Professional Documents
Culture Documents
Gelder en 2008
Gelder en 2008
Gelder en 2008
GRAMMATICALIZED PREPOSITIONS IN
MIDDLE ENGLISH
Elly van Gelderen
0. Introduction
Reanalysis and grammaticalization are sometimes seen as two conflicting
theories of language change. Reanalysis (cf. Lightfoot 1979) is considered
essential in theories that focus on acquisition, for instance, in Government-
Binding (Chomsky 1981) and Minimalist (Chomsky 1995) frameworks.
Language acquisition is seen as the construction of a grammar by the child
with the help of (a) universals and of @) the languagethe child hears spoken.
As language changes, the grammar of the child will differ from that of its
parents. Grammaticalization, on the other hand, is a gradual process
through which words lose lexical meaning, morphological independence,
and obtain more grammatical function (e.g. Lehmann 1985, Heine et al.
1991,Traugott &Heine 1991, and,Bybeeetal. 1994).Heineetal.(1991)
argue, for instance, that through metaphorical extension grounded in
conceptual structures, a locational preposition acquires a temporal
meaning.Bybee et al. (1994) argues that a spatial notion implies a temporal
one and that in change,the former meaning is lost. The process is assumed to
be unidirectional. The relationship between reanalysis and grammaticali-
zation has recently been examined in, for instance, Haspelmath (1993) and
Abraham (1993) and this paper shows what happens syntactically to
grammaticalizingelements.
I examine changes regarding for(ro),to and on that can be seen as
responses (reanalyses) by the language learner to grammaticalization. My
aim is to trace what syntactic effects grammaticalization has. I will show
I An early version of this paper was presented at the Jahrestagung der DGR, Jena, 4
March 1993. I wish to thank the members of that audience for comments, in particular,
Ulrike Demske-Neuman and Olga Fischer. In that form, it appeared in Groninger Arbeiten
zur Germanistik 36. Section 2 was presented at the Germanic Linguistics Annual Con-
ference in Ann Arbor, MI, 22 April 1995, the members of whose audience I would also like
to thank.
Srudio Linguisricrr 5 0 ( 2 ) 1996, pp. 106-1 24. Q The Editorial Board of Studia Linguislica 1996
Published by Blackwell Publishers, 108 Cowley Road, Oxford OX4 lJF, UK, and
238 Main Street, Cambridge, MA 02142. USA
The reanalysis of grammaticalized prepositions 107
that, by the end of the fourteenth century, for and to are no longer
exclusively prepositions indicating location. They come to introduce
clauses and indicate future and non-realization, i.e. non-tense, respec-
tively. I argue they lexicalizecertain features (V-features in early Minimal-
ism; inherent categorial features in later Minimalism). The progressive
construction with on involves a similar reanalysis of on from preposition
to aspect indicator. In Old and Middle English, a progressive form is used
which is preceded by on/an. Initially, on is a preposition but by the time it
appears as a, it is an aspect marker. All three changes are metaphorical
extensions from the spatial to the temporal. My goal is to indicate what
happens to the syntactic representation.
The outline is as follows. In section 1, I outline the Modern English
structure forfor(to), to, and the progressive. In sections 2 and 3, I discuss
the changes in Old and Middle English concerningfor and to respectively.
Section 4 deals with on. In section 5, I conclude by arguing that
grammaticalization results in the acquisition of inherent categorial
features and of tense, future and aspect features. Thus,for to is listed in the
lexicon as inherently verbal as well as future: to as inherently tense and on
as inherently progressive. In an early Minimalist framework (Chomsky
19922),this means that these elements check the V-features. In a later
framework (19 9 9 , they check the categorial features.
1. Modern ‘standard’English
In this section, I indicate the Modern English structural position and
feature content offor(to) and to. I also provide an analysis of the progres-
sive because even though the progressive with on is no longer ‘standard’,
the modern construction bears some resemblance to the older one.
