Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 61

& b 38 ‰ œ œ œ œ œ œ œ .

œ œ
Hei-che
Hei-che de
de   ccan
an - tar un con
- tar un  con -- to
to

Heiche de contar un conto


de vinte e cinco mentiras
polo mar andan as lebres
polo monte andan sardiñas.

Polo mar andan as lebres,


polo monte andan as troitas;
se che parece mentira
coma estas haiche moitas.

Polo mar andan as lebres,


polo monte andan anguías
polos labrados os peixes
Cancioneiro
infantil de tradición
Heiche
oral de Galicia de cantar
un conto.
Manuel Rico
Primeira edición do cancioneiro
infantil de tradición oral de Galicia
Índice
Heiche da cantar un conto, editado
por Supermercados Gadis como
agasallo para os seus clientes.
9 O cancioneiro infantil
© Manuel Rico Verea 2016 16 Bibliografía
Producido en Galicia 18 Para dicir e contar
Depósito Legal C 466-2016
Deseño: desescribir
36 Para dicir, contar e cantar
Impresión: Agencia Gráfica 54 Para cantar e narrar
Encadernación: Legatoria
72 Para cantar e bailar
90 Ciclos festivos
108 Outras cancións
No ano 2014, con motivo da celebración do Día das Letras
Galegas, publicamos unha escolma do cancioneiro popular
de Galicia, Eu non canto por cantar, que compendia 128
cancións tradicionais representativas dos diferentes xéneros
musicais tradicionais: alalás, cantos de labor, pandeiradas,
muiñeiras, xotas, foliadas e outras cancións que fan referen-
cia ó canto, ó baile, á comida e á bebida ou tamén ó amor e
ás súas circunstancias.
No ano 2015, con motivo da celebración do Día das
Letras Galegas, publicamos unha escolma dos Cantos de
berce tradicionais. Cos cantos de berce as criaturas son
receptoras das mensaxes poéticas e musicais que lles can-
tan os seres queridos coa dobre función de arrolalas e de
lles transmiti-las emocións máis íntimas.
Con motivo da celebración do Día das Letras Galegas
deste ano 2016 complementámo-lo corpus coa publicación
do cancioneiro infantil Heiche de cantar un conto. Con este
material lírico-musical os nenos e as nenas pasan de seren
os receptores a seren axentes activos que xogan e inter-
pretan rimas, cancións, fórmulas máxicas, contos mínimos,
recitativos, diálogos e outras prosodias deste suxestivo
apartado do cancioneiro infantil de tradición oral.
Nunha liña de continuidade, coa edición de vinte e seis
mil doucentos cincuenta exemplares deste novo título, Gadis
e o autor, queren afondar no estudo, na conservación e
na difusión deste tesouro literario e musical de Galicia e, ó
mesmo tempo, posibilitar que nenos, pais e docentes dispo-
ñan dunha escolma deste material de tradición oral.
O cancioneiro infantil
O Cancioneiro infantil de tradición oral de Galicia presénta- Para facilita-la lectura e a execución das partituras no
nos unha colección de rimas, recitativos e cancións creadas momento de seren cantadas, unímo-lo grupo rítmico e
en función dunha educación integral que se desenvolvía no métrico. A velocidade indicada na parte superior esquerda
ámbito social e familiar antes de comeza-la escolarización. en cada canción corresponde ó pulso básico aproximado.
Neste espazo lúdico de transmisión oral aprendíanse Polo carácter divulgativo desta obra buscámo-la mellor
formas de ser, de estar e de vivir nun mundo cultural propio; maneira de facilita-la súa lectura, permitindo, de forma
desenvolvíanse as capacidades psicomotrices de cada visual, unha mellor asociación do verso musical e literario.
neno ou nena; adquiríanse as ferramentas básicas para Os versos literarios e musicais, xa que logo, represén-
seren donos da palabra e transformaban este acto de tanse completos en cada pentagrama, sempre que sexa
transmisión lúdico-afectivo nun forte vínculo de unión entre a posible, aínda que ás veces foi necesario subdividi-lo último
infancia dos pais e a dos fillos. compás. Cando se realiza esta subdivisión, o final e o prin-
Na actualidade, ningún pedagogo musical é descoñece- cipio do pentagrama seguinte aparecen sen barra ou liña
dor do poder evocador de cada unha destas composicións divisoria para indica-la súa complementariedade.
para traballa-la lingua, a psicomotricidade, o ritmo silábico É característica do cancioneiro a utilización do e para-
e a interacción, ó fin, da lingua e da música. góxico que representamos en cursiva no texto da partitura.
A acción pedagóxica, con este material lírico-musical, O corpus tradicional do cancioneiro infantil ofrece a posi-
era aplicada no fogar de forma intuitiva con cada neno ou bilidade de diferentes clasificacións. Unha destas posibili-
nena de maneira que, de forma progresiva, ían asimilando dades permitiunos agrupar baixo “cantos de berce” aquelas
a poesía, a melodía e o ritmo con cada unha das composi- composicións destinadas a arrola-los nenos e as nenas.
cións e, con elas, o acento, a altura dos sons, os intervalos, o Complementamos agora este material coa publicación
pulso, o ritmo, a tonalidade e o valor das palabras. de xogos iniciáticos, rimas e cancións que parten do grao
A presenza deste material lírico-musical tradicional nas máis elemental ata lograr unha maior complexidade.
escolas de educación infantil actuais, con profesorado cuali- Nesta nova publicación do cancioneiro infantil tradi-
ficado, posibilita que a adquisición das destrezas sinaladas, cional, Heiche de cantar un conto, prescindimos, xa que
segundo a súa etapa madurativa, acaden un efecto máis logo, dos cantos de berce e presentámo-las composicións
positivo na evolución integral do educando. lírico-musicais nas que a criatura, que comeza participando
As partituras deste cancioneiro foron transcritas a partir nos xogos iniciáticos, se transforma en intérprete activo
dos cancioneiros citados na bibliografía, da audición directa de forma progresiva. Esta publicación vai estruturada nos
dos intérpretes e dos arquivos de investigación do autor. seguintes capítulos:

8  ·  Heiche de cantar un conto 9  ·  Cancioneiro infantil


Para dicir e cantar Para dicir, contar e cantar

Neste capítulo primeiro presentámo-las rimas, os recitati- Neste segundo capítulo incluímos outras rimas que comple-
vos, os diálogos e os xogos iniciáticos que na sociedade tan a serie de recitativos e prosodias que se utilizaban para
tradicional se utilizaban para dicir fórmulas máxicas, para dicir fórmulas máxicas, para designa-las partes do corpo,
designa-las partes do corpo, para aprender a contar, a para contar, para bota-las sortes… ou para realizar activida-
bota-las sortes ou para saltar e para realizar actividades des motrices e sensoriais: os cantos dialogados, os cantos
sensoriais, ou simplemente para realizar exercicios prosódi- enumerativos, os cantos acumulativos e outros cantos estró-
cos ou exercitar fórmulas dialogadas. ficos ou contos mínimos versificados.
Estas rimas execútanse de tres formas básicas: Estas composicións literarias que se narran ou se cantan
a) Utilizando estruturas rítmicas definidas, sen liña meló- indistintamente, preséntannos os fenómenos atmosféricos,
dica, que se adaptan a calquera composición. o Sol e a Lúa, os animais do contorno coñecido, personaxes
b) Utilizando estruturas rítmicas con modelos melódicos míticos… e os espazos.
sinxelos de ámbito reducido que permiten diferentes Algúns cantos execútanse con diferentes variantes
variantes na súa realización definitiva. dos modelos melódicos vistos no primeiro capítulo; outros
c) Tamén se din como exercicio prosódico con toda a execútanse con melodías máis elaboradas que nos inician
carga emotiva e expresiva da fala. nos xéneros musicais tradicionais da xota ou da muiñeira, ou
Estas sinxelas composicións, amais desta execución rít- presentan melodías fixas e identificadas co texto.
mico-melódica, tamén se poden transformar nun xogo de Compendiamos nestes dous capítulos, xa que logo, os
psicomotricidade temporal, espacial ou sensorial, para intro- cantos e prosodias infantís que se deben utilizar, no fogar e
duci-las criaturas no mundo da fantasía. «Xoaniña voa, voa» na escola, durante a etapa da adquisición progresiva da lin-
recítase cando se atopa unha xoaniña. Tamén se pode ima- guaxe. Desta forma, partindo do acervo cultural de tradición
xinar esta xoaniña na palma da man do neno ou da nena. O oral de Galicia, fomentamos o coñecemento do contorno, a
ser querido faille as cóxegas mentres recrea ritmicamente organización do espazo e do tempo, a linguaxe, o gusto pola
a fórmula máxica ata que a xoaniña voa imaxinariamente poesía e tamén, dunha forma intuitiva, os elementos rítmicos
para emprende-la súa viaxe na busca dunha boa nova. e melódicos da linguaxe musical.
Para comprende-lo alcance de cada fórmula máxica cóm-
pre aproximarnos a datos etnográficos e culturais e mesmo
coñece-las diferentes variantes de cada lugar.

10  ·  Heiche de cantar un conto 11  ·  Cancioneiro infantil


Para cantar e narrar Para cantar e bailar

As composicións lírico-musicais dos cantos de labor, en Neste capítulo presentamos as muiñeiras e as xotas.
xeral, indican o traballo ó que están asociadas. As melodías vellas son as máis frecuentes e abondosas
Subdivídense en dous grupos ben diferenciados: do cancioneiro xeral para interpreta-las pandeiradas ou
a) Cantos de labor que se cantan durante a realización muiñeiras vellas e tamén as xotas.
dun traballo sen que o pulso do esquema melódico se A pandeirada, muiñeira vella ou canto de pandeiro ten
relacione cos movementos rítmicos do traballo. unha grande liberdade melódica e tamén estrutural. Sen
b) Cantos de labor que se interpretan acompañados compás fixo, de metro binario, cada pulsación rítmica subdi-
polo ritmo do traballo que se está realizando. Son cantos vídese en tres partes no ritmo e en dúas partes na execución
silábicos cun pulso básico coincidente cos movementos melódica. Os versos literarios son de oito sílabas.
rítmicos do corpo. Na muiñeira nova hai coincidencia de acento e pulso e o
En conxunto, podemos distinguir cantos de arrieiro, cantos número de sílabas oscila entre oito e doce.
de arada, cantos de seitura, cantos de sachar, cantos de Aquí, incluímos un grupo ben definido de muiñeiras novas
arrigar, cantos de mallar, cantos de ripar, de mazar e de que aparecen ligadas a xogos prosódicos, rítmicos e meló-
espadela-lo liño, cantos de bate-lo leite, etc. dicos. A muiñeira, amais de ser un xénero de canto popu-
Parellos a estes cantos temos cantos de oficios concre- lar, tamén é a danza máis representativa de Galicia. É un
tos: os afiadores, os arrieiros, os barqueiros, os carreteiros, xénero musical que aparece ligado a moi diferentes ámbitos
os canteiros, os carpinteiros, as costureiras, os ferreiros, coma o muíño, cantos de labor, cantos de berce e mesmo
os labregos, os mariñeiros, os muiñeiros, os segadores, os narracións.
serradores, etc. A xota, de metro ternario, execútase de forma pausada
Moitos cantos de labor e de oficios son utilizados indistin- e melódica en contraposición á pandeirada e á muiñeira.
tamente polos rapaces e rapazas e polos adultos polo que Aínda que consta de dúas partes diferenciadas, o punto e
deberemos acudir ó cancioneiro xeral para procurar a can- a volta, actualmente cantamos xotas das que descoñece-
ción concreta dun labor ou dun oficio que se quere traballar. mos a volta e, noutros casos, o punto e a volta funcionan de
Complementamos este capítulo con melodías narrativas forma independente.
moi asociadas ó cancioneiro infantil que se amplían no capí-
tulo quinto con narracións do Nadal, e no capítulo sexto con
parrafeos e preguntas.

12  ·  Heiche de cantar un conto 13  ·  Cancioneiro infantil


Ciclos festivos Outras cancións

Os ciclos festivos, relacionados coas estacións, o Sol e a Neste derradeiro capítulo facémoslle unha chiscadela de
vida do agro, seguen tendo unha presenza na sociedade ollo ó cancioneiro galego-portugués con tres composicións:
actual; por isto mesmo as programacións didácticas que «Xoga a laranxiña», «Aínda non merquei» e «Os ollos da
concretizan e secuencian o currículo de cada escola inclúen Marianiña».
estas festas. Os nenos e as nenas da raia comparten cancións
Xa puidemos ver nos primeiros capítulos rimas e cantos galegas e portuguesas sen que sexa moi doado establecer
sobre os astros e os fenómenos atmosféricos que nos apro- fronteiras pola uniformidade deste corpus de tradición oral.
ximan ó complexo mundo máxico do rural, ás veces interfe- A escola, xa que logo, debe ter presente, para a súa progra-
rido polo urbano: «Cando chove e sarabea anda demo pola mación pedagóxica, o cancioneiro portugués e mesmo o
aldea; cando chove e quenta o sol anda o demo por Ferrol». brasileiro dado que conserva moitas cancións que comple-
Os cantos de Nadal son os máis abundantes no can- mentan o noso.
cioneiro. Destacan as narracións de Nadal, os cantos de Incluímos tamén outros cantos de roda, cantos dialoga-
ano vello e aninovo, os enmanueis, as xaneiras e os cantos dos ou parrafeos e cantos festivos, que non tiveron cabida
de Reis. As narracións son moi diversas segundo as zonas nos capítulos anteriores.
xeográficas. Cómpre indicar que o cancioneiro infantil podería incluír
Existen publicacións específicas de panxoliñas que nos outras moitas cancións de diferentes xéneros musicais que
achegan abundantes cantos de Nadal compostos nos se comparten co cancioneiro tradicional dos adultos. Na
círculos culturais das igrexas de Lugo, Mondoñedo, Ourense, decisión de compartir contidos do cancioneiro xeral debe-
Santiago e Tui. remos ter en conta o ámbito melódico, a estrutura rítmica e
Concluído o ciclo festivo do Nadal chega o Entroido, con o texto literario para que sexan os máis adecuados a cada
rico material musical no cancioneiro xeral; a primavera, con idade na súa función lúdica e pedagóxica.
ritos agrarios nos que se interpretan cantos propiciadores
para esconxura-lo mal das sementeiras; os Maios e, con
eles, chegamos ó día máis longo do ano, ó san Xoán.

