Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 80

D06F, D06F-LF, D06FH, D06FN, D06FI

Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Installatiehandleiding


Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Asennusohje Инструкции по установке
Instrukcja montażu Instruções de montagem Installasjoninstruksjon Montaj k1lavuzu

Druckminderer Paineenalennusventtiili
Pressure Reducing Valve Редуктор давления
Disconnecteur Reduktor ciśnienia
Drukreduceerklep Redutor de pressão
Riduttore di pressione Trykkreduksjonsventil
32304320-001

Válvula reductora de presión Basınç azaltıcının


D I PL
1. Sicherheitshinweise ............. 5 1. Avvertenze di sicurezza ......29 1. Wskazówki
2. Funktionsbeschreibung ....... 5 2. Descrizione del bezpieczeñstwa .................. 53
3. Verwendung .......................... 5 funzionamento ....................29 2. Opis funkcji ......................... 53
4. Technische Daten ................. 5 3. Utilizzo .................................29 3. Zastosowanie ..................... 53
5. Lieferumfang ......................... 5 4. Dati tecnici ..........................29 4. Dane techniczne ................. 53
6. Varianten ............................... 5 5. Volume di fornitura ..............29 5. Zakres dostawy .................. 53
7. Montage ................................ 6 6. Varianti .................................29 6. Warianty .............................. 53
8. Inbetriebnahme .................... 6 7. Montaggio ...........................30 7. Monta| ................................. 54
9. Instandhaltung ...................... 6 8. Messa in servizio .................30 8. Uruchomienie ...................... 54
10. Entsorgung ........................... 8 9. Manutenzione ......................30 9. Utrzymywanie w
11. Störungen / Fehlersuche ...... 8 10. Smaltimento ........................31 dobrym stanie ..................... 54
12. Serviceteile ........................... 9 11. Guasti / ricerca degli errori .32 10. Usuwanie ............................ 55
13. Zubehör ............................... 10 12. Pezzi di ricambio .................33 11. ZakBócenia /
GB 13. Accessori .............................34 poszukiwanie usterek ......... 56
1. Safety instructions .............. 11 E 12. Czêœci serwisowe .............. 57
2. Functional description ....... 11 1. Indicaciones de seguridad .35 13. Wyposa|enie dodatkowe .... 58
3. Application .......................... 11 2. Descripción de P
4. Technical data .................... 11 funcionamiento ...................35 1. Avisos de segurança .......... 59
5. Scope of delivery ................ 11 3. Uso ......................................35 2. Descrição do
6. Options ............................... 11 4. Datos técnicos ....................35 funcionamento .................... 59
7. Assembly ............................ 12 5. Volumen de suministro .......35 3. Utilização ............................ 59
8. Start-up ............................... 12 6. Variantes ..............................35 4. Dados técnicos ................... 59
9. Maintenance ....................... 12 7. Montaje ................................36 5. Volume de fornecimento .... 59
10. Disposal .............................. 14 8. Puesta en servicio ...............36 6. Variantes ............................. 59
11. Troubleshoting .................... 14 9. Mantenimiento ....................36 7. Montagem ........................... 60
12. Spare parts ......................... 15 10. Eliminación de residuos .....38 8. Colocação em
13. Accessories ........................ 16 11. Fallos / localización de funcionamento .................... 60
F errores .................................38 9. Manutenção ........................ 60
1. Consignes de sécurité ....... 17 12. Recambios ..........................39 10. Descarte .............................. 62
2. Description du 13. Accesorios ...........................40 11. Avarias / Localização
fonctionnement .................. 17 FIN de falhas ............................. 62
3. Utilisation ............................ 17 1. Turvallisuusohjeita ..............41 12. Peças de reposição ............ 63
4. Caractéristiques techniques 17 2. Toiminnan kuvaus ...............41 13. Acessórios .......................... 64
5. Contenu de la livraison ....... 17 3. Käyttö ..................................41 N
6. Variantes ............................. 17 4. Tekniset tiedot ....................41 1. Sikkerhetsinstrukser ........... 65
7. Montage .............................. 18 5. Toimitussisältö ....................41 2. Beskrivelse av funksjonen . 65
8. Mise en service ................... 18 6. Versiot ..................................41 3. Bruk ..................................... 65
9. Maintenance ....................... 18 7. Asennus ...............................42 4. Tekniske data ..................... 65
10. Élimination .......................... 19 8. Käyttöönotto .......................42 5. Inkludert i leveringen .......... 65
11. Dysfonctionnement / 9. Huolto ..................................42 6. Varianter .............................. 65
Recherche de panne .......... 20 10. Käytöstä poistaminen .........43 7. Montering ............................ 66
12. Pièces détachées ............... 21 11. Häiriöt / vianetsintä .............44 8. Igangsetting ........................ 66
13. Accessoires ........................ 22 12. Varaosat ..............................45 9. Vedlikehold ......................... 66
NL 13. Lisätarvikkeet ......................46 10. Avfallsbehandling ............... 68
1. Veiligheidsaanwijzingen ..... 23 RUS 11. Feil / feilsøking .................... 68
2. Functiebeschrijving ............ 23 1. Указания по технике 12. Servicedeler ........................ 69
3. Gebruik ............................... 23 безопасности ......................47 13. Tilbehør ............................... 70
4. Technische gegevens ........ 23 2. Описание работы ...............47 TR
5. Leveromvang ...................... 23 3. Применение ........................47 1. Güvenlik bilgilendirmeleri ... 71
6. Varianten ............................. 23 4. Технические 2. Ýþleyiþ açýklamasý ............ 71
7. Montage .............................. 24 характеристики ...................47 3. Uygulama ............................ 71
8. Inbedrijfstelling ................... 24 5. Объем поставки ..................47 4. Teknik Veriler ...................... 71
9. Service ................................ 24 6. Варианты ............................47 5. Gönderi içeriði .................... 71
10. Afvoer .................................. 26 7. Монтаж ................................48 6. Gerçekleme biçimleri .......... 71
11. Storingen / fouten zoeken .. 26 8. Пуск в работу ......................48 7. Montaj ................................. 72
12. Servicedelen ....................... 27 9. Техобслуживание ...............48 8. Ýþletmeye alma .................. 72
13. Toebehoren ......................... 28 10. Утилизация .........................49 9. Ýþletmede tutma ................ 72
11. Неполадки / 10. Atýk olarak uzaklaþtýrma... 73
Поиск причины ....................50 11. Arýzalar / Hata arama ......... 74
12. Запчасти ..............................51 12. Servis parçalarý .................. 75
13. Принадлежности ................52 13. Ek düzenler ......................... 76

Honeywell GmbH 2 MU1H-1002GE23 R0315


Honeywell GmbH 3 MU1H-1002GE23 R0315
Honeywell GmbH 4 MU1H-1002GE23 R0315
D

1. Sicherheitshinweise 4. Technische Daten


1. Beachten Sie die Einbauanleitung. Einbaulage Horizontale und vertikale Einbaulage
2. Benutzen Sie das Gerät möglich
• bestimmungsgemäß Betriebstemperatur max. 40°C mit Klarsicht-Siebtasse
• in einwandfreiem Zustand max. 70°C mit Messing-Siebtasse (max.
• sicherheits- und gefahrenbewusst. Betriebsdruck 10 bar)
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in max. 70°C mit Edelstahl-Siebtasse
dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich (max. Betriebsdruck 10 bar)
bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Mindestdruckgefälle
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. • D06F 1.0 bar
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, • D06F-LF 1.0 bar
Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte • D06FH 1.0 bar
Fachkräfte ausgeführt werden dürfen. • D06FN 0.5 bar
• D06FI 1.0 bar
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit
Anschlussgrößen 1/2" - 2"
beeinträchtigen können, sofort beseitigen.
5. Lieferumfang
2. Funktionsbeschreibung Der Druckminderer besteht aus:
Federbelastete Druckminderer arbeitet nach dem • Gehäuse mit beidseitigem Manometeranschluss G 1/4"
Kraftvergleichssystem. Der Membrankraft wirkt die • Verschraubungen (Varianten A & B)
Federkraft des Regelventils entgegen. Sinkt infolge einer • Verschlusstopfen mit Dichtungen
Entnahme der Ausgangsdruck (Hinterdruck) und damit die • Ventileinsatz einschließlich Membrane und Ventilsitz
Membrankraft, so öffnet die nun größere Federkraft das • Feinsieb mit Maschenweite 0,16 mm
Ventil. Der Ausgangsdruck wird wieder höher, bis erneut ein • Federhaube mit Verstellgriff und Einstellanzeige
Gleichgewichtszustand zwischen Membran- und Federkraft • Siebtasse
erreicht ist. • Sollwertfeder
• Venturi-Düse
Der Eingangsdruck (Vordruck) hat keinen Einfluss auf das
- D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
Regelventil im Druckminderer. Druckschwankungen auf der
- D06FN - 2"
Eingangsseite beeinflussen nicht den Hinterdruck
• ohne Manometer (siehe Zubehör)
(Vordruckkompensation).
6. Varianten
3. Verwendung D06F-... A =
Außengewindetülle ein- und ausgangsseitig
Medium Wasser Klarsicht-Siebtasse bis 40 °C
Vordruck max. 16 bar mit Klarsicht-Siebtasse D06F-... B = Außengewindetülle ein- und ausgangsseitig
max. 25 bar mit Messing-Siebtasse Messing-Siebtasse bis 70 °C
max. 25 bar mit Edelstahl-Siebtasse (max. Betriebsdruck 10 bar)
Hinterdruck D06F-... E = Außengewinde ein- und ausgangsseitig
• D06F 1.5-6.0 bar (voreingestellt auf 3 bar) Klarsicht-Siebtasse bis 40 °C
D06F-LF... A = Bleifreie Ausführung
• D06F-LF 1.5-6.0 bar (voreingestellt auf 3 bar)
Außengewindetülle ein- und ausgangsseitig
• D06FH 1.5-12.0 bar (voreingestellt auf 5 bar)
• D06FN 0.5-2.0 bar (voreingestellt auf 1,5 bar) Klarsicht-Siebtasse bis 40 °C
D06FH-... B = Außengewindetülle ein- und ausgangsseitig
• D06FI 1.5-6.0 bar (voreingestellt auf 3 bar)
Messing-Siebtasse bis 70 °C
Vorsicht !
In Bereichen mit UV-Bestrahlung und (max. Betriebsdruck 10 bar)
D06FN-... B = Außengewindetülle ein- und ausgangsseitig
Lösungsmitteldämpfen muss die Messing-Siebtasse
SM06T oder die Edelstahl-Siebtasse SI06T verwendet Messing-Siebtasse bis 70 °C
(max. Betriebsdruck 10 bar)
werden!
D06FI-... A = Außengewindetülle ein- und ausgangsseitig
Klarsicht-Siebtasse bis 40 °C
D06FI-... B = Edelstahl-Ausführung
Außengewindetülle ein- und ausgangsseitig
Edelstahl-Siebtasse bis 70 °C
(max. Betriebsdruck 10 bar)
D06FI-... E = Edelstahl-Ausführung
Außengewinde ein- und ausgangsseitig
Klarsicht-Siebtasse bis 40 °C
Honeywell GmbH 5 MU1H-1002GE23 R0315
D

