Professional Documents
Culture Documents
Mazda CX 5 2018
Mazda CX 5 2018
Zoom-Zoom
Zoom-zoom.
Kako bi se zajamþio ugodan i besprijekoran rad vaše Mazde, pažljivo proþitajte ovaj
priruþnik i pridržavajte se u njemu navedenih preporuka.
Redovito servisiranje vašeg vozila koje obavlja struþni serviser pomoüi üe da saþuvate
njegovu upotrebnu i prodajnu vrijednost. Svjetska mreža ovlaštenih Mazdinih servisera
može vam pomoüi svojom profesionalnom struþnošüu servisiranja.
Njihovo posebno obuþeno osoblje najbolje je kvalificirano za pravilno i precizno
servisiranje vašeg Mazda vozila. Takoÿer ih podržava široki opseg visoko specijaliziranih
alata i opreme koji su posebno razvijeni za servisiranje Mazdinih vozila. Kada je potrebno
održavanje ili servisiranje, preporuþujemo da to obavite kod ovlaštenog Mazdinog servisera.
Uvjeravamo vas da smo svi mi u Mazdi trajno zainteresirani za vaše vozaþko zadovoljstvo i
potpuno zadovoljstvo Mazdinim proizvodima.
Svi podaci i opisi bili su toþni u vrijeme tiskanja. Kako je poboljšanje stalni cilj tvrtke Mazda, zadržali smo
pravo na izmjene specifikacija u svakom trenutku bez prethodnog obavještenja i bez ikakve obveze.
Imajte na umu da se ovaj priruþnik odnosi na sve modele, opremu i opcije. Zbog toga üete možda pronaüi
i neka objašnjenja za opremu koja nije ugraÿena u vaše vozilo.
Slikovno kazalo 1
Pogledi na interijer i eksterijer te prepoznavanje dijelova Mazde.
Prije vožnje 3
Upotreba raznih funkcija, ukljuþujuüi kljuþeve, vrata, zrcala i prozore.
Tijekom vožnje 4
Informacije o sigurnoj vožnji i zaustavljanju.
Unutarnje znaþajke 5
Koriste se razne znaþajke za udobnost u vožnji, ukljuþujuüi klimatizacijski i
audio sustav.
Održavanje i briga 6
Kako održavati Mazdu u odliþnom stanju.
U sluþaju poteškoüa 7
Korisne informacije o tome kako postupiti ako se jave poteškoüe s vozilom.
Korisniþke informacije 8
Važne korisniþke informacije, ukljuþujuüi jamstva i dodatnu opremu.
Specifikacije 9
Tehniþki podaci vaše Mazde.
Kazalo 10
1 Slikovno kazalo
1-1
Slikovno kazalo
Pregled izvana
Sprijeda
Pregled izvana
Straga
1-14
2 Osnovna sigurnosna oprema
Sjedala
UPOZORENJE
2-2
Osnovna sigurnosna oprema
Sjedala
Nikad ne dopustite da putnik sjedi ili stoji na nagnutom naslonu sjedala dok je vozilo u
pokretu:
Vožnja s putnikom na nagnutom naslonu sjedala je opasna. Dopuštanje djetetu da sjedi na
nagnutom naslonu sjedala dok je vozilo u pokretu je osobito opasno. U slučaju naglog
zaustavljanja, pa čak i manjeg sudara, dijete koje se ne nalazi u odgovarajućem sjedalu ili
sustavu za držanje te nije vezano pojasom može biti bačeno naprijed, unatrag ili čak i izvan
vozila, što može uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt. Dijete u području za prtljagu može biti
odbačeno u druge putnike, što može uzrokovati ozbiljne ozljede.
2-3
Osnovna sigurnosna oprema
Sjedala
OPREZ
¾Kada upravljate sjedalom, pazite da ruke ili prste ne stavljate blizu pokretnih dijelova
sjedala ili na bočni ukras radi sprječavanja ozljede.
¾Prilikom pomicanja sjedala uvjerite se da u okolini nema tereta. Ako sjedalo zahvati teret,
može doći do oštećenja tereta.
¾(Ručno podesivo sjedalo)
Pri pomicanju sjedala prema naprijed i natrag ili vraćanja nakošenog naslona sjedala u
uspravni položaj, držite naslon drugom rukom dok ga pomičete. Naslon sjedala, koji ne
držite, iznenada se može pomaknuti i prouzročiti ozljedu.
NAPOMENA
• Kada vraüate stražnje sjedalo u poþetni položaj, vratite i sigurnosni pojas sjedala u
njegov normalan položaj. Provjerite da li se sigurnosni pojas izvlaþi i uvlaþi.
• (Sjedalo s elektromotorom)
Donji dio sjedala podešava se djelovanjem elektromotora. Izbjegavajte predugi rad jer
prekomjernim korištenjem mogu se oštetiti motori.
• Kako ne bi došlo ispražnjivanja akumulatora, izbjegavajte korištenje elektriþnog
podešavanja kada je motor iskljuþen. Ureÿaj za podešavanje troši veliku koliþinu
elektriþne energije.
• Prekidaþ ne držite pritisnutom duže nego je potrebno za jedno podešavanje.
2-4
Osnovna sigurnosna oprema
Sjedala
Prednje sjedalo
t Upravljanje sjedalom
Upravljanje napajanjem
Pomicanje sjedala
(Ruþno podesivo sjedalo)
Ako sjedalo želite pomaknuti naprijed ili unatrag, podignite ruþicu i pomaknite sjedalo do
željenog položaja, zatim pustite ruþicu.
Provjerite je li se ruþica vratila na svoje poþetno mjesto i je li sjedalo fiksirano na svom
mjestu tako da ga pokušate gurnuti naprijed ili unatrag.
(Sjedalo s elektromotorom)
Ako želite pomicati sjedala, pomaknite prekidaþ kliznog podizaþa sjedala, koja se nalazi na
vanjskoj strani sjedala, prema naprijed ili prema natrag i tako ga zadržite. Otpustite prekidaþ
u željenom položaju.
Prilagoÿavanje visine*
(Ruþno podesivo sjedalo)
Ako želite prilagoditi visinu sjedala, pomiþite ruþicu gore ili dolje.
(Sjedalo s elektromotorom)
Ako želite prilagoditi visinu sjedala, pomiþite prekidaþ prema gore ili dolje.
Sjedala
Sjedala
Srednje
OPREZ
Nisko Ne koristite organska otapala za čišćenje
sjedala. To bi moglo oštetiti površinu
sjedala i grijač.
UPOZORENJE
NAPOMENA
Budite oprezni kada koristite grijač sjedala: • Ako se paljenje iskljuþi dok je grijaþ
Toplina iz grijača sjedala može biti previše sjedala u funkciji (jako, srednje ili
jaka za neke osobe, kao što je navedeno u slabo), zatim opet ukljuþi, grijaþ sjedala
nastavku, te bi mogla izazvati blaže automatski üe raditi pri temperaturi koja
opekline zbog temperature. je podešena prije iskljuþivanja paljenja.
Osim toga, rad grijaþa sjedala
¾Novorođenčad, mala djeca, stariji ljudi i
automatski se zaustavlja nakon što su
osobe s tjelesnim invaliditetom
grijaþi sjedala radili otprilike 90
¾Osobe s osjetljivom kožom minuta.
¾Preumorne osobe • Grijaþ sjedala koristite kada motor radi.
¾Osobe pod utjecajem alkohola Ako grijaþ sjedala ostavite ukljuþenim
¾Osobe pod utjecajem lijekova koji dulje vrijeme, a motor ne radi, to može
uzrokuju spavanje, kao što su tablete za uzrokovati pražnjenje akumulatora.
spavanje ili lijekovi za prehladu
Sjedala
Sjedala
2-9
Osnovna sigurnosna oprema
Sjedala
NAPOMENA
Stražnje sjedalo Kada sklapate naslon lijevog sjedala
prema dolje, istodobno se sklapa i naslon
t Razdvojeno preklapanje središnjeg sjedala.
Spuštanjem naslona stražnjih sjedala može Upotreba ruþice daljinskog
se poveüati prtljažni prostor.
upravljanja*
1. (s grijaþem stražnjih sjedala)
UPOZORENJE Iskljuþite prekidaþ grijaþa stražnjih
sjedala.
Čvrsto pričvrstite teret u prtljažnom Pogledajte Grijaþ sjedala na stranici
prostoru ako se transportira s 2-14.
preklopljenim naslonima sjedala: 2. Nakon provjeravanja jesu li stražnja
Vožnja bez čvrstog pričvršćivanja tereta i sjedala prazna, otvorite stražnja
prtljage je opasna jer se mogu pomaknuti i podizna vrata i spustite naslon sjedala
postati prepreka u vožnji za vrijeme kojeg želite preklopiti pomoüu ruþice
kočenja u izvanrednim okolnostima ili za daljinsko upravljanje.
sudara, što može dovesti do nezgode. Kod preklapanja lijeve strane
upravljajte vanjskim dijelom ruþice za
OPREZ daljinsko upravljanje.
OPREZ
Provjerite položaj prednjeg sjedala prije
preklapanja stražnjeg naslona. Ovisno o
UPOZORENJE
položaju prednjeg sjedala, možda se
stražnji naslon neće moći preklopiti do Uvijek uklonite sustav za vezivanje djece sa
kraja prema dolje jer bi mogao udariti u stražnjeg sjedala prije upotrebe ručice
naslon prednjeg sjedala, što može dovesti daljinskog upravljanja za stražnje sjedalo:
do ogrebotina ili oštećenja prednjeg Upotreba ručice za daljinsko upravljanje
sjedala ili njegovog džepa. Po potrebi dok se na stražnjem sjedalu nalazi unatrag
spustite ili skinite naslon za glavu s naslona okrenuti sustav za vezivanje djece je
stražnjeg sjedala. opasno. Može uzrokovati ozljedu djeteta
koje sjedi u sustavu za vezivanje djece ako
se naslon sjedala naglo preklopi prema
naprijed.
Sjedala
OPREZ
¾Prije preklapanja naslona sjedala s Upotreba ruþice
pomoću ručice za daljinsko upravljanje, 1. (s grijaþem stražnjih sjedala)
pobrinite se da se u stražnjem držaču za Iskljuþite prekidaþ grijaþa stražnjih
šalicu ne nalazi šalica. Preklapanjem sjedala.
naslona sjedala s pomoću ručice za Pogledajte Grijaþ sjedala na stranici
daljinsko upravljanje dok se u držaču za 2-14.
šalicu nalazi šalica može se zaprljati ili 2. Povucite ruþicu i preklopite naslon
oštetiti donji dio sjedala i naslon sjedala. sjedala prema naprijed.
¾Pri upotrebi ručice za daljinsko
upravljanje pazite na sljedeće:
¾Na nizbrdici se naslon sjedala može
preklopiti brže nego na ravnoj površini.
¾Na uzbrdici se naslon sjedala možda
neće preklopiti. Ako se nasloni sjedala
ne mogu preklopiti s pomoću ručice za
daljinsko upravljanje, povucite naslon
stražnjeg sjedala prema naprijed iz
vozila.
2-11
Osnovna sigurnosna oprema
Sjedala
Sjedala
Crveni pokazatelj
UPOZORENJE
2-13
Osnovna sigurnosna oprema
Sjedala
NAPOMENA
Kada podešavate naslon lijevog sjedala, Srednje
istodobno se pomiþe i naslon središnjeg
sjedala. Nisko
Sjedala
UPOZORENJE OPREZ
Budite oprezni kada koristite grijač sjedala: ¾Prije preklapanja naslona stražnjeg
Toplina iz grijača sjedala može biti previše sjedala provjerite je li prekidač grijača
jaka za neke osobe, kao što je navedeno u stražnjih sjedala u isključenom položaju.
nastavku, te bi mogla izazvati blaže Ako je naslon stražnjeg sjedala
opekline zbog temperature. preklopljen dok je uključen grijač
stražnjih sjedala, mogao bi prekomjerno
¾Novorođenčad, mala djeca, stariji ljudi i zagrijati sjedalo i oštetiti površinu
osobe s tjelesnim invaliditetom sjedala.
¾Osobe s osjetljivom kožom ¾Ne koristite organska otapala za čišćenje
¾Preumorne osobe sjedala. To bi moglo oštetiti površinu
¾Osobe pod utjecajem alkohola sjedala i grijač.
¾Osobe pod utjecajem lijekova koji
uzrokuju spavanje, kao što su tablete za NAPOMENA
spavanje ili lijekovi za prehladu • Grijaþ sjedala koristite kada motor radi.
Ako grijaþ sjedala ostavite ukljuþenim
Ne koristite grijač sjedala s ničim što ima
dulje vrijeme, a motor ne radi, to može
veliku mogućnost zadržavanja vlage,
uzrokovati pražnjenje akumulatora.
poput pokrivača ili jastuka na sjedalu:
• Ako je motor zaustavljen dok su
Sjedalo bi se moglo prekomjerno zagrijati i
ukljuþeni grijaþi sjedala, a zatim se
pri duljem izlaganju uzrokovati opekline.
pokretanje postavi u položaj ON, grijaþi
Grijač sjedala ne koristite čak ni tijekom sjedala neüe se automatski ponovno
kratkog drijemanja u vozilu: ukljuþiti. Osim toga, rad grijaþa sjedala
Sjedalo bi se moglo prekomjerno zagrijati i automatski se zaustavlja nakon što su
pri duljem izlaganju uzrokovati opekline. grijaþi sjedala radili otprilike 90
minuta.
Ne stavljate teške predmete s oštrim Kako biste ponovno ukljuþili grijaþ
rubovima na sjedalo ili umetati igle ili sjedala pritisnite prekidaþ.
pribadače u njega:
To bi moglo uzrokovati prekomjerno
zagrijavanje sjedala i manju opeklinu.
2-15
Osnovna sigurnosna oprema
Sjedala
UPOZORENJE
Sjedala
UPOZORENJE
OPREZ
¾Kada montirate naslon za glavu pazite da ga
pravilno montirate, tako da prednja strana
naslona za glavu bude okrenuta prema
naprijed. Ako naslon za glavu nije pravilno
montiran, može se odvojiti od sjedala uslijed
sudara te izazvati ozljedu.
¾Nasloni za glavu na oba prednja i na
stražnjim sjedalima su posebno
napravljena za svako sjedalo. Ne
mijenjajte pozicije naslona za glavu. Ako
naslon za glavu nije montiran na
odgovarajuće sjedalo, učinkovitost
naslona za glavu tijekom sudara će biti
narušena te može uzrokovati ozljedu.
2-17
Osnovna sigurnosna oprema
UPOZORENJE
Uvijek vežite sigurnosni pojas i pobrinite se da svi putnici budu pravilno vezani:
Nevezivanje sigurnosnog pojasa je iznimno opasno. U slučaju sudara putnici koji nisu vezani
sigurnosnim pojasom mogu udariti osobu ili predmet unutar vozila ili čak mogu biti odbačeni
iz vozila. Mogu se ozbiljno ozlijediti ili čak poginuti. U istom sudaru, putnici koji su vezali
sigurnosni pojas biti će mnogo sigurniji.
2-18
Osnovna sigurnosna oprema
Odmah zamijenite sigurnosne pojaseve ako su zatezač ili ograničivač opterećenja istrošeni:
Neka stručni serviser, preporučujemo ovlaštenog Mazdinog servisera, odmah nakon sudara
pregleda zatezače pojaseva i zračne jastuke. Jednako kao i zračni jastuci, zatezači
sigurnosnih pojaseva i ograničivači opterećenja funkcionirat će samo jednom i moraju se
zamijeniti nakon svakog sudara koji ih je aktivirao. Ako se zatezači sigurnosnih pojaseva
sjedala i ograničivači opterećenja ne zamijene, povećat će se opasnost od ozljede prilikom
sudara.
U sudaru s prevrtanjem vjerojatnije je da će poginuti osoba koja nije bila vezana od osobe
koja je bila vezana sigurnosnim pojasom.
2-19
Osnovna sigurnosna oprema
OPREZ
Uvlačenje pojasa može postati otežano ako se pojasevi i prstenovi zaprljaju, stoga ih
održavajte čistima. Više pojedinosti o čišćenju sigurnosnih pojaseva pročitajte u odjeljku
„Održavanje sigurnosnih pojaseva” (stranica 6-68).
Prsten
2-20
Osnovna sigurnosna oprema
Kopča
sigur-
nosnog
pojasa
Postavite krilni pojas što je niže moguüe,
ne na podruþje abdomena, zatim
Gumb
prilagodite rameni pojas tako da bude
tijesno pripasan uz tijelo.
NAPOMENA
Ako se pojas u potpunosti ne uvuþe,
pregledajte da nije prelomljen ili uvrnut.
Držati nisko
na bedrenoj Popustiti Ako se i dalje pravilno ne uvlaþi, neka ga
kosti pregleda struþni serviser, preporuþujemo
ovlaštenog Mazdina servisera.
Previsoko t Podešivaþ prednjeg ramenog pojasa
Za podizanje Za spuštanje
2-21
Osnovna sigurnosna oprema
2-23
Osnovna sigurnosna oprema
2-24
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
Molimo, odaberite sustav za vezivanje djece koji odgovara njihovoj dobi i veliþini,
pridržavajte se zakona i slijedite upute koje dolaze s pojedinaþnim sustavom za vezivanje
djece.
Dijete koje je preraslo sustav za vezanje djece mora sjediti na stražnjem sjedalu i koristiti
sigurnosni pojas.
Unatrag okrenuti sustav za vezanje djece ne smije se NIKAD koristiti na prednjem sjedalu s
aktiviranim sustavom zraþnog jastuka. Prednje sjedalo suvozaþa takoÿer je najnepoželjnije
sjedalo i za ostale sustave za vezanje djece.
Kada novoroÿenþe ili malo dijete sjedne na suvozaþevo sjedalo, sustav iskljuþuje
suvozaþeve prednje i boþne zraþne jastuke te sustav zatezaþa sigurnosnog pojasa, pa
provjerite je li zasvijetlilo signalno svijetlo OFF za deaktivaciju zraþnog jastuka suvozaþa.
ýak i ako je zraþni jastuk suvozaþa iskljuþen, Mazda preporuþuje da djeca budu ispravno
vezana i da su svi sustavi za vezivanje djece ispravno priþvršüeni na stražnjim sjedalima
koja su najbolje mjesto za djecu.
2-25
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
UPOZORENJE
2-26
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
Čak i u umjerenom sudaru, zračni jastuk koji se aktivira može pogoditi sustav za vezivanje
djece i nasilno ga pomaknuti unatrag te uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt djeteta.
Ne montirajte unatrag okrenuti sustav za vezanje djece na prednje sjedalo, osim ako je to
neizbježno:
Sila koja u slučaju sudara nastane aktiviranjem zračnog jastuka može uzrokovati ozbiljnu
ozljedu ili smrt djeteta. Ako je postavljanje unatrag okrenutog sustava za vezivanje djece na
prednje sjedalo neizbježno, pomaknite prednje sjedalo što više unatrag i namjestite dno
sjedala (dno sjedala podesivo po visini) na najviši položaj na kojem je sigurnosni pojas kojim
se pričvršćuje sustav za vezivanje djece dobro pričvršćen.
2-27
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
Ne dopustite da se dijete, ili bilo tko drugi, naginje kroz ili na bočni prozor vozila s bočnim i
visećim zračnim jastucima:
Opasno je dopustiti bilo kome da se naginje kroz ili na bočni prozor, područje prednjeg
sjedala, stupove prednjeg i stražnjeg prozora i rub krova duž obje strane s kojih se aktiviraju
bočni i viseći zračni jastuci, čak i ako se koristi sustav za vezanje djece. Udarac od aktiviranja
bočnog ili visećeg zračnog jastuka može uzrokovati ozbiljnu ozljedu ili smrt djeteta koje je
izvan svog položaja. Štoviše, naginjanje kroz ili na prednja vrata može blokirati bočne i viseće
zračne jastuke te na taj način ukloniti prednosti dodatne zaštite. Uz prednji zračni jastuk i
dodatni bočni zračni jastuk koji izlazi iz prednjeg sjedala, stražnje sjedalo je uvijek bolja
lokacija za djecu. Posebno pazite da ne dopustite djetetu da se naginje kroz ili na bočni
prozor, čak i ako je ono posjednuto u sustav za vezanje djece.
2-28
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
Uvijek uklonite naslon za glavu i postavite sustav za vezivanje djece (osim kada postavljate
booster sjedalicu):
Ugrađivanje sustava za vezanje djece bez uklanjanja naslona za glavu je opasno. Sustav za
vezanje djece ne može se ugraditi ispravno što može dovesti do ozljede ili smrti djeteta u
sudaru.
OPREZ
Sigurnosni pojas ili sustav za vezivanje djece mogu postati vrlo vrući u zatvorenom vozilu za
vrijeme toplog vremena. Kako ne biste opekli dijete ili sebe, provjerite ih prije nego ih vaše
dijete dodirne.
NAPOMENA
Vaša Mazda opremljena je ISOFIX hvatištima za priþvršüivanje ISOFIX sustava za
vezivanje djece na stražnjim sjedalima. Kad se koristite tim hvatištima za uþvršüenje sustava
za vezivanje djece, pogledajte odjeljak „Uporaba ISOFIX hvatišta" (stranica 2-40).
2-29
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
NAPOMENA
Kad kupujete, upitajte proizvoÿaþa koja vrsta sustava za vezivanje djece odgovara vašem
djetetu i vozilu.
(Europa i zemlje u kojima se primjenjuje Uredba 44 UNECE-a)
Sustavi za vezivanje djece svrstani su u sljedeüih 5 skupina u skladu s Uredbom 44 UN/
ECE-a.
Skupina Dob Težina
0 Približno do 9 mjeseci starosti Do 10 kg
0 Približno do 2 godine starosti Do 13 kg
Približno od 8 mjeseci do 4 godine sta-
1 9 kg ʊ 18 kg
rosti
2 Približno od 3 do 7 godina starosti 15 kg ʊ 25 kg
3 Približno od 6 do 12 godina starosti 22 kg ʊ 36 kg
(Ostale zemlje)
Poštujte pravne propise o upotrebi sustava za vezivanje djece u vašoj zemlji.
2-30
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
Sjedalo za dijete
Odgovara skupini 1 Uredbe 44 UNECE-a.
(Ostale zemlje)
Poštujte pravne propise o upotrebi sustava
za vezivanje djece u vašoj zemlji.
2-31
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-32
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-33
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
UPOZORENJE
2-34
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-35
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
Položaji sjedala
Položaji ISOFIX-a
Razred Uþvršüe-
Skupina mase u vozilu Stražnje sjedalo Sjedalo suvozaþa
veliþine nje
Stražnje sjedalo (središnje) (vanjsko)
(vanjsko)
D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
SKUPINA 1 9 kg ʊ B ISO/F2 IUF X X
18 kg B1 ISO/F2X IUF X X
A ISO/F3 IUF X X
(1) X X X
SKUPINA 2 15 kg
(1) IL X X
ʊ 25 kg
SKUPINA 3 22 kg
(1) IL X X
ʊ 36 kg
(1) Za CRS koji nemaju identifikacijsku oznaku ISO/XX razred veliþine (A do G) za odgovarajuüu skupinu težine,
proizvoÿaþ mora naznaþiti ISOFIX sustav za vezanje djece specifiþan za vozilo koji se preporuþuje za svaki
položaj.
Kljuþna slova u gornjoj tablici:
IUF = prikladno za ISOFIX naprijed okrenute sustave za vezanje djece univerzalne kategorije, odobrene za
korištenje u ovoj skupini težine.
IL = prikladno za odreÿene ISOFIX sustave za vezanje djece (CRS).
Ovi sustavi ISOFIX CRS su oni za “odreÿeno vozilo”, “ograniþene” ili “poluuniverzalne” kategorije.
Može se montirati originalni Mazda sustav za vezanje djece. Informacije o sustavima za vezivanje djece koji se
mogu montirati potražite u katalogu dodatne opreme.
(Osim Europe)
Kada je rijeþ o sustavima za vezivanje djece koji se mogu postaviti u vašoj Mazdi, zatražite savjet struþnog
servisera, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
X = ISOFIX položaj nije prikladan za ISOFIX sustave za vezivanje djece u ovoj skupini mase i/ili razredu veliþine.
2-36
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
Lokacija oznake
Sustav za vezivanje djece i-Size može se ugraditi na odreÿeno sjedalo na sljedeüi naþin:
Stražnje sjedalo (vanj- Stražnje sjedalo (središ-
Sjedalo za suvozaþa
sko) nje)
Sustavi za vezivanje djece
X i-U X
i-Size
NAPOMENA
• Sustav za vezivanje djece i-Size odnosi se na sustav za vezivanje djece koji ima certifikat
i-Size kategorije za Uredbu UNECE 129.
• Vozila s oznakom naznaþenom na prednjoj površini stražnjeg naslona sjedala nisu
certificirana za i-Size sustave za vezanje djece.
2-37
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
(Ostale zemlje)
Poštujte pravne propise o upotrebi sustava za vezivanje djece u vašoj zemlji.
2-38
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
Naprijed
Za lijevo
Za desno
2-39
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-40
Osnovna sigurnosna oprema
Vezivanje djece
2-41
Osnovna sigurnosna oprema
Bez uporabe sigurnosnih pojaseva zraþni jastuci ne mogu u sluþaju nezgode pružiti
odgovarajuüu zaštitu. Uporaba sigurnosnog pojasa neophodna je za:
• Zadržavanje putnika da ne bude odbaþen u zraþni jastuk koji se napuhuje.
• Smanjivanje moguünosti ozljeda tijekom nezgoda kod kojih nije predviÿeno aktiviranje
zraþnog jastuka, kao što su prevrtanja ili stražnji udarci.
• Smanjivanje moguünosti ozljeda u frontalnim, skoro frontalnim i boþnim sudarima koji
nisu dovoljno ozbiljni za aktiviranje zraþnih jastuka.
• Smanjivanje moguünosti izbacivanja iz vozila.
• Smanjivanje moguünosti ozljeda donjeg dijela tijela i nogu tijekom nezgode jer zraþni
jastuci ne pružaju zaštitu za ove dijelove tijela.
• Držanje vozaþa u položaju koji omoguüuje bolju kontrolu nad vozilom.
2-42
Osnovna sigurnosna oprema
Pažljivo razmotrite koji je sustav za vezivanje djece potreban vašem djetetu i slijedite upute
za montiranje u ovom korisniþkom priruþniku, kao i upute proizvoÿaþa sustava za vezivanje
djece.
UPOZORENJE
2-43
Osnovna sigurnosna oprema
Ne stavljate predmete na područje ili oko područja gdje se aktiviraju zračni jastuci vozača i
suvozača:
Opasno je pričvršćivanje predmeta na module zračnih jastuka vozača i suvozača ili
postavljanje nečeg ispred njih. U slučaju nezgode predmet može ometati napuhavanje
zračnog jastuka i ozlijediti putnike.
2-44
Osnovna sigurnosna oprema
Ne stavljajte predmete na području ili oko područja gdje se aktiviraju bočni zračni jastuci:
Opasno je stavljanje predmeta na prednje sjedalo tako da na bilo koji način prekrivaju
vanjsku stranu sjedala. U slučaju nezgode predmet može ometati bočni zračni jastuk koji se
napuhuje s vanjske strane prednjeg sjedala i otežati dodatnu zaštitu sustava bočnog zračnog
jastuka ili ga preusmjeriti na način koji je opasan. Štoviše, zračni jastuk bi se mogao rasjeći i
ispustiti plin.
Ne vješajte mreže, torbice s kartama ili naprtnjače s bočnim trakama na prednja sjedala.
Nikad ne koristite pokrivače za prednja sjedala. Moduli bočnih zračnih jastuka uvijek moraju
imati mjesta za aktiviranje u slučaju bočnog sudara.
Ne stavljajte predmete na područje ili oko područja gdje se aktiviraju viseći zračni jastuci:
Opasno je stavljati predmete u područja gdje se aktivira viseći zračni jastuk, primjerice na
vjetrobransko staklo, staklo na vratima, stupove prednjih i stražnjih prozora, duž ruba krova i
na stezne nosače. U slučaju nezgode predmet može ometati viseći zračni jastuk koji se
napuhuje sa stupova prednjih i stražnjih prozora i duž ruba krova te otežati dodatnu zaštitu
sustava visećeg zračnog jastuka ili ga preusmjeriti na način koji je opasan. Štoviše, zračni
jastuk bi se mogao rasjeći i ispustiti plin.
Ne postavljajte vješalice ni bilo kakve druge predmete na stezni nosač. Odjeću objesite
izravno na kuku za odjeću. Moduli bočnih zračnih jastuka moraju uvijek u slučaju bočnog
sudara imati mjesta za aktiviranje.
2-45
Osnovna sigurnosna oprema
Nemojte modificirati prednja vrata ili ostavljati štetu nepopravljenom. Neka oštećena prednja
vrata u pregleda stručni serviser, preporučujemo ovlaštenog Mazdinog servisera:
Modificiranje prednjih vrata ili ostavljanje oštećenja nepopravljenim je opasno. Svaka
prednja vrata imaju senzor za bočni sudar kao komponentu sustava zračnih jastuka. Ako se u
prednjim vratima izbuše rupe, zvučnik u vratima se ukloni ili se oštećena vrata ostave
nepopravljenima, to može negativno utjecati na senzor koji zbog toga možda neće ispravno
detektirati pritisak udarca tijekom bočnog sudara. Ako senzor ispravno ne detektira bočni
udarac, bočni i viseći zračni jastuci i zatezač prednjeg sigurnosnog pojasa možda neće raditi
normalno, što može dovesti do teške ozljede putnika.
2-46
Osnovna sigurnosna oprema
NAPOMENA
• Prilikom aktivacije zraþnih jastuka može se þuti buþan zvuk napuhavanja i bit üe
ispušteno nešto plina. Ništa od navedenog neüe uzrokovati ozljedu, meÿutim, sastavci
zraþnih jastuka mogu uzrokovati blage ozljede kože na dijelovima tijela koji nisu
prekriveni odjeüom.
• Ako budete prodavali vašu Mazdu, molimo vas da novom vlasniku objasnite važnost
sustava zraþnih jastuka i važnost upoznavanja sa svim uputama o njima koje su navedene
u korisniþkom priruþniku.
• Ova vrlo vidljiva oznaka upozorava da se sustav za vezanje djece koji je okrenut unatrag
ne smije koristiti na prednjem suvozaþkom sjedalu.
(Osim Tajvana) (Tajvan)
2-47
Osnovna sigurnosna oprema
2-48
Osnovna sigurnosna oprema
2-51
Osnovna sigurnosna oprema
2-52
Osnovna sigurnosna oprema
2-53
Osnovna sigurnosna oprema
SRS oprema
Zatezaþ prednjeg
X*1 (obje strane) X*1 (samo udarena strana)
sigurnosnog pojasa
Zatezaþ stražnjeg
sigurnosnog poja- X (obje strane)
Nijedan zraþni jastuk
sa*
i zatezaþ sigurnosnog
Zraþni jastuk voz- pojasa neüe se aktivi-
X
aþa rati u sluþaju straž-
Zraþni jastuk suvo- njeg sudara.
X*1
zaþa
Boþni zraþni jastuk X*1 (samo udarena strana)
Viseüi zraþni jastuk X (samo udarena strana)
NAPOMENA
Kod frontalnog sudara pod kutom, svi montirani zraþni jastuci i zatezaþi mogu se aktivirati,
ovisno o smjeru, kutu i jaþini udarca.
2-55
Osnovna sigurnosna oprema
Bočni udarci koji uključuju stabla Bočni udarci s vozilima na dva kotača
ili stupove
Prevrtanje
2-56
Osnovna sigurnosna oprema
Ovaj sustav iskljuþuje sustav suvozaþevih prednjih i boþnih zraþnih jastuka te sustav
zatezaþa sigurnosnog pojasa, stoga provjerite je li ukljuþeno signalno svijetlo OFF za
deaktivaciju zraþnog jastuka suvozaþa.
Svjetlo upozorenja sustava zraþnih jastuka / zatezaþa sigurnosnog pojasa treperi i svijetli
signalno svijetlo OFF za deaktivaciju zraþnog jastuka suvozaþa ako postoji moguüi kvar
senzora. Ako se to dogodi, sustav prednjih i boþnih zraþnih jastuka suvozaþa i sustav
zatezaþa sigurnosnog pojasa neüe se aktivirati.
Signalna svjetla deaktivacije zraþnog jastuka suvozaþa
Ta se signalna svjetla ukljuþuju kako bi vas upozorila da se sustav prednjih i boþnih zraþnih
jastuka suvozaþa i zatezaþa sigurnosnog pojasa suvozaþa hoüe ili neüe aktivirati tijekom
sudara.
Ako je senzor za klasificiranje suvozaþa normalan, oba üe se signalna svjetla upaliti kada se
pokretanje prebaci u položaj ON. Svijetla üe se iskljuþiti nakon nekoliko sekundi. Zatim se
signalna svijetla ukljuþuju ili iskljuþuju u sljedeüim uvjetima:
Grafikon uvjeta ukljuþivanja/iskljuþivanja signalnog svjetla deaktivacije zraþnog ja-
stuka suvozaþa
Signalno svjetlo deak- Sustav zatezaþa sigur-
Uvjeti koje je otkrio sustav kla- Prednji i boþni zraþni
tivacije zraþnog jastu- nosnog pojasa suvoza-
sificiranja suvozaþa jastuci suvozaþa
ka suvozaþa þa
2-58
Osnovna sigurnosna oprema
UPOZORENJE
¾Putnik na stražnjem sjedali pritišće sjedalo suvozača prema gore svojim stopalima.
¾Prtljaga ili drugi predmeti postavljeni ispod suvozačeva sjedala ili između suvozačeva
sjedala i vozačeva sjedala guraju suvozačevo sjedište prema gore.
2-59
Osnovna sigurnosna oprema
¾Predmet, kao što je jastuk za sjedalo, postavljen je na suvozačevo sjedalo ili između
suvozačevih leđa i naslona sjedala.
¾Prekrivač za sjedalo postavljen je na suvozačevo sjedalo.
¾Prtljaga ili drugi predmeti postavljeni su na sjedalo sa sustavom za vezivanje djece.
¾Putnik na stražnjem sjedalu ili prtljaga pritišću ili povlače prema dolje naslon suvozačeva
sjedala.
¾Prtljaga ili drugi predmeti nalaze se na naslonu sjedala ili vise na naslonu za glavu.
¾Sjedalo je oprano.
¾Po sjedalu su prolivene tekućine.
¾Suvozačevo sjedalo je pomaknuto unatrag te pritišće prtljagu ili druge predmete koji su
postavljeni iza njega.
¾Naslon suvozačeva sjedala dodiruje stražnje sjedalo.
¾Između suvozačeva i vozačeva sjedala postavljena je prtljaga ili drugi predmeti.
¾Električni uređaj postavljen je na suvozačevo sjedalo.
¾Dodatni električni uređaj, kao što je grijač sjedala, ugrađen je u površinu suvozačeva
sjedala.
Suvozačevi prednji i bočni zračni jastuci i sustavi zatezača sigurnosnog pojasa deaktivirat će
se ako se uključi signalno svijetlo OFF za deaktivaciju zračnog jastuka suvozača.
OPREZ
¾Kako biste osigurali pravilnu aktivaciju prednjeg zračnog jastuka i spriječili oštećenje
senzora u jastuku suvozačeva sjedala:
¾Ne postavljajte oštre predmete na jastuk suvozačeva sjedala i ne puštajte tešku prtljagu
na njima.
¾Ne prolijevajte tekućine na prednja sjedala ili ispod prednjih sjedala.
¾Kako biste omogućili ispravan rad senzora, uvijek napravite sljedeće:
¾Namjestite prednja sjedala što više unatrag i uvijek sjedite uspravno uz naslone sjedala s
ispravno postavljenim sigurnosnim pojasevima.
¾Ako postavite dijete na suvozačevo sjedalo, pravilno pričvrstite sustav za vezivanje djece i
gurnite suvozačevo sjedalo što više natrag u smjeru u kojem se sustav za vezivanje djece
može postaviti.
2-60
Osnovna sigurnosna oprema
NAPOMENA
• Sustavu je potrebno približno 10 sekundi da prebaci ukljuþivanje ili iskljuþivanje
suvozaþevih prednjih i boþnih zraþnih jastuka i sustava zatezaþa sigurnosnih pojaseva.
• Signalno svijetlo OFF za deaktivaciju zraþnog jastuka suvozaþa može se uzastopno
ukljuþivati ako se prtljaga ili drugi predmeti postave na suvozaþevo sjedalo ili ako se
temperatura u unutrašnjosti vozila iznenada promijeni.
• Signalno svijetlo OFF za deaktivaciju zraþnog jastuka suvozaþa može se ukljuþiti na 10
sekundi ako se promjeni elektrostatski kapacitet na suvozaþevu sjedalu.
• Svjetlo upozorenja za zraþne jastuke / sustav zatezaþa sigurnosnog pojasa može se
ukljuþiti ako je suvozaþevo sjedalo snažno udareno.
• Ako se signalno svijetlo OFF za deaktivaciju zraþnog jastuka suvozaþa ne ukljuþi nakon
postavljanja sustava za vezivanje djece na suvozaþevo sjedalo, ponovno postavite sustav
za vezivanje djece u skladu s postupkom koji je naveden u korisniþkom priruþniku. Zatim,
ako se signalno svijetlo OFF za deaktivaciju zraþnog jastuka suvozaþa i dalje ne
ukljuþuje, postavite sustav za vezivanje djece na stražnje sjedalo o obratite se ovlaštenom
Mazdinu serviseru što je prije moguüe.
• Ako se signalno svijetlo OFF za deaktivaciju zraþnog jastuka suvozaþa ukljuþi kada
putnik sjedne izravno na suvozaþevo sjedalo, suvozaþ treba ponovno namjestiti svoj
položaj tako da stopala budu na podu te ponovno vezati sigurnosni pojas. Ako signalno
svijetlo OFF za deaktivaciju zraþnog jastuka suvozaþa ostane ukljuþeno, pomaknite
suvozaþa na stražnje sjedalo. Ako sjedenje na stražnjem sjedalu nije moguüe, pomaknite
suvozaþevo sjedalo što više unatrag. Obratite se ovlaštenom Mazdinu serviseru što je
prije moguüe.
2-61
Osnovna sigurnosna oprema
Stalni nadzor
Dijagnostiþki sustav obavlja nadzor rada sljedeüih dijelova:
2-62
3 Prije vožnje
Napredni sustav za ulaz bez kljuþa ....... Sigurnosni sustav ............................ 3-52
.............................................................3-9 Preinake i dodatna oprema .........3-52
Napredni sustav za ulaz bez Sustav imobilizatora .................. 3-52
kljuþa* .......................................... 3-9 Protuprovalni sustav* .................3-54
Radno podruþje kljuþa ............... 3-10
Savjeti za vožnju ............................. 3-58
Vrata i brave ....................................3-11 Uhodavanje ................................ 3-58
Brave vrata .................................3-11 Ušteda goriva i zaštita okoliša ...........
Vrata prtljažnika .........................3-21 .................................................... 3-58
Opasna vožnja ............................3-59
Gorivo i ispušni plinovi .................. 3-32 Podni podmetaþ ......................... 3-60
Mjere opreza za gorivo i ispušni Ljuljanje vozila .......................... 3-61
sustav motora ............................. 3-32 Vožnja u zimskim uvjetima ....... 3-62
Poklopac i þep otvora za ulijevanje Vožnja u poplavljenom podruþju .......
goriva ......................................... 3-39 .................................................... 3-64
Informacije o turbopunjaþu
(SKYACTIV-D 2.2) ................... 3-65
Upravljaþ ......................................... 3-41
Upravljaþ ....................................3-41
Vuþa ..................................................3-66
Vuþa kamp-prikolica i prikolica
Zrcala ...............................................3-42
(Europa / Turska / Izrael /
Zrcala ......................................... 3-42
Južnoafriþka Republika) ............ 3-66
Kljuþevi
Kljuþevi OPREZ
¾Budući da ključ (odašiljač) koristi
UPOZORENJE radiovalove niskog intenziteta, on
možda neće raditi ispravno u sljedećim
Ne ostavljajte ključ u vozilu ako su djeca u uvjetima:
njemu i čuvajte ga na mjestu gdje ga djeca
neće moći pronaći i igrati se njime: ¾Ključ se nosi s komunikacijskim
Opasno je ostavljati djecu u vozilu s uređajima kao što su mobilni telefoni.
ključem. Netko bi se mogao teško ozlijediti ¾Ključ dodiruje metalni predmet ili je
ili čak poginuti. Djeci će možda ovi ključevi prekriven njime.
biti zanimljiva igračka, ali moglo bi se ¾Ključ je blizu elektroničkih uređaja kao
dogoditi da u igri aktiviraju električne što su osobna računala.
prozore ili druge upravljačke elemente ili ¾U vozilo je instalirana elektronička
čak da pokrenu vozilo. oprema koja nije originalna Mazdina
oprema.
¾U blizini vozila nalazi se oprema koja
širi radiovalove.
¾Ključ (odašiljač) može pojačano trošiti
napajanje baterije ako prima
radiovalove visokog intenziteta. Ne
postavljate ključ blizu elektroničkih
uređaja kao što su televizori ili osobna
računala.
¾Kako biste izbjegli oštećenje ključa
(odašiljača), NE:
¾Bacati ključ.
¾Smočiti ključ.
¾Rastavljajte ključ.
¾Izlagati ključ visokim temperaturama
na mjestima poput ploče s
instrumentima ili poklopca motora, na
izravnom sunčevom svjetlu.
¾Izlagati ključ bilo kakvoj vrsti
magnetskog polja.
¾Stavljate teške predmete na ključ.
¾Stavljate ključ u ultrazvučni čistač.
¾Ostavljate bilo kakve magnetizirane
predmete blizu ključa.
3-2
Prije vožnje
Kljuþevi
3-3
Prije vožnje
Kljuþevi
3-4
Prije vožnje
Kljuþevi
3-5
Prije vožnje
Kljuþevi
3-6
Prije vožnje
Kljuþevi
NAPOMENA
• (Funkcija automatskog ponovnog
zakljuþavanja)
Nakon otkljuþavanja kljuþem, sva vrata
Gumb za deaktiviranje senzora
i stražnja podizna vrata automatski üe
neželjenog ulaska*
se zakljuþati ako se u roku od 30 sekundi
ne provede nijedna od sljedeüih radnji. Ako želite deaktivirati senzor nepoželjnog
Ako vaše vozilo ima protuprovalni ulaska (dio protuprovalnog sustava),
sustav, svjetla za upozorenje na pritisnite gumb za deaktiviranje senzora
opasnost üe zatreperiti za potvrdu. nepoželjnog ulaska u roku od 20 sekundi
Moguüe je promijeniti vrijeme potrebno nakon pritiska na gumb za zakljuþavanje i
za automatsko zakljuþavanje vrata. tada üe svjetla za upozorenje na opasnost
Pogledajte Znaþajke personalizacije na triput zatreperiti.
stranici 9-13. Pogledajte Protuprovalni sustav na stranici
3-54.
• Ako su vrata ili stražnja vrata podignuta.
• Paljenje je prebaþeno na bilo koji
položaj osim iskljuþenog.
• (S protuprovalnim sustavom)
Kada se vrata otkljuþaju pritiskom na gumb
za otkljuþavanje na kljuþu dok je
protuprovalni sustav iskljuþen, svjetla za
upozorenje na opasnost üe zatreperiti dvaput
kako bi signalizirala da je sustav iskljuþen.
Kljuþevi
NAPOMENA
• Pokretanje motora moguüe je þak i kada
je kljuþ izvan vozila i iznimno blizu
vrata i prozora, meÿutim, uvijek Radno područje ključa
pokreüite motor sa sjedala vozaþa.
NAPOMENA
Ako je vozilo pokrenuto i kljuþ nije u
Motor se možda neüe pokrenuti ako se
vozilu, vozilo se neüe ponovno pokrenuti
kljuþ postavi u sljedeüa podruþja:
nakon što se ugasi, a paljenje je
postavljeno na iskljuþeno. • Oko ploþe s instrumentima
• Prtljažni prostor je izvan osiguranog • U pretincima za pohranu, kao što su
radnog dometa, meÿutim, ako se kljuþ pretinac za rukavice ili središnja
(odašiljaþ) može koristiti, motor üe se konzola
pokrenuti.
t Funkcija obustave rada kljuþa
S naprednom funkcijom bez kljuþa
Unutarnja antena Ako se kljuþ ostavi u vozilu, njegove se
funkcije privremeno obustave kako bi se
sprijeþila kraÿa vozila.
Za vraüanje funkcija pritisnite gumb na
kljuþu sa ukinutim funkcijama unutar
vozila.
3-8
Prije vožnje
NAPOMENA
Napredni sustav za ulaz Funkcije naprednog sustava za ulaz bez
bez kljuþa* kljuþa mogu se deaktivirati kako bi se
sprijeþio bilo kakav štetni efekt na
korisnika koji nosi pacemaker ili drugi
UPOZORENJE medicinski ureÿaj. Ako je sustav
deaktiviran, neüete moüi pokrenuti motor
Radiovalovi iz ključa mogu utjecati na nošenjem kljuþa. Obratite se struþnom
medicinske uređaje kao što su srčani serviseru, preporuþujemo ovlaštenog
stimulatori: Mazdinog servisera radi pojedinosti. Ako
Prije upotrebe ključa u blizini ljudi koji se je napredni sustav za ulaz bez kljuþa
koriste medicinskim uređajima, upitajte deaktiviran, motor možete pokrenuti tako
proizvođača medicinskog uređaja ili da slijedite postupak za sluþaj kada se
liječnika hoće li radiovalovi iz ključa baterija kljuþa isprazni.
utjecati na opremu. Pogledajte Funkcija pokretanja motora
Napredna funkcija za ulaz bez kljuþa kad je baterija kljuþa prazna na stranici
omoguüuje vam zakljuþavanje/otkljuþavanje 4-9.
vrata i vrata prtljažnika ili otvaranje vrata
prtljažnika dok nosite kljuþ.
NAPOMENA
Radno podruþje kljuþa
• Sustav možda neüe raditi ako ste
Sustav radi samo kad je vozaþ u vozilu ili preblizu prozorima, ruþkama na vratima
u radnom dometu i istodobno nosi kljuþ. ili podiznim vratima.
NAPOMENA • Ako kljuþ ostavite u sljedeüim
Kad je napajanje baterije slabo ili na podruþjima i napustite vozilo, vrata
mjestima s radiovalovima visokog mogu biti zakljuþana ovisno o uvjetima
intenziteta ili bukom, radno podruþje može radiovalova þak i ako je kljuþ ostavljen
se smanjiti ili možda neüe raditi. Kako u vozilu.
biste znali kada je potrebno izvršiti • Oko ploþe s instrumentima
zamjenu baterije, pogledajte odjeljak • U pretincima za pohranu, kao što su
Sustav za ulaz bez kljuþa na stranici 3-3. pretinac za rukavice ili središnja
t Zakljuþavanje i otkljuþavanje konzola
boþnih i stražnjih podiznih vrata • Pokraj komunikacijskog ureÿaja kao
što je mobilni telefon
Zaključaj
Vanjska antena t Otvaranje vrata prtljažnika
80 cm
Vanjska antena
80 cm 80 cm
80 cm
Radno područje ključa
Otključaj Radno područje ključa
Vanjska antena
80 cm
80 cm
3-10
Prije vožnje
Vrata i brave
3-11
Prije vožnje
Vrata i brave
Vrata i brave
3-13
Prije vožnje
Vrata i brave
3-14
Prije vožnje
Vrata i brave
Vrata i brave
3-16
Prije vožnje
Vrata i brave
3-17
Prije vožnje
Vrata i brave
UPOZORENJE
Vrata i brave
t Zakljuþavanje i otkljuþavanje
ruþicom za zakljuþavanje vrata
Rukovanje unutarnjom ruþicom
Središnji (S ruþicom za zakljuþavanje vrata)
položaj
Pritisnite ruþicu za zakljuþavanje vrata
Polo-
žaj za kako biste ih zatvorili iz unutrašnjosti
zaklju- vozila.
čava- Za otkljuþavanje je izvucite.
nje
Time se ne aktiviraju brave drugih vrata.
(Bez ruþice za zakljuþavanje vrata)
NAPOMENA Sva vrata i stražnja podizna vrata
•Sustav takoÿer možete aktivirati tako automatski üe se zakljuþati kada se pritisne
da dvaput u roku 3 sekunde ruþica za zakljuþavanje vozaþevih vrata.
pritisnete gumb za zakljuþavanje na Sva üe se otkljuþati kada se izvuþe ruþica
odašiljaþu. za zakljuþavanje na vozaþevim vratima.
•(S funkcijom za ulaz bez kljuþa)
Sustav možete aktivirati i tako da Otključano: Crveni pokazatelj
dva puta u roku od 3 sekunde Zaključaj
pritisnete prekidaþ zahtjeva.
5. Signalno svjetlo üe zasvijetliti oko 3
sekunde kako bi oznaþilo da je sustav
aktiviran.
Otključaj
NAPOMENA
Sustav se ne može aktivirati ako su
otvorena bilo koja vrata ili stražnja
podizna vrata.
Kako deaktivirati sustav
Otkljuþajte vozaþeva vrata ili okrenite
pokretanje u položaj ON (ukljuþeno).
NAPOMENA
Ako se elektriþno punjenje akumulatora
prekine (pregori osiguraþ ili se odspoji
baterija), sustav üe se deaktivirati
otkljuþavanjem vrata pomoünim kljuþem.
3-19
Prije vožnje
Vrata i brave
Otključaj
Zaključaj
NAPOMENA
Prilikom zakljuþavanja vrata na taj naþin:
• Pazite da ne ostavite kljuþ unutar vozila.
• Ruþica za zakljuþavanje vozaþevih vrata
ne može se koristiti dok su vrata
otvorena.
3-20
Prije vožnje
Vrata i brave
Nosač amortizera
3-21
Prije vožnje
Vrata i brave
3-22
Prije vožnje
Vrata i brave
Vrata i brave
3-24
Prije vožnje
Vrata i brave
3-25
Prije vožnje
Vrata i brave
3-26
Prije vožnje
Vrata i brave
3-27
Prije vožnje
Vrata i brave
3-28
Prije vožnje
Vrata i brave
UPOZORENJE UPOZORENJE
Vrata i brave
Ploča za prtljagu
Kvačica
Bočna ploča
Držač
Vrata i brave
Kartica
3-31
Prije vožnje
3-32
Prije vožnje
OPREZ
¾KORISTITE SAMO BEZOLOVNO GORIVO.
Olovno gorivo je štetno za katalizator i senzore kisika te će dovesti do istrošenosti sustava
za kontrolu emisije i/ili kvarova.
¾Korištenje E10 goriva s 10% etanola u Europi sigurno je za vaše vozilo. Do štete na vozilu
može doći ako sadržaj etanola prijeđe ovu preporučenu vrijednost.
¾Nikada ne dodajite aditive u sustav za gorivo, u protivnom se može oštetiti sustav za
kontrolu emisije. Obratite se stručnom serviseru, preporučujemo ovlaštenog Mazdinog
servisera radi pojedinosti.
t ýistaþ naslaga
Kako biste ostvarili najbolje performanse našeg benzinskog motora s najnovijom
tehnologijom SKYACTIV u vozilima kojima se vozi u sljedeüim zemljama i regijama,
potrebno je periodiþno þišüenje naslaga koji prianjaju na sustav za gorivo, kao što su
ubrizgivaþi goriva, koristeüi se Mazdinim originalnim þistaþem naslaga.
Ciljne zemlje: Brunej, Kambodža, Indonezija, Laos, Malezija, Mjanmar, Filipini, Tajland,
Vijetnam
OPREZ
¾Periodički se koristite Mazdinim originalnim čistačem naslaga.
Ako se čistač naslaga ne upotrebljava periodički, signalno svjetlo za kvar može se uključiti
kako bi ukazivalo na neispravnost motora, a ako se vozilo i dalje vozi u tim uvjetima, može
doći do problema kao što su kvar u praznom hodu i slabo ubrzanje.
¾Mazdin originalni čistač naslaga nije jamstvo za performanse motora bez obzira na
kvalitetu korištenoga goriva.
Ako se pojavi problem, iako se upotrebljava navedeno gorivo, a Mazdin originalni čistač
naslaga upotrebljava se u skladu s uputama, obratite se ovlaštenom Mazdinu zastupniku.
¾Ako se upotrebljava čistač naslaga koji nije Mazdin originalni proizvod, može doći do
unutarnjeg oštećenja sustava za gorivo ili motora; stoga upotrebljavajte samo originalni
Mazdin proizvod.
Mazdin originalni čistač naslaga: K002 W0 001
¾Ako se periodično čišćenje ne vrši upotrebom Mazdina originalnog čistača naslaga, trošak
popravka za kvarove motora koji nastaju zbog depozita snosi kupac.
3-33
Prije vožnje
OPREZ
¾Za vaše vozilo koristite samo gorivo specifikacije EN590 ili istovjetno. Upotreba benzina ili
parafina u dizelskim motorima dovest će do oštećenja motora.
¾Nikad ne dodajite aditive u sustav za gorivo. U protivnom se može oštetiti sustav za
kontrolu emisije. Obratite se stručnom serviseru, preporučujemo ovlaštenog Mazdinog
servisera radi pojedinosti.
NAPOMENA
Pri dodavanju goriva uvijek dodajte barem 10 l goriva.
3-34
Prije vožnje
UPOZORENJE
OPREZ
Zanemarivanje sljedećih mjera opreza može uzrokovati nakupljanje olova u katalizatoru ili
jako zagrijavanje katalizatora. Bilo što od navedenoga oštetit će katalizator i uzrokovati
slabu efikasnost.
¾KORISTITE SAMO BEZOLOVNO GORIVO.
¾Ne vozite Mazdu uz bilo koji znak neispravnosti motora.
¾Ne spuštajte se niz strminu s isključenim paljenjem.
¾Ne spuštajte se niz vrlo strme kosine u brzini s isključenim paljenjem.
¾Ne koristite motor u praznom hodu s visokom brzinom vrtnje duže od 2 minute.
¾Ne dirajte neovlašteno sustav za kontrolu emisije. Sve preglede i sva podešavanja mora
obaviti kvalificirani tehničar.
¾Ne pokrećite vozilo guranjem ili vučom.
3-35
Prije vožnje
UPOZORENJE
OPREZ
Zanemarivanje sljedećih mjera opreza može uzrokovati nakupljanje olova u katalizatoru ili
jako zagrijavanje katalizatora. Bilo što od navedenoga oštetit će katalizator i uzrokovati
slabu efikasnost.
¾Ne vozite Mazdu uz bilo koji znak neispravnosti motora.
¾Ne spuštajte se niz strminu s isključenim paljenjem.
¾Ne spuštajte se niz vrlo strme kosine u brzini s isključenim paljenjem.
¾Ne koristite motor u praznom hodu s visokom brzinom vrtnje duže od 2 minute.
¾Ne dirajte neovlašteno sustav za kontrolu emisije. Sve preglede i sva podešavanja mora
obaviti kvalificirani tehničar.
¾Ne pokrećite vozilo guranjem ili vučom.
3-36
Prije vožnje
UPOZORENJE
Pazite da ne ostanete bez tekućine AdBlue®. Ako se tekućina AdBlue® u potpunosti istroši,
sustav SCR neće raditi kako treba:
Ako vozilo ostane bez tekućine AdBlue®, brzina vozila će se postupno ograničavati kako bi se
spriječilo izbacivanje zagađivača u ispušnom plinu. Kada udaljenost s preostalom tekućinom
dođe do 0 km u završnoj fazi, motor se neće moći iznova pokrenuti. Pri dopunjavanju sustava
za AdBlue®, zatražite savjet stručnog servisera, preporučujemo ovlaštenog Mazdinog
servisera.
OPREZ
Upotrebljavajte Mazdin originalni proizvod ili proizvod koji je sukladan s ISO22241-1 za
AdBlue®. Ako se upotrebljava nekompatibilna tekućina AdBlue®, SCR sustav neće moći raditi
kako treba. Pored toga, upotreba nekompatibilne tekućine AdBlue® može vas izložiti globama
i kaznama. Za preporučeni AdBlue® obratite se najbližem stručnom serviseru, preporučujemo
ovlaštenog Mazdinog servisera.
NAPOMENA
• Kada udaljenost s preostalom tekuüinom iznosi 1.400 km ili manje dok se prikazuje signal
upozorenja za AdBlue®, ukljuþit üe se signal upozorenja za sustav SCR i ograniþit üe se
brzina vozila. Pored toga, ako postoji problem sa sustavom SCR/ tekuüinom AdBlue® i
udaljenost s preostalom tekuüinom iznosi 700 km ili manje, svjetlosno upozorenje za SCR
üe treperiti i ograniþit üe se brzina vozila.
• Tekuüina AdBlue® treba se redovito dopunjavati u skladu s podacima planiranog
održavanja. Ako se prikazuje se poruka upozorenja na zaslonu s više podataka ili trepüe
svjetlosno upozorenje za SCR, zatražite savjet struþnog servisera, preporuþujemo
ovlaštenog Mazdinog servisera.
• Uobiþajeno je da vozilo prijeÿe oko 12.000 km prije dopunjavanja tekuüine AdBlue®.
3-37
Prije vožnje
UPOZORENJE
Kad motor radi u praznom hodu, otvorite prozore ili podesite sustav za grijanje ili hlađenje da
uzimaju svježi zrak:
Ispušni plin je opasan. Kad je vozilo zaustavljeno sa zatvorenim prozorima i motor radi dulje
vrijeme čak i na otvorenom prostoru, u kabinu vozila može ući ispušni plin koji sadrži otrovni
ugljični monoksid. Može doći do gubitka svijesti ili čak smrti.
Prije pokretanja motora očistite snijeg ispod i oko vašeg vozila, osobito ispušnu cijev:
Opasno je pokretanje motora kad se vozilo nalazi u dubokom snijegu. Snijeg može začepiti
ispušnu cijev, što će omogućiti ulaz ispušnog plina u kabinu. Ispušni plin sadrži ugljični
monoksid i može uzrokovati gubitak svijesti ili čak smrt putnika u kabini.
3-38
Prije vožnje
3-39
Prije vožnje
Daljinsko otvaranje
poklopca otvora za ulijevanje goriva
2. Ako želite skinuti þep otvora za
ulijevanje goriva, okreüite ga suprotno
od kazaljke na satu.
3. Priþvrstite uklonjeni þep na unutarnju
stranu otvora za ulijevanje goriva.
Poklopac otvora
za ulijevanje goriva
Čep otvora za
ulijevanje goriva
3-40
Prije vožnje
Upravljaþ
OPREZ
Ručica za
deblokadu
Sljedeće skupine osoba trebaju se pobrinuti
upravljača da ne dodiruju upravljač. U suprotnom bi
moglo doći do lakših opeklina.
2. Nagnite upravljaþ i/ili podesite duljinu
stupa upravljaþa u željeni položaj, ¾Novorođenčad, mala djeca, stariji ljudi i
zatim pritisnite ruþicu prema gore kako osobe s tjelesnim invaliditetom
biste fiksirali stup. ¾Osobe s osjetljivom kožom
3. Pokušajte pomaknuti volan prema gore ¾Preumorne osobe
i dolje kako prije vožnje biste ¾Osobe pod utjecajem alkohola
provjerili je li fiksirano. ¾Osobe pod utjecajem lijekova koji
uzrokuju spavanje, kao što su tablete za
spavanje ili lijekovi za prehladu
Zrcala
Zrcala
UPOZORENJE UPOZORENJE
3-43
Prije vožnje
Zrcala
Zrcala
Senzor svjetla
Prozori
NAPOMENA
Elektriþni prozori Kad vozite samo s jednim otvorenim
Prozori se mogu otvoriti/zatvoriti stražnjim prozorom, mogli biste þuti zvuk
upravljanjem prekidaþa elektriþnih vibriranja. Ipak, to ne predstavlja
prozora. problem. Zvuk se može smanjiti neznatnim
otvaranjem prednjeg prozora ili
UPOZORENJE promjenom otvora stražnjeg prozora.
3-46
Prije vožnje
Prozori
t Otvaranje/zatvaranje prozora
Prozor se otvara dok je prekidaþ pritisnut, a zatvara se kad se prekidaþ povuþe prema gore
dok je pokretanje u položaju ON. Nemojte istodobno otvarati ili zatvarati tri ili više prozora.
Suvozaþeve i stražnje elektriþne prozore može se otvarati/zatvarati kada je prekidaþ za
zakljuþavanje prozora na vozaþevim vratima u otkljuþanom položaju. Držite taj prekidaþ u
zakljuþanom položaju dok se djeca nalaze u vozilu.
NAPOMENA
• Elektriþni prozor se možda više neüe otvoriti/zatvoriti ako nastavite pritiskati prekidaþ
nakon što se potpuno otvori/zatvori. Ako se elektriþni prozor ne otvara/zatvara, priþekajte
trenutak i ponovno pritisnite prekidaþ.
• Suvozaþevi prozori mogu se otvoriti ili zatvoriti i pomoüu glavnog prekidaþa za
upravljanje na vratima vozaþa.
• Elektriþni prozor može se aktivirati oko 40 sekundi nakon prebacivanja paljenja iz
položaja ON u ACC ili OFF sa svim zatvorenim vratima. Ako su bilo koja vrata otvorena,
elektriþni prozor neüe raditi.
Kako bi elektriþni prozor mogao raditi dok motor ne radi, prekidaþ se mora držati þvrsto
gore tijekom zatvaranja prozora jer üe funkcija automatskog zatvaranja biti nedostupna.