14  ·  Heiche de cantar un conto 15  ·  Cancioneiro infantil


Bibliografía
Para dicir
e cantar.
Barrio, Maruxa; Harguindey, Enrique. Lerias e enredos para
os máis pequenos. Vigo: Editorial Galaxia, 1983.
Bouza Brey, Fermín. Xogos iniciáticos infantís de Galicia.
Porto: Revista de Etnografía. Tomo nº 1, 1963.
Fernández Espinosa, Luís María. Canto popular galego.
Madrid: Editorial Massó, 1940.
Martínez Torner, Eduardo; Bal y Gay, Jesús. Cancionero
Gallego. A Coruña: Fundación Barrié, 1973.
Rico Verea, Manuel. Cancioneiro popular das Terras do
Tamarela. Vigo: Editorial Galaxia, 1986.
­—, Tantarantán, tarantán, tarantiña. Santiago de
Compostela: Consellería de Educación e Ordenación
Universitaria, 1994.
­—, Arrolín, arrolán. A Coruña: Edicións Fontel, 1994.
­—, Vente vindo, ven cantando. Cancioneiro escolar galego.
A Coruña: Editorial Fontel, 1996.
­—, Cantos de berce. A Coruña: Gadis, 2015.
Rico Verea, Manuel; Santamarina, Antón. Eu non canto por
cantar. A Coruña: Gadis, 2014.
Risco, Vicente; Rodríguez, Amador. Folklore de Melide. Terra
de Melide. Santiago: Seminario de Estudos Galegos. 1933.
Sampedro y Folgar, Casto. Cancioneiro musical de Galicia.
A Coruña: Fundación P. Barrié de la Maza, 1982.
Schubarth Dorothé; Santamarina, Antón. Cancioneiro galego
de tradición oral. A Coruña: Fundación Barrié, 1982.
­—, Cancioneiro popular galego. A Coruña: Fundación Barrié,
1984.
­—, Escolma de cantigas do Cancioneiro Popular Galego.
A Coruña: Fundación Barrié, 1991.

16  ·  Heiche de cantar un conto Capítulo 1


Índice Caracol, col, col
19 Caracol, col, col Caracol, col, col
20 Catro patas ten un gato bota os teus cornos ó sol
21 Aló arriba naquel outeiro para min, para ti,
22 Puño, puñete, que tes por dentro? para o rei que vén aquí.
23 Rei, rei, cantos anos durarei?
Caracol, col, col,
24 Arco da vella fuxe de aquí
deita os corniños ó sol.
25 Xoaniña, voa, voa
Caracol, col, col,
26 Este olliño pimpilín
sae da casa que xa hai sol.
27 Donicela, bonitiña
28 Rabo de vaca, rabo de besta Caracol, col, col
29 Cuco de maio
30 Lagarto arnal Cancioneiro infantil galego
31 Unha pega rebordá
q  = 60
= 60

ã 42
32 Se che traba un alacrán
33
34
Dedín, dedín
Catro bois e catro vacas
œ œ œ œ œ
Ca - ra - col, col, col

œ œ œ œ œ œ œ
bo - ta os teus cor - nos ó sol

œ œ œ œ œ œ
pa - ra min, pa - ra ti,

œ œ œ œ œ œ œ Œ
pa - ra o rei que vén a - quí.

18  ·  Heiche de cantar un conto 19  ·  Para dicir e contar


Catro patas ten un gato Aló arriba naquel outeiro
Catro patas Aló arriba naquel outeiro
ten un gato: había un niño dun lagarteiro;
unha, dúas, eu funo ver e non tiña nada.
tres, catro. Malia o pai que a filla non daba!

Nun café Aló arriba naquela montaña


rifan un gato: estaba o golpe na súa paraña
unha, dúas, coas súas airas, coas súas medas,
tres, catro. coa súa corte chea de ovellas.

Unha, Caracol, col, col


dole,
tele, Cancioneiro infantil galego
catole,

j j
qd = 96
= 96

ã 68 œ œ œ œ
semana,
badana,
chinchín,
œ œ œ œ œ œ
carroupín, A - ló a - rri - ba na - quel ou - tei - ro

j j
catro pés Catro patas ten un gato
que fan dez.
Cancioneiro infantil de Galicia œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
ha - bí - a un ni - ño dun la - gar - tei - ro;

j j
q = 60
= 60

ã 42 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Ca - tro pa - tas ten un ga - to: eu fu - no ver e non ti - ña na - da.

j j
œ œ œ œ œ œ œ Œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ.
u - nha, dú - as, tres, ca - tro. Ma - lia o pai que a fi - lla non da - ba!

20  ·  Heiche de cantar un conto 21  ·  Para dicir e contar


Puño, puñete, que tes por dentro? Rei, rei, cantos anos durarei?
—Puño puñete, Rei, rei,
que tes por dentro? cantos anos durarei?
—Pan e fermento. Vinte e cinco, non o sei.
—Que tes por fóra? Un, dous, tres, catro,
—Pan e cebola. cinco, seis…
—E polo arredor?
—Pan e calor.

Caracol, col, col


Cancioneiro infantil galego
Rei, rei
qd = 96
j j
ã 68 œ œ œ
 = 96
Cancioneiro tradicional de Galicia
œ œ œ œ œ œ œ
Pu - ño, pu - ñe - te, que tes por den - tro? q = 86

& 42 œ
 = 66

j j œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Pan e fer - men - to. Que tes por fó - ra? Rei, rei, can - tos a - nos du - ra - rei?

j œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ.
Pan e ce - bo - la. E po - lo a - rre - dor? Vin - te e cin - co, non o sei. Un, dous,

œ œ œ œ. Œ. œ œ œ œ œ œ œ œ ~~
Pan e ca - lor. tres, ca - tro, cin - co, seis, se - te ~~
22  ·  Heiche de cantar un conto 23  ·  Para dicir e contar
Arco da vella fuxe de aquí Xoaniña, voa, voa
Arco da vella Xoaniña,
fuxe de aquí voa, voa
que as nenas bonitas que che hei dar
non te queren aquí. pan de broa.

Arco da vella, Xoaniña,


revírate pedra, voa, voa
non botes chuvia vai e tráeme
nin pingadela. algunha nova.

Arco da vella, Xoaniña,


vai pra Castela, voa, voa
fai unha casa que teu pai
e métete nela. vai en Lisboa.

Arco da vella Xoaniña, voa, voa


Cancioneiro infantil de Galicia
Cancioneiro infantil de Galicia

qd = 96
= 96 q = 86

j j
& 68 œ œ œ œ & 42 œ
 = 86

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Ar - co da ve - lla fu - xe de a - quí que as Xo - a - ni - ña, vo - a, vo - a

Œ. j
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ ‰
ne - nas bo - ni - tas non te que - ren a - quí. que che hei da - re pan de bro - a.

24  ·  Heiche de cantar un conto 25  ·  Para dicir e contar


Este olliño pimpilín Donicela, bonitiña
Este olliño pimpilín, Donicela, Donicela,
este olliño pimpilán, bonitiña, torresmeira,
este nariz, narizán, garridiña. borrallenta,
esta boca pide pan, caldeirona.
Donicela, bonitiña
este queixo non llo dá. Malo raio
Arríncate, cabalán! Este olliño pimpilín que te coma!
Cancioneiro infantil de Galicia
Este
Este olliño
olliño pimpilín
pimpilín
Cancioneiro
Cancioneiro infantil de Galicia q = 96
Cancioneiro infantil
infantil de
de Galicia
Galicia

& 42 œ
 = 86

q = 86
q
q =
= 86
= 86
q = 86
86
œ œ œ œ œ œ œ
22 œ œ œ œœ
&
& 4
& 442 œœ œœ œœ
œœ ...
œ
œœ œœœ œœ
œ
Do - ni - ce - la, bo - ni - ti - ña,

Es
Es
Es
Es
Es
-
---
-
te
te
te
te
te
o
o
o
o
na
-
---
-
lli -
lli
lli --
riz -
lli
ño
ño
ño
ño
pim
pim
pim
pim
na --
-
--
pi - lín,
pi
pi
pi
-- lín,
lín,
ri -- zán,
lín,
œ œ œ œ œ œ œ œ
--- --- --- - zán,

..
Es te na riz na ri
Es
Es te
te na
na riz
riz na
na ri -- zán,
ri zán,

œœ œœ œœ œœ ... œœ ..
œœ œœ
ga - rri - di - ña. Do - ni - ce - la,

œ œ œ œ œœ
es - te o - lli - ño pim - pi -
œ
lán,
œ œ œ œ œ œ œ œ
es
es --- te
te o -- lli
o lli --- ño
ño pim
pim -- pi - lán,
pi -- pan,
pi lán,
es
es - ta o - bo
te lli - ño
ca pim
pi -- de lán,
es
es
es --- ta
ta
ta
bo
bo
bo --- ca
ca
ca
pi
pi
pi
--- de
de
de
pan,
pan,
pan, to - rres - mei - ra, bo - rra - llen - ta,

œœ œ œœ ... œ œ œ œœ
œ œœ œ œœ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
es - te quei - xo non llo dá.
es - te
es -- te
es quei - xo
quei -- xo
quei non
non llo
llo dá.
dá.
te xo non llo dá. cal - dei - ro - na. Ma - lo ra - io

j
‰‰ œœjj œœ œœ œœ œ Œ
œœ ŒŒ œ œ œ j ‰
‰ œ œ œ œ œ œœ œ
œ œ
A - rrín - ca - te, ca - ba - lán! que te co - ma!
A
A
A
--- rrín
rrín - ca
rrín -- ca
- te,
ca -- te,
te,
ca - ba
ca -- ba
ca - lán!
ba -- lán!
lán!

26  ·  Heiche de cantar un conto 27  ·  Para dicir e contar


Rabo de vaca, rabo de besta Cuco de maio
Rabo de vaca, Cuco de maio,
rabo de besta, cuco de abril,
dixo meu pai cóntame os anos
que estaba nesta. que hei de vivir.

Taco, taco, Cuco-rei, cuco-rei.


número catro, Cantos anos vivirei
un, dous, nesta casa que arrendei?
tres, catro.

Rabo de vaca Cuco de maio

Cancioneiro tradicional de Galicia Cancioneiro tradicional de Galicia


qd = 96 qd = 96

j j j
& 68 œ œ œ & 68 œ œ œ œ
 = 96  = 96

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ.
Ra - bo de va - ca, ra - bo de bes - ta, Cu - co de ma - io, cu - co de a - bril,

j j j
œ œ œ œ œ œ œ œ œj Œ . œ œ œ œ œ œ œ œ œ.
Œ.
di - xo meu pai que es-ta - ba nes - ta. cón - ta - me os a - nos que hei de vi - vir.

28  ·  Heiche de cantar un conto 29  ·  Para dicir e contar


Lagarto arnal Unha pega rebordá
Lagarto arnal, Unha pega rebordá
lagarto arnal, puxo un ovo e rebordou,
comícheslle as papas puxo dous e rebordou,
a teu irmán. puxo tres e rebordou.

Unha pega rebordá


Cancioneiro tradicional de Galicia

q = 86

& 42 œ
 = 86

œ œ œ œ œ œ
Lagarto arnal U - nha pe - ga re - bor - dá

Cancioneiro infantil de Galicia œ œ œ œ œ œ œ


pu - xo un o - vo e re - bor - dou,

j j j
& 68 Œ œ œ œ
 = 96
2 2

œ ‰ œ œ œ œ ‰ œ
2 2

œ œ œ œ œ œ œ
La gar - to ar - nal, la - gar - to ar - nal, co - pu - xo dous e re - bor - dou,
2

œ. Œ. Œ
2

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
mí ches - lle as pa - pas a teu ir - mán. pu - xo tres e re - bor - dou.

30  ·  Heiche de cantar un conto 31  ·  Para dicir e contar


Se che traba un alacrán Dedín, dedín
Se che traba un alacrán Dedín, dedín,
bebe viño e come pan dixo Roquín:
que mañá te enterrarán. cando o rei
pasou por aquí
Se che traba a donicela
tódalas aves
busca viño e busca vela
convidou
que mañá estás na terra.
menos unha
que quedou.
Dedín, dedín

Cancioneiro tradicional de Galicia


Se che traba un alacrán qd = 96

j j
& 68 Œ œ œ œ
 = 96

œ. œ œ œ œ.
Cancioneiro
Cancioneiro tradicional
tradicional de
de Galicia
Galicia

q =
= 86
q = 86
86 De - dín, de - dín, di - xo Ro - quín:

j j
& 42 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ.
Se che tra -- ba
tra ba un a -- la
a la -- crán can - do o rei pa - sou por a - quí

j
Se che un crán

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ j
œ œ œ œ œ.
be -- be
be be vi -- ño
vi ño e
e co -- me
co me pan
pan tó - da - las a - ves con - vi - dou

œ œ Œ j j j Œ.
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ.
que
que ma -- ñá
ma ñá te en -- te
te en te -- rra
rra -- rán.
rán. me - nos u - nha que que - dou.