7. Montage 4. Schlitzschraube lösen und komplett heraus drehen


5. Roten Griff abnehmen
7.1. Einbauhinweise 6. Druckfeder entspannen
• Horizontale und vertikale Einbaulage möglich
• Verstellgriff gegen den Uhrzeigersinn (-) bis zum
• Absperrventile vorsehen
• Befinden sich auf der Ausgangsseite Anlagenteile, die bei Anschlag drehen
unvollkommenem Abschluss des Druckminderers durch 7. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen
einen unzulässig hohen Druck überlastet werden, so ist 8. Verstellgriff drehen, bis die Einstellskala den
gemäß DIN EN 806-2 i.V.m. DIN 1988-200 ein gewünschten Wert anzeigt
Sicherheitsventil einzubauen. Der Ausgangsdruck des 9. Roten Griff aufsetzen
Druckminderers ist in diesen Fällen mindestens 20 % 10. Schlitzschraube wieder festziehen
unter dem Ansprechdruck des Sicherheitsventils 11. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
einzustellen.
• Der Einbauort muss frostsicher und gut zugänglich sein 9. Instandhaltung
- Manometer gut beobachtbar Wir empfehlen einen Instandhaltungsvertrag mit einem
- Verschmutzungsgrad bei Klarsicht-Siebtasse gut Installationsunternehmen abzuschließen
beobachtbar Entsprechend DIN EN 806-5 sind folgende Maßnahmen
- Vereinfacht Wartung und Reinigung durchzuführen:
• Bei Hauswasserinstallationen bei denen ein hohes Maß 9.1. Inspektion
an Schutz vor Verschmutzungen erforderlich ist, sollte vor 9.1.1. Druckminderer
dem Druckminderer ein Feinfilter eingebaut werden Intervall: einmal jährlich
• Beruhigungsstrecke von 5xDN hinter Druckminderer
vorsehen (Entsprechend EN806-2) 1. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
7.2. Montageanleitung 2. Hinterdruck mit Druckmessgerät bei Nulldurchfluss
1. Rohrleitung gut durchspülen kontrollieren
2. Venturi-Düse einstecken (nur 1 1/4" / 2") • Steigt der Druck langsam an, ist die Armatur eventuell
3. Druckminderer einbauen verschmutzt oder defekt. Führen Sie in diesem Fall eine
• Durchflussrichtung beachten Instandsetzung und Reinigung durch
• spannungs- und biegemomentfrei einbauen 3. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
4. Verschlussstopfen handfest eindrehen
9.2. Instandsetzung
8. Inbetriebnahme 9.2.1. Druckminderer
Nach DIN EN806-5 sowie VDI 3810-2 sind
8.1. Hinterdruck einstellen
Ausgangsdruck min. 1 bar unter Eingangsdruck Druckminderer jährlich zu prüfen und instandzuhalten.
einstellen. Siebeinsätze müssen im halbjährlichen Abstand
getauscht werden.
8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen Instandhaltungsmaßnamen müssen durch ein
Installationsunternehmen durchgeführt werden.
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch
9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI
Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen 1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch
4. Schlitzschraube lösen
Wasserzapfen)
• Schlitzschraube nicht herausdrehen
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
5. Druckfeder entspannen
• Verstellgriff gegen den Uhrzeigersinn (-) bis zum 4. Schlitzschraube lösen
• Schlitzschraube nicht herausdrehen
Anschlag drehen
Vorsicht !
6. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen In der Federhaube befindet sich eine Druckfeder. Durch
7. Verstellgriff drehen, bis die Einstellskala den Herausspringen der Druckfeder kann es zu
gewünschten Wert anzeigt Verletzungen kommen.
8. Schlitzschraube wieder festziehen • Stellen Sie sicher, dass die Druckfeder entspannt
9. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen ist!
8.1.2. D06FH 5. Druckfeder entspannen
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen • Verstellgriff gegen den Uhrzeigersinn (-) bis zum
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Anschlag drehen
Wasserzapfen) 6. Federhaube abschrauben
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen • Doppelringschlüssel ZR06K verwenden
MU1H-1002GE23 R0315 6 Honeywell GmbH
D

7. Gleitring herausnehmen 9.4. Reinigung


8. Ventileinsatz mit Zange herausziehen Vorsicht !
9. Siebtasse abschrauben Zur äußeren Reinigung der Kunststoffteile keine
• Doppelringschlüssel ZR06K verwenden lösungsmittel- und/oder alkoholhaltigen
10. Nutring herausnehmen Reinigungsmittel benutzen, da dies zu Schädigung der
11. Dichtscheibe, Düsenkante und Nutring auf einwandfreien Kunststoffbauteile führen kann - die Folge kann ein
Zustand überprüfen, falls erforderlich Ventileinsatz Wasserschaden sein!
komplett auswechseln Bei Bedarf kann die Siebtasse gereinigt und desinfiziert
12. Sieb herausnehmen, gegebenenfalls reinigen und wieder werden.
Durchführung durch ein Installationsunternehmen oder
einstecken
den Betreiber.
13. O-Ring auf Siebtasse stecken Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder
14. Montage in umgekehrter Reihenfolge Kanalisation gelangen!
Membrane mit Finger eindrücken, dann Gleitring
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
einlegen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch
Siebtasse handfest (bis max. 18Nm) einschrauben
Wasserzapfen)
15. Federhaube mit Doppelringschlüssel einschrauben
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
16. Hinterdruck einstellen und Einstellskala justieren
4. Siebtasse abschrauben
9.2.1.2. D06FH
• Doppelringschlüssel ZR06K verwenden
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
5. Sieb herausnehmen, gegebenenfalls reinigen und wieder
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch
einstecken
Wasserzapfen)
6. O-Ring auf Siebtasse stecken
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
7. Siebtasse handfest (bis max. 18Nm) einschrauben
4. Schlitzschraube lösen und komplett heraus drehen
8. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen
5. Roten Griff abnehmen
9. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
6. Weiter mit Punkt 5 bis 16, Kapitel 9.2.1.1
9.3. Justierung der Einstellskala
Bei Demontage des Verstellgriffs geht die Justierung
verloren. Eine Neujustierung ist mit Hilfe eines Manometers
möglich.
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch
Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Manometer montieren
5. Schlitzschraube lösen
• Schlitzschraube nicht herausdrehen
6. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen
7. Gewünschten Hinterdruck einstellen (z.B. 4 bar)
8. Skalenwert (z.B. 4) mit Markierung in Fenstermitte in
Übereinstimmung bringen
9. Schlitzschraube wieder festziehen
10. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen

Honeywell GmbH 7 MU1H-1002GE23 R0315


D

10. Entsorgung
Die örtlichen Vorschriften zur ordnungsgemäßen
Abfallverwertung bzw. Beseitigung beachten!
10.1.D06F 10.4.D06FN
• Gehäuse aus entzinkungsbeständigem Messing • Gehäuse aus entzinkungsbeständigem Messing
• Verschraubungen aus Messing • Zwischenring aus Messing
• Ventileinsatz aus hochwertigem Kunststoff • Verschraubungen aus Messing
• Feinsieb aus nichtrostendem Stahl • Ventileinsatz aus hochwertigem Kunststoff
• Federhaube mit Verstellgriff und Einstellskala aus • Feinsieb aus nichtrostendem Stahl
hochwertigem Kunststoff • Federhaube mit Verstellgriff aus hochwertigem Kunststoff
• Siebtasse aus glasklarem Kunststoff oder Messing • Siebtasse aus Messing
• Sollwertfeder aus Federstahl • Sollwertfeder aus Federstahl
• Membrane aus NBR, gewebeverstärkt • Membrane aus NBR, gewebeverstärkt
• Dichtungen aus NBR und EPDM • Dichtungen aus NBR und EPDM
10.2.D06F-LF 10.5.D06FI
• Gehäuse aus bleifreiem Messing • Gehäuse aus Edelstahl
• Verschraubungen aus bleifreiem Messing • Verschraubungen aus Edelstahl
• Ventileinsatz aus hochwertigem Kunststoff • Ventileinsatz aus hochwertigem Kunststoff
• Feinsieb aus nichtrostendem Stahl • Feinsieb aus nichtrostendem Stahl
• Federhaube mit Verstellgriff und Einstellskala aus • Federhaube mit Verstellgriff und Einstellskala aus
hochwertigem Kunststoff hochwertigem Kunststoff
• Siebtasse aus glasklarem Kunststoff • Siebtasse aus glasklarem Kunststoff oder Edelstahl
• Sollwertfeder aus Federstahl • Sollwertfeder aus Federstahl
• Membrane aus NBR, gewebeverstärkt • Membrane aus NBR, gewebeverstärkt
• Dichtungen aus NBR und EPDM • Dichtungen aus NBR und EPDM
10.3.D06FH
• Gehäuse aus entzinkungsbeständigem Messing
• Verschraubungen aus Messing
• Ventileinsatz aus hochwertigem Kunststoff
• Feinsieb aus nichtrostendem Stahl
• Federhaube mit Verstellgriff aus hochwertigem Kunststoff
• Siebtasse aus Messing
• Sollwertfeder aus Federstahl
• Membrane aus NBR, gewebeverstärkt
• Dichtungen aus NBR und EPDM