• Kad je prekidaþ za zakljuþavanje elektriþnog prozora u zakljuþanom položaju, svjetlo na
svakom prekidaþu elektriþnog prozora, osim na onome na vozaþevom prozoru, iskljuþit üe
se. Svjetlo üe se možda teško nazirati ovisno o okolnom osvjetljenju.
3-47
Prije vožnje
Prozori
3-48
Prije vožnje
Prozori
Prozori
t Nagibanje/klizanje Naginjanje
Krovni prozor može se otvoriti ili zatvoriti Stražnja strana krovnog prozora može se
elektriþnim putem samo kada je paljenje nagnuti u otvoreni položaj i osigurati više
ukljuþeno (ON). ventilacije.
• Prije napuštanja vozila ili pranja Mazde,
Ako želite automatski potpuno nagnuti,
provjerite je li krovni prozor potpuno
kratko pritisnite prekidaþ za naginjanje/
zatvoren tako da voda ne može prodirati
pomicanje.
u kabinu.
Za automatsko potpuno zatvaranje kratko
• Nakon pranja Mazde ili nakon kiše,
pritisnite sklopku za nagibanje/pomicanje
obrišite vodu s krovnog prozora prije
prema naprijed.
njegova otvaranja kako ne bi došlo do
Ako želite prozor zaustaviti na pola puta,
prodora vode koja može izazvati hrÿanje
pritisnite prekidaþ za naginjanje/
i štetu na krovnu oblogu.
pomicanje.
Prekidač za Kada je krovni prozor veü otvoren i želite
nagib/klizanje ga nagnuti otvorenog, prvo zatvorite
krovni prozor i zatim ga nagnite.
Nagni
prema
gore
Zatvori (nagni prema dolje)
3-50
Prije vožnje
Prozori
3-51
Prije vožnje
Sigurnosni sustav
3-52
Prije vožnje
Sigurnosni sustav
NAPOMENA Aktiviranje
• Kljuþevi imaju jedinstveni elektroniþki Sustav je aktiviran kada se pokretanje
kod. Zbog toga i kako bi se osigurala prebaci iz položaja ON na iskljuþeno.
vaša zaštita, nabavka zamjenskog kljuþa Sigurnosno signalno svjetlo na ploþi s
može potrajati neko vrijeme. Oni su instrumentima treperi jednom svake 2
dostupni samo kod ovlaštenog Mazdinog sekunde sve dok se sustav ne deaktivira.
servisera.
• Uvijek þuvajte rezervni kljuþ za sluþaj
da izgubite glavni. Ako izgubite kljuþ,
što prije zatražite savjet ovlaštenog
Mazdinog servisera.
Deaktiviranje
• Ako izgubite kljuþ, ovlašteni Mazdin
serviser resetirat üe elektroniþke kodove Sustav üe se deaktivirati kada se
na preostalim kljuþevima i sustavu za pokretanje postavi u ON s ispravno
imobilizaciju. Donesite sve preostale programiranim kljuþem. Sigurnosni
kljuþeve ovlaštenom Mazdinom svjetlosni indikator svijetlit üe 3 sekunde,
serviseru na ponovno postavljanje. zatim se iskljuþiti. Ako se motor ne
Nije moguüe pokrenuti vozilo kljuþem pokrene s ispravnim kljuþem i sigurnosni
koji nije ponovno postavljen. svjetlosni indikator neprestano svijetli ili
treperi, pokušajte sljedeüe:
t Upravljanje Pazite da kljuþ bude unutar radnog dometa
za prijenos signala. Iskljuþite paljenje i
NAPOMENA
ponovo pokrenite motor. Ako se motor ne
• Motor se neüe moüi pokrenuti i pokrene nakon 3 ili više pokušaja,
sigurnosno signalno svjetlo možda üe kontaktirajte ovlaštenog Mazdinog
svijetliti ili treperiti ako se kljuþ stavi u servisera.
podruþje gdje je sustavu otežano
NAPOMENA
detektiranje signala, kao što je ploþa s
instrumentima ili pretinac za rukavice. • Ako sigurnosno signalno svjetlo
Premjestite kljuþ na mjesto unutar neprestano treperi za vrijeme vožnje, ne
dometa signala, iskljuþite paljenje i iskljuþujte motor. Otiÿite kod ovlaštenog
ponovo pokrenite motor. Mazdinog servisera kako bi provjerio o
• Signali iz TV ili radio stanica ili s þemu se radi. Ako se motor ugasi dok
primopredajnika ili mobilnog telefona signalno svjetlo treperi, neüete ga moüi
mogu smetati sustavu za imobilizaciju. ponovno pokrenuti.
Ako koristite prikladni kljuþ i ne možete • Buduüi da se elektroniþki kodovi
pokrenuti motor, provjerite sigurnosni resetiraju prilikom popravka sustava za
svjetlosni indikator. imobiliziranje, kljuþevi üe biti potrebni.
Pobrinite se da donesete sve kljuþeve
ovlaštenom Mazdinu serviseru kako bi
ih mogao programirati.
3-53
Prije vožnje
Sigurnosni sustav
Sigurnosni sustav
Sigurnosni sustav
NAPOMENA
Ako bilo koja vrata ili podizna vrata
ostanu zatvorena 30 sekundi, sva vrata i
podizna vrata automatski üe se ponovno
zakljuþati i aktivirat üe se protuprovalni
sustav, þak i ako prozor ili krovni prozor*
ostane otvoren.
Sigurnosni sustav
3-57
Prije vožnje
Savjeti za vožnju
3-58
Prije vožnje
Savjeti za vožnju
3-59
Prije vožnje
Savjeti za vožnju
3-60
Prije vožnje
Savjeti za vožnju
OPREZ
Previše ljuljanja može uzrokovati
pregrijavanje motora, kvar u sustavu
prijenosa i oštećenje gume.
Ako morate ljuljati vozilo kako biste ga
oslobodili od snijega, pijeska ili blata,
lagano pritisnite papuþicu gasa i polako
pomaknite ruþicu ruþnog/automatskog
Pri postavljanja podnog podmetaþa, mjenjaþa iz položaja 1 (D) u R.
postavite ga tako da priþvršüivaþe ili
držaþe umetnete preko šiljastog kraja
držaþa za zadržavanje.
3-61
Prije vožnje
Savjeti za vožnju
3-62
Prije vožnje
Savjeti za vožnju
OPREZ
¾Lanci mogu utjecati na upravljanje.
¾Ne vozite brže od 50 km/h ili od
preporučenog ograničenja proizvođača
lanaca, koje god od ovoga je niže.
¾Vozite pažljivo i izbjegavajte izbočine, Veliþina gume Lanac za gume
rupe i oštra skretanja. 225/65R17 Šesterokutni
¾Izbjegavajte kočenje s blokiranim 225/55R19 Šesterokutni
kotačima.
¾Ne koristite lance na privremenoj NAPOMENA
pričuvnoj gumi jer mogu uzrokovati Iako Mazda preporuþuje lance
oštećenje vozila i gume. šesterokutne vrste þeliþnih prstenova,
Neki modeli nisu opremljeni tvornički mogu se koristiti svi lanci u okviru
ugrađenom privremenom rezervnom tehniþkih podataka za montažu.
gumom.
¾Ne koristite lance na cestama na kojima
nema snijega ili leda. Gume i lanci mogu
se oštetiti.
¾Lanci mogu izgrepsti ili odlomiti
aluminijske kotače.
3-63
Prije vožnje
Savjeti za vožnju
3-64
Prije vožnje
Savjeti za vožnju
OPREZ
¾Nakon vožnje na brzinama za autocestu ili duge vožnje uzbrdo, ostavite motor da radi na
praznom hodu najmanje 30 sekundi prije isključivanja. U protivnom se može oštetiti
turbopunjač. Međutim, kada funkcija i-stop radi, rad u praznom hodu nije potreban.
¾Davanje punog gasa ili ubrzavanje motora preko preporučene brzine vrtnje, osobito
odmah nakon pokretanja, može oštetiti turbopunjač.
¾Kako bi se zaštitio od oštećenja, motor je izveden tako da se po iznimno hladnom vremenu
ne može ubrzavati punim gasom odmah nakon njegovog pokretanja.
Turbopunjaþ uvelike poveüava snagu motora. Njegova napredna izvedba osigurava
poboljšani rad i potrebno je minimalno održavanje.
3-65
Prije vožnje
Vuþa
OPREZ
¾Ne vucite prikolicu tijekom prvih 1.000 km vaše nove Mazde. U protivnom možete oštetiti
motor, mjenjač, diferencijal, ležajeve kotača i ostale komponente pogonskog sklopa.
¾Šteta uzrokovana vučom prikolice/karavana u Turskoj nije pokrivena jamstvom vozila.
t Ograniþenja težine
Ukupna težina prikolice, bruto težina i težina nosa prikolice moraju biti unutar
propisanih granica u Tablici s težinama prikolice za vuþu.
Zbroj ukupne težine prikolice i težine vozila; ukljuþujuüi kuku, putnike u vozilu i teret
vozila.
3-66
Prije vožnje
Vuþa
OPREZ
Pazite na razliku u težini tereta koji vučete na velikim nadmorskim visinama. Za visine koje
premašuju 1.000 metara, uvijek smanjite teret vuče za 10 % za svakih 1.000 metara
povećanja u visini u usporedbi s naznačenim opterećenjem pod ukupna kombinirana masa u
tablici maksimalnog tereta za vuču prikolica. Ako se premaši maksimalna navedena težina
tereta, motor i drugi pogonski dijelovi se mogu oštetiti.
Tablica maksimalnog tereta vuþe prikolice
Europa/Uspon do 12 %
UKUPNA TEŽINA BRUTO TEŽINA
MODEL
PRIKOLICE KOMBINACIJE
Razina Pogonski su- Prikolica Prikolica s Prikolica s koþni-
Motor Mjenjaþ
emisije stav bez koþnice koþnicom com
Ruþni mje- Pogon na dva
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 750 kg 1.800 kg 3.820 kg
njaþ kotaþa
Automatski Pogon na dva
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 750 kg 2.000 kg 4.035 kg
mjenjaþ kotaþa
Ruþni mje- Pogon na þeti-
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 750 kg 1.800 kg 3.880 kg
njaþ ri kotaþa
Automatski Pogon na þeti-
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 750 kg 2.000 kg 4.115 kg
mjenjaþ ri kotaþa
Automatski Pogon na dva
SKYACTIV-G 2.5 EURO6 750 kg 2.000 kg 4.070 kg
mjenjaþ kotaþa
Automatski Pogon na þeti-
SKYACTIV-G 2.5 EURO6 750 kg 2.000 kg 4.140 kg
mjenjaþ ri kotaþa
SKYACTIV-D 2.2 Ruþni mje- Pogon na dva
EURO6 750 kg 2.000 kg 4.130 kg
STANDARDNA SNAGA njaþ kotaþa
SKYACTIV-D 2.2 Automatski Pogon na dva
EURO6 750 kg 2.000 kg 4.143 kg
STANDARDNA SNAGA mjenjaþ kotaþa
SKYACTIV-D 2.2 Ruþni mje- Pogon na þeti-
EURO6 750 kg 2.000 kg 4.220 kg
STANDARDNA SNAGA njaþ ri kotaþa
SKYACTIV-D 2.2 Automatski Pogon na þeti-
EURO6 750 kg 2.100 kg 4.335 kg
STANDARDNA SNAGA mjenjaþ ri kotaþa
SKYACTIV-D 2.2 Ruþni mje- Pogon na þeti-
EURO6 750 kg 2.000 kg 4.220 kg
VELIKA SNAGA njaþ ri kotaþa
SKYACTIV-D 2.2 Automatski Pogon na þeti-
EURO6 750 kg 2.100 kg 4.335 kg
VELIKA SNAGA mjenjaþ ri kotaþa
3-67
Prije vožnje
Vuþa
Njemaþka i Austrija/Uspon do 8 %
UKUPNA TEŽINA BRUTO TEŽINA
MODEL
PRIKOLICE KOMBINACIJE
Razina Pogonski Prikolica Prikolica s Prikolica s koþni-
Motor Mjenjaþ
emisije sustav bez koþnice koþnicom com
Ruþni mje- Pogon na
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 750 kg 1.900 kg 3.920 kg
njaþ dva kotaþa
Automatski Pogon na
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 750 kg 2.000 kg 4.035 kg
mjenjaþ dva kotaþa
Ruþni mje- Pogon na
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 750 kg 1.900 kg 3.980 kg
njaþ þetiri kotaþa
Automatski Pogon na
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 750 kg 2.000 kg 4.115 kg
mjenjaþ þetiri kotaþa
Automatski Pogon na
SKYACTIV-G 2.5 EURO6 750 kg 2.000 kg 4.070 kg
mjenjaþ dva kotaþa
Automatski Pogon na
SKYACTIV-G 2.5 EURO6 750 kg 2.000 kg 4.140 kg
mjenjaþ þetiri kotaþa
SKYACTIV-D 2.2
Ruþni mje- Pogon na
STANDARDNA SNA- EURO6 750 kg 2.000 kg 4.130 kg
njaþ dva kotaþa
GA
SKYACTIV-D 2.2
Automatski Pogon na
STANDARDNA SNA- EURO6 750 kg 2.000 kg 4.143 kg
mjenjaþ dva kotaþa
GA
SKYACTIV-D 2.2
Ruþni mje- Pogon na
STANDARDNA SNA- EURO6 750 kg 2.100 kg 4.320 kg
njaþ þetiri kotaþa
GA
SKYACTIV-D 2.2
Automatski Pogon na
STANDARDNA SNA- EURO6 750 kg 2.100 kg 4.335 kg
mjenjaþ þetiri kotaþa
GA
SKYACTIV-D 2.2 Ruþni mje- Pogon na
EURO6 750 kg 2.100 kg 4.320 kg
VELIKA SNAGA njaþ þetiri kotaþa
SKYACTIV-D 2.2 Automatski Pogon na
EURO6 750 kg 2.100 kg 4.335 kg
VELIKA SNAGA mjenjaþ þetiri kotaþa
3-68
Prije vožnje
Vuþa
Izrael/Uspon do 12 %
UKUPNA TEŽINA BRUTO TEŽINA
MODEL
PRIKOLICE KOMBINACIJE
Razina Pogonski Prikolica Prikolica s Prikolica s koþni-
Motor Mjenjaþ
emisije sustav bez koþnice koþnicom com
Automatski Pogon na
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 750 kg 1.500 kg 3.560 kg
mjenjaþ dva kotaþa
Automatski Pogon na
SKYACTIV-G 2.5 EURO6 750 kg 1.500 kg 3.640 kg
mjenjaþ þetiri kotaþa
3-69
Prije vožnje
Vuþa
UPOZORENJE
Tereti za vuču uvijek moraju biti unutar propisanih granica u sukladnosti s Tablicom s
težinama prikolice za vuču:
Pokušaj vuče tereta većih od navedenih je opasan jer može uzrokovati ozbiljne probleme kod
upravljanja i u performansama, što može uzrokovati osobne ozljede ili oštećenje vozila ili
oboje.
Težina nosa prikolice uvijek mora biti unutar propisanih granica u sukladnosti s Tablicom s
težinama prikolice za vuču:
Opterećivanje prikolice s većom težinom na stražnjem dijelu nego na prednjem je opasno. To
može uzrokovati gubitak kontrole nad vozilom ili nezgodu.
NAPOMENA
• Ukupna težina prikolice i težina nosa mogu se odrediti vaganjem prikolice na
platformskoj vagi na stanici za vaganje na autocesti ili u tvrtki za transport.
• Prikladna ukupna težina prikolice i nosa prikolice mogu sprijeþiti opasnost od ljuljanja
pri boþnom vjetru, neravnih cesta ili ostalih uzroka nezgode.
3-70
Prije vožnje
Vuþa
t Kuka za prikolicu
Kad vuþete prikolicu, koristite odgovarajuüu kuku za prikolicu. Preporuþujemo originalnu
Mazdinu kuku za prikolicu. Za priþvršüivanje kuke za prikolicu koristite originalne otvore
koje je probušio proizvoÿaþ vozila. Više pojedinosti zatražite od ovlaštenog Mazdinog
prodavaþa.
Jedinica: mm
A: 350 - 420
C B: 989,7
C: 1.046,9
MAKS. 84 kg
B C
t Gume
Pri vuþi prikolice pazite da su sve gume napuhane na preporuþeni tlak za hladne gume, kako
je naznaþeno na dijagramu tlaka guma na okviru vozaþevih vrata. Veliþina guma prikolice,
optereüenje i pritisak napumpanosti moraju odgovarati specifikacijama proizvoÿaþa guma.
UPOZORENJE
3-71
Prije vožnje
Vuþa
t Sigurnosni lanci
Sigurnosni lanci se moraju koristiti kao mjera opreza u sluþaju da se prikolica nehotiþno
odvoji. Sigurnosni lanci moraju prolaziti ispod jezika prikolice i biti priþvršüeni na kuku.
Ostavite dovoljno labavosti za omoguüavanje punog skretanja. Više pojedinosti potražite u
literaturi koju je objavio proizvoÿaþ prikolice ili kuke.
UPOZORENJE
OPREZ
Ne povezujte sustav svjetala prikolice izravno na sustav svjetala Mazde. Time se može oštetiti
električni sustav i sustav svjetala vozila. Pri povezivanju sustava svjetala zatražite savjet
ovlaštenog Mazdinog prodavača.
t Koþnice prikolice
Provjerite u Ograniþenjima težine Tablicu s maksimalnim težinama tereta za vuþu prikolice
(stranica 3-66) i ako težina vaše prikolice premašuje vrijednost UKUPNE TEŽINE
PRIKOLICE (prikolica bez koþnice) potrebne su vam koþnice za prikolicu.
Ako vaša prikolica ima koþnice, pobrinite se da udovoljavaju propisima.
UPOZORENJE
3-72
Prije vožnje
Vuþa
OPREZ
Ako vozilo s prikolicom premaši brzinu od 100 km/h, vozilo bi se moglo oštetiti.
• Kod uspona na brdo, prebacite u nižu brzinu kako bi se smanjila moguünost
preoptereüenja ili pregrijavanja motora.
• Kod spuštanja nizbrdo, prebacite u nižu brzinu i koristite kompresiju motora za uþinak
koþenja. Obratite pažnju na brzinu i koristite koþnice samo kad je potrebno. Držanje
papuþice koþnice pritisnutom duži period vremena može uzrokovati pregrijavanje i
gubitak snage koþenja.
3-73
Prije vožnje
Vuþa
Parkiranje
Izbjegavajte parkiranje na kosini s prikolicom. Ako to ne možete izbjeüi, slijedite ove upute.
Parkiranje na kosini
1. Aktivirajte parkirnu koþnicu i koþnice.
2. Neka netko blokira kotaþe vozila i prikolice dok vi pritišüete koþnice.
3. Nakon blokiranja kotaþa, polako otpustite parkirnu koþnicu i koþnice tako da blokovi
drže teret.
4. ývrsto povucite parkirnu koþnicu.
5. Ako vozilo ima automatski mjenjaþ, ruþicu za promjenu brzine postavite u položaj P.
Ako vozilo ima ruþni mjenjaþ, ruþicu mjenjaþa postavite u položaj 1 ili R.
Kretanje na kosini
1. Pokrenite motor (stranica 4-5).
2. Otpustite parkirnu koþnicu i lagano se odmaknite na kratku udaljenost od blokova.
3. Stanite na najbližem ravnom terenu, povucite parkirnu koþnicu i pokupite blokove za
kotaþe.
3-74
4 Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
4-4
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
4-5
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
4-6
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
4-7
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
4-8
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
Signalno svjetlo
Ključ
Funkcija pokretanja
gumbom
4-9
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
4-10
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
NAPOMENA
Iskljuþivanje motora
• (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Rashladni ventilator u odjeljku za motor
UPOZORENJE može se ukljuþiti na nekoliko minuta kad
se paljenje prebaci iz položaja ON u
Ne isključujte motor dok je vozilo u pokretu: OFF, bez obzira na to je li A/C
Isključivanje motora dok je vozilo u ukljuþeno ili iskljuþeno, radi brzog
pokretu, iz bilo kojeg razloga osim hitnog hlaÿenja odjeljka za motor.
slučaja, je opasno. Isključivanje motora dok • Ako sustav detektira da je baterija
je vozilo u pokretu dovest će do smanjene kljuþa preslaba dok se paljenje
mogućnosti kočenja zbog gubitka servo prebacuje s ON na ACC ili OFF,
kočenja, što može dovesti do nezgode i naznaþeno je sljedeüe.
ozbiljne ozljede. Zamijenite bateriju novom prije nego što
1. U potpunosti zaustavite vozilo. kljuþ postane neupotrebljiv.
2. (Ruþni mjenjaþ) Pogledajte Zamjena baterije kljuþa na
Prebacite u neutralni položaj i stranici 6-40.
aktivirajte parkirnu koþnicu. (Vozilo opremljeno ploþom s
(Automatski mjenjaþ) instrumentima vrste A)
Prebacite ruþicu za promjenu brzina u Poruke se prikazuju na zaslonu ploþe s
položaj P i aktivirajte parkirnu instrumentima.
koþnicu. (Vozilo opremljeno ploþom s
3. Pritisnite gumb za pokretanje kako instrumentima vrste B)
biste iskljuþili motor. Paljenje je na Signalno svjetlo za KLJUý (zeleno)
položaju OFF. treperi približno 30 sekundi.
Pogledajte Svjetla upozorenja / signalna
svjetla na stranici 4-46.
OPREZ • (Automatski mjenjaþ)
¾Kada napuštate vozilo, pazite da je Ako se motor iskljuþi dok je ruþica
gumb za pokretanje postavljen na OFF. mjenjaþa u bilo kojem položaju osim P,
¾(SKYACTIV-D 2.2) paljenje se prebacuje na ACC.
Ako se motor pokreće i zaustavi više puta t Hitno iskljuþivanje motora
prije nego se zagrije, motor bi mogao
ubrzati dok je vozilo zaustavljeno radi Neprekidnim pritiskanjem gumba za
internog čišćenja motora. Ne pokretanje ili brzim pritiskanjem gumba
zaustavljajte rad motora dok se motor ne više puta dok motor radi ili se vozilo
vrati u rad pri normalnoj brzini. kreüe, motor üe se odmah iskljuþiti.
Paljenje se prebacuje na ACC.
4-11
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
i-stop*
Funkcija i-stop automatski üe zaustaviti motor kad je vozilo zaustavljeno ispred semafora ili
u prometnom zastoju, zatim ga automatski ponovno pokreüe za nastavak vožnje. Sustav
omoguüuje ekonomiþniju potrošnju goriva, smanjenje ispušnih plinova i uklanja buku
praznoga hoda motora pri zaustavljanju.
Zaustavljanje i ponovno pokretanje rada motora u praznom hodu
NAPOMENA
• Signalno svjetlo funkcije i-stop (zeleno) ukljuþuje se u sljedeüim uvjetima:
• Ako je motor zaustavljen u praznom hodu.
• Uvjeti za zaustavljanje praznog hoda motora zadovoljeni su kad je vozilo u vožnji.
• Signalno svjetlo funkcije i-stop (zeleno) iskljuþuje se nakon ponovnog pokretanja motora.
Ruþni mjenjaþ
(Iskljuþen je rad funkcije AUTOHOLD)
1. Vozilo üete zaustaviti pritiskom na papuþicu koþnice, a zatim na papuþicu spojke.
2. Dok držite pritisnutom papuþicu spojke, pomaknite ruþicu mjenjaþa u neutralan položaj.
Motor se iz praznog hoda automatski zaustavlja ako otpustite papuþicu spojke.
3. (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Motor se automatski ponovno pokreüe kada pritisnete papuþicu spojke ili je zapoþnete
otpuštati.
NAPOMENA
Vrijeme ponovnog pokretanja motora ovisi o snazi pritiskanja papuþice koþnice.
(SKYACTIV-D 2.2)
Motor se automatski ponovno pokreüe kada pritisnete papuþicu spojke.
Pokretanje/zaustavljanje motora
4-13
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
3. Ako je ruþica mjenjaþa u položaju N ili P, motor se neüe ponovno pokrenuti u sluþaju
otpuštanja papuþice koþnice. Motor üe se ponovno pokrenuti ako se papuþica koþnice
ponovno pritisne ili se ruþica mjenjaþa prebaci na položaj D, M (ne u fiksnom naþinu
rada u drugom stupnju prijenosa) ili na položaj R. (Iz sigurnosnih razloga uvijek držite
papuþicu koþnice pritisnutom za vrijeme pomicanja ruþice mjenjaþa dok je zaustavljen
prazan hod motora.)
Uvjeti rada
Ako je sustav moguüe koristiti
U sljedeüim uvjetima motor üe se zaustaviti iz praznog hoda, a signalno svjetlo funkcije
i-stop (zeleno) üe se ukljuþiti.
• (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Motor je zagrijan.
• (SKYACTIV-D 2.2)
• Motor nije hladan.
• Motor se pokreüe i vozilo vozi odreÿeni period vremena.
• Motor je pokrenut sa zatvorenim poklopcem motora.
• Akumulator je u dobrom stanju.
• Zatvorena su sva vrata, podizna vrata, a poklopac motora je spušten.
• Pojas vozaþevog sjedala je priþvršüen.
• Klimatizacijski ureÿaj ne radi s regulatorom naþina strujanja zraka u položaju .
• (Automatski ureÿaj za klimatizaciju)
• Regulator postavljanja temperature na ureÿaju za klimatizaciju je u položaju koji nije
položaj za maksimalno grijanje ili maksimalno hlaÿenje (A/C ON).
• Unutarnja temperatura u vozilu i zadana temperatura klimatizacijskog sustava gotovo su
jednake.
• Svjetlo upozorenja funkcije i-stop (naranþasto) ne svijetli/ne treperi.
• Funkcije sustava za ulaz bez kljuþa i sustava za pokretanje gumbom rade normalno.
• Koliþina vakuuma u koþnicama je na dovoljno visokoj razini.
• Upravljaþ se ne koristi.
• (Ruþni mjenjaþ)
• Brzina vozila iznosi 3 km/h ili manje.
• Ruþica mjenjaþa je u neutralnom položaju.
• Papuþica spojke nije pritisnuta.
4-14
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
• (Automatski mjenjaþ)
• Vozilo se zaustavilo.
• Ruþica mjenjaþa je u položaju D ili M (ne u fiksnom naþinu rada u drugom stupnju
prijenosa).
• Tekuüina za automatski mjenjaþ je dovoljno zagrijana.
• Temperatura tekuüine za automatski mjenjaþ nije neuobiþajeno visoka.
• Upravljaþ je gotovo u ravnom položaju (ako pritisnete upravljaþ, motor u praznom hodu
neüe se zaustaviti þak i ako je upravljaþ u ravnom položaju. Otpustite pritisak na
upravljaþ kako bi se motor zaustavio iz praznog hoda).
• Vozilo üe se zaustaviti pritiskom na papuþicu koþnice.
• Koþenje u nuždi nije primijenjeno.
• Kada je vozilo zaustavljeno sustavom Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop &
Go (MRCC s funkcijom Stop & Go) za zadržavanje u zaustavljenom položaju (vozila sa
sustavom Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go (MRCC s funkcijom Stop
& Go)).
Ako sustav nije moguüe koristiti
Motor u praznom hodu neüe se zaustaviti pod sljedeüim uvjetima:
• Vozilo je zaustavljeno, ali motor i dalje radi u praznom hodu.
• Klimatizacijski ureÿaj radi s regulatorom naþina strujanja zraka u položaju .
• (Automatski ureÿaj za klimatizaciju)
• Regulator postavljanja temperature na ureÿaju za klimatizaciju je u položaju za
maksimalno grijanje ili maksimalno hlaÿenje (A/C ON).
• Postoji velika razlika izmeÿu temperature kabine i zadane temperature klimatizacijskog
ureÿaja.
• Temperatura u okolini je vrlo visoka ili niska.
• Atmosferski tlak je nizak (za vrijeme vožnje na velikim nadmorskim visinama).
• (Automatski mjenjaþ)
• Vozilo je zaustavljeno i nalazi se na oštroj kosini.
• Upravljaþ nije u ravnom položaju kada je vozilo zaustavljeno.
• (SKYACTIV-D 2.2)
• ýestice (PM) se uklanjaju pomoüu dizelskog filtra za þestice (DPF).
4-15
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
NAPOMENA
U sljedeüim uvjetima potrebno je odreÿeno vremensko razdoblje za zaustavljanje motora u
praznom hodu
• Akumulator je ispražnjen iz odreÿenih razloga, na primjer, vozilo dugo nije bilo voženo.
• Temperatura okoline je visoka ili niska.
• Nakon odspajanja prikljuþaka akumulatora iz odreÿenih razloga, na primjer, radi
zamjene baterije.
• (SKYACTIV-D 2.2)
Nakon uklanjanja PM pomoüu dizelskog filtra za þestice (DPF).
Motor se ne pokreüe ponovno
Ako provedete sljedeüe radnje nakon zaustavljanja motora iz praznog hoda, motor se neüe
ponovno pokrenuti iz sigurnosnih razloga. U tom sluþaju, pokrenite motor na uobiþajeni
naþin.
• (Europski model)
• Ako se otvori poklopac motora.
• Sigurnosni pojas vozaþa nije priþvršüen i vozaþeva vrata su otvorena.
Vrijeme zaustavljanja motora je kratko ili je preveliko razdoblje do sljedeüeg zaustavljanja
motora u praznom hodu
• Temperatura okoline je visoka ili niska.
• Akumulator je ispražnjen.
• Elektriþni dijelovi vozila troše mnogo napajanja.
Motor üe se automatski ponovno pokrenuti ako je zaustavljen iz praznog hoda
U sljedeüim uvjetima motor üe se automatski ponovno pokrenuti.
• Prekidaþ za iskljuþivanje funkcije i-stop držite pritisnutim do zvuþnog signala.
• Klimatizacijski ureÿaj radi s regulatorom naþina strujanja zraka u položaju .
• (Automatski ureÿaj za klimatizaciju)
• Regulator postavljanja temperature na ureÿaju za klimatizaciju je u položaju za
maksimalno grijanje ili maksimalno hlaÿenje (A/C ON).
• Postoji velika razlika izmeÿu temperature kabine i zadane temperature klimatizacijskog
ureÿaja.
• Koþnice se lagano otpuštaju na nizbrdici i vozilo se poþinje kretati.
• Prošle su dvije minute od zaustavljanja iz praznog hoda.
• Akumulator je ispražnjen.
4-16
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
• (Automatski mjenjaþ)
• Papuþica gasa je pritisnuta dok je ruþica mjenjaþa u položaju D ili M (ne u fiksnom
naþinu rada u drugom stupnju prijenosa).
• Ruþica mjenjaþa prebaþena je na položaj R.
• Ruþica mjenjaþa prebaþena je iz položaja N ili P u položaj D ili M (ne u fiksnom naþinu
rada u drugom stupnju prijenosa).
• Upravljaþ se koristi dok je ruþica mjenjaþa u položaju D ili M (ne u fiksnom naþinu
rada u drugom stupnju prijenosa).
• Ruþica mjenjaþa je u položaju M i odabran je fiksni naþin rada u drugom stupnju
prijenosa.
• (Osim europskog modela)
• (Ruþni mjenjaþ)
Kada se ruþica mjenjaþa nalazi u neutralnom položaju, sigurnosni pojas vozaþa nije
priþvršüen, vozaþeva vrata su otvorena ili poklopac motora je otvoren.
• (Automatski mjenjaþ)
Kada se ruþica za promjenu stupnja prijenosa nalazi u položaju P ili N, ili u rasponu
D/M, sigurnosni pojas vozaþa nije priþvršüen, vozaþeva vrata su otvorena ili poklopac
motora je otvoren.
Ruþica mjenjaþa koristi se nakon zaustavljanja motora iz praznog hoda (automatski
mjenjaþ)
Ako ruþicu mjenjaþa iz položaja D ili M (ne u fiksnom naþinu rada u drugom stupnju
prijenosa) pomaknete u položaj N ili P nakon zaustavljanja motora iz praznog hoda, motor
se neüe ponovno pokrenuti þak i nakon otpuštanja papuþice koþnice. Motor üe se ponovno
pokrenuti ako se papuþica koþnice ponovno pritisne ili se ruþica mjenjaþa prebaci na
položaj D, M (ne u fiksnom naþinu rada u drugom stupnju prijenosa) ili u položaj R. (Iz
sigurnosnih razloga uvijek držite papuþicu koþnice pritisnutom za vrijeme pomicanja ruþice
mjenjaþa dok je zaustavljen prazan hod motora.)
Ako se ruþica mjenjaþa iz položaja D ili M (ne u fiksnom naþinu rada drugog stupnja
prijenosa) pomakne u položaj N ili P, a sigurnosni pojas vozaþa nije priþvršüen i vozaþeva
vrata su otvorena, motor üe se ponovno pokrenuti.
Prikljuþci akumulatora su odspojeni
Motor u praznom hodu možda se neüe zaustaviti odmah nakon odspajanja prikljuþaka
akumulatora. Osim toga, u sluþaju zamjene akumulatora, morat üete provjeriti ispravnost
funkcije i-stop. Zatražite savjet struþnog servisera, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina
servisera.
4-17
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
4-18
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
4-19
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
UPOZORENJE
NAPOMENA
• Kada se vozilo zaustavi na strmoj padini, funkcija sprjeþavanja kotrljanja vozila ne radi,
jer ne radi funkcija zaustavljanja u praznom hodu.
• Uslijed rada funkcije za sprjeþavanje kotrljanja vozila odziv papuþice koþnice može se
promijeniti, može se pojaviti zvuk iz koþnica ili može doüi do vibriranja papuþice koþnice.
Ipak, ovo ne predstavlja neispravnost.
4-20
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
Za sigurnu i udobnu vožnju, sustav i-stop stalno nadzire vozaþeve postupke, unutrašnji i
vanjski okoliš vozila i radni status vozila te koristi svjetlo upozorenja funkcije i-stop
(naranþasto) i signalno svjetlo funkcije i-stop (zeleno) kako bi vozaþa informirao o raznim
mjerama opreza i upozorenjima.
NAPOMENA
Na vozilima sa središnjim zaslonom, radni status funkcije i-stop prikazuje se na zaslonu sa
stanjem upravljanja razinom goriva.
Pogledajte Prikaz stanja upravljanja na stranici 4-107.
Svjetlo upozorenja i-stopa (naranþasto)
Kad je svjetlo ukljuþeno
• Svjetlo se ukljuþuje kad se UKLJUýI paljenje, a gasi se nakon pokretanja motora.
• Svjetlo üe se ukljuþiti ako pritisnete prekidaþ i-stop OFF (iskljuþeno) i iskljuþite sustav.
• (Europski model)
Svjetlo üe se ukljuþiti ako izvedete sljedeüe postupke nakon zaustavljanja motora iz
praznog hoda. U tim se sluþajevima iz sigurnosnih razloga motor ne pokreüe automatski.
Pokrenite motor na uobiþajeni naþin.
• Ako se otvori poklopac motora.
• Sigurnosni pojas vozaþa nije priþvršüen i vozaþeva vrata su otvorena.
• (Osim europskog modela)
• (Ruþni mjenjaþ)
Zvuk se aktivira kad se vrata otvore dok je motor u praznom hodu zaustavljen, a ruþica
mjenjaþa je u položaju koji nije neutralan. U tom se sluþaju iz sigurnosnih razloga
motor ne pokreüe automatski. Pomaknite ruþicu mjenjaþa u neutralan položaj i
pokrenite motor.
4-21
Tijekom vožnje
Pokretanje/zaustavljanje motora
NAPOMENA
U sustavu se problem može signalizirati u sljedeüim uvjetima. Neka vaše vozilo pregleda
struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
• Svjetlo se ne ukljuþuje dok je pokretanje u položaju ON (ukljuþeno).
• Svjetlo ostaje ukljuþeno iako je prekidaþ OFF funkcije i-stop pritisnut tijekom rada
motora.
Kada svjetlo treperi
Svjetlo nastavlja treperiti ako postoji kvar na sustavu. Neka vaše vozilo pregleda struþni
serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
Signalno svjetlo za i-stop (zeleno)
Kad je svjetlo ukljuþeno
• Svjetlo se ukljuþuje kad se motor zaustavi iz praznog hoda, a iskljuþuje se nakon
ponovnog pokretanja motora.
• (Osim europskog modela)
Svjetlo se ukljuþuje kada su zadovoljeni uvjeti za zaustavljanje motora iz praznog hoda za
vrijeme vožnje.
Kada svjetlo treperi
• (Ruþni mjenjaþ)
• (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Pritiskom papuþice spojke ili njezinom otpuštanjem motor se automatski ponovno
pokreüe, a svjetlo se iskljuþuje.
• (SKYACTIV-D 2.2)
Pritiskom papuþice spojke motor se automatski ponovno pokreüe, a svjetlo se
iskljuþuje.
• (Europski model)
Svjetlo üe treperiti ako su vozaþeva vrata otvorena kada se motor zaustavi iz praznog
hoda, þime se vozaþa obavještava da je zaustavljen prazan hod motora. Ono üe se
iskljuþiti nakon zatvaranja vozaþevih vrata.
• (Osim europskog modela)
• (Ruþni mjenjaþ)
Svjetlo treperi kada ruþicu mjenjaþa pomaknete u položaj koji nije neutralan nakon
zaustavljanja motora iz praznog hoda, þime se vozaþa obavještava da je zaustavljen
prazan hod motora.
• (Automatski mjenjaþ)
Svjetlo treperi ako se vozilo zaustavi, ali papuþica koþnice nije pritisnuta dovoljnom
silom. Malo jaþe pritisnite papuþicu koþnice, jer pritisak možda nije dovoljan.
4-22
Tijekom vožnje
Ploča s instrumentima
Vrsta A
(Sa zaslonom za prikaz više podataka)
Vrsta B
(Bez zaslona za prikaz više podataka)
Prekidač upravljanja
4-23
Tijekom vožnje
4-24
Tijekom vožnje
Pritisnite birač
Brojaþ kilometara
Brojaþ kilometara bilježi ukupnu
udaljenost koju je vozilo prešlo.
4-25
Tijekom vožnje
NAPOMENA
Kad igla brojaþa okretaja uÿe u
ISCRTKANO PODRUýJE, to naznaþuje
vozaþu da je potrebno promijeniti stupanj
prijenosa prije ulaska u CRVENO
PODRUýJE.
4-26
Tijekom vožnje
4-27
Tijekom vožnje
NAPOMENA NAPOMENA
• Nakon dopunjavanja bit üe potrebno • (s automatskim upravljanjem svjetlima)
neko vrijeme da se mjeraþ stabilizira. Kad je pokretanje u položaju ON
Osim toga, indikator može odstupati za tijekom predveþerja ili u zoru,
vrijeme vožnje na uzbrdici ili u zavojima osvjetljenje ploþe s instrumentima je
jer se gorivo kreüe u spremniku. zatamnjeno nekoliko sekundi dok senzor
• Zaslon s þetvrtinom ili manje preostalog svjetala ne otkrije svjetlinu okolnog
goriva ima više segmenata kako bi podruþja, meÿutim, zatamnjivaþ se može
detaljnije prikazao preostalu koliþinu poništiti nakon što se otkrije svjetlina.
goriva. • Kad su pozicijska svjetla ukljuþena,
• Smjer strelice ( ) prikazuje da se vrata ukljuþuje se signalno svjetlo za
otvora za ulijevanje goriva nalaze na pozicijska svjetla na ploþi s
lijevoj strani vozila. instrumentima.
Pogledajte Prednja svjetla na stranici
(SKYACTIV-D 2.2)
4-68.
Ako se pojavi neujednaþenost rada motora
ili doÿe do gušenja zbog slabog protoka Svjetlina osvjetljenja sklopa instrumenata i
goriva, što prije dopunite motor gorivom i ploþe s instrumentima može se prilagoditi
dodajte barem 10 l goriva. okreüuüi gumb.
t Osvjetljenje ploþe s instrumentima • Zakretanjem gumba ulijevo razina
svjetline se smanjuje. Zvuþni signal üe
(Bez automatskog upravljanja se zaþuti kada zakrenete gumb do
svjetlima) položaja maksimalne razine
Kada su pozicijska svjetla ukljuþena dok prigušenosti.
je pokretanje ON (ukljuþeno), svjetlina • Zakretanjem gumba udesno razina
ploþe s instrumentima se prigušuje. svjetline se poveüava.
(s automatskim upravljanjem svjetlima)
Kada su pozicijska svjetla ukljuþena dok Zatamnjen
je pokretanje ON (ukljuþeno), svjetlina
ploþe s instrumentima se prigušuje.
Meÿutim, kada senzor svjetala otkrije da
je okolno podruþje svijetlo, kao kad su
Svijetao
tijekom dana ukljuþena pozicijska svjetla,
osvjetljenje ploþe s instrumentima se ne
zatamnjuje.
4-28
Tijekom vožnje
NAPOMENA
• Pod sljedeüim okolnostima se prikaz
vanjske temperature može razlikovati od
• (Sa zaslonom za prikaz više podataka) stvarne vanjske temperature, ovisno o
Zatamnjivaþ osvjetljenja može se okruženju i stanju vozila:
poništiti pritiskom na gumb za
osvjetljenje ploþe s instrumentima.
• Znaþajno niske ili visoke temperature.
• Kada se prigušenje osvjetljenja poništi,
• Nagle promjene vanjske temperature.
osvjetljenje ploþe s instrumentima se ne
• Vozilo je parkirano.
može prigušiti þak i ako su pozicijska
• Vozilo se vozi malom brzinom.
svjetla ukljuþena. Promjena jedinice za temperaturu na
• Prikaz na zaslonu središnjeg zaslonu üe prikazu vanjske temperature (vozila s
se promijeniti u stalan dnevni prikaz audioureÿajem vrste B)
kada je prigušivaþ osvjetljenja iskljuþen.
Mjerna jedinica vanjske temperature može
se izmjenjivati izmeÿu celzijusa i
farenhajta.
Postavke se mogu promijeniti
upravljanjem središnjeg zaslona.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na
stranici 9-13.
NAPOMENA
Kad se promjeni jedinica za temperaturu
naznaþena na prikazu vanjske
temperature, u skladu s tim mijenja se i
jedinica za temperaturu naznaþena na
prikazu mjeraþa rashladnog sredstva
motora.
4-29
Tijekom vožnje
km/L
Kad usporite na otprilike 5 km/h, prikazat
üe se - - - l/100 km ili - - - km/l.
4-31
Tijekom vožnje
*3
Trenutačna potrošnja
goriva, Mjerač
prijeđenog puta A, PUT A Neispravan rad Poruka upozorenja,
sustava vozila
Prosječna potrošnja vanjska temperatura,
goriva, Vanjska Držite pritisnuto INFO radi mjerač kilometara,
temperatura, Brojač PONOVNOG POSTAVLJANJA
mjerač goriva
kilometara, Mjerač
goriva
*2
Pritisnite prekidač INFO
Mjerač temperature
rashladnog sredstva
AdBlue® treba
motora, maksimalna napuniti za
4-34
Tijekom vožnje
4-35
Tijekom vožnje
OPREZ
1/4 pun
Ako treperi svjetlo (crveno) upozorenja za
previsoku temperaturu rashladnog
sredstva motora, postoji mogućnost
pregrijavanja. Vozite polako kako biste
smanjili opterećenje motora sve dok ne
nađete sigurno mjesto za zaustavljanje
vozila, a zatim pričekajte da se motor Prazno
ohladi.
Pogledajte odjeljak Pregrijavanje na
stranici 7-25.
4-36
Tijekom vožnje
PUT A
l / 100 km
NAPOMENA Držite pritisnuto INFO radi
PONOVNOG POSTAVLJANJA
• Iako prikaz udaljenosti s preostalom 88 km
koliþinom goriva može pokazivati
Za brisanje prikazanih podataka pritisnite
dovoljnu koliþinu preostale vožnje prije
prekidaþ INFO dulje od 1,5 sekunde.
nego što bude potrebno toþenje goriva,
Nakon pritiska prekidaþa INFO prikazat
dopunite gorivo što je prije moguüe ako
üe se - - - L/100 km u trajanju od približno
je razina goriva vrlo niska ili svijetli
1 minutu prije ponovnog izraþunavanja i
upozorenje za nisku razinu goriva.
prikaza potrošnje goriva.
• Zaslon se neüe promijeniti ako ne
dodate više od približno 9 litara goriva. t Trenutaþna potrošnja goriva
• Udaljenost do pražnjenja je približna
preostala udaljenost koje vozilo može Prikazuje se trenutaþna potrošnja goriva
prijeüi dok ne nestanu sve oznake u izraþunavanjem koliþine potrošnje goriva i
mjeraþu goriva koje pokazuju preostalu prijeÿene udaljenosti.
koliþinu goriva.
• Ako nema podataka o prethodnoj
potrošnji goriva, primjerice, nakon prve
kupnje vozila, ili su ti podaci izbrisani
nakon odspajanja kabela akumulatora,
stvarna udaljenost do pražnjenja
spremnika/domet može se razlikovati od
navedenog iznosa.
4-38
Tijekom vožnje
Podsjetnik
za servis
4-39
Tijekom vožnje
l / 100 km
Držite pritisnuto INFO radi
PONOVNOG POSTAVLJANJA
Upozorenje o brzini
Optički
prijamnik
UPOZORENJE
OPREZ
¾(S automatskom preklopnom vrstom)
¾Ne pokušajte ručno prilagoditi kut ili otvoriti/zatvoriti sklopivi informacijski zaslon. Otisci
prstiju otežavaju pregled i korištenje prekomjerne sile tijekom rukovanja može uzrokovati
oštećenje.
¾Ne postavljate predmete u blizinu sklopivog informacijskog zaslona. Sklopivi
informacijski zaslon možda neće raditi ili bilo kakvo ometanje njegovog rada može
uzrokovati oštećenje.
¾Ne postavljate pića u blizinu sklopivog informacijskog zaslona. Ako se voda ili druge
tekućine proliju po sklopivom informacijskom zaslonu, može doći do oštećenja.
¾Ne postavljate predmete iznad aktivnog prikaza vožnje i ne lijepite naljepnice na foliju
otpornu na prašinu / optički prijamnik jer to može prouzročiti smetnje.
¾Senzor je ugrađen za upravljanje svjetlinom zaslona. Ako je optički prijemnik prekriven,
svjetlina zaslona će se smanjiti i pregled zaslona bit će otežan.
¾Ne dopustite da jaka svjetlost pogađa optički prijemnik. U protivnom može doći do
oštećenja.
NAPOMENA
• Nošenjem polariziranih sunþanih naoþala smanjuje se vidljivost aktivnog prikaza vožnje
zbog znaþajki zaslona.
• Ako je baterija uklonjena pa vraüena ili je slabo napunjena, prilagoÿeni položaj može
odstupati.
• Vremenski uvjeti kao što su kiša, snijeg, svjetlost i temperatura mogu uþiniti pregled
zaslona težim ili trenutno nedostupnim.
• Ako je audio sustav uklonjen, sklopivi informacijski zaslon se ne može koristiti.
Aktivni prikaz vožnje prikazuje sljedeüe informacije:
• Uvjeti rada i upozorenja nadzora mrtvog kuta (BSM)
Pogledajte Nadzor mrtvog kuta (BSM) na stranici 4-128.
• Upozorenja sustava podrške za odreÿivanje udaljenosti (DRSS)
Pogledajte Sustav podrške za odreÿivanje udaljenosti (DRSS) na str. 4-141.
• Prometni znakovi i upozorenja sustava prepoznavanja prometnih znakova (TSR)
Pogledajte Sustav prepoznavanja prometnih znakova (TSR) na stranici 4-134.
• Uvjeti rada i upozorenja sustava Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go
(MRCC s funkcijom Stop & Go)
Pogledajte odjeljak Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go (MRCC s
funkcijom Stop & Go) na stranici 4-166.
• Upozorenja i uvjeti rada Mazdina radarskog tempomata (MRCC)
Pogledajte Mazda radarski tempomat (MRCC) na str. 4-152.
• Uvjeti rada i upozorenja sustava pomoüi za održavanje u traci (LAS) i sustava upozorenja
za napuštanje trake (LDWS)
Pogledajte Sustav pomoüi za održavanje u traci (LAS) i sustav upozorenja za napuštanje
trake (LDWS) na stranici 4-182.
• Upozorenja i uvjeti rada podrške za inteligentno koþenje (SBS)
Pogledajte odjeljak Podrška za inteligentno koþenje (SCBS) na stranici 4-215.
4-44
Tijekom vožnje
4-45
Tijekom vožnje
Vrsta B
(Bez zaslona za prikaz više podataka)
4-46
Tijekom vožnje
Upozorenje
elektroniþkog
sustava za raspo-
djelu sile koþe-
Svjetlo upozorenja za ABS*1 nja
7-31
upozorenje za
ABS
7-34
Signalno upozorenje / svjetlo upozorenja sustava za punjenje akumulato-
7-31
ra*1
Svjetlo upozorenja za motorno ulje*1 7-31
*1 Svjetlo se ukljuþuje kad je ukljuþeno paljenje za provjeru rada, a iskljuþuje se nekoliko sekundi kasnije ili kad
se motor pokrene. Ako se svjetlo ne ukljuþi ili ostane ukljuþeno, neka vozilo pregleda struþni serviser,
preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
4-55
Tijekom vožnje
NAPOMENA
• Ako je prebacivanje u R otežano, vratite
ruþicu mjenjaþa natrag u neutralni
položaj, otpustite papuþicu spojke i
pokušajte ponovno.
• (S i-stop funkcijom)
Ako se motor iskljuþi zbog gušenja,
može se ponovno pokrenuti pritiskanjem
papuþice spojke u roku od 3 sekunde od
prekida rada motora. Trenutačni stupanj Preporučeni stupanj
Pod sljedeüim se uvjetima motor ne prijenosa prijenosa
može ponovno pokrenuti þak i ako se
pritisne papuþica spojke: Pokazatelj Stanje
4-56
Tijekom vožnje
Automatski mjenjaþ
Gumb za deblokadu
NAPOMENA
Sport AT raspolaže opcijom koja nije ukljuþena u tradicionalni automatski mjenjaþ, a koja
vozaþu pruža moguünost izbora svakog pojedinaþnog stupnja prijenosa umjesto da to
prepusti automatskom mjenjaþu. ýak i ako namjeravate koristiti funkcije automatskog
mjenjaþa kao tradicionalni automatski mjenjaþ, morate biti svjesni toga da možete i
nehotiþno prebaciti mjenjaþ u ruþni naþin rada te üe se zadržati neprikladni stupanj
prijenosa s poveüavanjem brzine vozila. Ako primijetite da se brzina vrtnje motora
poveüava ili þujete da motor radi glasnije, provjerite jeste li nehotiþno prebacili u ruþni
naþin rada (stranica 4-61).
4-57
Tijekom vožnje
Automatski mjenjaþ
4-58
Tijekom vožnje
Automatski mjenjaþ
OPREZ
¾Prebacivanjem u P, N ili R dok je vozilo u
pokretu može se oštetiti mjenjač.
¾Prebacivanje u brzinu ili vožnju unatrag
dok motor radi brže od praznog hoda
može oštetiti mjenjač.
4-59
Tijekom vožnje
Automatski mjenjaþ
4-60
Tijekom vožnje
Automatski mjenjaþ
Ruþni naþina rada mjenjaþa daje vam Pokazatelj ruþnog naþina rada
osjeüaj vožnje vozila s ruþnim mjenjaþem mjenjaþa
tako što vam omoguüuje da ruþno koristite Kod ruþnog naþina rada mjenjaþa svijetli
ruþicu mjenjaþa. Ovo vam omoguüuje "M" na pokazatelju odabira naþina rada
upravljanje brzinom vrtnje motora i mjenjaþa na ploþi s instrumentima.
zakretnim momentom na pogonskim
Pokazatelj položaja stupnja prijenosa
kotaþima u velikoj mjeri kao i kod ruþnog
mjenjaþa kad je potrebna veüa kontrola. Broj odabranog stupnja prijenosa svijetli.
Da biste mjenjaþ prebacili u ruþni naþin
rada, pomaknite ruþicu iz položaja D u
položaj M.
4-61
Tijekom vožnje
Automatski mjenjaþ
Pokazatelj Stanje
Prikazuje trenutno odabrani stu-
Brojþani
panj prijenosa.
Preporuþljivo je prebaciti u viši
i brojka
ili niži stupanj prijenosa.
Automatski mjenjaþ
NAPOMENA
• Kad vozite polagano, stupnjevi UPOZORENJE
prijenosa neüe se moüi prebacivati
prema gore. Ne kočite naglo motorom na skliskim
• Ne vozite vozilo u ruþnom naþinu površinama ili pri visokim brzinama:
promjene brzina kada se kazaljkom Prebacivanjem stupnja prijenosa naniže za
brojaþa okretaja nalazi u CRVENOM vrijeme vožnje na mokrom, snježnom ili
PODRUýJU. Nadalje, ruþni naþin zamrznutom kolniku ili za vrijeme vožnje
promjene brzina prebacuje se u pri visokim brzinama dovest će do naglog
automatski naþin promjene brzina kada kočenja motorom, što je opasno. Nagla
se papuþica gasa pritisne do kraja. promjena brzine guma može dovesti do
Ta se funkcija poništava kada je TCS proklizavanja guma. To može dovesti do
iskljuþen. Meÿutim, ako se vozilo gubitka kontrole nad vozilom i nezgode.
neprestano vozi pri velikom broju
okretaja, stupnjevi prijenosa mogli bi se
automatski prebaciti u viši kako bi se
zaštitio motor.
4-63
Tijekom vožnje
Automatski mjenjaþ
NAPOMENA
• Pri vožnji velikom brzinom možda
neüete moüi prebaciti na niži stupanj
prijenosa.
• Mjenjaþ se tijekom usporavanja može
automatski prebaciti u niži stupanj
prijenosa, ovisno o brzini vozila.
• Kad pritisnete gas do kraja, mjenjaþ üe
se prebaciti u niži stupanj prijenosa,
ovisno o brzini vozila. Meÿutim,
stupnjevi prijenosa neüe se prebacivati u
niže stupnjeve dok je TCS iskljuþen.
t Fiksni naþin rada u drugom stupnju
prijenosa
Kada se ruþica mjenjaþa pomakne prema
natrag dok se vozilo kreüe približnom
brzinom od 10 km/h ili sporije, sustav
prijenosa prebacuje se u fiksni naþin rada
u drugom stupnju prijenosa. Prijenos je
fiksiran u drugom stupnju dok je u tom
naþinu rada, a radi lakšeg ubrzanja nakon
zaustavljanja i vožnje po skliskim cestama
kao što su snijegom pokrivene ceste.
Ako se ruþica mjenjaþa pomakne prema
natrag ili prema naprijed dok je u
fiksnom naþinu rada drugog stupnja
prijenosa, taj naþin rada üe se iskljuþiti.
4-64
Tijekom vožnje
Automatski mjenjaþ
4-65
Tijekom vožnje
Automatski mjenjaþ
4-66
Tijekom vožnje
Automatski mjenjaþ
NAPOMENA
Savjeti za vožnju
• Prvotno se papuþica gasa doima teškom
dok se pritišüe, ali onda postane lakša
UPOZORENJE kada se stisne u potpunosti. Ova
promjena u snazi pritiskanja papuþice
Ne dopustite da se vozilo kreće u gasa pomaže kontrolnom sustavu
suprotnom smjeru od odabranog ručicom motora odrediti koliko je papuþice gasa
mjenjača: pritisnuto da bi se brzina promijenila u
Ne dopustite da se vozilo kreće unatrag nižu te kontrolira da li je ili nije
ako je ručica mjenjača u položaju za potrebno promijeniti brzinu u nižu.
vožnju unaprijed ili ne dopustite da se
• Dok je ruþica mjenjaþa u položaju M i
vozilo kreće unaprijed ako je ručica
TCS je iskljuþen, ruþni naþin promjene
mjenjača u položaju za vožnju unatrag. U
stupnja prijenosa ne prebacuje se u
protivnom, motor će se zaustaviti
automatski naþin promjene stupnja
uzrokujući gubitak funkcija servo uređaja
prijenosa þak ni ako je papuþica gasa
za kočenje i upravljanje te će otežati
pritisnuta do kraja. Pomaknite ruþicu
kontrolu nad vozilom, što može prouzročiti
mjenjaþa.
nesreću.
Kretanje na strmoj uzbrdici
Pretjecanje
Da biste krenuli zaustavljenim vozilom na
Za dodatnu snagu kod pretjecanja drugog
strmoj uzbrdici:
vozila ili kod penjanja strmim uzbrdicama
1. Pritisnite koþionu papuþicu.
potpuno pritisnite papuþicu gasa. Mjenjaþ
2. Prebacite mjenjaþ u D ili M1, ovisno o
üe se automatski prebaciti u niži stupanj
težini tereta i strmini uzbrdice.
prijenosa, ovisno o brzini vozila.
3. Otpustite koþionu papuþicu uz
postupno ubrzavanje.
Spuštanje niz strme nizbrdice
Kad silazite niz strmu nizbrdicu, prebacite
mjenjaþ u niži stupanj prijenosa, ovisno o
težini tereta i strmini nizbrdice. Spuštajte
se polagano, samo povremeno koristeüi
koþnice kako bi se sprijeþilo njihovo
pregrijavanje.
4-67
Tijekom vožnje
Upravljanje osvjetljenjem
t Prednja svjetla
Okrenite prekidaþ za prednja svjetla kako biste ukljuþili ili iskljuþili prednja svjetla i ostala
vanjska svjetla.
Na ploþi s instrumentima ukljuþuje se signalno svjetlo za ukljuþena svjetla kad su svjetla
ukljuþena.
NAPOMENA
• Da biste sprijeþili pražnjenje akumulatora, svjetla ne ostavljate ukljuþena kad je motor
ugašen ako to nije potrebno iz sigurnosnih razloga.
• Prednja svjetla ne zasljepljuju vozaþe koji se približavaju iz suprotnog smjera bez obzira
kojom stranom morate voziti svoje vozilo (promet lijevom ili desnom stranom). Stoga, nije
potrebno prilagoditi optiþku os prednjih svjetala pri privremenom prebacivanju u vožnju
na suprotnoj ceste (promet lijevom ili desnom stranom).
4-68
Tijekom vožnje
Položaj prekidaþa
ACC ili ACC ili ACC ili
Položaj paljenja ON ON ON
OFF OFF OFF
Iskljuþe- Iskljuþe- Iskljuþe- Ukljuþe- Iskljuþe-
Prednja svjetla Iskljuþeno
no no no no no
Ukljuþe- Iskljuþe- Iskljuþe- Iskljuþe- Iskljuþe-
Dnevna svjetla* Iskljuþeno
no*1 no no no no
Stražnja svjetla Iskljuþe-
Iskljuþe- Ukljuþe- Ukljuþe- Ukljuþe-
Pozicijska svjetla no/uklju- Ukljuþeno
no no no no*3
Svjetla za registracijsku ploþicu þeno*2
*1 Svjetla su ukljuþena dok je vozilo u vožnji.
*2 Kad su ukljuþena dnevna svjetla, ukljuþuju se i stražnja svjetla i svjetla za registracijsku ploþicu. Pozicijska
svjetla se ne ukljuþuju.*
*3 Svjetla üe biti neprekidno ukljuþena ako se pokretanje iz položaja ON prebaci u bilo koji drugi položaj dok su
svjetla ukljuþena. Svjetla se iskljuþuju kad se vozaþeva vrata otvore ili je proteklo 30 sekundi od ukljuþivanja
svjetala.
Položaj prekidaþa
ACC ili ACC ili ACC ili ACC ili
Položaj paljenja ON ON ON ON
OFF OFF OFF OFF
Isklju- Isklju- Isklju- Isklju- Isklju- Uklju- Isklju-
Prednja svjetla Auto*3
þeno þeno þeno þeno þeno þeno þeno
Uklju- Isklju- Uklju- Isklju- Isklju- Isklju- Isklju- Isklju-
Dnevna svjetla*
þeno*1 þeno þeno*4 þeno þeno þeno þeno þeno
Isklju-
Stražnja svjetla
þeno/ Isklju- Uklju- Uklju- Uklju- Uklju- Uklju-
Pozicijska svjetla Auto*3
ukljuþe- þeno þeno*5 þeno þeno þeno þeno*5
Svjetla za registracijsku ploþicu
no*2
*1 Svjetla su ukljuþena dok je vozilo u vožnji.
*2 Kad su ukljuþena dnevna svjetla, ukljuþuju se i stražnja svjetla i svjetla za registracijsku ploþicu. Pozicijska
svjetla se ne ukljuþuju.*
*3 Svjetla ukljuþuje funkcija automatskog osvjetljenja.
*4 Svjetla se ukljuþuju dok je vozilo u vožnji, a iskljuþuju kad prednja svjetla ukljuþi funkcija automatskog
osvjetljenja.
*5 Svjetla üe biti neprekidno ukljuþena ako se pokretanje iz položaja ON prebaci u bilo koji drugi položaj dok su
svjetla ukljuþena. Svjetla se iskljuþuju kad se vozaþeva vrata otvore ili je proteklo 30 sekundi od ukljuþivanja
svjetala.
OPREZ
¾Ne zaklanjajte senzor svjetla lijepljenjem naljepnice na vjetrobran. Inače senzor svjetla neće
ispravno raditi.
¾Senzor svjetla radi i kao senzor kiše za automatsko upravljanje brisačima stakla. Ruke i
strugalice držite podalje od vjetrobranskog stakla kada je ručica brisača u položaju i
pokretanje je u položaju ON jer se mogu prignječiti prsti ili brisači, a metlice brisača mogle
bi se oštetiti kad se brisači automatski aktiviraju. Ako ćete čistiti vjetrobransko staklo, pazite
da brisače u potpunosti isključite – to je osobito važno pri čišćenju leda i snijega – kad ja
osobito primamljivo ostaviti motor u radu.