32  ·  Heiche de cantar un conto 33  ·  Para dicir e contar


Catro bois e catro vacas
Para dicir,
contar
Catro bois e catro vacas
soben carro costa arriba;

e cantar.
non hai home nesta terra
que catro veces o diga.

Catro
Catro bois
bois ee catro
catro vacas
vacas
Cancioneiro
Cancioneiro infantil
infantil de
de Galicia
Galicia

q
q== 108
108

& 42 œ
 = 108

œ œ œ œ œ œ œ
Ca -- tro
Ca tro bois
bois e
e ca -- tro
ca tro va -- cas
va cas

œ œ œ œ œ œ œ œ
so -- ben
so ben ca -- rro
ca rro cos -- ta
cos a -- rri
ta a rri -- ba;
ba;

œ œ œ œ œ œ œ œ
non hai ho -- me
ho nes -- ta
nes te -- rra
te

j
non hai me ta rra

‰ œ œ œ œ œ œ œj œ ‰
3 33

que
que ca -- tro
ca tro ve -- ces
ve ces o
o di -- ga.
di ga.

34  ·  Heiche de cantar un conto Capítulo 2


Índice Pico, pico, mazarico
37 Pico, pico, mazarico —Pico, pico, mazarico, —Deumo Deus pra repicar.
38 Chove, chove quen che deu tan longo Repiquei e repiquei,
39 Xan Perillán pico? tres granciños encontrei
40 Tantarantán, tarantán, tarantiña e leveinos ó muíño,
41 Gato miñato o muíño a moer
42 Tantarantán, pra onde vas vella? e os ratiños a roer
44 Na banda de aló do río
Pico, pico, mazarico e collín un polo rabo
45 Teño unha galiña branca e tireino pró outro lado.
Vente ventiño
Cancioneiro infantil de Galicia
46
47 O sol chámase Lourenzo
q = 108
48 Estaba a silva no seu lugar

& 42 œ
 = 108

œ œ
50 Pepe, repepe
52 Pola ponte de san Xoán
œ œ œ œ œ
Pi - co, pi - co, ma - za - ri - co,

.. œ œ œ œ œ œ œ œ ..
quen che deu tan lon - go pi - co?
Deu - mo Deus pra re - pi - car.
Re - pi - quei e re - pi - quei
tres gran - ci - ños en -con - trei
e le - vei - nos ó mu - í - ño,
o mu - í - ño a mo - er
e os ra - ti - ños a ro - er
e co - llín un po - lo ra - bo

œ œ œ œ œ œ œ œ œ
e ti - rei - no pró ou - tro la - do.

36  ·  Heiche de cantar un conto 37  ·  Para dicir, contar e cantar


Chove, chove Xan Perillán
Chove, chove Xan Perillán
na casa do pobre. dacabalo dun can,
Neva, neva o can era coxo
na casa de Lela. e tirouno nun pozo,
Pinga, pinga o pozo era frío
na casa de Minga. e tirouno nun río,
Trona, trona o río era brando
na casa de Ramona. e tirouno nun campo,
o campo era duro
Frío, frío
e rompeulle o bandullo.
coma auga do río.
Morno, morno
coma auga do chorro.
Quente, quente Xan Perillán
coma auga que ferve.
Xan Perillán
Cancioneiro infantil de Galicia
Cancioneiro infantil de Galicia

Chove, chove
j
& 668 œœ œœ œœ œ œ œ œœ œœ œœ œ œj ....
 = 106

Cancioneiro tradicional de Galicia


&8 œ œ œ œ œ
Xan Pe - ri - llán da - ca - ba - lo dun can, o
q = 96 Xan
can Pe e -- ra ri - llán
co - xo dae- ti --
ca ba -- no
rou lo dun
nun can,
po - zo,oo

& 42 œ œ œ œ œ œ œ œ œ
 = 96

œ œ ..
can e - ra co
po - zo e - ra frí - o ee - xo ti --
ti rou - no
rou - no nun
nun po -
rí - o, oo
zo,
rí -- zo
po o ee -- ra
ra bran frí -- do
o ee ti --
ti rou -- no
rou no nun
nun rí --po,
cam o, oo
rí - o e - ra bran - do e ti - rou - no nun cam-po, o

U
jj U Π..
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
Œ
Cho - ve, cho - ve na ca - sa do po - bre.
Ne - va, ne - va na ca - sa de Le - la.
Pin - ga, pin - ga na ca - sa de Min -ga.
Tro - na, tro - na na ca - sa de Ra - mo - na. cam-po e - ra du - ro e rom - peu - lle o ban - du - llo.
cam-po e - ra du - ro e rom - peu - lle o ban - du - llo.

38  ·  Heiche de cantar un conto 39  ·  Para dicir, contar e cantar


Tantarantán, tarantán, tarantiña Gato, miñato
Tantarantán, tarantán, tarantiña Gato, miñato, Corvo queimado,
o que non come non ten barriguiña; que levas no papo? que levas no papo?
tantarantán, tarantán, tarantola —Leite callado. —Leite mazado.
o que non come non ten barrigola. —Quen cho callou? —Quen cho mazou?
—A filla do rei. —María Coucou.
Tantarantán, tarantán, tarantiña
—Cálate, cálate, —Pasou por aquí?
o que non pensa non ten cabeciña;
xa llo direi. —Chegou e marchou.
tantarantán, tarantán, tarantola
Tantarantán
o que non pensa non ten cabezola.

Cancioneiro popular galego


Gato, miñato
Cancioneiro tradicional de Galicia
qd = 106

j
& 68 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œj & 68 œ œ œ œ œ œ œ œ œ
 = 106  = 96

œ œ
Tan - ta - ran - tán, ta - ran - tán, ta - ran - ti - ña, Ga - to, mi - ña - to, que le - vas no pa - po?

j j j
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
o que non co - me non ten ba - rri - gui - ña; Lei - te ca - lla - do. Quen cho ca - llou? A

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ j œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ
œ
tan - ta - ran - tán, ta - ran - tán, ta - ran - to - la, fi - lla do rei. Cá - la - te, cá - la - te,

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œj Œ . œ œœ œœ Œ.
œœ ..
o que non co - me non ten ba - rri - go - la. xa llo di - rei.

40  ·  Heiche de cantar un conto 41  ·  Para dicir, contar e cantar


Cancioneiro popular galego

Tantarantán, pra onde vas vella? qd = 96

& 68 œ œ œ œ
 = 96

j œ j
œ œ œ œ œ
Tantarantán, pra onde vas vella?
Tantarantán, vou pra Redondela.
Tantarantán, que vas catar? Tan - ta - ran - tán, pra on - de vas ve - lla?
Tantarantán, unha carga de sal.
Tantarantán, e pra que é o sal?
œ œ œ œ j œ j
Tantarantán, pra botarlle ó caldo. œ œ œ œ œ
Tantarantán, e pra que é o caldo? Tan - ta - ran - tán, vou pra Re - don - de - la.
Tantarantán, pra llo dar ás vellas.
Tantarantán, pra que son as vellas?
Tantarantán, pra sacha-lo millo. œ œ œ œ. œ œ œ œ ‰
Tantarantán, e pra que é o millo?
Tan - ta ran - tán, que vas ca - tar?
Tantarantán, pra lle dar ás churras.
Tantarantán, pra que son as churras?
œ œ œ œ œ œ Œ . ..
Tantarantán, pra que poñan ovos. œ œ œ œ.
Tantarantán, pra que son os ovos?
Tan - ta - ran - tán, u - nha car - ga de sal.
Tantarantán, pra lle dar ós cregos.
Tantarantán, pra que son os cregos?
Tantarantán, pra dici-la misa.
Tantarantán, e pra que é a misa?
Tantarantán, pra subir ó ceo.
Tantarantán, pra onde vas vella
vou pra Redondela
Tantarantán, que vas catar
unha carga de sal
e pra que é o sal
pra botarlle ó caldo
e pra que é o caldo
pra lle dar ás vellas
pra que son as vellas
42  ·  Heiche de cantar un conto 43  ·  Para dicir, contar e cantar pra sacha-lo millo
e pra que é o millo
Na banda de aló do río Teño unha galiña branca
Na banda de aló do río Na banda de aló do río Teño unha galiña branca Xa me daban polo rabo
chirivirivín, caracol, caracol chirivirivín, caracol, caracol que pon tres ovos ó día; unha besta e un cabalo;
cantaba un sapo cantaba un merlo mais, se me puxera catro aínda non estou contento
e no seu cantar dicía: e no seu cantar dicía: mellor conta me faría. pita fóra e galo dentro!
chirivirivín, caracol, caracol chirivirivín, caracol, caracol
Xa me daban polo pico
ai, que te papo! ai, que te quero!
asubío ben bonito;
xa me daban polo papo
Na banda de aló do río Teño unha galiña branca
un boneco que é de trapo;

Na banda de aló do río Cancioneiro popular galego Cancioneiro infantil de Galicia

h = 58
Cancioneiro popular galego
qd = 69

# # 3 j
h  = 58
= 58  = 69

œ œ œ œ
& Cœ & 8 Œœ œ œ
#
& C œ œ œ œœ œ œœ œ œ œœ œ œœ œ œ
œ
Na ban - da de a - ló do rí - o, chi - ri - vi - ri -
œ œ œ œ œ J œ J
˙ ˙
Na ban - da de a - ló do rí - o, chi - ri - vi - ri - Te - ño u - nha ga - li - ña bran - ca
œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
j œ j
˙ ˙ œ œ œ œ œ œ œ
œ˙ . Œ œœ œ œ œ œœ œ œœ œœ œ œœ œ œœ œ œ œ J œ
vín, ca - ra - col, ca - ra - col, can - ta - ba un sa - po

vín, e -noraseu
ca - col, di -- ra
can - tarca - col, vi - ri-- ta - ba un
chi - ri -can sa - po que pon tres o - vos ó dí - a
U
cí - a:

. j œ œ œ œ
˙ . Œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ ˙ ˙ .
œ œ œ œ œ œ
vín, ca - ra - col, ca - ra - col, ai, que te pa - po! œ œ J œ J
U
e no seu can - tar di - cí - a: chi - ri - vi - ri - mais se me pu - xe - ra ca - tro

j j
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙ .. œ œ œ Jœ œ œ œ œ œ œ ‰ ..
vín, ca -dera
Na banda aló- do río ca - ra - col, ai,
col, que te pa - po! me - llor con - ta me fa - rí - a.
chirivirivín, caracol, caracol
cantaba un sapo
44  ·  Heiche
e no dedicía:
seu cantar cantar un conto 45  ·  Para dicir, contar e cantar
chirivirivín, caracol, caracol
Vente ventiño O sol chámase Lourenzo
Vente ventiño, O sol chámase Lourenzo
vento mareiro e a lúa Catarina;
que se non vés Catarina anda de noite
non vén o barqueiro. e Lourenzo anda de día.

Vente ventiño, Aluméame, luíña,


vento mareiro aluméame, luar;
que se non vés aluméame de noite
non come o larpeiro. O sol chámase Lourenzo
de día vai descansar.

Vente ventiño,
Cancioneiro infantil de Galicia
vento do mar
que se non vés
q = 86
non sei navegar.

2
 = 86

&4 œ œ œ. œ œ œ œ œ
Vente ventiño O sol chá - ma - se Lou - ren - zo

œ œ œ. œ œ œ œ œ
Cancioneiro infantil de Galicia

qd = 96 e a lú - a Ca - ta - ri - na;

& 68 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œj
 = 96

J œ œ œ. œ œ œ œ œ
Ven - te ven - ti - ño, ven - to ma - rei - ro Ca - ta - ri - na an - da de noi - te

j U
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œj œj Œ .. œ œ œ. œ œ œ œ œ
que se non vés non vén o bar - quei - ro. e Lou - ren - zo an - da de dí - a.

46  ·  Heiche de cantar un conto 47  ·  Para dicir, contar e cantar


Cancioneiro infantil de Galicia

Estaba a silva no seu lugar qd = 108

j j j
& b 68 Œ œ œ œ œ œ œ œ
 = 108

Estaba a silva no seu lugar


veu a mora prá pillar.
Estaba o lobo no seu lugar
veu o pau pra lle pegar.
œ œ.
Mora na silva Pau no lobo, Es - ta - ba a sil - va no seu lu - gar

j j
e silva no chan. lobo no raposo, raposo

œ œ œ œ œ j ‰
œ
O pobre do chan no polo, polo na mora,
de todo ten man. mora na silva e silva no chan. œ
O pobre do chan
Estaba a mora no seu lugar veu a - mo - ra prá pi - llar.

j j
de todo ten man.