11. Störungen / Fehlersuche


Störung Ursache Behebung
Schlagende Geräusche Druckminderer zu groß dimensioniert Technische Kundenberatung anrufen
Wasseraustritt aus Federhaube Membrane Ventileinsatz defekt Ventileinsatz ersetzen
Kein oder zu wenig Wasserdruck Absperrarmaturen vor oder hinter Absperrarmaturen ganz öffnen
Druckminderer nicht ganz geöffnet
Druckminderer nicht auf gewünschten Hinterdruck einstellen
Hinterdruck eingestellt
Siebeinsatz Druckminderer verschmutzt Siebeinsatz ersetzen
Druckminderer nicht in Durchflussrichtung Druckminderer in Durchflussrichtung
montiert montieren (Pfeilrichtung auf Gehäuse
beachten)
Eingestellter Hinterdruck bleibt nicht Siebeinsatz Druckminderer verschmutzt Siebeinsatz ersetzen
konstant oder verschlissen
Düse oder Dichtscheibe Ventileinsatz Ventileinsatz ersetzen
verschmutzt oder beschädigt
Druckerhöhung auf Hinterdruckseite (z.B. Funktion Rückflussverhinderer,
durch Wassererwärmungsgerät) Sicherheitsgruppe, usw. überprüfen

MU1H-1002GE23 R0315 8 Honeywell GmbH


D

12. Serviceteile
12.1.D06F 12.3.D06FH
Nr. Bezeichnung Nennweite Artikelnummer Nr. Bezeichnung Nennweite Artikelnummer
1 Federhaube komplett 1/2" + 3/4" 0901515 16 Federhaube komplett 1/2" + 3/4" 0901227
mit Einstellskala 1" + 11/4" 0901516 1" + 11/4" 0901228
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" 0901229
2 Ventileinsatz komplett 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 17 Ventileinsatz komplett 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
(ohne Sieb) 1" + 11/4" D06FA-1B (ohne Sieb) 1" + 11/4" D06FA-1A
11/2" + 2" D06FA-11/2 11/2" + 2" D06FA-11/2
3 Dichtringsatz (10 1/2" 0901443 18 Dichtringsatz (10 1/2" 0901443
Stück) 3/4" 0901444 Stück) 3/4" 0901444
1" 0901445 1" 0901445
11/4" 0901446 11/4" 0901446
11/2" 0901447 11/2" 0901447
2" 0901448 2" 0901448
4 Verschlussstopfen mit S06K-1/4 19 Verschlussstopfen mit S06K-1/4
O-Ring R1/4" (5 Stück) O-Ring R1/4" (5 Stück)
5 Ersatzsieb 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 20 Ersatzsieb 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 O-Ring Satz (10 Stück)1/2" + 3/4" 0901246 21 O-Ring Satz (10 Stück)1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" 0901499 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" 0901248
7 Klarsichtsiebtasse mit 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 22 Messingsiebtasse mit 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
O-Ring 1" + 11/4" SK06T-1B O-Ring 1" + 11/4" SM06T-1A
11/2" + 2" SK06T-11/2 11/2" + 2" SM06T-11/2
8 Messingsiebtasse mit 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 12.4.D06FN
O-Ring 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" SM06T-11/2 Nr. Bezeichnung Nennweite Artikelnummer
23 Federhaube komplett 1/2" + 3/4" 0900153
12.2.D06F-LF 1" + 11/4" 0900154
Nr. Bezeichnung Nennweite Artikelnummer 11/2" + 2" 0900155
9 Federhaube komplett 1/2" + 3/4" 0901515 24 Ventileinsatz komplett 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
mit Einstellskala 1" + 11/4" 0901516 (ohne Sieb) 1" + 11/4" D06FNA-1
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" D06FNA-11/2
10 Ventileinsatz komplett 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 25 Dichtringsatz (10 1/2" 0901443
(ohne Sieb) 1" + 11/4" D06FI-1 Stück) 3/4" 0901444
11/2" + 2" D06FI-11/2 1" 0901445
11 Dichtringsatz (10 1/2" 0901443 11/4" 0901446
Stück) 3/4" 0901444 11/2" 0901447
1" 0901445 2" 0901448
11/4" 0901446 26 Verschlussstopfen mit S06K-1/4
11/2" 0901447 O-Ring R1/4" (5 Stück)
2" 0901448 27 Ersatzsieb 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
12 Verschlussstopfen mit S06K-1/4 1" + 11/4" ES06F-1A
O-Ring R1/4" (5 Stück) 11/2" + 2" ES06F-11/2A
13 Ersatzsieb 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 28 O-Ring Satz (10 Stück)1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" 0901248
14 O-Ring Satz (10 Stück)1/2" + 3/4" 0901246 29 Messingsiebtasse mit 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
1" + 11/4" 0901499 O-Ring 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" SM06T-11/2
15 Klarsichtsiebtasse mit 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
O-Ring 1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2

Honeywell GmbH 9 MU1H-1002GE23 R0315


D

12.5.D06FI 13. Zubehör


Nr. Bezeichnung Nennweite Artikelnummer FN09S HABEDO ® Nachrüstfilter
30 Federhaube komplett 1/2" + 3/4" 0901515 Rückspülbarer Feinfilter zum nachträglichen
mit Einstellskala 1" + 11/4" 0901516
Umrüsten des Druckminderers zur
11/2" + 2" 0901518
31 Ventileinsatz komplett 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 Filterkombination
(ohne Sieb) 1" + 11/4" D06FI-1 M07M Manometer
11/2" + 2" D06FI-11/2 Gehäuse ∅ 63 mm, Anschlusszapfen hinten
32 Dichtringsatz (10 1/2" 0901443 G1/4"
Stück) 3/4" 0901444 Teilung: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar
1" 0901445 Bei Bestellung Teilungs-Endwert angeben
11/4" 0901446
11/2" 0901447 Bei Einsatz eines Manometers muss die
2" 0901448 verwendete Dichtung eine Trinkwasser-
33 Verschlussstopfen mit S06K-1/4 Zulassung besitzen
O-Ring R1/4" (5 Stück) ZR06K Doppel-Ringschlüssel
34 Ersatzsieb 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A Zum Lösen von Federhaube und Siebtasse
D06F, D06FI 1" + 11/4" ES06F-1B
RV277 Vorschalt-Rückflussverhinderer
11/2" + 2" ES06F-11/2A
35 O-Ring Satz 1/2" + 3/4" 0901246 Erhältlich in den Anschlussgrößen R1/2" - 2"
(10 Stück) 1" + 11/4" 0901499 RV260-LFA Rückflussverhinderer, bleifrei
11/2" + 2" 0901248 Erhältlich in den Anschlussgrößen R1/2" - 2"
36 Klarsichtsiebtasse mit 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
VST06-A Anschluss-Set
O-Ring 1" + 11/4" SK06T-1B
Mit Gewindetülle
11/2" + 2" SK06T-11/2
37 Edelstahl-Siebtasse 1/2" + 3/4" SI06T-1/2 VST06-B Anschluss-Set
mit O-Ring 1" + 11/4" SI06T-1 Mit Löttülle
11/2" + 2" SI06T-11/2 VST06I-A Anschluss-Set
Mit Edelstahl-Gewindetülle
VST06-LFA Anschluss-Set bleifrei
Mit Gewindetülle