NAPOMENA
• Prednja svjetla i druga vanjska svjetla možda se neüe odmah iskljuþiti, þak i ako okolino
podruþje postane dobro osvijetljeno, jer üe senzor svjetala utvrditi da je noü ako okolno
podruþje bude neprekidno u marku tijekom nekoliko minuta, kao u dugim tunelima,
prometnim gužvama unutar tunela ili unutar zatvorenih parkirnih garaža.
U tom sluþaju, svjetla se iskljuþuju ako je prekidaþ svjetala u položaju .
• Osjetljivost automatskog upravljanja osvijetljenošüu može se izmijeniti.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na stranici 9-13.
4-71
Tijekom vožnje
Duga
svjetla t Odgoÿeno iskljuþivanje svjetala pri
dolasku
Odgoÿeno iskljuþivanje svjetala pri
Kratka
svjetla dolasku ukljuþuje prednja svjetla (kratka)
kada se rukuje ruþicom.
Ukljuþivanje svjetala
Kad su duga prednja svjetla ukljuþena, Kada se ruþica povuþe dok je paljenje na
signalno svjetlo dugih svjetala svijetli. ACC ili OFF, ukljuþuju se kratka prednja
svjetla.
Prednja svjetla üe se iskljuþiti nakon isteka
odreÿenog vremena nakon zatvaranja
vrata.
t Bljeskanje prednjim svjetlima
Može se koristiti kad se paljenje postavi u
UKLJUýENO.
Ako želite zabljesnuti prednjim svjetlima,
povucite ruþicu do kraja prema sebi
(prekidaþ prednjih svjetala ne mora biti
ukljuþen).
NAPOMENA
OFF • Moguüe je promijeniti vrijeme do
iskljuþivanja prednjih svjetala nakon
zatvaranja svih vrata.
Prednje Pogledajte Znaþajke personalizacije na
svjetlo stranici 9-13.
treperi
• Ako se ne izvede nikakva radnja u
razdoblju od 3 minute nakon povlaþenja
ruþice, prednja svjetla üe se iskljuþiti.
• Prednja svjetla üe se iskljuþiti ako
ponovno povuþete ruþicu dok su
ukljuþena prednja svjetla.
4-72
Tijekom vožnje
Gumb za otključavanje
Gumb za zaključavanje
4-73
Tijekom vožnje
t Dnevna svjetla*
Prednja svjetla za maglu*
U nekim zemljama potrebno je da vozila u
Prednja svjetla za maglu mogu se rabiti
kretanju imaju ukljuþena prednja svjetla
kad je paljenje na ON.
(dnevna svjetla) za vožnju danju.
Ovaj prekidaþ upotrijebite kako biste
ukljuþili prednja svjetla za maglu. Prednja
Dnevna svjetla automatski se ukljuþuju
svjetla za maglu üe poboljšati vidljivost po
kada se vozilo poþne kretati.
noüi i za vrijeme maglovitih uvjeta.
Iskljuþuju se kad se parkirna koþnica
Ako želite ukljuþiti prednja svjetla za
aktivira ili kad se ruþica automatskog
maglu, okrenite prekidaþ prednjih svjetala
mjenjaþa prebaci u položaj P (vozilo s
za maglu u položaj ili (prekidaþ
automatskim mjenjaþem).
svjetla za maglu vratit üe se automatski u
NAPOMENA položaj ).
Dnevna svjetla vožnji mogu se
deaktivirati.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na
stranici 9-13.
NAPOMENA
• Prednja svjetla za maglu ukljuþuju se
kada se ukljuþe i stražnja svjetla za
maglu.
• Ako se prekidaþ svjetala za maglu
okrene u položaj (prekidaþ svjetla za Prekidač svjetla za maglu
maglu vratit üe se automatski u položaj
Ako želite iskljuþiti stražnja svjetla za
), svijetlit üe i indikator prednjih
maglu, uþinite nešto od sljedeüeg:
svjetala za maglu na ploþi s
instrumentima. • Ponovno okrenite prekidaþ svjetala za
• (s automatskim upravljanjem svjetlima) maglu u položaj (prekidaþ svjetla za
Kada je prekidaþ prednjih svjetala u maglu automatski üe se vratiti u poþetni
položaju , a ukljuþena su prednja položaj).
svjetla, vanjska svjetla i ploþa s • Okrenite prekidaþ prednjih svjetala u
instrumentima, stražnje svjetlo za maglu položaj .
ukljuþuje se kad se ukljuþi prekidaþ Signalno svjetlo stražnjeg svjetla za maglu
stražnjeg svjetla za maglu. na ploþi s instrumentima üe se ugasiti kad
se stražnja svjetla za maglu iskljuþe.
NAPOMENA
(s automatskim upravljanjem svjetlima)
Kada je prekidaþ prednjih svjetala u
položaju , a ukljuþena su prednja
svjetla, vanjska svjetla i ploþa s
instrumentima, stražnje svjetlo za maglu
ukljuþuje se kad se ukljuþi prekidaþ
stražnjeg svjetla za maglu.
4-76
Tijekom vožnje
NAPOMENA
Signali za skretanje i
Ako svjetlo pokazatelja ostane ukljuþeno
promjenu trake •
4-77
Tijekom vožnje
NAPOMENA
Brisaþi i peraþ Ako brisaþi vjetrobranskog stakla rade
vjetrobranskog stakla tijekom hladnih vremenskih uvjeta ili
snijega, mogli bi se zaustaviti zbog
Kako biste se koristili brisaþima,
nakupljenog snijega na vjetrobranskom
pokretanje mora biti u položaju ON
staklu. Ako se brisaþi vjetrobranskog
(ukljuþeno).
stakla zaustave zbog snijega na
vjetrobranskom staklu, parkirajte vozilo
UPOZORENJE na sigurno mjesto, iskljuþite prekidaþ
brisaþa, a zatim uklonite nakupljeni
U spremniku koristite samo tekućinu za snijeg. Ako je prekidaþ brisaþa u položaju
pranje vjetrobranskog stakla ili običnu koji nije OFF (iskljuþeno), brisaþi üe
vodu: raditi. Ako brisaþi ne rade iako je
Opasno je koristiti antifriz kao tekućinu za prekidaþ brisaþa u položaju koji nije OFF
pranje. Ako se poprska po vjetrobranskom (iskljuþeno), što prije se obratite struþnom
staklu, zaprljat će ga, utjecati na vidljivost, serviseru, preporuþujemo ovlaštenog
što može rezultirati nezgodom. Mazdina servisera.
4-78
Tijekom vožnje
Položaj prekidaþa
Vrsta Vrsta Rad brisaþa
Br.
A B
Rad za vrijeme povlaþenja
Položaj prekidaþa ruþice
Vrsta Vrsta Rad brisaþa Stop
Br.
A B Automatska kontrola
Rad za vrijeme povlaþenja
Mala brzina
ruþice
Stop Velika brzina
Isprekidano
Mala brzina
Velika brzina
4-79
Tijekom vožnje
4-80
Tijekom vožnje
4-81
Tijekom vožnje
OFF
Perač
NAPOMENA
• Ako se peraþ vjetrobranskog stakla prvi
Ukljuþite brisaþ tako što üete ukljuþiti put upotrebljava nakon ukljuþivanja
prekidaþ stražnjeg brisaþa/peraþa. prednjih svjetala, peraþi prednjih
Položaj prekidaþa
svjetala rade automatski.
Rad brisaþa
• Ako zrak uÿe u cijev za dovod tekuüine
Vrsta Vrsta
Br.
A B za pranje pod uvjetima koji vladaju kao
Stop
kad je vozilo bilo novo ili nakon
dopunjavanja praznog spremnika
Isprekidano
peraþa prozora, tekuüina za pranje neüe
Normalan prskati þak i kad se aktivira ruþica
peraþa. Ako se to dogodi, provedite
t Peraþ stražnjeg prozora sljedeüi postupak:
Ako želite prskati tekuüinom za pranje, 1. Pokrenite motor.
stražnji brisaþ/peraþ pomaknite u bilo koji 2. Ukljuþite prednja svjetla.
od položaja . Nakon otpuštanja prekidaþa 3. Dvaput kucnite ruþicu brisaþa u više
peraþ üe se zaustaviti. navrata sve dok ne poþne prskati
Ako peraþ ne radi, provjerite razinu tekuüina za pranje.
tekuüine (stranica 6-28). Ako je razina
tekuüine normalna te peraþ i dalje ne radi,
potražite savjet struþnog servisera,
preporuþujemo ovlaštenog Mazdina
servisera.
4-83
Tijekom vožnje
Signalno svjetlo
Signalno svjetlo
4-85
Tijekom vožnje
NAPOMENA
Trepereüe svjetlo
Pojedinaþni pokazivaþi smjera ne rade
upozorenja na opasnost •
4-86
Tijekom vožnje
Koþnica
4-87
Tijekom vožnje
Koþnica
UPOZORENJE
4-88
Tijekom vožnje
Koþnica
4-89
Tijekom vožnje
Koþnica
4-90
Tijekom vožnje
Koþnica
4-91
Tijekom vožnje
Koþnica
AUTOHOLD
Funkcija AUTOHOLD automatski zadržava vozilo zaustavljenim, þak i ako maknete
stopalo s papuþice koþnice. Ovu funkciju moguüe je najbolje iskoristiti dok ste zaustavljeni
u prometu ili na semaforu. Koþnice se otpuštaju kad nastavite vožnju, kao pri otpuštanju
papuþice spojke dok je ruþica mjenjaþa u položaju osim neutralnog (vozilo s ruþnim
mjenjaþem) ili pri pritisku papuþice gasa (vozilo a automatskim mjenjaþem).
UPOZORENJE
Ne upotrebljavajte funkciju AUTOHOLD na skliskim cestama, kao što su zaleđene ili snijegom
prekrivene ceste ili neasfaltirane ceste:
Čak i ako funkcija AUTOHOLD zadržava vozilo u zaustavljenom položaju, vozilo se može
neočekivano pomaknuti i prouzročiti nesreću. Po potrebi i primjereno upravljajte papučicom
gasa, kočnicama ili upravljačem.
(crveno)
¾Na zaslonu za prikaz više informacija prikazuje se poruka [Brake Hold Unavailable Depress
Brake to Hold Position] (Pritisak kočnice nije dostupan, pritisnite kočnicu za zadržavanje
položaja) i istodobno se aktivira zvuk upozorenja.
4-92
Tijekom vožnje
Koþnica
OPREZ
Ako prestanete upravljati papučicom gasa prije nego što se vozilo počne kretati, sila kojom se
vozilo zadržava u zaustavljenom položaju može oslabjeti. Čvrsto pritisnite papučicu kočnice
ili gasa kako biste ubrzali vozilo.
NAPOMENA
• U sljedeüim uvjetima dolazi do problema s funkcijom AUTOHOLD. Neka vaše vozilo u
najkraüem moguüem roku pregleda struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina
servisera.
• Svjetlo upozorenja (crveno) kojim se zahtijeva rad papuþice koþnice treperi na ploþi s
instrumentima i aktiviran je zvuk upozorenja na otprilike pet sekundi dok radi funkcija
AUTOHOLD ili kad pritisnete prekidaþ funkcije AUTOHOLD.
• Poruka se prikazuje na zaslonu za prikaz više informacija i aktiviran je zvuk upozorenja
na otprilike pet sekundi dok radi funkcija AUTOHOLD ili kad pritisnete prekidaþ
funkcije AUTOHOLD.
• Ako pokretanje postavite u položaj OFF dok je aktivirana funkcija AUTOHOLD, parkirna
koþnica automatski se aktivira kako bi vam pomogla pri parkiranju vozila.
• Funkcija AUTOHOLD se poništava kad je ruþica ruþnog/automatskog mjenjaþa
pomaknuta u položaj R dok je vozilo na ravnoj podlozi ili je usmjereno uzbrdo ili nizbrdo
(kao što je prikazano u nastavku).
: Vožnja unatrag (ručica automatskog/ručnog mjenjača u položaju R)
4-93
Tijekom vožnje
Koþnica
4-94
Tijekom vožnje
Koþnica
NAPOMENA
• Ako je povuþen prekidaþ elektriþne
parkirne koþnice (EPB) dok radi
funkcija AUTOHOLD, aktivira se
parkirna koþnica i AUTOHOLD se
oslobaÿa. Osim toga, ako se otpusti
parkirna koþnica u tom uvjetu, funkcija
AUTOHOLD radi kako bi držala
koþnice pritisnutima.
• U sljedeüim uvjetima parkirna koþnica
automatski se primjenjuje, a funkcija
AUTOHOLD se deaktivira. Funkcija
AUTOHOLD je ponovno omoguüena
kada se ponovno vrate uvjeti prije
deaktiviranja funkcije AUTOHOLD.
• Pojas vozaþeva sjedala nije
priþvršüen.
• Vozaþeva vrata su otvorena.
4-95
Tijekom vožnje
Koþnica
(zeleno)
4-96
Tijekom vožnje
Koþnica
4-97
Tijekom vožnje
Koþnica
NAPOMENA
UPOZORENJE
• HLA ne radi na blagoj uzbrdici. Osim
Nemojte se potpuno oslanjati na sustav toga, nagib uzbrdice na kojoj sustav
HLA: radi mijenja se ovisno o teretu u vozilu.
HLA je pomoćni uređaj za ubrzavanje iz
• HLA ne radi ako je parkirna koþnica
zaustavljenog položaja na uzbrdici. Sustav aktivirana, ako vozilo nije potpuno
radi samo dvije sekunde; stoga je zaustavljeno ili je papuþica spojke
oslanjanje samo na sustav za vrijeme otpuštena.
kretanja iz mjesta na uzbrdici opasno, jer
• Kada HLA radi, papuþica koþnice biti
se vozilo može neočekivano pomaknuti üe þvrsta i vibrirat üe, ali to ne
(zakotrljati) i uzrokovati nezgodu. naznaþuje neispravnost.
Vozilo se može zakotrljati ovisno o teretu u
• HLA ne radi dok svijetli signalno svjetlo
njemu ili o tome koristi li se za vuču. Osim za TCS/DSC.
toga, za vozila s ručnim mjenjačem, vozilo Pogledajte odlomke Obratite se
se i dalje može pomaknuti ovisno o tome ovlaštenom Mazdinu serviseru radi
kako se koriste papučice spojke i gasa. pregleda vozila na stranici 7-34.
Prije početka vožnje vozila, uvijek provjerite
• HLA se ne iskljuþuje þak ni ako je
sigurnost u okruženju. prekidaþ TCS OFF pritisnut za
iskljuþivanje sustava TCS.
• (Automatski mjenjaþ)
Iako funkcija HLA ne radi tijekom
zaustavljanja u praznom hodu, funkcija
sprjeþavanja kotrljanja vozila je aktivna
kako bi sprijeþila kotrljanje vozila.
4-98
Tijekom vožnje
ABS/TCS/DSC
NAPOMENA
Protublokirajuüi koþioni
Zaustavni put pri koþenju može biti duži
sustav (ABS) •
UPOZORENJE
4-99
Tijekom vožnje
ABS/TCS/DSC
4-100
Tijekom vožnje
ABS/TCS/DSC
4-101
Tijekom vožnje
ABS/TCS/DSC
4-102
Tijekom vožnje
i-ELOOP
i-ELOOP*
Sustav i-ELOOP potiskuje optereüenje motora koje se upotrebljava za stvaranje energije te
poboljšava voznost i smanjuje potrošnju goriva stvaranjem struje s kinetiþkom energijom
koja se proizvodi kada vozilo uspori pritiskom koþnica ili tijekom koþenja motora.
Odmah pohranjuje velike koliþine struje i djelotvorno se koristi strujom za elektriþne
ureÿaje i opremu.
Alternator
promjenjivog Konverter DC-DC
napona
Kondenzator
OPREZ
¾Kroz sljedeće dijelove teče visokonaponska struja, stoga ih ne dirajte.
¾Alternator promjenjivog napona
¾Konverter DC-DC
¾Kondenzator
¾Ako je kondenzator potrebno odložiti, uvijek se posavjetujte sa stručnim serviserom,
preporučujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
Za više detalja posjetite sljedeću URL adresu.
http://www.mazda.com/csr/environment/recycling
i-ELOOP
i-ELOOP se puni
4-104
Tijekom vožnje
*1 S funkcijom i-stop.
NAPOMENA
Zaslon nadzora potrošnje goriva üe se - nakon postavljanja paljenja iz UKLJUýENOG u
ISKLJUýENI položaj - vratiti na izvorni zaslon nadzora potrošnje goriva prilikom sljedeüeg
postavljanja paljenja u UKLJUýENO stanje.
NAPOMENA
• (Sa zaslonom za prikaz više podataka)
• Podaci o potrošnji goriva sinkronizirani su (povezani) s prosjeþnom potrošnjom goriva
prikazanom u mjeraþu puta (TRIP A).
• Kako biste ponovno postavili podatke o potrošnji goriva, pritisnite ikonu u
izborniku. (Prosjeþna potrošnja goriva i TRIP A prikazani u mjeraþu puta (TRIP A)
istodobno se ponovno postavljaju.)
• Nakon resetiranja podataka o potrošnji goriva, prikazuje se „-- -”, dok se izraþunava
prosjeþna potrošnja goriva.
• (Bez zaslona za prikaz više podataka)
• Podaci o potrošnji goriva sinkronizirani su (povezani) s prosjeþnom potrošnjom goriva
prikazanom u putnom raþunalu.
• Kako biste ponovno postavili podatke o potrošnji goriva, pritisnite ikonu u
izborniku. (Prosjeþna potrošnja goriva prikazana u putnom raþunalu istodobno se
ponovno postavlja.)
• Nakon resetiranja podataka o potrošnji goriva, prikazuje se „-- -”, dok se izraþunava
prosjeþna potrošnja goriva.
4-106
Tijekom vožnje
SPREMAN
4-107
Tijekom vožnje
NOT READY
Prikazuje stanje spremnosti funkcije i-stop na strani
Bez sustava i-ELOOP
vozila (motor, akumulator i A/C) pomoüu ikona u boji.
Nadzor potrošnje goriva Plava boja oznaþava da je funkcija i-stop spremna za
Prosjek (od trenutka rad, a siva boja oznaþava da nije spremna za rad.
vraćanja na početnu
vrijednost)
NOT READY
4-108
Tijekom vožnje
Ne može se aktivirati.
Postavite upravljač u središnji položaj.
4-109
Tijekom vožnje
4-110
Tijekom vožnje
X: Ponovno postavljanje
—: Nije ponovno postavljeno
*1 Ne može se prilagoditi.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na stranici 9-13.
4-111
Tijekom vožnje
Odabir vožnje
Odabir vožnje*
Odabir vožnje je sustav za promjenu naþina vožnje. Ako ste odabrali sportski naþin rada,
vozilo üe brže reagirati na korištenje gasa. Ovo pruža dodatno brzo ubrzavanje koje može
biti potrebno za sigurnosne manevre kao što su promjena trake, ukljuþivanje na autocestu ili
pretjecanje drugih vozila.
OPREZ
Sportski način rada nemojte koristiti za vrijeme vožnje na skliskoj cesti, odnosno na mokroj ili
snijegom prekrivenoj cesti. Može doći do proklizavanja guma.
NAPOMENA
• Ako ste odabrali sportski naþin rada, više üete voziti pri velikoj brzini motora, pri þemu se
poveüava i potrošnja goriva. Mazda preporuþuje da poništite sportski naþin rada za
vrijeme normalne vožnje.
• Naþin vožnje ne može se ukljuþiti u sljedeüim uvjetima:
• Koristi se ABS/TCS/DSC
• Sustav za prikaz sustava Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go (MRCC s
funkcijom Stop & Go) / sustav Mazda radarski tempomat (MRCC) / tempomat radi.
• Upravljaþ se koristi naglo
Odabir vožnje
NAPOMENA
• Ako je pokretanje iskljuþeno, sportski
naþin rada bit üe otkazan.
• Vozilo može prijeüi u niži stupnja
prijenosa ili lagano ubrzati, što ovisi o
uvjetima vožnje pri odabiru sportskog
naþina rada.
4-113
Tijekom vožnje
i-ACTIV AWD
NAPOMENA
Nikad nemojte okretati kotač koji nije na
Ispravan tlak zraka u gumama potražite
zemlji:
na oznaci s tlakom za zrak u gumama na
Opasno je okretati kotač koji nije na zemlji,
okviru vozaþevih vrata.
kao posljedica zaglavljivanja vozila u jami.
Sklop pogona može biti ozbiljno oštećen, • Pobrinite se da vozilo bude opremljeno
što može dovesti do nezgode ili čak originalnim kotaþima propisane
pregrijavanja, curenja ulja i požara. veliþine, za sva þetiri kotaþa. S
4WD-om sustav je kalibriran za
t 4WD vožnja korištenje sva þetiri kotaþa istih
Vozilo nije predviÿeno za off-road vožnju dimenzija.
i vožnju relija. Nemojte pokušavati voziti Lanci za gume
po neravnim ili kamenitim površinama ili
preko rijeka. • Postavite lance na prednje gume.
Iako je ovo vozilo opremljeno sustavom • Nemojte koristiti lance na stražnjim
4WD, ubrzavanje, upravljanje i koþenje kotaþima.
treba izvoditi na isti naþin kao i u vozilu • Vozilo s lancima postavljenim na gume
bez sustava 4WD, s naglaskom na sigurnu nemojte voziti brže od 30 km/h.
vožnju. • Vozilo s lancima postavljenim na gume
nemojte koristiti na cestama na kojima
t Gume i lanci za gume nema snijega ili leda.
Stanje guma igra veliku ulogu u t Vuþa
performansama vozila. Štoviše, za
sprjeþavanje štetnih efekata na sklop Ako je vozilu potrebna vuþa, uþinite to
pogona, molimo, imajte na umu sljedeüe: tako da sva þetiri kotaþa budu potpuno
podignuta s tla.
Pogledajte Opis vuþe na stranici 7-27.
4-114 *Neki modeli.
Tijekom vožnje
Servo upravljanje
Servo upravljanje
• Servo upravljanje radi samo kad radi
motor. Ako je motor ugašen ili sustav
servo upravljanja ne radi, još uvijek
možete upravljati vozilom, ali za to je
potrebno više fiziþke snage.
Ako se upravljaþ doima kruüim od
uobiþajenog tijekom normalne vožnje ili
vibrira, posavjetujte se s iskusnim
serviserom, preporuþujemo ovlaštenog
Mazdina servisera.
• Signalno upozorenje / svjetlo
upozorenja obavješüuje vozaþa o
nepravilnostima sustava i uvjetima rada.
Osim toga, zvuþni signal üe se takoÿer
aktivirati ovisno o nepravilnostima
sustava ili uvjetima rada.
Pogledajte Odmah zaustavite vozilo na
sigurno mjesto na stranici 7-31.
Pogledajte odjeljak Zvuk upozorenja za
servo upravljaþ na stranici 7-57.
OPREZ
Dok motor radi, nikad nemojte držati
upravljač potpuno okrenutim na lijevo ili
desno dulje od 5 sekunda. To može oštetiti
sustav servo upravljanja.
4-115
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE je zbirni pojam koji obuhvaüa niz naprednih sigurnosnih sustava i sustava
za podršku vozaþa, koji se koriste prednjom kamerom za detekciju (FSC) i radarskim
senzorima. Ti sustavi se sastoje od aktivnih sigurnosnih sustava ili sigurnosnih sustava
zaštite od sudara.
Ti sustavi pomažu vozaþu u sigurnijoj vožnji tako što smanjuju optereüenje na vozaþa i
pomažu izbjegavanje sudara ili smanjuju njihovu težinu. Meÿutim, uvijek vozite pažljivo i
nemojte se pouzdati samo u sustave jer svaki sustav ima svoja ograniþenja.
t Tehnologija aktivne sigurnosti
Tehnologija aktivne sigurnosti podržava sigurniju vožnju tako što pomaže vozaþu da
prepozna moguüe opasnosti i izbjegne nezgode.
Sustavi podrške za vozaþevu pozornost
Vidljivost noüu
Prilagodljivi sustav prednjih svjetala (AFS) .............................................................. str. 4-120
Prilagodljiva prednja LED svjetla (ALH) .................................................................. str. 4-124
Upravljaþki sustav dugih svjetala (HBC) ...................................................................str. 4-121
Detekcija na lijevoj/desnoj strani i straga
Sustav upozoravanja o napuštanju trake (LDWS) ..................................................... str. 4-182
Nadzor mrtvog kuta (BSM) ........................................................................................str. 4-128
Prepoznavanje cestovnih znakova
Sustav prepoznavanja prometnih znakova (TSR) ...................................................... str. 4-134
Prepoznavanje udaljenosti izmeÿu vozila
Sustav podrške za odreÿivanje udaljenosti (DRSS) ...................................................str. 4-141
Prepoznavanje vozaþeva umora
Upozorenje za privlaþenje vozaþeve pažnje (DAA) .................................................. str. 4-145
Prepoznavanje prepreka iza vozila prilikom napuštanja parkirališta
Sustav sprjeþavanja sudara prilikom vožnje unatrag (RCTA) ................................... str. 4-148
Potpuno prepoznavanje okolnog prostora
Monitor za pregled od 360° ........................................................................................str. 4-218
4-116
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-117
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
t Kamera i senzori
Kamera za detekciju (FSC)
Prednja kamera za detekciju (FSC) prepoznaje oznake u traci i svjetla semafora te stražnja
svjetla i gradsku rasvjetu za vrijeme noüne vožnje. Osim toga, otkriva i vozilo ispred vašeg
vozila, pješake ili prepreke. Sljedeüi sustavi takoÿer koriste prednju kameru za detekciju
(FSC).
• Upravljaþki sustav dugih svjetala (HBC)
• Prilagodljiva prednja LED svjetla (ALH)
• Upozorenje za privlaþenje vozaþeve pažnje (DAA)
• Sustav pomoüi za održavanje u traci (LAS) i sustav upozorenja za napuštanje trake
(LDWS)
• Sustav prepoznavanja prometnih znakova (TSR)
• Napredno inteligentno koþenje u gradskoj vožnji (Napredni SCBS)
• Podrška za inteligentno gradsko koþenje [naprijed] (SCBS F)
• Podrška za inteligentno koþenje (SBS)
• Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go (MRCC s funkcijom Stop & Go)
Prednja kamera za detekciju (FSC) postavlja se na vrh vjetrobranskog stakla, blizu
retrovizorskog zrcala.
Pogledajte odjeljak Prednja kamera za detekciju (FSC) na stranici 4-246.
Radarski senzor (prednji)
Radarski senzor (prednji) funkcionira na naþin da prepoznaje radiovalove koji se odbijaju od
vozila ispred, a koje šalje radarski senzor. Sljedeüi sustavi takoÿer koriste radarski senzor
(prednji).
• Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go (MRCC s funkcijom Stop & Go)
• Mazda radarski tempomat (MRCC)
• Sustav podrške za odreÿivanje udaljenosti (DRSS)
• Podrška za inteligentno koþenje (SBS)
Radarski senzor (prednji) postavlja se iza maske.
Pogledajte Radarski senzor (prednji) na str. 4-252.
4-118
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-119
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Prilagodljivi sustav
prednjih svjetala (AFS)*
Prilagodljivi sustav prednjih svjetala
(AFS) automatski prilagoÿava prednja
svjetla ulijevo ili udesno u skladu s
pomicanjem kola upravljaþa nakon što su
svjetla ukljuþena.
NAPOMENA
• Prednja svjetla ne zasljepljuju vozaþe
koji se približavaju iz suprotnog smjera
bez obzira kojom stranom morate voziti
svoje vozilo (promet lijevom ili desnom
stranom). Stoga, nije potrebno
prilagoditi optiþku os prednjih svjetala
pri privremenom prebacivanju u vožnju
na suprotnoj ceste (promet lijevom ili
desnom stranom).
• Funkcija prilagodljivog sustava
prednjih svjetala (AFS) može se
prebaciti na dostupno/nedostupno
pomoüu funkcije za osobnu prilagodbu.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na
stranici 9-13.
i-ACTIVSENSE
Kamera za
detekciju (FSC)
i-ACTIVSENSE
OPREZ
¾Ne podešavajte visinu vozila, modificirati prednja svjetla ili uklanjati kameru, u protivnom
sustav neće raditi normalno.
¾Ne oslanjajte se prekomjerno na sustav HBC i vozite obraćajući dovoljnu pozornost na
sigurnost. Ako je potrebno, ručno izmjenjujte duga i kratka svjetla.
NAPOMENA
Vremenska postavka pod kojom sustav prebacuje prednja svijetla se mijenja pod sljedeüim
uvjetima. Ako sustav ne prebaci prednja svjetla na odgovarajuüi naþin, ruþno prebacite
izmeÿu dugih i kratkih svjetala sukladno vidljivosti i cestovnim i prometnim uvjetima.
• Ako u podruþju nema izvora svjetla kao što su uliþne lampe, osvijetljene ploþe sa
znakovima i prometni znakovi.
• Ako se u podruþju okruženja nalaze reflektirajuüi predmeti kao što su ploþe i znakovi.
• Ako je vidljivost smanjena zbog kišnih, snježnih i maglovitih uvjeta.
• Kod vožnje na cestama s oštrim zavojima ili brdovitom terenu.
• Ako su prednja/stražnja svjetla vozila ispred vas ili vozila u suprotnom smjeru prigušena
ili iskljuþena.
• Ako nije dovoljno mraþno, primjerice, u sumrak ili zoru.
• Kad je prtljažni prostor natovaren teškim predmetima ili su stražnja sjedala zauzeta.
• Ako je vidljivost smanjena zato što vozilo ispred vas prska vodu iz guma na vaše
vjetrobransko staklo.
4-122
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-123
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
Signalno svjetlo dugih prednjih svjetala je ukljuþeno kad su ukljuþena duga svjetla.
i-ACTIVSENSE
Udaljenost u okviru koje svjetla ALH mogu prepoznati predmete razlikuje se ovisno o
uvjetima okruženja.
OPREZ
¾Nemojte mijenjati ovjese ili prednja svjetla ni uklanjati kameru. U protivnom, ALH možda
neće raditi ispravno.
¾Ne oslanjajte se prekomjerno na svjetla AHL i vozite obraćajući dovoljnu pozornost na
sigurnost. Ako je potrebno, ručno izmjenjujte duga i kratka svjetla.
4-125
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
U sljedeüim uvjetima sustav ALH možda neüe raditi ispravno. Ruþno mijenjajte kratka i
duga svjetla sukladno vidljivosti i uvjetima na cesti te stanju u prometu.
• Ako u podruþju nema izvora svjetla kao što su uliþna rasvjeta, osvijetljene ploþe sa
znakovima i prometni znakovi.
• Ako se u podruþju okruženja nalaze reflektirajuüi predmeti kao što su ploþe i znakovi.
• Ako je vidljivost smanjena zbog kišnih, snježnih i maglovitih uvjeta.
• Kod vožnje na cestama s oštrim zavojima ili krivinama.
• Ako su prednja/stražnja svjetla vozila ispred vas ili vozila iz suprotnog smjera prigušena
ili iskljuþena.
• Ako nije dovoljno mraþno, primjerice, u sumrak ili zoru.
• Kad je prtljažni prostor natovaren teškim predmetima ili su stražnja sjedala zauzeta.
• Ako je vidljivost smanjena zato što vozilo ispred vas prska vodu iz guma na vaše
vjetrobransko staklo.
4-126
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-127
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Područja
detekcije
UPOZORENJE
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• BSM üe funkcionirati ako su ispunjeni svi sljedeüi uvjeti:
• Ako je pokretanje u položaju ON (ukljuþeno).
• Signalno svjetlo BSM OFF na ploþi s instrumentima je iskljuþeno.
• Brzina vozila je otprilike 30 km/h ili veüa.
• BSM neüe funkcionirati u sljedeüim okolnostima.
• Brzina vozila smanjena je na brzinu manju od 25 km/h iako je iskljuþeno signalno
svjetlo prekidaþa BSM OFF.
• Ruþica mjenjaþa (ruþni mjenjaþ)/ruþica za promjenu brzine (automatski mjenjaþ)
pomaknuta je u položaj R i vozilo se kreüe unatrag.
• Radijus skretanja je malen (omoguüuje skretanje u oštrim zavojima ili raskrižjima).
• U sljedeüim sluþajevima ukljuþit üe se signalno svjetlo BSM OFF, a rad sustava bit üe
zaustavljen. Ako signalno svjetlo BSM OFF i dalje svijetli, neka vozilo što prije pregleda
ovlašteni serviser tvrtke Mazda.
• Otkriven je odreÿeni problem sa sustavom, ukljuþujuüi signalna svjetla upozorenja
sustava BSM.
• Postavljeni položaj radarskog senzora (stražnjeg) na vozilu jako odstupa od pravilnog.
• Velike koliþine snijega ili leda nalaze se na stražnjem odbojniku u blizini radarskog
senzora (stražnjeg). Uklonite sav snijeg, led i blato sa stražnjeg odbojnika.
• Vožnja cestama prekrivenima snijegom duže vrijeme.
• Temperatura blizu radarskih senzora (stražnjih) postala je vrlo visoka zbog dugotrajne
vožnje na uzbrdici ljeti.
• Napunjenost akumulatora je smanjena.
• U sljedeüim uvjetima radarski senzori (stražnji) neüe moüi prepoznati ciljni predmet ili üe
ih prepoznati uz teškoüe.
• Vozilo je u podruþju otkrivanja u susjednoj traci iza, ali se ne približava. BSM utvrÿuje
uvjete na temelju radarski otkrivenih podataka.
• Drugo vozilo se dulje vremena kreüe uz vaše vozilo otprilike jednakom brzinom.
• Vozila koja se približavaju iz suprotnog smjera.
• Vozilo u susjednoj prometnoj traci pokušava pretjecati vaše vozilo.
• Vozilo je u susjednoj traci na cesti s vrlo širokim prometnim trakama. Podruþje
otkrivanja radarskih senzora (stražnjih) je postavljeno na širinu brze ceste.
• U sljedeüem sluþaju treperenje signalnog svjetla upozorenja sustava BSM te aktiviranje
zvuka upozorenja i prikaza zaslona upozorenja za pokazatelja možda se neüe dogoditi ili
üe biti odgoÿeno.
• Drugo vozilo prestrojava se iz trake udaljene dvije trake od vašeg vozila u vama
susjednu traku.
• Vožnja na strmim kosinama.
• Prelazak vrha brda ili planinskog prijevoja.
4-129
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
• Ako postoji visinska razlika izmeÿu vaše prometne trake i susjedne trake.
• Odmah nakon što BSM postane aktivan promjenom postavke.
• Ako je cesta izrazito uska, može se prepoznati vozilo udaljeno dvije trake od vaše.
Podruþje otkrivanja radarskih senzora (stražnjih) je postavljeno u skladu sa širinom brze
ceste.
• Signalno svjetlo upozorenja za BSM može se ukljuþiti te se može prikazati zaslon za
otkrivanje vozila kao reakcija na statiþne objekte (zaštitne objekte, tunele, boþne zidove i
parkirana vozila) na cesti ili sa strane ceste.
Predmeti poput zaštitnih ograda i betonskih Mjesta gdje se prostor između zaštitnih
zidova uz vozilo. ograda ili zidova s obje strane vozila sužava.
• Pri skretanju na gradskom raskrižju signalno svjetlo upozorenja ili zvuk upozorenja i
zaslonski pokazatelj upozorenja sustava BSM može treperiti ili üe se nekoliko puta
aktivirati zvuk upozorenja.
• Iskljuþite BSM ako vuþete prikolicu ili ako je na stražnji dio vozila prikljuþen dodatak kao
što je nosaþ za bicikle. U suprotnom üe slanje radarskih radio valova biti onemoguüeno,
zbog þega sustav neüe normalno raditi.
• U sljedeüim sluþajevima moglo bi biti teško vidjeti osvijetljenost/treperenje signalnih
svjetala upozorenja sustava BSM koja se nalaze na zrcalima na vratima.
• Snijeg ili led se uhvatio na zrcala na vratima.
• Staklo na prednjim vratima je zamagljeno ili prekriveno snijegom, mrazom ili
prljavštinom.
• Sustav üe prijeüi na funkciju sprjeþavanja sudara prilikom vožnje unatrag ako ruþicu
mjenjaþa (ruþni mjenjaþ) ili ruþicu mjenjaþa (automatski mjenjaþ) pomaknete u položaj
za vožnju unatrag (R).
Pogledajte Upozorenje na promet straga (RCTA) na stranici 4-148.
4-130
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Kad je pokretanje u položaju ON, odmah se ukljuþuje signalno svjetlo upozorenja, a zatim
se nakon nekoliko sekundi iskljuþuje.
Vožnja prema naprijed (rad sustava BSM)
BSM otkriva vozila koja se približavaju iz pozadine i ukljuþuje signalna svjetla upozorenja
sustava BSM na zrcalima na vratima, ovisno o uvjetima. Osim toga, dok svijetli signalno
svjetlo upozorenja sustava BSM, a upotrebljavate ruþicu pokazivaþa smjera za signaliziranje
skretanja u smjeru u kojem svijetli signalno svjetlo upozorenja sustava BSM, treperit üe
signalno svjetlo upozorenja sustava BSM.
Korištenje sustava vožnje unatrag (sustav sprjeþavanja sudara prilikom vožnje
unatrag (RCTA))
Sustav upozorenja na promet straga (RCTA) otkriva vozila koja se približavaju s lijeve ili
desne strane vozila te ukljuþuje treperenje signalnih svjetala upozorenja sustava BSM.
4-131
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-132
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
Kad se paljenje iskljuþi, zadržava se stanje
sustava prije njegova iskljuþivanja. Na
primjer, ako pokretanje stavite u položaj
OFF kada su BSM i sustav upozorenja na
promet straga (RCTA) spremni za rad,
navedeni sustavi bit üe spremni za rad kad
se pokretanje sljedeüi put prebaci u
položaj ON.
4-133
7LMHNRPYRåQMH
i-ACTIVSENSE
UPOZORENJE
4-134
1HNLPRGHOL
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• TSR ne funkcionira ako postoji kvar s prednjom kamerom za detekciju (FSC).
• U sljedeüim uvjetima sustav TSR možda neüe raditi ispravno:
• predmet postavljen na ploþu s instrumentima reflektira se na vjetrobransko staklo i
kamera ga otkrije
• prtljažni prostor ili stražnje sjedalo natovareni su teškim teretom i vozilo je nagnuto
• Tlak u gumama nije propisno prilagoÿen.
• postavljene su gume koje nisu standardne
• vozilo se vozi po odvojku i okolnom podruþju prema ili od odmorišta ili izlaza naplatne
kuüice na autocesti
• kad se svjetlina okruženja naglo promijeni, primjerice pri ulasku ili izlasku iz tunela
• Osvjetljenje prednjih svjetala je oslabljeno zbog prljavštine ili odstupanja optiþke osi.
• Vjetrobransko staklo je prljavo ili zamagljeno.
• vjetrobransko staklo i kamera su zamagljeni (kapljice vode)
• jarko svjetlo usmjereno je prema prednjoj strani vozila (kao što je stražnje svjetlo ili
duga prednja svjetla vozila koja dolaze ususret)
• Vozilo izvodi oštro skretanje.
• jarko se svjetlo reflektira o cestu
• prometni znak postavljen je u položaj koji otežava reflektiranje svjetla prednjih svjetala
vozila, kao na primjer kada se vozilo vozi noüu ili u tunelu
• vozilo se vozi u lošim vremenskim uvjetima, kao što su kiša, magla ili snijeg
• pohranjena podatkovna karta navigacijskog sustava nije ažurirana
• prometni znak prekriven je blatom ili snijegom
• prometni znak prikriven je stablima ili vozilom
• prometni znak djelomiþno je zasjenjen
• prometni znak savijen je ili iskrivljen
• prometni znak prenisko je ili previsoko postavljen
• prometni znak je previše svijetao ili previše taman (ukljuþujuüi elektroniþke prometne
znakove)
• prometni znak prevelik je ili premalen
• oþitava se objekt sliþan prometnom znaku (kao što je drugi prometni znak ili drugi
znakovi koji mu nalikuju)
• TSR ne radi ako je aktivni prikaz vožnje postavljen na neprikazivanje.
• Sustav TSR može se deaktivirati.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na stranici 9-13.
4-135
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-136
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Ako prednja kamera za detekciju (FSC) ne može toþno prepoznati prometni znak dok je
vozilo u vožnji, prikazat üe se sljedeüi zaslon.
NAPOMENA
Znakovi ograniþenja brzine (ukljuþujuüi pomoüne znakove)
• Kad je brzina vozila otprilike 1 km/h ili veüa, znak za ograniþenje brzine prikazan je kad
je ispunjen jedan od sljedeüih uvjeta.
• Prednja kamera za detekciju (FSC) prepoznaje znak za ograniþenje brzine kao znak koji
je namijenjen vašem vozilu i vozilo ga proÿe.
• Znak za ograniþenje brzine koji je spremljen u navigacijskom sustavu se oþitava (ako
prednja kamera za detekciju (FSC) ne prepoznaje znak za ograniþenje brzine).
• Znakovi ograniþenja brzine pri nepovoljnim vremenskim uvjetima prikazani su ako su
ispunjeni svi sljedeüi uvjeti.
• Brzina vozila je otprilike 1 km/h ili veüa.
• Prednja kamera za detekciju (FSC) prepoznaje znak za ograniþenje brzine pri
nepovoljnim vremenskim uvjetima kao znak koji je namijenjen vašem vozilu i vozilo ga
proÿe.
• Znak za ograniþenje brzine pri nepovoljnim vremenskim uvjetima niži je od trenutaþno
prikazanog znaka za ograniþenje brzine.
• Ukljuþeni su brisaþi vjetrobranskog stakla.
• U sljedeüim se sluþajevima zaustavlja prikaz znaka za ograniþenje brzine.
• Prednja kamera za detekciju (FSC) prepoznaje znak za ograniþenje brzine i vozilo
nastavlja s vožnjom odreÿenu udaljenost nakon prolaska kraj znaka.
• Svaki senzor utvrÿuje da je vozilo promijenilo smjer putovanja. (Prikaz znaka za
ograniþenje brzine neüe nestati þak ni ako vozilo mijenja trake dok je prikazan pomoüni
znak „ZONE”.)
• Prednja kamera za detekciju (FSC) prepoznaje novi znak za ograniþenje brzine koji se
razlikuje od prethodnog (prikazuje novi znak za ograniþenje brzine).
• Znak za ograniþenje brzine koji je spremljen u navigacijskom sustavu ne oþitava se
odreÿeno razdoblje (ako prednja kamera za detekciju (FSC) ne prepoznaje znak za
ograniþenje brzine, prikazat üe se znak za ograniþenje brzine koji je spremljen u
navigacijskom sustavu).
• Brzina vozila premašuje ograniþenje brzine prikazanoga znaka za 30 km/h ili više
nakon što proÿe odreÿeno vremensko razdoblje od prikaza znaka za ograniþenje brzine.
(Osim ako u navigacijskom sustavu postoje informacije o znaku za ograniþenje brzine.)
4-137
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-138
7LMHNRPYRåQMH
i-ACTIVSENSE
PoþHWQDSRVWDYNDXSR]RUHQMDRSUHNRPMHUQRMEU]LQLSRVWDYOMHQDMHQHDNWLYQR$NRåHOLWH
DNWLYLUDWL]DXSR]RUHQMHRSUHNRPMHUQRMEU]LQLL]PLMHQLWHSRVWDYNXX]QDþDMNDPD
SHUVRQDOL]DFLMH2VLPWRJDX]RUDNXSR]RUDYDQMDLYULMHPHDNWLYDFLMHXSR]RUHQMDUD]OLNXMXVH
RYLVQRRVDGUåDMXSRVWDYNH
3RJOHGDMWH=QDþDMNHSHUVRQDOL]DFLMHQDVWUDQLFL
Uzorak upozoravanja
• ,VNOMXþHQR8SR]RUHQMHRSUHNRPMHUQRMEU]LQLQLMHDNWLYLUDQR
• 9L]XDOQR3RGUXþMHRNRSULND]DQRJ]QDND]DRJUDQLþHQMHEU]LQHQD]DVORQX]DWUHSHULWüH
QDUDQþDVWRWULSXWDDDNREU]LQDYR]LODLGDOMHSUHPDãXMHRJUDQLþHQMHEU]LQHQD
SULND]DQRP]QDNXSRND]DWHOMSUHVWDMHWUHSHULWLLRVWDMHXNOMXþHQ
• =YXþQRLYL]XDOQR3RGUXþMHRNR]QDND]DRJUDQLþHQMHEU]LQHSULND]DQRJQD]DVORQX
]DWUHSHULWüHXQDUDQþDVWRMERMLWULSXWDLLVWRGREQRüHVHWULSXWDDNWLYLUDWL]YXN
XSR]RUHQMD$NREU]LQDYR]LODQDVWDYLSUHPDãLYDWLEU]LQXSULND]DQX]QDNRPRJUDQLþHQMD
SRND]DWHOMSUHVWDMHWUHSHULWLLRVWDMHXNOMXþHQ
4-139
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• U sljedeüim se sluþajevima zaustavlja rad upozorenja o prekomjernoj brzini.
• Brzina vozila manja je od brzine prikazanog znaka za ograniþenje brzine. (Ako je
vrijeme aktivacije upozorenja o prekomjernoj brzini izmijenjeno u postavkama
personalizacije, upozorenje o prekomjernoj brzini prestane funkcionirati kad je brzina
vozila manja od izmijenjene brzine vozila.
• Pokazatelj znaka ograniþenja brzine je ažuriran i brzina vozila je manja od ažuriranog
pokazatelja.
• Prikaz znaka za ograniþenje brzine se zaustavlja.
• Pokazatelj upozorenja prikazuje se istodobno kad se aktivira i zvuþno upozorenje o
prekomjernoj brzini ako brzina vozila premašuje brzinu naznaþenu na znaku za
ograniþenje brzine.
Pogledajte odjeljak Zvuk upozorenja je aktiviran na stranici 7-53.
• Sustav TRS može prepoznati znak za ograniþenje brzine s pomoünim znakom i prikazati
ga, ali ne može odrediti pokazatelja na pomoünom znaku (kao što su vremenska
ograniþenja, zabrane skretanja, kraj ceste). Stoga se upozorenje o prekomjernoj brzini
aktivira kada brzina vozila premaši brzinu prikazanog znaka za ograniþenje brzine þak i
ako se uvjeti naznaþeni na pomoünom znaku ne primjenjuju na vozilo.
• Ako prednja kamera za detekciju (FSC) pogrešno prepoznaje stvarni znak za ograniþenje
brzine pri manjoj brzini, aktivira se alarm þak i ako se vozilo kreüe zakonski dopuštenom
brzinom.
4-140
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
UPOZORENJE
NAPOMENA
• DRSS funkcionira kad su zadovoljeni svi sljedeüi uvjeti:
• Ako je pokretanje u položaju ON (ukljuþeno).
• DRSS je ukljuþen.
• Ruþica mjenjaþa je u nekom drugom položaju osim za vožnju unatrag (R).
• Brzina vozila je 30 km/h ili veüa.
• Predmeti koji aktiviraju sustav su vozila na 4 kotaþa.
• DRSS može raditi i u prisustvu motocikala ili bicikala.
• DRSS neüe raditi kako treba pod sljedeüim uvjetima:
• Kvar na sustavu za kontrolu dinamiþke stabilnosti (DSC).
• Vozilo ispred putuje iznimno sporo.
• Sustav ne funkcionira sa sljedeüim predmetima:
• Vozila koja se približavaju iz suprotnog smjera.
• Stacionarni predmeti (zaustavljena vozila, zapreke)
i-ACTIVSENSE
t Pokazatelj na zaslonu
Stanje rada sustava DRSS naznaþeno je na aktivnom prikazu vožnje ili zaslonu za prikaz više
podataka. Vezano uz kvarove, provjerite stanje vozila ili neka ga pregleda struþni serviser,
preporuþujemo ovlaštenog Mazdinog servisera, ovisno o sadržaju prikazane poruke.
NAPOMENA
• Kad se pokretanje iskljuþi, održava se stanje rada prije iskljuþenja. Na primjer, ako se
pokretanje iskljuþi dok je sustav DRSS u funkciji, sustav üe biti u funkciji kada se
pokretanje sljedeüi put prebaci u položaj ON.
• DRSS može se ukljuþiti/iskljuþiti, a osjetljivost sustava može se promijeniti.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na stranici 9-13.
Aktivni prikaz vožnje (vjetrobranska vrsta)
Aktivni prikaz vožnje
Prikaz za
vozilo ispred
Prikaz za
vozilo ispred
Prikaz za
vozilo ispred
Prikaz za
vozilo ispred
4-142
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Približno 25 m Približno 50 m
Približno 20 m Približno 40 m
Približno 15 m Približno 30 m
Približno 10 m Približno 20 m
4-143
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Osvijetljeno
narančastom
bojom Približno 10 m ili manje Približno 20 m ili manje
Treperi bijelo*2
*1 Udaljenost izmeÿu vozila razlikuje se ovisno o brzini vozila.
*2 Pokazatelj za obavješüivanje vozaþa da se vozilo naprijed približava vozilu kad je postavka udaljenosti
„Blizu”.
4-144
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
UPOZORENJE
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• DAA funkcionira kad su zadovoljeni svi sljedeüi uvjeti.
•Brzina vozila je izmeÿu 65 i 140 km/h.
•Sustav je prepoznao bijele (žute) linije trake.
•Sustav je dovršio obradu podataka o vozaþevoj vožnji.
• DAA ne funkcionira u sljedeüim uvjetima.
•Brzina vozila je manja od otprilike 65 km/h.
•Brzina vozila premašuje otprilike 140 km/h
•Vozilo izvodi oštro skretanje.
•Vozilo se prestrojava.
• DAA neüe normalno funkcionirati u sljedeüim uvjetima.
• Bijele (žute) linije trake slabije se vide zbog prljavštine ili jer je boja izblijedjela ili su
nekvalitetno iscrtane.
• Vozilo se stalno trese i ljulja zbog djelovanja jakog vjetra ili zbog neravne ceste.
• Vozilo se vozi agresivno.
• U sluþaju uþestalog prestrojavanja.
• Sustav DAA prepoznaje vozaþev umor i smanjenu pozornost na temelju podataka o vožnji
ako se vozilom upravlja brzinom od otprilike 65 do 140 km/h u trajanju od otprilike 20
minuta. Podaci o vožnji üe se resetirati u sljedeüim sluþajevima.
• Vozilo je zaustavljeno 15 ili više minuta.
• Vozilom se upravlja brzinom manjom od 65 km/h u trajanju od otprilike 30 minuta.
• Paljenje je iskljuþeno.
• Kada je sustav DAA prikazao prvu poruku koja potiþe na odmor, sljedeüu üe prikazati tek
za 45 minuta.
4-146
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Upozorenje
za privlačenje
vozačeve pažnje
Vrijeme za pauzu
4-147
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Područja detekcije
i-ACTIVSENSE
4-149
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
UPOZORENJE
Uvijek vizualno provjerite okolno područje prije nego što vozilo pripremite za vožnju unatrag:
Sustav je predviđen samo za pomoć u otkrivanju vozila s vaše stražnje strane prilikom
pripremanja vozila za vožnju unatrag. Zbog određenih ograničenja u radu ovog sustava,
signalna svjetla upozorenja nadzora mrtvog kuta (BSM) možda neće treperiti ili će biti
odgođena, iako se drugo vozilo nalazi iza vašeg vozila. Vaša odgovornost kao vozača je da
uvijek provjerite područje iza vozila.
NAPOMENA
• U sljedeüim sluþajevima üe se ukljuþiti signalno svjetlo OFF sustava nadzora mrtvog kuta
(BSM), a sustav üe obustaviti rad. Ako signalno svjetlo OFF sustava nadzora mrtvog kuta
(BSM) i dalje svijetli, neka vozilo što prije pregleda ovlašteni Mazdin trgovac.
• Pojavio se odreÿeni problem sa sustavom, ukljuþujuüi signalna svjetla upozorenja
nadzora mrtvog kuta (BSM).
• Postavljeni položaj radarskog senzora (stražnjeg) na vozilu jako odstupa od pravilnog.
• Velike koliþine snijega ili leda nalaze se na stražnjem odbojniku u blizini radarskog
senzora (stražnjeg).
• Vožnja cestama prekrivenima snijegom duže vrijeme.
• Temperatura blizu radarskih senzora postala je vrlo visoka zbog dugotrajne vožnje na
uzbrdici ljeti.
• Napunjenost akumulatora je smanjena.
• U sljedeüim uvjetima radarski senzori (stražnji) neüe moüi prepoznati ciljni predmet ili üe
ih prepoznati uz teškoüe.
• Brzina vozila prilikom kretanja unatrag je oko 15 km/h ili veüa.
• Podruþje otkrivanja za radarski senzor (stražnji) je zaprijeþio obližnji zid ili parkirano
vozilo. (Vožnjom unatrag pomaknite vozilo u položaj u kojemu podruþje otkrivanja za
radarski senzor nije zaprijeþeno.)
Vaše vozilo
4-150
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Vaše vozilo
• Odmah nakon što sustav nadzora mrtvoga kuta (BSM) postane aktivan primjenom
prilagoÿene znaþajke.
• Ometanje radiovalova radarskim senzorom koji se nalazi na obližnjem parkiranom
vozilu.
• U sljedeüim sluþajevima moglo bi biti teško vidjeti osvijetljenost/treperenje signalnih
svjetala upozorenja sustava nadzora mrtvog kuta (BSM) koja se nalaze na zrcalima na
vratima.
• Snijeg ili led hvata se na zrcala na vratima.
• Staklo na prednjim vratima je zamagljeno ili prekriveno snijegom, mrazom ili
prljavštinom.
• Iskljuþite sustav RCTA ako vuþete prikolicu ili ako je na stražnji dio vozila postavljen
dodatak kao što je nosaþ za bicikle. U suprotnom üe biti onemoguüeno slanje radio valova
iz radara, zbog þega sustav neüe normalno raditi.
4-151
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE
UPOZORENJE
OPREZ
Ako netko vuče vozilo ili vi vučete nešto, isključite sustav MRCC kako bi se spriječio neispravan
rad.
4-153
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• Sustav MRCC ne otkriva sljedeüe kao fiziþke predmete:
• Vozila koja se približavaju iz suprotnog smjera
• Pješaci
• Stacionarni predmeti (zaustavljena vozila, zapreke)
• Ako se vozilo ispred kreüe izrazito sporo, sustav ga možda neüe ispravno detektirati.
• Tijekom putovanja dok se kontrolira rastojanje, ne postavljajte sustav za otkrivanje vozila
na dva kotaþa kao što su motocikli i bicikli.
• Ne upotrebljavajte sustav MRCC u uvjetima u kojima se þesto aktiviraju upozorenja o
premaloj udaljenosti.
• Tijekom putovanja kada se upotrebljava kontrola razmaka, sustav ubrzava i usporava
vaše vozilo ovisno o brzini vozila ispred vas. No ako je potrebno ubrzati radi promjene
trake ili ako vozilo ispred naglo zakoþi zbog þega ste ga brzo dostigli, ovisno o uvjetima
ubrzajte koristeüi papuþicu gasa ili usporite koristeüi koþnicu.
• Dok se upotrebljava sustav MRCC, njegova aktivnost se ne poništava þak ni ako se
upotrijebi ruþica mjenjaþa te neüe doüi do željenog koþenja motorom. Ako je potrebno
usporiti, smanjite postavku brzine vozila ili pritisnite koþnicu.
• Moguüe je þuti zvuk rada automatskih koþnica, no to ne znaþi problem.
• Svjetla koþnica ukljuþuju se dok radi automatsko koþenje sustava MRCC, no neüe se
ukljuþiti dok je vozilo na padini s postavljenom brzinom vozila ili ako putujete
konstantnom brzinom i slijedite vozilo ispred sebe.
4-154
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
MRCC
Postavljena
brzina vozila
MRCC Postavljena
brzina vozila
Aktivni prikaz vožnje (automatska preklopna vrsta)
Aktivni prikaz vožnje
Prikaz za vozilo ispred MRCC Prikaz udaljeno-
sti između vozila
MRCC
Postavljena
brzina vozila
MRCC Postavljena
brzina vozila
Ako postoji problem sa sustavom MRCC, poruka se prikazuje na zaslonu za prikaz više
podataka. Provjerite središnji zaslon kako biste utvrdili problem, a zatim neka vaše vozilo
pregleda struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
4-155
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
KOČI
KOČI
NAPOMENA
U sljedeüim sluþajevima upozorenja i koþnice neüe raditi, þak ni ako se vaše vozilo poþne
približavati vozilu ispred:
• vozilom upravljate jednakom brzinom kojom se kreüe vozilo ispred
• Neposredno nakon postavljanja sustava MRCC.
• neposredno nakon otpuštanja papuþice gasa
• Drugo vozio ubacuje se u traku.
4-156
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
t Postavljanje sustava
Sustav MRCC funkcionira kad su zadovoljeni svi sljedeüi uvjeti.
• Brzina vozila je sljedeüa:
• (Europski modeli)
Otprilike 30 km/h do 200 km/h
• (Osim europskih modela)
Otprilike 30 km/h do 145 km/h
• MRCC je ukljuþen.
• Papuþica koþnice nije pritisnuta.
• Otpuštena je elektriþna parkirna koþnica (EPB) (iskljuþeno je signalno svjetlo elektriþne
parkirne koþnice (EPB)).
• Ne postoji problem s funkcijom DSC.
• Sva su vrata zatvorena.
• Pojas vozaþevog sjedala je priþvršüen.
• Ruþica mjenjaþa je u nekom drugom položaju osim vožnje unatrag (R) ili neutralno (N).
• Papuþica spojke nije pritisnuta.
4-157
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Ukljuþivanje sustava
prekidač
Prekidač SET+
prekidač Prekidač RES
Prekidač SET-
Kad se jednom pritisne prekidaþ MODE, sustav MRCC se ukljuþuje, a glavni pokazatelj
(bijelo) sustava MRCC se ukljuþuje te se može postaviti brzina vozila i udaljenost izmeÿu
vozila tijekom ukljuþene kontrole rastojanja.
Osim toga, pokazatelj sustava MRCC prikazuje se istodobno na zaslonu za prikaz više
podataka i aktivnom prikazu vožnje.
NAPOMENA
• Ako se pokretanje iskljuþi dok radi sustav MRCC, sustav üe biti u funkciji kada se
pokretanje sljedeüi put prebaci u položaj ON.
• (Europski modeli)
MRCC može se prebaciti na Podesivi limitator brzine (ASL).
Pogledajte odjeljak Podesivi limitator brzine (ASL) na stranici 4-193.
• (Osim europskih modela)
MRCC može se prebaciti na funkciju tempomata.
Pogledajte Funkcija tempomata na stranici 4-164.
4-158
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• Ako se detektira vozilo dok se putuje konstantnom brzinom, prikazuje se indikacija za
vozilo ispred i primjenjuje se održavanje rastojanja. Osim toga, ako se vozilo ispred više
ne detektira, indikacija za vozilo ispred se iskljuþuje i sustav se prebacuje na putovanje
konstantnom brzinom.
• Najmanja moguüa brzina koju je moguüe postaviti na sustavu MRCC iznosi 30 km/h.
• Kontrola rastojanja nije moguüa kada vozilo sprijeda vozi brže od zadane brzine vašeg
vozila. Prilagodite sustav na željenu brzinu vozila koristeüi se papuþicom gasa.
4-159
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Dugaþko (otprilike 50 m)
Srednje (otprilike 40 m)
Kratko (otprilike 30 m)
*1 Prikazuje se skoþna slika na aktivnom prikazu vožnje samo kada vozaþ rukuje prekidaþem.
NAPOMENA
• Udaljenost izmeÿu vozila razlikuje se ovisno o brzini vozila, a što je manja brzina vozila,
to je manja udaljenost.
• Kad se pokretanje postavi na ACC ili OFF i motor ponovo pokrene, sustav automatski
postavlja udaljenost izmeÿu vozila na prethodnu postavku.
4-160
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-161
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-162
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Prebaci-
Prebacivanje u viši stupanj prijenosa vanje
u viši
stupanj
prijenosa
NAPOMENA
Ako se stupanj brzine ne prebaci u viši/niži, unatoþ tome što se prikazuje zahtjev za
prebacivanjem u viši/niži stupanj brzine, motor üe biti pod optereüenjem i MRCC može biti
automatski obustavljen ili može doüi do ošteüenja motora.
4-163
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-164
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-165
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
UPOZORENJE
i-ACTIVSENSE
Zbog sigurnosnih razloga isključite sustav MRCC s funkcijom Stop & Go kada nije u upotrebi.
OPREZ
Ako netko vuče vozilo ili vi vučete nešto, isključite sustav MRCC s funkcijom Stop & Go kako bi
se spriječio pogrešan rad.
4-167
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• Sustav MRCC s funkcijom Stop & Go ne otkriva sljedeüe kao fiziþke predmete:
• Vozila koja se približavaju iz suprotnog smjera
• Pješaci
• Stacionarni predmeti (zaustavljena vozila, zapreke)
• Ako se vozilo ispred kreüe izrazito sporo, sustav ga možda neüe ispravno detektirati.
• Tijekom putovanja dok se kontrolira rastojanje, ne postavljajte sustav za otkrivanje vozila
na dva kotaþa kao što su motocikli i bicikli.
• Ne koristite sustav MRCC s funkcijom Stop & Go pod uvjetima u kojima se þesto
aktiviraju upozorenja o premaloj udaljenosti.
