formal Beauty of the Hercules Furens’, Classical
Quarterly, 10: 72–9.
Sifakis, G. M. (1967). Studies in the History of Hellenistic Drama. London.
SIG3 ¼ W. Dittenberger, Sylloge Inscriptionum Graecarum, 3rd edn., 1915–24.
Silk, M. S. (1985). ‘Heracles and Greek Tragedy’, Greece & Rome, 32: 1–22.
—— (2004). ‘Shakespeare and Greek Tragedy: Strange Relationship’, in
Martindale and Taylor (2004): 241–57.
—— and J. P. Stern (1981). Nietzsche on Tragedy. Cambridge.
Skene, Reg (1974). The Cuchulain Plays of W. B. Yeats: A Study. London and
Basingstoke.
Sleigh, Tom (2001). Euripides: Herakles, Greek Tragedy in New Translations.
Oxford and New York.
Smalley, Donald (1940). ‘A Parleying with Aristophanes’, PMLA 55: 823–38.
Smekal, Richard, ed. (1916). Das alte Burgtheater (1776–1888): eine Char-
akteristik durch zeitgenössische Darstellungen, 3rd edn. Vienna.
Smith, Philip E. II and Michael Helfand, eds. (1989). Oscar Wilde’s
Notebooks: A Portrait of Mind in the Making. New York and Oxford.
Soellner, Rolf (1958). ‘The Madness of Hercules and the Elizabethans’,
Comparative Literature, 10: 309–24.
Somer, Richard F. (1988). ‘The Public Man of Letters’, in Drabeck, Ellis,
and Rudin (1988): 115–21.
Somerville, H. (1979). Madness in Shakespearian Tragedy. London.
Southern, A. C. (1950). Elizabethan Recusant Prose 1559–1582. London
and Glasgow.
Southworth, John (2000). Shakespeare, the Player: A Life in the Theatre.
Stroud.
Spearing, E. M. (1912). The Elizabethan Translations of Seneca’s Tragedies.
Cambridge.
Stahl, Hans-Peter (1990). ‘The Death of Turnus: Augustan Vergil and the
Political Rival’, in Raaflaub and Toher (1990): 174–211.
Bibliography 385
Stambler, Bernard (1986). ‘Hercules as Hero for Seneca’, in Uhlenbrock
(1986): 35–8.
Stanford, W. B. (1942). Aeschylus in His Style. Dublin.
—— (1984). Ireland and the Classical Tradition. Dublin.
—— and R. B. McDowell (1971). Mahaffy: A Biography of an Anglo-
Irishman. London.
Steiner, George (1984). Antigones. Oxford.
Super, R. H., ed. (1960). On the Classical Tradition (The Complete Prose
Works of Matthew Arnold, vol. i). Ann Arbor, Mich.
Swinburne, Algernon Charles (1889). A Study of Ben Jonson. London.
Swofford, Anthony (2003). Jarhead: A Marine’s Chronicle of the Gulf War.
London.
Symonds, John Addington (1873). Studies of the Greek Poets, vol. i.
London.
—— (1893) Studies of the Greek Poets, 3rd edn., vol. ii. London.
Taplin, Oliver (1977). The Stagecraft of Aeschylus. Oxford.
—— (2007). Pots and Plays: Interactions Between Tragedy and Greek Vase-
Painting of the Fourth Century bc . Los Angeles.
Tarrant, R. J. (1985). Seneca’s Thyestes. Atlanta, Ga.
Tax, Petrus W. and Richard H. Lawson, eds. (1984). Arthur Schnitzler
and His Age: Intellectual and Artistic Currents. Bonn.
Theobald, William (1909). The Classical Element in the Shakespeare Plays.
London.
Tisdel, Frederick Monroe (1927). ‘Browning’s Aristophanes’ Apology’,
University of Missouri Studies, 2: 1–46.
Trendall, A. D. and T. B. L. Webster (1971). Illustrations of Greek Drama.
London.
Turner, Frank M. (1981). The Greek Heritage in Victorian Britain. New
Haven and London.
Uhlenbrock, Jaimee Pugliese, ed. (1986). Herakles: Passage of the Hero
Through 1000 Years of Classical Art. New Rochelle, NY.
Ullman, B. L. ed. (1951). De Laboribus Herculis/Salutati Coluccio, vol. ii.
Zurich.
Velz, John W. (1968). Shakespeare and the Classical Tradition: A Critical
Guide to Commentary, 1660–1960. Minneapolis.
Verrall, A. W. (1905). Essays on Four Plays of Euripides: ‘Andromache’,
‘Helen’, ‘Heracles’, ‘Orestes’. Cambridge.