MU1H-1002GE23 R0315 10 Honeywell GmbH


GB

1. Safety instructions 4. Technical data


1. Follow the installation instructions. Installation position Horizontal and vertical installation possible
2. Use the device Operating max. 40°C with transparent filter bowl
• as it is intended to be used temperature max. 70°C with brass filter bowl (max.
• in perfect working order operating pressure 10 bar)
• having regard to safety and potential dangers. max. 70°C with stainless steel filter bowl
3. Please note that the device is exclusively intended for the (max. operating pressure 10 bar)
applications specified in these installation instructions. Minimum pressure
Any other use, or any use which goes beyond this, will be gradient
deemed non-intended use. • D06F 1.0 bar
4. Please note that any installation, commissioning, • D06F-LF 1.0 bar
maintenance and adjustment works may only be carried • D06FH 1.0 bar
out by authorised specialists. • D06FN 0.5 bar
• D06FI 1.0 bar
5. Faults that could impair safety must be rectified
Connection sizes 1/2" - 2"
immediately.
5. Scope of delivery
2. Functional description The Pressure reducing valve consists of:
Spring loaded pressure reducing valves operate by means of • Housing with double-sided pressure gauge connection G 1/4"
a force equalising system. The force of a diaphragm operates • Connections (types A & B)
against the force of an adjustment spring. If the outlet • Sealing plugs with seals
pressure and therefore diaphragm force fall because medium • Valve insert complete with diaphragm and valve seat
is drawn, the then greater force of the spring causes the valve • Fine filter with 0.16 mm mesh
to open. The outlet pressure then increases until the forces • Spring bonnet with adjustment knob and setting scale
between the diaphragm and the spring are equal again. • Filter bowl
The inlet pressure has no influence in either opening or • Adjustment spring
• Venturi nozzle
closing of the valve. Because of this, inlet pressure fluctuation
- D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
does not influence the outlet pressure, thus providing inlet
- D06FN - 2"
pressure balancing.
• Pressure gauge not included (see accessories)
3. Application 6. Options
Medium Water D06F-... A = External threaded nozzle on inlet and outlet
Inlet pressure max. 16 bar with transparent filter bowl Transparent filter bowl to 40 °C
max. 25 bar with brass filter bowl D06F-... B = External threaded nozzle on inlet and outlet
max. 25 bar with stainless steel filter bowl Brass filter bowl to 70 °C
Outlet (max. operating pressure 10 bar)
pressure D06F-... E = External thread on inlet and outlet
• D06F 1.5-6.0 bar (preset to 3 bar) Transparent filter bowl to 40 °C
D06F-LF... A = Lead-free version
• D06F-LF 1.5-6.0 bar (preset to 3 bar)
External threaded nozzle on inlet and outlet
• D06FH 1.5-12.0 bar (preset to 5 bar)
• D06FN 0.5-2.0 bar (preset to 1.5 bar) Transparent filter bowl to 40 °C
D06FH-... B = External threaded nozzle on inlet and outlet
• D06FI 1.5-6.0 bar (preset to 3 bar)
Brass filter bowl to 70 °C
Caution!
In areas with UV radiation and solvent vapours, the (max. operating pressure 10 bar)
D06FN-... B = External threaded nozzle on inlet and outlet
brass filter bowl SM06T or the stainless steel filter bowl
SI06T must be used! Brass filter bowl to 70 °C
(max. operating pressure 10 bar)
D06FI-... A = External threaded nozzle on inlet and outlet
Transparent filter bowl to 40 °C
D06FI-... B = Stainless steel version
External threaded nozzle on inlet and outlet
Stainless steel filter bowl to 70 °C
(max. operating pressure 10 bar)
D06FI-... E = Stainless steel version
External thread on inlet and outlet
Transparent filter bowl to 40 °C
Honeywell GmbH 11 MU1H-1002GE23 R0315
GB

7. Assembly 3. Close the shut-off valve on the output side


4. Loosen the slotted screw and unscrew completely
7.1. Installation guidelines 5. Remove the red handle
• Horizontal and vertical installation possible
6. Slacken the pressure spring
• Provide shut-off valve
• If there are system parts on the outlet side which could • Turn the adjuster knob (grey) anti-clockwise (-) as far as
become overloaded with impermissibly high pressure in it will go
the event of incomplete closure of the pressure reducing 7. Slowly open the shut-off valve on the input side
valve, a safety valve must be fitted in accordance with 8. Turn the adjuster knob until the setting scale displays the
DIN EN 806-2 in conjunction with DIN 1988-200. The desired value
outlet pressure of the pressure reducing valve in these 9. Replace the red handle
cases must be set at least 20% below the set pressure of 10. Re-tighten the slotted screw
the safety valve. 11. Slowly open the shut-off valve on the output side
• The installation location be be frost-proof and easily
accessible 9. Maintenance
- Pressure gauge must be easily visible We recommend entering into a maintenance contract
- The degree of soiling on the transparent filter bowl must with an installation company
be easily visible According to DIN EN 806-5, the following works must be
- Easy to maintain and clean performed:
• For domestic water installations in which a high level of 9.1. Inspection
protection from soiling is required, a fine filter should be 9.1.1. Pressure reducing valve
installed upstream of the pressure reducing valve Interval: 1 x yearly
• Calm-down distance of 5xDN before the pressure
reducing valve (in accordance with EN 806-2)
1. Close the shut-off valve on the output side
7.2. Assembly instructions 2. Check the outlet pressure with zero flow using a pressure
1. Rinse pipeline well gauge
2. Plug in venturi nozzle (only 11/4" / 2") • If the pressure increases gradually, then the tap is
3. Install pressure reducing valve either soiled or defective. In this case, carry out
• Observe flow direction maintenance and cleaning
• Install free of tension and bending stresses 3. Slowly open the shut-off valve on the output side
4. Screw in the sealing plugs manually
9.2. Maintenance
8. Start-up 9.2.1. Pressure reducing valve
8.1. Set the outlet pressure In accordance with DIN EN806-5 and VDI 3810-2,
Set the outlet pressure at least 1 bar below the inlet Pressure reducing valves must be inspected and
pressure. serviced annually.
8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI Filter inserts must be replaced at six-monthly intervals.
1. Close the shut-off valve on the input side Maintenance works must be carried out by an
2. Reduce the pressure on the output side (e.g. by draining installation company.
water) 9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI
3. Close the shut-off valve on the output side 1. Close the shut-off valve on the input side
4. Loosen slotted screw 2. Reduce the pressure on the output side (e.g. by draining
• Do not unscrew the slotted screw water)
5. Slacken the pressure spring 3. Close the shut-off valve on the output side
• Turn the adjuster knob (grey) anti-clockwise (-) as far as 4. Loosen slotted screw
it will go • Do not unscrew the slotted screw
Caution!
6. Slowly open the shut-off valve on the input side There is a pressure spring in the spring bonnet. If the
7. Turn the adjuster knob until the setting scale displays the pressure spring is projected, it can cause injuries.
desired value • Ensure that the pressure spring is not tensioned!
8. Re-tighten the slotted screw 5. Slacken the pressure spring
9. Slowly open the shut-off valve on the output side • Turn the adjuster knob (grey) anti-clockwise (-) as far as
8.1.2. D06FH it will go
1. Close the shut-off valve on the input side 6. Unscrew the spring bonnet
2. Reduce the pressure on the output side (e.g. by draining • Use double ring wrench ZR06K
water)
MU1H-1002GE23 R0315 12 Honeywell GmbH
GB

7. Take out the floating ring 9.4. Cleaning


8. Pull out the valve insert with pliers Caution!
9. Unscrew the filter bowl To clean the outside of plastic parts, do not use solvent
• Use double ring wrench ZR06K and/or cleaning agents that contain alcohol, as these
10. Take out the groove ring can cause damage to the plastic components - which
11. Check whether the sealing disc, the nozzle edge and the can result in water damage!
groove ring are in perfect condition, and replace the entire If necessary, the filter bowl can be cleaned and disinfected.
This should be done by an installation company or the
valve insert if necessary
operator.
12. Take out the filter, clean if necessary and replace Cleaning agents must not be released into the
13. Put a new O-ring on the filter bowl environment or the sewage system!
14. Install in reverse order 1. Close the shut-off valve on the input side
Press in the diaphragm with a finger, then insert the
2. Reduce the pressure on the output side (e.g. by draining
floating ring
water)
Screw in the filter bowl and tighten manually (up to a
3. Close the shut-off valve on the output side
max. of 18Nm)
4. Unscrew the filter bowl
15. Screw in the spring bonnet with a double ring wrench
• Use double ring wrench ZR06K
16. Set the outlet pressure and calibrate the setting scale
5. Take out the filter, clean if necessary and replace
9.2.1.2. D06FH
6. Put a new O-ring on the filter bowl
1. Close the shut-off valve on the input side
7. Screw in the filter bowl and tighten manually (up to a max.
2. Reduce the pressure on the output side (e.g. by draining
of 18Nm)
water)
8. Slowly open the shut-off valve on the input side
3. Close the shut-off valve on the output side
9. Slowly open the shut-off valve on the output side
4. Loosen the slotted screw and unscrew completely
5. Remove the red handle
6. Continue with points 5 to 16, chapter 9.2.1.1
9.3. Calibrating the setting scale
When the adjuster knob is removed, the calibration will be
lost. Recalibration is possible with the aid of a pressure
gauge.
1. Close the shut-off valve on the input side
2. Reduce the pressure on the output side (e.g. by draining
water)
3. Close the shut-off valve on the output side
4. Install the pressure gauge
5. Loosen slotted screw
• Do not unscrew the slotted screw
6. Slowly open the shut-off valve on the input side
7. Set the desired outlet pressure (e.g. 4 bar)
8. Bring the scale value (e.g. 4) into line with the marking in
the centre of the window
9. Re-tighten the slotted screw
10. Slowly open the shut-off valve on the output side