œ œ œ œ œ œ œ œ
veu o polo prá pillar.
Polo na mora, Estaba o pau no seu lugar œ œ
mora na silva veu o lume pró queimar.
e silva no chan. Lume no pau, Mo - ra na sil - va e sil - va no chan. O
O pobre do chan pau no lobo, lobo no raposo,
j Œ.
de todo ten man. raposo no polo, polo na
mora, mora na silva
œ œ œ œ œ œ œ œ œ.
Estaba o polo no seu lugar
e silva no chan. po - bre do chan de to - do ten man.
veu o raposo pró pillar.
O pobre do chan
Raposo no polo,
de todo ten man.
polo na mora, mora na silva
e silva no chan. Estaba o lume no seu lugar
O pobre do chan Estaba
veu a auga pró apagar.a silva no seu lugar Estaba o lobo no seu lugar
de todo ten man. Auga no lume,veu a amora prá pillar. veu o pau pra lle pegar pegar.
lume no pau,Amora na silva e silva no chan.
pau no lobo,
Estaba o raposo no seu lugar Pau no lobo, lobo no raposo,
lobo no raposo, raposo
veu o lobo pró pillar. O pobre do chan de todo ten man. raposo no polo, polo na amora,
no polo, polo na mora,
Lobo no raposo,
mora na silva e silva no chan.
amora na silva e silva no chan.
raposo no polo, polo na Estaba a amora no seu lugar
O pobre do chan O pobre do chan de todo ten man.
mora, mora na silva veu o polo prá pillar.
de todo ten man.
e silva no chan. Polo na amora, Estaba o pau no seu lugar
O pobre do chan
amora na silva e silva no chan veu o lume pró queimar.
de todo ten man.
O pobre do chan de todo ten man. Lume no pau,
48  ·  Heiche de cantar un conto 49  ·  Para dicir, contar e cantarpau no lobo, lobo no raposo,
Estaba o galo no seu lugar raposo no polo, polo na amora,
Pepe, repepe qd = 106

6 j
 = 108

Pepe, repepe,
&8 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
camisa rachada,
foi á cociña Pe - pe, re - pe - pe, ca - mi - sa ra - cha - da,
lambe-la pescada;

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
lambeu e lambeu
e nunca se encheu;
subiu ó canizo foi á co - ci - ña lam - be - la pes - ca - da; lam -
e chimpou un chourizo;
j j
œ œ œ œ œ œ œ œ
deixouno nun prato
e comeullo un gato; œ œ
correu e correu
beu e lam - beu e nun - ca se en - cheu; su -
e o cu lle lambeu.

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
biu ó ca - ni - zo e chim -pou un chou - ri - zo; dei -

œ œ œ œ œ œ œ j
œ œ œ œ
xou - no no pra - to e co - meu - llo un ga - to; co -

œ œ œ œ œ œ œ. Œ.
œ œ œ
rreu e co - rreu e o cu lle lam - beu.

Pepe, repepe,
50  ·  Heiche de cantar un conto
camisa rachada
51  ·  Para dicir, contar e cantar
foi á cociña
Pola ponte de san Xoán
Para cantar
e narrar.
Pola ponte de san Xoán cada can co seu gato,
vinte e cinco cegos van; cada gato co seu rato,

Pola ponte de san Xoán


cada cego coa súa moza, cada rato coa súa espiga,
cada moza co seu can, cada espiga co seu gran.

Cancioneiro infantil galego


q = 86

2
 = 86

& 4 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ
Po - la pon-te de san Xoán vin-te e cin - co ce-gos van;

œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ
œ œ
po - la pon - te de san Xoán vin - te e cin - co ce - gos van;

œ œ. œ œ œ œ. œ œ œ
œ œ œ. œ œ œ
ca - da ce - go coa súa mo - za, ca - da mo - za co seu can,

œ œ. œ œ œ œ. œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
ca - da can co seu ga - to, ca - da ga - to co seu ra - to,

œ œ . œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ Œ
œ
ca - da ra - to coa súaes - pi - ga, ca-da es-pi - ga co seu gran.

52  ·  Heiche de cantar un conto Capítulo 3


Índice Bate meu leite
55 Bate meu leite Bate meu leite
56 Unha noite no muíño na cántara nova
57 Xa vén o tempo de maza-lo liño con tres pelouriños
58 Ai, Carmiña, Carme e mailo da roda.
59 Teño de ir e vir ó Marco
Bate meu leite
60 Miña nai mandoume á fonte
se te has de bater
61 O cantar do arrieiro
que na casa teño
62 Aí vén o barco do mar
quen te ha de comer.
63 Tirulará, Pepiño
64 Fía miña roca, fía Así se amasa,
65 Compañeiro sei tocar así se peneira,
66 Estando o señor don Gato así se lle dá a volta
68 O piollo e a pulga querían casar ó pan na maseira.
70 A muller do ferreiro
Toco e retoco
co puño, puñete;
toco e retoco Bate meu leite
e amaso o molete.

Cancioneiro infantil de Galicia

qd = 96
= 96

& 68 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Ba - te meu lei - te na cán - ta - ra no - va con

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ j Œ.
œ
tres pe - lou - ri - ños e mai - lo da ro - da.

54  ·  Heiche de cantar un conto 55  ·  Para cantar e narrar


Unha noite no muíño Xa vén o tempo de maza-lo liño
Unha noite no muíño, Ó muíño de meu pai Xa vén o tempo de maza-lo liño,
unha noite non é nada, ben lle sei o seu tempero; xa vén o tempo do liño mazar;
unha semaniña enteira cando está alto, baixalo xa vén o tempo, rapazas do Miño,
esa si que é muiñada. cando está baixo, erguelo. xa vén o tempo de se espreguizar.

Unha noite fun ó muíño, Estamos no tempo do tróupele, tróupele,


nin moín nin muiñei; estamos no tempo de troupelear;
Unha
Unha noite no muíño
Unha noite
perdín a cinta do pelo
iso foi o que gañei.
noite no
no muíño
muíño estamos no tempo de maza-lo liño,
Xa vén o tempo de maza-lo liño
estamos no tempo do liño mazar.

Cancioneiro
Cancioneiro tradicional
tradicional de
de Galicia
Galicia Cancioneiro tradicional de Galicia
Cancioneiro
Cancioneiro tradicional
tradicional de
de Galicia
Galicia
q=
q = 96
96 qd = 106
q
q =
= 96
= 96
q = 96
##
96
j
& 68 œ œ œ œ œ œ œ œ œ
 = 108

&
& 4422 ‰‰‰ œœ œœ œœ
œ
œœ
œ
œœ .. œœ
œ. œ
œœ
œ œœ œ œ
œ œ
U -- nha
U nha noi -- te
noi te no
no mu -- íí
mu --- ño.
ño. Xa vén o tem - po de ma - za - lo li - ño,
U - nha noi - te no mu - í ño.
U -- nha
U noi -- te
noi no mu -- íí
mu -- ño.

.. œ ‰‰ œœ œœ œœ .. œœ œœ
nha te no ño.

.. œ œœ œœ œœ œœ œœ .. œœ œœ
œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ.
œœ œœ œœ
U - nha noi -- te
te no mumu --- íí --- ño, xa vén o tem - po do li - ño ma - zar;
U --- nha
U
U nha
nha
noi
noi -- te
noi te
no
no mu - ííí ---
ño,
ño,
te -- no mu ño,

j
U
u
u
u
-- nha
- nha
nha se ---- ma
noi
se
se
ma
ma -
no
ni ---
ni
ni
mu
ña
ña
ña en ---
en
en
tei
tei
tei -- ño,
ra
ra
ra
u ---- nha
u si --que
se ma é-- mu
ni --
ni ña en - tei -- ra

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
e
e
e -
nha
sa
sa
sa
se
si
si
maé
que mu ---ñaiii en--- - tei
ña
ña -- ra
da
da
si que
que éé mu ña da

..
e -- sa
e mu -- ii -- ña -- da

‰‰ œ œ œœ .. œœ
sa si que é mu ña da

œœ ‰ œœ œœ œœ œœ œœ œœ .
œœ œœ œœ œœ .. œœ œœ œœ
œœuu -- nha
tem - po, ra - pa - zas - do Mi - ño,

œ
xa vén o

U
Œ.
œ œ œ œ œ œ
noi - te non é na - da,

œ œ œ œ.
nha
u -- nha
u nha noi -- te
noi
noi te--que
te é
non
non
non é é na -- da,
na da,
--
u --- nha
e
e sa noi
si te mu -- é
non éíí -- na
na
ña --
da,
da,
da.
e -- sa
sa si
si que
que é
é mu
mu - í - ña
ña da.
da.
e
e
ai,
ai, - sa
sa si
si
la -- le
la le
que
lo! é
que
--- lo! é ai, -- la
mu
mu
ai, laíí -- ña
ña
lai
lai
--
--
da.
da.
lo!
lo!
ai,
ai, la -- le
la le lo!
-- lo! ai,
ai, la
la lai
lai -- lo!
lo!
ai, la - le lo! ai, la lai lo! xa vén o tem - po de se es - pre - gui - zar.

56  ·  Heiche de cantar un conto 57  ·  Para cantar e narrar


Ai, Carmiña, Carme Teño de ir e vir ó Marco
Ai, Carmiña, Carme, Teño de ir e vir ó Marco Agora que veu o vran
Carmiña, Carmela! pola colleita do millo; alegría prós señores
ven bailar, Carmiña, teño de ir e vir ó Marco, que andan de marco en marco
e mais trae a nena. do Marco non me despido. mirando prós labradores.

E mais trae a nena, Agora que veu o tempo


e mais trae a nena, de face-las esfolladas
que anque non é miña Ai, Carmiña, Carme Teño de ir e vir ó Marco
comeremos coas nenas
deséxoche vela. catro castañas asadas.

Cancioneiro tradicional de Galicia Cancioneiro tradicional de Galicia

q = 80 q = 80

b b j
& b 42 œ & b 42 # œ . œ œ
 = 80  = 80

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Ai, Car - mi - ña, Car - me, Te - ño de ir e vir ó Mar - co

œ œ. j
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Car - mi - ña, Car - me - la! po - la co - llei - ta do mi - llo;

œ j œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ #œ. œ œ
ven bai - lar, Car - mi - ña e te - ño de ir e vir ó Mar - co,

j U
œ œ œ
.. œ. œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
mais trae a ne - na. do Mar - co non me des - pi - do.

58  ·  Heiche de cantar un conto 59  ·  Para cantar e narrar


Miña nai mandoume á fonte O cantar do arrieiro
Miña nai mandoume á fonte, Ven acá, ai, miña filla, O cantar do arrieiro Santo Hadrián é barqueiro
á fonte do salgueiriño. onde tíña-lo sentido? éche un cantar moi baixiño; barqueiro é santo Hadrián;
Ai, ai, ai! Ai, ai, ai! cántano en Ribadavia santo Hadrián é barqueiro
Á fonte do salgueiriño. Onde tíña-lo sentido? resoa no Carballiño. que leva o remo na man.

Mandoume lava-la ola Non o tiñas ti na ola Barqueiros de Ribadavia Desoutro lado do río
coa flor do romeu florido. nin na pomba do sarillo. vídeme pasar a min teño unha parriña de uvas
Ai, ai, ai! Ai, ai, ai! que veño de santa Rosa e o barqueiro non me pasa,
Coa flor do romeu florido. Nin na pomba do sarillo. e vou pró san Agustín. O cantar do arrieiro e elas caen de maduras.

Eu laveina con area Tíñalo nos teus amores Cancioneiro tradicional de Galicia
e quebreille un bocadiño. que os tiñas no sentido.
Ai, ai, ai! Ai, ai, ai!
Miña nai mandoume á fonte
E quebreille un bocadiño. Que os tiñas no sentido. q = 80

& 42 Œ œ
 = 68

Cancioneiro popular galego œ œ œ œ œ œ #œ


q = 98 O can - tar do a - rri - ei - ro

& 42 Œ
œ œ œ œ œ
 = 88

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ
Mi - ña nai man - dou - me á fon - te, é - che un can - tar moi bai - xi - ño;

œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ. œ œ œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ #œ
J
á fon - te do sal - guei - ri - ño. Ai, ai, ai! cán - ta - no en Ri - ba - da - via

U
œ œ œ œ œ œ œ. œ ˙ .. œ œ œ œ œ œ œ œ
Á fon - te do sal - guei - ri - ño. re - so - a no Car - ba - lli - ño.

60  ·  Heiche de cantar un conto 61  ·  Para cantar e narrar


Aí vén o barco do mar Tirulará, Pepiño
Aí vén o barco do mar Tirulará, Pepiño, Para bordar un cesto,
aí vén a sardiña toda; irémo-los dous cantando para bordar un pano
aí vén o meu mariñeiro, eu teño unha madeixiña que ma deron as nenas
vén sentadiño na proa. irémola debandando. ai, o ano pasado!

Aí vén o vento do mar, Irémola debandando,


aí vén o vento mareiro; éche de fío negro
aí vén o meu queridiño que ma deron as nenasTirulará, Pepiño
Aí vén o barco do mar
vestido de mariñeiro. para bordar un cesto.

Cancioneiro tradicional de Galicia Cancioneiro tradicional de Galicia

q = 68 q = 74
= 74

2
& 42 ‰ œj œ .
 = 68

j œ œ &b 4 œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ
Aí vén o bar - co do mar, Ti - ru - la - rá, Pe - pi - ño, i -

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
aí vén a sar - di - ña to - da; ré - mo - los dous can - tan - do eu

œ ‰ j œ. j œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
ma - ri - ñei - ro,
U
aí vén o meu te - ño u - nha ma - dei - xi - ña i -

œ œ œ œ œ œ œ œœœ œ
Œ œ œ j
œ œ
‰ ..
œ œ œ
vén sen - ta - di - ño na pro - a. ré - mo - la de - ban - dan - do.