Vocht, H. de, ed. (1913). Jasper Heywood and His Translation of Seneca’s
Troas, Thyestes and Hercules Furens, Materialen zur Kunde des älteren
Englischen Dramas. Louvain.
386 Bibliography
Von Staden, Heinrich (1992). ‘The Mind and Skin of Herakles: Heroic
Diseases’, in Gourevitch (1992): 131–50.
Wade, Allan, ed. (1954). The Letters of W. B. Yeats. London.
Waith, Eugene M. (1962). The Herculean Hero in Marlowe, Chapman,
Shakespeare and Dryden. London.
Wallace, Jennifer (1997). Shelley and Greece: Rethinking Romantic Hel-
lenism. Basingstoke.
Waller, Willard (1944). The Veteran Comes Back. New York.
Walton, J. Michael, ed. (1997). Euripides: Plays: Five, Methuen Classical
Greek Dramatists. London.
Ward, Philip (2000). ‘ ‘‘Bacchen des Euripides zu erneuern’’: The Pentheus
Project of Hugo von Hofmannsthal’, Orbis Litterarum, 55: 167–94.
—— (2002). Hofmannsthal and Greek Myth: Expression and Performance.
Oxford and New York.
Warmington, E. H., ed. (1961). Remains of Old Latin, vol. ii. Cambridge,
Mass. and London.
Waterfield, Robin (2003). Euripides: ‘Heracles’ and Other Plays, Oxford
World’s Classics. Oxford and New York.
Webb, Timothy (1976). The Violet in the Crucible: Shelley and Translation.
Oxford.
Wedekind, Frank (1964). Prosa, Dramen, Verse, vol. ii, ed. A. Kutscher and
R. Friedenthal. Munich and Vienna.
Wells, Henry W. (1944). ‘Senecan Influence on Elizabethan Tragedy: A
Re-Estimation’, Shakespeare Assoc. Bulletin, 19: 71–84.
Wharton, Edith (1910). ‘George Cabot Lodge’, Scribner’s Magazine, 47:
236–9.
Wilamowitz-Moellendorff, Ulrich von (1872). Zukunftsphilologie!
Eine erwidrung auf Friedrich Nietzsches ‘Geburt der Tragödie’. Berlin.
—— (1873). Zunkuftsphilologie! Zweites Stück. Berlin.
—— (1879). Euripides Herakles als Manuskript gedruckt. Berlin.
—— (1895). Euripides Herakles, 2nd edn., vols. i and ii. Berlin (1st edn.
1889).
—— (1928). Erinnerungen, 1848–1914. Leipzig.
—— (1959). Euripides Herakles, reprint of 2nd edn., vols i and ii. Darmstadt.
Wilbrandt, Adolf (1905). Erinnerungen, 2nd edn. Stuttgart and Berlin.
Willink, C. W. (1988). ‘Sleep after Labour in Euripides’ Heracles’, Classical
Quarterly, 38: 86–97.
Wilson, Peter (2000). ‘Euripides’ Tragic Muse’, in Cropp, Lee, and Sansone
(2000): 427–49.
Winnick, R. H., ed. (1983). Letters of Archibald MacLeish, 1907–1982.
Boston.
Bibliography 387
Wolff, Christian (2001). Introduction to Sleigh (2001): 3–23.
Worbs, M. (1983). Nervenkunst: Literatur und Psychoanalyse im Wien der
Jahrhundertwende. Frankfurt-am-Main.
Yates, W. E. (1992). Schnitzler, Hofmannsthal, and the Austrian Theatre.
New Haven and London.
—— (1996). Theatre in Vienna: A Critical History, 1776–1995. Cambridge.
Yeats, W. B. (1997). Selected Plays, ed. Richard Allen Cave. London.
Yoshitake, Sumio (1994). ‘Disgrace, Grief and Other Ills: Herakles’ Rejection
of Suicide’, Journal of Hellenic Studies, 114: 135–53.
Young, David P. (1966). Something of Great Constancy: The Art of ‘A
Midsummer Night’s Dream’. New Haven.
Zeitlin, Froma I. (1993). ‘Staging Dionysus Between Thebes and Athens’,
in Carpenter and Faraone (1993): 147–82.
Zimmermann, Heiner (2006). ‘Macbeth and Hercules’, Renaissance Studies,
20: 356–78.
Zwierlen, Otto (1983). Prolegomena zu einer Kritischen Ausgabe der
Tragödien Senecas. Mainz and Wiesbaden.
This page intentionally left blank
Index
Page numbers in italics refer to illustrations.