Honeywell GmbH 13 MU1H-1002GE23 R0315


GB

10. Disposal
The local regulations on proper waste recovery or
disposal must be observed!
10.1.D06F • Filter bowl made from brass
• Housing made from dezincification-resistant brass • Setpoint spring made from spring steel
• Connections made from brass • Diaphragm made from NBR, fabric-reinforced
• Valve insert made from high-grade plastic • Seals made from NBR and EPDM
• Fine filter made from stainless steel 10.4.D06FN
• Spring bonnet with adjuster knob and setting scale made • Housing made from dezincification-resistant brass
from high-grade plastic • Spacer ring made from brass
• Filter bowl made from clear plastic or brass • Connections made from brass
• Setpoint spring made from spring steel • Valve insert made from high-grade plastic
• Diaphragm made from NBR, fabric-reinforced • Fine filter made from stainless steel
• Seals made from NBR and EPDM • Spring bonnet with adjuster knob made from high-grade
10.2.D06F-LF plastic
• Housing made from lead-free brass • Filter bowl made from brass
• Connections made from lead-free brass • Setpoint spring made from spring steel
• Valve insert made from high-grade plastic • Diaphragm made from NBR, fabric-reinforced
• Fine filter made from stainless steel • Seals made from NBR and EPDM
• Spring bonnet with adjuster knob and setting scale made 10.5.D06FI
from high-grade plastic • Housing made from stainless steel
• Filter bowl made from clear plastic • Connections made from stainless steel
• Setpoint spring made from spring steel • Valve insert made from high-grade plastic
• Diaphragm made from NBR, fabric-reinforced • Fine filter made from stainless steel
• Seals made from NBR and EPDM • Spring bonnet with adjuster knob and setting scale made
10.3.D06FH from high-grade plastic
• Housing made from dezincification-resistant brass • Filter bowl made from transparent plastic or stainless steel
• Connections made from brass • Setpoint spring made from spring steel
• Valve insert made from high-grade plastic • Diaphragm made from NBR, fabric-reinforced
• Fine filter made from stainless steel • Seals made from NBR and EPDM
• Spring bonnet with adjuster knob made from high-grade
plastic

11. Troubleshoting
Malfunction Cause Elimination
Banging noises Pressure reducing valve is over- Call technical customer support
dimensioned
Water comes out at spring bonnet Diaphragm of valve insert is defective Replace valve insert
No water pressure or not enough Shut-off valve upstream or downstream of Open shut-off valves completely
the pressure reducing valve is not fully
opened
The pressure reducing valve is not set to Set the outlet pressure
the desired outlet pressure
Pressure reducing valve filter insert soiled Replace filter insert
Pressure reducing valve not installed in Install the pressure reducing valve in the
direction of flow direction of flow (observe the arrow direction
on housing)
The set outlet pressure does not Pressure reducing valve filter insert soiled Replace filter insert
remain constant or worn
The nozzle or sealing disc of the valve Replace valve insert
insert is soiled or damaged
Pressure increase on outlet pressure side Check the functionality of the check valve,
(e.g. due to water heating device) safety group etc.

MU1H-1002GE23 R0315 14 Honeywell GmbH


GB

12. Spare parts


12.1.D06F 12.3.D06FH
No. Description Dimension Part No. No. Description Dimension Part No.
1 Spring bonnet 1/2" + 3/4" 0901515 1 Spring bonnet 1/2" + 3/4" 0901227
complete with setting 1" + 11/4" 0901516 complete 1" + 11/4" 0901228
scale 11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" 0901229
2 Valve insert complete 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 2 Valve insert complete 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
(no filter) 1" + 11/4" D06FA-1B (no filter) 1" + 11/4" D06FA-1A
11/2" + 2" D06FA-11/2 11/2" + 2" D06FA-11/2
3 Sealing ring set (10 1/2" 0901443 3 Sealing ring set (10 1/2" 0901443
3/4" 0901444 pieces) 3/4" 0901444
pieces)
1" 0901445 1" 0901445
11/4" 0901446 11/4" 0901446
11/2" 0901447 11/2" 0901447
2" 0901448 2" 0901448
4 Sealing plugs with O- S06K-1/4 4 Sealing plugs with O- S06K-1/4
ring R1/4" (5 pieces) ring R1/4" (5 pieces)
5 Replacement filter 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 5 Replacement filter 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 O-ring set (10 pieces) 1/2" + 3/4" 0901246 6 O-ring set (10 pieces) 1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" 0901499 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" 0901248
7 Transparent filter bowl 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 7 Brass filter bowl with O-1/2" + 3/4" SM06T-1/2
with O-ring 1" + 11/4" SK06T-1B ring 1" + 11/4" SM06T-1A
11/2" + 2" SK06T-11/2 11/2" + 2" SM06T-11/2
8 Brass filter bowl with O-1/2" + 3/4" SM06T-1/2 12.4.D06FN
ring 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" SM06T-11/2 No. Description Dimension Part No.
1 Spring bonnet 1/2" + 3/4" 0900153
12.2.D06F-LF complete 1" + 11/4" 0900154
No. Description Dimension Part No. 11/2" + 2" 0900155
1 Spring bonnet 1/2" + 3/4" 0901515 2 Valve insert complete 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
complete with setting 1" + 11/4" 0901516 (no filter) 1" + 11/4" D06FNA-1
scale 11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" D06FNA-11/2
2 Valve insert complete 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 3 Sealing ring set (10 1/2" 0901443
pieces) 3/4" 0901444
(no filter) 1" + 11/4" D06FI-1
11/2" + 2" D06FI-11/2 1" 0901445
3 Sealing ring set (10 1/2" 0901443 11/4" 0901446
3/4" 0901444 11/2" 0901447
pieces)
1" 0901445 2" 0901448
11/4" 0901446 4 Sealing plugs with O- S06K-1/4
11/2" 0901447 ring R1/4" (5 pieces)
2" 0901448 5 Replacement filter 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
4 Sealing plugs with O- S06K-1/4 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A
ring R1/4" (5 pieces)
6 O-ring set (10 pieces) 1/2" + 3/4" 0901246
5 Replacement filter 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" 0901247
1" + 11/4" ES06F-1B
11/2" + 2" 0901248
11/2" + 2" ES06F-11/2A
7 Brass filter bowl with O-1/2" + 3/4" SM06T-1/2
6 O-ring set (10 pieces) 1/2" + 3/4" 0901246
ring 1" + 11/4" SM06T-1B
1" + 11/4" 0901499
11/2" + 2" SM06T-11/2
11/2" + 2" 0901248
7 Transparent filter bowl 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
with O-ring 1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2

Honeywell GmbH 15 MU1H-1002GE23 R0315


GB

12.5.D06FI 13. Accessories


No. Description Dimension Part No. FN09S HABEDO ® Retrofit filter
1 Spring bonnet 1/2" + 3/4" 0901515 Reverse-rinsing filter for retro-conversion to a
complete with setting 1" + 11/4" 0901516
filter combination unit of pressure reducing
scale 11/2" + 2" 0901518
valves
2 Valve insert complete 1/2" + 3/4" D06FI-1/2
(no filter) 1" + 11/4" D06FI-1 M07M Pressure gauge
11/2" + 2" D06FI-11/2 Housing ∅ 63 mm, connection thread G1/4"
3 Sealing ring set (10 1/2" 0901443 Ranges: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar
pieces) 3/4" 0901444 Please indicate upper value of pressure range
1" 0901445 when ordering
11/4" 0901446 When using a pressure gauge, the seal used
11/2" 0901447
must be approved for use with drinking water
2" 0901448
4 Sealing plugs with O- S06K-1/4 ZR06K Double ring wrench
ring R1/4" (5 pieces) To loosen the spring bonnet and filter bowl
5 Replacement filter 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A RV277 Inlet check valve
D06F, D06FI 1" + 11/4" ES06F-1B Available in connection sizes R1/2" - 2"
11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 O-ring set 1/2" + 3/4" 0901246 RV260-LFA Check valve, lead-free
(10 pieces) 1" + 11/4" 0901499 Available in connection sizes R1/2" - 2"
11/2" + 2" 0901248 VST06-A Connection set
7 Transparent filter bowl 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 With threaded nozzle
with O-ring 1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2 VST06-B Connection set
8 Stainless steel filter 1/2" + 3/4" SI06T-1/2 With welded nozzle
bowl with O-ring 1" + 11/4" SI06T-1 VST06I-A Connection set
11/2" + 2" SI06T-11/2 With stainless steel threaded nozzle
VST06-LFA Connection set, lead-free
With threaded nozzle