In Modern English, for is a complementizer in (1) and (2). In (l), the
for-clause is an adverbial clause and in (2), it is a complement clause. The
verbs that subcategorize for for- clauses are deontic ones, such as Eike and
want, indicating a desire on the part of the speaker:
(1) Sue didn’t walk for she felt tired.
(2) I would like for you to do some homework.
For in (2) introduces an actiodevent that must be future with respect to
the actiodevent in the main clause. I take this to mean that the tense of the
infinitiveis determined by for. There are verbs, such as believe and know,
that cannot be complemented by for and their tense properties are very
different. These are called epistemic verbs and indicate the belief or
knowledge of the speaker:
C
I
for
/ \ IP
(\ , I*,
her .VP
to
v NP
I I
be =Ya
(8) Zoya tried to irritate Amir and Anji tried to also.
(9) and [read a book] Zelda tried to.
/'
I / "\
I
ttl / / ASP'
is ASP \ VP
t a book
Even though the construction with on that is discussed in this paper has
disappeared in Modern English, structure (10) is relevant for older stages
in that as on grammaticalizes, it is placed in the head of ASPP and reading
moves to ASP to check its features.
’ 1 will not pay attention to the orthographic distinction between forfo and for to.
OThe Editorial Board of StudidLinguistica 1996
The reanalysis of gramrnaticalized prepositions 111
‘
’AGRo
AGRo’
\“P
“fa V- NP
I i
[Case] leosen t
Since all the examples involve purposive infinitives, the meaning of for
to is to express that the action of the infinitive is in the future or that it is
unrealized. The event in the main clause is not (yet) taken as a reference
In this and the next sections, I use the TACT program to make concordance of the
Oxford Archive versions 3f Layamon, Piers Plowman and Chaucer.
’ In this paper, I assume an AGRoP as in Chornsky (1992). In accordance with Chomsky
(1 995), one could, however, argue that the features to be checked are in the light verb.
point. I will take this to mean that the future features of for to in (15 ) to
(17) can be taken as a reference point for the tense of the subordinate
clause even though it is situated in AGRo. That for to is in AGRo is not
unreasonable since it is often assumed that infinitives are nominal in older
English and can therefore not assign Case. For this purpose,forto appears
in Spec AGRoP.
Thus, in early Middle English,for to is in AGRo and has (inherent) Case
marking features. It is also associated with future features and these are
emphasized once the infinitive ceases to be nominal.
complement infinitives. Examples are (31) and (32). Unlike Otho, for to is
never separated from the infinitive, indicating it is exclusively positioned
in AGRo. For, on the other hand, has become a clear Complementizer as
(33) and (34) show. Forto also occurs as one word but its distribution is
exactly as that of for to, i.e. it always immediately precedes the infinitival
verb:
(31) Piers Plowman, P 172
And 3if him list for to laike,
and if him please for to play
‘and if he desires to play’.
(32) Idem, 5 304
Now bigynneth glotoun for to go to schrifte,
‘Now began Glutton to go to confession’.
(33) Idem, 12 15
It is but murth as for me to amende my soule,
‘It is only joy as for me to amend my soule’.
(34) Idem, 20 25 1
for loue to ben holy,
‘for love to be holy’.
In Chaucer’s late fourteenth century The Canterbury Tales, for to
introduces subordinate verbs several hundred times as in (35) to (39). As
in Piers Plowman, it is no longer restricted to occurring with purposive
infinitives as some of these sentences show. Again as in Piers Plowman, for
to can still immediately precede the infinitive and is not a complementizer
because a second fur (i.e. a real C) is possible, as in (39), and because
extraction of an object is possible as in (38). Constructions such as (40)
and (42) indicate that for is separate from to. Thus the situation in
Chaucer is quite similar to that in Piers Plowman. The only difference is
that for to is not written as one word?