62  ·  Heiche de cantar un conto 63  ·  Para cantar e narrar


Fía, miña roca, fía Compañeiro, sei tocar
Fía, miña roca, fía Esta vai por despedida Compañeiro, sei tocar. —Compañeiro, sei tocar.
que eu son boa fiadora; hoxe aquí non canto outra —Dime logo qure sabes —Dime logo qure sabes
cada día fío un fío, os señores que ma oen tocar. tocar.
cada mes unha mazorga. de hoxe a un ano oian outra. —Sei toca-la gaita galega. —Sei toca-lo tamborileiro.
—Como se toca a gaita
Compañeiro sei tocar —Como se toca o
Voume por aquí abaixo, Agora que marcho eu
galega? tamborileiro?
Cancioneiro popular galego
voume por aquí arriba, as pedriñas chorarán;
—Niru niniru, a gaita galega. —Taratatará o tamborileiro.
fiando na miña roca, chorade, pedras, de noite
gobernando a miña vida.Fía, miña roca, fía que eu marcho pola mañá. qd = 108

j j
& 68 œ
 = 198

j œ œ œ œ.
œ œ
Cancioneiro tradicional de Galicia

q = 60 Com - pa - ñei - ro sei to - car.

b
& b 42 ‰ œ œ
 = 60

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ.
J
Fí - a, mi - ña ro - ca, fí - a Di - me lo - go o que sa - bes to - car.

œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ j
J J œ
que eu son bo - a fi - a - do - ra; Sei to - ca - la gai - ta ga - le - ga.

‰ œ œ œ œ œ œ j
œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
J
œ œ
ca - da dí - a fí - o un fí - o, Co - mo se to - ca a gai - ta ga - le - ga?

U
œ œ œ œ œ œ œ œ Œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ. œ.
ca - da mes u - nha ma - zor - ga. Ni - ru - ni - ni - ru, a gai - ta ga - le - ga.

64  ·  Heiche de cantar un conto 65  ·  Para cantar e narrar


Cancioneiro popular galego
qd = 63

## 3 Œ
qd = 63
Estando o señor don Gato qd = 63

## 8338 ŒŒ jj œ œ œœ œjjj
qd = 63
&
& œœ œœ ..
& 388 Œ Esœœœjj- tan
 = 63

& œœ œœ œœ œœ œœj œœ
œœ ..
Estaba oo señor don Gato,
œ -- do
œo œ œœ
Estando o señor don Gato, Estaba señor don Gato,
œ - tan
Estaba
en
en silla de ouro sentado Estaba silla o
odeseñor
ouro
señor don Gato,
sentado
don Gato,
en
en silla
silla de
de ouro
ouro sentado
sentado Es do o
-se
- ñor don
se
ñor don Ga
Ga
-
-
to,
to,
poñendo medias de seda,en poñendo
poñendo mediassilla de medias
ouro de seda,
sentado
de seda,
Es - tan - do o se - ñor don Ga - to,

j
Es - tan - do o se - ñor don Ga - to,
miau, miau, marramiau, poñendo medias de seda,
j œœ œœjjj
miau, miau, marramiau,
œœ œ.
poñendo medias de seda,
œœjjj œœ œœ
miau, miau, marramiau,
œœ œtaœœ ... œœ
e o seu zapato picado, miau, miau, marramiau,
œœ o
ee oo seu zapato picado,
œœ - llaœœ œœ
miau, miau, marramiau,
oo seu zapato picado,
mandaronlle cartas novase
se quería ser casado
mandaronlle
emandaronlle
mandaronlle
seu
seu zapato
zapatocartaspicado,
picado,
cartas
cartas
novas
novas
novas
œœ
en si -
de ro sen - - œœ
do
se
mandaronllequería ser casado
cartas novas
en si - lla - ro
de o sen - ta - do

j
se quería ser casado en si - lla de o - ro sen - ta - do
se quería ser casado
j œœjjj
cunha gatiña morena, en si - lla de o - ro sen - ta - do

œœjjj œœ œ œœ œœ
cunha gatiña morena,
miau, miau, marramiau, se
œœ œœ œœ
quería ser casado
œœ œœ œœ
cunha gatiña morena,
œœ œœ œœ œœ
cunha gatiña morena,
œœ œœ œœ œœ
miau, miau, marramiau,
œœ œœ - da, œœ
œœ miau
cunha
que tiña o dote no rabo. miau, miau, marramiau, gatiña morena,
miau,
que
miau,
que
miau,
tiña
tiña o
miau, dote
oo dote
marramiau,
no
no rabo.
marramiau,
rabo. po - œ
ñen - do me - dias de se miau, ma - rra -
O gato todo contento que
que tiña o dote no rabo.
tiña dote no rabo.
po - ñen - do me - dias de se - da, miau miau, ma - rra -

j U
po - ñen - do me - dias de se - da, miau miau, ma - rra -

j U ..
œœjjj ‰‰
subiu correndo ó tellado; po - ñen - do me - dias de se - da, miau miau, ma - rra -
O gato todo contento
œœjjj œœ œœ œœ œœ
œœœ ...
U
O gato todo contento
O gato todo contento
œœ œœ œœ Uœ
œœ ‰‰ ..
veu a pulga e deulle un couce

œœ - paœœ œœ
subiu correndo ó tellado;
œ .
O gato todo contento
miau, miau, marramiau, subiu correndo ó
œœ
subiu correndo óó tellado;
eœo œ. œ
veu
subiu a pulga
correndo e deulletellado;
un couce
tellado;
e tírao pró outro lado. veu
veu aa pulga
pulga ee deulle
deulle un couce
deulle un couce
un miau seu za - to pi -ca - do.
miau,
veu
miau, miau,
a pulga
miau, emarramiau,
marramiau, couce miau
miau
eo
eo
seu za - pa
- to
seu za - pa - to
pi
pi
-ca
- ca
-
-
do.
do.
Partíulle catro costelas miau, emiau, tírao miau,
pró marramiau,
outro lado. miau eo seu za - pa - to pi - ca - do.
miau,
e tírao pró outro lado. marramiau,
e a metade do espiñazo. e tírao pró outro lado.
Mandou chamar polo cura
e tírao pró outro lado.
Partindo catro costela
miau, miau, marramiau, Partindo Partindo catro
catro costela
costela
ee aa metade
Partindo do
catro espiñazo.
costela
pra dar conta do roubado: metade do espiñazo.
eMandou
eMandoua metade
a metade do
chamar espiñazo.
polo
do espiñazo. cura
Sete varas de chourizo miau, Mandou chamar
chamar polo
polo cura
cura
Mandou
miau, miau, miau,chamarmarramiau,
polo
marramiau, cura
e outro tanto de adubadomiau, pra dar miau,
conta marramiau,
do roubado:
miau,
pra dar miau,
conta marramiau,
do roubado:
unha xerriña de aceite pra
pra dar
dar conta
conta do
do roubado:
roubado:
miau, miau, marramiau,
Sete varas de chourizo
pra facer un bo guisado. Sete varas de chourizo
Sete
eSete varas de chourizo
ee outro
outro
outro
tanto
varas
tanto
tanto
dede de
de
adubado
chourizo
adubado
adubado
eunha
outro
unha xerriña
tanto
xerriña de
de
de aceite
adubado
aceite
unha
miau,
unha xerriña
miau,
xerriña de aceite
marramiau,
de aceite
miau,
miau, miau,
miau, marramiau,
marramiau,
pra
miau,
pra facer
miau,
facer un
un bo guisado.
marramiau,
bo guisado.
66  ·  Heiche de cantar un conto pra
pra facer un bo guisado.
facer un bo guisado.
67  ·  Para cantar e narrar
Cancioneiro popular galego

O piollo e a pulga querían casar qd = 79

6
 = 79

O piollo e a pulga
querían casar;
mais falta o gaiteiro,
onde o buscaremos?
& b 8 Œ œj œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
non tiñan panciño O pio - llo e a pul - ga que - rí - an ca-sa - re, non
E o grilo cantou
j
para escomezar.
œ œ
œ œ ‰
porque é moi grileiro;
Saíu a formiga gaitiña non falta
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J
da súa graneira; que eu son o gaiteiro.
mandade recado ti - ñan pan - ci - ño pa - ra es-co - me - za - re. La la

œ œ b œ œj œ . . b œ œ œ œ œ œ œ . œ . ..
Ai, miña vidiña,
que eu son panadeira.

œ
gaiteiro xa temos
Ai, miña vidiña, mais falta a madriña, J
panciño xa temos onde a buscaremos?
la la la la la la, la la la la la la la la.
mais falta o viño,
Saíu a ranciña
onde o buscaremos?
da súa pociña;
Saíu o mosquito mandade recado
do seu mosquiteiro; que eu vou de madriña.
o viño non falta
Ai, miña vidiña,
que eu son arrieiro.
madriña xa temos
Ai, miña vidiña, mais falta o padriño,
viñiño xa temos onde o buscaremos?
mais falta o mantel,
Saíu o ratiño
onde o buscaremos?
do seu buratiño;
Saíu unha araña mandade recado
da súa arañeira; que eu vou de padriño.
mantel non vos falta
Mais cando a voda
que eu son tecedeira.
se puña en camiño
Ai, miña vidiña, veu o señor gato
mantel xa che temos e comeu o padriño.

68  ·  Heiche de cantar un conto 69  ·  Para cantar e narrar


A muller do ferreiro
Para cantar
e bailar.
A muller do ferreiro
ten unha saia
que lla fixo o ferreiro
e pe o pó,
coa revirindaina,
ene o nó,
cunha machada.

A muller do ferreiro
Cancioneiro popular galego

q = 78

& 42 œ . œ œ œ œ œ œ œ œ . œ œ œ
 = 78

A mu - ller do fe - rrei - ro ten u - nha sa - ia

œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
que lla fi - xo o fe - rrei - ro, e pe o pó, co - a

œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ
œ œ œ
re - vi - rin - dai -na, e - ne o nó, cu -nha ma - cha - da.

70  ·  Heiche de cantar un conto Capítulo 4


Índice O demo do can
73 O demo do can O can, o can, o can
74 Aló arriba naquel outeiro o demo, o demo do can,
75 Acolá arriba naquel monte alto o demo, o demo do can
76 Pola porta do tío Xan roeulle as cirolas
77 Ven bailar Carmiña ó meu cirolán.
78 Había unha ra cantando nun suco
E se llas roeu,
80 Unha noite no muíño
deixarllas roer,
82 Eu teño un canciño
83 Heiche de contar un conto
deixarllas roer O demo do can
que outras noviñas
84 Teño uns zapatiños novos Cancioneiro tradicional de Galicia
lle han de facer.
85 O raposo está chorando
86 Teño un amor mariñeiro
87 Eu ben vin estar un corvo qd = 106

j j
& 68 Œ œj
 = 106

œ œ œ œ œ.
88 Eu ben vin esta-lo cuco

O can, o can, o can

Πj j
œ œ œ œ œ œ œ.
o de - mo, o de - mo do can,

j j j
Œ œ œ œ œ œ œ œ œ
o de - mo, o de - mo do can ro -

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. Œ . ..
eu - lle as ci - ro - las ó meu ci - ro - lán.

72  ·  Heiche de cantar un conto 73  ·  Para cantar e bailar


Aló arriba naquel outeiro Acolá arriba naquel monte alto
Aló arriba naquel outeiro Acolá arriba naquel monte alto
haivos un niño de lagarteiro; había un vello pelando un lagarto
aló abaixo naquel castaño e pelábao con moito rigor
haivos un niño de papagaio. porque a la era pra un cobertor.

Aló arriba naquela peneda


ándache un galo e unha pita negra;
o galo canta e a pita berra:
Aló arriba naquel outeiro
Este é o demo que che anda na terra! Acolá arriba naquel monte alto
Cancioneiro tradicional de Galicia Cancioneiro tradicional de Galicia

qd = 96 qd  = 106
= 96

j j
& 68 œ œ œ œ & 68 œ œ œ œ œ œ œ . œ œJ œ .
 = 106

œ œ œ œ œ œ œ.
A - ló a - rri - ba na - quel ou - tei - ro A - co - lá a - rri - ba na - quel mon - te al - to

j j œ œ œ œ œ œ œ. j
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ.
hai - vos un ni - ño de la - gar - tei - ro; ha - bí - a un ve - llo pe - lan - do un la - gar - to

j j j œ œ œ. œ.
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. J
a - ló a - bai - xo na - quel cas - ta - ño e pe - lá - bao con moi - to ri - go - re

j j
œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ. œ. Œ.
œ œ œ. œ.
hai - vos un ni - ño de pa - pa - ga - io. por - que a la e - ra pra un co - ber - to - re.

74  ·  Heiche de cantar un conto 75  ·  Para cantar e bailar


Pola porta do tío Xan Ven bailar Carmiña
Pola porta do tío Xan Ven bailar Carmiña, Carmiña, Carmela
pasa o can do tío Miguel co zapato baixo, coa media de seda;
cunhas polainas de coiro coa media de seda, de seda calada,
reviricadas de papel. ven bailar Carmiña que xa toca a gaita.

Pola porta do tío Xan Ven bailar, Carmiña


Os zapatos piden medias,
pasa o can do tío Miguel as medias piden zapatos
cunhas polainiñas novas e as rapaciñas bonitas Cancioneiro tradicional de Galicia
forradiñas de papel. Pola porta do tío Xan piden rapaciños guapos.

q  = 108
= 108

& 42 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Cancioneiro tradicional de Galicia

qd = 106

j
& 68 œ
 = 106

j œ œ œ œ œ œ.
Ven bai - lar Car - mi - ña, Car - mi - ña, Car - me - la

œ coa me-dia de se - da, de se - da ca - la - da,

..
Fine
œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
Fine

œ œ
Po - la por - ta do tí - o Xan

j j
œ œ œ œ œ œ œ œ. co za - pa - to bai - xo, coa
ven bai - lar, Car - mi - ña, que
me - dia de
xa to - ca a
se - da.
gai - ta.