MU1H-1002GE23 R0315 16 Honeywell GmbH


F

1. Consignes de sécurité 4. Caractéristiques techniques


1. Respecter les instructions de montage. Montage Montage possible en position horizontale ou
2. N'utiliser l'appareil que verticale
• conformément à son usage, Température de max. 40 °C avec godet de filtre transparent
• en parfait état fonctionnement max. 70 °C avec godet de filtre en laiton
• en pleine conscience des règles de sécurité et des (pression de service max, 10 bar)
risques encourus. max. 70 °C avec godet de filtre en acier
3. Veuillez noter que l'appareil est uniquement conçu pour inoxydable (pression de service max, 10 bar)
une utilisation dans le domaine d'application décrit dans Chute de pression minimale
cette notice de montage. Une utilisation autre ou hors du • D06F 1,0 bar
domaine d'application défini est non conforme à l'emploi • D06F-LF 1,0 bar
prévu. • D06FH 1,0 bar
4. Veiller à ce que les travaux de montage, de mise en • D06FN 0,5 bar
• D06FI 1,0 bar
service, d'entretien et d'ajustage soient effectués
Tailles des raccords 1/2" - 2"
uniquement par un personnel autorisé.
5. Éliminer immédiatement les dysfonctionnements 5. Contenu de la livraison
susceptibles d'affecter la sécurité. Le réducteur de pression comprend :
• Un boîtier avec raccord double pour manomètre R 1/4"
2. Description du fonctionnement • Raccords filetés (variantes A & B)
Réducteur de pression à ressort fonctionnant selon le • Obturateurs avec joints
système de comparaison des forces. La force de la • Cartouche de vanne avec membrane et siège de soupape
membrane s'oppose à la force du ressort de la soupape de • Filtre fin, mesh = 0,16 mm
réglage. Si la pression de sortie (pression aval) et la force de • Couvre-ressort avec poignée et indicateur de réglage
la membrane diminuent à la suite d'un prélèvement, la force • Godet de filtre
du ressort, devenue plus importante, ouvre la soupape. La • Ressort de valeur de consigne
• Buse Venturi
pression de sortie augmente à nouveau jusqu'à ce que les
- D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
forces de la membrane et du ressort s'équilibrent.
- D06FN - 2"
La pression d'entrée (pression amont) n'a aucune influence
• sans manomètre (voir accessoires)
sur la soupape de réglage dans le réducteur de pression. Les
variations de pression du côté entrée n'ont aucune influence 6. Variantes
sur la pression aval (compensation de la pression amont). D06F-... A = Douille filetée extérieure côté entrée et sortie
Godet de filtre transparent, jusqu'à 40°C
3. Utilisation D06F-... B = Douille filetée extérieure côté entrée et sortie
Fluide Eau Godet de filtre en laiton, jusqu'à 70°C
Pression max. 16 bar avec godet de filtre transparent (pression de service max. 10 bar)
amont max. 25 bar avec godet de filtre en laiton D06F-... E = Filetage extérieur côté entrée et sortie
max. 25 bar avec godet de filtre en acier Godet de filtre transparent, jusqu'à 40°C
D06F-LF... A = Version sans plomb
inoxydable
Douille filetée extérieure côté entrée et sortie
Pression aval
• D06F 1,5-6,0 bar (préréglé sur 3 bar) Godet de filtre transparent, jusqu'à 40°C
D06FH-... B = Douille filetée extérieure côté entrée et sortie
• D06F-LF 1,5-6,0 bar (préréglé sur 3 bar)
Godet de filtre en laiton, jusqu'à 70°C
• D06FH 1,5-12,0 bar (préréglé sur 5 bar)
(pression de service max. 10 bar)
• D06FN 0,5-2,0 bar (préréglé sur 1,5 bar)
D06FN-... B = Douille filetée extérieure côté entrée et sortie
• D06FI 1,5-6,0 bar (préréglé sur 3 bar)
Godet de filtre en laiton, jusqu'à 70°C
Attention ! (pression de service max. 10 bar)
Dans les zones exposées à des rayons ultra-violets et
D06FI-... A = Douille filetée extérieure côté entrée et sortie
à des vapeurs de solvants, il est obligatoire d'utiliser les
Godet de filtre transparent, jusqu'à 40°C
godets de filtre en laiton SM06T ou en acier
D06FI-... B = Version acier inoxydable
inoxydables SI06T.
Douille filetée extérieure côté entrée et sortie
Godet de filtre en acier inoxydable, jusqu'à 70°C
(pression de service max. 10 bar)
D06FI-... E = Version acier inoxydable
Filetage extérieur côté entrée et sortie
Godet de filtre transparent, jusqu'à 40°C
Honeywell GmbH 17 MU1H-1002GE23 R0315
F

7. Montage 3. Fermer le robinet de sortie


4. Desserrer la vis à fente et la retirer
7.1. Instructions d'installation 5. Retirer la poignée rouge
• Montage possible en position horizontale ou verticale
6. Desserrer le ressort de pression
• Prévoir les robinets d'arrêt
• Lorsque le réducteur de pression n'est pas complètement • Tourner la poignée de réglage dans le sens anti-horaire
fermé, la surpression conséquente s'exerce sur les pièces (-) jusqu'à la butée
de l'installation côté sortie. Il est ainsi recommandé, 7. Ouvrir lentement le robinet d'arrivée
conformément à la norme DIN EN 806-2 i.V.m. et à la 8. Tourner la poignée de réglage, jusqu'à ce que l'échelle
norme DIN 1988-200 d'installer une soupape de sécurité. graduée indique la valeur souhaitée
Dans ce cas, la pression de sortie du réducteur doit être 9. Remettre la poignée rouge
réglée à une valeur inférieure d'au moins 20% à celle de la 10. Resserrer la vis à fente
pression de réponse de la soupape de sécurité. 11. Ouvrir lentement le robinet côté sortie
• L'emplacement de montage doit être protégé du gel et
facilement accessible. 9. Maintenance
- Manomètre facile à observer Nous recommandons de conclure un contrat de
- Niveau d'encrassement facile à observer avec godet de maintenance avec une entreprise d'installation
filtre transparent Exécuter les mesures suivantes, conformément à DIN EN
- Facilite l'entretien et le nettoyage 806-5 :
• Dans le cas d'installations domestiques exigeant une 9.1. Inspection
importante protection contre les souillures, un filtre fin doit 9.1.1. Réducteur de pression
être installé avant le réducteur de pression Intervalle : annuel
• Prévoir une distance de stabilisation de 5xDN en aval du
réducteur de pression (conformément à EN806-2)
1. Fermer le robinet de sortie
7.2. Instructions de montage 2. Contrôler la pression aval à l'aide d'un manomètre avec
1. Rincer soigneusement la conduite débit nul
2. Brancher la buse venturi (seulement 11/4" / 2") • Si la pression augmente lentement, le robinet est
3. Installer le réducteur de pression éventuellement encrassé ou défectueux. Dans ce cas,
• Observer le sens de circulation de l'eau effectuer une remise en état et un nettoyage
• Monter sans tension ni moment de flexion 3. Ouvrir lentement le robinet côté sortie
4. Serrer à la main le bouchon d'étanchéité
9.2. Remise en état
8. Mise en service 9.2.1. Réducteur de pression
8.1. Réglage de la pression aval Conformément aux normes DIN EN806-5 et VDI 3810-
Régler la pression de sortie à au moins 1 bar sous la 2, les réducteurs de pression doivent être contrôlés et
pression d'entrée. remis en état annuellement.
8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI Les cartouches de filtres doivent être remplacées tous
1. Fermer le robinet d'arrivée les six mois.
2. Réduire la pression par le côté sortie (par ex. par Les remises en état doivent être effectuées par une
prélèvement d'eau) entreprise d'installation.
3. Fermer le robinet de sortie 9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI
4. Desserrer la vis à fente 1. Fermer le robinet d'arrivée
• Ne pas sortir la vis à fente 2. Réduire la pression par le côté sortie (par ex. par
5. Desserrer le ressort de pression prélèvement d'eau)
• Tourner la poignée de réglage dans le sens anti-horaire 3. Fermer le robinet de sortie
(-) jusqu'à la butée 4. Desserrer la vis à fente
6. Ouvrir lentement le robinet d'arrivée • Ne pas sortir la vis à fente
Attention !
7. Tourner la poignée de réglage, jusqu'à ce que l'échelle Dans le couvre-ressort se trouve un ressort de
graduée indique la valeur souhaitée pression. Il risque de sauter et provoquer des
8. Resserrer la vis à fente blessures.
9. Ouvrir lentement le robinet côté sortie • Veiller à ce que le ressort de pression soit relâché.
8.1.2. D06FH 5. Desserrer le ressort de pression
1. Fermer le robinet d'arrivée • Tourner la poignée de réglage dans le sens anti-horaire
2. Réduire la pression par le côté sortie (par ex. par (-) jusqu'à la butée
prélèvement d'eau)
MU1H-1002GE23 R0315 18 Honeywell GmbH
F

6. Dévisser le couvre-ressort 9.4. Nettoyage


• Utiliser la clé polygonale double ZR06K Attention !
7. Retirer la bague d'étanchéité Pour le nettoyage des pièces en plastique, ne pas
8. Retirer la cartouche de vanne à l'aide d'une pince utiliser de solvants ni de produits de nettoyage à base
9. Dévisser le godet de filtre d'alcool, ceux-ci risquant d'endommager les pièces en
• Utiliser la clé polygonale double ZR06K plastique, ce qui peut provoquer un dégât des eaux.
10. Retirer le joint à lèvre Si nécessaire, il est possible de nettoyer le godet de filtre et
11. Contrôler l'endommagement de la bague d'étanchéité, de de le désinfecter.
Peut être effectué par une entreprise d'installation ou
la de buse et du joint à lèvre et si nécessaire, remplacer
par l'exploitant.
la cartouche de vanne Aucun produit de nettoyage ne doit être éliminé dans la
12. Retirer le filtre, le cas échéant, le nettoyer et le réinstaller nature ni dans les canalisations.
13. Insérer un joint torique sur le godet de filtre 1. Fermer le robinet d'arrivée
14. Montage dans l'ordre inverse du démontage 2. Réduire la pression par le côté sortie (par ex. par
Enfoncer la membrane avec le doigt, puis insérer la
prélèvement d'eau)
bague d'étanchéité
3. Fermer le robinet de sortie
Visser à la main le godet de filtre (à max. 18 Nm)
4. Dévisser le godet de filtre
15. Visser le couvre-ressort avec la clé polygonale double
• Utiliser la clé polygonale double ZR06K
16. Régler la pression aval et l'échelle graduée
5. Retirer le filtre, le cas échéant, le nettoyer et le réinstaller
9.2.1.2. D06FH
6. Insérer un joint torique sur le godet de filtre
1. Fermer le robinet d'arrivée
7. Visser à la main le godet de filtre (à max. 18 Nm)
2. Réduire la pression par le côté sortie (par ex. par
8. Ouvrir lentement le robinet d'arrivée
prélèvement d'eau)
9. Ouvrir lentement le robinet côté sortie
3. Fermer le robinet de sortie
4. Desserrer la vis à fente et la retirer 10. Élimination
5. Retirer la poignée rouge Observer les normes locales en vigueur relatives au
6. Poursuivre en renouvelant les opérations 5 à 16 du recyclage et à l'élimination des déchets.
chapitre 9.2.1.1 10.1.D06F
9.3. Réglage de l'échelle graduée • Boîtier en laiton, résistant à la dézincification
Le démontage de la poignée de réglage annule les réglages • Raccords filetés en laiton
• Cartouche de vanne en plastique de haute qualité
d'ajustement. Il est possible d'effectuer un nouvel ajustement
• Filtre fin en acier inoxydable
à l'aide d'un manomètre. • Couvre-ressort avec poignée de réglage et échelle
1. Fermer le robinet d'arrivée graduée en plastique de haute qualité
2. Réduire la pression par le côté sortie (par ex. par • Godet de filtre en plastique transparent ou en laiton
prélèvement d'eau) • Ressort de consigne en acier à ressort
3. Fermer le robinet de sortie • Membrane en NBR, renforcée en tissu
4. Monter le manomètre • Garnitures d'étanchéité en NBR et EPDM
5. Desserrer la vis à fente 10.2.D06F-LF
• Ne pas sortir la vis à fente • Boîtier en laiton sans plomb
6. Ouvrir lentement le robinet d'arrivée • Raccords filetés en laiton sans plomb
7. Régler la pression aval souhaitée (par ex. 4 bar) • Cartouche de vanne en plastique de haute qualité
8. Aligner la valeur de l'échelle (par ex. 4) sur le marquage • Filtre fin en acier inoxydable
au milieu de la fenêtre • Couvre-ressort avec poignée de réglage et échelle
9. Resserrer la vis à fente graduée en plastique de haute qualité
• Godet de filtre en plastique transparent
10. Ouvrir lentement le robinet côté sortie
• Ressort de consigne en acier à ressort
• Membrane en NBR, renforcée en tissu
• Garnitures d'étanchéité en NBR et EPDM