(35) Canterbury Tales, Prologue, I, 12-3
Thanne longen. . . palmeres for to seken straunge strondes,
‘Then long pilgrims for to seek strange shores
‘Then pilgrims long to find foreign shores’.
(36) The Knight’s Tale, I, 1095
This prison caused me nat for to crye.
(37) The Wife ofBath’s Tale, 111,920
as he hopeth for to finde grace.
(38) The Clerk’s Tale, IV, 533
This child I am comanded for to take.
(39) Prologue, I, 225-6
For unto a povre ordre for to yive Is signe that a man we1 yshryve.
This is true for the Canterbury Tules. Searching the entire Chaucer corpus, I found 3
instances of forto in The Romaunt of the Rose. These do not behave differently from for to.
3.1. To as a Preposition
In Old English, to is a preposition used to indicate location as in (45) and
(46). As is clear from (46), the meaning of to is one of motion towards but
‘without any implication of reaching’ (OED entry for to). The latter
meaning, I will suggest, is the source of the Modern English meaning of to,
namely, connected with unrealized tense features as in (47). In the course
of Old English, fo also gets to be used as an indicator of dative Case as in
(48):’
(45) Dream of the Rood, 2
hwaet me gemztte to midre nihte,
‘what I dreamt at mid night’.
(46) OE Chronicle, an. 1132
Dis ?ear com Henri king to pis land,
‘In this year came King Henry to this country’.
(47) Laws 42, Elf., Intr. c. 49a
God self sprecende waes to Moyse
3him bebead to healdanne,
‘God himself was talking to Moses
and ordered him to be loyal‘
(Callaway 1918:45).
(48) O.E. Chronicle, an. 1123
se biscop . . . side to bam kyng,
‘the bishop. . . said to the king’.
(Visser 1963-73:624)
3.2. To as AGRo
With respect to the position of to, the to which grammaticalizes into a
tense marker immediately precedes the VP in early Middle English texts
such as Caligula’s version of Brut, Katherine and Wohunge of Ure Louerd,
which are from the first part of the thirteenth century. This is similar to the
position offor to in section 2. In (49) and (50),the object precedes to and
in ( 5 l),an adverb does. The structure for these is as in (18) above:
(49) Caligula, 8874
heo wenden hine to finden,
‘they went to find him’.
(50) Wohunge, 37-8
a1 engles lif is ti neb to bihalden,
all angels’ life is thy face to behold
‘the angels’ wish is to behold your face’.
( 5 1) Katherine, 3 12
‘t feng on bus to speokene,
‘and started to speak thus’.
In these constructions, the action of the main clause is separate from that
of the subordinate clause. As mentioned in section 1, in Modern English,
to is responsible for this and I assume that to is gradually assuming those
features here even though it is ‘still’involved in Case marking and situated
in AGRo.
As mentioned in connection with (23) and (25) above, the sitution in the
Otho version of Layamon’s Brut is that for together with to is in C because
objects follow it:
(52) Layamon Otho 8489-90
wide his men sende for to hine finde,
‘he sent his men wide for to find him’.
At the same time that this shift occurs, forte is also being used as a
complementizer with finite clauses in Otho as (53) shows but not in the
earlier version (i.e. Caligula) as (54) shows:
(53) Layamon, Otho 2834
forte he com to Rom,
‘until he came to Rome’.
(54) Idem, Cal.
bat heo come to Rome buri.
0 The Editorial Board of Studia Linguistica 1996.
118 Elly van Gelderen
Yet, when to occurs by itself in Otho (as in Caligula but that is expected),
objects precede it still. Thus, in (55), his lond precedes to, indicating that
the latter is in AGRo:
( 5 5 ) Layamon, Otho 2432
healp his lond to winne,
‘help his land to get’.
In 3.2, the to used to indicate non-finiteness is argued to be in AGRo. So
far, this development runs parallel to that of for(to)when it is situated in
AGRo. I will now show that to comes to be situated in I and is associated
with non-tense-features. This change solidifies the independence of to.
