Professional Documents
Culture Documents
Papers in Honour of Professor Mary Boyce. 2 Vols. (Acta Iranica, 24, 25
Papers in Honour of Professor Mary Boyce. 2 Vols. (Acta Iranica, 24, 25
endeavours of medieval interpreters to grasp that Ephedra was (and still is, although the
precise meanings and bear witness to the textual exact rules of treatment are lost) the haoma
tradition. plant of at least the ancient Iranians, as can be
H. W. Bailey offers a new etymology of the proved beyond doubt by one purely linguistic
much discussed name of the Zoroastrian Holy argument. The denominations of Ephedra in
Scriptures—' Apastak'. The first component he various Iranian languages go back to Olr.
derives from apa- in the sense ' separated, dis- hauma- in full accordance with historical
tinguished '; the second allows of various ori- phonology of each language, so that the com-
gins, but the base stau- ' to make solemn state- mon source and the reconstructed meaning at
ment' best suits the context and also finds the Old Iranian stage can only be hauma-
remarkable confirmation in the Pahlavi gloss to ' Ephedra '; thus, Munji yumana < hauma(nd)-
Apastak—abezag stayisn ' pure solemn instruc- (as in Munji yuya < hausa-, Pers. xosa ' ear of
tion'. corn'), Pashto (w)umtn < haumdina)- (Pashto
A. D. H. Bivar analyses the name of a class of oma derived from hauma- by W. Geiger is in
female beings designated as Av. pairikd and fact' mango' and a loanword from Indo-Aryan
Pers. pan and concludes that the legend of these to OInd. dmra), Wakhi (y)imbik < haumd(ka)-,
beings was influenced by Persian traditions con- Shughni, Roshani amojak < haumd(ka)-, Pers.,
cerning the historical tribe of Parikanioi (who Tajiki xoma, xiima, etc., all go back to hauma
lived to the east of Pars). I. Gershevitch pro- and mean ' Ephedra' (cf. at length my notice in
poses a new etymology for the Persian phrase Etimologija 1972, Moscow, 1974, 138-9). There
fan u aurang < farnah uta abifarnangam. is no need for a new pretender to the role of
H. Humbach examines gopatsdh, a most Iranian Haoma at least, especially one so exotic
important term for the historical and religious and growing so far from Iranian countries as
tradition, incidentally correcting the reading of ginseng.
some Pahlavi passages and showing that the Diverse problems of Iranian morphology are
hypothesis of a Khwarezmian origin of discussed in the articles of A. V. Rossi and
Zarathustra and the A vesta should be rejected. E. Yarshater. The first is a commentary on
J. R. Russell draws attention to two old Iranian Mary Boyce's work on Middle Iranian relative
words probably borrowed by Armenian as particles. In the second, a more widespread
place-names. gender distinction in Kashan dialects than that
A new interpretation of the famous passage reflected in the published materials is
Yasna 48.10 (on the ' filth or urine of intoxica- demonstrated.
tion') is suggested by M. Schwartz. He reads The purpose of the paper of J. Elfenbein is to
magahyd instead ofmadahyd and translates it as rehabilitate the corrupt texts of two Balochi
'payment to karpans'. A. Tafazzoli finds poems from ' popular poetry of the Baloches',
Middle Iranian equivalents for several classical by M. Longworth Dames—the largest collec-
Persian words. An explanation of Khot. dsana- tion of Balochi classical poetry to date. A short
and Toch. dsdm ' worthy' as loanwords from biography of Longworth Dames and notes on
some Iranian dialect is put forward by grammar, metrics and rhyme are also given,
D. Weber. together with corrected texts and translations.
Quite a number of pages are given to the H. K. Mirza in his article points out poetic lines
highly controversial problem of Haoma (Ind. in the Vllth Book of the Denkart. G. Lazard in
Soma). In Vol. I R. E. Emmerick convincingly ' La metrique de la poesie parthe' makes a
proves that the original answer to the popular remarkable step towards understanding the
German riddle, ' Ein Mannlein steht im principles of Parthian metrics and their con-
Walde...' (enlisted by R. G. Wasson among nexion with classical Persian metres.