Honeywell GmbH 19 MU1H-1002GE23 R0315


F

10.3.D06FH 10.5.D06FI
• Boîtier en laiton, résistant à la dézincification • Boîtier en acier inoxydable
• Raccords filetés en laiton • Raccords filetés en acier inoxydable
• Cartouche de vanne en plastique de haute qualité • Cartouche de vanne en plastique de haute qualité
• Filtre fin en acier inoxydable • Filtre fin en acier inoxydable
• Couvre-ressort avec poignée de réglage en plastique de • Couvre-ressort avec poignée de réglage et échelle
haute qualité graduée en plastique de haute qualité
• Godet de filtre en laiton • Godet de filtre en plastique transparent ou en acier
• Ressort de consigne en acier à ressort inoxydable
• Membrane en NBR, renforcée en tissu • Ressort de consigne en acier à ressort
• Garnitures d'étanchéité en NBR et EPDM • Membrane en NBR, renforcée en tissu
10.4.D06FN • Garnitures d'étanchéité en NBR et EPDM
• Boîtier en laiton, résistant à la dézincification
• Anneau intermédiaire en laiton
• Raccords filetés en laiton
• Cartouche de vanne en plastique de haute qualité
• Filtre fin en acier inoxydable
• Couvre-ressort avec poignée de réglage en plastique de
haute qualité
• Godet de filtre en laiton
• Ressort de consigne en acier à ressort
• Membrane en NBR, renforcée en tissu
• Garnitures d'étanchéité en NBR et EPDM

11. Dysfonctionnement / Recherche de panne


Dysfonctionnement Cause Remède
Bruits de cognement Réducteur de pression surdimensionné Contacter les techniciens du service après-
vente
Fuite d'eau au niveau du couvre- Cartouche de vanne avec membrane Remplacer la cartouche de vanne
ressort défectueuse
Pression de l'eau faible ou nulle Robinets d'arrêt en amont ou en aval du Ouvrir complètement les robinets d'arrêt
réducteur de pression pas complètement
ouverts
Réducteur de pression non réglé sur la Réglage de la pression aval
pression aval souhaitée
Cartouche de filtre du réducteur de Remplacer la cartouche de filtre
pression encrassée
Le réducteur de pression n'est pas monté Monter le réducteur de pression dans le
dans le sens de circulation de l'eau sens de circulation de l'eau (faire attention
au sens de la flèche sur le boîtier)
La pression aval ne reste pas Cartouche de filtre du réducteur de Remplacer la cartouche de filtre
constante pression encrassée ou usée
Buse ou bague d'étanchéité de la Remplacer la cartouche de vanne
cartouche de filtre encrassée ou
endommagée
Augmentation de la pression côté sortie Contrôler le fonctionnement du clapet anti-
(par ex. via le réchauffeur d'eau) retour, du groupe de sécurité etc.

MU1H-1002GE23 R0315 20 Honeywell GmbH


F

12. Pièces détachées


12.1.D06F 12.3.D06FH
Nº Désignation Diamètre Référence Nº Désignation Diamètre Référence
nominal d'article nominal d'article
1 Couvre-ressort complet avec 1/2" + 3/4" 0901515 1 Couvre-ressort complet 1/2" + 3/4" 0901227
échelle graduée 1" + 11/4" 0901516 1" + 11/4" 0901228
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" 0901229
2 Cartouche de vanne 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 2 Cartouche de vanne 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
complète (sans filtre) 1" + 11/4" D06FA-1B complète (sans filtre) 1" + 11/4" D06FA-1A
11/2" + 2" D06FA-11/2 11/2" + 2" D06FA-11/2
3 Jeu de bagues d'étanchéité 1/2" 0901443 3 Jeu de bagues d'étanchéité 1/2" 0901443
(10 pièces) 3/4" 0901444 (10 pièces) 3/4" 0901444
1" 0901445 1" 0901445
11/4" 0901446 11/4" 0901446
11/2" 0901447 11/2" 0901447
2" 0901448 2" 0901448
4 Bouchon d'étanchéité avec S06K-1/4 4 Bouchon d'étanchéité avec S06K-1/4
joint torique R1/4" (5) joint torique R1/4" (5)
5 Filtre de remplacement 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 5 Filtre de remplacement 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 Jeu de joints toriques (10) 1/2" + 3/4" 0901246 6 Jeu de joints toriques (10) 1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" 0901499 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" 0901248
7 Godet de filtre transparent 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 7 Godet de filtre en laiton avec 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
avec joint torique 1" + 11/4" SK06T-1B joint torique 1" + 11/4" SM06T-1A
11/2" + 2" SK06T-11/2 11/2" + 2" SM06T-11/2
8 Godet de filtre en laiton avec 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 12.4.D06FN
joint torique 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" SM06T-11/2 Nº Désignation Diamètre Référence
12.2.D06F-LF nominal d'article
1 Couvre-ressort complet 1/2" + 3/4" 0900153
Nº Désignation Diamètre Référence 1" + 11/4" 0900154
nominal d'article 11/2" + 2" 0900155
1 Couvre-ressort complet avec 1/2" + 3/4" 0901515 2 Cartouche de vanne 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
échelle graduée 1" + 11/4" 0901516 complète (sans filtre) 1" + 11/4" D06FNA-1
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" D06FNA-11/2
2 Cartouche de vanne 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 3 Jeu de bagues d'étanchéité 1/2" 0901443
complète (sans filtre) 1" + 11/4" D06FI-1 (10 pièces) 3/4" 0901444
11/2" + 2" D06FI-11/2 1" 0901445
3 Jeu de bagues d'étanchéité 1/2" 0901443 11/4" 0901446
(10 pièces) 3/4" 0901444 11/2" 0901447
1" 0901445 2" 0901448
11/4" 0901446 4 Bouchon d'étanchéité avec S06K-1/4
11/2" 0901447 joint torique R1/4" (5)
2" 0901448 5 Filtre de remplacement 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
4 Bouchon d'étanchéité avec S06K-1/4 1" + 11/4" ES06F-1A
joint torique R1/4" (5) 11/2" + 2" ES06F-11/2A
5 Filtre de remplacement 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 6 Jeu de joints toriques (10) 1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" 0901248
6 Jeu de joints toriques (10) 1/2" + 3/4" 0901246 7 Godet de filtre en laiton avec 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
1" + 11/4" 0901499 joint torique 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" SM06T-11/2
7 Godet de filtre transparent 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
avec joint torique 1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2

Honeywell GmbH 21 MU1H-1002GE23 R0315


F

12.5.D06FI 13. Accessoires


Nº Désignation Diamètre Référence FN09S Filtre de rechange HABEDO ®
nominal d'article Filtre fin rinçable par reflux pour combinaison
1 Couvre-ressort complet avec 1/2" + 3/4" 0901515 de filtres en seconde monte sur réducteur de
échelle graduée 1" + 11/4" 0901516
pression
11/2" + 2" 0901518
2 Cartouche de vanne 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 M07M Manomètre
complète (sans filtre) 1" + 11/4" D06FI-1 Boîtier∅ Tourillon de fixation, 63 mm, à l'arrière
11/2" + 2" D06FI-11/2 G1/4"
3 Jeu de bagues d'étanchéité 1/2" 0901443 Répartition : 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar,
(10 pièces) 3/4" 0901444 0-25 bar
1" 0901445 Lors de la commande, communiquer la valeur
11/4" 0901446
finale de répartition
11/2" 0901447
2" 0901448 Lorsqu'un manomètre est utilisé, une
4 Bouchon d'étanchéité avec S06K-1/4 autorisation pour l'eau potable est requise pour
joint torique R1/4" (5) le joint également utilisé
5 Filtre de remplacement 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A ZR06K Clé polygonale
D06F, D06FI 1" + 11/4" ES06F-1B Pour desserrer le couvre-ressort et le godet de
11/2" + 2" ES06F-11/2A filtre
6 Jeu de joints toriques 1/2" + 3/4" 0901246
(10 pièces) 1" + 11/4" 0901499 RV277 Ballast pour clapet anti-retour
11/2" + 2" 0901248 Disponible avec les tailles de raccordement
7 Godet de filtre transparent 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 R1/2" - 2"
avec joint torique 1" + 11/4" SK06T-1B RV260-LFA Clapet anti-retour, sans plomb
11/2" + 2" SK06T-11/2 Disponible avec les tailles de raccordement R1/
8 Godet de filtre en acier 1/2" + 3/4" SI06T-1/2
2" - 2"
inoxydable avec joint torique 1" + 11/4" SI06T-1
11/2" + 2" SI06T-11/2 VST06-A Jeu de raccords
Avec douille filetée
VST06-B Jeu de raccords
Avec douille de raccordement
VST06I-A Jeu de raccords
Avec douille filetée en acier inoxydable
VST06-LFA Jeu de raccords sans plomb
Avec douille filetée