3.3. T o i n I
As I argue in van Gelderen (1993), around 1380, pro-infinitives as in (56),
do in its modern English use as in (57) and split infinitives as in (58) start
to occur. To becomes an independent auxiliary‘” in this way. Handlyng
Synne is a text from 1300 and Chaucer and Wyclif are from around 1380.
In a Minimalist framework, this means that the (inherent) features of to
change from Case-marking ones to categorial verbal features:
( 5 6 ) Handlyng Synne, 80 2 3-4
But wyle 3e alle foure do
A Pyng pat y preye 3ow to,
‘but will all four of you do
a thing that I ask you to’.
(57) Chaucer, The Monk’s Tale, VII 2432
Fader, why do ye wepe?
(Visser 1963-73:1552)
(58) Wyclif, Matthew, 5,34
Y say to ~ O U to
, nat swere on a1 manere,
‘I say to you, to not swear completely’
(Visser 1963-73: 1040)
In ( 5 8 ) , to can be separated from the infinitive; in (56), it can be left when
the VP deletes. The ‘introduction’ of modals, not shown here, and the
appearance of do as in (57), in complementary distribution with modals
and to, also indicate there is now a special position, i.e. I as in Modern
English (7) above. Accusatives with Infinitives also start to occur around
1380 as (59) and (60), from a text from that period, show. If one analyzes
these as in Massam (1985), they involve IPS and would therefore be
4.1. On as a Preposition
In‘OldEnglish, on is used to indicate a position ‘outside of, but closer to or
near, any surface’ (OED entry for on).It is used in an extended sense as in
(61) and (62):
(61) O.E. Chron. an. 1122
feole scip-men on s z and on wzter,
‘many sailors on sea and on the water’.
(62) Klfric, Deut x, 1
On p z r e tide Drihten cwzb to me,
‘In that moment, God spoke to me’.
In (62), the temporal sense of on is already evident. Bybee & Dahl(l989)
provide examples of other languages where a locative preposition evolves
in a similar fashion. The question is at what point the category of on is
reanalyzed from preposition to aspect marker.
On as a progressive marker can be found in Old English, as (63) and
(64) show, according to Visser (1963-73:1993) but its category is a
preposition as I will show. This use is continued later, as in (65) and (66):
(63) De Eccles. Gradibus
Exorciste beod on getacnunge Cristes gespellan,
‘E. is on teaching Christ’s story’.
(Visser 1963-73: 1998)
OThe Editorial Board of Studia Linguistica 1996
120 Elly van Gelderen
on V
I
writing
I
a book
eenboek AGR; PP
P /‘ DP
lezen t’2
‘ I Sentences such as (i) to (iii) might seem similar to the Dutch ones but they start occurr-
ing relatively late:
i. He is on the run.
ii. He is on the make.
iii. She is on the take.
Checking the OED, sentences such as (i) turn out to be rather recent innovations. Partridge’s
Slang Dictionary lists on the run as introducedin the latter part of the nineteenth century and
on the make as introduced in the 1890s from US slang.
I * In English, there is an AGRoP as well responsible for Case to the object but
NP-movement into the Specifier of AGRoP, in e.g. Chomsky (1992) is not overt. In Dutch,
movement is overt and I have therefore added AGRo.
Progressive constructions with a Verb ending in -ende, or -o&e) have occurred all
through the history of English (Visser IY63-73:1993). Old English examples are (i) and (ii):
i. Aelfred, Boethius 18,
mid p a n beowum ic eom ealne bone hefon ymbhweorfende,
‘with these servants, I am all the heaven encompassing’.
(MossC 1938,1:79)
ii. Larnbeth Homilies 41
be per were wuniende,
‘who there were living’.
(MossC 1938,1231)
The form in -ing is a Middle English innovation, but whether it is a direct continuation of the
-ende form is contested (see Mosse 1938, II:36; and Jespersen 1 940:415).