• Tijekom putovanja kada se upotrebljava kontrola razmaka, sustav ubrzava i usporava
vaše vozilo ovisno o brzini vozila ispred vas. No ako je potrebno ubrzati radi promjene
trake ili ako vozilo ispred naglo zakoþi zbog þega ste ga brzo dostigli, ovisno o uvjetima
ubrzajte koristeüi papuþicu gasa ili usporite koristeüi koþnicu.
• Dok se upotrebljava sustav MRCC s funkcijom Stop & Go, njegova aktivnost se ne
poništava þak ni ako se upotrebljava ruþica mjenjaþa te neüe doüi do željenog koþenja
motorom. Ako je potrebno usporiti, smanjite postavku brzine vozila ili pritisnite papuþicu
koþnice.
• Moguüe je þuti zvuk rada automatskih koþnica, no to ne znaþi problem.
• Svjetla koþnica ukljuþuju se dok radi automatsko koþenje sustava MRCC s funkcijom Stop
& Go, no neüe se ukljuþiti dok je vozilo na padini s postavljenom brzinom vozila ili ako
putujete konstantnom brzinom i slijedite vozilo ispred sebe.
4-168
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
MRCC
Postavljena
brzina vozila
MRCC Postavljena
brzina vozila
Aktivni prikaz vožnje (automatska preklopna vrsta)
Aktivni prikaz vožnje
Prikaz za vozilo ispred MRCC Prikaz udaljeno-
sti između vozila
MRCC
Postavljena
brzina vozila
MRCC Postavljena
brzina vozila
4-169
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Ako postoji problem sa sustavom MRCC s funkcijom Stop & Go, poruka se prikazuje na
zaslonu za prikaz više podataka. Provjerite središnji zaslon kako biste utvrdili problem, a
zatim neka vaše vozilo pregleda struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina
servisera.
Pogledajte odjeljak Poruka prikazana na zaslonu na stranici 7-51.
t Upozorenje o premaloj udaljenosti
Ako se vaše vozilo brzo približava vozilu ispred sebe zato što je vozilo ispred naglo
zakoþilo dok vi putujete s ukljuþenom kontrolom rastojanja, aktivirat üe se zvuk upozorenja,
a na zaslonu prikazati upozorenje za koþnicu. Uvijek provjerite sigurnost okoline i pritisnite
papuþicu koþnice dok održavate sigurniju udaljenost od vozila ispred sebe. Osim toga,
održavajte sigurnu udaljenost od vozila iza vas.
Zaslon za prikaz više podataka
KOČI
KOČI
NAPOMENA
U sljedeüim sluþajevima upozorenja i koþnice neüe raditi, þak ni ako se vaše vozilo poþne
približavati vozilu ispred:
• vozilom upravljate jednakom brzinom kojom se kreüe vozilo ispred
• neposredno nakon postavljanja sustava MRCC s funkcijom Stop & Go
• neposredno nakon otpuštanja papuþice gasa
• Drugo vozio ubacuje se u traku.
4-170
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
t Postavljanje sustava
Sustav Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go funkcionira kada su zadovoljeni
svi sljedeüi uvjeti.
• Brzina vozila je sljedeüa:
• (Europski modeli)
Otprilike 0 km/h do 200 km/h
• (Osim europskih modela)
Otprilike 0 km/h do 145 km/h
• Ukljuþen je sustav Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go.
• Papuþica koþnice nije pritisnuta.
• Otpuštena je parkirna koþnica (iskljuþeno je signalno svjetlo elektriþne parkirne koþnice
(EPB)).
• Ne postoji problem s funkcijom DSC.
• Sva su vrata zatvorena.
• Pojas vozaþevog sjedala je priþvršüen.
• Ruþica mjenjaþa je u položaju (D) za vožnju ili položaju (M) (ruþni naþin rada).
NAPOMENA
• U sljedeüim je sluþajevima otkazan sustav MRCC s funkcijom Stop & Go kada vozilo
putuje brzinom od 30 km/h ili manjom, a na zaslonu za prikaz više informacija prikazuje
se „Mazda Radar Cruise Control disabled under 30 km/h” (Mazda radarski tempomat
onemoguüen je pri brzini manjoj od 30 km/h).
• Prednja kamera za detekciju (FSC) ne može otkriti ciljane predmete (postoji problem s
prednjom kamerom za detekciju (FSC) ili je vjetrobransko staklo prljavo).
• Postoji problem s funkcijom za zadržavanje u zaustavljenom položaju.
• Postoji problem s elektriþnom parkirnom koþnicom (EPB).
• Možda neüe biti moguüe postaviti sustav MRCC s funkcijom Stop & Go odmah nakon
pokretanja motora dok se provjerava rad funkcije DSC.
• (Sa sustavom za selektivnu katalitiþku redukciju (SCR))
MRCC se ne može podesiti sa sustavom funkcije Stop & Go dok je brzina vozila
ograniþena djelovanjem sustava za selektivnu katalitiþku redukciju (SCR).
4-171
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Ukljuþivanje sustava
prekidač
Prekidač SET+
prekidač Prekidač RES
Prekidač SET-
Kad se jednom pritisne prekidaþ MODE, sustav MRCC s funkcijom Stop & Go se
ukljuþuje, a glavni pokazatelj (bijelo) sustava MRCC s funkcijom Stop & Go se ukljuþuje te
se može postaviti brzina vozila i udaljenost izmeÿu vozila tijekom ukljuþene kontrole
rastojanja.
Osim toga, pokazatelj sustava MRCC s funkcijom Stop & Go prikazuje se istodobno na
zaslonu za prikaz više podataka i aktivnom prikazu vožnje.
NAPOMENA
• Ako se pokretanje iskljuþi dok radi sustav MRCC s funkcijom Stop & Go, sustav üe biti u
funkciji kada se pokretanje sljedeüi put prebaci u položaj ON.
• (Europski modeli)
MRCC s funkcijom Stop & Go može se prebaciti na Podesivi limitator brzine (ASL).
Pogledajte odjeljak Podesivi limitator brzine (ASL) na stranici 4-193.
• (Osim europskih modela)
MRCC s funkcijom Stop & Go može se prebaciti na funkciju tempomata.
Pogledajte Funkcija tempomata na stranici 4-180.
4-172
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• Ako se detektira vozilo dok se putuje konstantnom brzinom, prikazuje se indikacija za
vozilo ispred i primjenjuje se održavanje rastojanja. Osim toga, ako se vozilo ispred više
ne detektira, indikacija za vozilo ispred se iskljuþuje i sustav se prebacuje na putovanje
konstantnom brzinom.
• Najmanja moguüa brzina koju je moguüe postaviti na sustavu MRCC s funkcijom Stop &
Go iznosi 30 km/h.
• Kontrola rastojanja nije moguüa kada vozilo sprijeda vozi brže od zadane brzine vašeg
vozila. Prilagodite sustav na željenu brzinu vozila koristeüi se papuþicom gasa.
4-173
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Velika (oko 50 m)
Srednja (oko 40 m)
Kratka (oko 30 m)
*1 Prikazuje se skoþna slika na aktivnom prikazu vožnje samo kada vozaþ rukuje prekidaþem.
NAPOMENA
• Udaljenost izmeÿu vozila razlikuje se ovisno o brzini vozila, a što je manja brzina vozila,
to je manja udaljenost.
• Kad se pokretanje postavi na ACC ili OFF i motor ponovo pokrene, sustav automatski
postavlja udaljenost izmeÿu vozila na prethodnu postavku.
4-174
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-175
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-176
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Nastavak upravljanja
Ako je sustav MRCC s funkcijom Stop &
Go otkazan, možete nastaviti s
upravljanjem na prethodno postavljenoj
brzini pritiskom prekidaþa RES i nakon
što su ispunjeni svi uvjeti za rad.
NAPOMENA
Ako na zaslonu nije prikazana postavljena
brzina, upravljanje se ne nastavlja þak ni
ako se pritisne prekidaþ RES.
Iskljuþivanje sustava
Pritisnite prekidaþ OFF/CAN dva puta dok
radi sustav MRCC s funkcijom Stop & Go
kako biste iskljuþili sustav.
4-177
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• Ako se otkaže sustav MRCC s funkcijom Stop & Go tijekom rada funkcije upravljanja
zadržavanjem u zaustavljenom položaju, vozilo üe se zadržati u zaustavljenom položaju.
Funkciju upravljanja zadržavanjem u zaustavljenom položaju moguüe je otkazati
izvoÿenjem jedne od sljedeüih radnji.
• Pritisnite papuþicu gasa i nastavite voziti vozilo.
• Tijekom silovitog pritiskanja koþnice, iskljuþite sustav MRCC s funkcijom Stop & Go.
• Parkirna koþnica automatski se aktivira i vozilo se zadržava u zaustavljenom položaju
kada istekne 10 minuta od rada funkcije upravljanja zadržavanjem u zaustavljenom
položaju. U to vrijeme otkazan je sustav MRCC s funkcijom Stop & Go.
• Ako su tijekom rada funkcije upravljanja zadržavanjem u zaustavljenom položaju
ispunjeni uvjeti za rad funkcije i-stop, motor se zaustavlja iako papuþica koþnice nije
pritisnuta.
Pogledajte i-stop na stranici 4-12.
• Svjetla pri koþenju se ukljuþuju tijekom rada funkcije upravljanja zadržavanjem u
zaustavljenom položaju.
4-178
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Nastavak vožnje
Nakon što se vozilo ispred vas poþne kretati dok je vaše vozilo zaustavljeno funkcijom
upravljanja zadržavanjem u zaustavljenom položaju, pritisnite prekidaþ RES ili papuþicu
gasa kako biste otkazali funkciju upravljanja zadržavanjem u zaustavljenom položaju i
nastavite s vožnjom.
NAPOMENA
• Kada nastavite voziti pritiskom prekidaþa RES, vaše se vozilo neüe poþeti kretati dok
udaljenost izmeÿu vašeg vozila i vozila ispred vas ne postane jednaka odreÿenoj
udaljenosti ili veüoj.
• Motor se automatski pokreüe kada provedete bilo koju od radnji za nastavak vožnje dok
radi funkcija i-stop.
• Ako je sustav MRCC s funkcijom Stop & Go privremeno otkazan tijekom rada funkcije za
upravljanje zadržavanjem u zaustavljenom stanju, ne možete nastaviti s vožnjom
pritiskom prekidaþa RES kada nema nijednog vozila ispred vašeg vozila. Pritisnite
papuþicu gasa i nastavite voziti vozilo.
• Ako se vozilo ispred poþne kretati 3 sekunde nakon zaustavljanja vašeg vozila
posredstvom funkcije upravljanja zadržavanjem u zaustavljenom položaju, kontrola
razmaka nastavit üe rad þak i ako ne nastavite vožnju vozila, primjerice, utiskivanjem
papuþice za gas.
Informacije o nastavku vožnje
Ako ne nastavite s vožnjom u roku od nekoliko sekundi nakon što se vozilo poþne kretati,
zaslon za prikaz više informacija poþet üe treperiti kako bi potaknuo vozaþa na nastavak
vožnje.
4-179
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-180
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-181
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Upravljaþ u okviru sustava LAS i LDWS ima funkcije postavljanja vremena „Late” (Kasno)
i „Early” (Rano) koje pomažu pri upravljanju.
S pomoüu postavke „Late” (kasno) sustav vozaþu pomaže pri upravljanju ako postoji
moguünost da vozilo iziÿe iz svoje trake.
S pomoüu postavke „Early” (rano) sustav neprestano vozaþu pomaže pri upravljanju kako bi
vozilo uvijek bilo blizu sredine vozne trake.
Vremenske postavke „Late” (kasno) i „Early” (rano) mogu se promijeniti (vrijeme pružanja
pomoüi pri upravljanju) promjenom postavke.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na stranici 9-13.
Funkcija „Kasno” Funkcija „Rano”
i-ACTIVSENSE
UPOZORENJE
OPREZ
Držite se sljedećih mjera opreza kako bi sustav LAS i LDWS mogao raditi normalno.
¾Nemojte vršiti preinake na ovjesu.
¾Uvijek koristite gume zadane vrste i veličine na prednjim i stražnjim kotačima. Zatražite
savjet stručnog servisera u vezi zamjene guma, preporučujemo ovlaštenog Mazdinog
servisera.
4-183
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• Kad se ruþica pokazivaþa smjera aktivira za promjenu smjera, LAS i LDWS automatski se
iskljuþuju. LAS i LDWS ponovno üe biti spremni za rad ako ste vratili ruþicu pokazivaþa
smjera, a sustav je otkrio bijele (žute) linije trake za vrijeme normalne vožnje vozila
unutar njegove trake.
• Ako se upravljaþ, papuþica gasa ili papuþica koþnice naglo upotrijebe, a vozilo se približi
bijeloj (žutoj) liniji, sustav utvrÿuje da vozaþ prestrojava vozilo i rad sustava LAS i LDWS
privremeno se iskljuþuje. LAS i LDWS ponovno üe biti aktivni ako sustav otkrije bijele
(žute) linije trake tijekom normalne vožnje vozila unutar njegove trake.
• Ako vozilo više puta u kratkom razdoblju izaÿe iz svoje trake, LAS i LDWS možda neüe raditi.
• Ako nisu otkrivene bijele (žute) linije trake, LAS i LDWS neüe raditi.
• U sljedeüim uvjetima LAS i LDWS možda neüe moüi ispravno otkriti bijele (žute) linije
trake i neüe raditi normalno.
• Ako se predmet postavljen na ploþu s instrumentima reflektira na vjetrobransko staklo i
kamera ga detektira.
• prtljažni prostor ili stražnje sjedalo natovareni su teškim teretom i vozilo je nagnuto
• Tlak u gumama nije propisno prilagoÿen.
• montirane su nekonvencionalne gume
• Vozilo se vozi na raskrižju ili križištu, ili na cesti koja se raþva.
• bijele (žute) linije trake slabije se vide zbog prljavštine ili jer je boja izblijedjela ili su
nekvalitetno iscrtane
• vozilo ispred vašeg vozi blizu bijele (žute) linije i traka se slabije vidi
• bijela (žuta) linija trake slabije se vidi zbog lošeg vremena (kiša, magla ili snijeg)
• vozilo se kreüe privremenom trakom ili dijelom sa zatvorenom trakom zbog radova na
prometnici gdje se može nalaziti više bijelih (žutih) linija trake ili su one isprekidane
• Sustav detektira pogrešnu traku na cesti kao što su privremena traka zbog
konstrukcijskih radova, zbog sjene, preostali snijeg ili kanali napunjeni vodom.
• Svjetlina okruženja naglo se promijeni primjerice kod ulaska ili izlaska iz tunela.
• Osvjetljenje prednjih svjetala je oslabljeno zbog prljavštine ili odstupanja optiþke osi.
• Vjetrobransko staklo je prljavo ili zamagljeno.
• vjetrobransko staklo i kamera su zamagljeni (kapljice vode)
• pozadinsko osvjetljenje se reflektira od površine ceste
• Površina ceste je mokra i sjajna nakon kiše ili se na cesti nalaze lokve.
• na cesti se nalazi sjena zaštitne ograde paralelno s bijelom (žutom) linijom trake
• širina vozne trake je mala ili velika
• Vožnja na cestama s uskim zavojima.
• Cesta je jako neravna.
• Vozilo se protreslo nakon udaranja neravnine na cesti.
• postoji dvije ili više susjednih bijelih (žutih) linija trake
• Blizu raskrižja nalaze se razne cestovne oznake ili oznake za trake razliþitih oblika.
4-184
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
• Motor je pokrenut.
• Brzina vozila je otprilike 60 km/h ili
veüa.
4-185
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-186
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-187
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-188
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-189
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-190
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-191
7LMHNRPYRåQMH
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• $NRVWH]YXNXSR]RUHQMD]DQDSXãWDQMHWUDNHSRVWDYLOLQDSRVWDYNX]YXþQRJVLJQDOD
]YXNDJUPOMDYLQH*1]YXNXSR]RUHQMDPRåGDQHüHWHþXWLDNRMHXRNROLQLEXND
• $NRVWHVXVWDYXSR]RUHQMD]DQDSXãWDQMHWUDNHQDPMHVWLOLQDSRVWDYNXYLEUDFLMDX
XSUDYOMDþXWHYLEUDFLMHPRåGDQHüHWHRVMHWLWLDNRMHFHVWDXORãHPVWDQMX
• .DGVHSRVWDYNDSRPRüLSULXSUDYOMDQMXSURPLMHQLXDNWLYLUDQRXSR]RUHQMDVHPRJX
SRVWDYLWLXDNWLYQRQHDNWLYQRVWDQMH$NRSRVWDYNXSRPRüLSULXSUDYOMDQMXSURPLMHQLWHX
QHIXQNFLRQDOQRVWDQMHXSR]RUHQMDQHüHWHPRüLSRVWDYLWLXQHDNWLYQRVWDQMH
3RJOHGDMWH3URPMHQDSRVWDYNH=QDþDMNHSHUVRQDOL]DFLMHQDVWUDQLFL
• /$6L/':6PRåHWHSRVWDYLWLQDVOMHGHüHSRVWDYNHQHRYLVQRRWRPHMHVWHOLVXVWDYSRPRüi
SULXSUDYOMDQMXSRVWDYLOLXIXQNFLRQDOQRQHIXQNFLRQDOQRVWDQMH8YLMHNSURYMHULWHVWDQMH
SRVWDYNH]DYULMHPHXSUDYOMDQMDYR]LORPLSRSRWUHELSURPLMHQLWHSRVWDYNH
3RJOHGDMWH3URPMHQDSRVWDYNH=QDþDMNHSHUVRQDOL]DFLMHQDVWUDQLFL
• 9LEUDFLMDXSUDYOMDþDVQDåQRVODER
• *ODVQRüD]YXNDXSR]RUHQMD
• 9UVWDXSR]RUHQMDYLEUDFLMDXSUDYOMDþD]YXþQLVLJQDO]YXNJUPOMDYLQH*1
* 2UHEUHQHWUDNHSUHGVWDYOMDMXQL]åOMHERYDQDNROQLNXNRMHVXUDVSRUHÿHQHXWRþno
odreÿHQLPUD]PDFLPDLNDGDYR]LORSULMHÿHSUHNRQMLKGROD]LGRYLEULUDQMDXEXNHNRMD
YR]DþDXSR]RUDYDGDYR]LORQDSXãWDYR]QXWUDNX
=YXNEXNHMHUHSURGXNFLMD]YXNDNRMLVHMDYOMDNDGDYR]LORSULMHÿHSUHNRRUHEUHQHWUDNH
Buka
Žlijeb
4-192
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
UPOZORENJE
i-ACTIVSENSE
4-194
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Prikaz postavki
S tempomatom
Prikazuje se kad se upotrebljava prekidaþ SET i kad se postavi brzina.
Sa sustavom Mazda radarski tempomat (MRCC) ili Mazda radarski tempomat s
funkcijom Stop & Go (MRCC s funkcijom Stop & Go).
Prikazuje se kad se upravlja prekidaþem SET— ili SET+ a brzina je postavljena.
Aktivni prikaz vožnje Sa zaslonom za Bez zaslona za
prikaz više podataka prikaz više podataka
Prikaz otkazivanja
Prikazuje se kad se izvede bilo koja od sljedeüih radnji i kad je sustav trenutno otkazan.
• Prekidaþ OFF/CAN se upotrebljava
• Kada se papuþica gasa snažno pritisne
4-195
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-196
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
OPREZ
(S tempomatom)
Ako je postavljena brzina manja od trenutačne brzine vozila pritiskom prekidača SET ili
RES/ , signal upozorenja neće se aktivirati otprilike 30 sekundi, čak i ako je brzina vozila za 5
km/h veća od novopostavljene brzine. Pobrinite se ne premašite postavljenu brzinu.
(Sa sustavom Mazda radarski tempomat (MRCC) ili Mazda radarski tempomat s funkcijom
Stop & Go (MRCC s funkcijom Stop & Go))
Ako je postavljena brzina manja od trenutačne brzine vozila pritiskom prekidača SET ili RES,
signal upozorenja neće se aktivirati otprilike 30 sekundi, čak i ako je brzina vozila za 5 km/h
veća od novopostavljene brzine. Pobrinite se ne premašite postavljenu brzinu.
NAPOMENA
Kada se sustav privremeno otkaže potpunim pritiskanjem papuþice gasa, na zaslonu
limitatora ASL prikazuje se otkazivanje. Ako brzina vozila prekoraþi postavljenu brzinu za
približno 5 km/h ili više dok se prikazuje zaslon otkazivanja, prikaz postavljene brzine
treperi, ali zvuk upozorenja se ne aktivira.
t Ukljuþivanje/iskljuþivanje
NAPOMENA
Kad se paljenje iskljuþi, zadržava se stanje sustava prije njegova iskljuþivanja.
Na primjer, ako se pokretanje prebaci u položaj OFF dok sustav ASL radi, sustav üe biti u
funkciji kada se pokretanje sljedeüi put prebaci u položaj ON.
Aktiviranje
Pritisnite prekidaþ MODE kako biste upravljali sustavom. Prikazan je zaslon sustava ASL i
ukljuþuje se glavni pokazatelj sustava ASL u bijeloj boji.
NAPOMENA
Kada tempomat, Mazda radarski tempomat (MRCC) ili sustav Mazda radarskog tempomata
s funkcijom Stop & Go (MRCC s funkcijom Stop & Go) postanu aktivni nakon pritiska
prekidaþa MODE, ponovno pritisnite prekidaþ MODE kako biste prebacili na sustav ASL.
Deaktiviranje
Kako biste deaktivirali sustav, uþinite sljedeüe:
Kada je brzina tempomata postavljena (pokazatelj postavljenog sustava ASL
prikazuje se u zelenoj boji)
Dugo pritisnite prekidaþ OFF/CAN ili dva puta pritisnite prekidaþ OFF/CAN. Zaslon sustava ASL
više nije prikazan i ne prikazuje se pokazatelj (zeleno) postavljenog sustava ASL.
4-197
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Kada brzina tempomata nije postavljena (glavni pokazatelj sustava ASL prikazuje se
u bijeloj boji)
Pritisnite prekidaþ OFF/CAN. Zaslon sustava ASL više nije prikazan i ne prikazuje se
glavni pokazatelj (bijelo) sustava ASL.
NAPOMENA
Kada je pritisnut prekidaþ MODE tijekom rada sustava ASL, sustav prebacuje na tempomat,
Mazda radarski tempomat (MRCC) ili sustav Mazda radarskog tempomata s funkcijom Stop
& Go (MRCC s funkcijom Stop & Go).
t Postavljanje sustava
UPOZORENJE
i-ACTIVSENSE
4-199
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Kamera za
detekciju (FSC)
i-ACTIVSENSE
UPOZORENJE
OPREZ
U sljedećim slučajevima, isključite sustav kako biste spriječili pogrešno upravljanje:
¾Vučna služba vuče vozilo ili tijekom vuče drugog vozila.
¾Vozilo se nalazi na uređaju za podizanje šasije.
¾Pri vožnji po neravnim cestama, kao što su područja s gustom travom, ili terenskoj vožnji.
U odjeljku Zaustavljanje rada naprednog sustava podrške za inteligentno gradsko kočenje
(napredni SCBS) na stranici 4-204 saznajte kako isključiti napredni sustav SCBS.
NAPOMENA
• Napredni sustav SCBS radi u sljedeüim uvjetima.
• Motor je pokrenut.
• Svjetlo upozorenja (naranþasto) za podršku za inteligentno gradsko koþenje (SCBS) ne
svijetli.
• (Objekt je vozilo ispred)
Brzina vozila je izmeÿu 4 do 80 km/h.
• (Objekt je pješak)
Brzina vozila je izmeÿu 10 do 80 km/h.
• Napredni sustav SCBS nije iskljuþen.
• U sljedeüim uvjetima napredni sustav SCBS možda neüe raditi ispravno:
• Napredni sustav SCBS neüe raditi ako vozaþ namjerno obavlja radnje za vožnju
(papuþica gasa i upravljaþ).
• Kada postoji moguünost djelomiþnog kontakta s vozilom koje se nalazi ispred.
• Vozilo se vozi po skliskim cestovnim površinama, kao što su mokre ceste, ili ledom ili
snijegom prekrivene ceste.
• Uþinkovitost koþenja izložena je nepovoljnom utjecaju zbog niskih temperatura ili
mokrih koþnica.
4-201
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-202
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
SCBS
Automatska
kočnica
NAPOMENA
• Kada je aktivirano napredno SCBS
t Upozorenje na sudar koþenje ili pomoü pri koþenju (napredna
pomoü pri SCBS koþenju), zvuk
Ako postoji moguünost sudara s vozilom
upozorenja za sudar üe se isprekidano
koje se nalazi ispred, oglasit üe se trajni
oglašavati.
zvuþni signal, a na zaslonu za prikaz više • Ako se vozilo zaustavi djelovanjem
podataka ili aktivnom prikazu vožnje
naprednog sustava SCBS, a papuþica
prikazat üe se upozorenje.
koþnice nije pritisnuta, nakon otprilike 2
Zaslon za prikaz više podataka
sekunde üe se jednom oglasiti zvuþni
signal upozorenja, a SCBS koþenje üe se
KOČI automatski deaktivirati.
KOČI
NAPOMENA
Radnu udaljenost i glasnoüu upozorenja
na sudar moguüe je izmijeniti. Pogledajte
Znaþajke personalizacije na stranici
9-13.
4-203
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-204
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Kamera za
detekciju (FSC)
i-ACTIVSENSE
UPOZORENJE
OPREZ
U sljedećim slučajevima, isključite sustav kako biste spriječili pogrešno upravljanje:
¾Vučna služba vuče vozilo ili tijekom vuče drugog vozila.
¾Vozilo se nalazi na uređaju za podizanje šasije.
¾Pri vožnji po neravnim cestama, kao što su područja s gustom travom, ili terenskoj vožnji.
U odjeljku Zaustavljanje rada sustava podrške za inteligentno gradsko kočenje [naprijed]
(SCBS F) na stranici 4-209 saznajte kako isključiti SCBS F.
NAPOMENA
• Sustav SCBS F radi u sljedeüim uvjetima.
• Motor je pokrenut.
• Svjetlo upozorenja (naranþasto) sustava inteligentnoga koþenja / inteligentnoga
koþenja u gradskoj vožnji (SBS/SCBS) se ne ukljuþuje.
• (Upozorenje na sudar na stražnjem kraju)
Brzina vozila je izmeÿu 4 i 80 km/h.
• (Upravljanje koþenjem (podrška za inteligentno gradsko koþenje (SCBS)))
Brzina vozila je izmeÿu 4 i 30 km/h.
• Sustav SCBS F nije iskljuþen.
• U sljedeüim uvjetima sustav SCBS F možda neüe raditi ispravno:
• Sustav SCBS F neüe raditi ako vozaþ namjerno obavlja radnje za vožnju (papuþica gasa
i upravljaþ).
• Kada postoji moguünost djelomiþnog kontakta s vozilom koje se nalazi ispred.
• Vozilo se vozi po skliskim cestovnim površinama, kao što su mokre ceste, ili ledom ili
snijegom prekrivene ceste.
• Uþinkovitost koþenja izložena je nepovoljnom utjecaju zbog niskih temperatura ili
mokrih koþnica.
• Ako se vozilo kreüe istom brzinom kao i vozilo ispred.
4-206
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-207
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• Kada je aktivirano SCBS F koþenje ili
potpomognuto koþenje (SCBS F
t Upozorenje na sudar potpomognuto koþenje), zvuk
upozorenja za sudar üe se isprekidano
Ako postoji moguünost sudara s vozilom
oglašavati.
koje se nalazi ispred, oglasit üe se trajni • Ako se vozilo zaustavi djelovanjem
zvuþni signal, a na zaslonu za prikaz više
sustava SCBS F, a papuþica koþnice nije
podataka ili aktivnom prikazu vožnje
pritisnuta, nakon otprilike 2 sekunde üe
prikazat üe se upozorenje.
se jednom oglasiti zvuþni signal
Zaslon za prikaz više podataka
upozorenja, a SCBS F koþenje üe se
automatski deaktivirati.
KOČI
KOČI
NAPOMENA
Radnu udaljenost i glasnoüu upozorenja
na sudar moguüe je izmijeniti. Pogledajte
Znaþajke personalizacije na stranici
9-13.
4-208
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-209
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Unatrag
UPOZORENJE
i-ACTIVSENSE
OPREZ
¾Tijekom vožnje izvan ceste po područjima s travom ili pašnjacima, preporučuje se
isključivanje sustava SCBS R.
¾Uvijek koristite gume jednake propisane veličine, proizvođača, marke i rasporeda utora za
sva četiri kotača. Osim toga, nemojte se koristiti gumama s bitno različitim uzorkom
trošenja na istom vozilu. U protivnom, sustav SCBS R možda neće raditi ispravno.
¾Ako se na ultrazvučne senzore (stražnje) uhvati led ili snijeg, oni možda neće moći pravilno
otkriti prepreke, što ovisi o uvjetima. U tim slučajevima sustav neće moći pravilno provesti
kontrolu. Uvijek vozite pažljivo i obraćajte pažnju na stražnji dio vozila.
NAPOMENA
• Položaj vozila mijenja se ovisno o korištenju papuþice gasa, papuþice koþnice i
upravljaþa, zbog þega sustav može imati problema u prepoznavanju prepreke ili bi moglo
doüi do nepotrebnog otkrivanja. U tim sluþajevima SCBS R možda hoüe, a možda neüe
raditi.
• Sustav SCBS R radi u sljedeüim uvjetima.
• Motor je pokrenut.
• Ruþica mjenjaþa (vozilo s ruþnim mjenjaþem) ili ruþica za promjenu brzine (vozilo s
automatskim mjenjaþem) nalazi se u položaju R (unatrag).
• Na zaslonu za prikaz više podataka nije prikazano „Reverse Smart City Brake Support
Malfunction” (Kvar inteligentnoga koþenja u gradskoj vožnji unatrag).
• Brzina vozila je izmeÿu 2 do 8 km/h.
• Sustav SCBS R nije iskljuþen.
• DSC nije neispravan.
• SCBS R radi s pomoüu ultrazvuþnog senzora (stražnji) koji detektiraju prepreke iza vozila
emitiranjem ultrazvuþnih valova te primanjem povratnih valova koji se odbijaju od
prepreka.
4-211
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-212
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
• (Ruþni mjenjaþ)
Ako se vozilo zaustavi zbog rada sustava podrške za inteligentno gradsko koþenje (SCBS),
a papuþica spojke nije pritisnuta, motor üe se zaustaviti.
• Ako sustav radi, korisnik üe o tome biti obaviješten putem zaslona za prikaz više
podataka.
• Signalno upozorenje (naranþasto) inteligentnoga koþenja u gradskoj vožnji (SCBS)
ukljuþuje se kad je sustav u kvaru.
Pogledajte Signal upozorenja / svjetla upozorenja na stranici 4-47.
4-213
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
SCBS
Automatska
kočnica
NAPOMENA
• Kada je aktiviran sustav Podrška za
inteligentno gradsko koþenje (SCBS),
signal upozorenja za sudar üe se
isprekidano oglašavati.
• Ako se vozilo zaustavi djelovanjem
sustava Podrška za inteligentno gradsko
koþenje (SCBS), a papuþica koþnice nije
pritisnuta, nakon otprilike 2 sekunde üe
se jednom oglasiti zvuþni signal
upozorenja, a Podrška za inteligentno
gradsko koþenje (SCBS) üe se
automatski deaktivirati.
4-214
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
UPOZORENJE
OPREZ
U sljedećim slučajevima, isključite sustav kako biste spriječili pogrešno upravljanje:
¾Vučna služba vuče vozilo ili tijekom vuče drugog vozila.
¾Vozilo se nalazi na uređaju za podizanje šasije.
¾Pri vožnji po neravnim cestama, kao što su područja s gustom travom, ili terenskoj vožnji.
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• Sustav SBS funkcionira kad su ispunjeni svi sljedeüi uvjeti:
• Ako je pokretanje u položaju ON (ukljuþeno).
• Sustav SBS je ukljuþen.
• Brzina vozila je otprilike 15 km/h ili veüa.
• Relativna brzina izmeÿu vašeg vozila i vozila koje se nalazi ispred je oko 15 km/h ili
veüa.
• Sustav za kontrolu dinamiþke stabilnosti (DSC) ne radi.
• Sustav SBS možda neüe raditi u sljedeüim uvjetima:
• Ako vozilo naglo ubrza i približi se vozilu ispred.
• Ako se vozilo kreüe istom brzinom kao i vozilo ispred.
• Papuþica gasa je pritisnuta.
• Papuþica koþnice je pritisnuta.
• Upravljaþ se koristi.
• Ruþica mjenjaþa se koristi.
• Pokazivaþ smjera se koristi.
• Ako vozilo ispred nema stražnja svjetla ili su stražnja svjetla iskljuþena.
• Ako se na zaslonu za prikaz više podataka prikazuju upozorenja i poruke, kao na
primjer o prljavom vjetrobranskom staklu, koje su povezane s prednjom kamerom za
detekciju (FSC).
• Premda sustav aktiviraju vozila na þetiri kotaþa, radarski senzor (prednji) može
detektirati i sljedeüe predmete, klasificirati ih kao zapreku i aktivirati sustav SBS.
• Predmeti na cesti pri ulasku u zavoj (ukljuþujuüi zaštitne ograde i nakupine snijega).
• Vozilo se pojavljuje u suprotnoj traci prilikom skretanja ili ulaska u zavoj.
• Za vrijeme prelaska preko uskog mosta.
• Kod prolaska kroz niska vrata, tunel ili uska vrata.
• Pri ulasku u podzemnu garažu.
• Metalni predmeti, rupe ili izboþeni predmeti na cesti.
• Ako se iznenada približite vozilu ispred vas.
• Prilikom vožnje u podruþjima s visokom travom ili sijenom.
• Vozila na dva kotaþa kao primjerice motocikli ili bicikli.
• Pješaci ili nemetalni predmeti kao što je npr. drveüe uz cestu.
• Ako sustav radi, korisnik üe o tome biti obaviješten putem zaslona za prikaz više
podataka.
• Pokazatelj upozorenja (naranþasto) za SBS ukljuþuje se kada je sustav u kvaru.
Pogledajte Poduzimanje potrebnih radnji na stranici 7-43.
4-216
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
t Upozorenje na sudar
Ako postoji moguünost sudara s vozilom
koje se nalazi ispred, oglasit üe se trajni Kada se motor ponovno pokrene, sustav
zvuþni signal, a na zaslonu üe se prikazati opet radi.
upozorenje. NAPOMENA
Ako se rad sustava SBS iskljuþi, rad
Zaslon za prikaz više podataka
sustava podrške za inteligentno gradsko
koþenje (SCBS) istodobno se iskljuþuje.
KOČI
KOČI
4-217
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE
Sustav sprjeþavanja sudara prilikom vožnje unatrag (RCTA) koristi se senzorima radara
(stražnjim) za otkrivanje vozila koje se približava sa stražnje lijeve i desne strane vozila i
pomaže vozaþu u provjeri stražnje strane vozila pri vožnji unatrag treptanjem svjetlosnog
upozorenja sustava za mrtvi kut (BSM) i aktiviranjem zvuþnog signala.
Pogledajte Upozorenje na promet straga (RCTA) na stranici 4-148.
Raspon prikaza monitora za pregled od 360°
: Kamere
: Ultrazvučni senzori
: Radarski senzori (stražnji)
UPOZORENJE
Za vrijeme vožnje potvrdite sigurnost područja oko vozila s pomoću zrcala i izravno vlastitim
očima.
Monitor za pregled od 360° je pomoćni uređaj koji pomaže vozaču u provjeri sigurnosti
područja u okolini vozila.
Domet snimanja kamera i domet otkrivanja s pomoću senzora je ograničen. Primjerice,
dijagonalne linije s prednje i stražnje strane slike vozila i mjesta gdje se spajaju slike pojedinih
kamera mjesta su mrtvog kuta u kojemu se prepreka možda neće vidjeti. Pored toga,
produžene linije širine vozila i projicirani linije putanje smiju se upotrebljavati samo u
informativne svrhe, a slike na zaslonu mogu se razlikovati od stvarnog stanja.
4-219
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
OPREZ
¾Monitor za pregled od 360° nemojte koristiti u sljedećim uvjetima.
¾Zaleđene i snijegom prekrivene prometnice.
¾Montirani su lanci ili privremena rezervna guma.
¾Prednja vrata ili podizna vrata prtljažnika nisu potpuno zatvorena.
¾Vozilo se nalazi na kosini.
¾Zrcala na vratima su uvučena.
¾Nemojte silom djelovati na prednju/stražnju kameru, prednji odbojnik i zrcala na vratima.
Položaj i kut ugradnje kamere mogu se pomaknuti.
¾Kamere su otporne na vodu. Nemojte rastavljati, preinačivati ili uklanjati kameru.
¾Poklopac kamere izrađen je od tvrde plastike, stoga na njega ne nanosite sredstvo za
skidanje folije, organska otapala, vosak ili sredstva za premazivanje. Ako bilo koje takvo
sredstvo dospije na poklopac kamere, odmah ga obrišite mekom krpom.
¾Ne trljajte i ne čistite na silu objektiv kamere koristeći se abrazivnim sredstvom ili tvrdom
četkom. U protivnom se može ogrebati objektiv kamere što će loše utjecati na kvalitetu
slika.
¾Zatražite savjet ovlaštenog Mazdinog servisera u vezi popravka, lakiranja ili zamjene
prednje/stražnje kamere, prednjeg odbojnika i zrcala na vratima.
¾Držite se sljedećih mjera opreza kako bi monitor za pregled od 360° mogao raditi
normalno.
¾Nemojte vršiti preinake na ovjesu.
¾Uvijek koristite gume zadane vrste i veličine na prednjim i stražnjim kotačima. Obratite se
ovlaštenom Mazdinom serviseru radi zamjene gume.
¾Kada je zaslon hladan, slike mogu ostavljati tragove ili zaslon može biti tamniji nego inače,
što otežava obavljanje provjere okoline vozila. Za vrijeme vožnje vizualnim putem
potvrdite sigurnost s prednje strane i oko vozila.
¾Metoda parkiranja/zaustavljanja vozila s pomoću monitora za pregled od 360° razlikuje se
u ovisnosti o okolnostima/stanju na cesti i stanju vozila. Kada i koliko ćete zakrenuti
upravljač ovisi o situaciji, stoga pri uporabi sustava također provjerite okruženje vozila
neposredno vlastitim očima.
Također, prije uporabe sustava provjerite može li se vozilo parkirati/zaustaviti na mjestu za
parkiranje/zaustavljanje.
4-220
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• Ako se na objektiv kamere nahvataju kapljice vode, snijeg ili blato, obrišite objektiv
mekom krpom. Ako je objektiv kamere jako prljav, operite ga blagim deterdžentom.
• Ako je mjesto ugradnje kamere, poput podiznih vrata prtljažnika ili zrcala na vratima,
ošteüeno u nezgodi vozila, kamera (položaj, kut ugradnje) može se promijeniti. Obratite se
ovlaštenom Mazdinom serviseru kako bi pregledao vozilo.
• Ako je kamera izvrgnuta prekomjernim promjenama temperature kao što je izlijevanje
vruüe vode po kameri za hladnog vremena, monitor za pregled od 360° neüe moüi raditi
kako treba.
• Ako je napon akumulatora nizak ili se motor iznova pokreüe posredstvom funkcije i-stop,
vidljivost zaslona üe prolazno biti otežana, ali to ne predstavlja problem.
• Monitor za pregled od 360° ima ograniþenja. Predmeti ispod odbojnika ili u blizini oba
kraja odbojnika ne mogu se prikazati.
• Prepreke iznad gornjeg raspona prikaza slike kamere se ne prikazuju.
• Pod sljedeüim okolnostima, vidljivost zaslona bit üe otežana ipak, to ne predstavlja
problem.
• Temperatura u blizini objektiva je visoka/niska.
• Kada pada kiša, vodene kapljice na kameri ili visoka vlažnost.
• Blato i strane tvari u blizini kamere.
• Iznimno jako svjetlo kao što je sunþevo svjetlo ili prednja svjetla padaju izravno na
objektiv kamere.
• Buduüi da monitor za pregled od 360° koristi posebni objektiv, prikazana udaljenost na
zaslonu razlikuje se od stvarne udaljenosti.
• Prepreke koje se prikazuju na zaslonu mogu izgledati drukþije nego u stvarnosti.
(Prepreke mogu izgledati kao da su pale, veüe ili dulje nego što su u stvarnosti.)
• Ne stavljajte naljepnice na kameru ili njezinoj blizini. Pored toga, nemojte ugraÿivati
dodatnu opremu ili brojþanu/slovno-brojþanu ploþicu u podruþju blizu kamere. U
protivnom kamera neüe moüi propisno prikazati stanje u okolini.
4-221
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-222
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Boþni prikaz
Prikazuje sliku podruþja oko vozila te s lijeve i desne strane vozila.
Provjerite okruženje kako biste bili sigurni
4-223
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-224
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Prebacivanje zaslona
Prikazani zaslon možete promijeniti pritiskom gumba upravljaþa ili dodirom ikone za
promjenu kamere na zaslonu dok se prikazuje prikaz s gornje/prednje strane, širokokutni
prikaz s prednje strane ili boþni prikaz.
Bočni prikaz
Provjerite okruženje kako biste bili sigurni
4-225
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• Kada se ruþica mjenjaþa/ ruþica za promjenu stupnja prijenosa nalazi u položaju R,
prikazani zaslon ne prebacuje se na prikaz s gornje/prednje strane, širokokutni prikaz s
prednje strane ili boþni prikaz.
• Prikaz s gornje/prednje strane, širokokutni prikaz s prednje strane ili boþni prikaz
prestaju se prikazivati þak i kada su uvjeti zadovoljeni ako se pojavi neko od sljedeüih
stanja.
• Kada se pritisne sklopka oko gumba za upravljanje.
• (Ruþni mjenjaþ)
Parkirna koþnica je aktivirana.
• (Automatski mjenjaþ)
Ruþica za promjenu brzine prebacuje se u položaj P (prikazuje se kada ruþica za
promjenu brzine nije u položaju P).
• (Prikazuje se kada je brzina vozila je manja od 15 km/h)
• prošlo je 4 minute i 30 sekundi.
• Brzina vozila je otprilike 15 km/h ili veüa.
• (Prikazuje se kada je brzina vozila je oko 15 km/h ili veüa)
Brzina vozila je otprilike 15 km/h ili veüa nakon osam sekundi od pritiskanja sklopke
•
4-226
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• Prikaz s gornje/stražnje strane i prikaz sa stražnje strane automatski se prikazuje bez
obzira je li monitor za prikaz od 360° ukljuþen ili iskljuþen kada se ruþica mjenjaþa/
ruþica za promjenu brzine prebaci u položaj R.
• Postavka se može promijeniti za prikaz s gornje/prednje strane kada se ruþica prebaci iz
vožnje unatrag i vožnju naprijed bez ukljuþivanja monitora za prikaz od 360° radi
provjere prednjeg dijela vozila za vrijeme paralelnog parkiranja.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na stranici 9-13.
4-227
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Ikona/ukljuþivanje zaslona
UPOZORENJE
Zaslon/Ikona Sadržaj
Ikona za prikaz statusa Oznaþava koja slika se prikazuje, prikaz s prednje strane/ širo-
kokutni prikaz s prednje strane/ boþni prikaz/ prikaz sa straž-
nje strane/ širokokutni prikaz sa stražnje strane.
Ikona statusa parkirnog senzora Prikazuje da postoji problem s parkirnim senzorom ili da je on
iskljuþen.
Ikona stanja sustava sprjeþavanja suda- Prikazuje da postoji problem sa senzorom radara (stražnjim)
ra prilikom vožnje unatrag (RCTA) ili da je on iskljuþen.
Ikona za promjenu kamere Prikaz na zaslonu se mijenja sa svakim dodirom zaslona.
Ikona podešavanja Kvaliteta slike monitora za prikaz od 360° može se prilagodi-
ti.
4-228
7LMHNRPYRåQMH
i-ACTIVSENSE
(stvarni uvjeti)
Ciljani predmet
NAPOMENA
• 1D]DVORQXVSULND]RPVJRUQMHVWUDQHGLMDJRQDOQHOLQLMHQDOD]HVHVSUHGQMHLVWUDåQMH
VWUDQHVOLNHYR]LODQDPMHVWLPDPUWYRJNXWDVYDNHNDPHUH
• %XGXüLGDVHVOLNHNRMHVHSULND]XMXQD]DVORQXVSULND]RPVJRUQMHVWUDQHREUDÿXMXVD
VYDNHNDPHUH]DVORQVSULND]RPVJRUQMHVWUDQHPRåHVHSULND]LYDWLQDVOMHGHüHQDþLQH
• $NRVHVQLPLVOLNDVSUHGPHWRPXERMLVXPQMLYRJSUHGPHWDVELORNRMRPNDPHURPFLMHOL
]DVORQPRJDRELELWL]DKYDüHQLSULND]DQXWRMERML
• =DSUHNHNRMHVHSULND]XMXXSULND]XVSUHGQMHVWUDQHQHPRJXVHSULND]LYDWLQD]DVORQX
VSULND]RPVJRUQMHVWUDQH
• $NRVH]ERJQDJLEDQMDYR]LODSURPLMHQLSRORåDMLOLNXWVYDNHNDPHUHVOLNDüHVHPRåGD
SULND]LYDWLL]REOLþHQR
• /LQLMHQDFHVWLPRJXL]JOHGDWLL]REOLþHQRQDPMHVWLPDJGMHVHVSDMDMXVOLNHVYDNH
NDPHUH
• &LMHOL]DVORQPRåHL]JOHGDWLVYLMHWDRWDPDQXRYLVQRVWLRUD]LQLRVYMHWOMHQMDLNDPHUDPD
4-229
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Pregledavanje zaslona
-a
Provjerite okruženje kako biste bili sigurni
-b
Zaslon/Ikona Sadržaj
Prikaz senzora za parkiranje Prikazuje uvjet detekcije senzora za parkiranje kada se senzor
za parkiranje aktivira.
Više pojedinosti potražite u indikatoru za detekciju prepreke i
upozoravajuüem zvuku.
Pogledajte Sustav parkirnog senzora na stranici 4-287.
Ikona gume Prikazuje se smjer gume. Pomiþe se zajedno s pomicanjem
upravljaþa.
Projicirane linije putanje vozila (naran- Prikazuje se približna projicirana putanja kretanja vozila. Po-
þasta) miþe se zajedno s pomicanjem upravljaþa.
a) Prikazuje se putanja kojom se oþekuje prolaz ruba prednjeg
odbojnika.
b) Prikazuje se putanja kojom se oþekuje prolaz unutarnjeg di-
jela vozila.
Produžene linije za širinu vozila i vo- Prikazuje se približna širina vozila i udaljenost (od prednje
deüe linije udaljenosti (crvene/plave) strane odbojnika) na prednjem kraju vozila.
• Crvene linije oznaþavaju toþke udaljene do oko 0,5 m od
prednjeg odbojnika.
• Plave linije oznaþavaju toþke udaljene oko 0,5 m do 2 m od
prednjeg dijela odbojnika.
Projicirane vodeüe linije udaljenosti za Prikazuje se udaljenost (od prednje strane odbojnika) na pred-
putanju vozila (crvene/naranþaste) njem kraju vozila.
• Plava linija oznaþava toþku udaljenu od prednjeg odbojnika
otprilike 0,5 m.
• Naranþaste linije oznaþavaju toþke udaljene oko 1 m do 2 m
od prednjeg dijela odbojnika.
4-230
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
OPREZ
Raspon detekcije senzora za parkiranje ima svoja ograničenja. Primjerice, prepreke koje se
približavaju s bočne strane i predmeti male visine ne mogu se otkriti. Za vrijeme vožnje
vizualnim putem potvrdite sigurnost oko vozila.
Više pojedinosti potražite u indikatoru za detekciju prepreke i upozoravajućem zvuku.
Pogledajte Sustav parkirnog senzora na stranici 4-287.
NAPOMENA
Postavka se može promijeniti tako da se ne prikazuju projicirane linije putanje vozila.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na stranici 9-13.
Kako se koristi funkcija projicirane linije putanje kretanja vozila
(zaslonski prikaz) (stvarni uvjeti)
4-231
7LMHNRPYRåQMH
i-ACTIVSENSE
(stvarni uvjeti)
Ciljani predmet
4-232
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Pregledavanje zaslona
Zaslon/Ikona Sadržaj
Produžene linije za širinu vozila i vode- Prikazuje se približna širina vozila i udaljenost (od prednje
üe linije udaljenosti (crvene/plave) strane odbojnika) na prednjem kraju vozila.
• Crvene linije oznaþavaju toþke udaljene do oko 0,5 m od
prednjeg odbojnika.
• Plave linije oznaþavaju toþke udaljene oko 0,5 m do 2 m od
prednjeg dijela odbojnika.
NAPOMENA
• Indikator za detekciju prepreke senzora za parkiranje se ne prikazuje. Promijenite prikaz
na zaslonu na pogled s gornje strane/prednje strane ili s boþne strane ako se aktivira
upozoravajuüi zvuk senzora za parkiranje.
• Zaslon za širokokutni prikaz s prednje strane prikazuje sliku na prednjoj strani vozila pod
širokim kutom i ispravlja sliku kako bi pomogao u otkrivanju pristupa zaprekama s boþne
strane. Zbog toga se ona razlikuje od stvarnog prikaza.
t Boþni prikaz
Boþni prikaz koristite za provjeru sigurnosti u okolini kada ubrzavate iz stanja mirovanja,
kada parkirate ili zaustavljate vozilo.
Raspon prikaza
(zaslonski prikaz) (stvarni uvjeti)
Provjerite okruženje kako biste bili sigurni
Ciljani predmet
4-233
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Pregledavanje zaslona
Zaslon/Ikona Sadržaj
Prikaz senzora za parkiranje Prikazuje uvjet detekcije senzora za parkiranje kada se senzor
za parkiranje aktivira.
Više pojedinosti potražite u indikatoru za detekciju prepreke i
upozoravajuüem zvuku.
Pogledajte Sustav parkirnog senzora na stranici 4-287.
Projicirane linije putanje vozila (naran- Prikazuje se približna projicirana putanja kretanja vozila. Po-
þasta) miþe se zajedno s pomicanjem upravljaþa.
Projicirane linije putanje vozila (naranþaste) oznaþavaju puta-
nju kojom se oþekuje vožnja unutarnjom stranom vozila.
Paralelne vodeüe linije vozila (plave) Prikazuje se približna širina vozila s retrovizorima na vratima.
Vodeüe linije na prednjoj strani vozila Prikazuje se toþka na oko 0,25 m od prednjeg ruba vozila
(plave) (prednji rub odbojnika).
NAPOMENA
Postavka se može promijeniti tako da se ne prikazuju projicirane linije putanje vozila.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na stranici 9-13.
4-234
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
A BC
AB
C
OPREZ
¾Raspon detekcije senzora za parkiranje ima svoja ograničenja. Primjerice, prepreke koje se
približavaju s bočne strane i predmeti male visine ne mogu se otkriti. Za vrijeme vožnje
vizualnim putem potvrdite sigurnost oko vozila.
Više pojedinosti potražite u indikatoru za detekciju prepreke i upozoravajućem zvuku.
Pogledajte Sustav parkirnog senzora na stranici 4-287.
¾Ne okrećite više upravljač dok vozilo ne prođe pored prepreke, čak i ako prepreka nije
vidljiva na slici s bočnim prikazom. Ako se upravlja zakrene dalje, vozilo bi moglo doći u
kontakt s preprekom ako se okretanje izvrši naglo.
NAPOMENA
• Buduüi da se prikazana slika na zaslonu može razlikovati od stvarnog stanja, prilikom
vožnje provjerite sigurnost u okolini s pomoüi retrovizora i neposredno vlastitim oþima.
• ýak i kada se na zaslonu prikazuje predmet kao što je rubnik ceste ili linija za razdvajanje
mjesta za parkiranje i paralelne linije za voÿenje izgledaju paralelno, one u stvarnosti ne
moraju biti paralelne.
4-235
7LMHNRPYRåQMH
i-ACTIVSENSE
W 3ULND]VJRUQMHVWUDåQMHVWUDQH
âLURNRNXWQLSULND]VJRUQMHVWUDåQMHVWUDQHNRULVWLWH]DSURYMHUXVLJXUQRVWLXRNROLQLNDGD
XEU]DYDWHL]VWDQMDPLURYDQMDNDGDSDUNLUDWHLOL]DXVWDYOMDWHYR]LOR
Raspon prikazane slike na zaslonu
(zaslonski prikaz)
(stvarni uvjeti)
Ciljani predmet
NAPOMENA
• 1D]DVORQXVSULND]RPVJRUQMHVWUDQHGLMDJRQDOQHOLQLMHQDOD]HVHVSUHGQMHLVWUDåQMH
VWUDQHVOLNHYR]LODQDPMHVWLPDPUWYRJNXWDVYDNHNDPHUH
• %XGXüLGDVHVOLNHNRMHVHSULND]XMXQD]DVORQXVSULND]RPVJRUQMHVWUDQHREUDÿXMXVD
VYDNHNDPHUH]DVORQVSULND]RPVJRUQMHVWUDQHPRåHVHSULND]LYDWLQDVOMHGHüHQDþLQH
• $NRVHVQLPLVOLNDVSUHGPHWRPXERMLVXPQMLYRJSUHGPHWDVELORNRMRPNDPHURPFLMHOL
]DVORQPRJDRELELWL]DKYDüHQLSULND]DQXWRMERML
• =DSUHNHNRMHVHSULND]XMXXSULND]XVDVWUDåQMHVWUDQHQHPRJXVHSULND]LYDWLQD
]DVORQXVSULND]RPVJRUQMHVWUDQH
• $NRVH]ERJQDJLEDQMDYR]LODSURPLMHQLSRORåDMLOLNXWVYDNHNDPHUHVOLNDüHVHPRåGD
SULND]LYDWLL]REOLþHQR
• /LQLMHQDFHVWLPRJXL]JOHGDWLL]REOLþHQRQDPMHVWLPDJGMHVHVSDMDMXVOLNHVYDNH
NDPHUH
• &LMHOL]DVORQPRåHL]JOHGDWLVYLMHWDRWDPDQXRYLVQRVWLRUD]LQLRVYMHWOMHQMDLNDPHUDPD
4-236
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Pregledavanje zaslona
-b
Provjerite okruženje kako biste bili sigurni
-a
Zaslon/Ikona Sadržaj
Prikaz senzora za parkiranje Prikazuje uvjet detekcije senzora za parkiranje kada se senzor
za parkiranje aktivira.
Više pojedinosti potražite u indikatoru za detekciju prepreke i
upozoravajuüem zvuku.
Pogledajte Sustav parkirnog senzora na stranici 4-287.
Ikona gume Prikazuje se smjer gume. Pomiþe se zajedno s pomicanjem
upravljaþa.
Projicirane linije putanje vozila (naran- Prikazuje se približna projicirana putanja kretanja vozila. Po-
þasta) miþe se zajedno s pomicanjem upravljaþa.
a) Prikazuje se putanja kojom se oþekuje prolaz stražnjih kota-
þa.
b) Prikazuje se putanja kojom se oþekuje prolaz vanjskog dije-
la vozila.
Produžene linije za širinu vozila i vo- Te linije za voÿenje pokazuju približnu širinu vozila i udalje-
deüe linije udaljenosti (crvene/plave) nost do toþke izmjerene od stražnje strane vozila (od kraja od-
bojnika).
• Crvene linije oznaþavaju toþke udaljene do 0,5 m od straž-
njeg odbojnika otprilike.
• Plave linije oznaþavaju toþke udaljene oko 0,5 m do 2 m od
stražnjeg dijela odbojnika.
Projicirane vodeüe linije udaljenosti za Te linije za voÿenje pokazuju približnu udaljenost do toþke iz-
putanju vozila (crvene/naranþaste) mjerene od stražnje strane vozila (od kraja odbojnika).
• Crvene linije oznaþavaju toþku udaljenu oko 0,5 m od
stražnjeg dijela odbojnika.
• Naranþaste linije oznaþavaju toþke udaljene oko 1 m do
2 m od stražnjeg dijela odbojnika.
4-237
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Zaslon/Ikona Sadržaj
Svjetla upozorenja sustava nadzora Prikazuje se kada radi sustav sprjeþavanja sudara prilikom
mrtvog kuta (BSM) vožnje unatrag (RCTA).
Pojedinosti potražite u odjeljku Sustav upozorenja na promet
straga (RCTA).
Pogledajte Upozorenje na promet straga (RCTA) na stranici
4-148.
NAPOMENA
Postavka se može promijeniti tako da se ne prikazuju projicirane linije putanje vozila.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na stranici 9-13.
Kako se koristi funkcija projicirane linije putanje kretanja vozila
OPREZ
¾Prednji kraj vozila zakreće se široko prema van za vrijeme upravljanja vozilom unatrag.
Održavajte dovoljan razmak između vozila i prepreke.
¾Raspon detekcije senzora za parkiranje ima svoja ograničenja. Primjerice, prepreke koje se
približavaju s bočne strane i predmeti male visine ne mogu se otkriti. Za vrijeme vožnje
vizualnim putem potvrdite sigurnost oko vozila.
Više pojedinosti potražite u indikatoru za detekciju prepreke i upozoravajućem zvuku.
Pogledajte Sustav parkirnog senzora na stranici 4-287.
NAPOMENA
• Buduüi da se prikazana slika na zaslonu i stvarni uvjeti prilikom parkiranja mogu
razlikovati, kao što je dolje prikazano, vlastitim oþima provjerite stanje sigurnosti na
stražnjoj strani vozila i okoline.
• Premda se stražnji dio parkirnog mjesta (ili garaže) koji se prikazuje na zaslonu i linije
za prikaz udaljenosti þine paralelnima, one možda u stvarnosti neüe biti paralelne.
• Pri parkiranju u parkirnom prostoru s diobenom linijom samo s jedne strane parkirnog
mjesta, þak i kada se diobena linija i linija voÿenja vozila na monitoru izgledaju
paralelnima, one možda neüe biti paralelne na tlu.
• Slijedi primjer parkiranja vozila u kojemu je upravljaþ okrenut ulijevo za vrijeme vožnje
unatrag. Prilikom vožnje unatrag na parkirno mjesto iz suprotnog smjera, rad upravljaþa
bit üe obrnut.
4-238
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
1. Parkirajte vozilo vožnjom unatrag okreüuüi upravljaþ tako da vozilo uÿe u sredinu
mjesta za parkiranje.
4-239
7LMHNRPYRåQMH
i-ACTIVSENSE
W âLURNRNXWQLSULND]VDVWUDåQMHVWUDQH
âLURNRNXWQLSULND]VDVWUDåQMHVWUDQHNRULVWLWH]DSURYMHUXVLJXUQRVWLXRNROLQLNDGD
XEU]DYDWHL]VWDQMDPLURYDQMDNDGDSDUNLUDWHLOL]DXVWDYOMDWHYR]LOR
Raspon prikazane slike na zaslonu
(zaslonski prikaz)
Provjerite okruženje kako biste bili sigurni
(stvarni uvjeti)
Ciljani predmet
4-240
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Pregledavanje zaslona
Zaslon/Ikona Sadržaj
Produžene linije za širinu vozila i vo- Te linije za voÿenje pokazuju približnu širinu vozila i udalje-
deüe linije udaljenosti (crvene/plave) nost do toþke izmjerene od stražnje strane vozila (od kraja od-
bojnika).
• Crvene linije oznaþavaju toþke udaljene do 0,5 m od straž-
njeg odbojnika otprilike.
• Plave linije oznaþavaju toþke udaljene oko 0,5 m do 2 m od
stražnjeg dijela odbojnika.
Svjetla upozorenja sustava nadzora Prikazuje se kada radi sustav sprjeþavanja sudara prilikom
mrtvog kuta (BSM) vožnje unatrag (RCTA).
Pojedinosti potražite u odjeljku Sustav upozorenja na promet
straga (RCTA).
Pogledajte Upozorenje na promet straga (RCTA) na stranici
4-148.
NAPOMENA
• Indikator za detekciju prepreke senzora za parkiranje se ne prikazuje. Promijenite prikaz
na zaslonu na pogled s gornje strane/stražnje strane ako se aktivira upozoravajuüi zvuk
senzora za parkiranje.
• Zaslon za širokokutni prikaz sa stražnje strane prikazuje sliku na stražnjoj strani vozila
pod širokim kutom i ispravlja sliku kako bi pomogao u otkrivanju pristupa zaprekama s
boþne strane. Zbog toga se ona razlikuje od stvarnog prikaza.
4-241
7LMHNRPYRåQMH
i-ACTIVSENSE
9R]LORVHQDJLQMH]ERJWHåLQHSXWQLNDLWHUHWD
$NRMHYR]LORQDJQXWR]DSUHNHNRMHVQLPDNDPHUDPRJXVHþLQLWLGDOMHLOLEOLåHQHJRMH
QMLKRYDVWYDUQDXGDOMHQRVWRGYR]LOD
Prednja kamera
Zapreka
Margina pogreške
Boþna kamera
Zapreka
Margina pogreške
4-242
7LMHNRPYRåQMH
i-ACTIVSENSE
6WUDåQMDNDPHUD
Margina pogreške
Zapreka
Na cesti ispred ili iza vozila postoji strma uzbrdica ili nizbrdica
$NRQDFHVWLLVSUHGLOLL]DYR]LODSRVWRMLVWUPDX]EUGLFDLOLQL]EUGLFD]DSUHNHNRMHVQLPL
NDPHUDPRJXVHþLQLWLXGDOMHQLMHLOLEOLåHRGVWYDUQHXGDOMHQRVWLRGYR]LOD
Prednja kamera
Čini se dalje nego Čini se bliže nego
u stvarnosti u stvarnosti
A B
B A
4-243
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Boþna kamera
Čini se dalje nego Čini se bliže nego
A u stvarnosti B u stvarnosti
B A
Stvarna zapreka
Zapreka koja se prikazuje
Zapreka koja se prikazuje na zaslonu
na zaslonu
Stvarna zapreka
A: Udaljenost zapreke koja se vidi na zaslonu
B: Stvarna udaljenost zapreke od vozila
Stražnja kamera
NAPOMENA
Ako je vozilo na kosini, zapreke koje snimi kamera mogu se þiniti dalje ili bliže nego je
njihova stvarna udaljenost od vozila.