the evidence for his hypothesis that Indo- Classical Persian literature, the poetical
Iranian *sauma- was Amanita muscaria) was not works of FirdausT, Hafiz, GurganI and others
fly agaric but the rose hip. However, the identi- served as a basis for the articles of
fication of Haoma with Peganum harmala W. Skalmowski (on resemblances between the
(p. 478, n. 16), i.e. Pers. esfand, sipand, ghazals of Hafiz and the sonnets of
hazdrispand, going back to Olr. spanta- Shakespeare), F. Vahman (on the image of
' sacred' (a derivation approved by W. B. Hen- beauty in pre-Islamic and Classical poetry), and
ning, v. ' A grain of mustard', AION-L, vi, the almost one-hundred-page treatise by O. M.
1965, 11) remains very doubtful. The use of Davidson on Rustam entitled ' The crown-
harmala is widely attested in Central Asia bestower in the Iranian Book of Kings'
among Iranian peoples, but mostly for fumiga- (pp. 61-148). In the latter some grandiose
tion, and Haoma was pounded, not burnt. theories are propagated, but the treatment of
Unconvincing also to my mind is the identifica- some Old Iranian materials seems inauthentic.
tion of Haoma/Soma by G. L. Windfuhr as the Vanuhi Dditlh not mentioned in Yast 19 at all
ginseng plant (Panax ginseng, pp. 669-726). and Airydnam vaejo is by no means equal to the
This identification fits only the description of Greek province name Ariana (that is Ana,
the god Haoma, not that of the plant itself, nor OPers. Haraiva, both examples, at the foot of
that of the drink prepared from it, whose deifi- p. 93). The identification of Haelumant = Hel-
cation the god is. Attempts to find an equivalent mand with Vanuhi Dditi is very unlikely (p. 93).
not for the plant producing the stimulant but Zardthushlhdma was composed A.D. 1278 (not
for its deification resembling a human figure 978, p. 118) and so on. The author does not
have already been made (for example, hestiate to declare Daqiql a devout Zoroastrian
mandrake—Mandragora Turcomanica, v. I. N. (p. 107), which he surely was not, as A. Sh.
Khlopin, Orientalia Lovaniensia Periodica, 11, Shahba^i points out in the last of his six
1980, 223-31). But the effects are more import- ' Iranian notes' (p. 505: ' Daqiqfs religion').
ant and the plant fitting fairly well as to its A number of these articles naturally deal with
effects remains Ephedra (cf. p. 719). It seems the problems of religions, primarily Zoro-
378 REVIEWS
astrianism. Those of G. Gnoli, J. Hansman and onomastics have been omitted. Perhaps towards
Sh. Shaked concern the ancient history of the the end of a further decade circumstances will
Zoroastrian faith and its relationship with other allow the publication of a second volume.
religions and beliefs. The treatise of one of the The papers now selected cover the period
editors of the volumes under review, J. R. Hin- 1942 to 1972, but two later papers (of 1973 and
nells, is a detailed and richly documented 1977 respectively) have been, quite rightly,
account of Parsi charities during the nineteenth included because of the inaccessibility of the
and twentieth centuries (' The flowering of original publications. Apart from the correction
Zoroastrian benevolence...', pp. 261-326). of a few misprints, the text has not been
U. Bianchi and S. N. C. Lieu in their articles changed, but the Addenda at pp. 278-81 bring
discuss the history of Manichaeism. M. Shaki corrections and additions, which are indicated
writes on Mazdak's cosmogonical and cosmo- by an asterisk in the margin of the text.
logical teachings and B. Utas draws parallels Sqgdian, which can truly be regarded as Ger-
between the Manichaean manisldndn and the shevitch's very own field, is represented by six
Muslim xdnaqdh. J. Duchesne-Guillemin traces items. Four illustrate his expertise in dealing
the story of the adoration of the Magi in with, and in particular reading texts; they con-
Western tradition and explains various cern the Vessantara Jataka, the St. George
representations of the appearance before Jesus Passion, the Muy documents, and the Sutra of
of three Wise Men from the East in three Causes. The linguist comes into his own in the
different forms. According to H. Sancisi- paper on Sogdian compounds, which many
Weerdenburg, Xenophon's version of the death users of GMS have sorely missed in that price-
of Cyrus in the ' Cyropaedia ' when compared less book. Sogdian (and Ossetic) accent, dis-
with other sources can be traced back to oral tributive A:-suffixes, and a passage from the
tradition. second Naqs-i Rustam inscription (DNb 34-40)
Finally, three articles, concern Iranian art, form the subject matter of the last paper.