.. œ . j
œ œ œ œ œ
pa - sa o can do tí - o Mi - guel

j j j œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œj Os za - pa - tos pi - den me - dias,
e as ra - pa - ci - ñas bo - ni - tas

j œ œ ..
cu - nhas po - lai - nas de coi - ro

œ œ œ œ
œ œ œ j j Œ . .. œ. œ
œ œ œ œ œ. as me - dias pi - den za - pa - tos
re - vi - ri - ca - das de pa - pel. pi - den ra - pa - ci - ños gua - pos.

76  ·  Heiche de cantar un conto 77  ·  Para cantar e bailar


qd
qd =
= 106
106
Había unha ra cantando nun suco qd =
qd = 106
106

j œœJ œ œ œ œœ œjj
& 866 ŒŒ œj œœ œœ œœ œœ
 = 106

&8 œ œ œ œ œ
J
Había unha ra cantando nun suco
veu un sapo e deulle un chucho.
Ha
Ha -- bí -- a
bí auu --nha
nha ra
ra can - tan - do nun su - co e
can - tan - do nun su - co e
Díxolle a ra:

œjj j j
Ha
Ha -- bí -- a
bí auu --nha
nha ra
ra can -- tan
can tan -- do
do nun su -- co
nun su co e
e

œ œœj œ œœj œ œjj


—Vamos á misa!
œ œ œ
œ œ œ
Díxolle o sapo:
—Non teño camisa.
veu
veu un
un sa
sa -- po e deu
po e deu -- lle
lle un
un chu œ
chu -- cho.
cho.
Díxolle a ra: -- -- chu -- cho.

..
veu
veu un
un sa
sa po e
po e deu
deu lle un
lle un chu cho.

j
—Téñoche eu tres.
.. œ œ œ œ .. œ œ œ œj
œ œ œ œ œœ
Díxolle o sapo:
—Préstame unha.
Dí - xo - lle a ra:
œ
mos œ
va -- mos
œmi œ
Díxolle a ra: Dí - xo - lle a ra: va á
á mi -- sa!
sa! --


Dí -- xo
xo
xo -- lle
lle a
a ra:
ra: va
va --- mos
mos- cheáá mi
mi -- sa! --
sa!
—Téñochas rotas. Dí - xo - llelle a
a ra:
ra: té
té - ño ño - che eu
eu tres.
tres.


Dí --- xo
xo
xo --- lle
lle a
a ra:
ra: té
té --- ño
ño ---che
che eu
eu tres.
tres.-
Dí - xo - lle a
lle a ra:
ra: té
té ño chas
- ño - chas ro
ro - tas.
tas.
Díxolle o sapo: Dí
Dí -- xo -- lle
xo lle a
a ra:
ra: té
té -- ño
ño -- chas
chas ro --
ro tas.
tas.

œœjj ..
œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
—Pois ponlle remendos.
Díxolle a ra:
—Non teño remendos.
.
Díxolle o sapo: Dí -- xo
Dí xo -- lle o -- sa
lle o sa -- po:
po: non
non te -- ño
te ca -- mi
ño ca mi -- sa. sa.

Dí --- xo
xo -- lle o -- sa
lle o sa -- po:
po: non
-- non te -- ño
te ño - ca -- mi
ca mi -- nha.
sa.
sa.

Dí - xo -- lle
xo lle o
o sa sa po:
po: prés -- ta
prés ta - me
me u -
u - nha.
—Pois turururú! Dí
Dí -- xo
xo -
- lle
lle o
o sa
sa -
-
sa -- po: po:
po: prés
prés -
- ta --
ta
pon -- lles me
me u
u -
- nha.
nha.

Dí - xo - lle
xo lle o
o sa po: pois
pois pon lles re -- men
re men -- dos.
dos.

Dí -- xo - lle o sa - po:
xo - lle o sa - po: pois pois pon - lles
pon - lles re -- men
re men -- dos.
dos.

j
œ œ œ œ œj œ œ œ œ œjj
œ œ œ
Dí - xo - lle a
œ
ra:
œ
non
œ œ œ œ œ
te - ño - re - men - dos.
Dí - xo - lle a ra: non te - ño - re - men - dos.
Dí -- xo
Dí xo -- lle
lle a
a ra:
ra: non
non te -- ño
te ño -- re
re -- men
men -- dos.
dos.

.
œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œ . ŒŒ .
œ xo -- lle
Dí -- xo
Dí o -- sa
lle o sa -- po:
po: pois
pois tu -- ru
tu
œ rú!œ .
ru -- ru
ru -- rú!
Dí -- xo
Dí xo -- lle o -- sa
lle o sa -- po:
po: pois
pois tu -- ru
tu ru -- ru
ru -- rú!
rú!

78  ·  Heiche de cantar un conto 79  ·  Para cantar e bailar


Cancioneiro tradicional de Galicia

Unha noite no muíño qd = 106

& b 68 ‰ œ œ œ œJ œ Jœ œ Jœ œ œ œ œ .
 = 106

Unha noite no muíño, quiquiriquí,


unha noite non é nada, cacaracá,
unha semaniña enteira, quiquiriquí, U - nha - noi - te no mu - í - ño, qui - qui - ri - quí,

‰ œ œ œ œ œ œJ œ œ œ œ œ œ .
esa si que é muiñada, cacaracá.

Cantar pirulí, ai, quiquiriquí;


cantar pirulá, ai, cacaracá.
J J
u - nha noi - te non é na - da, ca - ca - ra - cá,

œ œ œ œ œ œ œ.
Non che quero ser muiñeiro, quiquiriquí,

‰ œ œ œ œ œ J
J J
nin varre-lo tremiñado, cacaracá,
que despois no outro mundo, quiquiriquí,
piden conta do roubado, cacaracá.
u - nha se - ma - ni - ña en -tei - ra, qui - qui - ri - quí,

‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ‰œ
Cantar pirulí, ai, quiquiriquí;
cantar pirulá, ai, cacaracá.
J J J
e - sa si que é mu - i - ña - da, ca - ca - ra - cá, can -

œ œ œ œ j
œ œ œ œ œ ‰ œ

U
tar pi - ru - lí, ai, qui - qui - ri - quí; can -

œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ œ. Œ.
tar pi - ru - lá, ai, ca - ca - ra - cá.

Unha noite no muíño, quiquiriquí,


unha noite non é nada, cacaracá,
unha semaniña enteira, quiquiriquí,
80  ·  Heiche de cantar un conto 81  ·  Para cantar e bailar
esa si que é muiñada, cacaracá.
Eu teño un canciño Heiche de contar un conto
Eu teño un canciño, Eu teño un canciño, Heiche de contar un conto Polo mar andan as lebres,
bonito abofé miña nai ten dous de vinte e cinco mentiras: polo monte andan anguías,
que baila a muiñeira e o máis pequeniño polo mar andan as lebres, polos labrados os peixes,
na punta do pé, vai no vinte e dous. polo monte andan sardiñas. polo mar as cotovías.
na punta do pé
Eu teño un canciño, Polo mar andan as lebres,
dá saltos pra atrás
miña nai ten tres polo monte andan as troitas;
e tócache as cunchas
e o máis pequeniño se che parece mentira
cun chascarraschás.
Eu teño un canciño vai no santo Andrés. Heiche de contar un conto
coma estas haiche moitas.

Cancioneiro popular galego Cancioneiro populargalego

q = 70

3
& b 38 ‰ œ œ œ
 = 56  = 56

&8 Œ j œ œ œ œ. œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Eu te - ño un can - ci - ño, bo - ni - to a-bo - fé Hei - che de con - tar un con - to

j œ œ œ œ œ œ œ. œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
que bai - la a mui - ñei - ra na pun - ta do pé, de vin - te e cin - co men - ti - ras:

j j œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
na pun - ta do pé, dá sal - tos pra a - trás po lo mar an - dan as le - bres

j
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
‰ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ ‰
e tó - ca - che as cun-chas cun chas-ca - rras - chás. po - lo mon - te an - dan sar - di - ñas.

82  ·  Heiche de cantar un conto 83  ·  Para cantar e bailar


Teño uns zapatiños novos O raposo está chorando
Teño uns zapatiños novos Se ti viras o que eu vin O raposo está chorando
forrados con chocolate fuxiras como eu fuxín: no alto de Carballiñas
e as biqueiras son de azucre, unha cabra cunha roca que lle leven unhas zocas
mira ti que disparate! e un castrón cun violín. que lle pican as espiñas.

Se ti viras o que eu vin A raposa vai pró monte


quedabas abaneando: pola rodeira do carro;
unha cadela con pitos leva os ollos na cabeza
Teño uns zapatiños novos
e unha galiña ladrando. O raposo está chorando
e o cu debaixo do rabo.

Cancioneiro tradicional de Galicia Cancioneiro tradicional de Galicia

qd = 66
qd = 53

j 3 j
& 38 ‰ œ œ œ
 = 56  = 56

œ œ œ œ œ &8 œ œ œ œ œ œ œ j
œ œ
Te-ño uns za - pa - ti - ños no - vos O ra - po - so es - tá cho - ran - do

j
#œ œ œ œ œj œ œ œ œ j
œ œ. ‰
œ œ œ œ œ œ œ j
œ œ
fo - rra - dos con cho - co - la - te no al - to de Car - ba - lli - ñas

j j
‰ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
e as bi - quei - ras son de a - zu - cre, que lle le - ven u - nhas zo - cas que

j j j j
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ j
œ œ
mi - ra ti que dis - pa - ra - te! lle pi - can as es - pi - ñas.

84  ·  Heiche de cantar un conto 85  ·  Para cantar e bailar


Teño un amor mariñeiro En ben vin estar un corvo
Teño un amor mariñeiro, Vente ventiño do mar, Eu ben vin, virivín, estar un corvo, roró
chispún! chispún! arrimado a un castiñeiro
bonito coma unha rosa; vente ventiño mareiro; coa subela, ralá, nunha man, maramán
teño medo que mo leve, vente ventiño do mar, deprendendo a zapateiro.
Teño un amor mariñeiro
chispún! chispún!
e tráeme
algunha nena envexosa. Cancioneiro o meu mariñeiro.
tradicional de Galicia

qd = = 56
53 Eu ben vin, virivín, estar un corvo
#
& 38 j œ œ œ j
œ œ œ œ œ œ
Cancioneiro tradicional de Galicia
œ qd = 56
Te - ño un a - mor ma - ri - ñei - ro, chis - pún!

3
 = 56

j
j œ œ œ œ œ œ œ œ œ &b 8 ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
te - ño un a - mor ma - ri - ñei - ro, chis - pún! Eu ben vin, vi - ri - vín, es - tar un cor - vo - ro - ró

j œ œ œ œ j j ‰ œ œ œ j
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ j
œ
bo - ni - to co - ma u - nha ro - sa; a - rri - ma - do a un cas - ti - ñei - ro

j j
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
ai, - la la la lá! ai, la la la lá! coa - su - be - la, ra - lá nu - nha man, ma -ra-mán

j œ œ œ œ j
œ œ j U .. ‰ œ œ œ j j ‰
U
œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ
bo - ni - to co - ma u - nha ro - sa. de - pren-den - do a za - pa - tei - ro.

86  ·  Heiche de cantar un conto 87  ·  Para cantar e bailar


Eu ben vin esta-lo cuco
Os ciclos
festivos.
Eu ben vin esta-lo cuco, rendín,
non me remendín,
voume remendar,
encima do paspallás, rendín;
e así como foi mentira, rendín,
non me remendín,
voume remendar,
tamén puido ser verdade, rendín.

Eu
Eu ben
ben vin
vin esta-lo cuco
cuco
Cancioneiro
Cancioneiro tradicional
tradicional de
de Galicia
Galicia

qd = 56
qd = 56
= 56

38 ‰ œ œ j j
& bb
& œ œ œœ œœ œ œœj œœ œœ
œ
Eu ben vin es ta - lo cu - co,
Eu
Eu ben
ben vin
vin es -- ta
es ta - lo
lo cu
cu - co,
co,
e
ea - sí co - mo foi men - ti - ra,

j
e a
a - sí
sí co mo
co - mo foi
foi men ti
men - ti - ra,
ra,

œj œ œœ œœ œ œœ œœ œœ œœ œ œ
œ œ œ œœ ..
ren - dín, non me re - men - dín vou -me re - men - dar,
ren
ren - dín,
dín, non
non me
me re -- men
re men -- dín
dín vou --me
vou me re -- men
re men -- dar,
dar,

U
œœ œjj œœ
ren - dín, non me re -- men
re - dín vou --me
vou re -- men
re - dar,

j U .
ren
ren - dín,
dín, non
non me
me re men
men - dín
dín vou me
me re men
men - dar,
dar,

œ œ œœj œ œœ œ ‰‰ .
œœ .
œœ œ œ œ
en
en - ci - ma do pas - pa
pa -- lla - se, ren - dín.
en - ci
ci - ma
ma do do pas
pas - pa lla
lla - se,
se, ren
ren - dín.
dín.
ta - mén
ta pui - do ser ver - da de, ren - dín.
ta - mén
mén pui do
pui - do ser ver - da de,
ser ver da de, ren
ren - dín.
dín.