5 . Conclusion
I have given three instances where prepositions grammaticalize and
change position in the sentence. I have argued that for to, to and on come
to have categorial features (for verbal category as well as for future, tense
and aspect respectively). Grammaticalization can thus be seen as an
association of a lexical element with a set of features. Once the verbal
features are associated with a particular element, an appropriate Func-
tional Head is assumed by the language learner (C, I and ASP respect-
ively). The latter accounts for the changes in word order.
This paper extends what is meant by categorial features in a Minimalist
framework. I assume that the verbal categorial features of lexical items are
specified further, namely for future, tense and progressive features.
Texts Used
Brook, G. & Leslie, R. (eds). Layarnon: Brut. Oxford: Oxford U. Press,
1963 edition of EETS 250.
Einenkel, E. (ed). The Life of Saint Katherine. London: EETS 80,1884.
Klaeber, F. (ed). Beowulf. Boston: Heath & Co. 1950, edition of 1922.
Oxford Text Archive. Chaucer’s Canterbury Tales, computer readable
version. Oxford.
0 The Editorial Board of Studia Linguistica 1996
The reanalysis of grammaticalized prepositions 123
References
ABRAHAM, W. 1993. Grammatikalisierung und Reanalyse: Einander ausschlie-
Bende oder erganzende Begriffe? Folia Linguistica Historica 13, 1/2,7-26.
AKMAJIAN, A,, STEEL, S. ~r WASOW, T. 1979. The category of AUX in universal
grammar. Linguistic Inquiry 10, 1-64.
BYBEE, J. DAHL,0. 1989. The creation of tense and aspect systems. Studies in
Language 13,51-103.
BYBEE, J., PERKINS, R. & PAGLIUCA, W. 1994. The evolution ofgrammar. Chicago:
Chicago U. Press.
CALLAWAY, M. 1918. The infinitive in Anglo-Saxon. Washington: The Carnegie
Institute.
CHOMSKY, N. 1981. Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris.
CHOMSKY, N. 1992. A minimalist program for linguistic theory. MIT Occasional
Papers in Linguistics I.
CHOMSKY, N . 1995. Categories and transformations. The Minimalist Program.
Cambridge: MIT Press.
EN^, M. 1987. Anchoring conditions for tense. Linguistic Inquiry 18,633-57.
FISCHER, 0. 1995. To and bare infinitival complements in late Middle English.
Diachronica 12, 1-30.
V A N GELDEREN, E. 1993. The rise of functional categories. Amsterdam: John
Benjwns.
V A N GELDEREN, E. 1996. Restraining functional projections. WCCFL 1995
Proceedings, ed. J. Camacho et al., 111-122. Stanford: CSLI.
HASPELMATH, M. 1989. From purposive to infinitive. Folia Linguistica Historica,
287-310.
HASPELMATH, M. 1993. Functional categories, X-bar theory, and grammaticaliza-
tion theory. Berlin, ms.
HEINE, B. CLAUDI, U. 8r HUNNEMEYER, F. 1991. Crammaticalization. Chicago: U.
of Chicago Press.
JESPERSEN, 0. 1940. Modern English grammar V. London: Allen & Unwin.
KAYNE, R. 1994. The asymmetry of syntax. Cambridge: MIT Press.
LEHMANN, C. 1985. Grammaticalization: synchronic variation and diachronic
change. Lingua e Stile 20,303-31 8.
LIGHTFOOT, D. 1979. Principles of diachronic syntax. Cambridge: Cambridge U.
Press.
MASSAM, D. 1985. Case theory and the projection principle. Ph.D. diss., MIT.
+
Moss<, F. 1938. Histoire de la Forme Pkriphrastique dtre participe prksent en
germanique, Vol. I et II. Paris.
0 The Editorial Board of Studia Linguistica 1996.
124 Elly van Gelderen