4-244
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Stražnja kamera
(zaslonski prikaz) (stvarni uvjeti)
A
B A
C
C B
4-245
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Kamera za detekciju (FSC) odreÿuje uvjete ispred vozila tijekom putovanja po noüi i
detektira prometne trake. Udaljenost u kojoj prednja kamera za detekciju (FSC) može
detektirati predmete razlikuje se ovisno o uvjetima okruženja.
UPOZORENJE
i-ACTIVSENSE
OPREZ
¾Ne koristite dodatke, naljepnice ili prevlake na vjetrobranskom staklu blizu kamere za
detekciju (FSC).
Ako je područje ispred objektiva prednje kamere za detekciju (FSC) zapriječeno, sustav neće
raditi pravilno. Zbog toga svaki sustav neće raditi normalno, što može dovesti do
neočekivane nezgode.
¾Nemojte rastavljati ni modificirati prednju kameru za detekciju (FSC).
Rastavljanje ili modificiranje prednje kamere za detekciju (FSC) može izazvati kvar ili
pogrešan rad. Zbog toga svaki sustav neće raditi normalno, što može dovesti do
neočekivane nezgode.
¾Obratite pažnju na sljedeća upozorenja kako biste osigurali ispravan rad kamere za
detekciju (FSC).
¾Pazite da ne ogrebete objektiv kamere za detekciju (FSC) i ne dopustite da se zaprlja.
¾Ne skidajte poklopac kamere za detekciju (FSC).
¾Ne postavljajte predmete koji reflektiraju svjetlo na ploču s instrumentima.
¾Uvijek držite vjetrobransko staklo oko kamere čistim uklanjanjem prljavštine ili vlage. Za
uklanjanje vlage s vjetrobranskog stakla koristite odleđivač vjetrobranskog stakla.
¾Informacije o čišćenju unutarnje strane vjetrobranskog stakla oko kamere za detekciju
(FSC) zatražite od stručnog servisera, preporučujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
¾Prije izvršavanja popravaka na kameri za detekciju (FSC) potražite savjet stručnog
servisera, preporučujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
¾Kamera za detekciju (FSC) ugrađena je na vjetrobran. Zatražite savjet stručnog servisera,
za popravak i zamjenu vjetrobranskog stakla preporučujemo ovlaštenog Mazdina
servisera.
¾Kad čistite vjetrobransko staklo, nemojte dopustiti da sredstva za čišćenje stakla ili slične
tekućine dospiju na objektiv kamere za detekciju (FSC). Osim toga, ne dodirujte objektiv
kamere za detekciju (FSC).
¾Kod izvršavanja popravaka oko retrovizorskog zrcala obratite se stručnom serviseru,
preporučujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
¾Informacije o čišćenju objektiva kamere zatražite od stručnog servisera, preporučujemo
ovlaštenog Mazdina servisera.
¾Ne udarajte ili primjenjujte silu na kameru za detekciju (FSC) ili na područje oko njega.
Ako je prednja kamera za detekciju (FSC) snažno udarena ili ako postoje napuknuća ili
oštećenja prouzročeno naletom pijeska ili ostataka u području oko kamere, prestanite se
koristiti sljedećim sustavima i obratite se stručnom serviseru, preporučujemo ovlaštenog
Mazdina servisera.
¾Upravljački sustav dugih svjetala (HBC)
¾Prilagodljiva prednja LED svjetla (ALH)
¾Upozorenje za privlačenje vozačeve pažnje (DAA)
4-247
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• U sljedeüim sluþajevima prednja kamera za detekciju (FSC) neüe moüi otkriti ciljne
predmete na ispravan naþin, a nijedan sustav neüe moüi normalno raditi.
• Vozilo ispred je nisko.
• Vozilom upravljate jednakom brzinom kojom se kreüe vozilo ispred.
• Prednja svjetla nisu ukljuþena noüu ili prilikom prolaska kroz tunel.
• U sljedeüim sluþajevima prednja kamera za detekciju (FSC) neüe moüi ispravno otkriti
ciljne predmete.
• U lošim vremenskim uvjetima kao što su kiša, magla i snijeg.
• Peraþ prozora se koristi ili se brisaþi vjetrobranskog stakla ne koriste za vrijeme kiše.
• Led, magla, snijeg, mraz, kiša, prljavština ili strane tvari, kao što su plastiþne vreüice,
zaglavljene su ma vjetrobranskom staklu.
• Kamioni s niskim platformama za utovar i vozila s iznimno niskim ili visokim profilom.
• Prilikom vožnje pored zidova bez uzoraka (to ukljuþuje ograde i zidove s popreþnim
trakama).
• Stražnja svjetla vozila ispred su iskljuþena.
• Vozilo se nalazi izvan dometa prednjih svjetala.
• Vozilo oštro skreüe ili se penje ili spušta uz/niz strmu kosinu.
• Pri ulazu ili izlazu iz tunela.
• Utovarena je teška prtljaga zbog þega je vozilo nagnuto.
4-248
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
• Na prednjoj strani vozila vidi se jako svjetlo (stražnja svjetla ili duga svjetla vozila koja
dolaze ususret).
• Na vozilu ispred ima mnogo izvora svjetlosti.
• Ako vozilo ispred nema stražnja svjetla ili su stražnja svjetla iskljuþena po noüi.
• Izdužena prtljaga ili teret postavljeni su na ugraÿene krovne nosaþe i zaklanjaju
prednju kameru za detekciju (FSC).
• Ispušni plin vozila ispred, pijesak, snijeg i vodena para koja se podiže iz šahtova i
rešetaka i voda koja prska u zrak.
• U vuþi neispravnog vozila.
• Vozilo je voženo s gumama sa znatno razliþitom istrošenošüu.
• Vozilom se upravljalo po nizbrdicama ili neravnim cestama.
• Na cesti su lokve vode.
• Okruženje je mraþno, kao tijekom noüi, predveþerja ili ranog jutra, ili u tunelu ili
unutarnjeg parkirališta.
• Svjetlina osvjetljenja prednjih svjetala smanjena je ili je osvjetljenje prednjih svjetala
slabije zbog prljavštine ili iskrivljene optiþke osi.
• Ciljni objekt je u mrtvom kutu kamere za detekciju (FSC).
• Osoba ili objekt iznenada doÿe na cestu iza vašeg ramena ili je presijeca toþno ispred
vas.
• Primijenite vozne trake i približite se vozilu ispred vas.
• Kad vozite izrazito blizu ciljnog objekta.
• Montirani su lanci ili privremena rezervna guma.
• Vozilo ispred ima poseban oblik. Na primjer, vozilo koje vuþe kamp-kuüicu ili þamac ili
nosaþ za vozila koji prevozi vozilo þiji je prednji dio usmjeren prema natrag.
• Ako prednja kamera za detekciju (FSC) ne može normalno funkcionirati zbog
pozadinskog svjetla ili magle, funkcije sustava povezane s prednjom kamerom za detekciju
(FSC) privremeno su zaustavljene i ukljuþuju se sljedeüa svjetla upozorenja. Ipak, ovo ne
predstavlja neispravnost.
• Svjetlo upozorenja (naranþasto) za upravljaþki sustav dugih svjetala (HBC)
• Svjetlo upozorenja (naranþasto) za prilagodljiva prednja LED svjetla (ALH)
• Signalno upozorenje za sustav pomoüi za održavanje u traci (LAS) i sustav upozorenja
za napuštanje trake (LDWS)
• Pokazatelj upozorenja za Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go (MRCC s
funkcijom Stop & Go)
• Pokazatelj upozorenja / svjetlo upozorenja za inteligentno koþenje u vožnji /
inteligentno koþenje u gradskoj vožnji (naranþasto) (SBS/SCBS)
4-249
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
• Ako prednja kamera za detekciju (FSC) ne može normalno funkcionirati zbog visoke
temperature, funkcije sustava povezane s prednjom kamerom za detekciju (FSC)
privremeno su zaustavljene i ukljuþuju se sljedeüa svjetla upozorenja. Ipak, ovo ne
predstavlja neispravnost. Rashladite podruþje oko prednje kamere za detekciju (FSC), na
primjer ukljuþivanje klimatizacijskog ureÿaja.
• Svjetlo upozorenja (naranþasto) za upravljaþki sustav dugih svjetala (HBC)
• Svjetlo upozorenja (naranþasto) za prilagodljiva prednja LED svjetla (ALH)
• Signalno upozorenje za sustav pomoüi za održavanje u traci (LAS) i sustav upozorenja
za napuštanje trake (LDWS)
• Pokazatelj upozorenja za Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go (MRCC s
funkcijom Stop & Go)
• Pokazatelj upozorenja / svjetlo upozorenja za inteligentno koþenje u vožnji /
inteligentno koþenje u gradskoj vožnji (naranþasto) (SBS/SCBS)
• Ako prednja kamera za detekciju (FSC) otkrije da je vjetrobransko staklo prljavo ili
zamagljeno, funkcije sustava povezane s prednjom kamerom za detekciju (FSC)
privremeno su zaustavljene i ukljuþuju se sljedeüa svjetla upozorenja. Ipak, to ne
predstavlja problem. Uklonite prljavštinu s vjetrobranskog stakla ili pritisnite prekidaþ za
odleÿivanje vjetrobranskog stakla i odmaglite vjetrobransko staklo.
• Svjetlo upozorenja (naranþasto) za upravljaþki sustav dugih svjetala (HBC)
• Svjetlo upozorenja (naranþasto) za prilagodljiva prednja LED svjetla (ALH)
• Signalno upozorenje za sustav pomoüi za održavanje u traci (LAS) i sustav upozorenja
za napuštanje trake (LDWS)
• Pokazatelj upozorenja za Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go (MRCC s
funkcijom Stop & Go)
• Pokazatelj upozorenja / svjetlo upozorenja za inteligentno koþenje u vožnji /
inteligentno koþenje u gradskoj vožnji (naranþasto) (SBS/SCBS)
• Ako na vjetrobranskom staklu ima vidljivih napuklina ili ošteüenja nastalih udarom
šljunka ili krhotina, zamijenite vjetrobransko staklo. Obratite se ovlaštenom Mazdinom
serviseru radi zamjene.
4-250
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-251
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
Ako se na zaslonu za prikaz više podataka na ploþi s instrumentima prikaže poruka "Front
radar blocked" (Prednji radar je blokiran), oþistite podruþje oko radarskog senzora
(prednjeg).
i-ACTIVSENSE
OPREZ
Obratite pažnju na sljedeće mjere opreza kako biste osigurali ispravan rad svakog sustava.
¾Nemojte lijepiti naljepnice (uključujući i prozirne naljepnice) na površinu maske i prednje
oznake vrste vozila na i oko radarskog senzora (prednjeg) ni zamjenjivati masku i prednju
oznaku bilo kakvim drugim proizvodom osim originalnim, proizvedenim za upotrebu s
radarskim senzorom (prednjim).
¾Radarski senzor (prednji) ima i funkciju otkrivanja zaprljanosti prednje površine senzora
radara te obavještava vozača, međutim, ovisno o uvjetima, možda će za otkrivanje trebati
vremena ili se uopće neće otkrivati plastične vrećice za kupnju, led ili snijeg. Ako se to
dogodi, sustav možda neće ispravno raditi pa radarski senzor (prednji) održavajte čistim.
¾Ne postavljajte zaštitu za masku.
¾Ako je prednji dio vozila oštećen u prometnoj nesreći, položaj radarskog senzora (prednjeg)
se možda promijenio. Odmah zaustavite sustav i neka vozilo uvijek pregleda ovlašteni
Mazdin serviser.
¾Ne koristite prednji branik za guranje drugih vozila ili zapreka kao npr. dok se pokušavate
izvući iz parkirnog mjesta. U suprotnom, radarski senzor (prednji) može biti udaren, što
može promijeniti njegov položaj.
¾Nemojte uklanjati, rastavljati ni modificirati radarski senzor (prednji).
¾Za popravke, zamjenu ili bojanje oko radarskog senzora (prednjeg) obratite se ovlaštenom
Mazdinom serviseru.
¾Ne vršite preinake na ovjesu. Ako modificirate ovjes, moguće su promjene u položaju vozila,
a radarski senzor (prednji) neće moći ispravno odrediti vozilo ispred sebe ili zapreku.
4-253
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
4-254
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
OPREZ
Ako stražnji odbojnik dobije jak udarac, sustav možda više neće normalno raditi. Odmah
zaustavite sustav i neka vozilo pregleda stručni serviser, preporučujemo ovlaštenog Mazdina
servisera.
i-ACTIVSENSE
NAPOMENA
• Sposobnost otkrivanja radarskih senzora (stražnjih) je ograniþena. U sljedeüim
sluþajevima üe se sposobnost otkrivanja smanjiti, a sustav neüe normalno raditi.
• Stražnji odbojnik u blizini radarskih senzora (stražnjih) je izobliþen.
• Snijeg, led ili blato se nakupilo na radarskim senzorima (stražnjim) na stražnjem
odbojniku.
• U lošim vremenskim uvjetima kao što su kiša, snijeg i magla.
• U sljedeüim uvjetima radarski senzori (stražnji) neüe moüi prepoznati ciljni predmet ili üe
ih prepoznati uz teškoüe.
• Nepomiþni predmeti na cesti ili pored ceste, kao što su mala vozila s dva kotaþa, bicikli,
pješaci, životinje i kolica za kupovinu.
• Oblici vozila od kojih se radarski valovi ne odbijaju dobro, kao što su prazne prikolice s
laganim vozilom i sportski automobili.
• Vozila se isporuþuju s položajem radarskih senzora (blizu) koji je na svakom vozilu
prilagoÿen za stanje utovarenog vozila kako bi radarski senzori (stražnji) mogli pravilno
prepoznati vozila koja se približavaju. Ako se usmjerenje radarskih senzora (stražnjih)
zbog neþeg izmijenilo, neka vozilo pregleda struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog
Mazdina servisera.
• Za popravke, zamjene radarskih senzora (stražnjih) ili popravke odbojnika, bojanje i
zamjenu oko radarskih senzora obratite se struþnom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog
Mazdina servisera.
• Iskljuþite sustav ako vuþete prikolicu ili ako je na stražnji dio vozila prikljuþen dodatak
kao što je nosaþ za bicikle. U suprotnom üe biti onemoguüeno slanje radio valova iz
radara, zbog þega sustav neüe normalno raditi.
• Radom radarskih senzora upravljaju odgovarajuüi zakoni u vezi komunikacije radio
valovima u zemlji proizvodnje vozila. Ako vozilom namjeravate upravljati u inozemstvu,
možda üe vam trebati odobrenje zemlje u kojoj ga želite koristiti.
4-256
Tijekom vožnje
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE
Bočna kamera
Bočna kamera
Prednja kamera
Stražnja kamera
4-258
Tijekom vožnje
Tempomat
Tempomat*
Pomoüu tempomata možete postaviti i automatski održavati bilo koju brzinu iznad približno
25 km/h.
UPOZORENJE
Tempomat
t Prekidaþ tempomata
NAPOMENA
Ako vaša Mazda ima sljedeüi prekidaþ za upravljanje, opremljena je sustavom Mazda
radarski tempomat (MRCC) ili sustavom Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go
(MRCC s funkcijom Stop & Go).
Pogledajte Mazda radarski tempomat (MRCC) na str. 4-152.
Pogledajte odjeljak Mazda radarski tempomat s funkcijom Stop & Go (MRCC s funkcijom
Stop & Go) na stranici 4-166.
prekidač
Prekidač SET+
prekidač Prekidač RES
Prekidač SET-
4-260
Tijekom vožnje
Tempomat
4-261
Tijekom vožnje
Tempomat
4-262
Tijekom vožnje
Tempomat
4-263
Tijekom vožnje
Tempomat
4-264
Tijekom vožnje
Senzori tlaka u gumama koji su montirani na svakom kotaþu šalju podatke o tlaku radijskim
signalom prijamnoj jedinici koja se nalazi u vozilu.
NAPOMENA
Kad se temperatura okoline spusti nisko zbog zahlaÿenja, temperature guma üe se takoÿer
spustiti. Kad temperatura gume padne, past üe i tlak zraka u njoj. TPMS signalno svjetlo
upozorenja može se þesto paliti. Svakodnevno prije vožnje obavite vizualni pregled guma i
svakog mjeseca provjerite tlak u gumama mjeraþem tlaka. Pri provjeri tlaka u gumama
preporuþuje se da koristite digitalni mjeraþ tlaka u gumama.
TPMS neüe umanjiti potrebu za redovitom provjerom tlaka i stanja sve þetiri gume.
OPREZ
¾Svaka guma, uključujući pričuvnu (ako ste je dobili), mora se zimi provjeriti jednom
mjesečno i napumpati na tlak koji je propisao proizvođač vozila na oznaci na vozilu ili
naljepnici za tlak zraka u gumama. (Ako vozilo ima gume različite veličine od one
navedene na oznaci na vozilu ili naljepnici s tlakom za zrak u gumama, trebate odrediti
ispravni tlak za te gume.)
Radi dodatne sigurnosti vozilo je opremljeno sustavom za nadzor tlaka u gumama (TPMS)
koji uključuje signal za niski tlak u gumama kada jedna ili više guma ima znatno niži tlak
od potrebnog. Sukladno tome, kada ikona niskog tlaka u gumama zasvijetli, morat ćete
prekinuti s vožnjom i u najkraćem roku provjeriti tlak u gumama te ih napumpati do
pravilnog tlaka. Vožnja sa značajno smanjenim tlakom u gumama može dovesti do
pregrijavanja gume i njezina kvara. Preniski tlak u gumama također povećava potrošnju
goriva i smanjuje vijek trajanja guma te može utjecati na upravljanje vozilom i sposobnost
zaustavljanja.
Napominjemo da TPMS nije zamjena za propisno održavanje guma te je vozač odgovoran
za održavanje ispravnog tlaka u gumama, čak i ako tlak nije smanjen toliko da aktivira
TPMS signal za niski tlak u gumama.
Vozilo je opremljeno i pokazateljem kvara TPMS-a koji označava kada sustav ne radi
ispravno.
Pokazatelj kvara TPMS-a radi u kombinaciji sa signalom za niski tlak u gumama. Kad
sustav otkrije kvar, indikator će treperiti približno jednu minutu, zatim će nastaviti trajno
svijetliti. Ovaj će se niz nastaviti i nakon sljedećih pokretanja vozila, sve dok kvar postoji.
Kada pokazatelj kvara svijetli sustav možda neće moći pravilno detektirati ili signalizirati
niski tlak u gumama. Kvarovi na TPMS-u mogu se javiti iz brojnih razloga, uključujući
montažu zamjenskih ili alternativnih guma ili kotača na vozilu, što može onemogućiti
ispravan rad TPMS-a. Uvijek nakon zamjene jedne ili više guma ili kotača na vozilu
provjerite indikator neispravnosti TPMS-a kako biste bili sigurni da zamjenske ili
alternativne gume i kotači omogućuju normalan nastavak rada TPMS-a.
¾Kako bi izbjegao lažna očitanja, sustav vrši uzorkovanje u malo dužem periodu prije
ukazivanja na problem. Rezultat toga je da sustav neće odmah registrirati ako se guma
naglo ispuše ili probuši.
4-266
Tijekom vožnje
4-267
Tijekom vožnje
4-268
Tijekom vožnje
(SKYACTIV-D 2.2)
Dizelski filtar za þestice þaÿi prikuplja i
uklanja veüinu raspršenih þestica (PM) u Kad svijetli
ispušnim plinovima dizelskog motora. Tvar þestice (PM) ne može se automatski
Raspršene þestice þaÿi prikupljene ukloniti i koliþina nakupljenog PM-a
dizelskim filtrom za þestice þaÿi postiže odreÿenu vrijednost koliþine.
proþišüavaju se tijekom uobiþajene vožnje, Kada se motor dovoljno zagrije
ali þestice þaÿi se možda neüe ukloniti te (temperatura rashladnog sredstva motora
se signalno svjetlo za dizelski filtar za je 80 °C ili viša), vozite brzinom od 20
þestice þaÿi može ukljuþiti u sljedeüim km/h ili veüom tijekom 15 do 20 minuta
uvjetima: kako biste uklonili PM.
• Pri stalnoj vožnji brzinom od 15 km/h ili Kad treperi
manje.
• Ako se uþestalo vozi na kratko Obratite se struþnom serviseru,
vremensko razdoblje (10 minuta ili preporuþujemo ovlaštenog Mazdina
manje) ili se vozi dok je motor hladan. servisera.
• Ako je vozilo dugo u praznom hodu. Pogledajte Svjetla upozorenja / signalna
svjetla na stranici 4-46.
Sa zaslonom za prikaz više podataka
NAPOMENA
Kada je prikazana poruka "Soot Zvuk motora i miris ispušnih plinova može
accumulation in DPF too high" se promijeniti dok se raspršene þestice
(Prevelika koliþina nakupljene þaÿi u þaÿi uklanjaju u vožnji.
DPF-u)
Tvar þestice (PM) ne može se automatski
ukloniti i koliþina nakupljenog PM-a
postiže odreÿenu vrijednost koliþine.
Kada se motor dovoljno zagrije
(temperatura rashladnog sredstva motora
je 80 °C ili viša), vozite brzinom od 20
km/h ili veüom tijekom 15 do 20 minuta
kako biste uklonili PM.
Ako se prikaže poruka "DPF
malfunction" (DPF radi neispravno)
Obratite se struþnom serviseru,
preporuþujemo ovlaštenog Mazdina
servisera.
4-269
Tijekom vožnje
UPOZORENJE
Pazite da ne ostanete bez tekućine AdBlue®. Ako se tekućina AdBlue® u potpunosti istroši, SCR
sustav neće raditi kako treba.
Kada preostane malo tekućine AdBlue®, na zaslonu s više informacija prikazat će se poruka i
uključit će se/treperit će svjetlo upozorenja za SCR.
Pogledajte signalizaciju sustava za selektivnu katalitičku redukciju (SCR) na stranici 4-271.
U tom slučaju, zatražite savjet ovlaštenog Mazdinog prodavača. Ako je potrebno doliti
tekućinu AdBlue®, tekućinu AdBlue® dolijte u skladu s propisanim postupkom.
Pogledajte Dolijevanje AdBlue® na stranici 6-29.
NAPOMENA
• Tekuüina AdBlue® treba se redovito dopunjavati u skladu s podacima planiranog
održavanja.
• Uobiþajeno je da vozilo prijeÿe oko 12.000 km prije dopunjavanja tekuüine AdBlue®.
Meÿutim, možda üe ga biti potrebno dopuniti i prije, ovisno o uvjetima vožnje i uvjetima u
okolini (kao što su visoka optereüenja motora za vrijeme vožnje ili vožnja vozila na velikoj
nadmorskoj visini).
• Zvuk rada SCR sustava može se þuti u podruþju ispod vozila, meÿutim, to ne ukazuje na
kvar.
Koliþina preostale
tekuüine AdBlue®
je mala Aktivira se zvuk kad se Ukljuþu- Napunite AdBlue® Nijedno od nave-
Brzina će biti
(Maksimalna uda- ukljuþi paljenje je se denog
ograničena za 700 km
ljenost vožnje: Bez pokretanja
1.400 km ili manje) za 1.400 km
Koliþina preostale
tekuüine AdBlue®
Brzina vozila Brzina vozila po-
je iznimno mala Aktivira se zvuk kad se
Treperi je ograničena stupno se smanju-
(Maksimalna uda- ukljuþi paljenje Napunite AdBlue® je na 50 km/h
ljenost vožnje: Bez pokretanja
700 km ili manje) za 700 km
4-271
7LMHNRPYRåQMH
6OMHGHüDVLJQDOL]DFLMDVHSULND]XMHNDGDSRVWRMLSUREOHPVDVXVWDYRP6&5WHNXüLQRP
$G%OXH®$NRLPDWHSUREOHPDVDVXVWDYRP]D6&5$G%OXH®SRWUDåLWHVDYMHWRYODãWHQRJ
0D]GLQRJVHUYLVHUD
Svjetlo
upozore- Pokazatelj zaslona za prikaz vi- OgraniþHQMHYRå
Status Upozoravajuüi zvuk
nja za še podataka nje
SCR
9R]LORVHYR]LV
UD]EODåHQRPWHNX • $NWLYLUDVH]YXNNDG
üLQRP$G%OXH® SRVWRMLSUREOHP Nepropisani Prekomjerne emisije 1LMHGQRRGQDYH
7UHSHUL AdBlue® Koristite propisani
0DNVLPDOQDXGD • $NWLYLUDVH]YXNNDGVH Brzina će biti
ograničena za 50 km
AdBlue®
GHQRJ
Bez pokretanja
OMHQRVWYRåQMH XNOMXþLSDOMHQMH za 700 km
NPLOLPDQMH
9R]LORVHQDVWDYOMD
YR]LWLVUD]EODåH
QRPWHNXüLQRP %U]LQDYR]LODSR
$NWLYLUDVH]YXNNDGVH
$G%OXH®
Brzina vozila je Prekomjerne emisije
7UHSHUL ograničena Koristite propisani VWXSQRVHVPDQMX
XNOMXþLSDOMHQMH Nepropisani AdBlue® AdBlue®
0DNVLPDOQDXGD Bez pokretanja
za 650 km
MHQDNPK
OMHQRVWYRåQMH
NPLOLPDQMH
9R]LORVHQDVWDYOMD
YR]LWLVUD]EODåH
=YXNDVHDNWLYLUDNDGDVH
QRPWHNXüLQRP 3RQRYQRSRNUHWD
SULND]XMHXGDOMHQRVWVSUH
$G%OXH® 7UHSHUL Pokretanje motora Prekomjerne emisije QMHPRWRUDQLMH
RVWDORPWHNXüLQRPRG je onemogućeno Koristite propisani
0DNVLPDOQDXGD Nepropisani AdBlue® AdBlue® PRJXüH
NP
OMHQRVWYRåQMH
NP
3UREOHPVWHNXüL
• $NWLYLUDVH]YXNNDG
QRP$G%OXH® Neispravnost Prekomjerna emisija
SRVWRMLSUREOHP doziranja Obratite se predstav- 1LMHGQRRGQDYH
0DNVLPDOQDXGD 7UHSHUL Brzina će biti niku
• $NWLYLUDVH]YXNNDGVH ograničena za 50 km
Bez pokretanja GHQRJ
OMHQRVWYRåQMH za 700 km
XNOMXþLSDOMHQMH
NPLOLPDQMH
3UREOHPVWHNXüL
QRP$G%OXH®VH
Brzina vozila je Prekomjerna emisija %U]LQDYR]LODSR
QDVWDYOMD $NWLYLUDVH]YXNNDGVH ograničena Obratite se predstav-
7UHSHUL Neispravnost doziranja niku VWXSQRVHVPDQMX
0DNVLPDOQDXGD XNOMXþLSDOMHQMH Bez pokretanja
za 650 km MHQDNPK
OMHQRVWYRåQMH
NPLOLPDQMH
3UREOHPVWHNXüL
QRP$G%OXH®VH =YXNDVHDNWLYLUDNDGDVH
3RQRYQRSRNUHWD
QDVWDYOMD SULND]XMHXGDOMHQRVWVSUH
7UHSHUL Pokretanje motora
je onemogućeno
Prekomjerna emisija
Obratite se predstav- QMHPRWRUDQLMH
0DNVLPDOQDXGD RVWDORPWHNXüLQRPRG Neispravnost niku
doziranja PRJXüH
OMHQRVWYRåQMH NP
NP
4-272
7LMHNRPYRåQMH
Svjetlo
upozore- Pokazatelj zaslona za prikaz vi- OgraniþHQMHYRå
Status Upozoravajuüi zvuk
nja za še podataka nje
SCR
3UREOHPVD6&5 • $NWLYLUDVH]YXNNDG
sustavom
SRVWRMLSUREOHP Neispravnost SCR-a Prekomjerna emisija 1LMHGQRRGQDYH
0DNVLPDOQDXGD 7UHSHUL Brzina će biti Obratite se predstav-
• $NWLYLUDVH]YXNNDGVH ograničena za 50 km niku GHQRJ
OMHQRVWYRåQMH Bez pokretanja
XNOMXþLSDOMHQMH za 700 km
NPLOLPDQMH
3UREOHPVD6&5
VXVWDYRPVHQD
%U]LQDYR]LODSR
VWDYOMD $NWLYLUDVH]YXNNDGVH Brzina vozila je Prekomjerna emisija
7UHSHUL ograničena Obratite se predstav- VWXSQRVHVPDQMX
0DNVLPDOQDXGD XNOMXþLSDOMHQMH Neispravnost SCR-a niku
Bez pokretanja MHQDNPK
OMHQRVWYRåQMH za 650 km
NPLOLPDQMH
3UREOHPVD6&5
VXVWDYRPVHQD =YXNDVHDNWLYLUDNDGDVH
3RQRYQRSRNUHWD
VWDYOMD SULND]XMHXGDOMHQRVWVSUH
7UHSHUL Pokretanje motora Prekomjerna emisija QMHPRWRUDQLMH
0DNVLPDOQDXGD RVWDORPWHNXüLQRPRG je onemogućeno Obratite se predstav-
Neispravnost SCR-a niku PRJXüH
OMHQRVWYRåQMH NP
NP
'RSXQMHQDMHSUH
8NOMXþX Prepunjenost 1LMHGQRRGQDYH
YHOLNDNROLþLQDWH ʊ
MHVH AdBlue® GHQRJ
NXüLQH$G%OXH® Što prije ispustite
višak AdBlue®
4-273
Tijekom vožnje
UPOZORENJE
Uvijek vozite pažljivo i osobno provjerite stanje sigurnosti iza vozila i okolne uvjete:
Vožnja unatrag gledanjem samo u zaslon je opasna jer može izazvati nezgodu ili udarac u
predmet. Monitor za stražnji prikaz predstavlja samo pomoćno sredstvo pri vožnji unatrag.
Slike na zaslonu mogu se razlikovati od onih u stvarnosti.
OPREZ
¾Ne koristite se monitorom za stražnji prikaz u sljedećim uvjetima: Korištenje monitorom za
stražnji prikaz u sljedećim uvjetima opasno je i može prouzročiti ozljedu ili oštećenja vozila
ili oboje.
¾Zaleđene i snijegom prekrivene prometnice.
¾Montirani su lanci ili privremena rezervna guma.
¾Stražnja vrata nisu u potpunosti zatvorena.
¾Vozilo se nalazi na kosini.
¾Kad je zaslon hladan, slike se mogu kretati preko monitora ili zaslona i mogu biti tamnije
nego inače, što može stvoriti teškoće u provjeri uvjeta oko vozila. Uvijek vozite pažljivo i
uvjerite se vlastitim očima u stanje sigurnosti straga i stanje u okolini.
¾Ne djelujte prejakom silom na kameru. Položaj i kut kamere mogu odstupati.
¾Ne rastavljate, preinačujte ili uklanjate jer se može izgubiti svojstvo vodonepropusnosti.
¾Poklopac kamere izrađen je od plastike. Ne nanosite odmašćivače, organska otapala,
vosak ili sredstva za premazivanje stakla na poklopac kamere. Ako dođe do njihova
prolijevanja po poklopcu, odmah ih obrišite mekom krpom.
¾Ne trljajte na silu poklopac kamere koristeći se abrazivnim sredstvom ili krutom četkom.
Poklopac ili leća kamere može se ogrepsti što može utjecati na slike.
NAPOMENA
• Ako se na objektiv kamere nahvata voda, snijeg ili blato, obrišite objektiv mekom krpom.
Ako se ne može obrisati, upotrijebite blagi deterdžent.
• Ako se temperatura kamere brzo mijenja (iz vruüeg u hladno, iz hladnog u vruüe), monitor
za stražnji pregled možda neüe raditi ispravno.
• U sluþaju zamjene guma zatražite savjet struþnog servisera, preporuþujemo ovlaštenog
Mazdina servisera. Zamjena gume može dovesti do odstupanja vodeüih linija koje se
pojavljuju na zaslonu.
• Ako prednja, boþna ili stražnja strana vozila pretrpi sudar, centriranost parkirne kamere
za stražnji pregled (lokacija, montažni kut) mogu odstupati. Neka vozilo pregleda struþni
serviser, preporuþujemo da ovlašteni Mazdin serviser pregleda vozilo.
• Ako je na zaslonu prikazana poruka “No Video Signal Available” (Nije dostupan video
signal), možda postoji problem s kamerom. Neka vaše vozilo pregleda struþni serviser,
preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
• (Vrsta prikaza pomoünih linija za predviÿen put vozila)
Ako se na upravljaþ primijeni sila, linije za voÿenje možda se neüe prikazati. Olabavite
stisak volana kako bi se vodilice mogle prikazati.
t Lokacija parkirne kamere za stražnji prikaz
Parkirna kamera
za stražnji prikaz
4-275
7LMHNRPYRåQMH
0RQLWRU]DVWUDåQMLSULND]
W 3UHEDFLYDQMHQDSULND]QDPRQLWRUX]DVWUDåQMLSUHJOHG
RuþLFXPMHQMDþDUXþQLPMHQMDþLOLUXþLFX]DSURPMHQXEU]LQDDXWRPDWVNLPMHQMDþ
SUHEDFLWHXSRORåDM]DYRåQMXXQDWUDJ5GRNMHSRNUHWDQMHXSRORåDMX21NDNRELVWHSULND]
SUHEDFLOLQD]DVORQ]DVWUDåQMLSULND]
NAPOMENA
.DGVHUXþLFXPMHQMDþDUXþQLPMHQMDþLOLUXþLFX]DSURPMHQXEU]LQHDXWRPDWVNLPMHQMDþ
SUHEDFLL]SRORåDMD]DYRåQMXXQDWUDJ5XGUXJLSRORåDMUXþLFHPMHQMDþDUXþQLPMHQMDþ
LOLUXþLFH]DSURPMHQXEU]LQHDXWRPDWVNLPMHQMDþ]DVORQVHYUDüDQDSUHWKRGQLSULND]
W 2SVHJNRMLVHPRåHSULND]DWLQD]DVORQX
6OLNHQD]DVORQXPRJXVHUD]OLNRYDWLRGRQLKXVWYDUQRVWL
(zaslonski prikaz) Ukras
Indikator za detekciju
smetnje u sustavu
parkirnih senzora
Odbojnik
Provjerite okruženje kako biste bili sigurni
(stvarni prikaz)
Objekt
4-276
Tijekom vožnje
NAPOMENA
• Opseg koji se može prikazati ovisi o vozilu i uvjetima na prometnici.
• Opseg koji se može prikazati je ograniþen. Predmeti ispod odbojnika ili oko krajeva
odbojnika ne mogu se prikazati.
• Udaljenost koja se prikazuje na slici na monitoru izgledat üe drukþije nego stvarna
udaljenost jer je kamera za stražnji pregled opremljena posebnim objektivom.
• Slike s parkirne kamere za stražnji pregled koje su prikazane na monitoru predstavljaju
izokrenute slike (zrcalne slike).
• Neki dodatni ureÿaji na vozilu mogu se prikazati na kameri. Ne vršite montažu dodatnih
dijelova koji mogu ometati pregled kamere, kao što su svijetleüi dijelovi ili dijelovi koji se
rade od reflektivnog materijala.
• Možda üe pregled ekrana pod sljedeüim uvjetima biti otežan, meÿutim to ne znaþi da je
došlo do kvara.
• U zatamnjenim podruþjima.
• Kad je temperatura u okolini objektiva visoka/niska.
• Kad se kamera smoþi, kao što je to obiþaj za kišnog dana ili za vrijeme dužih perioda
visoke vlažnosti.
• Kad se na kameru nahvatalo stranih tvari, poput blata.
• Kad se u objektivu kamere odražava sunþeva svjetlost ili snop prednjih svjetala.
• Prikaz slike može kasniti ako je temperatura u okolini kamere niska.
4-277
Tijekom vožnje
t Prikaz zaslona
Vrsta prikaza pomoünih linija za predviÿen put vozila
Režim navoÿenja po projiciranoj putanji prikazuje projiciranu putanju vozila kad okrenete
volan.
Koristite ovaj režim pri parkiranju vozila na parkirno mjesto ili u garaži.
c
a
b
OPREZ
Označeni položaj linija udaljenosti na zaslonu mijenja se ovisno o uvjetima vozila (primjerice
broj putnika/utovareni teret) i uvjetima ceste (primjerice strmi nagib iza stražnjeg dijela
vozila).
Uvijek osobno provjerite stanje iza vozila i u okolini vozila.
4-278
Tijekom vožnje
OPREZ
Vodeće linije na zaslonu su fiksne linije. One se ne sinkroniziraju s okretanjem upravljača koje
obavlja vozač. Uvijek pri vožnji unatrag pazite i vlastitim očima provjerite stanje područja na
stražnjoj strani vozila i u okolini vozila.
4-279
Tijekom vožnje
NAPOMENA
Slijedi primjer parkiranja vozila u kojem je volan okrenut udesno za vrijeme vožnje unatrag.
Radnja se izvodi obrnuto kad se vozilo vozi unatrag iz obrnutog smjera.
1. Ruþicu mjenjaþa (ruþni mjenjaþ) ili ruþicu za promjenu brzina (automatski mjenjaþ)
prebacite u položaj za vožnju unatrag (R) kako biste prikaz prebacili na zaslon za
stražnji prikaz.
2. Prije parkiranja vozila unatrag na parkirno mjesto, okrenite volan prema projiciranoj
putanji vozila na zaslonu tako da vozilo uÿe na sredinu parkirnog mjesta.
4-280
Tijekom vožnje
3. Kad vozilo zapoþne s ulaskom na parkirno mjesto, nastavite s polaganim ulaskom tako
da udaljenost izmeÿu linija za širinu vozila i boþnih granica parkirnog mjesta na lijevoj i
desnoj strani bude otprilike jednaka.
4. Nastavite s podešavanjem položaja kola upravljaþa sve dok vodeüe linije ne budu
paralelne s lijevom i desnom stranom parkirnog mjesta.
5. Kad budu paralelne, izravnajte kotaþe i poþnite s vožnjom unatrag u parkirno mjesto.
Nastavite s provjerama okoline vozila i zaustavite vozilo u najboljem moguüem
položaju. (Ako parkirno mjesto posjeduje diobene linije, provjerite jesu li vodeüe linije
širine vozila paralelne s njima.)
6. Kad se ruþicu mjenjaþa (ruþni mjenjaþ) ili ruþicu za promjenu brzine (automatski
mjenjaþ) prebaci iz položaja za vožnju unatrag (R) u drugi položaj ruþice mjenjaþa
(ruþni mjenjaþ) ili ruþice za promjenu brzine (automatski mjenjaþ), zaslon se vraüa na
prethodni prikaz.
4-281
Tijekom vožnje
NAPOMENA
Buduüi da se prikazana slika, kao što je dolje prikazano, i stvarni uvjeti prilikom parkiranja
mogu razlikovati, uvijek vlastitim oþima provjerite stanje sigurnosti na stražnjoj strani
vozila i okoline.
• Na slici parkirnog prostora (ili garaže) koja je prikazana na zaslonu, stražnji kraj i
usmjeravajuüe linije za udaljenost mogu izgledati poravnato na monitoru, ali možda nisu
poravnate na tlu.
• Pri parkiranju u prostoru s razdjelnom linijom na samo jednoj strani parkirnog prostora,
razdjelna linija i usmjeravajuüa linija za širinu vozila þine se poravnatima na monitoru,
ali zapravo možda nisu poravnate na tlu.
NAPOMENA
Slike s parkirne kamere za stražnji pregled koje su prikazane na monitoru predstavljaju
izokrenute slike (zrcalne slike).
1. Ruþicu mjenjaþa (ruþni mjenjaþ) ili ruþicu za promjenu brzina (automatski mjenjaþ)
prebacite u položaj za vožnju unatrag (R) kako biste prikaz prebacili na zaslon za
stražnji prikaz.
4-282
Tijekom vožnje
3. Kad vozilo zapoþne s ulaskom na parkirno mjesto, nastavite s polaganim ulaskom tako
da udaljenost izmeÿu linija za širinu vozila i boþnih granica parkirnog mjesta na lijevoj i
desnoj strani bude otprilike jednaka.
4. Nastavite s podešavanjem položaja kola upravljaþa sve dok vodeüe linije ne budu
paralelne s lijevom i desnom stranom parkirnog mjesta.
5. Kad budu paralelne, izravnajte kotaþe i poþnite s vožnjom unatrag u parkirno mjesto.
Nastavite s provjerama okoline vozila i zaustavite vozilo u najboljem moguüem
položaju. (Ako parkirno mjesto posjeduje diobene linije, provjerite jesu li vodeüe linije
širine vozila paralelne s njima.)
6. Kad se ruþicu mjenjaþa (ruþni mjenjaþ) ili ruþicu za promjenu brzine (automatski
mjenjaþ) prebaci iz položaja za vožnju unatrag (R) u drugi položaj ruþice mjenjaþa
(ruþni mjenjaþ) ili ruþice za promjenu brzine (automatski mjenjaþ), zaslon se vraüa na
prethodni prikaz.
4-283
7LMHNRPYRåQMH
0RQLWRU]DVWUDåQMLSULND]
NAPOMENA
%XGXüLGDVHSULND]DQDVOLNDNDRãWRMHGROMHSULND]DQRLVWYDUQLXYMHWLSULOLNRPSDUNLUDQMD
PRJXUD]OLNRYDWLXYLMHNYODVWLWLPRþLPDSURYMHULWHVWDQMHVLJXUQRVWLQDVWUDåQMRMVWUDQL
YR]LODLRNROLQH
• 1DVOLFLSDUNLUQRJSURVWRUDLOLJDUDåHNRMDMHSULND]DQDQD]DVORQXVWUDåQMLNUDML
XVPMHUDYDMXüHOLQLMH]DXGDOMHQRVWPRJXL]JOHGDWLSRUDYQDWRQDPRQLWRUXDOLPRåGDQLVX
SRUDYQDWHQDWOX
• 3ULSDUNLUDQMXXSURVWRUXVUD]GMHOQRPOLQLMRPQDVDPRMHGQRMVWUDQLSDUNLUQRJSURVWRUD
UD]GMHOQDOLQLMDLXVPMHUDYDMXüDOLQLMD]DãLULQXYR]LODþLQHVHSRUDYQDWLPDQDPRQLWRUX
DOL]DSUDYRPRåGDQLVXSRUDYQDWHQDWOX
Razlika
Objekt
4-284
Tijekom vožnje
A
A
B
C
C B
Provjerite okruženje kako biste bili sigurni (stvarna udaljenost) B > C = A
Otkrivena udaljenost na zaslonu A > B > C
4-285
Tijekom vožnje
UPOZORENJE
Uvijek podešavajte kvalitetu slike monitora za stražnji pregled dok je vozilo zaustavljeno:
Kvalitetu slike monitora za stražnji pregled ne podešavajte dok upravljate vozilom.
Podešavanje kvalitete slike monitora za stražnji pregled poput svjetline, kontrasta, boje i
nijanse dok upravljate vozilom je opasno jer može omesti vašu pažnju od upravljanja
vozilom, što može dovesti do nezgode.
Podešavanje kvalitete slike mora se izvesti dok je ruþica mjenjaþa (ruþni mjenjaþ) ili ruþica
za promjenu brzine (automatski mjenjaþ) u položaju za vožnju unatrag (R).
Podesiti možete þetiri postavke: svjetlinu, kontrast, boju i nijansu. Kod podešavanja obratite
dovoljno pozornosti na okolinu vozila.
1. Odaberite ikonu na zaslonu za prikaz kartica.
2. Odaberite karticu željenu stavke.
3. Prilagodite svjetlinu, kontrast, nijansu i boju pomoüu klizaþa.
Ako morate resetirati, pritisnite gumb za resetiranje.
4. Odaberite ikonu na zaslonu za zatvaranje kartica.
4-286
Tijekom vožnje
UPOZORENJE
NAPOMENA
• Ne montirajte nikakve pomoüne ureÿaje u dometu senzora za detekciju. Oni mogu utjecati
na rad sustava.
• Ovisno o vrsti smetnje i uvjetima u okruženju, domet detekcije senzora može se suziti ili
senzori neüe moüi detektirati prepreke.
• Sustav neüe raditi kako treba pod sljedeüim okolnostima:
• Blato, led ili snijeg se hvataju na podruþje senzora (ponovno normalno radi kad se
odstrane).
• Podruþje senzora je smrznuto (ponovno normalno radi kad se led otopi).
• Senzor je prekriven rukom.
• Senzor je jako udaren.
• Vozilo se dosta nagnulo.
• U krajnje vruüim i hladnim vremenskim uvjetima.
• Vozilo se upravljalo preko neravnina, kosina, šljunka ili travnatih površina.
• Sve što stvara ultrazvuk je blizu vozila, poput sirene drugog vozila, zvuka motora na
motociklu, zvuka zraþne koþnice velikog vozila ili drugih senzora vozila.
• Vozilo se vozi na pljusku ili u cestovnim uvjetima u kojima vozilo tijekom vožnje
zapljuskuje voda.
• U vozilo je ugraÿena komercijalno dostupna antena u obliku štapa ili antena za radijski
odašiljaþ.
• Vozilo se kreüe prema visokom ili kvadratnom rubnjaku.
• Prepreka je preblizu senzora.
• Prepreke ispod odbojnika ne mogu se detektirati. Prepreke koje su niže od odbojnika ili
tanje od onih koje su se u poþetku mogle detektirati i više se ne mogu detektirati jer im je
vozilo preblizu.
• Sljedeüe vrste prepreka ne mogu se detektirati:
• Tanki predmeti. kao što je žica ili uže
• Stvari koje upijaju ultrazvuþne valove, kao što je pamuk ili snijeg
• Kutno oblikovani predmeti
• Vrlo visoki predmeti i oni koji su široki pri vrhu
• Mali i kratki predmeti
• Neka sustav uvijek pregleda struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdinog
servisera, ako je došlo do udarca u odbojnike ili manje nezgode. Ako su senzori zakrenuti,
neüe moüi detektirati prepreke.
• Ako se zvuk ne oglasi ili signalno svjetlo ne zasvijetli kad je sklopka senzora za pomoü pri
parkiranju ukljuþena, možda postoji neispravnost u sustavu. Zatražite savjet struþnog
servisera, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
• Sustav je možda neispravan ako se þuje zvuþni signal koji oznaþava neispravnost sustava
i signalno svjetlo treperi. Zatražite savjet struþnog servisera, preporuþujemo ovlaštenog
Mazdina servisera.
• Zvuþni signalizator kojim se daje zvuþni signal možda neüe raditi ako je temperatura
krajnje niska ili su se na podruþje senzora uhvatili blato, led ili snijeg. Odstranite strane
tvari iz podruþja senzora.
• Kod postavljanja kuke za prikolicu, zatražite savjet struþnog servisera, preporuþujemo
ovlaštenog Mazdina servisera.
4-288
Tijekom vožnje
A: Približno 55 cm
Raspon detekcije stražnjega kutnog senzora B: Približno 55 cm
C: Približno 100 cm
Raspon detekcije prednjeg senzora D: Približno 150 cm
A B
Naranþasto
Crveno
Uvjeti rada
Sustav parkirnih senzora može se upotrebljavati kad su zadovoljeni svi sljedeüi uvjeti:
• Ako je pokretanje u položaju ON (ukljuþeno).
• Prekidaþ parkirnog senzora je ukljuþen.
NAPOMENA
• (Vozilo s automatskim mjenjaþem)
Pokazatelj detekcije i zvuþni alarm prednjih senzora / prednjih kutnih senzora ne rade kad
je ruþica za odabir brzine u položaju P.
• Pokazatelj detekcije i zvuk alarma neüe se aktivirati ako je aktivirana parkirna koþnica.
4-291
Tijekom vožnje
Neki modeli
NAPOMENA
Pokazatelj detekcije može se prebacivati izmeÿu prikazivanja i neprikazivanja.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na stranici 9-13.
4-292
Tijekom vožnje
4-293
Tijekom vožnje
Srednje isprekidani
Velika udaljenost
zvuk
4-294
Tijekom vožnje
Približno. 38ʊ25 cm
Unutar približno 25 cm
NAPOMENA
Ako se prepreka detektira u zoni na 6 sekundi ili više, zvuk se prekida (osim za zonu male
udaljenosti). Ako se ista prepreka detektira u drugoj zoni, þuje se odgovarajuüi zvuk.
4-295
Tijekom vožnje
4-296
5 Unutarnje znaþajke
5-3
Unutarnje znaþajke
Klimatizacijski sustav
5-4
Unutarnje znaþajke
Klimatizacijski sustav
Zatvori Biranje
Klimatizacijski sustav
NAPOMENA
Lokacijski protok zraka izlazi iz ventilacijskih otvora, a obujam protoka zraka može se
promijeniti ovisno o tome jesu li ventilacijski otvori otvoreni ili zatvoreni.
5-6
Unutarnje znaþajke
Klimatizacijski sustav
Ruþno
Regulator temperature Regulator ventilatora Regulator birača načina rada
5-7
Unutarnje znaþajke
Klimatizacijski sustav
5-8
Unutarnje znaþajke
Klimatizacijski sustav
t Hlaÿenje NAPOMENA
1. Postavite regulator biraþa naþina rada • Kada želite maksimalno hlaÿenje,
u položaj . postavite regulator temperature na
2. Postavite regulator temperature u položaj za izrazito hladno te postavite
položaj hlaÿenja. regulator unosa zraka na položaj
3. Postavite regulator ventilatora na recirkuliranog zraka, zatim okrenite
željenu brzinu. regulator ventilatora do kraja u smjeru
4. Ukljuþite klimatizacijski ureÿaj kazaljke na satu.
pritiskom na prekidaþ A/C. • Ako želite topliji zrak u razini poda,
5. Nakon što zapoþne hlaÿenje, podesite postavite regulator odabira naþina rada
regulator ventilatora i regulator u položaj i prilagodite regulator
temperature prema potrebi kako biste temperature kako biste održali
održali maksimalnu udobnost. maksimalnu udobnost.
• Zrak prema podu je topliji nego zrak
OPREZ koji puše u lice (osim kad je regulator
temperature postavljen na položaj za
Ako se klimatizacijski uređaj upotrebljava izrazito vruüe ili hladno).
tijekom vožnje uz duga brda ili tijekom
t Ventilacija
gustog prometa, pratite pokazatelj
upozorenja / svjetlo upozorenja za visoku 1. Postavite regulator biraþa naþina rada
temperaturu rashladnog sredstva motora u položaj .
kako biste vidjeli je li uključeno ili treperi 2. Regulator usisa zraka postavite na
(stranica 4-46). položaj vanjskog zraka (signalno
Klimatizacijski uređaj može prouzročiti svjetlo se iskljuþuje).
pregrijavanje motora. Ako je svjetlo 3. Postavite regulator temperature u
upozorenja uključeno ili treperi, isključite željeni položaj.
klimatizacijski uređaj (stranica 7-25). 4. Postavite regulator ventilatora na
željenu brzinu.
5-9
Unutarnje znaþajke
Klimatizacijski sustav
NAPOMENA
• Za maksimalno odmrzavanje ukljuþite
klimatizacijski ureÿaj, postavite
regulator temperature u položaj za
izrazito vruüe, a regulator ventilatora
okrenite do kraja u smjeru kazaljke na
satu.
• Ako pri podu želite topli zrak, postavite
regulator odabira naþina rada na
položaj .
• U položaju se automatski odabire
položaj pritoka vanjskog zraka. Biraþ
usisa zraka ne može se prebaciti u
položaj recirkuliranog zraka.
5-10
Unutarnje znaþajke
Klimatizacijski sustav
5-11
Unutarnje znaþajke
Klimatizacijski sustav
5-12
Unutarnje znaþajke
Klimatizacijski sustav
5-13
Unutarnje znaþajke
Klimatizacijski sustav
UPOZORENJE
5-14
Unutarnje znaþajke
OPREZ
Ovisno o prijenosnom audiouređaju, može
se pojaviti šum kada se uređaj spoji na
dodatnu utičnicu u vozilu. (Ako se šum
pojavi, nemojte upotrebljavati dodatnu
utičnicu.)
5-17
Unutarnje znaþajke
Prikljuþivanje ureÿaja
1. Otvorite poklopac konzole.
2. Ako se na pomoünoj utiþnici ili USB
ulazu nalazi poklopac, uklonite ga.
(Vrsta A)
3. Spojite prikljuþak na ureÿaju na USB
ulaz.
5-18
Unutarnje znaþajke
OPREZ
Ne umećite predmete i ne primjenjujte silu
kada je na pomoćnu utičnicu/USB ulaz
priključen utikač.
NAPOMENA
• ývrsto umetnite utikaþ u pomoünu
utiþnicu/USB ulaz.
• Umetnite ili izvucite utikaþ tako da je
okomit na otvor pomoüne utiþnice/USB
ulaz.
• Umetnite ili izvucite utikaþ tako da ga
držite za donji dio.
Gumb izbornika
Brojčanik upravljanja napajanjem / glasnoćom / zvukom
5-20
Unutarnje znaþajke
Sat
gumb :00 Audiozaslon
Brojčanik upravljanja zvukom
12:30ʊ12:59ĺ1:00
gumb za postavljanje sata/minuta
( , ) dok treperi trenutno vrijeme NAPOMENA
sata. • Kad je pritisnut gumb: 00 (1), sekunde
Sati se poveüavaju kad je pritisnut
•
zapoþinju na “00”.
gumb za postavljanje sata ( ). • Prebacivanje izmeÿu 12 i 24-satnog
Minute se poveüavaju kad je
vremena:
pritisnut gumb za postavljanje
Pritisnite gumb izbornika ( )
minuta ( ).
nekoliko puta dok se ne prikaže 12-satno
3. Ponovno pritisnite gumb sata ( )
ili 24-satno vrijeme. Okrenite regulator
za pokretanje sata.
audio kontrole u bilo kojem smjeru,
odaberite željenu postavku sata dok
treperi željeno vrijeme sata.
5-22
Unutarnje znaþajke
Gumbi
prethodno
postavljenih
postaja
Gumbi
prethodno
postavljenih
postaja
5-24
Unutarnje znaþajke
5-26
Unutarnje znaþajke
Upravljanje CD ureÿajem*
Gumb za tekst Audiozaslon
Gumb za nasumičnu reprodukciju
Gumb za ponavljanje Gumb za reprodukciju/pauzu
Gumb za Gumb za
prebacivanje na sljedeću
prethodnu skladbu / mapu
unatrag
Gumb za
Gumb za prebacivanje na Gumb za medij/skeniranje prethodnu mapu
sljedeću skladbu / naprijed
Utor za CD Gumb za izbacivanje CD-a
5-28
Unutarnje znaþajke
5-29
Unutarnje znaþajke
MP3/WMA/AAC CD
Podaci koji se prikazu-
Gumb
ju na audio zaslonu
Broj datoteke/Vrijeme
trajanja
Broj mape/Broj datoteke
Naziv datoteke
Naziv mape
Naziv albuma
Naziv pjesme
Ime izvoÿaþa
NAPOMENA
• Informacije vidljive na zaslonu samo su
informacije o CD-u (poput imena
izvoÿaþa, naslova pjesme) koje su
snimljene na CD-u.
• Ovaj ureÿaj ne može prikazati neke
znakove. Znakovi koji ne mogu biti
prikazani naznaþeni su zvjezdicom ( ).
5-30
Unutarnje znaþajke
NAPOMENA
• Kada ureÿaj nije prikljuþen na pomoünu
utiþnicu, naþin rada ne prebacuje se u
AUX naþin rada.
• Prilagodite glasnoüu zvuka koristeüi
prijenosni audio ureÿaj ili audio ureÿaj.
• Ostala podešavanja zvuka, osim
glasnoüe, mogu se napraviti jedino na
prijenosnom audio ureÿaju.
• Šum se može pojaviti ako se utikaþ za
spajanje izvuþe iz pomoüne utiþnice dok
je u naþinu rada AUX.
5-31
Unutarnje znaþajke
Gumb za
prebacivanje
na prethodnu
skladbu /
unatrag Gumb za
sljedeću
Gumb za prebacivanje na mapu
sljedeću skladbu / naprijed Gumb za medij/skeniranje Gumb za prethodnu mapu
Vrsta
Podaci koji se mogu repro- • Ako na USB ureÿaju nema podataka koji
ducirati bi se mogli reproducirati, treperi poruka
USB naþin rada MP3/WMA/AAC datoteka „NO CONTENTS” (Nema sadržaja).
• Datoteke s USB ureÿaja reproduciraju
Ovaj ureÿaj ne podržava USB 3.0 ureÿaj.
se prema broju mape. Mape koje nemaju
Ni drugi ureÿaji možda neüe biti podržani,
MP3/WMA/AAC datoteka se preskaþu.
ovisno o modelu ili verziji operativnog
• Ne uklanjajte USB ureÿaj dok ste u USB
sustava.
naþinu rada. Može doüi do ošteüenja
t Reprodukcija podataka.
1. Okrenite pokretanje u položaj ACC ili Pauza
ON (ukljuþeno). Za prekid reprodukcije pritisnite gumb za
2. Pritisnite regulator napajanja/glasnoüe reprodukciju/pauzu (4).
kako biste ukljuþili audio sustav. Ponovno pritisnite gumb kako biste
3. Pritisnite gumb medija ( ) za nastavili s reprodukcijom.
prebacivanje na USB naþin rada i
poþetak reprodukcije. Brzo naprijed/unatrag
NAPOMENA Pritisnite i držite pritisnut gumb za
premotavanje unaprijed ( ) kako biste se
• Za neke ureÿaje, primjerice pametne
veüom brzinom kretali unaprijed kroz
telefone, može biti potrebna promjena
zapise.
postavke da bi se omoguüio rad putem
Pritisnite i držite pritisnut gumb za
USB veze.
premotavanje unatrag ( ) kako biste se
• Kada USB ureÿaj nije prikljuþen, naþin
veüom brzinom kretali unatrag kroz
rada se ne prebacuje u USB naþin rada.
zapise.
5-32
Unutarnje znaþajke
5-33
Unutarnje znaþajke
5-34
Unutarnje znaþajke
Gumb
za prebacivanje Gumb za
na prethodnu prebaciva-
skladbu / nje na
unatrag sljedeći
popis
Gumb za prebacivanje na Gumb za prebacivanje
sljedeću skladbu / naprijed Gumb za medij/skeniranje na prethodni popis
iPod možda neüe biti kompatibilan, ovisno • iPod ne uklanjajte sve dok ste u iPod
o modelu ili verziji operativnog sustava. U naþinu rada. U protivnom može doüi do
ovom sluþaju prikazuje se poruka greške. ošteüenja podataka.
NAPOMENA Pauza
Funkcije iPoda ne mogu se provoditi na
Za prekid reprodukcije pritisnite gumb za
iPodu dok je prikljuþen na ureÿaj, jer
reprodukciju/pauzu (4).
ureÿaj kontrolira funkcije iPoda.
Ponovno pritisnite gumb kako biste
t Reprodukcija nastavili s reprodukcijom.
1. Okrenite pokretanje u položaj ACC ili Brzo naprijed/unatrag
ON (ukljuþeno). Pritisnite i držite pritisnut gumb za
2. Pritisnite regulator napajanja/glasnoüe premotavanje unaprijed ( ) kako biste se
kako biste ukljuþili audio sustav. veüom brzinom kretali unaprijed kroz
3. Pritisnite gumb medija ( ) za zapise.
prebacivanje na iPod naþin rada i Pritisnite i držite pritisnut gumb za
poþetak reprodukcije. premotavanje unatrag ( ) kako biste se
NAPOMENA veüom brzinom kretali unatrag kroz
zapise.
• Dok iPod nije prikljuþen, naþin rada ne
prebacuje se na iPod naþin rada.
• Kada u iPodu nema podataka koji bi se
mogli reproducirati, treperi poruka "NO
CONTENTS".
5-35
Unutarnje znaþajke
5-36
Unutarnje znaþajke
5-37
Unutarnje znaþajke
Pokazatelji greške
Ako na zaslonu vidite pokazatelja greške,
poduzmite primjerenu radnju u skladu sa
sljedeüim metodama. Ako ne možete
ukloniti pokazatelj greške, odvezite vozilo
struþnom mehaniþaru, preporuþujemo
ovlaštenog Mazdina servisera.
CHECK CD
Ako je "CHECK CD" prikazan, znaþi da
je CD neispravan. Provjerite je li CD
ošteüen, zaprljan ili zamrljan, zatim ga
pravilno ponovno umetnite. Ako se
ponovno prikaže poruka, umetnite drugi
ispravni CD.
CHECK USB (PROVJERI USB)
Kada se pojavi poruka "CHECK USB"
(Provjeri USB), to znaþi da je došlo do
kvara u USB ureÿaju. Provjerite ima li
sadržaj snimljen na USB ureÿaju
MP3/WMA/AAC datoteke te ga ispravno
prikljuþite.
CHECK iPod (PROVJERI iPod)
Kada se pojavi poruka "CHECK iPod", to
znaþi da je došlo do kvara na iPodu.
Provjerite ima li sadržaj koji je snimljen u
iPodu datoteke koje se mogu reproducirati
i ispravno ga spojite.