archaeology and architecture. P. O. Harper The Bactrian section presents in its three
considers the so-called ox-headed maces of Pre- specimens practically everything that is worth
Islamic Iran surviving from the Iron Age. knowing about the Surkh Kotal inscription(s).
M. Shokoohy offers a description with plans of The review of Humbach's booklet deals with
two mosques in Central Iran converted from that author's infelicitous idea that the text is a
fire temples during the fifteenth century or Mithraic document. The review of Gobi's slim
earlier. The article of D. Stronach gives a clear volume shows up the shortcomings of a purely
view of the present state of studies on the formal epigraphic study. The third paper gives a
earliest stages of evolution of Iranian fire masterly survey of all that can be stated with
temples. confidence of the Bactrian inscriptions and
I. STEBLIN-KAMENSK1J
manuscripts; cf. now also Gershevitch's con-
tribution to The Cambridge history of Iran,
Vol. in, Part 2, 1983, 1256-8.
In the Ossetic section three items deal with a
considerable number of lexical problems while
ILYA GERSHEVITCH: Philologia Iranica: the fourth briefly reviews the unexpected dis-
covery of an Iranian word-list which was prob-
selected and edited by Nicholas ably jotted down in the Hungarian village Csev
Sims- Williams. (Beitrage zur between Esztergom and Budapest on the back
Iranistik, Bd. 12.) xv, 303 pp., of a document dated 1422. As was recognized
front. Wiesbaden: Dr. Ludwig by the first editor, the Hungarian Turkologist
Julius Nemeth, the 41 words of the list represent
Reichert Verlag, 1985. the language of the Yas (Hung. Jasz, Russian
What can a scholar who is approaching the Jasy), a branch of the Alans, forebears of the
once so venerable age of three score years and Ossetes, who probably migrated to Hungary in
ten wish for? Naturally, in purely academic company with the Kumans. Their first wave,
terms. Most likely it will be one of two things: fleeing before the Mongolian invaders from the
either an impressive Festschrift—where, East, possibly arrived as early as 1239; the
however, the danger is great that the con- Mongolians devastated Hungary in 1241. Ger-
tributors will stray far and wide from his shevitch agrees with Nemeth that the dialect
favourite pastures; or else, and here this danger mostly agrees with Digoron, i.e. West Ossetic.
is eliminated by definition, a collection of his Western Iranian studies, at roughly 130 pages
own minor works. Ilya Gershevitch, the the most voluminous section of the book, are
renowned Iranianist of Cambridge, is fortunate represented by a dozen papers. Among them are
in being paid homage of the second kind. His such welcome pieces as that unforgettable gem
pupil, Nicholas Sims-Williams, has taken upon on the OP tree name yakd which, as I. G.
himself the task of selecting and editing a num- showed, survives in modern Baskardi as jag,
ber of his master's studies, thus to mark the and denotes the botanist's Dalbergia Sissoo, the
completion of his seventh decade on 24 October sissoo tree; or the extraction of a number of OP
1984. The published works of Ilya Gershevitch lexemes from the Elamite tablets of the Per-
(listed on pp. xi-xv) comprise 84 items, namely, sepolis Treasury published by Cameron in 1948;
four books—two his own, and two, i.e. the or the important paper on ' Dialect variation in
Henning Memorial and the Studies I. M. Early Persian ', under which innocuous title the
Diakonoff (co-)edited by him—58 articles and fascinating and vexatious problem of Medic
22 reviews. Of these 25 have been chosen to elements in Achaemenid (and later) Persian is
represent four principal fields in which I.G. has investigated in great detail. The results of this
worked so notably; for reasons of space, works lengthy and complex disquisition are summed
dealing with Iranian religion, history, and up by the author as follows (p. 221):