88  ·  Heiche de cantar un conto Capítulo 5


Índice As noitiñas de Nadal
Nadal As noitiñas de Nadal, —Ábrelle as portas porteiro
91 As noitiñas de Nadal noites de grande alegría, a Xosé e mais María.
92 Ai, divina estrela! camiñando vai Xosé —Estas portas non se abren
93 Ano vello con ben vaias e maila Virxe María. ata que non abra o día.
94 Marchei pra Belén
Camiñaban pra Belén, Foron para unha cabana
96 Vamos todos contentiños
a Belén levan a guía, pois pousada non había
97 Arre, cabaliño
cando a Belén chegaron e nun presebe de palla
98 Vide ve-lo Neno
xa toda a xente durmía. pariu a Virxe María.
99 Eu unha pitiña teño

Entroido
100 Cacaracá, ponte na pa
101 Homes e mulleres
102 Vide ve-lo meco

Primavera As noitiñas de Nadal


103 Alumea o pan
104 Este mes de maio AsAs
noitiñas
noitiñas
dede Cancioneiro
Cancioneiro
Nadal
Nadal tradicional
tradicional de
de Galicia
Galicia
105 Canta a rula, canta o cuco Cancioneiro
Cancioneiro
tradicional
tradicional
de Galicia
de Galicia
q
q== 74
74 [e=e
[e=e ]]
San Xoán q = 74
=q74=([e=e
74 = 
[e=e
  )] ]

&&4 424œ œœ œ8 8œ œ œ38 œ 4œ 4œ œ œ œjœ œ 42œ


106 Lume de san Xoán
& 2 2 3 3 j j2 2
As As œ œ
noi noi- -ti -ti ñas
- ñas œ de deNa Na - dal,
- dal,
œ œ œ
ca -cami- mi
- ñan
- ñan- do- do - sé
vai vaiXo Xo - sé

3 mi 3 --j jñan
2 2 do
noi -- titi -- ñas Na -- dal,
‰ ..‰ ..
As
As noi ñas de
de Na dal,
ca 8-- mi
8œ œ ñan
4 4 -- œdo
œ j j
œ œœ œ œ œ œ œ œ œœ œ Xo -- sé
ca vai Xo

3
vai sé

j 2 j ‰ ..
œ œ 8 œ œ 4 œ œ
- tes- tes-
noi noi -de degrangran- - ade- a
de le - le
- grí
- -gría, - a,

œ œ
e emaimai- -la la Vir Vir- -xe xeMa Ma - rí- - ría.- a.

noi -- tes
noi tes -- de de grangran -- de a -- le
de a le -- grí
grí -- a,
a,
e
e mai -- la
mai la Vir
Vir -- xe
xe Ma Ma -- rí
rí -- a.
a.
AsAs
noitiñas
noitiñas
de de
Nadal,
Nadal,
noites
noites
de de
grande
grandealegría,
alegría,
91  ·  Os ciclos camiñando
festivos
camiñando vaivai
Xosé
Xosé
e maila
e maila
Virxe
Virxe
María.
María.
Ai, divina estrela! Ano vello con ben vaias
Ai, divina estrela! Moitos anos viva Ano vello con ben vaias
Ai, divina luz! a ama da casa e aninovo con ben veñas
móstrano-la casa que pró aguinaldo como brinca o setestrelo
do neno Xesús. nunca foi escasa. na casiña das estrelas.

Móstrano-la casa Moitos anos viva Despedida de ano vello


do neno Xesús. o amo tamén e entradiñas de aninovo;
Ai, divina estrela! que pró aguinaldo os señores desta casa
Ai, divina luz! Ai, divina estrela!
foi home de ben. Ano vello con ben vaias
as canten con grande gozo.

Cancioneiro tradicional de Galicia Cancioneiro tradicional de Galicia

q = 96 q = 78

# j
& 42 œ & 43 œ œ
 = 88  = 78

j j œ. œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ.
Ai, di - vi - na es - tre - la! Ai, di - vi - na lu - se! A - no - ve - llo con ben va - ias

j œ. œ
œ œ œ œ œj œ . œ œ œ œ œ œ. œ œ œ
J œ œ œ
Mós - tra - no - la ca - sa do ne - no Xe - su - se. e a - ni - no - vo con ben ve - ñas

j j œ œ œ œ
œœ œœ œœ œœ œœ œœ .. œœ œœ œœ œœ œœ œ .. œ œ œ œ
œ
Mós - tra - no - la ca - sa do ne - no Xe - su - se. co - mo brin - ca o se - tes - tre - lo

j j œ œ j œ j
œœ œœ œœ œ œœ œœ .. œœ œœ œœ œœ œœ œ .. œ. œ œ œ œ. Œ
œ œ
Ai, di - vi - na es - tre - la! Ai, di - vi - na lu - se! na ca - si - ña das es - tre - las.

92  ·  Heiche de cantar un conto 93  ·  Os ciclos festivos


Cancioneiro
Cancioneiro tradicional de Galicia
Cancioneiro tradicional
Cancioneiro tradicional de
tradicional de Galicia
de Galicia
Galicia
Marchei pra Belén qd =
= 58
###
qd 58

3338 Œ œ
qd
qd =
= 58
 = 56

j
58

& œœœ œœœ œœœ œœœ œœœjj œœ


&
& 88 ŒŒ JœœJ
Marchei pra Belén

J œ
moi de madrugada
cando a luz do sol Mar - chei pra Be -
Mar chei pra Be - le
le -- nhe nhe
aínda non raiaba. Mar --- chei
Mar
Mar chei
chei -
pra
pra
pra Beó --- lom
Be
Be
le
le
le ---
nhe
nhe
nhe
Cun
Cun
Cun
sa
sa
sa -- qui -- ño
qui
qui ño
ño ó
ó lom
lom -- bo
bo
bo

j
Cun
Cun sa qui - ño ó lom bo

œœœ œœœ œœœ œœœjj


sa - qui - ño ó lom - bo

œœœ œœœ
Cun saquiño ó lombo

JJ œœ
œ
e unha capa larga
chea de remendos
moi
moi
J de
de ma
ma -- dru
dru -- ga
ga -- da
da
e as zocas furadas. moi de ma dru ga da
moi
moi
e
eu -- de
de
nha ma
ma
ca --- dru
dru
pa -- ga
ga
lar --- da
da
ga

j
e u
u nha
nha ca
ca pa
pa lar
lar ga
ga

j œœœjj
e
eu -- nha ca -- pa lar -- ga

œœœjj œœ
Cos teus cantares floridos u nha ca pa lar ga

œœœ ## œœ œœœ œœ œ
œ
o meu neniño soñou;
eu ben recordo os cantares
que a súa nai lle cantou. can
can -- do a
do
do a
#luzœ
a luz do
do so
so -- le
le
can
can --- do luz do so -- le
can
che doa a
a luz
luz do
do -- so
so le
le
che
che -- aa
de
de
de
re
re
re
men
men
men -- dos
dos
dos

j .. jj ‰‰
che - a de re -- men dos

œœœ ‰‰‰
Marchei pra Belén che a de re men - dos

JJ œœ œœœ œœ œœœjj œœœ .. œœœj ‰


œ
moi de madrugada
cando a luz do sol
aínda non raiaba. J œ
aín
aín
aín
-- da
da
da
non
non
non
ra
ra
ra
-- ia - ba.
ia
ia -- ba.
ba.
aín -- da non ra - ia -- das.
ia ba.
aín
e
e as
as da
zo
zo -- non
cas
cas ra
fu
fu --- ra
ra ba.
das.

j
zo cas fu ra - das.

..
Cun saquiño ó lombo e as

j j j œœœjj œœ
-- -- -

œœœ œ œ ‰‰‰
e
e as zo cas fu ra das.

œœ
as zo cas fu ra - das.

.. œœœjj œœœjj œœœjj JJJ JJœœJ JJœœJ


e unha capa larga
chea de remendos
œ œ
e as zocas furadas. Cos
Cos
Cos
teus
teus
teus can -- ta -- res
can
can ta
ta
flo
res
res flo
flo -- ri
ri
ri
-- dos
dos
dos
Cos
Cos teus
teus can
can ---- cor
ta --- do
ta res
res flo
flo -- ri
ri --- dos
dos

j j
eu ben re cor os can -- ta res

j
Non te troco meu Neniño, eu ben re do os can ta res

j œœœjj œœœjj j
--

.
eu ben re cor - do os can ta res

œœjj œœ œœ
re -- corcor -- do --

œœœjj œœœjj œœ ‰‰‰ ...


eu
eu ben re
ben os can
do os can ta
ta - res
res

œœ
non te troco meu amor,

œ JœJJ œJJJ œ œ
nin pola prata da Lúa,
nin polo ouro do Sol.
o
o meu ne
meu ne -- ni --
ni
ni ño
ño so
so - ño
ño -
-- ue;ue;
o
o a meu
o
que meu
meu

ne
ne
ne
a ni -- ño
-- nai
ni ño
ño
lle so ----
so
so
can
ño
ño
ño
to --
ue;
ue;
ue;
ue.
que a sú -
- a nai lle can to ue.
que
que
a
que a sú
a sú a
sú -- a
a
nai
nai
nai
lle
lle
lle can ---
can
can
to
to
to
ue.
ue.
ue.

94  ·  Heiche de cantar un conto 95  ·  Os ciclos festivos


Vamos todos contentiños Arre, cabaliño
Vamos todos contentiños, Vamos todos contentiños Arre, cabaliño,
vamos todos pra Belén vamos coa gaita do fol imos a Belén
a ver aquel neno lindo que din que naceu un neno que mañá é festa
acabado de nacer. tan bonito coma o Sol. e pasado tamén.

Vamos todos contentiños, Arre, cabaliño,


vamos todos pra Belén; arre, arre, arre,
vamos todos contentiños arre, cabaliño
Vamos todos contentiños
pra ve-lo neno Manuel. que chegamos tarde.

Cancioneiro popular galego

qd = 66

j j
& b 68 ‰ œ œ œ
 = 66

œ œ œ œ œ œ
Va - mos to - dos con - ten - ti - ños, Arre cabaliño

œ œ œ œ j j
œ œ œ
Cancioneiro tradicional de Galicia
œ.
va - mos to - dos pra - Be - lén

& b 42 œ œ œ œ œ œ
 = 86

.. ‰ j œ j
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙
a ver a - quel ne - no lin - do A - rre, ca - ba - li - ño, i - mos a Be - lén

œ j .. ..
œ œ œ œ œ œ œ
œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙
a - ca - ba - do de na - cer. que ma - ñá é fes - ta e pa - sa - do ta - mén.

96  ·  Heiche de cantar un conto 97  ·  Os ciclos festivos


Vide ve-lo neno Eu unha pitiña teño
Vide ve-lo neno Eu unha pitiña teño Vide todos a esta festa
que está espidiño con doce pitos tamén que hai no portal de Belén;
e acurrucadiño pra lle regalar á Virxe eu lévolle unha cabrita
ó pé dos seus pais. que está parida en Belén. cos cabritiños tamén.

E máncano as pallas Falade ben baixo Falade ben baixo


en que está deitado
e as guerras do mundo Eu unha pitiña teño
petade pouquiño
pra que non esperte
petade pouquiño
pra que non esperte

Vide ve-lo neno


aínda o mancan máis. o noso neniño.
Cancioneiro
o noso neniño.
Cancioneiro tradicional
tradicional de
de Galicia
Galicia
Cancioneiro tradicional de Galicia q =
= 108
## 22
q  = 96
108

& œœ œœ œœ œœ œœ
& 44 œ œœ œœ
q = 108

& 42 œ œ œ œ
 = 96

œ œ œ œ œ œ œ œ Eu
Eu u
u -- nha
nha pi pi -- ti
ti -- ña
ña te
te -- ño
ño
pra lle re -- ga
re ga -- lar á Vir -- xe

j œœ œœ
pra lle lar á Vir xe

œj ‰‰ œ œœ œœ œœ œœ œœ ...
Vi - de ve - lo ne - no que es - tá es - pi - di - ño

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙
con
con do -- ce
do ce pi pi -- tos
tos ta -- me
ta me nhenhe
e a - cu - rru - ca - di - ño ó pé dos seus pais. que es -- tá
que es tá pa -- ri
pa ri -- da
da en Be -- le
en Be le -- nhe.
nhe.

œ œ œ œ œœ œœ œ œœ œœ œœ œ œœ œœ œœ œœ
œ œ œ œ œ œ œ œ œœ
E mán - ca - no as pa - llas en que es - tá dei - ta - do Fa -- la
Fa la -- de
de ben
ben bai -- xo
bai xo pe -- ta
pe ta -- de pou -- qui
de pou qui -- ño
ño

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œœ œ œ œ œ œ œ œœ œœ œ œœ œœ œœ ŒŒ
œ œ œ
e as gue - rras do mun - do aín-da o man - can máis. pra
pra que
que non es -- per
non es per -- te
te o
o no -- so
no ne -- ni
so ne ni -- ño.
ño.

98  ·  Heiche de cantar un conto 99  ·  Os ciclos festivos


Cacaracá, ponte na pa Homes e mulleres
Cacaracá, Homes e mulleres, unha cabra cega
ponte na pa, rapaces e todos, e un cabrito coxo,
faime un bolo, vide ve-lo dote un pote furado
no comas todo, que deixou meu sogro: Homes e mulleres
e unha ola sen cu,
deixa unha miga unha manta vella unha sella rota,
pró día do Entroido. e un remendo roxo, turulurulurulu!
Cancioneiro tradicional de Galicia

q = 96
= 86
# œ œ
& œ œ œ œ œ
Cacaracá. ponte na pa Ho - mes e mu lle - res,
vi -de ve - lo do - te
u - nha man - ta ve - lla
Cancioneiro tradicional de Galicia u - nha ca - bra ce - ga
un po - te fu - ra - do
qd  = 66
= 96 u - nha se - lla ro - ta.