5-38
Unutarnje znaþajke
Bluetooth®*
t Uvod
Koncept funkcije Bluetooth® bez upotrebe ruku
Kad je Bluetooth® ureÿaj (mobilni telefon) prikljuþen na Bluetooth® ureÿaj vozila, poziv se
može uspostaviti ili primiti pritiskom gumba za razgovor, gumba za preuzimanje poziva ili
prekidanje razgovora na prekidaþu daljinskog upravljaþa. Primjerice, ako vam se ureÿaj
(mobilni telefon) nalazi u džepu kaputa, poziv se može uspostaviti bez da vadite ureÿaj
(mobilni telefon) i njime izravno rukujete.
Bluetooth® audio koncept
Kad je prijenosni audio ureÿaj opremljen Bluetooth® komunikacijskom funkcijom uparen s
audio sustavom vozila, možete uživati u slušanju glazbe koja je pohranjena na upareni
prijenosni audio ureÿaj putem zvuþnika vozila. Nema potrebe prikljuþivati prijenosni audio
ureÿaj na vanjski ulazni terminal na vozilu. Nakon programiranja rukujte kontrolnom
ploþom audio sustava vozila za reproduciranje/zaustavljanje glazbe.
NAPOMENA
• Radi vaše sigurnosti, ureÿaj se može upariti samo dok je vozilo parkirano. Ako se vozilo
poþne kretati, postupak uparivanja se završava. Parkirajte vozilo na sigurno mjesto prije
uparivanja.
• Raspon komunikacije ureÿaja opremljenog opcijom Bluetooth® iznosi oko 10 metara ili
manje.
• Osnovne audio radnje dostupne su putem glasovnih naredbi þak i kad funkcija Bluetooth®
nije ukljuþena.
OPREZ
Neki mobilni uređaji s opcijom Bluetooth® nisu kompatibilni s vozilom. Posavjetujte se s
ovlaštenim Mazdinim serviserom, centrom za podršku na internetskim stranicama ili službom
korisničke podrške za informacije vezane uz kompatibilnost Bluetooth® mobilnih uređaja:
Telefon:
(Njemačka)
0800 4263 738 (8.00ʊ18.00 Srednjeeuropsko vrijeme)
(Osim Njemačke)
00800 4263 7383 (8.00ʊ18.00 Srednjeeuropsko vrijeme)
(Širom svijeta)
49 (0) 6838 907 287 (8.00ʊ18.00 Srednjeeuropsko vrijeme)
Internetske stranice:
http://www.mazdahandsfree.com
Primjenjive Bluetooth® specifikacije (preporuþeno)
Ver. 2.0
t Dijelovi
Audio uređaj
Gumb za razgovor
Gumb za odgovara-
nje na poziv
Gumb za prekida-
nje poziva
Mikrofon
Mikrofon
5-40
Unutarnje znaþajke
Mikrofon (hands-free)
Mikrofon se koristi za izricanje govornih naredbi ili pozivanje bez uporabe ruku.
Gumb za razgovor
Aktivira prepoznavanje glasa. Osim toga, preskaþu se glasovne naredbe.
Gumb za odgovaranje na poziv
Odgovara na dolazne pozive. Osim toga, uspostavlja poziv kad se gumb pritisne nakon
odabira kontakta ili biranja broja.
Gumb za prekidanje poziva
Prekida poziv ili odbija dolazni poziv. Osim toga, završava prepoznavanje glasa.
Podešavanje glasnoüe
regulator napajanja/glasnoüe audio ureÿaja koristi se za podešavanje glasnoüe. regulator
okrenite udesno za poveüanje glasnoüe, ulijevo za smanjenje.
Glasnoüa se može podesiti i s pomoüu gumba za glasnoüu na upravljaþu.
NAPOMENA
Ako je glasnoüa niža u usporedbi s drugim audio naþinima rada, poveüajte glasnoüu na
boþnoj strani ureÿaja.
5-41
Unutarnje znaþajke
NAPOMENA NAPOMENA
Za rukovanje ureÿajem, pogledajte Recite uparenu „oznaku ureÿaja” u
upute za uporabu. roku od 10 sekundi.
2. Kratko pritisnite gumb za odgovaranje Ako želite upariti više od dva ureÿaja,
ili gumb za govor. oni se ne mogu upariti s istom ili
3. Izgovorite: [Biip] "Postavke" sliþnom "oznakom ureÿaja".
4. Odziv: "Odaberite jedno od sljedeüeg: 14. Odziv: "Dodavanje XXXXXX - - -
Opcije uparivanja, potvrdni odzivi, (npr. „Stanov ureÿaj”) (Oznaka
jezik, lozinka, odabir telefona ili ureÿaja). Je li ovo u redu?"
odabir ureÿaja za reprodukciju." 15. Izgovorite: [Biip] "Da"
5. Izgovorite: [Biip] "Opcije uparivanja" 16. Odziv: "Uparivanje završeno"
6. Odziv: "Odaberite jedno od sljedeüeg:
Uparivanje, ureÿivanje, brisanje, popis Nakon što je ureÿaj registriran, sustav
ili postavljanje pin koda." automatski identificira ureÿaj. Ponovnim
7. Izgovorite: [Biip] "Uparivanje" aktiviranjem ureÿaja Bluetooth®
8. Odziv: "Zapoþnite s postupkom Hands-Free, ili aktiviranjem ureÿaja
uparivanja ureÿaja Bluetooth®. Vaš Bluetooth® Hands-Free odmah nakon
trenutni pin kod je 0000 (XXXX). prebacivanja paljenja s OFF na ACC,
Upišite ovo na Bluetooth® ureÿaju. Za sustav þita govorne upute, "XXXXXX - - -
upute pogledajte u priruþnik ureÿaja." (Npr. „Stanov ureÿaj”) (Oznaka ureÿaja) je
9. Koristeüi ureÿaj, izvršite traženje spojen”.
Bluetooth® ureÿaja (periferni ureÿaj). NAPOMENA
NAPOMENA • Simbol üe se prikazati kada se
Za rukovanje ureÿajem, pogledajte uparivanje završi.
upute za uporabu. • Neki Bluetooth® audio ureÿaji trebaju
10. Odaberite „Mazda” na popisu ureÿaja
odreÿeno vrijeme dok se prikaže simbol
koji se pretražuje po ureÿajima.
.
11. Unesite 4-znamenkasti kod uparivanja • Registracija ureÿaja može se izvršiti i
u ureÿaj.
putem audio ureÿaja.
12. Odziv: "Nakon zvuka "biip", • Ovisno o ureÿaju, registracijski status
izgovorite naziv ureÿaja."
može se izgubiti nakon odreÿenog
13. Izgovorite: [Biip] "XXXX - - -"
vremenskog perioda. Ako se to dogodi,
(Recite "oznaku ureÿaja", proizvoljni
ponovite cijeli postupak od koraka 1.
naziv ureÿaja.)
Primjer: „Stanov ureÿaj.” ýitanje registriranog ureÿaja
Bluetooth® Hands-Free ureÿaj može þitati
ureÿaje registrirane u njegovom sustavu.
5-43
Unutarnje znaþajke
5-45
Unutarnje znaþajke
5-46
Unutarnje znaþajke
5-47
Unutarnje znaþajke
5-48
Unutarnje znaþajke
5-49
Unutarnje znaþajke
Naziv uređaja 7
5-50
Unutarnje znaþajke
5-51
Unutarnje znaþajke
NAPOMENA
Dostupni jezik* Druge postavke jezika takoÿer je
Dostupni jezici su engleski, francuski, moguüe izvesti u trenutnim
španjolski, talijanski, njemaþki, postavkama, tako da kažete naziv
nizozemski i portugalski. Ako se jezika s izvornim izgovorom.
promijeni postavka jezika, sve naredbe za 7. Odziv: "Odabran je francuski (željeni
glasovne upute i unos glasa izvode se u jezik). Je li ovo u redu?"
odabranom jeziku. 8. Izgovorite: [Biip] "Da"
9. Odziv: „Priþekajte. Prebacivanje na
NAPOMENA
francuski telefonski imenik. Izabran je
• Ako se promijeni postavka jezika, francuski." (Izgovoreno u
održava se registracija ureÿaja. novoizabranom jeziku).
• Zapisi telefonskog imenika se ne brišu,
(Metoda 2)
ali svaki jezik ima odvojeni telefonski
imenik. Zato je potrebno unose stvorene 1. Kratko pritisnite gumb za odgovaranje
u jednom jeziku ponovno unijeti u ili gumb za govor.
telefonski imenik novog jezika. 2. Izgovorite: [Biip] „Francuski”
• Ove korake provedite prije poþetka (izgovorite željeni jezik: "engleski",
vožnje. Ove manje korištene funkcije "francuski", "španjolski", "talijanski",
previše ometaju ako se podešavaju "njemaþki", "nizozemski" ili
tijekom vožnje ako niste potpuno "portugalski"). (Promijenite željeni
upoznati sa sustavom. jezik izgovaranjem naziva jezika.)
(Metoda 1) NAPOMENA
Druge postavke jezika takoÿer je
1. Kratko pritisnite gumb za odgovaranje
moguüe izvesti u trenutnim
ili gumb za govor.
postavkama, tako da kažete naziv
2. Izgovorite: [Biip] "Postavke"
jezika s izvornim izgovorom.
3. Odziv: "Odaberite jedno od sljedeüeg:
3. Odziv: "Želite li promijeniti jezik u
Opcije uparivanja, potvrdni odzivi,
francuski (Željeni jezik)?"
jezik, lozinka, odabir telefona ili
4. Izgovorite: [Biip] "Da"
odabir ureÿaja za reprodukciju."
5. Odziv: „Priþekajte. Prebacivanje na
4. Izgovorite: [Biip] „Jezik”
francuski telefonski imenik. Izabran je
5. Odziv: „Odaberite jezik: engleski,
francuski." (Izgovoreno u
francuski, španjolski, talijanski,
novoizabranom jeziku).
njemaþki, nizozemski ili portugalski."
6. Izgovorite: [Zvuþni signal]
„francuski” (Izgovorite željeni jezik:
„engleski”, „francuski”, „španjolski”,
„talijanski”, „njemaþki”, „nizozemski”
ili „portugalski”)
Potvrda odziva
Bluetooth® Audio*
Potvrda odziva potvrÿuje sadržaj naredbe
korisnika prije izvršenja radnje zahtijevane Primjenjive Bluetooth® specifikacije
od strane korisnika. Kada je ova funkcija (preporuþeno)
ukljuþena, sustav þita prethodno unesene i Ver. 2.0
potvrÿene glasovne naredbe, bez obzira je
li naredba toþna prije nego se ona izvrši. Odgovarajuüi profil
Kada je funkcija potvrÿivanja odziva • A2DP (Napredni audio distribucijski
ukljuþena: profil) ver. 1.0
(npr. "Zovi Johnov ureÿaj. Je li ovo u • AVRCP (Profil audio/video daljinskog
redu?") upravljanja) ver. 1.0/1.3
Kada je funkcija potvrÿivanja odziva
ugašena:
A2DP je profil koji odašilje samo audio
(npr. "Zovi Johnov ureÿaj.")
signale na Bluetooth® ureÿaj. Ako
NAPOMENA Bluetooth® audio ureÿaj odgovara samo
Ako je funkcija potvrde odziva iskljuþena A2DP-u, a ne i AVRCP profilu, ne možete
prilikom uspostavljanja hitnog poziva, ga koristiti putem upravljaþke ploþe audio
sustav þita i potvrÿuje naredbu prije sustava vozila. U ovom sluþaju, iste radnje
njenog izvršenja. dostupne su na mobilnom ureÿaju kao i na
1. Kratko pritisnite gumb za odgovaranje prijenosnom audio ureÿaju koji nije
ili gumb za govor. kompatibilan s Bluetooth® ureÿajem
2. Izgovorite: [Biip] "Postavke" spojenim na AUX ulaz.
3. Odziv: "Odaberite jedno od sljedeüeg: AVRCP
Opcije uparivanja, potvrdni odzivi, Funkcija A2DP
Ver. 1.0 Ver. 1.3
jezik, lozinka, odabir telefona ili
Reprodukcija — X X
odabir ureÿaja za reprodukciju."
Pauza — X X
4. Izgovorite: [Biip] „Odzivi za potvrdu”
5. Odziv: „Odzivi za potvrdu su Datoteka (zapis) gore/
— X X
dolje
ukljuþeni/iskljuþeni. Želite li
Unatrag — — X
potvrÿivanje odziva ukljuþiti/
iskljuþiti?" Brzo naprijed — — X
6. Izgovorite: [Biip] "Da" Prikaz teksta — — X
7. Odziv: „Odzivi za potvrdu su X: Dostupno
ukljuþeni/iskljuþeni.” —: Nije dostupno
5-55
Unutarnje znaþajke
5-56
Unutarnje znaþajke
NAPOMENA
Bluetooth® Hands-Free* Ovu funkciju koristite samo kad ste
t Uspostavljanje poziva parkirani. Previše bi vas ometalo
korištenje tijekom vožnje, a i napravili
Korištenje telefonskim imenikom biste previše pogrešaka da bi imala
Telefonski pozivi mogu se uspostaviti uþinka.
memoriranjem imena osobe (glasovna 1. Kratko pritisnite gumb za odgovaranje
oznaka) þiji broj je prethodno registriran u ili gumb za govor.
ureÿaju Bluetooth® Hands-Free. 2. Izgovorite: [Biip] „Telefonski imenik”
Pogledajte Registracija telefonskog 3. Odziv: "Odaberite jedno od sljedeüeg:
imenika. Novi unos, uredi, prikaži imena,
1. Kratko pritisnite gumb za odgovaranje izbriši, obriši sve ili unesi kontakt."
ili gumb za govor. 4. Izgovorite: [Biip] „Novi unos”
2. Izgovorite: [Biip] „Pozovi” 5. Odziv: „Recite ime.”
3. Odziv: „Recite ime.” 6. Izgovorite: [Biip] „XXXXX... (npr.
4. Izgovorite: [Biip] „XXXXX... (npr. "Maryn telefon")" (Recite glasovnu
"Johnov telefon")" (Recite glasovnu oznaku za registrirano ime.)
oznaku registriranu u telefonskom 7. Odziv: „Dodavanje XXXXX... (npr.
imeniku.) "Maryn telefon") (Registrirana oznaka
5. Odziv: „Pozivanje XXXXX... (npr. ureÿaja). Je li ovo u redu?"
"Johnov telefon") XXXX (Npr. "at 8. Izgovorite: [Biip] "Da"
home" (kod kuüe))". Je li ovo u redu?" 9. Odziv: „Kuüa, posao, mobilni telefon
(Lokacija glasovne oznake i broja ili drugo?”
telefona registrirana je u telefonskom 10. Izgovorite: [Biip] „Mobilni telefon”
imeniku). (izgovorite „kuüa”, „posao”, „mobilni
6. Izgovorite: [Biip] "Da" telefon” ili „drugo” kako bi se
7. Odziv: "Biranje" registrirala željena lokacija.)
NAPOMENA 11. Odziv: „Mobitel (lokacija koju treba
Naredba "Poziv" i glasovna oznaka mogu registrirati). Je li ovo u redu?"
se kombinirati. 12. Izgovorite: [Biip] "Da"
Npr. U koraku 2, izgovorite "Call John's 13. Odziv: „Recite broj.”
phone" (Pozovi Johnov telefon), potom se 14. Izgovorite: [Biip]
koraci 3 i 4 mogu preskoþiti. „XXXXXXXXXXX” (izgovorite broj
telefona koji treba registrirati.)
Registracija telefonskog imenika 15. Odziv: „XXXXXXXXXXX
Brojevi telefona mogu se registrirati u (registriranje telefonskog broja).
imenik ureÿaja Bluetooth® Hands-Free. Nakon zvuka biip, nastavite dodavati
brojeve ili recite Vrati se natrag i
ponovno unesite zadnje unijete brojeve
ili pritisnite gumb za dizanje slušalice
kako bi memorirali broj.
5-58
Unutarnje znaþajke
5-59
Unutarnje znaþajke
5-60
Unutarnje znaþajke
5-62
Unutarnje znaþajke
5-63
Unutarnje znaþajke
5-66
Unutarnje znaþajke
NAPOMENA
• Fraza koju možete koristiti pojavit üe se
na audio zaslonu.
• Po dovršetku registracije glasa
korisnika objavit üe se glasovna
naredba "Zadatak govornika je
dovršen".
5-67
Unutarnje znaþajke
Otklanjanje poteškoüa*
Mazdina služba za korisnike opcije za rad bez upotrebe ruku Bluetooth®
Ako imate bilo kakvih problema s funkcijom Bluetooth®, nazovite našu besplatnu podršku
za korisnike.
Telefon:
(Njemaþka)
0800 4263 738 (8.00ʊ18.00 Srednjeeuropsko vrijeme)
(Osim Njemaþke)
00800 4263 7383 (8.00ʊ18.00 Srednjeeuropsko vrijeme)
(Širom svijeta)
49 (0) 6838 907 287 (8.00ʊ18.00 Srednjeeuropsko vrijeme)
Internetske stranice:
http://www.mazdahandsfree.com
5-69
Unutarnje znaþajke
NAPOMENA
• Kad se operativni sustav ureÿaja ažurira, podaci o uparivanju mogu se izbrisati. Ako se
to dogodi, ponovno programirajte podatke o uparivanju na Bluetooth® ureÿaju.
• Ako uparite telefon koji je veü uparen s vozilom više od jednog puta, potrebno je izbrisati
"Mazda" na mobilnom ureÿaju. Zatim ponovno pokrenite Bluetooth® pretragu na vašem
mobilnom ureÿaju i uparite na novo detektirano "Mazda".
• Prije uparivanja ureÿaja, pobrinite se da je Bluetooth® "UKLJUýEN", na telefonu i na
vozilu.
• Ako se ureÿaji s omoguüenom funkcijom Bluetooth® upotrebljavaju na sljedeüim
lokacijama ili u sljedeüim uvjetima, veza putem funkcije Bluetooth® možda neüe biti
moguüa.
• Ureÿaj je na lokaciji koja je skrivena od ureÿaja, kao na primjer iza ili ispod sjedala, ili
u pretincu za rukavice.
• Ureÿaj dodiruje metalni predmet ili tijelo ili je njime prekriven.
• Ureÿaj je postavljen u naþin rada s uštedom energije.
• Razliþiti ureÿaji s omoguüenom funkcijom Bluetooth® mogu se upotrebljavati za funkcije
Bluetooth® Hands-Free i Bluetooth® zvuk. Na primjer, ureÿaj A može biti povezan kao
Bluetooth® Hands-Free ureÿaj, a ureÿaj B može biti povezan kao Bluetooth®
audioureÿaj. Meÿutim, ako se upotrebljavaju istodobno, može se dogoditi sljedeüa
situacija.
• Veza Bluetooth® ureÿaja je prekinuta.
• U hands-free zvuku þuje se buka.
• Hands-free sporo radi.
5-70
Unutarnje znaþajke
5-71
Unutarnje znaþajke
Poteškoüe s pozivima
Znak Uzrok Naþin rješavanja
Na otprilike tri sekunde nakon po-
þetka poziva, funkcija smanjivanja
Prilikom zapoþinjanja poziva može To ne upuüuje na probleme s ureÿa-
buke Bluetooth® ureÿaja treba vre-
se zaþuti buka vozila druge strane jem.
mena kako bi se prilagodila na oko-
linu poziva.
Druga strana se ne þuje ili je glas Glasnoüa postavljena na nulu ili sla-
Pojaþajte glasnoüu.
govornika tih bo.
Druge poteškoüe
Znak Uzrok Naþin rješavanja
Prikaz preostatka baterije je razliþito Naþin prikaza je razliþit na vozilu i
ʊ
na vozilu i ureÿaju ureÿaju.
Kada se poziv upuüuje iz vozila, Ako je broj registriran u imeniku,
broj telefona ažurira se na zapisu zapis odlaznih/dolaznih poziva ažu-
Broj nije registriran u imeniku.
odlaznih/dolaznih poziva, ali se ime rira se imenom iz imenika kad se
ne pojavljuje vozilo ponovo pokrene.
Mobilni telefon ne sinkronizira se s
Neke vrste mobilnih telefona ne sin- Za sinkronizaciju rukujte mobilnim
vozilom u vezi zapisa o dolaznim/
kroniziraju se automatski. telefonom.
odlaznim pozivima
Promjena funkcije jezika dugo traje Potrebno je najviše 60 sekundi. ʊ
5-72
Unutarnje znaþajke
NAPOMENA
Neke radnje su iz sigurnosnih razloga onemoguüene dok je vozilo u pokretu.
Rad regulatora glasnoüe
Regulator glasnoće
5-73
Unutarnje znaþajke
5-74
Unutarnje znaþajke
OPREZ
Ne pritišćite zaslon jako ili oštrim predmetom. U protivnom može doći do oštećenja zaslona.
NAPOMENA
Upravljanje središnjim zaslonom je zbog sigurnosnih razloga onemoguüeno dok je vozilo u
pokretu. Meÿutim, stavkama koje nisu prikazane sivo može se upravljati koristeüi se
upravljaþem multimedijskog sustava dok je vozilo u pokretu.
Dodir i kucanje
1. Dodirnite ili kucnite na stavku oznaþenu na zaslonu.
2. Radnja se pokreüe i prikazuje se sljedeüa stavka.
Postavke
5-75
Unutarnje znaþajke
Povlaþenje
1. Dodirnite zaslon prstom i pomaknite gore ili dolje.
2. Mogu se prikazati stavke koje nisu prikazane.
1. Dodirnite ikonu .
Prikaz poþetnog ekrana
1. Dodirnite ikonu .
5-76
Unutarnje znaþajke
Poþetni zaslon
Komunikacija
Ikona Funkcija
Aplikacije
Informacije kao što su prosjeþna potrošnja goriva, održavanje i upozorenja mogu se pro-
vjeriti.
Ovisno o razredu i specifikacijama, zaslon može biti drugaþiji.
Zabava
Koristi izvore zvuka, kao što su radio i CD diskovi. Prikazuje se zadnji korišteni izvor
zvuka. Izvor zvuka koji se ne može koristiti u to vrijeme se preskaþe i prikazuje se pret-
hodni izvor zvuka.
Kako biste promijenili audioizvor, odaberite ikonu koja se prikazuje na dnu zaslona.
Komunikacija
Funkcije povezane s Bluetooth® tehnologijom su dostupne.
Navigacija
Zaslon navigacije prikazuje se (vozila s navigacijskim sustavom).
Ako SD kartica za navigacijski sustav nije umetnuta, pomiþni kompas koji pokazuje smjer
u kojem se vozilo kreüe se prikazuje.
Kompas možda neüe pokazati toþnu usmjerenost kada se vozilo zaustavi ili se kreüe ma-
lom brzinom.
Postavke
Izbornik ukupnog postavljanja (kao što su zaslon, zvuk, Bluetooth® i jezik).
Ovisno o razredu i specifikacijama, zaslon može biti drugaþiji.
5-77
Unutarnje znaþajke
Prekidač
za glasnoću
5-78
Unutarnje znaþajke
5-79
Unutarnje znaþajke
5-80
Unutarnje znaþajke
Odaberite ikonu na poþetnom ekranu kako bi se prikazao zaslon Zabava. Kod odabira
željenog radija, na donjem dijelu središnjeg zaslona prikazuju se sljedeüe ikone.
AM/FM Radio
Ikona Funkcija
Prikazuje se izbornik na zaslonu za zabavu. Koristite za prebacivanje na drugi izvor zvu-
ka.
Prikazuje popis RDS radio stanica koje se mogu primiti (samo FM).*1
5-81
Unutarnje znaþajke
5-83
Unutarnje znaþajke
t Ukljuþivanje radija
NAPOMENA
Ako popis stanica nije dostupan, prebacuje se na zaslon za ažuriranje popisa stanica. Iz-
vedite ažuriranje popisa stanica.
Ukljuþuje i iskljuþuje TA naþin rada.
Pogledajte Rukovanje radijem (vrsta B) na stranici 5-81.
5-85
Unutarnje znaþajke
NAPOMENA
• Radio tekst možda se neüe prikazivati,
ovisno o radio stanici.
• Radio tekst ne može se prikazati u
DAB-FM naþinu.
• Ako nema DAB radio signala, na
zaslonu se prikazuje "Signal Lost"
(Signal je izgubljen). Promijenite
ansambl ili radio stanicu ili izvedite
ažuriranje popisa stanica.
5-86
Unutarnje znaþajke
Upravljanje CD ureÿajem*
t Reprodukcija
5-88
Unutarnje znaþajke
Ikona Funkcija
Ako se odabere u nekoliko sekundi reprodukcije pjesme, odabire se prethodna pjesma.
Ako proÿe više od nekoliko sekundi nakon poþetka reprodukcije pjesme, pjesma koja se
trenutno reproducira üe se reproducirati od poþetka.
Dugo pritisnite za brzo pomicanje unatrag. Prestaje kad uklonite ruku s ikone ili ruþice
upravljaþa multimedijskog sustava.
NAPOMENA
• Odaberite kako biste pomaknuli
mapu za jednu razinu više.
• Izgled ikona za ponavljanje i miješanje
mijenja se ovisno o vrsti rada u kojoj se
funkcija koristi.
5-89
Unutarnje znaþajke
Stavljanje DVD-a
Stavite DVD u otvor stranom na kojoj je
naljepnica okrenutom prema gore. DVD se
automatski umeüe te se prikazuju gornji
zaslon izbornika DVD diska i kontrolera.
NAPOMENA
Proüi üe odreÿeno vrijeme prije poþetka
reprodukcije dok ureÿaj ne proþita
digitalne signale na DVD-u.
Izbacivanje DVD-a
Pritisnite gumb za izbacivanje DVD-a ( )
kako biste izbacili DVD.
t Reprodukcija
Odaberite ikonu na poþetnom zaslonu dok je umetnut DVD kako bi se prikazao zaslon
Zabava. Kad je odabrano , prikazani su zaslon glavnog izbornika za DVD i upravljaþ.
Kada pokreüete reprodukciju pomoüu kontrolera, na donjem dijelu zaslona prikazuju se
sljedeüe ikone.
Ikona Funkcija
Prikazuje se izbornik na zaslonu za zabavu. Koristite za prebacivanje na drugi izvor zvu-
ka.
Vraüa se na poþetak prethodnog poglavlja ako se ikona odabere unutar nekoliko sekundi
nakon poþetka reprodukcije trenutnog poglavlja.
Vraüa se na poþetak trenutnog poglavlja ako se ikona odabere unutar nekoliko sekundi na-
kon poþetka reprodukcije trenutnog poglavlja.
Dugo pritisnite tijekom reprodukcije za brzo pomicanje unatrag.
Dugo pritisnite tijekom pauze za sporu reprodukciju unatrag. Prestaje kad uklonite ruku s
ikone ili ruþice upravljaþa multimedijskog sustava.
Mijenja kut kamere svaki put kada se odabere ikona (samo za odgovarajuüe DVD-ove).
5-91
Unutarnje znaþajke
5-92
Unutarnje znaþajke
NAPOMENA
• Ako ureÿaj nije prikljuþen na pomoünu utiþnicu, naþin rada se ne prebacuje u AUX naþin
rada.
• Prilagodite glasnoüu zvuka pomoüu prijenosnog audio ureÿaja, upravljaþa
multimedijskog sustava ili prekidaþem za regulaciju zvuka.
• Prilagoÿavanja zvuka takoÿer se mogu izvršiti pomoüu postavke glasnoüe prijenosnog
audio ureÿaja.
• Šum se može pojaviti ako se utikaþ za spajanje izvuþe iz pomoüne utiþnice dok je u naþinu
rada AUX.
5-93
Unutarnje znaþajke
Ovaj ureÿaj ne podržava USB 3.0 ureÿaj. Ni drugi ureÿaji možda neüe biti podržani, ovisno
o modelu ili verziji operativnog sustava.
Preporuþeni kapacitet USB memorije je 16 GB ili manje.
USB ureÿaji formatirani s datoteþnim sustavom FAT32 su podržani (USB ureÿaji
formatirani s drugaþijim sustavom kao NTFS-om nisu podržani).
t Reprodukcija
5-94
Unutarnje znaþajke
Ikona Funkcija
Prikazuje postavke zvuka za podešavanje razine kvalitete zvuka.
Pogledajte Upravljaþki elementi glasnoüe / prikaza / zvuka na stranici 5-78.
NAPOMENA
• Ako je naziv datoteke u USB memoriji previše dugaþak, mogao bi prouzrokovati probleme
u radu, kao što je nemoguünost reproduciranja pjesme.
(Preporuþeno: u okviru 80 znakova)
• Pozadina albuma možda se neüe prikazivati ovisno o veliþini pozadine albuma.
• Za pomicanje na željeno vrijeme pjesme povucite klizaþ koji oznaþava vrijeme
reprodukcije.
• Izgled ikona za ponavljanje i miješanje mijenja se ovisno o vrsti rada u kojoj se funkcija
koristi.
Popis kategorija
Odaberite ikonu radi prikaza sljedeüeg popisa kategorija.
Odaberite željenu kategoriju i stavku.
Kategorija Funkcija
Popis za reproduci-
Prikazuje popis pjesama na ureÿaju.
ranje*1
Prikazuje popis naziva izvoÿaþa.
Izvoÿaþ
Mogu se reproducirati sve pjesme ili pjesme svakog albuma odabranog izvoÿaþa.
Album Prikazuje popis naziva albuma.
Pjesma Prikazuju se sve pjesme na ureÿaju.
Prikazuje popis žanra.
Žanr Mogu se reproducirati sve pjesme, pjesme iz albuma ili pjesme odreÿenog izvoÿaþa u oda-
branom žanru.
Prikazuje popis audioknjiga.
Audioknjiga*2
Mogu se odabrati i reproducirati poglavlja.
Prikazuje popis podcasta.
Podcast*2
Može se odabrati i reproducirati epizoda.
Mapa*3 Prikazuje popis mapa/datoteka.
*1 Mape popisa za reproduciranje ureÿaja Apple nisu podržane.
*2 Samo ureÿaj Apple
*3 Samo ureÿaj USB-Sticks i USB-Android™
5-95
Unutarnje znaþajke
5-96
Unutarnje znaþajke
OPREZ
Za informacije o najnovijoj Gracenote® bazi podataka koja se može upotrebljavati te kako je
instalirati, posjetite mrežno mjesto Mazda Hands Free:
http://www.mazdahandsfree.com
Uvod
Gracenote, logotip Gracenote i logotip su registrirani zaštitni znak ili zaštitni znak tvrtke
Gracenote, Inc. u SAD-u i/ili drugim zemljama.
5-97
Unutarnje znaþajke
5-98
Unutarnje znaþajke
5-99
Unutarnje znaþajke
Bluetooth®
t Uvod
Koncept funkcije Bluetooth® bez upotrebe ruku
Kad je Bluetooth® ureÿaj (mobilni telefon) prikljuþen na Bluetooth® ureÿaj vozila putem
prijenosa radiovalova, poziv se može uspostaviti ili primiti pritiskom na gumb za razgovor,
gumb za podizanje i spuštanje slušalice na prekidaþu za regulaciju zvuka ili preko središnjeg
zaslona. Primjerice, ako vam se ureÿaj (mobilni telefon) nalazi u džepu kaputa, poziv se
može uspostaviti bez da vadite ureÿaj (mobilni telefon) i njime izravno rukujete.
Bluetooth® audio koncept
Kad je prijenosni audio ureÿaj opremljen Bluetooth® komunikacijskom funkcijom uparen s
audio sustavom vozila, možete uživati u slušanju glazbe koja je pohranjena na upareni
prijenosni audio ureÿaj putem zvuþnika vozila. Nema potrebe prikljuþivati prijenosni audio
ureÿaj na vanjski ulazni terminal na vozilu. Nakon programiranja rukujte kontrolnom
ploþom audio sustava vozila za reproduciranje/zaustavljanje glazbe.
NAPOMENA
• Radi vaše sigurnosti, ureÿaj se može upariti samo dok je vozilo parkirano. Ako se vozilo
poþne kretati, postupak uparivanja se završava. Parkirajte vozilo na sigurno mjesto prije
uparivanja.
• Raspon komunikacije ureÿaja opremljenog opcijom Bluetooth® iznosi oko 10 metara ili
manje.
• Osnovne audio radnje dostupne su putem glasovnih naredbi þak i kad funkcija Bluetooth®
nije ukljuþena.
• Upravljanje središnjim zaslonom je zbog sigurnosnih razloga onemoguüeno dok je vozilo
u pokretu. Meÿutim, stavkama koje nisu prikazane sivo može se upravljati koristeüi se
upravljaþem multimedijskog sustava dok je vozilo u pokretu.
5-100
Unutarnje znaþajke
OPREZ
Neki mobilni uređaji s opcijom Bluetooth® nisu kompatibilni s vozilom. Posavjetujte se s
ovlaštenim Mazdinim serviserom, centrom za podršku na internetskim stranicama ili službom
korisničke podrške za informacije vezane uz kompatibilnost Bluetooth® mobilnih uređaja:
Telefon:
(Njemačka)
0800 4263 738 (8.00ʊ18.00 Srednjeeuropsko vrijeme)
(Osim Njemačke)
00800 4263 7383 (8.00ʊ18.00 Srednjeeuropsko vrijeme)
(Širom svijeta)
49 (0) 6838 907 287 (8.00ʊ18.00 Srednjeeuropsko vrijeme)
Internetske stranice:
http://www.mazdahandsfree.com
Primjenjive Bluetooth® specifikacije (preporuþeno)
Ver. 1.1/1.2/2.0 EDR/2.1 EDR/3.0 (usklaÿenost)
t Dijelovi
Audio uređaj
Gumb za razgovor
Gumb za odgovara-
nje na poziv
Gumb za
prekidanje poziva
Mikrofon
Mikrofon
5-101
Unutarnje znaþajke
Mikrofon (hands-free)
Mikrofon se koristi za izricanje govornih naredbi ili pozivanje bez uporabe ruku.
Gumb za razgovor
Aktivira prepoznavanje glasa. Osim toga, preskaþu se glasovne naredbe.
Gumb za odgovaranje na poziv
Odgovara na dolazne pozive. Osim toga, uspostavlja poziv kad se gumb pritisne nakon
odabira kontakta ili biranja broja.
Gumb za prekidanje poziva
Prekida poziv ili odbija dolazni poziv. Osim toga, završava prepoznavanje glasa.
Prekidaþ za upravljanje
Upravljaþ multimedijskog sustava koristi se za podešavanje glasnoüe i rad zaslona. Nagnite
ili okrenite gumb upravljaþa i pomaknite pokazivaþ. Pritisnite ruþicu upravljaþa
multimedijskog sustava za odabir ikone.
Podešavanje glasnoüe
Regulator glasnoüe prekidaþa za upravljanje upotrebljava se za podešavanje glasnoüe.
regulator okrenite udesno za poveüanje glasnoüe, ulijevo za smanjenje.
Glasnoüa se može podesiti i s pomoüu gumba za glasnoüu na upravljaþu.
NAPOMENA
• Pritisnite regulator za podešavanje glasnoüe za ukljuþivanje i iskljuþivanje zvuka MUTE.
• Ako je glasnoüa niža u usporedbi s drugim audio naþinima rada, poveüajte glasnoüu na
boþnoj strani ureÿaja.
5-102
Unutarnje znaþajke
5-103
Unutarnje znaþajke
5-104
Unutarnje znaþajke
t Brisanje ureÿaja
Dostupni jezik*
Odabir i brisanje ureÿaja
Moguüe je promijeniti jezik.
1. Odaberite ikonu na poþetnom Pogledajte Postavke na stranici 5-129.
zaslonu radi prikaza zaslona za NAPOMENA
Postavke. Ovisno o jeziku, to može biti dostupno
2. Odaberite karticu Uređaji . samo za zaslon, ali ne i za prepoznavanje
3. Odaberite . glasa.
4. Ukljuþite postavku Bluetooth®.
5. Odaberite naziv ureÿaja koji želite
izbrisati.
6. Odaberite Ukloni upareni uređaj .
7. Odaberite Da .
Brisanje svih ureÿaja
5-106
Unutarnje znaþajke
5-107
Unutarnje znaþajke
t Reprodukcija
Za slušanje Bluetooth® audio ureÿaja putem zvuþnika u vozilu, prebacite se na Bluetooth®
audio naþin rada. (Pogledajte „Prebacivanje u audionaþin rada Bluetooth®”)
Nakon prebacivanje u Bluetooth® audio naþin rada, sljedeüe ikone se prikazuju u donjem
dijelu zaslona. Ikone koje se mogu koristiti razlikuju se ovisno o verziji Bluetooth® audio
ureÿaja koji trenutno koristite.
Ikona Funkcija
Prikazuje se izbornik na zaslonu za zabavu. Koristite za prebacivanje na drugi izvor zvu-
ka.
(Samo AVRCP ver. 1.4)
Prikazuje gornju razinu popisa mapa/datoteka.
Odaberite mapu koju želite odabrati.
Prikazane su datoteke u odabranoj mapi.
Odaberite datoteku koju želite reproducirati.
(Samo AVRCP ver. 1.3 ili novija)
Uzastopno ponovno reproducira pjesmu koja se trenutno reproducira.
Kad se ponovno odabere, pjesme u mapi se reproduciraju uzastopno.
Odaberite ponovno za poništavanje.
Ikone se mijenjaju kad se pjesma ponavlja ili se mapa ponavlja.
(Samo AVRCP ver. 1.3 ili novija)
Reproducira pjesme u mapi u nasumiþnom redoslijedu.
Kad se ponovno odabere, pjesme na ureÿaju se reproduciraju u nasumiþnom redoslijedu.
Odaberite ponovno za poništavanje.
Ikone se mijenjaju tijekom miješanja mape ili ureÿaja.
Traži naslove mapa i reproducira poþetak svake pjesme za pomoü u traženju željene pje-
sme.
Kad se ponovno odabere, reproducira se poþetak svake pjesme na ureÿaju.
Kad se ponovno odabere, radnja se poništava i nastavlja se reprodukcija trenutne pjesme.
Vraüa na poþetak prethodne pjesme.
Dugo pritisnite za brzo pomicanje unatrag. Prestaje kad uklonite ruku s ikone ili ruþice
upravljaþa multimedijskog sustava.
Reproducira Bluetooth® audio. Kad se ponovno odabere, reprodukcija se privremeno zau-
stavlja.
Nastavlja na poþetak sljedeüe pjesme.
Dugo pritisnite za brzo pomicanje unaprijed. Prestaje kad uklonite ruku s ikone ili ruþice
upravljaþa multimedijskog sustava.
Prikazuje postavke zvuka za podešavanje razine kvalitete zvuka.
Pogledajte Upravljaþki elementi glasnoüe / prikaza / zvuka na stranici 5-78.
5-108
Unutarnje znaþajke
X: Dostupno
—: Nije dostupno
NAPOMENA
Neke informacije možda se neüe prikazati
ovisno o ureÿaju, a ako se informacije ne
mogu prikazati, pojavit üe se
"Unknown - - -".
5-109
Unutarnje znaþajke
5-110
Unutarnje znaþajke
t Reprodukcija
Ubrzava za 30 sekundi.
*1 Neke stanice mogu koristiti drugaþije izraze za "Sviÿa mi se" i "Ne sviÿa mi se" ovisno o vrsti stanice ili
pružatelju usluge.
5-111
Unutarnje znaþajke
Glavni izbornik
Odaberite ikonu .
aha
Unaprijed postavljeno U blizini
Komedija
Današnji izbor
KROQ
Vijesti svakog sata
NAPOMENA
Dostupne Usluge na temelju lokacija mogu se razlikovati, jer usluge ovise o sadržaju koji
pruža Aha™.
5-112
Unutarnje znaþajke
5-113
Unutarnje znaþajke
Ne sviÿa mi se
Procjenjuje trenutaþni program kao „Dislike” (Ne sviÿa mi se).
Sviÿa mi se
Procjenjuje trenutaþni program kao „Like” (Sviÿa mi se).
5-114
Unutarnje znaþajke
Ikona Funkcija
Popis stanica
1. Odaberite ikonu radi prikaza popisa postaja.
Naziv omiljene postaje: Odaberite kako bi se prikazao program koji je zabilježen u
vašim omiljenim stavkama.
Naziv kategorije: Prikazuje se preporuþena kategorija koju je aplikacija Stitcher™
odabrala meÿu vašim omiljenim stavkama.
Odaberite za prikaz programa kategorije.
Stitcher
Pretraži
Podešena postaja 1
Podešena postaja 2
Popularno -& moderno
Novo & značajno
Komedija
5-115
Unutarnje znaþajke
5-116
Unutarnje znaþajke
5-118
Unutarnje znaþajke
5-119
Unutarnje znaþajke
Završava razgovor.
Prebacivanje poziva s hands-free ureÿaja na mobilni ureÿaj
Komunikacija izmeÿu Bluetooth® ureÿaja i ureÿaja (mobilni telefon) je poništena, a ure-
ÿaj (mobilni telefon) üe primiti dolazni poziv kao standardni poziv.
Prebacivanje poziva s ureÿaja (mobitela) na Hands-Free ureÿaj
Komunikacija izmeÿu telefonskih ureÿaja (mobilnih telefona) može se prebaciti na
Bluetooth® Hands-Free.
Utišavanje zvuka
Mikrofon se može prigušiti tijekom poziva.
Kad se odabere ponovno, utišavanje se poništava.
Kako biste uspostavili trosmjerni poziv, odaberite kontakte meÿu sljedeüim:
Povijest poziva : Prikazuje se povijest poziva.
Kontakti : Prikazuje se telefonski imenik.
Biranje : Prikazuje se brojþanik. Unesite telefonski broj.
Ureÿaj može biti neupotrebljiv ovisno o sadržaju ugovora.
Izvodi se poziv na þekanju se za trosmjerni poziv.
Ureÿaj može biti neupotrebljiv ovisno o sadržaju ugovora.
5-120
Unutarnje znaþajke
5-121
Unutarnje znaþajke
5-122
Unutarnje znaþajke
Sljedeüe ikone se prikazuju u donjem dijelu pojedinosti poruke. Ikone koje se mogu koristiti
se razlikuju ovisno o uvjetima korištenja.
Ikona Funkcija
Reproducira poruku.
Kad se ponovno odabere, reprodukcija se privremeno zaustavlja.
Briše poruku.
Poruke pohranjene u ureÿaju takoÿer se brišu.
NAPOMENA
Može se odabrati do tri zadane poruke.
5-123
Unutarnje znaþajke
5-124
Unutarnje znaþajke
t Postavke komunikacije
5-125
Unutarnje znaþajke
5-126
Unutarnje znaþajke
NAPOMENA
Ako prepoznavanje glasa nije
zadovoljavajuüe.
Pogledajte Otklanjanje poteškoüa na str.
5-132.
5-127
Unutarnje znaþajke
Postavke
NAPOMENA
Ovisno o razredu i specifikacijama, zaslon može biti drugaþiji.
5-129
Unutarnje znaþajke
5-130
Unutarnje znaþajke
Aplikacije
NAPOMENA
Ovisno o razredu i specifikacijama, zaslon može biti drugaþiji.
5-131
Unutarnje znaþajke
Otklanjanje poteškoüa
Mazdina služba za korisnike opcije za rad bez upotrebe ruku Bluetooth®
Ako imate bilo kakvih problema s funkcijom Bluetooth®, nazovite našu besplatnu podršku
za korisnike.
Telefon:
(Njemaþka)
0800 4263 738 (8.00ʊ18.00 Srednjeeuropsko vrijeme)
(Osim Njemaþke)
00800 4263 7383 (8.00ʊ18.00 Srednjeeuropsko vrijeme)
(Širom svijeta)
49 (0) 6838 907 287 (8.00ʊ18.00 Srednjeeuropsko vrijeme)
Internetske stranice:
http://www.mazdahandsfree.com
Uparivanje Bluetooth® ureÿaja, problemi s povezivanjem
Znak Uzrok Naþin rješavanja
Pobrinite se da je Bluetooth® ureÿaj
kompatibilan s Bluetooth® jedini-
com i da su ukljuþeni Bluetooth® i
Naþin pretraživanja*1 te da iskljuþen
zrakoplovni naþin rada u postavka-
ma ureÿaja Bluetooth®. Jednom is-
Nije moguüe izvršiti uparivanje ʊ kljuþite napajanje Bluetooth® ureÿa-
ja, a zatim ga ponovno ukljuþite.
Ako uparivanje ni nakon toga nije
moguüe, obratite se ovlaštenom
Mazdinom serviseru ili Mazda
Bluetooth® Hands-Free korisniþkoj
službi.
5-132
Unutarnje znaþajke
5-133
Unutarnje znaþajke
NAPOMENA
• Kad se operativni sustav ureÿaja ažurira, podaci o uparivanju mogu se izbrisati. Ako se
to dogodi, ponovno programirajte podatke o uparivanju na Bluetooth® ureÿaju.
• Ako uparite telefon koji je veü uparen s vozilom više od jednog puta, potrebno je izbrisati
"Mazda" na mobilnom ureÿaju. Zatim ponovno pokrenite Bluetooth® pretragu na vašem
mobilnom ureÿaju i uparite na novo detektirano "Mazda".
• Prije uparivanja ureÿaja, pobrinite se da je Bluetooth® "UKLJUýEN", na telefonu i na
vozilu.
• Ako se ureÿaji s omoguüenom funkcijom Bluetooth® upotrebljavaju na sljedeüim
lokacijama ili u sljedeüim uvjetima, veza putem funkcije Bluetooth® možda neüe biti
moguüa.
• Ureÿaj je na lokaciji koja je skrivena od središnjeg zaslona, kao na primjer iza ili ispod
sjedala, ili u pretincu za rukavice.
• Ureÿaj dodiruje metalni predmet ili tijelo ili je njime prekriven.
• Ureÿaj je postavljen u naþin rada s uštedom energije.
• Razliþiti ureÿaji s omoguüenom funkcijom Bluetooth® mogu se upotrebljavati za funkcije
Bluetooth® Hands-Free i Bluetooth® zvuk. Na primjer, ureÿaj A može biti povezan kao
Bluetooth® Hands-Free ureÿaj, a ureÿaj B može biti povezan kao Bluetooth®
audioureÿaj. Meÿutim, ako se upotrebljavaju istodobno, može se dogoditi sljedeüa
situacija.
• Veza Bluetooth® ureÿaja je prekinuta.
• U hands-free zvuku þuje se buka.
• Hands-free sporo radi.
5-134
Unutarnje znaþajke
5-135
Unutarnje znaþajke
Poteškoüe s pozivima
Znak Uzrok Naþin rješavanja
Na otprilike tri sekunde nakon po-
þetka poziva, funkcija smanjivanja
Prilikom zapoþinjanja poziva može To ne upuüuje na probleme s ureÿa-
buke Bluetooth® ureÿaja treba vre-
se zaþuti buka vozila druge strane jem.
mena kako bi se prilagodila na oko-
linu poziva.
Druga strana se ne þuje ili je glas Glasnoüa postavljena na nulu ili sla-
Pojaþajte glasnoüu.
govornika tih bo.
Druge poteškoüe
Znak Uzrok Naþin rješavanja
Prikaz preostatka baterije je razliþito Naþin prikaza je razliþit na vozilu i
ʊ
na vozilu i ureÿaju ureÿaju.
Kada se poziv upuüuje iz vozila, Ako je broj registriran u imeniku,
broj telefona ažurira se na zapisu zapis odlaznih/dolaznih poziva ažu-
Broj nije registriran u imeniku.
odlaznih/dolaznih poziva, ali se ime rira se imenom iz imenika kad se
ne pojavljuje vozilo ponovo pokrene.
Mobilni telefon ne sinkronizira se s
Neke vrste mobilnih telefona ne sin- Za sinkronizaciju rukujte mobilnim
vozilom u vezi zapisa o dolaznim/
kroniziraju se automatski. telefonom.
odlaznim pozivima
Promjena funkcije jezika dugo traje Potrebno je najviše 60 sekundi. ʊ
5-136
Unutarnje znaþajke
Dodatak
znati
UPOZORENJE
5-137
Unutarnje znaþajke
Dodatak
FM postaja
Reflektirajući val
40 - 50km Izravno
Val FM
100 - 200 km
Atmosferski uvjeti takoÿer mogu utjecati
na FM prijam. Visoka vlažnost može
prouzroþiti slabi prijam. Meÿutim, po
oblaþnom vremenu prijam je bolji nego po Šum slabog signala
vedrom. U prigradskim podruþjima emitirani
Višestazni šum signali oslabljuju zbog udaljenosti od
odašiljaþa. Prijam u takvim graniþnim
Obzirom da se FM signali mogu odbijati podruþjima karakterizira isprekidani zvuk.
od zapreka, moguüe je istovremeno
primati izravne i odbijene signale. To
uzrokuje manju odgodu prijma i može se
þuti kao prelomljeni zvuk ili distorzija.
Ovaj problem može se pojaviti u blizini
odašiljaþa.
5-138
Unutarnje znaþajke
Dodatak
5-139
Unutarnje znaþajke
Dodatak
• .RULVWLWHGLVNRYHNRMLVXOHJLWLPQR
SURL]YHGHQL$NRNRULVWLWHLOHJDOQR
NRSLUDQHGLVNRYHNDRãWRVXSLUDWVNL
GLVNRYLVXVWDYPRåGDQHüHSUDYLOQR
Prozirno UDGLWL
• 3ULUXNRYDQMX&'DQLNDGQHGRWLþLWH
• 1RYL&'PRåHLPDWLQHUDYQLQHQD
VLJQDOQXSRYUãLQX&'SRGLJQLWHWDNRGD
XQXWDUQMHPLOLYDQMVNRPUXEX$NR
JDXKYDWLWH]DYDQMVNLUXELOLUXERWYRUDL
NRULVWLWHGLVNVQHUDYQLPUXERYLPDQHüH
YDQMVNLUXE
ELWLPRJXüHSUDYLOQRSRVWDYOMDQMHL&'
XUHÿDMQHüHSRNUHQXWL&'1DGDOMHGLVN
VHQHüHL]EDFLWLãWRüHSURX]URþLWLNYDU
8QDSULMHGXNORQLWHQHUDYQHUXERYHV
pomoüXNHPLMVNHLOLRELþQHRORYNHNDR
ãWRMHSULND]DQRQDVOLFLXQDVWDYNX'D
ELVWHXNORQLOLQHUDYQHUXERYHVWUXåLWH
boþQLPGLMHORPNHPLMVNHLOLRELþQH
RORYNHSRXQXWUDãQMHPLOLYDQMVNRP • 1D&'QHOLMHSLWHSDSLUQLWUDNX
UXEX&'D ,]EMHJDYDMWHJUHEDQMHVWUDåQMHVWUDQH
VWUDQDEH]R]QDNH'LVNVHPRåGDQHüH
L]EDFLWLãWRPRåHSURX]URþLWLNYDU
• 3UDãLQDPUOMHRGSUVWLMXLQHþLVWRüa
PRJXVPDQMLWLNROLþLQXVYMHWODNRMHVH
RGELMDRGVLJQDOQHSRYUãLQHãWRXWMHþH
QDNYDOLWHWX]YXND$NRVH&']DSUOMD
• 3ULSUHODVNXSUHNRQHUDYQLKSRYUãLQD ODJDQRJDREULãLWHPHNRPNUSRPRG
]YXNPRåHSUHVNDNDWL VUHGLQH&'DSUHPDUXEX
• 1HNRULVWLWHUDVSUãLYDþHDQWLVWDWLþND
VUHGVWYDQLNXüDQVNHUDVSUãLYDþH]D
þLãüHQMH$JUHVLYQHNHPLNDOLMHNDRãWR
VXEHQ]LQLUD]UMHÿLYDþPRJXWDNRÿHU
RãWHWLWLSRYUãLQX&'DLQHVPLMXVH
• 5HSURGXFLUDWLVHPRJX&'GLVNRYLV NRULVWLWL6YHãWRPRåHRãWHWLWLL]REOLþLWL
ORJRWLSRPSULND]DQLPQDVOLFL'UXJLVH LOL]DPDJOLWLSODVWLNXQLNDGVHQHVPLMH
GLVNRYLQHPRJXUHSURGXFLUDWL NRULVWLWL]DþLãüHQMH&'D
• &'XUHÿDML]EDFXMH&'DNRJDXPHWQHWH
QDRSDNR,]EDFXMXVHLSUOMDYLLLOL
RãWHüHQL&'L
• 8&'XUHÿDMQHXPHüLWHGLVNRYH]D
þLãüHQMH
• 1HXPHüLWHGLVNRYHVQDOMHSQLFDPD
5-140
Unutarnje znaþajke
Dodatak
5-141
Unutarnje znaþajke
Dodatak
OPREZ
Ne koristite datoteke s audio ekstenzijom,
osim kod audio datoteka. Osim toga,
nemojte mijenjati ekstenziju audio
datoteke. U protivnom, uređaj neće
pravilno prepoznati datoteku što može
dovesti do šumova ili kvara.
• WMA datoteke zapisane prema
drugaþijim specifikacijama osim
navedenih neüe se pravilno reproducirati
ili se nazivi datoteka ili mapa neüe
ispravno prikazati.
• Ekstenzija datoteke neüe biti
omoguüena, ovisno o operativnom
sustavu raþunala, verziji, softveru ili
postavkama. U tom sluþaju na kraj
naziva datoteke dodajte ekstenziju
„.wma” i zatim je snimite na disk/
memoriju.
5-142
Unutarnje znaþajke
Dodatak
5-143
Unutarnje znaþajke
Dodatak
5-144
Unutarnje znaþajke
Dodatak
5-145
Unutarnje znaþajke
Dodatak
5-146
Unutarnje znaþajke
Dodatak
5-147
Unutarnje znaþajke
Dodatak
5-148
Unutarnje znaþajke
Dodatak
OPREZ
¾Kad se iPod ne koristi, uklonite ga. Budući
da iPod nije proizveden na način da
može podnijeti prekomjerne promjene
unutar kabine, može se oštetiti ili se
baterija može istrošiti zbog prekomjerne
temperature ili vlage unutar kabine ako
se ostavi u vozilu.
¾Ako se podaci u iPodu izgube dok je
priključen na uređaj, Mazda ne može
jamčiti oporavak izgubljenih podataka.
¾Ako je baterija iPoda oštećena, iPod se
možda neće moći napuniti i reprodukcija
možda neće biti moguća dok je
priključen na uređaj.
¾Pazite da ne pritisnete kabel iPoda prilikom
otvaranja/zatvaranja središnje konzole.
¾Za pojedinosti o načinu korištenja
uređaja iPod pogledajte priručnik za
upotrebe uređaja iPod.
¾Prilikom priključivanja iPoda na USB ulaz
sve naredbe upućuju se s audio uređaja.
Kontrola s iPoda nije moguća.
NAPOMENA
Ovaj audio ureÿaj ne može reproducirati
slike i video snimke pohranjene na iPodu.
5-149
Unutarnje znaþajke
Unutarnja oprema
isklju-
isklju- čeno
čeno
uključeno
NAPOMENA
Stražnje svjetlo za þitanje karte takoÿer se
ukljuþuje i iskljuþuje kad se rukuje
stropnim svjetlom.
5-150
Unutarnje znaþajke
Unutarnja oprema
5-151
Unutarnje znaþajke
Unutarnja oprema
NAPOMENA
• Trajanje osvijetljenosti razlikuje se
ovisno o radnji.
• Ušteda akumulatora
Ako je unutrašnje svijetlo ostavljeno
ukljuþeno dok je pokretanje postavljeno Sredina
u položaj OFF, svjetlo se automatski
iskljuþuje nakon otprilike 30 minuta
kako bi se sprijeþilo pražnjenje
akumulatora.
• Moguüe je promijeniti djelovanje
sustava za osvjetljenje pri ulazu.
Pogledajte Znaþajke personalizacije na
stranici 9-13.
Straga
5-152
Unutarnje znaþajke
Unutarnja oprema
NAPOMENA
OPREZ Kako biste sprijeþili pražnjenje
akumulatora, utiþnicu ne koristite dulje
¾Kako biste spriječili oštećivanje utičnice
vremenske periode dok je motor iskljuþen
za dodatke ili električki kvar, obratite
ili u praznom hodu.
pozornost na sljedeće:
Prikljuþivanje utiþnice za pribor
¾Nemojte koristiti dodatke za koje je
potrebno više od 120 W (DC 12 V, 10 A). 1. Otvorite poklopac.
¾Ne koristite dodatke koji nisu originalni 2. Provucite utikaþ za prikljuþivanje kroz
dodaci tvrtke Mazda ili istovjetni. prorez na konzoli i utikaþ utaknite u
¾Zatvorite poklopac kad se utičnica za utiþnicu za pribor.
dodatke ne koristi kako biste spriječili
da u utičnicu za dodatke uđu strana Utikač
tijela i tekućine.
¾Pravilno umetnite utikač u utičnicu za
dodatke.
¾U utičnicu za dodatke ne uključujte
upaljač za cigarete.
¾Pri reprodukciji zvuka može se javiti
buka, ovisno o uređaju koji je priključen u
utičnicu za dodatke.
¾Ovisno o uređaju priključenom u utičnicu
za dodatke, to može utjecati na električni
sustav vozila, što može prouzročiti
paljenje lampice upozorenja. Odspojite
priključeni uređaj i uvjerite se da je
problem riješen. Ako problem nije riješen,
odspojite uređaj iz utičnice i isključite
paljenje. Ako se problem ne riješi,
potražite savjet stručnog servisera,
preporučujemo ovlaštenog Mazdina
servisera.
5-153
Unutarnje znaþajke
Unutarnja oprema
NAPOMENA
USB utor*
• USB utori namijenjeni su samo za
USB utori mogu se upotrebljavati bez punjenje i nije ih moguüe upotrebljavati
obzira na to je li pokretanje u položaju za povezivanje s audiosustavom vozila.
ACC ili ON. • Kako biste sprijeþili pražnjenje baterije,
Upotrebljavajte samo USB ureÿaje þija je ne upotrebljavajte USB utor tijekom
maksimalna potrošnja energije 10,5 W duljeg razdoblja kad je motor ugašen ili
(DC 5 V, 2,1 A) ili manja. radi u praznom hodu.
Povezivanje
Žlijeb u kutiji naslona za ruku može se
upotrijebiti za uvoÿenje kabela ureÿaja u
kutiju kako bi se umetnuo u USB utor.
1. Otvorite poklopac.
2. Uvedite kabel kroz žlijeb u kutiju
naslona za ruku i umetnite USB
USB utor prikljuþak u USB utor.
Priključak
OPREZ
¾Kako biste spriječili oštećivanje USB
utora ili električki kvar, obratite
pozornost na sljedeće:
¾ne upotrebljavajte USB uređaje kojima
je potrebno 10,5 W (DC 5 V, 2,1 A)
¾zatvorite poklopac kada USB utori nisu
u upotrebi kako biste spriječili ulaz
stranih predmeta i tekućine u njih
¾ispravno umetnite USB priključak u
USB utor.
Unutarnja oprema
Unutarnja oprema
OPREZ
Držač za boce Ne ostavljate upaljače ni naočale u
kutijama za spremanje ako ste parkirani na
suncu. Upaljač bi mogao eksplodirati, a
OPREZ plastični materijal naočala mogao bi se
deformirati i puknuti uslijed visoke
Držače za boce ne koristite kao spremnike
temperature.
bez poklopca. Sadržaj se može proliti kad
se vrata otvaraju ili zatvaraju.
5-156
Unutarnje znaþajke
Unutarnja oprema
Skladišna polica
t Pretinac za rukavice Skladišna polica može se ukloniti.
Za otvaranje spremnika za rukavice Skladišna polica
povucite ruþicu prema sebi.
Unutarnja oprema
t Prtljažnik
Petlje za osiguranje tereta
UPOZORENJE
5-158
Unutarnje znaþajke
Unutarnja oprema
Pododjeljak za teret
Središnji pododjeljak za teret*
Podignite ploþu za prtljagu kako biste stavili male predmete u pododjeljak za teret.
Ploča za prtljagu
Unutarnja oprema
NAPOMENA
Utovar torbi za golf
(Neke torbe za golf možda neüe stati ako se koristite sljedeüim metodama, ovisno o njihovoj
veliþini.)
U prtljažni prostor se mogu spremiti do þetiri torbe za golf.
(S poklopcem prtljažnog prostora)
Kada spremate þetiri torbe za golf, uklonite poklopac prtljažnog prostora i spremite ga u
pododjeljak za teret.
Pogledajte Poklopac prtljažnog prostora na stranici 3-29.
U vozila s rezervnom gumom moguüe je spremiti do tri torbe za gol u prtljažni prostor jer
nema mjesta za spremanje poklopca prtljažnog prostora.
Dno: Prvu i drugu torbu za golf stavite u prtljažni prostor s donjom stranom okrenutom
udesno.
Vrh: U prtljažni prostor stavite treüu torbu za golf s donjom stranom usmjerenom ulijevo i
þetvrtu torbu za golf s donjom stranom usmjerenom udesno.
Dno Vrh
5-160
Unutarnje znaþajke
Unutarnja oprema
Kuka za odjeću
OPREZ
Pepeljaru ne koristite za otpatke. Time
možete izazvati požar.
Za korištenje pepeljare umetnite je izravno
u držaþ za šalicu.
Ako želite ukloniti pepeljaru, povucite je
prema gore.
5-162
6 Održavanje i briga
6-1
2GUåDYDQMHLEULJD
9DåQHLQIRUPDFLMH
Uvod
%XGLWHRSUH]QLNDNRVHQHELVWHR]OLMHGLOLWLMHNRPSUHJOHGDYDQMDYR]LOD]DPMHQMLYDQMDJXPH
LOLQHNHYUVWHRGUåDYDQMDNDRãWRMHSUDQMHDXWRPRELOD3ULMHVYHJDQRVLWHGHEHOHUDGQH
UXNDYLFHNDRãWRVXSDPXþQHUXNDYLFHNDGDGRGLUXMHWHSRGUXþMDNRMDMHWHåHYLGMHWLSUL
SUHJOHGDLOLUDGDQDYR]LOX3URYRÿHQMHSURYMHUDLOLSRVWXSDNDQH]DãWLüHQLPUXNDPDPRJOREL
SURX]URþLWLR]OMHGX
$NRQLVWHVLJXUQLXRSLVDQHSRVWXSNHXRYRPSULUXþQLNXVDYMHWXMHPRGDUDGSRYMHULWH
SRX]GDQRPLNYDOLILFLUDQRPPHKDQLþDUXSUHSRUXþXMHPRRYODãWHQRJ0D]GLQDVHUYLVHUD
2YODãWHQL0D]GLQLPHKDQLþDULLRULJLQDOQL0D]GLQLGLMHORYLRGUåDYDMXYDãHYR]LOR%H]WRJ
VWUXþQRJ]QDQMDLGLMHORYDNRMLVXSURMHNWLUDQLLQDSUDYOMHQLSRVHEQR]D0D]GXVHUYLVNRMLMH
QHDGHNYDWDQQHSRWSXQLQHGRYROMDQPRåHL]D]YDWLSUREOHPH7RPRåHL]D]YDWLRãWHüHQMH
YR]LODLOLQH]JRGXLR]OMHGH
=DVWUXþQLVDYMHWLNYDOLWHWDQVHUYLVSRVDYMHWXMWHVHVDVWUXþQLPPHKDQLþDURP
SUHSRUXþXMHPRRYODãWHQRJ0D]GLQDVHUYLVHUD
9ODVQLNPRUDþXYDWLGRND]RLVSUDYQRPRGUåDYDQMX
=DKWMHY]DMDPVWYRPQHüHYDåLWLDNRMHSRVOMHGLFDORãHJRGUåDYDQMDNRULãWHQMDQHLVSUDYQLK
GLMHORYDLOLQHRYODãWHQRJVHUYLVD
3ULNOMXþDN]DGLMDJQR]XNYDUDRVPLãOMHQMHLVNOMXþLYR]DSRYH]LYDQMHSRVHEQRGL]DMQLUDQRJ
XUHÿDMDUDGLL]YUãDYDQMDGLMDJQRVWLNHXYR]LOX
1HSULNOMXþXMWHXUHÿDMHRVLPSRVHEQRRVPLãOMHQLKXUHÿDMD]DGLMDJQR]XNYDUD]DSRWUHEH
VHUYLVLUDQMD$NRVHSULNOMXþLELORNRMLGUXJLXUHÿDMRVLPXUHÿDMD]DGLMDJQR]XNYDUDPRJDR
ELXWMHFDWLQDHOHNWULþQHXUHÿDMHXYR]LOXLOLSURX]URþLWLRãWHüHQMHNDRãWRMHSUDåQMHQMH
DNXPXODWRUD
Priključak
za dijagnozu
kvarova
6-2
Održavanje i briga
Redovito održavanje
Redovito održavanje
NAPOMENA
Nakon propisanog razdoblja nastavite obavljati potrebno održavanje u preporuþenim
intervalima.
Kontrola sustava za ispušne plinove i povezanih sustava
Sustavi paljenja i goriva jako su važni za sustav kontrole ispušnih plinova i uþinkovitost
rada motora. Ne dirajte ih neovlašteno.
Sve preglede i prilagodbe mora napraviti struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog
Mazdina servisera.
t Europa
Moj Mazda servis
Moja Mazda servis je znaþajka praüenja održavanja koja vas upozorava na potrebe
održavanja ukljuþivanjem signalnog svijetla kljuþa i/ili prikazivanjem posebne poruke
na ploþi s instrumentima.
U svakom sluþaju, svako održavanje mora se izvršiti svakih 20.000 km ili 12 mjeseci
nakon prethodnog održavanja, ovisno o tome što se od tri dogaÿaja (20.000 km, 12
mjeseci ili zaslon / pokazatelj kljuþa) najprije pojavi.
Održavanje 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5
Svjeüice*1 Zamijenite svakih 120.000 km.
Filtar zraka*2 R R R R
Vodovi i crijeva za gorivo P P P P P P
Sustav za isparavanje (ako je ugraÿen) P P P P
Motorno ulje i filtar*3*4 R R R R R R R R R R R R
SKYACTIV-D 2.2
Osim Ukraji-
R R R R R R R R R R R R
Ulje i filtar motornog ulja ne*3*4*6
Ukrajina*5*6 Zamijenite svakih 10.000 km ili 12 mjeseci.
Osim Ukrajine P P P P P P
Vodovi i crijeva za gorivo
Ukrajina P P P P P P P P P P P P
Filtar goriva R R R R
Filtar zraka*2 C C R C C R C C R C C R
Otopina uree (AdBlue®) za SCR sustav *7 *7 *8 *7 *7 *8 *7 *7 *8 *7 *7 *8
6-3
Održavanje i briga
Redovito održavanje
Simboli u tablici:
P: Pregledaj: po potrebi pregledajte i oþistite, popravite, prilagodite, dolijte ili zamijenite.
R: Zamijeni
L: Podmaži
C: Oþisti
T: Uþvrsti
D: Ispusti
Napomene:
*1 U zemljama ispod pregledajte svjeüice svakih 10.000 km ili 12 mjeseci prije zamjene kod preporuþenog
intervala.
Albanija, Bosna i Hercegovina, Bugarska, Hrvatska, Latvija, Makedonija, Moldavija, Crna Gora, Rumunjska,
Srbija, Slovaþka, Ukrajina
*2 Ako se vozilo koristi u vrlo prašnjavim ili pješþanim podruþjima, oþistite i, ako je potrebno, zamijenite filtar
zraka þešüe od preporuþenog razdoblja.
*3 Fleksibilna postavka tvorniþki je unaprijed postavljena za neke zemlje u Europi. Pojedinosti zatražite od
ovlaštenog Mazdina servisera. Fleksibilna postavka može se postaviti ako se vozilo koristi uglavnom gdje ne
vrijedi ni jedan od sljedeüih uvjeta.
a) Svrha upotrebe vozila je policijski automobil, taksi ili vozilo u autoškoli.
6-4
Održavanje i briga
Redovito održavanje
6-5
Održavanje i briga
Redovito održavanje
t Osim Europe
Izrael
Broj mjeseci ili kilometara, što se prvo ispuni
Interval održavanja Mjeseci 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
× 1.000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Svjeüice Zamijenite svakih 120.000 km ili 6 godina.
Filtar goriva Zamijenite svakih 135.000 km.
Sustav za isparavanje (ako je ugraÿen) P P P
Vodovi i crijeva za gorivo P P P P P P
Pogonsko remenje*1 P P P P P P P P P P P P
Motorno ulje i filtar*2 R R R R R R R R R R R R
Filtar zraka*3 C C C R C C C R C C C R
Rashladni sustav P P P P P P
Zamijenite nakon prvih 195.000 km ili 10 godina; nakon toga
Rashladno sredstvo motora*4
svakih 90.000 km ili 5 godina.
Akumulator*5 P P P P P P P P P P P P
Vodovi, crijeva i prikljuþci za koþnice P P P P P P P P P P P P
Tekuüina za koþnice*6 P R P R P R P R P R P R
Parkirna koþnica P P P P P P P P P P P P
Servo-koþnice (pojaþivaþ sile koþenja) i crijeva P P P P P P P P P P P P
Disk koþnice P P P P P P P P P P P P
Upravljanje i prijenos P P P P P P
Ulje u stražnjem diferencijalu *7
Ulje prijenosa *7
6-6
Održavanje i briga
Redovito održavanje
Simboli u tablici:
P: Pregledaj: po potrebi pregledajte i oþistite, popravite, prilagodite, dolijte ili zamijenite.
R: Zamijeni
L: Podmaži
C: Oþisti
T: Uþvrsti
D: Ispusti
Napomene:
*1 Takoÿer pregledajte pogonske remene klima-ureÿaja, ako je u opremi.
Ako se vozilo naroþito koristi u bilo kojem od sljedeüih uvjeta, provjerite pogonsko remenje svakih 10.000 km
ili þešüe.
a) Vožnja u prašnjavim uvjetima
b) Duži periodi rada u praznom hodu ili niskoj brzini vrtnje
c) Dugotrajna vožnja pri niskim temperaturama ili þesta vožnja samo na kratkim udaljenostima
d) Vožnja u ekstremno toplim uvjetima
e) Neprestana vožnja u planinskim uvjetima
*2 Ako se vozilo naroþito koristi u bilo kojem od sljedeüih uvjeta, zamijenite motorno ulje i uljni filtar svakih
10.000 km ili þešüe.
a) Svrha upotrebe vozila je policijski automobil, taksi ili vozilo u autoškoli.
b) Vožnja u prašnjavim uvjetima
c) Duži periodi rada u praznom hodu ili niskoj brzini vrtnje
d) Dugotrajna vožnja pri niskim temperaturama ili þesta vožnja samo na kratkim udaljenostima
e) Vožnja u ekstremno toplim uvjetima
f) Neprestana vožnja u planinskim uvjetima
*3 Ako se vozilo koristi u vrlo prašnjavim ili pješþanim podruþjima, oþistite i, ako je potrebno, zamijenite filtar
zraka þešüe od preporuþenog razdoblja.
*4 Preporuþuje se upotreba sredstva FL-22 prilikom izmjene rashladnog sredstva motora. Uporaba nekog drugog
rashladnog sredstva motora osim FL-22 može prouzroþiti znaþajno ošteüenje motora i sustava za hlaÿenje.
*5 Provjerite razinu elektrolita u akumulatorskoj tekuüini, njezinu relativnu gustoüu i vanjski izgled akumulatora.
Akumulatori zatvorenog tipa zahtijevaju samo provjeru vanjskog izgleda.
*6 Kod pretjerane uporabe koþnica (na primjer, kod vožnje u teškim uvjetima ili u planinama) ili ako se vozilo
koristi u ekstremno vlažnim klimatskim uvjetima, mijenjajte sredstvo za koþnice svake godine.
*7 Ako se ovaj dio uroni u vodu, mora se obaviti zamjena ulja.
*8 Provjerite rok trajanja tekuüine za popravak guma svake godine prilikom periodiþnog održavanja. Zamijenite
bocu tekuüine za popravak guma novom prije nego istekne rok trajanja.
6-7
Održavanje i briga
Redovito održavanje
Osim Izraela/Rusije/Bjelorusije/Azerbajdžana/Kazahstana
Broj mjeseci ili kilometara, što se prvo ispuni
Interval održava-
Mjeseci 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
nja
× 1.000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5
Osim zema-
lja navede- R R R R R R R R R R R R R R R R
nih ispod
Gruzija/
Armenija/
Kambodža/
Motorno ulje*1 Gabon/
Gana/ Zamijenite svakih 5.000 km ili 6 mjeseci.
Kamerun/
Burundi/
Mozambik/
Mongolija
Tanzanija Zamijenite svakih 3.000 km ili 3 mjeseci.
Osim zema-
lja navede- R R R R R R R R R R R R R R R R
nih ispod
Gruzija/
Armenija/ Zamijenite svakih 10.000 km ili svakih godinu dana.
Kambodža
Filtar motornog
ulja*1 Gabon/
Gana/
Kamerun/
Zamijenite svakih 5.000 km ili 6 mjeseci.
Burundi/
Mozambik/
Mongolija
Tanzanija Zamijenite svakih 3.000 km ili 3 mjeseci.
Filtar goriva Zamijenite svakih 60.000 km.
Zemlje pod Oþistite sustav za gorivo s pomoüu Mazdina originalnog þistaþa naslaga
Sustav za gorivo*2*3
utjecajem*4 svakih 10.000 km.
Svjeüice*5 Zamijenite svakih 120.000 km.
Sustav za isparavanje (ako je ugra-
P P P P P P P P
ÿen)
SKYACTIV-D 2.2
Osim zema-
lja navede- R R R R R R R R R R R R R R R R
Motorno ulje*1*6 nih ispod
Malezija/
Zamijenite svakih 5.000 km ili 6 mjeseci.
Filipini
6-8
Održavanje i briga
Redovito održavanje
6-9
Održavanje i briga
Redovito održavanje
Simboli u tablici:
P: Pregledaj: po potrebi pregledajte i oþistite, popravite, prilagodite, dolijte ili zamijenite.
R: Zamijeni
L: Podmaži
C: Oþisti
T: Uþvrsti
D: Ispusti
Napomene:
*1 Ako se vozilo naroþito koristi u bilo kojem od sljedeüih uvjeta, zamijenite motorno ulje i uljni filtar þešüe nego
je preporuþeno.
a) Svrha upotrebe vozila je policijski automobil, taksi ili vozilo u autoškoli.
b) Vožnja u prašnjavim uvjetima
c) Duži periodi rada u praznom hodu ili niskoj brzini vrtnje
d) Dugotrajna vožnja pri niskim temperaturama ili þesta vožnja samo na kratkim udaljenostima
e) Vožnja u ekstremno toplim uvjetima
f) Neprestana vožnja u planinskim uvjetima
*2 Ako je vozilo radilo prvenstveno u nekim od ovih uvjeta, oþistite sustav za gorivo svakih 5.000 km za 20.000
km ili manje; nakon toga, svakih 10.000 km.
a) Svrha upotrebe vozila je policijski automobil, taksi ili vozilo u autoškoli.
b) Duži periodi rada u praznom hodu ili niskoj brzini vrtnje
c) Vožnja u ekstremno toplim uvjetima
*3 Koristite se Mazdinim originalnim þistaþem naslaga. Upotreba zamjenskog þistaþa naslaga prouzroþila bi
unutarnji kvar sustava za gorivo. Pojedinosti potražite u 3-33, 9-6.
*4 Brunej, Kambodža, Indonezija, Laos, Malezija, Mjanmar, Filipini, Tajland, Vijetnam
*5 Ako ste u zemljama nastavku, pregledajte svjeüice svakih 10.000 km ili 1 godinu prije zamjene u
preporuþenom intervalu.
Alžir, Armenija, Angola, Bahrein, Bolivija, Burundi, Britanski Djeviþanski otoci, Kambodža, Kamerun, ýile,
Kostarika, Obala Bjelokosti, Curaçao, El Salvador, Gabon, Gana, Gruzija, Gvatemala, Haiti, Honduras, Hong
Kong, Iran, Jordan, Kenija, Makao, Malezija, Mongolija, Mozambik, Mjanmar, Nigerija, Nikaragva, Oman,
Panama, Papua Nova Gvineja, Peru, Filipini, Senegal, Sejšeli, Sirija, Tanzanija, Ujedinjeni Arapski Emirati,
Vijetnam, Zair, Zimbabve
*6 Za SKYACTIV-D 2.2, ponovno postavite podatke o motornom ulju nakon svake promjene motornog ulja, bez
obzira na prikaz signalnog svjetla za poruku / kljuþ za odvijanje.
6-10
Održavanje i briga
Redovito održavanje
6-11
Održavanje i briga
Redovito održavanje
Kontrola održavanja
t Kontrola održavanja (Audio vrste A)
Dostupna je „Izmjena ulja” s fleksibilnom postavkom*1. Pojedinosti zatražite od ovlaštenog
Mazdinog servisera*2. Kada je odabrana postavka fleksibilnog održavanja motornog ulja,
signalno svjetlo kljuþa za odvijanje na ploþi s instrumentima zasvijetlit üe kad preostalo
trajanje ulja postane manje od 1.000 km ili preostali dani budu manji od 15 (što god se
dogodi prije).
Postupak postavljanja podatka o zamjeni ulja u motoru na poþetnu vrijednost
Pritisnite i držite gumb za osvjetljenje ploþe s instrumentima dok je pokretanje iskljuþeno,
zatim ga ukljuþite. Nastavite pritiskati gumb za osvjetljenje ploþe s instrumentima dulje od
5 sekundi. Glavno svjetlo upozorenja zatreperit üe nekoliko sekundi kad je ponovno
postavljanje završeno.
Gumb za osvjetljenje ploče s instrumentima
6-12
Održavanje i briga
Redovito održavanje
6-13
Održavanje i briga
Redovito održavanje
6-14
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Neispravan ili neadekvatan servis može rezultirati problemima. U ovom odjeljku nalaze se
upute samo za stavke koje je lako održavati.
Kao što je objašnjeno u Uvodu (stranica 6-2), nekoliko postupaka može izvršiti samo
kvalificirani servisni tehniþar s posebnim alatima.
Neispravno održavanje po naþelu "uradi sam" tijekom jamstvenog razdoblja može utjecati
na obuhvaüenost jamstvom. Više pojedinosti potražite u posebnoj Jamstvenoj izjavi tvrtke
Mazda koju ste dobili s vozilom. Ako niste sigurni u odreÿene postupke servisa i
održavanja, prepustite ih struþnom mehaniþaru, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina
servisera.
Postoje strogi zakoni o zaštiti okoliša vezani za odlaganje otpadnih ulja i tekuüina. Propisno
zbrinite otpad vodeüi raþuna o zaštiti okoliša.
6-15
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
UPOZORENJE
Ne održavajte samostalno vozilo ako nemate dovoljno znanja i iskustva ili ispravan alat i
opremu za obavljanje tog posla. Neka poslove održavanja izvrši kvalificirani mehaničar:
Održavanje vozila je opasno ako se ne izvrši propisno. Možete se ozbiljno ozlijediti tijekom
izvršavanja nekih postupaka održavanja.
Ako motor mora biti upaljen dok radite ispod poklopca motora, uvjerite se da ste skinuli sav
nakit (posebno prstenove, narukvice, satove i ogrlice) i sve kravate, šalove i sličnu opuštenu
odjeću prije nego što dođete blizu motora ili ventilatora koji se mogu neočekivano uključiti:
Opasno je raditi ispod poklopca motora s uključenim motorom. Još je opasnije ako nosite
nakit, široku odjeću ili imate dugu kosu ili bradu.
I jedno i drugo može biti zahvaćeno pokretnim dijelovima i izazvati ozljedu.
6-16
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Podloga
Ručica za otpuštanje
Potporna prečka
6-17
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Kvačica
Kvačica Kvačica
OPREZ
Prilikom zatvaranja poklopca motora ne
primjenjujte prekomjernu silu kao npr.
svoju težinu. U protivnom može doći do
oštećenja poklopca motora.
6-18
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
6-19
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Motorno ulje
NAPOMENA
Zamjenu ulja prepustite struþnom mehaniþaru, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina
servisera.
t Preporuþeno ulje
Radi praüenja intervala održavanja (stranica 6-3) i radi zaštite motora od ošteüenja
prouzroþenog lošim podmazivanjem, kljuþno je koristiti se uljem s toþnom specifikacijom.
Ne upotrebljavajte ulja koja ne zadovoljavaju sljedeüe specifikacije ili preduvjete. Upotreba
neprikladnog ulja može dovesti do ošteüenja motora, što nije pokriveno Mazdinim
jamstvom.
SKYACTIV-G 2.0 i SKYACTIV-G 2.5
(Europa)
Temperaturni raspon SAE brojevi viskoznosti
-40 – 30 -20 -10 0 10 20 30 40
Stupanj
-40 -20 0 20 40 60 80 100
Preporučena ulja
Originalno Mazda ulje Supra 0W-20
Originalno Mazda ulje Ultra 5W-30
Kvaliteta zamjenskog ulja
0W-20
API SN ili ACEA A5/B5
5W-30
(Osim Europe)
Temperaturni raspon SAE brojevi viskoznosti
-40 – 30 -20 -10 0 10 20 30 40
Stupanj
-40 -20 0 20 40 60 80 100
6-20
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
SKYACTIV-D 2.2
(Europa)
Temperaturni raspon SAE brojevi viskoznosti
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Stupanj
–40 –20 0 20 40 60 80 100
Preporučena ulja
Originalno Mazda ulje Supra DPF 0W-30
Originalno Mazda ulje Ultra DPF 5W-30
Kvaliteta zamjenskog ulja
0W-30
ACEA C3
5W-30
(Osim Europe)
Temperaturni raspon SAE brojevi viskoznosti
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Stupanj
–40 –20 0 20 40 60 80 100
ACEA C3
Viskoznost ili gustoüa motornog ulja utjeþu na ekonomiþnost goriva i uporabu tijekom
hladnog vremena (paljenje i protok ulja).
Motorna ulja niske viskoznosti mogu poboljšati ekonomiþnost goriva i performanse za
hladnog vremena.
Prilikom odabira ulja vodite raþuna o temperaturnom rasponu u kojem üete koristiti vozilo
prije sljedeüe promjene ulja.
Zatim odaberite preporuþenu viskoznost iz tablice.
OPREZ
¾Korištenje ulja druge viskoznosti od one koja je preporučena za određene temperaturne
raspone može izazvati oštećenja motora.
¾(SKYACTIV-D 2.2)
SKYACTIV-D 2.2 koristi propisano ulje. Molimo potvrdite specifikaciju u korisničkom
priručniku. Ako se koristi neko drugo motorno ulje, rok trajanja dizelskog filtra za čestice
čađi će se skratiti ili se filtar može oštetiti.
6-21
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
NAPOMENA
(SKYACTIV-G 2.0 i SKYACTIV-G 2.5)
• Normalno je za sve motore da troše motorno ulje tijekom normalnih uvjeta vožnje.
Potrošnja ulja može biti i do 0,8 l / 1.000 km. To može biti rezultat isparavanja,
unutarnjeg prozraþivanja ili sagorijevanja ulja za podmazivanje u motoru koji radi.
Potrošnja ulja može biti viša dok je motor nov zbog procesa uhodavanja. Potrošnja ulja
ovisi o brzini motora i optereüenju motora. Potrošnja ulja može biti veüa kod ekstremnih
uvjeta vožnje.
(SKYACTIV-D 2.2)
• Nakon svake promjene motornog ulja, potrebno je podatak o zamjeni ulja u motoru vratiti
na poþetnu vrijednost. U protivnom se može ukljuþiti signalno svjetlo s oznakom kljuþa za
odvijanje ili svjetlo upozorenja za ulje u motoru. Kako biste ponovno postavili
upravljaþku jedinicu motora, obratite se struþnom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog
Mazdina servisera ili pogledajte postupak ponovnog postavljanja upravljaþke jedinice
motora vozila na stranici 6-23.
• Redovito provjeravajte razinu motornog ulja. Ako pri provjeri ulje premašuje oznaku "X"
na mjernoj šipci, zamijenite ga. Promjenu ulja treba obaviti struþni serviser,
preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera. Kad mijenjate motorno ulje, provjerite
razinu ulja s pomoüu mjerne šipke i dolijte motorno ulje tako da je razina u rasponu od
MIN do MAX kao što je prikazano na slici.
6-22
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
NAPOMENA
Ovaj postupak namijenjen je za vozila s tehnologijom SKYACTIV-D 2.2 i SKYACTIV-G 2.0
ili SKYACTIV-G 2.5 kojima je odabrana postavka fleksibilnog održavanja motornog ulja.
Nakon zamjene motornog ulja, neka u servisu, npr. ovlaštenom Mazdinom servisu, obave
pokretanje (ponovno postavljanje podataka o ulju u motoru) postupka bilježenja vrijednosti.
Ako se ne pokrene postupak bilježenja vrijednosti u raþunalu, svjetlo indikatora s oznakom
kljuþa za odvrtanje može ostati ukljuþeno ili se može ukljuþiti ranije nego što je uobiþajeno.
NAPOMENA
Inicijalizacija (resetiranje podataka o ulju motora) zabilježene vrijednosti može se provesti
s pomoüu gumba za osvjetljenje ploþe s instrumentima na sljedeüi naþin:
1. Pokretanje postavite u položaj OFF.
2. Postavite pokretanje u položaj ON dok je pritisnut gumb za osvjetljenje ploþe s
instrumentima te pritisnite i držite pritisnutim gumb za osvjetljenje ploþe s
instrumentima oko 5 sekundi dok glavno svjetlo upozorenja ne zatreperi.
6-23
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
OPREZ
Nemojte prepuniti motor uljem. To
MAKS. može izazvati oštećenje motora.
6. Provjerite je li O-prsten na mjernoj
OK šipci ispravno postavljen prije
ponovnog umetanja šipke.
MIN. 7. Vratite mjernu šipku do kraja.
SKYACTIV-D 2.2
oznaka X
MAKS.
OK
MIN.
6-24
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
NAPOMENA
Rashladno sredstvo Zamjenu rashladnog sredstva prepustite
motora struþnom mehaniþaru, preporuþujemo
ovlaštenog Mazdina servisera.
t Provjera razine rashladnog sredstva
Provjerite razinu antifriza i rashladnog
sredstva u spremniku za rashladno
UPOZORENJE sredstvo barem jednom godišnje, na
poþetku zimske sezone i prije putovanja na
Ne koristite šibice ili otvoreni plamen u mjesta gdje se temperatura može spustiti
prostoru motora. NE DOLIJEVAJTE ispod nule.
RASHLADNO SREDSTVO DOK JE MOTOR
VRUĆ: Provjerite stanje i spojeve cijelog
Vrući motor predstavlja opasnost. Ako je rashladnog sustava i cijevi grijanja.
motor radio, dijelovi u prostoru motora Zamijenite sve što je napuhnuto ili
mogu se vrlo zagrijati. Možete se opeći. istrošeno.
Pažljivo provjerite rashladno sredstvo
motora u spremniku za rashladno sredstvo, Rashladno sredstvo mora biti na razini
ali ga ne otvarajte. napunjenog hladnjaka i izmeÿu oznaka F
ili L na spremniku za rashladno sredstvo
kada je motor hladan.
SKYACTIV-G 2.0 i SKYACTIV-G 2.5
Zaustavite se na sigurnom mjestu, a
zatim isključite motor i pobrinite se da
ventilator ne radi prije nego što počnete
raditi blizu rashladnog ventilatora:
Opasno je raditi blizu ventilatora kada je
uključen. Ventilator može nastaviti raditi,
čak i kad motor prestane raditi, zbog visoke
temperature u prostoru motora. Ventilator
vas može udariti i ozbiljno ozlijediti.
6-25
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
SKYACTIV-D 2.2
OPREZ
¾Rashladno sredstvo hladnjaka može
oštetiti boju.
Brzo je obrišite ako se prolije.
¾Ako je oznaka “FL22” vidljiva na
zatvaraču rashladnog sustava ili blizu
njega, preporučuje se upotreba
rashladnog sredstva FL-22 prilikom
izmjene rashladnog sredstva motora.
Uporaba nekog drugog rashladnog
sredstva motora osim FL-22 može
Ako je na razini L ili blizu nje, u spremnik prouzročiti značajno oštećenje motora i
za rashladno sredstvo dolijte dovoljno sustava za hlađenje.
rashladnog sredstva kako bi se sprijeþilo
zamrzavanje i korozija i kako bi se
dosegla razina F.
Nakon dolijevanja rashladnog sredstva,
dobro priþvrstite zatvaraþ spremnika.
6-26
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
spojku
t Provjeravanje razine tekuüine za
koþnice/spojku
UPOZORENJE
6-27
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
UPOZORENJE OPREZ
U spremniku koristite samo tekućinu za ¾Ako tekućina AdBlue® dospije u usta,
pranje vjetrobranskog stakla ili običnu odmah isperite usta velikom količinom
vodu: vode i zatražite pomoć liječnika. Ako se
Opasno je koristiti antifriz kao tekućinu za tekućina AdBlue® greškom proguta,
pranje. Ako se poprska po vjetrobranskom odmah popijte jednu do dvije šalice vode
staklu, zaprljat će ga, utjecati na vidljivost, i zatražite pomoć liječnika.
što može rezultirati nezgodom. ¾Ako tekućina AdBlue® dospije u oči,
Provjerite razinu tekuüine u spremniku odmah ih isperite tekućom vodom i
tekuüine za pranje; dodajte tekuüinu ako je zatražite pomoć liječnika.
potrebno. ¾Nemojte upotrijebiti tekućinu AdBlue®
ako su prošle dvije godine od datuma
proizvodnje koji je prikazan na
spremniku ili ako je period uporabe
istekao. Ako se upotrebljava tekućina
AdBlue® kojoj je istekao period uporabe,
sustav za selektivnu katalitičku redukciju
F (SCR) neće moći raditi kako treba.
¾Tekućinu AdBlue® nemojte čuvati u
vozilu. Tekućina AdBlue® može izgubiti
svojstva ili se može oštetiti interijer vozila
zbog curenja tekućine iz spremnika.
L
¾Ako tekućina AdBlue® dospije na obojenu
Vrh plovka mora biti izmeÿu F i L. površinu ili u interijera, odmah ju isperite
vodom ili obrišite mokrom krpom. U
Koristite obiþnu vodu ako je tekuüina za protivnom bi mogla oštetiti obojenu
pranje nedostupna. površinu ili interijer.
Za hladnog vremena koristite tekuüinu za ¾Ako se oblikuju kristali tekućine AdBlue®
pranje samo kako se ne bi smrznula. na obojenoj površini ili interijeru, odmah
NAPOMENA ih obrišite mokrom krpom. U protivnom
Prednji i stražnji peraþ opskrbljuju se bi mogla oštetiti obojenu površinu ili
tekuüinom iz istog spremnika. interijer.
6-28
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
6-29
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
6-30
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
6-31
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
6-32
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Ako metlice dobro ne brišu, oþistite staklo 2. Pomaknite metlicu u smjeru strelice
i metlice dobrim sredstvom za þišüenje ili dok pritišüete jeziþac kraka brisaþa
blagim deterdžentom; zatim dobro isperite kako biste uklonili metlicu od kraka
þistom vodom. Ako je potrebno, ponovite. brisaþa.
t Zamjena metlica brisaþa
vjetrobranskog stakla
Kad brisaþi više dobro ne brišu, metlice su
vjerojatno istrošene ili su napuknule.
Zamijenite ih.
OPREZ
¾Kako biste spriječili oštećenja kraka
brisača i drugih dijelova, ne pokušavajte
rukom ispraviti krak brisača.
¾Nemojte nepotrebno saviti gumicu na 3. Povucite gumicu metlice u smjeru
metlici kad je zamjenjujete. U protivnom strelice i pomaknite je u položaj u
bi se metalni učvršćivači mogli izobličiti i kojem je moguüe provjeriti žlijeb
negativno djelovati na rad brisača držaþa metlice.
vjetrobranskog stakla.
NAPOMENA
Prilikom podizanja oba kraka brisaþa
vjetrobrana, prvo podignite krak brisaþa
na vozaþevoj strani. Prilikom spuštanja
krakova brisaþa, prvo polako spustite krak
brisaþa na strani suvozaþa uz
pridržavanje. Nasilno spuštanje krakova
brisaþa može oštetiti krak brisaþa i
metlicu te može dovesti do ogrebotina i
napuknuüa vjetrobrana.
1. Podignite krak brisaþa.
OPREZ
Kako biste onemogućili oštećenje
vjetrobranskog stakla, polako spuštajte Žlijeb
krak brisača i ne dozvolite da udari u
vjetrobransko staklo.
6-33
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
4. Povucite kraj gumice metlice sa žlijeba 5. Umetnite kraj nove gumice metlice u
držaþa metlice u smjeru strelice i žlijeb držaþa metlice dok ne doÿe u
uklonite gumicu metlice s držaþa dodir s krajem držaþa metlice.
metlice.
Žlijeb
Žlijeb
6-34
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Izbočina
Oznake
Žljebovi
6-35
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
OPREZ
Kako biste spriječili oštećenja na kraku
brisača i drugim dijelovima, ne
pokušavajte rukom pomicati krak brisača.
1. Podignite krak brisaþa i okrenite 3. Uklonite metalne uþvršüivaþe s gumice na
metlicu brisaþa udesno dok se ne metlici i montirajte ih na novu metlicu.
odvoji, zatim zamijenite metlicu.
OPREZ
Ne savijajte niti bacajte učvršćivače.
Trebat će vam ponovno.
4. Pažljivo umetnite novu gumicu u metlicu.
Zatim montirajte metlicu obrnutim
OPREZ redoslijedom od onog kad ste je uklanjali.
Kako bi se spriječilo oštećenje stražnjeg
stakla, pazite da krak brisača ne padne
na njega.
6-36
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Akumulator
UPOZORENJE
Pažljivo pročitajte sljedeće mjere opreza prije uporabe akumulatora ili njegove provjere
kako bi se osiguralo sigurno i ispravno rukovanje:
Nosite zaštitu za oči i zaštitne rukavice kako biste spriječili kontakt s tekućinom iz
akumulatora:
Prolivena tekućina iz akumulatora je opasna.
Tekućina u akumulatoru sadrži SUMPORNU KISELINU koja može izazvati opasne ozljede ako
dospije u oči, na kožu ili odjeću. Ako se to dogodi, odmah oči isperite vodom i ispirite ih 15
minuta ili dobro isperite kožu te zatražite pomoć liječnika.
6-37
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Sve oblike otvorenog požara i iskre držite daleko od otvorenih ćelija akumulatora jer se
tijekom punjenja akumulatora ili dodavanja tekućine u akumulator stvara vodik iz otvorenih
ćelija akumulatora:
Plamen i iskre u blizini otvorenih ćelija akumulatora su opasni. Vodik koji nastaje tijekom
normalnog rada akumulatora može se zapaliti i izazvati eksploziju akumulatora. Eksplozija
akumulatora može izazvati ozbiljne opekline i ozljede. Sve izvore plamena, uključujući
cigarete i iskre, držite daleko od otvorenih ćelija akumulatora.
NAPOMENA
Uklonite poklopac akumulatora prije izvoÿenja održavanja akumulatora.
6-38
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Ne ulijte previše.
Provjerite relativnu gustoüu elektrolita
pomoüu higrometra, posebno tijekom
hladnog vremena. Ako je niska, ponovno
napunite akumulator.
t Punjenje akumulatora
Kako bi vas akumulator dobro služio:
• Dobro ga priþvrstite. NAPOMENA
• Neka vrh bude þist i suh. • Prije obavljanja održavanja ili punjenja
• Održavajte terminale i spojeve þistima, akumulatora iskljuþite svu dodatnu
stegnutima i prekrivenima vazelinom ili opremu i zaustavite motor.
mašüu za terminale. • Prilikom odvajanja akumulatora prvo skinite
• Odmah isperite proliveni elektrolit negativnu stezaljku. Montirajte je posljednju
otopinom vode i sode bikarbone. kada budete spajali akumulator.
• Ako se vozilo neüe koristiti duže • Skinite þepove prije punjenja
vrijeme, odspojite stezaljke i svakih šest akumulatora.
tjedana napunite akumulator. • (Sa sustavom i-stop)
Akumulator nemojte puniti brzo.
t Provjera razine elektrolita
• Ako se akumulator brzo prazni zbog
Niska razina elektrolitne tekuüine može
toga što su, na primjer, svjetla ostala
izazvati brže pražnjenje akumulatora.
predugo upaljena kada je motor bio
ugašen, punite ga polako sukladno
veliþini akumulatora i kapacitetu
punjenja.
• Ako se akumulator postupno prazni
zbog visokog elektriþnog optereüenja pri
korištenju vozilom, napunite ga u skladu
Gornja razina s veliþinom akumulatora i kapacitetom
punjenja.
Donja razina t Zamjena akumulatora
Obratite se ovlaštenom Mazdinu serviseru
radi kupnje zamjenskog akumulatora.
6-39
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
6-40
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
7. Zatvorite poklopac.
6-41
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Korisniþko održavanje
Naprijed
Ne uključujte pričuvnu gumu
(SAMO ZA PRIVREMENU
UPOTREBU) u rotaciju.
6-43
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Novo Istrošeno
gazište gazište
Gumu morate zamijeniti prije nego se
traka pojavi na cijelom gazištu.
6-44
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Korisniþko održavanje
Žarulje
Vrsta A
Vrsta B
6-46
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Korisniþko održavanje
Korisniþko održavanje
Postavljanje
Pozicijska svjetla
Korisniþko održavanje
6-50
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Postavljanje
Korisniþko održavanje
Korisniþko održavanje
OPREZ
Prilikom zamjene žarulje uvijek najprije
odvojite konektor. Inače može doći do
kratkog spoja u električnim i
elektroničkim uređajima.
6-53
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Osiguraþi
Elektriþni sustav vozila zaštiüen je
osiguraþima.
OPREZ
Osigurač uvijek zamijenite originalnim
Mazdinim osiguračem ili nekim drugim
3. Izvucite osiguraþ s alatom za iste vrijednosti. U protivnom možete
izvlaþenje osiguraþa, koji se nalazi oštetiti električni sustav.
unutar poklopca za osiguraþe u 6. Vratite poklopac i provjerite je li dobro
prostoru motora. priþvršüen.
6-54
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
Normalan Neispravan
6-55
Održavanje i briga
Korisniþko održavanje
VRIJED-
NOSTI
OPIS ZAŠTIûENA KOMPONENTA
OSIGU-
RAýA
1 50 A Za zaštitu raznih strujnih krugova
2 IG2 30 A Za zaštitu raznih strujnih krugova
INJECTOR
3 30 A Sustav upravljanja motorom*
ENG.SUB
SCR1
4 20 A Sustav upravljanja motorom*
EVVT
5 P.WINDOW1 30 A Elektriþni prozori*
6 R.HEATER 20 A ʊ
7 ADD FAN DE 40 A Ventilator*
8 WIPER.DEI 20 A Odmrzivaþ brisaþa vjetrobranskog stakla*
9 DEFOG 40 A Odmagljivaþ stražnjeg stakla
10 DCDC DE 40 A Za zaštitu raznih strujnih krugova*
11 EPB R 20 A Elektriþna parkirna koþnica (EPB) (RH)
Korisniþko održavanje
VRIJED-
NOSTI
OPIS ZAŠTIûENA KOMPONENTA
OSIGU-
RAýA
12 EPB L 20 A Elektriþna parkirna koþnica (EPB) (LH)
AUDIO
13 30 A Audiosustav*
DCDC REG
14 FAN GE 30 A Ventilator*
15 ENG.MAIN 40 A Sustav upravljanja motorom
16 ABS/DSC M 50 A ABS, dinamiþni sustav kontrole stabilnosti
17 FAN DE 40 A Ventilator*
18 WIPER 20 A Brisaþ i peraþ vjetrobranskog stakla
19 HEATER 40 A Klima ureÿaj
20 ADD FAN GE 30 A Ventilator*
21 ENGINE.IG1 7,5 A Sustav upravljanja motorom
22 C/U IG1 15 A Za zaštitu raznih strujnih krugova
23 AUDIO2 7,5 A Audiosustav
24 METER2 7,5 A Ploþa s instrumentima*
25 ENGINE3 15 A Sustav upravljanja motorom
26 ENGINE2 15 A Sustav upravljanja motorom
27 ENGINE1 15 A Sustav upravljanja motorom*
28 AT 15 A Sustav upravljanja mjenjaþem*, Pokretaþ za pokretanje
29 H/CLEAN 20 A Peraþ prednjih svjetala*
30 A/C 7,5 A Klima ureÿaj*
31 AT PUMP 15 A Sustav upravljanja mjenjaþem*
32 HORN 15 A Sirena
33 R.WIPER 15 A Brisaþ stražnjeg prozora
34 H/L HI 20 A Duga prednja svjetla
35 ST.HEATER 15 A Grijani upravljaþ*
36 FOG 15 A Svjetla za maglu*
37 7,5 A Sustav upravljanja motorom
38 H/L LOW L 15 A Prednje kratko svjetlo (LR)
39 ENGINE4 15 A Sustav upravljanja motorom*
40 ʊ ʊ ʊ
41 METER1 10 A Ploþa s instrumentima
42 SRS1 7,5 A Zraþni jastuk
43 BOSE 25 A Model sustava sa zvuþnom opremom Bose®*
44 AUDIO1 15 A Audiosustav
Korisniþko održavanje
VRIJED-
NOSTI
OPIS ZAŠTIûENA KOMPONENTA
OSIGU-
RAýA
45 ABS/DSC S 30 A ABS, dinamiþni sustav kontrole stabilnosti
46 FUEL PUMP 15 A Sustav za gorivo*
47 FUEL WARM 25 A Grijaþ za gorivo*
48 TAIL 15 A Stražnja svjetla, svjetla registracijske ploþice
SCR2
49 25 A Sustav za gorivo*
FUEL PUMP2
Trepereüa svjetla za upozorenje na opasnost, svjetla pokazivaþa
50 HAZARD 25 A
smjera, stražnja svjetla, pozicijska svjetla
51 H/L LOW R 15 A Prednje kratko svjetlo (DR)
52 OUTLET 25 A Utiþnice za dodatke
53 STOP 10 A Svjetla koþnica
54 ROOM 15 A Stropno svjetlo
Korisniþko održavanje
VRIJED-
NOSTI
OPIS ZAŠTIûENA KOMPONENTA
OSIGU-
RAýA
1 P.SEAT D 30 A Sjedalo na elektriþni pogon*
2 P.WINDOW3 30 A Elektriþni prozori*
3 R.OUTLET3 15 A ʊ
4 P.WINDOW2 25 A Elektriþni prozori
5 ESCL 15 A Elektroniþka blokada upravljaþa
6 D.LOCK 25 A Elektriþno zakljuþavanje vrata
7 SEAT WARM 20 A Grijaþ sjedala*
8 SUNROOF 10 A Krovni prozor*
9 F.OUTLET 15 A Utiþnice za dodatke
10 MIRROR 7,5 A Elektriþno podešavanje zrcala
11 R.OUTLET1 15 A Utiþnice za dodatke*
12 SCR3 15 A ʊ
13 SCR4 15 A ʊ
14 R.OUTLET2 15 A Utiþnice za dodatke
Korisniþko održavanje
VRIJED-
NOSTI
OPIS ZAŠTIûENA KOMPONENTA
OSIGU-
RAýA
15 USB 7,5 A USB utor*
16 PLG 20 A Elektriþna vrata prtljažnika*
17 M.DEF 7,5 A Odmagljivaþ zrcala*
18 R.SEAT W 20 A Grijaþ sjedala*
19 ʊ ʊ ʊ
20 AT IND 7,5 A Pokazatelj pomaka automatskog mjenjaþa*
21 P.SEAT P 30 A Sjedalo na elektriþni pogon*
Briga o izgledu
6-61
Održavanje i briga
Briga o izgledu
6-62
Održavanje i briga
Briga o izgledu
6-63
Održavanje i briga
Briga o izgledu
OPREZ UPOZORENJE
¾Ne koristite čeličnu vunu, abrazivna Sporo vozeći osušite kočnice koje su se
sredstva za čišćenje ili jake deterdžente smočile tako da dignete nogu s gasa i
koji sadrže pretežno alkalne ili kaustične nekoliko puta lagano pritisnite kočnicu dok
agense na kromiranim dijelovima ili se njezine performanse ne vrate u normalu:
dijelovima od anodiziranog aluminija. Vožnja s mokrim kočnicama je opasna.
To može oštetiti zaštitni premaz. Osim Produženi zaustavni put ili zavlačenje
toga, sredstva za čišćenje i deterdženti vozila u jednu stranu prilikom kočenja
mogu skinuti boju ili je uništiti. može dovesti do ozbiljne nezgode. Lagano
Posebno pažljivo uklanjajte sol, zemlju, kočenje će pokazati jesu li kočnice
blato i druge strane tvari s donje strane zahvaćene.
spojlera i provjerite jesu li þisti odvodni Kad vozilo perete u automatiziranoj
otvori na donjem rubu vrata i na auto-praonici
pragovima.
• Zaklopite retrovizore.
Insekti, katran, smola stabala, ptiþji izmet, • Pranje þetkama u automatiziranoj
industrijski otpad i sliþne naslage mogu auto-praonici moglo bi prouzroþiti
oštetiti gornji premaz boje ako se odmah smanjenje sjaja boje i ubrzati njezino
ne uklone. Ako brzo pranje obiþnom propadanje.
vodom nije uþinkovito, upotrijebite blagi Kada koristite auto-praonice s vodom
sapun namijenjen vozilima. pod visokim tlakom
Dobro isperite sav sapun mlakom ili Visoka temperatura i visoki tlak vode u
hladnom vodom. Ne ostavljajte sapun da praonicama ovise o vrsti strojeva za
se osuši na gornjem premazu boje. pranje. Ako su mlaznice stroja za pranje
preblizu vozilu, snaga mlaza može oštetiti
Nakon pranja vozilo obrišite þistom krpom ili deformirati lim, utjecati za zabrtvljenost
od jelenje kože kako biste sprijeþili dijelova ili izazvati prodor vode u
nastajanje vodenih oznaka. unutrašnjost vozila. Držite dovoljan
razmak (30 cm ili više) izmeÿu mlaznica i
vozila. Osim toga, ne prskajte predugo isti
dio vozila te budite iznimno pažljivi kada
prskate spojeve na vratima i oko prozora.
6-64
Održavanje i briga
Briga o izgledu
6-65
Održavanje i briga
Briga o izgledu
Briga o izgledu
6-67
Održavanje i briga
Briga o izgledu
Briga o izgledu
OPREZ
Ne koristite se sredstvima za poliranje.
Ovisno o sastavu proizvoda, može doći do
oštećenja boje, mrlja, puknuća ili guljenja
premaza.
Briga o izgledu
6-70
7 U sluþaju poteškoüa
Pregrijavanje ...................................7-25
Pregrijavanje .............................. 7-25
Traka
Probušena guma
Ključ za
Križni ključ za odvijanje
automobilske gume
Pričuvna guma
Vijak za učvršćivanje rezervne gume Torba za alat
Vrsta B Otvor vučne kuke
Dizalica
Ručica dizalice
Odvijač
Ključ za
Križni ključ za odvijanje
automobilske gume
Pričuvna guma
Vijak za učvršćivanje rezervne gume Torba za alat
7-3
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
Dizalica
Križni ključ za
automobilske gume
Dizalica
Ručica dizalice
Križni ključ za
automobilske gume
Neki modeli.
7-4
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
Vrsta B
Priþvršüivanje dizalice
Izvršite postupak koji je obrnut od
postupka uklanjanja.
Održavanje
• Neka dizalica uvijek bude þista.
• Pobrinite se da pokretni dijelovi budu
bez prljavštine ili hrÿe.
• Pobrinite se da navoji vijka budu
dovoljno podmazani.
t Priþuvna guma*
Vaša Mazda raspolaže privremenom
rezervnom gumom.
Privremena priþuvna guma je lakša i
manja od obiþne te je namijenjena samo za
uporabu u hitnim sluþajevima te je treba
upotrijebiti samo tijekom VRLO kratkih
razdoblja. Privremena priþuvna guma ne
smije se NIKADA upotrebljavati za duge
vožnje ili tijekom duljih razdoblja.
Probušena guma
OPREZ
¾Tijekom vožnje s privremenom
rezervnom gumom, stabilnost vožnje
može se smanjiti u usporedbi s vožnjom s
uobičajenim gumama. Vozite pažljivo.
¾Kako biste izbjegli oštećenje privremene
rezervne gume ili vozila, pridržavajte se
2. U vozilima opremljenima
sljedećih mjera opreza:
niskotonskim zvuþnikom, iskljuþite
¾Ne prelazite brzinu od 80 km/h. prikljuþak.
¾Izbjegavajte vožnju preko prepreka.
Također, nemojte prolaziti kroz
automatsku praonicu vozila. Promjer
te gume manji je od standardne gume,
pa je smanjena udaljenost od tla.
¾Ne koristite se lancem za gumu na ovoj
gumi jer joj neće ispravno odgovarati.
¾Ne koristite se svojom privremenom
rezervnom gumom na drugim
vozilima, osmišljena je samo za vašu
Priključak
Mazdu.
¾Istodobno se koristite samo jednom NAPOMENA
privremenom rezervnom gumom. Za otkapþanje prikljuþka možda üe biti
potrebna veüa snaga. Pazite da þvrsto
stisnete jeziþac.
7-6
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
Probušena guma
7-8
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
NAPOMENA
Vrsta B Sredstvo za popravak gume može se
koristiti na vanjskoj temperaturi
do -30°C (-22°F).
Na iznimno hladnim temperaturama
(0 °C (32 °F) ili manje) sredstvo za
popravak gume se brzo stvrdne pa
ubrizgavanje može biti otežano.
Zagrijte sredstvo u vozilu prije
ubrizgavanja.
5. Dobro protresite sredstvo za popravak 6. Skinite þep s boce. Priþvrstite crijevo
gume. za ubrizgavanje dok je unutarnji þep na
boci, tako da ga probijete.
Crijevo
za ubrizgavanje
Boca
7-9
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
Crijevo za
ubrizgavanje
Čep ventila
NAPOMENA
Ventil Iglica ventila Sredstvo za popravak gume ne može se
ponovo koristiti. Kupite novo sredstvo
kod ovlaštenog Mazdina servisera.
11. Crijevo za ubrizgavanje izvucite iz
ventila. Ponovo umetnite iglicu ventila
u ventil i okrenite je u smjeru kazaljke
na satu kako biste je ugradili.
NAPOMENA
Iglicu ventila spremite na mjesto gdje
se neüe zaprljati.
7-10
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
Utikač kompresora
UPOZORENJE
7-11
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
UPOZORENJE OPREZ
7-12
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
OPREZ
¾Mazda preporučuje da se guma koja
je popravljena kompletom za hitni
popravak probušene gume što prije
zamijeni novom. Ako će se guma
popraviti i ponovno koristiti,
posavjetujte se sa stručnim
serviserom, preporučujemo
ovlaštenog Mazdinog servisera.
¾Kotač se može ponovo koristiti nakon
što se sredstvo za popravak gume
koje se zalijepilo na njega obriše i
pažljivo provjeri. Ipak, stavite novi
ventil na gumu.
7-13
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
NAPOMENA
Zamjena probušene gume Prije korištenja uvjerite se je li dizalica
(priþuvnom gumom) dobro podmazana.
1. Parkirajte na tvrdu, ravnu površinu
NAPOMENA
koja nije prometna i aktivirajte
Ako se tijekom vožnje dogodi sljedeüe, to
parkirnu koþnicu.
može ukazivati na probušenu gumu.
2. Vozilo s automatskim mjenjaþem
• Upravljanje je otežano. stavite u položaj za parkiranje (P), a
• Vozilo je poþelo jako vibrirati. ruþni mjenjaþ u položaj za vožnju
• Vozilo zanosi u jednu stranu. unazad (R) ili 1, te ugasite motor.
Ako se guma probuši, vozite polako do 3. Upalite sva þetiri pokazivaþa smjera.
ravnog mjesta, koje je daleko od ceste i ne 4. Neka svi izaÿu iz vozila i udalje se od
ometa promet, kako biste zamijenili gumu. njega i od prometa.
Opasno je zaustaviti se u prometu ili na 5. Izvadite dizalicu, alat i rezervnu gumu
bankini prometne ceste. (stranica 7-3).
6. Kotaþ blokirajte dijagonalno, sa
UPOZORENJE suprotne strane od probušene gume.
Prilikom blokiranja kotaþa, stavite
blokadu za gumu ispred i iza gume.
Obavezno slijedite upute za zamjenu
gume:
Zamjena guma je opasna ako se pravilno
ne napravi. Vozilo može skliznuti s dizalice i
nekoga teško ozlijediti.
Zabranjeno je bilo koji dio tijela stavljati
ispod vozila koje je podignuto dizalicom.
7-14
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
OPREZ
Kod skidanja naplatka upotrijebite
ručicu dizalice. Ako kod skidanja
koristite svoje ruke, možete ih ozlijediti.
Osim toga, ako koristite bilo koji drugi Položaj
alat osim ručice dizalice, može doći do podizanja
oštećenja kotača ili naplatka.
7-15
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
6. Nastavite postupno podizati glavu Koristite samo onu dizalicu koju ste
dizalice okretanjem vijka rukom dok dobili sa svojom Mazdom:
se glava dizalice ne umetne u položaj Opasno je koristiti dizalicu koja nije
za podizanje. napravljena za vašu Mazdu. Vozilo bi
Blokade guma
moglo skliznuti s dizalice i nekoga teško
ozlijediti.
UPOZORENJE
Probušena guma
UPOZORENJE
7-17
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
7-18
U sluþaju poteškoüa
Probušena guma
UPOZORENJE
NAPOMENA
Kako biste sprijeþili pomicanje dizalice i
alata, spremite ih na propisani naþin.
7-19
U sluþaju poteškoüa
Ispražnjeni akumulator
UPOZORENJE
Sve oblike otvorenog požara i iskre držite daleko od otvorenih ćelija akumulatora jer se
tijekom punjenja akumulatora ili dodavanja tekućine u akumulator stvara vodik iz otvorenih
ćelija akumulatora:
Plamen i iskre u blizini otvorenih ćelija akumulatora su opasni. Vodik koji nastaje tijekom
normalnog rada akumulatora može se zapaliti i izazvati eksploziju akumulatora. Eksplozija
akumulatora može izazvati ozbiljne opekline i ozljede. Sve izvore plamena, uključujući
cigarete i iskre, držite daleko od otvorenih ćelija akumulatora.
Ne palite preko kabela zamrznut akumulator ili onaj akumulator koji ima nisku razinu
tekućine:
Opasno je paliti preko kabela zamrznut akumulator ili onaj koji ima nisku razinu tekućine.
Akumulator može puknuti ili eksplodirati te izazvati teške ozljede.
7-20
U sluþaju poteškoüa
Ispražnjeni akumulator
OPREZ
Koristite samo sustav za punjenje od 12 V. Možete oštetiti elektropokretač od 12 V, sustav za
paljenje i druge električne dijelove tako da ih se neće moći popraviti ako ih napojite naponom
od 24 V (dva akumulatora od 12 V u seriji ili komplet generatora motora od 24 V).
Spojite kabele numeričkim redoslijedom,
a odspojite obrnutim redoslijedom.
Kabeli za pokretanje
7-21
U sluþaju poteškoüa
Ispražnjeni akumulator
7-22
U sluþaju poteškoüa
7-23
U sluþaju poteškoüa
Ponestajanje goriva
(SKYACTIV-D 2.2)
OPREZ
Ne pokušavajte pokretati motor duže od 10
sekundi bez prekida. Time možete oštetiti
pokretač. Ako motor ne upali iz prvog
pokušaja, pričekajte 20 sekundi prije novog
pokušaja.
Ako vaše vozilo ostane bez goriva, dodajte
barem 10 l dizelskog goriva i pokušajte
ponovno pokrenuti motor. S obzirom da
zrak može uüi u cijevi za gorivo kada
vozilo ostane bez goriva, paljenje motora
üe možda biti sporije. Ako motor ne upali
iz prvog pokušaja, pokušajte još nekoliko
puta. Ako se on i dalje ne pali, obratite se
struþnom serviseru, preporuþujemo
ovlaštenog Mazdina servisera.
7-24
U sluþaju poteškoüa
Pregrijavanje
7-25
U sluþaju poteškoüa
Pregrijavanje
7-26
U sluþaju poteškoüa
Platforme na kotačićima
OPREZ
¾Ne vucite vozilo odzada s pogonskim
kotačima na zemlji. To može izazvati
unutrašnje oštećenje prijenosa.
Platforme na kotačićima
7-28
U sluþaju poteškoüa
Križni ključ
za automo-
bilske gume
Otvor
vučne kuke
7-29
U sluþaju poteškoüa
Straga
Otvor vučne
kuke
Križni ključ
za automo-
bilske gume
OPREZ
¾Ako vučna kuka s otvorom nije dobro
pričvršćena, može se olabaviti ili
odspojiti od odbojnika za vrijeme
vuče vozila. Provjerite je li vučna kuka
s otvorom dobro pričvršćena za
odbojnik.
¾Pazite da ne oštetite vučnu kuku s
otvorom i kuke za vuču, karoseriju ili
sustav mjenjača kod vuče u sljedećim
uvjetima:
¾Ne vucite vozilo koje je teže od
vašeg.
¾Ne ubrzavajte naglo vozilo jer će
tako nanijeti snažni udar na vučnu
kuku s otvorom i kuku za vuču ili
uže.
¾Ne prikopčavajte bilo koje drugo
uže osim onoga za vučnu kuku s
otvorom i kuku za vuču.
7-30
U sluþaju poteškoüa
UPOZORENJE
Ne vozite dok svijetli svjetlo upozorenja kočionog sustava. U najkraćem mogućem roku
kontaktirajte stručnog servisera, preporučujemo ovlaštenog Mazdinog servisera, da
pregleda kočnice:
Svjetlo upozorenja su- Opasno je voziti dok svijetli svjetlo upozorenja kočionog sustava. To ukazuje na to da
stava za koþenje kočnice možda uopće ne rade ili da bi u svakom trenutku mogle u potpunosti zakazati.
Ako svjetlo nastavi svijetliti i nakon provjere da je ručna kočnica potpuno otpuštena,
smjesta organizirajte pregled kočnica.
OPREZ
Osim toga, učinkovitost kočenja može se smanjiti pa će se za zaustavljanje vozila pa‐
pučica kočnice morati pritisnuti jače nego obično.
7-31
U sluþaju poteškoüa
Signal Upozorenje
Ako jedinica elektroniþkog sustava za raspodjelu sile koþenja utvrdi da neki dijelovi
rade neispravno, upravljaþka jedinica može istodobno aktivirati signalno svjetlo ko-
þionog sustava za upozorenje i svjetlosno upozorenje za ABS sustav. Problem vjero-
jatno leži u elektroniþkom sustavu za raspodjelu sile koþenja.
UPOZORENJE
Upozorenje elektroniþ-
kog sustava za raspodje- Ne vozite dok svijetli upozoravajuće svjetlo ABS-a i upozoravajuće svjetlo kočionog su‐
lu sile koþenja stava. Vozilo odvezite stručnom serviseru, preporučujemo da u najkraćem roku ovlašte‐
ni Mazdin serviser pregleda kočnice:
Vožnja vozilom dok su uključena upozoravajuća svjetla kočionog sustava i ABS-a je
opasna.
Kada svijetle oba svjetla, stražnji kotači mogli bi se puno lakše blokirati pri zaustavlja‐
nju u nuždi nego u normalnim okolnostima.
Ako se svjetlo upozorenja ukljuþi tijekom vožnje, signalizirat üe neispravnost alterna-
tora ili sustava za punjenje.
Vozilo maknite s ceste i parkirajte se. Zatražite savjet struþnog servisera, preporuþuje-
mo ovlaštenog Mazdina servisera.
Signalno upozorenje /
svjetlo upozorenja susta-
va za punjenje akumula- OPREZ
tora
Ne nastavljajte s vožnjom ako svijetli upozoravajuće svjetlo sustava za napajanje jer bi
se motor mogao neočekivano zaustaviti.
Ovo upozoravajuüe svjetlo ukazuje na nizak tlak ulja u motoru.
OPREZ
Ne koristite motor ako je tlak ulja nizak. U protivnom može doći do teškog oštećenja
motora.
Ako svjetlo svijetli ili se tijekom vožnje prikaže pokazatelj upozorenja:
1. Vozilo maknite s ceste i parkirajte se na ravnoj površini.
2. Ugasite motor i priþekajte 5 minuta da se ulje iscijedi natrag u karter.
3. Provjerite razinu motornog ulja. (stranica 6-24) Ako je niska, dodajte odgovaraju-
Svjetlo upozorenja za üu koliþinu motornog ulja i pazite pritom da ne prepunite sustav.
motorno ulje
OPREZ
Ne koristite motor ako je razina ulja niska. U protivnom može doći do teškog ošte‐
ćenja motora.
4. Pokrenite motor i provjerite svjetlo upozorenja.
Ako svjetlo nastavi svijetliti þak i ako je razina ulja normalna ili nakon što dolijete
ulje, smjesta zaustavite motor i odvucite vozilo struþnom serviseru na popravak, pre-
poruþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
7-32
U sluþaju poteškoüa
Signal Upozorenje
Svjetlo treperi kad je temperatura rashladnog sredstva motora krajnje visoka i svijetli
kad temperatura rashladnog svjetla motora i dalje raste.
Postupak za rukovanje
Svjetlo koje treperi
Vozite polako kako biste smanjili optereüenje motora sve dok ne naÿete sigurno mje-
sto za zaustavljanje vozila, a zatim priþekajte da se motor ohladi.
(crveno) Svjetlo koje neprestano svijetli
Signalno upozorenje / Ovo oznaþava moguünost pregrijavanja. Parkirajte vozilo na sigurnom mjestu i smje-
svjetlo upozorenja za vi- sta iskljuþite motor.
soku temperaturu ra- Pogledajte odjeljak Pregrijavanje na stranici 7-25.
shladnog sredstva moto-
ra
OPREZ
Ne vozite vozilo dok svijetli svjetlo upozorenja na visoku temperaturu motora. U protiv‐
nom moglo bi doći do oštećenja motora.
Poruka je prikazana ako je došlo do kvara servo upravljanja.
Ako je poruka prikazana, zaustavite vozilo na sigurnom mjestu i ne koristite se uprav-
ljaþem. Ako se poruka prestane prikazivati na zaslonu nakon nekog vremena, proble-
ma više nema. Obratite se struþnom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina
servisera ako je poruka neprestano prikazana.
NAPOMENA
Pokazatelj neispravnosti • Ako je poruka prikazana, servo upravljanje neüe raditi normalno. U tom sluþaju,
servo upravljaþa* upravljaþem se i dalje može koristiti, meÿutim, rukovanje se može þiniti otežanim u
usporedbi s uobiþajenim ili upravljaþ može vibrirati tijekom okretanja.
• Uzastopno trzanje volanom ulijevo i udesno dok je vozilo zaustavljeno ili se sporo
kreüe dovest üe do prelaska sustava servo upravljaþa u zaštitni naþin rada, što üe
otežati upravljanje vozilom, ali ovo nije pokazatelj neispravnosti. Ako se to dogodi,
parkirajte vozilo na sigurnom mjestu i priþekajte nekoliko minuta da se sustav vrati
u normalu.