& 68 œ œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ ..
5. 5.
5.

œ œ œ œ
Ca - ca - ra - cá, pon - te na pa,

j
ra - pa - ces e to - dos,

œ œ œ œj œ œœ œ j gro:

œ œ
que dei - xou meu so -
e un re - men - do ro - xo,
e un ca - bri - to co - xo,
e u - nha o - la sen - cu - e,
fai - me un bo - lo, non o co - mas to - do,

œ œ œ j Œ. œ œ œ œ œ œ œ œ
6. 6.

œ œ œ œ œ œ
6.

œ œ œ œ
dei - xa u - nha mi - ga pró dí - a do En - troi - do. Tu - ru - lu - ru - lu - ru - lu - ru - lu - e!

100  ·  Heiche de cantar un conto 101  ·  Os ciclos festivos


Vide ve-lo meco Alumea o pan
Homes e mulleres, Polo mar abaixo Alumea o pan,
rapaces e todos, vai unha peneira cada espiga
vide ve-lo meco e no medio leva seu toledán!
que estamos no Entroido. unha costureira.
Alumea o liño,
Polo mar abaixo Polo mar abaixo cada freba
vai unha formiga vai un pipotiño seu cerriño!
cunha man na testa se non leva auga
Alumea o trigo,
e outra na barriga. vai cheo de viño.
cada espiga
Polo mar abaixo Polo mar abaixo seu moletiño!
vai unha raposa vai un pexegueiro
Auga e mais auga
leva o cu furado que leva os pexegos
caia sobre nós
non hai quen llo cosa. no mes de febreiro.
pra que o centeo
veña ben cheo,
Vide ve-lo meco pra que a cebada

Cancioneiro popular galego


veña granada, Alumea o pan
pra que o trigo
veña florido. Cancioneiro tradicional de Galicia
q = 84

& 42 œ
 = 86

œ œ œ œ œ q = 86
= 86

Ho - mes e mu - lle - res & 42 Œ


œ œ œ œ œ
vi - de ve - lo me - co

..
A - lu - me - a o pan,

œ œ œ œ œ Œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
ra - pa - ces e to - dos,
que es - ta - mos no En - troi - do. ca - da es - pi - ga seu to - le - dán!

102  ·  Heiche de cantar un conto 103  ·  Os ciclos festivos


Este mes de maio Canta a rula, canta o cuco
Este mes de maio Levántate maio Canta a rula, canta o cuco, O meu amor deume un lenzo
é o mes das flores que tanto durmiches tamén canta a bubela, polas súas mans bordado
cando os paxariños pasou o inverno cantan tódolos paxaros nunha punta tiña a lúa
deixan ve-los seus amores. e non o sentiches. no tempo da primavera. noutra tiña o sol pintado.

Velaí vén o maio Mes de maio, primavera


vén pra Vilariño; tempo de tomar amores,
velaí vén o maio non hai tempo máis alegre
venche saír ó camiño. Este mes de maio Canta a rula, canta o cuco
que maio con tantas flores.

Cancioneiro tradicional de Galicia Cancioneiro tradicional galego

q = 98 q = 96

# #
& 42 œ & # 43 œ œ œ œ
 = 96  = 96

œ œ œ œ œ œ
œ œ œ
Es - te mes de ma - io Can - ta a ru - la, can - ta o cu - co,

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ
é o mes das flo - res ta - mén can - ta a bu - be - la,

.. œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
can - do os - pa - xa - ri - ños can - tan tó - do - los pa - xa - ros

œ œ
.. œ Œ
œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
dei - xan ve - los seus a - mo - res. no tem - po da pri - ma - ve - ra.

104  ·  Heiche de cantar un conto 105  ·  Os ciclos festivos


Lume de san Xoán
Outras
cancións.
Salto por riba
do lume de san Xoán
pra que non me trabe
cadela nin can!

Salto por riba do lume de san Xoán


qd = 78

ã 42 Œ œ œ œ
 = 78

œ œ œ œ œ œ œ œ
Sal - to por ri - ba do lu - me de san Xoán

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ
pra que non me tra - be ca - de - la nin can.

106  ·  Heiche de cantar un conto Capítulo 6


Índice Xoga a laranxiña
109 Xoga a laranxiña Xoga a laranxiña,
110 Neniño que tanto sabes quen ten sede vai beber;
111 Ai, Cibrán, a quen lle po-lo pano? eu vou nesta roda
112 Aínda non merquei teño dereito a escoller.
113 Eu pedinlle leite á vaca
Tiruliruliru
114 Indo polo mar adiante
tiruliru lirulá,
116 Os ollos da Marianiña
tiruliruliru
117 Vai de roda en roda
tirulirulirulá. Xoga a laranxiña
118 Ó ghai ghai, ó ghai ghai

Cancioneiro popular

q = 88

2
 = 88

&b 4 œ œ œ œ œ œ
Xo - ga a la - ran - xi - ña,

œ œ œ œ œ œ œ
quen ten se - de vai be - ber;

œ œ œ œ œ œ
eu vou nes - ta ro - da

œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ Œ
te - ño de - rei - to a es - co - ller.

108  ·  Heiche de cantar un conto 109  ·  Outras cancións


Neniño que tanto sabes Ai, Cibrán, a quen lle po-lo pano?
Neniño que tanto sabes Neniña que tanto sabes Ai, Cibrán, a quen lle po-lo pano?
e que tes tanto saber, e que tes tanto saber Ai, Cibrán, quen irá tras de ti?
cantas uñas ten un gato cantos pelos ten un año
Ai, Rosiña, a quen lle po-lo pano?
acabado de nacer? acabado de nacer?
Ai, Rosiña, quen irá tras de ti?
O vinte e cinco de agosto Ten aqueles e outros tantos
Ai, Manuel, a quen lle po-lo pano?
día de San Bartolomeu que tiña cando naceu;
Ai, Manuel, quen irá tras de ti?
non ten máis uñas un gato non ten máis pelos un año
Neniño que tanto sabes
que aquelas que Deus lle deu. que aqueles que Deus lle deu. Ai, Cibrán a quen lle po-lo pano
Ai, María, a quen lle po-lo pano?
Ai, María, quen irá tras de ti?

Cancioneiro popular galego Cancioneiro infantil galego


q = 100
q = 108

j
& 42 & 42 œ œ
 = 108  = 100

œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ
Ne - ni - ño que tan - to sa - bes Ai, Ci - brán, a quen lle po - lo pa - no?

j j
œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Œ
e que tes tan - to sa - be - re Ai, Ci - brán, quen i - rá tras de ti?

j
œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
can - tas u - ñas ten un ga - to a - ca - Ai, Ci - brán, a quen lle po - lo pa - no?

œ œ œ j Œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ Œ
œ œ œ. œ œœ œœ
ba - do de na - ce - re. Ai, Ci - brán, quen i - rá tras de ti?

110  ·  Heiche de cantar un conto 111  ·  Outras cancións


Aínda non merquei Eu pedinlle leite á vaca
Aínda non merquei, Aínda non merquei, Eu pedinlle leite á vaca,
pero vou mercar pero vou mercar a vaca pediume herba,
zapatiños brancos lenzaría branca a herba pediume prado
para ir danzar. pró papá levar. e o prado pediume rega.

Aínda non merquei,


pero vou mercar
un vestido novo
prá mamá pasear. Aínda non merquei Eu pedinlle leite á vaca
Cancioneiro popular
Cancioneiro tradicional galego
q = 100 q = 108

& 42 œ œ œ œ œ & 45 ‰
 = 100  = 108

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Aín - da non mer - quei, pe - ro - vou mer - car Eu pe - din - lle lei - te á va - ca,

œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
za - pa - ti - ños bran -cos pa - ra ir dan - zar; a va - ca pe - diu - me her - ba,

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
aín - da - non mer - quei, pe - ro vou mer - car a her - ba pe - diu - me pra - do

U
œ œ œ œ œ œ Œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
za - pa - ti - ños bran - cos pa - ra ir dan - zar. eo pra - do pe - diu - me re - ga.

112  ·  Heiche de cantar un conto 113  ·  Outras cancións


Cancioneiro popular galego

Indo polo mar adiante qd = 63

#
& 38 ‰ œ œ
 = 56

œ œ œ œ œ œ œ ..
J J
Indo polo mar adiante
embarcada no meu tiru, tirulirulí,
embarcada no meu tiru, tirulirulá, In - do po - lo mar a - dian - te

‰ œ œ 42 œ œ œ œ
embarcada no meu bote,
acordáronseme as papas
que deixei ferver no tiru, tirulirulí,
œ œ œ#œ œ œ œ
que deixei ferver no tiru, tirulirulá,
em-bar - ca - da no meu ti - ru, - li - ru - li - ru - lí,
que deixei ferver no pote.

Indo polo mar adiante œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ


picoume un peixe nun tiru, tirulirulí,
picoume un peixe nun tiru, tirulirulá, em - bar - ca - da no meu ti - ru, ti - ru - li - ru - lá,

œ . œ œ . œj œ Œ ..
picoume un peixe nun pé;
rema, barqueiriño, rema
quero ver que peixe tiru, tirulirulí,
œ œ J œ œ
quero ver que peixe tiru, tirulirulá, em - bar - ca - da no meu bo - te.
quero ver que peixe é.

Indo polo mar abaixo


embarcado no meu tiru, tirulirulí,
embarcado no meu tiru, tirulirulá,
embarcado no meu bote,
acordáronseme as papas
que deixei ferver no tiru, tirulirulí,
que deixei ferver no tiru, tirulirulá,
114  ·  Heiche de cantar un conto 115  ·  Outras cancións
que deixei ferver no pote.
Os ollos da Marianiña Vai de roda en roda
Os ollos da Marianiña Os ollos da Marianiña Vai de roda en roda, Mira que donaire
son verdes cor do limón. son negros cor do carbón. vai de flor en flor, leva o meu amor;
Os ollos da Marianiña Os ollos da Marianiña vai co seu donaire, e dá media volta,
son verdes cor do limón. son negros cor do carbón. vai co seu amor. o bo bailador.

Ai si, Marianiña, ai si, Ai si, Marianiña, ai si, Darei media volta, Un paniño branco
ai non, Marianiña, ai non. ai non, Marianiña, ai non. darei si, señor, e todo está ben
darei outra media, pero é quen o leva
Os ollos da Marianiña cambiarei de amor. mellor ca ninguén.
Vai de roda en roda
Cancioneiro popular galego
Cancioneiro popular galego
q = 108

& b 42 & b 42 œ œ œ
 = 108  = 86

œ œ œ œ #œ œ
œ œ œ œ œ
Os o - llos da Ma - ria - ni - ña Vai de ro - da en ro - da,

œ œ œ œ œ œ œ ˙
.. œ œ œ œ œ ..
son ver - des cor do li - món vai de flor en flor,

.. Œ œ œ œ œ œ œ
.. œ œ œ œ œ
˙ œ
Ai si, Ma - ria - ni - ña, ai si, vai co seu do - nai - re,

Œ œ œ œ œ œ œ ˙
.. œ œ Œ ..
œ œ œ
ai non, Ma - ria - ni - ña, ai non. vai co seu a - mor.

116  ·  Heiche de cantar un conto 117  ·  Outras cancións


Ó ghai ghai, ó ghai ghai
Ó ghai ghai, ó ghai ghai, Estando na miña cama
o que esborrexe e non cae; coa miña criatura
esborrexín e caín veu unha pulga e deume un couce
e levanteime e dixen: ai! ceiboume na sepultura.

Voume por aquí abaixo,


voume por aquí arriba,
fiando na miña roca,
Ó ghai ghai gobernando a miña vida. Ó ghai ghai
Cancioneiro popular galego Cancioneiro popular galego

3
& 42
 = 86  = 86

œ œ œ œ œ œ &4 œ œ œ œ œ
œ œ œ
Ó ghai ghai, ó ghai ghai, Es - tan - do na mi - ña ca - ma

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ
o que es - bo - rre - xe e non cae; co - a mi - ña cri - a - tu - ra

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ
es - bo - rre - xín e ca - ín veu u - nha pul - ga, e deu-me un cou - ce

U
œ œ œ œ œ œ œ œ Œ œ œ 42 œ œ œ œ
..
œ œ
e le - van - tei - me e di - xen: ai! cei - bou - me na se - pul - tu - ra.

118  ·  Heiche de cantar un conto 119  ·  Outras cancións


Supermercados Gadis edita o can-
cioneiro infantil de tradición oral de
Galicia, Heiche de cantar un conto,
con motivo da celebración do Día das
Letras Galegas do ano 2016, ano no
que é homenaxeado o poeta Manuel
María Fernández Teixeiro.

Este libro compúxose coa familia


Isaac Sans de Mais Types deseñada
por Marcos Dopico . A tripa imprimiu-
se nun papel Soporset 90 g/m² e nun
Papago 80 g/m², ambos de Torras
Papel. As cubertas imprimíronse
nunha cartolina Constellation Raster
350 g/m² de Fedrigoni.

Este libro rematouse de imprimir e


encadernar na primavera do 2016.

You might also like