Svjetlo svijetli/treperi ako postoji neispravnost servo upravljaþa.
Ako svjetlo svijetli/treperi, zaustavite vozilo na sigurnom mjestu i ne koristite uprav-
ljaþ. Ako se svjetlo iskljuþi nakon nekog vremena, problem ne postoji. Obratite se
struþnom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog Mazdinog servisera ako svjetlo nepre-
kidno svijetli/treperi.
NAPOMENA
Svjetlosni pokazatelj ne- • Ako signalno svjetlo svijetli/treperi, servo upravljaþ neüe raditi normalno. Ako se
ispravnog rada servo ovo dogodi, upravljaþ se i dalje može koristiti, meÿutim, rukovanje se može þiniti
upravljaþa* otežanim u usporedbi s normalnim, a upravljaþ može vibrirati tijekom okretanja.
• Uzastopno trzanje volanom ulijevo i udesno dok je vozilo zaustavljeno ili se sporo
kreüe dovest üe do prelaska sustava servo upravljaþa u zaštitni naþin rada, što üe
otežati upravljanje vozilom, ali ovo nije pokazatelj neispravnosti. Ako se to dogodi,
parkirajte vozilo na sigurnom mjestu i priþekajte nekoliko minuta da se sustav vrati
u normalu.
NAPOMENA
Svjetlo upozorenja • Kad se motor pokreüe kabelima kako bi se napunio akumulator, javit üe se neravno-
za ABS
mjerna brzina vrtnje motora i možda üe zasvijetliti svjetlo upozorenja za ABS. Ako do-
ÿe do toga, to je zbog slabe napunjenosti akumulatora i ne predstavlja neispravnost
ABS-a.
Ponovno napunite akumulator.
• Sustav za pomoü pri koþenju neüe raditi ako svijetli svjetlo upozorenja za ABS.
7-34
U sluþaju poteškoüa
Signal Upozorenje
Sa zaslonom za prikaz više podataka
Glavno signalno
upozorenje
Neispravan rad
sustava vozila
Glavno
svjetlo
upozorenja
(Glavno signalno upozorenje)
Prikazuje se kada je potrebna obavijest o kvaru na sustavu.
Provjerite poruku koja se prikazuje na zaslonu te se obratite struþnom serviseru, preporu-
þujemo ovlaštenog Mazdinog servisera.
(Glavno svjetlo upozorenja)
Glavno svjetlo upozorenja prikazuje se kad se pojavi poruka upozorenja.
To znaþi kvar na sustavu automobila. Provjerite poruku koja se prikazuje na zaslonu te se
obratite struþnom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog Mazdinog servisera.
Glavno signalno Za pojedinosti pogledajte objašnjenja za svjetla upozorenja/signalna svjetla u odjeljku za
upozorenje / svjetlo svjetla upozorenja/signalna svjetla, koja odgovaraju simbolu u gornjem dijelu zaslona.
upozorenja Ako se na zaslonu ne prikazuje poruka, aktivirajte sklopku INFO kako biste prikazali
ekran "Upozorenje".
Pogledajte Poruka prikazana na zaslonu za prikaz više informacija i prekidaþ INFO na
stranici 4-33.
Bez zaslona za prikaz više podataka
Svjetlo svijetli neprekidno ako se dogodi bilo što od sljedeüeg. Zatražite savjet struþnog
servisera, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
• Došlo je do neispravnosti u sustavu upravljanja akumulatorom.
• Došlo je do neispravnosti u prekidaþu koþnice.
• (SKYACTIV-D 2.2)
• Došlo je do neispravnosti u hidrauliþkoj regulaciji motora.
• Došlo je do neispravnosti na razvodnom lancu motora.
• Došlo je do neispravnosti na grijaþu s protjecanjem.
Svjetlo upozorenja svijetli kada je sustav neispravan. Neka vaše vozilo pregleda struþni
Svjetlo upozorenja serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
elektriþne parkirne
koþnice (EPB)
7-35
U sluþaju poteškoüa
Signal Upozorenje
Kad samo treperi
Treperi ako postoji moguünost da funkcija AUTOHOLD ne zadržava vozilo u zaustavlje-
nom položaju, primjerice, na strmim padinama. Pritisnite i držite stopalo na papuþici koþ-
nice.
Kad treperi i istodobno se aktivira zvuþni signal
Svjetlo upozorenja treperi i aktivira se zvuþni signal na otprilike pet sekundi ako postoji
problem sa sustavom. Ako svjetlo upozorenja treperi i aktiviran je zvuk upozorenja, od-
(crveno) mah pritisnite papuþicu koþnice i prestanite upotrebljavati funkciju AUTOHOLD, a zatim
Svjetlo upozorenja se obratite struþnom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
zahtjeva za rad pa-
puþice koþnice*
UPOZORENJE
Odmah pritisnite papučicu kočnice ako treperi svjetlo upozorenja i aktiviran je zvučni sig‐
nal tijekom upotrebe funkcije AUTOHOLD:
Vozilo se može neočekivano pomaknuti i prouzročiti nesreću jer je funkcija AUTOHOLD pri‐
silno otkazana.
Ovo upozorenje ima sljedeüe funkcije:
Pregled svjetla/signala upozorenja za parkirnu koþnicu
Svjetlo svijetli kad je elektriþna parkirna koþnica (EPB) aktivirana, a pokretanje je po-
stavljeno u položaj START ili ON. Iskljuþuje se kad se otpusti elektriþna parkirna koþnica
(EPB).
Kad je svjetlo ukljuþeno
Pokazatelj / signalno
svjetlo elektriþne Ako svjetlo ostane ukljuþeno þak i kada je prekidaþ elektriþne parkirne koþnice (EPB) ot-
parkirne koþnice pušten, posjetite struþnog servisera, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
(EPB) Kada svjetlo treperi
Svjetlo treperi ako je elektriþna parkirna koþnica (EPB) neispravna. Ako svjetlo nastavi
treperiti þak i kada je prekidaþ elektriþne parkirne koþnice (EPB) iskljuþen, obratite se
struþnom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
Signal Upozorenje
Ako ovo svjetlo zasvijetli za vrijeme vožnje, moguü je problem s vozilom. Važno je da
obratite pozornost na uvjete vožnje kad se svjetlo ukljuþilo i posavjetujete se sa struþnim
serviserom, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
Signalno svjetlo za provjeru motora pali se u sljedeüim sluþajevima:
• Kad je razina goriva u spremniku vrlo niska ili je spremnik gotovo prazan.
• Dogodio se problem u elektriþnom sustavu motora.
• Dogodio se problem u sustavu za kontrolu emisije.
Ako signalno svjetlo za provjeru motora ostane upaljeno ili neprekidno treperi, ne vozite
Svjetlo provjere mo- velikom brzinom i posavjetujte se što je prije moguüe sa struþnim serviserom, preporuþu-
tora jemo ovlaštenog Mazdina servisera.
UPOZORENJE
Ako se uključi svjetlo za provjeru motora, nemojte odvajati vodiče od akumulatora.
Ako se vodiči akumulatora odvoje i zatim ponovno spoje, moglo bi doći do oštećenja moto‐
ra i izbijanja požara.
Signal/svjetlo se ukljuþuje kad se pojavi problem s mjenjaþem.
Signalno upozore-
OPREZ
nje / svjetlo upozo-
Ako se uključi svjetlo/signalno upozorenje automatskog mjenjača, mjenjač ima električni
renja za automatski
problem. Ako nastavite voziti svoju Mazdu u takvom stanju, može doći do oštećenja na
mjenjaþ*
mjenjaču. U najkraćem mogućem roku kontaktirajte stručnog servisera, preporučujemo
ovlaštenog Mazdina servisera.
Prikazuje se „4WD system malfunction” (kvar sustava pogona na þetiri kotaþa)
Pokazatelj je prikazan u sljedeüim uvjetima. Možda postoji neispravnost u sustavu. Neka
vozilo pregleda struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
• Ako postoji kvar u sustavu 4WD.
• Ako je prevelika razlika promjera guma izmeÿu prednjih i stražnjih kotaþa.
Prikazano je „4WD system high-load” (veliko optereüenje sustava 4WD)
Signalno upozorenje
za 4WD* Pokazatelj je prikazan u sljedeüim uvjetima. Parkirajte vozilo na sigurno mjesto i provje-
rite je li se signalno upozorenja iskljuþio, a onda nastavite voziti. Obratite se struþnom
serviseru, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera ako pokazatelj neprekidno svijet-
li.
• Ako je temperatura ulja diferencijala izrazito visoka.
• Ako postoji velika razlika izmeÿu rotacije prednjih i stražnjih kotaþa, kad na primjer
pokušavate vozilo izvuüi iz blata.
Signal Upozorenje
Kad je svjetlo ukljuþeno
Svjetlo se ukljuþuje se u sljedeüim uvjetima. Možda postoji neispravnost u sustavu. Neka
vozilo pregleda struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
• Ako postoji kvar u sustavu 4WD.
• Ako je prevelika razlika promjera guma izmeÿu prednjih i stražnjih kotaþa.
Svjetlo upozorenja Kada svjetlo treperi
za pogon na þetiri
kotaþa* Parkirajte vozilo na sigurno mjesto. Ako nakon nekoliko trenutaka svjetlo upozorenja pre-
stane treperiti, možete nastaviti s vožnjom. Ako svjetlo ne prestane treperiti, obratite se
struþnom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
• Ako je temperatura ulja diferencijala izrazito visoka.
• Ako postoji velika razlika izmeÿu rotacije prednjih i stražnjih kotaþa, kad na primjer
pokušavate vozilo izvuüi iz blata.
Ako svjetlo nastavi svijetliti, TCS, DSC ili sustav za pomoü pri koþenju su možda ne-
(ukljuþuje se) ispravni i možda neüe pravilno raditi. Odvezite vozilo do struþnog servisera, preporuþuje-
Signalno svjetlo mo ovlaštenog Mazdina servisera.
TCS/DSC
Kvar sustava signalizira se ako svjetlo upozorenja stalno treperi, neprekidno svijetli ili
uopüe ne svijetli kada se pokretanje postavi u položaj ON. Ako se dogodi bilo što od na-
vedenog, u najkraüem moguüem roku obratite se struþnom serviseru, preporuþujemo ovla-
štenog Mazdina servisera. Sustav se možda neüe aktivirati pri nezgodi.
Signal Upozorenje
Ako postoji kvar sustava za nadzor tlaka u gumama, bljeskat üe svjetlo upozorenja za tlak
u gumama. Neka vaše vozilo u najkraüem moguüem roku provjeri struþni serviser, prepo-
ruþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
UPOZORENJE
Ako upozoravajuće svjetlo sustava za nadzor tlaka u gumama svijetli ili treperi ili se čuje
zvučni signal upozorenja, odmah smanjite brzinu vozila te izbjegavajte nagla kočenja i
manevre:
Ako svjetlo upozorenja sustava za nadzor tlaka u gumama treperi ili se čuje zvučni signal
(treperi) tlaka u gumama, opasno je voziti velikom brzinom ili izvoditi nagle manevre ili kočenje.
Svjetlo upozorenja Mogućnost vožnje vozilom može se pogoršati i dovesti do nezgode.
sustava za nadzor Kako biste utvrdili je li guma samo malo oštećena ili probušena, zaustavite se na sigurnom
tlaka u gumama* mjestu i provjerite vizualno stanje guma i odlučite imate li dovoljno zraka u gumama za
nastavak vožnje do mjesta gdje ćete moći gume dopuniti zrakom i gdje će sustav moći pre‐
gledati stručni serviser, preporučujemo ovlaštenog Mazdinog servisera ili stanicu za popra‐
vak guma.
OPREZ
Ako se prikazuje poruka ili ako signalno svjetlo gumba za pokretanje (narančasto) treperi,
motor se možda neće pokrenuti. Ako se motor ne može pokrenuti, pokušajte ga pokrenuti s
(naranþasto) pomoću postupka za uključivanje motora u nuždi i neka vozilo u najkraćem mogućem ro‐
Signalno upozorenje ku pregleda stručni serviser, preporučujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
Pogledajte Pokretanje motora u nuždi na stranici 4-10.
za KLJUý*
Prikazuje se poruka „Set Power to OFF” (Iskljuþite napajanje)
Ta se poruka prikazuje kada su vozaþeva vrata otvorena bez iskljuþivanja paljenja.
Prikazuje se poruka „Key not found” (Kljuþ nije pronaÿen)
Ova poruka prikazuje se kada se izvede bilo koja od sljedeüih radnji tako da je kljuþ izvan
radnog raspona ili je postavljen u podruþje unutar kabine, gdje se kljuþ teško detektira.
• Pritisnuto je tipkalo za pokretanje dok je paljenje iskljuþeno
• Ako je paljenje ukljuþeno
• Sva vrata su zatvorena bez iskljuþivanja paljenja
Signal Upozorenje
U sluþaju bilo kakvog kvara u sustavu za ulaz bez kljuþa, ovo svjetlo neprekidno svijetli.
OPREZ
(crveno) Ako svjetlo upozorenja za ključ svijetli ili signalno svjetlo gumba za pokretanje (naranča‐
(ukljuþuje se) sto) treperi, motor se neće pokrenuti. Ako se motor ne može pokrenuti, pokušajte ga pokre‐
Svjetlo upozorenja nuti s pomoću postupka za uključivanje motora u nuždi i neka vozilo u najkraćem mogu‐
KEY* ćem roku pregleda stručni serviser, preporučujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
Pogledajte Pokretanje motora u nuždi na stranici 4-10.
Ako se motor ne pokrene s ispravnim kljuþem i sigurnosni svjetlosni indikator neprestano
svijetli ili treperi, pokušajte sljedeüe:
Pazite da kljuþ bude unutar radnog dometa za prijenos signala. Iskljuþite paljenje i pono-
Sigurnosno signalno vo pokrenite motor. Ako se motor ne pokrene nakon tri ili više pokušaja, obratite se struþ-
svjetlo nom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
Kad je svjetlo ukljuþeno
U sustavu se problem može signalizirati u sljedeüim uvjetima. Neka vaše vozilo pregleda
struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
• Svjetlo se ne ukljuþuje dok je pokretanje u položaju ON (ukljuþeno).
(naranþasto) • Svjetlo ostaje ukljuþeno iako je prekidaþ OFF funkcije i-stop pritisnut tijekom rada mo-
Svjetlo upozorenja tora.
za i-stop*
Kada svjetlo treperi
Svjetlo nastavlja treperiti ako postoji kvar na sustavu. Neka vaše vozilo pregleda struþni
serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
Signalno upozorenje / svjetlo upozorenja ukljuþit üe se ako postoji kvar u sustavu
Signalno upozorenje i-ELOOP. Zatražite savjet struþnog servisera, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servise-
za i-ELOOP* ra.
Signal Upozorenje
Ako se svjetlo ukljuþi
Koliþina tekuüine AdBlue® je niska ili je dodano previše tekuüine. Provjerite poruku koja
se prikazuje na zaslonu te se obratite struþnom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog Maz-
dinog servisera.
NAPOMENA
Ako se nastavi vožnja vozila dok je svjetlo upozorenja za SCR ukljuþeno, brzina vozila
mogla bi se ograniþiti.
Selektivna katalitiþ- Ako svjetlo treperi
ka redukcija (SCR)
Pokazatelj upozore- Postoji problem sa sustavom SCR ili preostala koliþina tekuüine AdBlue® iznimno niska.
nja/ svjetlo upozore- Provjerite poruku koja se prikazuje na zaslonu te pozovite struþnog servisera da pregleda
nja* vozilo, preporuþujemo ovlaštenog Mazdinog servisera.
OPREZ
Ako se nastavi vožnja vozila dok svjetlo upozorenja za SCR treperi, vozila bi moglo prestati
s radom. Ako svjetlo za SCR treperi, neka vozilo odmah pregleda stručni serviser, preporu‐
čujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
Svjetlo ostaje ukljuþeno ako postoji problem sa sustavom. Neka vaše vozilo pregleda
struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
(naranþasto) NAPOMENA
Svjetlo upozorenja Ako je vidno polje za upravljaþki sustav dugih svjetala (HBC) smanjeno za vrijeme lošeg
za Upravljaþki su- vremena (kao što je kiša, magla i snijeg) i kada je vjetrobransko staklo prljavo, moglo bi
stav dugih svjetala se prikazati/ukljuþiti upozorenje/svjetlo upozorenja za upravljaþki sustav dugih svjetala
(HBC)* (HBC). Ipak, to ne predstavlja problem.
Svjetlo ostaje ukljuþeno ako postoji problem sa sustavom. Neka vaše vozilo pregleda
struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
(naranþasto) NAPOMENA
Svjetlo upozorenja Ako je vidno polje za upravljaþki sustav dugih svjetala (HBC) smanjeno za vrijeme lošeg
za prilagodljiva vremena (kao što je kiša, magla i snijeg) i kada je vjetrobransko staklo prljavo, moglo bi
prednja LED svjetla se prikazati/ukljuþiti upozorenje/svjetlo upozorenja za prilagodljiva prednja LED svjetla
(ALH)* (ALH). Ipak, to ne predstavlja problem.
Ovo se svjetlo ukljuþuje ako postoji kvar u nadzoru mrtvoga kuta (BSM). Neka vaše voz-
ilo pregleda struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
Signalno upozorenje
za sustav nadzora NAPOMENA
mrtvoga kuta Ako se vozilo kreüe po cesti s manje prometa i malim brojem vozila koje radarski senzori
(BSM)* mogu otkriti, sustav üe se privremeno pauzirati. Ipak, to ne predstavlja neispravnost.
Signal Upozorenje
U sustavu se problem može signalizirati u sljedeüim uvjetima.
Neka vaše vozilo pregleda struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
• Svjetlo se ne ukljuþuje dok je pokretanje u položaju ON (ukljuþeno).
• Svjetlo ostaje ukljuþeno þak i ako se može upravljati sustavom nadzora mrtvoga kuta
(BSM).
Signalno svjetlo • Svjetlo se ukljuþuje tijekom vožnje.
OFF za nadzor mrt-
vog kuta (BSM)* NAPOMENA
Ako se vozilo kreüe po cesti s malo prometa i malo vozila koje radarski senzori mogu ot-
kriti, sustav üe se privremeno iskljuþiti (indikator iskljuþenog nadzora mrtvog kuta (BSM)
üe se pojaviti na ploþi s instrumentima). Ipak, to ne predstavlja neispravnost.
(naranþasto)
Poruka se prikazuje kad se u sustavu pojavi kvar. Neka vaše vozilo pregleda struþni servi-
Signalno upozorenje
ser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
za privlaþenje voz-
aþeve pažnje
(DAA)*
(naranþasto) Poruka se prikazuje kad se u sustavu pojavi kvar. Neka vaše vozilo pregleda struþni servi-
Signalno upozorenje ser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
za Mazda radarski
tempomat (MRCC)*
(naranþasto)
Pokazatelj upozore-
Poruka se prikazuje kad se u sustavu pojavi kvar. Neka vaše vozilo pregleda struþni servi-
nja za Mazda radar-
ser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
ski tempomat s
funkcijom Stop &
Go (MRCC s funk-
cijom Stop & Go)*
Poruka se prikazuje kad se u sustavu pojavi kvar. Neka vaše vozilo pregleda struþni servi-
ser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
Sustav ne radi dok je prikazana poruka upozorenja.
(naranþasto)
Signalno upozorenje OPREZ
za sustav pomoüi za
održavanje u traci ¾ Uvijek se koristite gumama jednake propisane veličine, proizvodnje, vrste i rasporeda
(LAS) i sustav upo- utora za sva četiri kotača. Osim toga, nemojte se koristiti gumama s bitno različitim
zorenja za napušta- uzorkom trošenja na istom vozilu. Ako se koristite nepropisnim gumama, sustav možda
nje trake (LDWS)* neće raditi normalno.
¾ Ako se koristite pričuvnom gumom, sustav možda neće raditi normalno.
Signal Upozorenje
Ovo svjetlo se ukljuþuje ako prednje LED svjetlo radi neispravno. Neka vaše vozilo pre-
Svjetlo upozorenja gleda struþni serviser, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
za prednje LED
svjetlo
t Poduzimanje radnje
Poduzmite odgovarajuüu radnju i provjerite je li svjetlo upozorenja iskljuþeno.
Signal Upozorenje Radnja koju treba poduzeti
Provjerite razlog zbog kojeg je svjetlo
upozorenja ukljuþeno na središnjem zaslo-
nu.
Ako je prljavo vjetrobransko staklo razlog
(naranþasto) zbog kojeg je ukljuþeno svjetlo upozore-
Svjetlo upozorenja za Svjetlo se ukljuþuje ako su vjetrobransko
nja, oþistite ga.
podršku za inteligent- staklo ili radarski senzor prljavi ili je došlo
Ako svjetlo upozorenja svijetli zbog prlja-
no koþenje / Podršku do kvara sustava.
vog radarskog senzora, oþistite prednju
za inteligentno grad- oznaku.
sko koþenje (SBS/ U sluþaju svih ostalih razloga vozilo treba
SCBS)* pregledati struþni serviser, preporuþujemo
ovlaštenog Mazdina servisera.
Svjetlo se ukljuþuje kad je preostalo gorivo
oko 9,0 l.
NAPOMENA
Signalno upozorenje / Razdoblje potrebno za ukljuþivanje svjetla Dolijte gorivo.
svjetlo upozorenja za može se razlikovati jer se gorivo u spremni-
nisku razinu goriva ku pomiþe u skladu s uvjetima vožnje i po-
ložajem vozila.
Ovo upozorenje znaþi da je razina ulja u Dolijte 1 litru motornog ulja (stranica
Upozoravajuüe svjetlo motoru oko oznake MIN (stranica 6-24). 6-20).
razine motornog ulja*
NAPOMENA
• Ako se sigurnosni pojas vozaþa ili suvo-
Svjetlo upozorenja za zaþa ne priþvrsti nakon ukljuþivanja Priþvrstite sigurnosne pojaseve.
sigurnosni pojas (pred- svjetla upozorenja, a brzina vozila pre-
nje sjedalo) maši 20 km/h, svjetlo upozorenja ponov-
no üe treperiti.
• Postavljanje teških predmeta na prednje
sjedalo može, ovisno o težini predmeta,
aktivirati funkciju upozorenja za suvoza-
þev sigurnosni pojas.
• Kako bi senzor težine za sjedalo suvoza-
þa pravilno funkcionirao, na prednje su-
vozaþevo sjedalo nemojte postavljati do-
datni jastuþiü niti sjediti na njemu. Sen-
zor možda neüe ispravno raditi zato što
dodatni jastuþiü za sjedalo može pro-
uzroþiti smetnje senzora.
• Ako je malo dijete posjednuto na suvoza-
þevo sjedalo, svjetlo upozorenja možda
neüe raditi.
Ako stražnji sigurnosni pojasevi nisu pri-
þvršüeni dok je pokretanje u UKLJUýENO,
vozaþ i putnik biti üe obaviješteni svjetlom
upozorenja.
(crveno) Svjetlo upozorenja radi þak i kad se nema
Svjetlo upozorenja za putnika na stražnjem sjedalu. Priþvrstite sigurnosne pojaseve.
sigurnosni pojas
(stražnje sjedalo)*
NAPOMENA
Ako stražnji sigurnosni pojas nije priþvr-
šüen odreÿeno razdoblje nakon pokretanja
motora, svjetlo upozorenja üe se iskljuþiti.
Signalno upozorenje / Ovo svjetlo upozorenja naznaþuje da je pre- Dolijte tekuüinu za pranje (stranica 6-28).
svjetlo upozorenja ni- ostalo malo tekuüine za pranje.
ske razine tekuüine za
pranje stakala*
UPOZORENJE
Ako upozoravajuće svjetlo sustava za nadzor tlaka u gumama svijetli ili treperi ili se čuje zvučni signal upozore‐
nja, odmah smanjite brzinu vozila te izbjegavajte nagla kočenja i manevre:
Ako svjetlo upozorenja sustava za nadzor tlaka u gumama treperi ili se čuje zvučni signal tlaka u gumama, opas‐
no je voziti velikom brzinom ili izvoditi nagle manevre ili kočenje. Mogućnost vožnje vozilom može se pogoršati i
dovesti do nezgode.
Kako biste utvrdili je li guma samo malo oštećena ili probušena, zaustavite se na sigurnom mjestu i provjerite
vizualno stanje guma i odlučite imate li dovoljno zraka u gumama za nastavak vožnje do mjesta gdje ćete moći
gume dopuniti zrakom i gdje će sustav moći pregledati stručni serviser, preporučujemo ovlaštenog Mazdinog ser‐
visera ili stanicu za popravak guma.
OPREZ
Ovlašteni Mazdin serviser mora obaviti zamjenu/popravak guma ili kotača ili oboje jer će u protivnom doći do
oštećenja senzora tlaka u gumama.
NAPOMENA
• Podesite tlak u gumama kad su gume hladne. Tlak u gumi se mijenja ovisno o temperaturi gume, zbog toga
ostavite vozilo da miruje oko 1 sat ili ga vozite samo 1,6 km ili manje prije podešavanja tlaka. Kada se tlak u
vruüim gumama prilagodi tlaku zraka u hladnim gumama, svjetlo upozorenja/ signal upozorenja za TPMS
može se ukljuþiti nakon što se gume ohlade i tlak se smanji ispod razine specifikacije.
Takoÿer, upozoravajuüe svjetlo sustava TPMS ukljuþeno zbog pada tlaka zraka u gumama radi niske tempe-
rature okoline može se iskljuþiti ako temperatura poraste. U tom je sluþaju takoÿer potrebno prilagoditi tlak
zraka u gumama. Ako svjetlo upozorenja za TPMS zasvijetli uslijed smanjenja tlaka u gumi, obavezno pro-
vjerite i prilagodite tlak u gumama.
• Nakon podešavanja tlaka zraka u gumama bit üe potrebno neko vrijeme da se TPMS svjetlo upozorenja is-
kljuþi. Ako svjetlo upozorenja sustava TPMS nastavi svijetliti, vozilo vozite brzinom od barem 25 km/h u tra-
janju od 10 minuta, a zatim provjerite je li se svjetlo iskljuþilo.
• Gume tijekom vremena prirodno gube zrak i TPMS ne može utvrditi jesu li gume tijekom vremena postale
previše mekane ili su se ispraznile. Ipak, kad utvrdite da se jedna u kompletu od þetiri gume ispraznila, to
ukazuje na problem; neka netko upravlja vozilom vozeüi ga polako prema naprijed kako biste mogli pažljivo
provjeriti ima li na gumama rezova ili metalnih predmeta koji vire iz gazišta ili boþne stjenke. Kapnite par
kapi vode na struk ventila kako biste vidjeli stvaraju li se mjehuriüi, što znaþi da je ventil neispravan. Gublje-
nja zraka mora se obraditi s više pažnje od jednostavnog dopunjavanja problematiþne gume zrakom jer je
gubljenja zraka opasno – odvezite vozilo struþnom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog Mazdinog servisera
koji ima svu potrebnu opremu za popravak guma, sustave TPMS i koji može naruþiti najbolju zamjensku gu-
mu za vaše vozilo.
Ako upozoravajuüe svjetlo ponovno zasvijetli kad se podesi tlak u gumama, moguüe je da se guma negdje pro-
bušila.
7-47
U sluþaju poteškoüa
(primjer prikaza)
Pritisnite papučicu
kočnice kako biste
otpustili parkirnu
kočnicu
Pritisnite papučicu
kočnice kako biste Oznaþeno kad je pritisnut gumb za po-
pokrenuli motor Pritisnite papuþicu koþnice i pritisnite
kretanje bez pritiskanja papuþice koþni-
gumb za pokretanje.
ce.
Pritisnite papučicu
spojke kako biste
pokrenuli motor Oznaþeno kad je pritisnut gumb za po- Pritisnite papuþicu spojke i pritisnite
kretanje bez pritiskanja papuþice spojke. gumb za pokretanje.
Upravljanje zaključano
Otpustiti polugu za blokiranje upravlja-
Oznaþeno kad je upravljaþ zakljuþan.
þa.
Pritisnite papučicu
kočnice kako biste
Oznaþava kad je prekidaþ elektriþne par- Aktivirajte prekidaþ elektriþne parkirne
otpustili parkirnu
kočnicu kirne koþnice (EPB) pritisnut bez priti- koþnice (EPB) dok pritišüete papuþicu
skanja papuþice koþnice. koþnice.
7-49
U sluþaju poteškoüa
Papučica kočnice
mora biti pritisnuta Prikazuje kad je izvršena radnja otkazi-
radi deaktiviranja vanja bez utiskivanja papuþice koþnice Otkažite funkciju AUTOHOLD dok uti-
sustava automat- dok se vozilo nalazi u zaustavljenom po- skujete papuþicu koþnice.
skog zadržavanja
ložaju s pomoüu funkcije AUTOHOLD.
7-50
U sluþaju poteškoüa
(primjer prikaza)
Upute za upozorenja
OK
Upute za upozorenja
OK
Upute za upozorenja
Kvar na sustavu za punjenje. Odmah Prikazuje se ako postoji kvar u sustavu punjenja.
parkirajte vozilo na sigurno mjesto.
OK
7-51
U sluþaju poteškoüa
Upozorenje na temperaturu
Sljedeüa poruka se prikazuje kad je temperatura oko središnjeg zaslona
Zaslon je prevruć. Performanse visoka.
zaslona mogu biti smanjene
dok se ne ohladi. Preporuþuje se snižavanje temperature u kabini ili temperature oko sre-
dišnjeg zaslona izbjegavanjem izravnog sunþevog svjetla.
OK
7-52
U sluþaju poteškoüa
7-53
U sluþaju poteškoüa
Pokrov
Nakon što provedete mjeru otvaranja u
nuždi, neka struþni serviser u najkraüem
roku pregleda vozilo, preporuþujemo
ovlaštenog Mazdina servisera.
7-60
U sluþaju poteškoüa
7-61
MEMO
7-62
8 Korisniþke informacije
8-1
Korisniþke informacije
Jamstvo
Dijelovi, servisne tehnike i alat potreban za održavanje i popravak vozila mogli bi biti
nedostupni.
Možda u zemlji u kojoj planirate uzeti vozilo nema ovlaštenog dobavljaþa tvrtke Mazda.
8-2
Korisniþke informacije
Jamstvo
UPOZORENJE
Budite pažljivi pri odabiru i instaliranju dodatne električne opreme, kao što su mobilni
telefoni, dvosmjerni radio uređaji, stereo sustavi i sustavi auto-alarma:
Opasno je nepravilno odabiranje ili instaliranje neodgovarajuće opreme, ili odabiranje
neodgovarajućeg instalatera. Može doći do oštećenja osnovnih sustava, što dovodi do
usporavanja motora, aktivacije zračnog jastuka (SRS), deaktivacije sustava ABS/TCS/DSC ili
požara u vozilu.
Mazda ne snosi odgovornost za smrt, ozljede ni troškove koji mogu proizaüi postavljanjem
neoriginalnih dodatnih dijelova ili pribora.
8-3
Korisniþke informacije
Mobilni telefoni
UPOZORENJE
8-4
Korisniþke informacije
Pri servisiranju (npr. popravci, održavanje, usluge u okviru jamstva, osiguranje kvalitete),
ove tehniþke informacije mogu preuzeti þlanovi servisne mreže (ukljuþujuüi Mazda Motor
Corporation i ako je potrebno, druge tvrtke i podružnice Mazda grupe) iz memorije greški i
dogaÿaja s pomoüu posebnih dijagnostiþkih ureÿaja. Kada se neka greška riješi, informacije
o toj grešci u memoriji grešaka bit üe izbrisane ili prebrisane novim upisom.
Dodatne funkcije koje su ugovorene s kupcem ili su propisane zakonom, poput automatskog
sustava za hitne pozive (eCall), omoguüuju prijenos odreÿenih podataka iz vozila.
(Za Europu)
Više pojedinosti o zaštiti podataka potražite na web-mjestu tvrtke Mazda.
Posjetite „https://www.mazdamotors.eu“ kako biste pronašli web-stranicu za vašu zemlju.
8-5
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
Izjava o sukladnosti
t Sustav za ulazak bez kljuþa/Sustav imobilizacije
8-6
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-7
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-8
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-9
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-10
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-11
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-12
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-13
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-14
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-15
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-16
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-17
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-18
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-19
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
t Radijski sustav
Vrsta A
8-20
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-21
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-22
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
Vrsta B
8-23
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-24
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-25
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
t Bluetooth® Hands-Free
Vrsta A
8-26
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-27
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-28
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
Vrsta B
8-29
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-30
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-31
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-32
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-33
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-34
Korisniþke informacije
Izjava o sukladnosti
8-35
Korisniþke informacije
Elektromagnetska kompatibilnost
Elektromagnetska kompatibilnost
Vaša Mazda je testirana i ima certifikat UNECE*1 10 pravilnika koji se odnose na
elektromagnetsku kompatibilnost. Oprema odašiljaþa radijske frekvencije (RF) (npr.
mobilni telefoni, amaterski radijski odašiljaþi, itd.) mogu se prikljuþiti na Mazdino vozilo
ako odgovaraju parametrima prikazanima u donjoj tablici.
*1 Akronim UN/ECE oznaþava gospodarsku komisiju Ujedinjenih naroda za Europu.
OPREZ
¾Ne montirajte primopredajnike, mikrofone, zvučnike ni druge predmete u prostoru širenja
sustava zračnog jastuka.
¾Ne pričvršćujte antenski kabel na originalno ožičenje vozila, dovode goriva ili cijevi kočnice.
Izbjegavajte najviše što možete postavljanje antenskog kabela paralelno s žičanim
vodovima.
¾Neka antenski i kabeli za punjenje akumulatora budu udaljeni barem 100 mm od svakog
elektroničkog modula i zračnih jastuka.
¾Izbjegavajte koristiti upaljač za cigarete ili utičnice za dodatke kao izvor napajanja za
opremu za RF-emitiranje.
8-36
Korisniþke informacije
Elektromagnetska kompatibilnost
Položaji antene:
: naprijed desno
na krovu
: naprijed lijevo
na krovu
: sredina krova
NAPOMENA
Nakon montiranja RF odašiljaþa provjerite poremeüaje od i do svih elektriþnih ureÿaja u
vozilu, u naþinima rada mirovanja i emitiranja.
Provjerite sve elektriþne ureÿaje:
• s paljenjem postavljenim na ON
• s pokrenutim motorom
• tijekom cestovnog testa pri razliþitim brzinama.
8-37
Korisniþke informacije
Donja dva slova mogu se koristiti u kombinaciji sa simbolom prekrižene kante za smeüe. U
tom sluþaju to je u skladu sa zahtjevom koji postavlja Direktiva za korištenu kemikaliju.
"Pb" i "Cd" odnose se na olovo i kadmij.
t Informacije o odlaganju u drugim zemljama izvan Europske unije
Gornji simboli važe samo u Europskoj uniji. Ako želite odbaciti stare proizvode i istrošene
baterije, kontaktirajte lokalne vlasti, odlagalište otpada ili prodajno mjesto na kojem ste
kupili predmete te upitajte za pravilni naþin odlaganja.
8-38
9 Specifikacije
9-1
Specifikacije
Identifikacijski brojevi
t Ploþa modela
9-2
6SHFLILNDFLMH
,GHQWLILNDFLMVNLEURMHYL
Naprijed
6.<$&7,9'
W Oznaka tlaka u gumama
Model s upravljaþem na lijevoj strani
Naprijed
9-3
Specifikacije
Specifikacije
Specifikacije
t Motor
Benzinski motor
Specifikacija
Stavka
SKYACTIV-G 2.0 SKYACTIV-G 2.5
Vrsta DOHC-16V redni, 4-cilindriþni
Provrt x hod klipa 83,5 × 91,2 mm 89,0 × 100 mm
Radni volumen 1.998 ml (1.998 ccm) 2.488 ml (2.488 ccm)
Omjer kompresije 13,0
Dizelski motor
Specifikacija
Stavka
SKYACTIV-D 2.2
Vrsta DOHC-16V redni, 4-cilindriþni
Provrt x hod klipa 86,0 × 94,3 mm
Radni volumen 2.191 ml (2.191 ccm)
Omjer kompresije 14,4
9-4
Specifikacije
Specifikacije
t Elektriþni sustav
Akumulator
Klasifikacija Specifikacija
Vijeüe za suradnju u Arapskom zaljevu 12 V-65 Ah/20 HR*1
SKYACTIV-G 2.0, S i-stopom Q-85*2
SKYACTIV-G 2.5 Osim Vijeüa za suradnju u Arapskom zaljevu 12 V – 55 Ah / 20 HR*1
Bez i-stopa
12 V-65 Ah/20 HR*1
SKYACTIV-D 2.2 S-95*2
*1 Nije za sustav i-stop/i-ELOOP.
*2 Q-85 ili S-95 osmišljeni su za sustav i-stop (ZA ZAUSTAVLJANJE I POKRETANJE) / sustav i-ELOOP. Za
osiguravanje ispravnog rada sustava i-stop moraju se koristiti samo Q-85 ili S-95 (ZA ZAUSTAVLJANJE I
POKRETANJE)/i-ELOOP sustav. Obratite se struþnom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog Mazdinog
servisera radi pojedinosti.
Svjeüica
Klasifikacija Specifikacija
Mazdina originalna
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 PE5R-18-110 ili PE5S-18-110
svjeüica*1
*1 Svjeüice SKYACTIV-G nude optimalnu izvedbu. Obratite se struþnom serviseru, preporuþujemo ovlaštenog
Mazdinog servisera radi pojedinosti.
OPREZ
Ne koristite se žičanom četkom za čišćenje svjećica od iridija. Fine obloge na šiljcima od legure
iridija i platine mogu se oštetiti.
9-5
Specifikacije
Specifikacije
t Kakvoüa maziva
Motorno ulje*1 Europa Osim Europe
Preporuþena ulja*2 Kvaliteta ulja
Originalno Mazda ulje Supra 0W-20
SKYACTIV-G 2.0, Originalno Mazda ulje Ultra 5W-30
SKYACTIV-G 2.5 API SL / SM / SN ili
Kvaliteta alternativnog ulja*3
ILSAC GF-III / GF-IV / GF-V
0W-20
API SN ili ACEA A5/B5
5W-30
Preporuþena ulja*2 Kvaliteta ulja
Originalno Mazda ulje Supra DPF 0W-30
Originalno Mazda ulje Ultra DPF 5W-30
SKYACTIV-D 2.2 ACEA C3
Kvaliteta alternativnog ulja*3
0W-30/5W-30
0W-30
ACEA C3
5W-30
*1 Pogledajte Preporuþeno ulje na stranici 6-20.
*2 Mazdina originalna ulja posebno su dizajnirana/testirana za odreÿen motor. Za optimalnu izvedbu
preporuþujemo stalno korištenje Mazdinih originalnih ulja.
*3 Ako ne možete pronaüi Mazdino originalno ulje, mogu se koristiti i alternativna motorna ulja koja
zadovoljavaju navedene specifikacije.
Ne koristite ulja koja ne zadovoljavaju gore navedene specifikacije ili zahtjeve. Upotreba neprikladnog ulja može
dovesti do ošteüenja motora, što nije pokriveno Mazdinim jamstvom.
Mazivo Klasifikacija
Rashladno sredstvo FL-22 vrsta
API servis GL-4
Ulje za ruþni mjenjaþ
SAE 75W-80
Tekuüina za automatski mjenjaþ Mazdino originalno ulje ATF-FZ
Ulje u prijenosnom sklopu Mazda dugovjeþno hipoidno ulje za mjenjaþe SG1
Ulje u stražnjem diferencijalu Mazda dugovjeþno hipoidno ulje za mjenjaþe SG1
Tekuüina za koþnice/spojku SAE J1703 ili FMVSS116 DOT-3 ili DOT-4
t ýistaþ
Klasifikacija
ýistaþ
Europa Osim Europe
Mazdin originalni þistaþ naslaga
ýistaþ naslaga*1
(K002 W0 001)
*1 Koristite se Mazdinim originalnim þistaþem naslaga. Upotreba zamjenskog þistaþa naslaga prouzroþila bi
unutarnji kvar sustava za gorivo. Pojedinosti potražite u 3-33, 6-3.
9-6
Specifikacije
Specifikacije
t Zapremnine
(Približne koliþine)
Stavka Obujam spremnika
SKYAC- Sa zamjenom uljnog filtra 4,2 l
TIV-G 2.0 Bez zamjene uljnog filtra 4,0 l
SKYAC- Sa zamjenom uljnog filtra 4,5 l
Motorno ulje
TIV-G 2.5 Bez zamjene uljnog filtra 4,3 l
SKYAC- Sa zamjenom uljnog filtra 5,1 l
TIV-D 2.2 Bez zamjene uljnog filtra 4,8 l
Model s upravljaþem na lijevoj strani 7,1 l
Ruþni mjenjaþ
Model s upravljaþem na desnoj strani 7,0 l
Izrael 7,4 l
SKYAC-
TIV-G 2.0 Model s upravljaþem
Automatski 7,4 l
Osim gore na lijevoj strani
mjenjaþ
navedenih Model s upravljaþem
7,2 l
na desnoj strani
SKYAC- Model s upravljaþem na lijevoj strani 7,4 l / 7,5 l
TIV-G 2.5 Model s upravljaþem na desnoj strani 7,2 l
Rashladno
sredstvo Model s upravljaþem na lijevoj strani 8,3 l
Ruþni mjenjaþ
Model s upravljaþem na desnoj strani 8,5 l
Model s upravljaþem
8,3 l
na lijevoj strani
Europa
SKYAC- Model s upravljaþem
TIV-D 2.2 8,6 l
Automatski na desnoj strani
mjenjaþ Model s upravljaþem
8,4 l
Osim gore na lijevoj strani
navedenih Model s upravljaþem
8,7 l
na desnoj strani
SKYAC- Pogon na dva kotaþa 1,65 l
Ulje za ruþni TIV-G 2.0
Pogon na þetiri kotaþa 1,70 l
mjenjaþ
SKYACTIV-D 2.2 2,40 l
9-7
Specifikacije
Specifikacije
Provjerite razine ulja i tekuüina s pomoüu mjerenog štapa ili mjernog ureÿaja rezervoara.
t Dimenzije
Stavka Tehniþki podaci vozila
Ukupna duljina 4.550 mm
Ukupna širina 1.840 mm
Vozilo s kotaþima od 17 inþa 1.675 mm
Ukupna visina
Vozilo s kotaþima od 19 inþa 1.680 mm
Vozilo sa stiliziranim þeliþnim kotaþima od 17
1.585 mm
inþa
Trag kotaþa sprijeda
Vozilo s aluminijskim kotaþima od 17 inþa 1.595 mm
Vozilo s aluminijskim kotaþima od 19 inþa 1.595 mm
Vozilo sa stiliziranim þeliþnim kotaþima od 17
1.585 mm
inþa
Trag kotaþa straga
Vozilo s aluminijskim kotaþima od 17 inþa 1.595 mm
Vozilo s aluminijskim kotaþima od 19 inþa 1.595 mm
Meÿuosovinski razmak 2.700 mm
9-8
Specifikacije
Specifikacije
t Žarulje
Vanjsko svjetlo
Kategorija
Žarulja
Snaga u vatima UNECE*1(SAE)
Duga svjetla / krat-
LED*2 ʊ (ʊ)
ka svjetla
Prednja svjetla
Kratka svjetla širo-
LED*2 ʊ (ʊ)
kog dometa*
S LED žaruljama LED*2 ʊ (ʊ)
Dnevna svjetla*
Sa žaruljama 21/5 W21/5W (7443)
S LED žaruljama LED*2 ʊ (ʊ)
Pozicijska svjetla
Sa žaruljama 5 W5W (ʊ)
Svjetla prednjih pokazivaþa smjera 21 WY21W (7443NA)
Prednja svjetla za maglu* LED*2 ʊ (ʊ)
Svjetla boþnih pokazivaþa smjera LED*2 ʊ (ʊ)
Visoko postavljeno svjetlo koþnice LED*2 ʊ (ʊ)
Svjetla stražnjih pokazivaþa smjera 21 WY21W (7443NA)
S LED žaruljama LED*2 ʊ (ʊ)
Koþiona svjetla/stražnja svjetla
Sa žaruljama 21/5 W21/5W (7443)
Svjetla za vožnju unatrag LED*2 ʊ (ʊ)
Stražnje svjetlo za maglu* 21 W21W (7440)
Svjetla za registracijsku ploþicu 5 W5W (ʊ)
*1 Akronim UN/ECE oznaþava gospodarsku komisiju Ujedinjenih naroda za Europu.
*2 LED je kratica za Light Emitting Diode (dioda koja emitira svjetlo).
Unutarnje svjetlo
Kategorija
Žarulja
Snaga u vatima UNECE*1
Svjetlo prtljažnog prostora 8 ʊ
Gornje svjetlo (prednje)/svjetla za þitanje karte 8 ʊ
Stražnja svjetla za þitanje karte 8 ʊ
Svjetla osobnih zrcala* 2 ʊ
*1 Akronim UN/ECE oznaþava gospodarsku komisiju Ujedinjenih naroda za Europu.
Specifikacije
t Gume
Primjer traga gume i njegovo značenje
NAPOMENA
Gume optimalno pristaju na šasiju vozila.
Kad zamjenjujete gume, Mazda preporuþuje da ih zamijenite onima koje su iste vrste kao i
gume koje su originalno ugraÿene na vozilo. Obratite se struþnom serviseru radi
pojedinosti, preporuþujemo ovlaštenog Mazdina servisera.
Provjerite oznaku tlaka u gumama radi veliþine guma te tlaka napuhivanja na stranici 6-42.
9-10
Specifikacije
Specifikacije
Standardna guma
(Model s upravljaþem na lijevoj strani)
Tlak pri napuhavanju
Veliþina gume
Do tri osobe ʊPuno optereüenje
Sprijeda 230 kPa (2,3 bara) 260 kPa (2,6 bara)
225/65R17 102 V
Straga 230 kPa (2,3 bara) 280 kPa (2,8 bara)
Sprijeda 250 kPa (2,5 bara) 260 kPa (2,6 bara)
225/55R19 99V
Straga 250 kPa (2,5 bara) 290 kPa (2,9 bara)
Zimska guma
Tlak pri napuhavanju
Veliþina gume
Do tri osobe ʊPuno optereüenje
Sprijeda 230 kPa (2,3 bara) 260 kPa (2,6 bara)
225/65R17*1 M S
Straga 250 kPa (2,5 bara) 300 kPa (3,0 bara)
Sprijeda 250 kPa (2,5 bara) 260 kPa (2,6 bara)
225/55R19*2 M S
Straga 270 kPa (2,7 bara) 310 kPa (3,1 bara)
Specifikacije
t Osiguraþi
Pogledajte odjeljak Osiguraþi na stranici 6-54.
t Koþnice
Ako trebate informacije koje se odnose na specifikaciju ograniþenja trošenja diska koþnice i
metode mjerenja, kontaktirajte struþnog servisera; preporuþujemo ovlaštenog Mazdina
servisera. Informacije su dostupne besplatno.
9-12
Specifikacije
Znaþajke personalizacije
Znaþajke personalizacije
Sljedeüe znaþajke za personalizaciju može promijeniti klijent ili ovlašteni Mazdin serviser.
Pojedinosti zatražite od ovlaštenog Mazdina servisera.
Meÿutim, neke od znaþajki personalizacije može promijeniti i sam korisnik, ovisno o
znaþajci.
Znaþajke i postavke personalizacije koje se mogu promijeniti razlikuju se ovisno o tržištu i
specifikaciji.
Naþin promjene postavki
Postavke se mogu promijeniti upravljanjem središnjeg zaslona.
A: Pogledajte Postavke na stranici 5-129.
B: Pogledajte Nadzor potrošnje goriva na stranici 4-105.
C: Pogledajte Aktivni prikaz vožnje stranici 4-43.
Postavke se mogu izmijeniti upravljanjem prekidaþima u vozilu.
D: Pogledajte Funkcija automatskog zakljuþavanja/otkljuþavanja na stranici 3-15.
E: Pogledajte Odašiljaþ na stranici 3-5.
F: Pogledajte Zakljuþavanje i otkljuþavanje s pomoüu prekidaþa zahtjeva (s naprednom
funkcijom za ulaz bez kljuþa) na stranici 3-12.
Postavke može promijeniti ovlašteni Mazdin serviser.
Naþin pro-
Tvorniþka po- Dostupne postav- mjene po-
Stavka Znaþajka stavki
stavka ke
Sigurnost
Napredno inteli- Sustav je moguüe promijeniti tako da Napredno inte- Ukljuþeno/isklju-
Ukljuþeno A ʊ
gentno koþenje u ligentno gradsko koþenje (Napredni SCBS) ne radi.*1 þeno
gradskoj vožnji Moguüe je promijeniti udaljenost na kojoj se aktivira
(Napredni SCBS) Srednje Blizu/Sred./Daleko A ʊ
upozorenje na sudar.
(stranica 4-200)
Inteligentno koþe- Visoko / nisko / is-
nje u vožnji (SBS) Moguüe je promijeniti glasnoüu upozorenja na sudar. Visoko A ʊ
kljuþeno
(stranica 4-215)
Podrška za inteli-
gentno gradsko ko-
þenje naprijed
(SCBS F) (stranica
Ukljuþeno/isklju-
4-205) Radi/ne radi*1 Ukljuþeno A ʊ
þeno
Inteligentno koþe-
nje u gradskoj vož-
nji unatrag (SCBS
R) (stranica 4-210)
9-13
Specifikacije
Znaþajke personalizacije
Naþin pro-
Tvorniþka po- Dostupne postav- mjene po-
Stavka Znaþajka stavki
stavka ke
9-14
Specifikacije
Znaþajke personalizacije
Naþin pro-
Tvorniþka po- Dostupne postav- mjene po-
Stavka Znaþajka stavki
stavka ke
9-15
Specifikacije
Znaþajke personalizacije
Naþin pro-
Tvorniþka po- Dostupne postav- mjene po-
Stavka Znaþajka stavki
stavka ke
Vozilo
Zakljuþaj: Izvan
parkirnog položaja
otkljuþaj: U parkir-
nom položaju/
Zakljuþaj: Promje-
na brzine iz parkir-
nog položaja/
Zakljuþaj: Ot-
Zakljuþaj: Otklju-
kljuþaj tijekom
Brave za vrata Uvjeti rada funkcije automatskog zakljuþavanja/ þaj tijekom vožnje:
vožnje: IGN A D
(stranica 3-15) otkljuþavanja U parkirnom polo-
Off (pokretanje
žaju/
isklj.)
Zakljuþaj: Otklju-
þaj tijekom vožnje:
IGN Off (pokreta-
nje isklj.)/
Zakljuþaj: U vož-
nji /
Iskljuþeno
Sustav ulaza bez 90 sekundi/
kljuþa (stranica Vrijeme za automatsko zakljuþavanje vrata 30 sekundi 60 sekundi/ A ʊ
3-3) 30 sekundi
90 sekundi/
Vrijeme za automatsko zakljuþavanje vrata 30 sekundi 60 sekundi/ A ʊ
30 sekundi
Funkcija automatskog zakljuþavanja prilikom udalja- Ukljuþeno/isklju-
Iskljuþeno A ʊ
vanja od automobila/ne radi þeno
Sustav naprednog Visoko /
ulaza bez kljuþa srednje/ E,
(stranica 3-9) Europski modeli Iskljuþeno A
Nisko / F
Glasnoüa zvuþnog sig- Iskljuþeno
nala pri zakljuþavanju/
otkljuþavanju Visoko /
srednje/ E,
Osim europskih modela Srednje A
Nisko / F
Iskljuþeno
60 sekundi/
Vrijeme potrebno da se unutrašnja svijetla iskljuþe 30 sekundi/
15 sekundi A ʊ
Sustav osvijetlje- nakon zatvaranja vrata 15 sekundi/
nog ulaza (stranica 7,5 sekundi
5-152) 60 minuta/
Vrijeme potrebno da se unutrašnja svijetla automatski
30 minuta 30 minuta/ A ʊ
iskljuþe kada bilo koja vrata nisu do kraja zatvorena
10 minuta
9-16
Specifikacije
Znaþajke personalizacije
Naþin pro-
Tvorniþka po- Dostupne postav- mjene po-
Stavka Znaþajka stavki
stavka ke
Upravljanje auto-
Ukljuþeno/isklju-
matskim brisaþem Radi/ne radi Ukljuþeno A ʊ
þeno*5
(stranica 4-78)
On (ukljuþeno)
Ukljuþena svjetla Ukljuþeno/isklju-
Radi/ne radi ili Off (isklju- ʊ ʊ
(stranica 4-74) þeno
þeno)
Visoko /
Upravljanje auto-
Srednje Visoko /
matskim osvjetlje-
Mjeraþ vremena na temelju kojeg se ukljuþuju svjetla Srednje srednje/ A ʊ
njem (stranica
Srednje Nisko /
4-68)
Nisko
Prilagodljivi sustav
prednjeg osvjetlje- Ukljuþeno/isklju-
Radi/ne radi*1 Ukljuþeno A ʊ
nja (AFS) (stranica þeno
4-120)
Upravljaþki sustav
dugih svjetala Ukljuþeno/isklju-
Radi/ne radi*1 Ukljuþeno A ʊ
(HBC) (stranica þeno
4-121)
Prilagodljiva pred-
nja LED svjetla Ukljuþeno/isklju-
Radi/ne radi*1 Ukljuþeno A ʊ
(ALH) (stranica þeno
4-124)
Podsjetnik za upa-
Visoko / nisko / is-
ljena svjetla (stra- Glasnoüa zvuka upozorenja Visoko A ʊ
kljuþeno
nica 7-53)
120 sekundi/
Odgoÿeno iskljuþi-
90 sekundi/
vanje svjetala pri
Vrijeme potrebno da se prednja svijetla iskljuþe 30 sekundi 60 sekundi/ A ʊ
dolasku (stranica
30 sekundi/
4-72)
Iskljuþeno
Odgoÿeno iskljuþi- Ukljuþeno/isklju-
Europski modeli Ukljuþeno A ʊ
vanje svjetala pri þeno
Radi/ne radi
odlasku (stranica Ukljuþeno/isklju-
4-73) Osim europskih modela Iskljuþeno A ʊ
þeno
Pokazivaþ skreta-
Glasnoüa zvuþnog signala Visoko Visoko/nisko A ʊ
nja (stranica 4-77)
Trostruki signal za On (ukljuþeno)
Ukljuþeno/isklju-
skretanje (stranica Radi/ne radi ili Off (isklju- A ʊ
þeno
4-77) þeno)
9-17
Specifikacije
Znaþajke personalizacije
Naþin pro-
Tvorniþka po- Dostupne postav- mjene po-
Stavka Znaþajka stavki
stavka ke
Odmagljivaþ straž-
Vrijeme rada odmagljivaþa stražnjeg stakla može se 15 minuta / nepre-
njeg prozora (stra- 15 minuta ʊ ʊ
promijeniti. kidno*6
nica 4-83)
Sustav
Jezik Jezik je naznaþen na zaslonu engleski Ovisi o tržištu*7 A ʊ
Temperatura Jedinica temperature je naznaþena na zaslonu °C °F/°C A ʊ
milje ili kilo-
Udaljenost Jedinica udaljenosti je naznaþena na zaslonu milje/kilometri A ʊ
metri
Nadzor potrošnje goriva (stranica 4-105)
Ukljuþeno/isklju-
Završni prikaz Prikaz / bez prikaza Iskljuþeno B ʊ
þeno
Postupak resetira-
Povezanost/nepovezanost s ponovnim postavljanjem Ukljuþeno/isklju-
nja potrošnje gori- Iskljuþeno B ʊ
*
mjeraþa potrošnje goriva i mjeraþa puta A þeno
va
Aktivni prikaz vožnje (stranica 4-43)
Postavka se može izmijeniti kako se aktivni prikaz Ukljuþeno/isklju-
Ukljuþeno C ʊ
vožnje ne bi prikazivao. þeno
13 koraka prema
Moguüe je izmijeniti visinu prikaza (položaj gore/ gore/dolje od po-
0 C ʊ
dolje). þetne postavke
(ukupno: 27 korak)
Metoda za podešavanje svjetline zaslona (automatski/
Auto Auto/ruþno C ʊ
ruþno) može se izmijeniti.
dva koraka prema
gore/dolje od po-
Prikaz Standardna svjetlina zaslona s automatskim podeša-
0 þetne postavke C ʊ
vanjem svjetline može se izmijeniti.
(ukupno: pet kora-
ka)
20 koraka prema
Standardna svjetlina zaslona s ruþnim podešavanjem gore/dolje od po-
0 C ʊ
svjetline može se izmijeniti. þetne postavke
(ukupno: 41 korak)
3 koraka prema
gore/dolje od po-
Moguüe je izmijeniti kut prikaza. 0 C ʊ
þetne postavke
(ukupno: 7 koraka)
Navigacijsko na- Ukljuþeno/isklju-
Prikaz / bez prikaza Ukljuþeno C ʊ
voÿenje þeno
Znaþajke personalizacije
*1 Iako se ovi sustavi mogu iskljuþiti, njihovo iskljuþivanje üe ukinuti svrhu sustava i Mazda preporuþuje da ovi
sustavi ostanu ukljuþeni.
*2 Tijekom rada sustava za praüenje mrtvog kuta (BSM) može se promijeniti samo glasnoüa zvuka upozorenja.
Glasnoüa zvuka upozorenja za vrijeme rada Upozorenja na stražnje prelaženje (RCTA) ne može se promijeniti.
*3 Taj sustav funkcionira samo kad je funkcionira navigacijski sustav.
*4 Kada ultrazvuþni senzori otkriju zapreku, sadržaj koji se prikazuje na središnjem zaslonu prebacuje se na
monitor za prikaz od 360°. (Vozila s monitorom za prikaz od 360°)
*5 Ako je upravljanje automatskim upravljaþem postavljena na Iskljuþeno, položaj ruþice brisaþa
postavljena je u isprekidani rad.
*6 Moguüe je da se radnja zaustavi nakon 15 minuta zbog uþinka vanjske temperature þak i ako je vrijeme rada
odmagljivaþa stražnjeg stakla izmijenjeno na Continuous (neprekidno).
*7 Dostupno za prikaz samo na središnjem zaslonu.
9-19
MEMO
9-20
10 Kazalo
10-1
Kazalo
10-5
Kazalo
10-6
Kazalo
N O
Nadzor mrtvog kuta (BSM) ............4-128 Odabir vožnje ................................. 4-112
Nadzor mrtvoga kuta (BSM) Odašiljaþ ............................................. 3-5
Poništavanje nadzora mrtvoga kuta Odgoÿeno iskljuþivanje svjetala pri
(BSM) ....................................... 4-133 dolasku ..............................................4-72
Nadzor potrošnje goriva ................. 4-105 Odgoÿeno iskljuþivanje svjetala pri
Prikaz potrošnje goriva ............. 4-106 odlasku ..............................................4-73
Prikaz uþinkovitosti .................. 4-110 Odmagljivaþ ..................................... 4-83
Prikaz završnog zaslona ............ 4-110 Stražnje staklo .............................4-83
Napredni kljuþ Zrcalo .......................................... 4-84
Napredni sustav za ulaz bez kljuþa ..... Odmagljivaþ stražnjeg stakla ............4-83
....................................................... 3-9 Odmagljivaþ zrcala ...........................4-84
Radni domet ................................3-10 Odmrzivaþ brisaþa vjetrobranskog
Napredni sustav za ulaz bez kljuþa .....3-9 stakla .................................................4-84
Napredno inteligentno koþenje u Održavanje
gradskoj vožnji (Napredni SCBS) ............ Informacije ....................................6-2
.........................................................4-200 Redovito ........................................6-3
Signalno svjetlo za inteligentno Oglašuje se signal
koþenje u gradskoj vožnji (SCBS) Podsjetnik za ukljuþena svjetla ...........
(crveno) .....................................4-203 ..................................................... 7-53
Upozorenje na sudar ................. 4-203 Opasna vožnja .................................. 3-59
Zaustavljanje rada naprednog Opis vuþe .......................................... 7-27
inteligentnoga koþenja u gradskoj Osiguraþi ...........................................6-54
vožnji (Napredni SCBS) ........... 4-204 Opis ploþe ................................... 6-56
Naprijed usmjerena senzorska kamera Zamjena ...................................... 6-54
(FSC) .............................................. 4-246 Osobna zrcala ................................. 5-150
Naslon za glavu ................................ 2-16 Osvjetljenje ploþe s instrumentima...........
Nevolja ...........................................................4-28
Ispražnjeni akumulator ............... 7-20 Otpuštanje poklopca motora .............6-17
Kad se vrata prtljažnika ne mogu Oznake s informacijama o vozilu ....... 9-2
otvoriti .........................................7-60
Parkiranje u hitnom sluþaju .......... 7-2 P
Pokretanje u hitnim sluþajevima ......... Parkirna koþnica ............................... 4-88
..................................................... 7-23 Pepeljara ......................................... 5-161
Pregrijavanje ............................... 7-25 Peraþ prednjih svjetala ......................4-82
Probušena guma ............................7-3 Peraþ stražnjeg prozora .....................4-82
Svjetla upozorenja/signalna svjetla i Peraþ vjetrobranskog stakla ..............4-81
zvuþni signali .............................. 7-31 Ploþa s instrumentima .......................4-23
Vuþa u hitnim sluþajevima ..........7-27 Podesivi limitator brzine (ASL) ..... 4-193
Nožna koþnica .................................. 4-87
10-7
Kazalo
10-10
Kazalo
10-11
Kazalo
10-12
Kazalo
10-13
10-14
HR