MU1H-1002GE23 R0315 22 Honeywell GmbH


NL

1. Veiligheidsaanwijzingen 4. Technische gegevens


1. Neem de inbouwhandleiding in acht. Inbouwpositie Horizontale en verticale inbouwpositie
2. Gebruik het apparaat mogelijk
• volgens de voorschriften Bedrijfstemperatuur max. 40°C met transparante zeefhouder
• in onberispelijke toestand max. 70°C met messing-zeefhouder
• bewust van veiligheid en gevaren. (max. werkdruk 10 bar)
3. Neem in acht dat het apparaat uitsluitend voor de in deze max. 70°C met RVS-zeefhouder (max.
inbouwhandleiding vermelde toepassingen is bedoeld. werkdruk 10 bar)
Elk ander of verder gaand gebruik geldt als niet- Minimumdrukverschil
reglementair. • D06F 1,0 bar
4. Neem in acht dat alle werkzaamheden inzake montage, • D06F-LF 1,0 bar
inbedrijfstelling, onderhoud en instelling alleen door • D06FH 1,0 bar
geautoriseerd vakpersoneel mogen worden uitgevoerd. • D06FN 0,5 bar
• D06FI 1,0 bar
5. Laat storingen die de veiligheid kunnen beïnvloeden
Aansluitgroottes 1/2" - 2"
onmiddellijk oplossen.
5. Leveromvang
2. Functiebeschrijving Het reduceerventiel bestaat uit:
Veerbelast reduceerventiel werkt volgens het • Behuizing met aan beide zijden manometeraansluiting G 1/4"
krachtvergelijkingssysteem. De membraankracht werkt tegen • Schroefverbindingen (varianten A & B)
de veerkracht van de regelklep. Als door de vraag de • Blinde stop met afdichtingen
uitgangsdruk (achterdruk) en de membraankracht dalen, zal • Klepinzetstuk inclusief membranen en klepzitting
de nu grotere veerkracht de klep openen. De uitgangsdruk • Fijne zeef met maasbreedte 0,16 mm
wordt weer hoger tot opnieuw een gelijkgewichtstoesand • Veerkap met verstelgreep en instelweergave
tussen membraan- en veerkracht is bereik. • Zeefhouder
De ingangsdruk (voordruk) heeft geen invloed op de • Instelwaardeveer
• Venturi-mondstuk
regelklep in het reduceerventiel. Drukschommelingen aan de
- D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
ingangszijde beïnvloeden de uitgangsdruk niet
- D06FN - 2"
(voordrukcompensatie).
• zonder manometer (zie toebehoren)
3. Gebruik 6. Varianten
Medium Water D06F-... A =
Buitendraadtuit aan in- en uitgangszijde
Voordruk max. 16 bar met transparante zeefhouder Transparante zeefhouder tot 40 °C
max. 25 bar met messing-zeefhouder D06F-... B = Buitendraadtuit aan in- en uitgangszijde
max. 25 bar met RVS-zeefhouder Messing zeefhouder tot 70 °C
Achterdruk (max. werkdruk 10 bar)
• D06F 1,5-6,0 bar (vooringesteld op 3 bar) D06F-... E = Buitendraad aan de in- en uitgangszijde
• D06F-LF 1,5-6,0 bar (vooringesteld op 3 bar) Transparante zeefhouder tot 40 °C
D06F-LF... A = Loodvrije uitvoering
• D06FH 1,5-12,0 bar (vooringesteld op 5 bar)
Buitendraadtuit aan in- en uitgangszijde
• D06FN 0,5-2,0 bar (vooringesteld op 1,5 bar)
• D06FI 1,5-6,0 bar (vooringesteld op 3 bar) Transparante zeefhouder tot 40 °C
D06FH-... B = Buitendraadtuit aan in- en uitgangszijde
Voorzichtig!
In de bereiken met uv-bestraling en oplosmiddeldamen Messing zeefhouder tot 70 °C
moet de messing-zeefhouder SM06T of de RVS- (max. werkdruk 10 bar)
D06FN-... B = Buitendraadtuit aan in- en uitgangszijde
zeefhouder SI06T worden gebruikt!
Messing zeefhouder tot 70 °C
(max. werkdruk 10 bar)
D06FI-... A = Buitendraadtuit aan in- en uitgangszijde
Transparante zeefhouder tot 40 °C
D06FI-... B = RVS-uitvoering
Buitendraadtuit aan in- en uitgangszijde
RVS zeefhouder tot 70 °C
(max. werkdruk 10 bar)
D06FI-... E = RVS-uitvoering
Buitendraad aan de in- en uitgangszijde
Transparante zeefhouder tot 40 °C
Honeywell GmbH 23 MU1H-1002GE23 R0315
NL

7. Montage 5. Rode greep verwijderen


6. Drukveer ontspannen
7.1. Inbouwaanwijzingen • Verstelgreep linksom (-) tot de aanslag draaien
• Horizontale en verticale inbouwpositie mogelijk
7. Afsluitappendage aan ingangszijde langzaam openen
• Afsluitkleppen aanbrengen
• Als zich aan de uitgangszijde installatiedelen bevinden die 8. Verstelgreep draaien tot de instelschaal de gewenste
bij onvolledige afsluiting van het reduceerventiel door een waarde weergeeft
niet-toegestane, hoge druk overbelast worden, moet 9. Rode greep er opzetten
conform DIN EN 806-2 en DIN 1988-200 een 10. Sleufschroef weer vastdraaien
veiligheidsklep worden ingebouwd. De uitgangsdruk van 11. Afsluitappendage aan uitgangszijde langzaam openen
het reduceerventiel moet in deze gevallen minstens 20 %
onder de schakeldruk van de veiligheidsklep worden
9. Service
We bevelen het afsluiten van een servicecontract met
ingesteld.
• De inbouwplaats moet vorstvrij en goed toegankelijk zijn een installatiebedrijf aan
- Manometer goed afleesbaar Conform DIN EN 806-5 moeten volgende maatregelen
- Mate van vervuiling bij transparante zeefhouder goed worden genomen:
afleesbaar 9.1. Inspectie
- Vereenvoudigt onderhoud en reiniging 9.1.1. Reduceerventiel
• Bij huiswaterinstallaties waarbij een hoge mate van Interval: jaarlijks
beveiliging voor vervuiling vereist is, moet voor het
reduceerventiel een fijnfilter worden ingebouwd 1. Afsluitappendage aan uitgangszijde sluiten
• Kalmeringstraject van 5xDN achter het reduceerventiel 2. Achterdruk met manometer bij nul doorstroming
inbouwen (conform EN806-2) controleren
7.2. Montagehandleiding • Als de druk langzaam stijgt, is de appendage eventueel
1. Buisleiding goed doorspoelen vervuild of defect. Voer in dit geval onderhoud uit
2. Venturi-mondstuk insteken (slechts 1 1/4" / 2") 3. Afsluitappendage aan uitgangszijde langzaam openen
3. Reduceerventiel inbouwen
9.2. Onderhoud
• Doorstroomrichting in acht nemen
9.2.1. Reduceerventiel
• Spanning- en buigmomentvrij inbouwen Conform DIN EN806-5 en VDI 3810-2 moeten
4. Blinde stop met de hand indraaien reduceerventielen jaarlijks worden gecontroleerd en
8. Inbedrijfstelling onderhoud.
Zeefhouders moeten halfjaarlijks worden vervangen.
8.1. Achterdruk instellen
Uitgangsdruk min. 1 bar onder ingangsdruk instellen. Onderhoud moet door een installatiebedrijf worden
uitgevoerd.
9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI
8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI
1. Afsluitappendage aan ingangszijde sluiten 1. Afsluitappendage aan ingangszijde sluiten
2. Aan uitgangszijde druk afbouwen (bijvoorbeeld door
2. Aan uitgangszijde druk afbouwen (bijvoorbeeld door
aftappen van water)
aftappen van water)
3. Afsluitappendage aan uitgangszijde sluiten 3. Afsluitappendage aan uitgangszijde sluiten
4. Sleufschroef losmaken
4. Sleufschroef losmaken
• Sleufschroef er niet uitdraaien
• Sleufschroef er niet uitdraaien
Voorzichtig!
5. Drukveer ontspannen Onder de veerkap bevindt zich een drukveer.
• Verstelgreep linksom (-) tot de aanslag draaien Uitspringen van de drukveer kan letsel veroorzaken.
6. Afsluitappendage aan ingangszijde langzaam openen • Zorg ervoor dat de drukveer ontspannen is!
7. Verstelgreep draaien tot de instelschaal de gewenste 5. Drukveer ontspannen
waarde weergeeft • Verstelgreep linksom (-) tot de aanslag draaien
8. Sleufschroef weer vastdraaien 6. Veerkap er afschroeven
9. Afsluitappendage aan uitgangszijde langzaam openen • Dubbele ringsleutel ZR06K gebruiken
8.1.2. D06FH 7. Glijring er uitnemen
1. Afsluitappendage aan ingangszijde sluiten 8. Klepinzetstuk er met een tang uittrekken
2. Aan uitgangszijde druk afbouwen (bijvoorbeeld door 9. Zeefhouder er afschroeven
aftappen van water) • Dubbele ringsleutel ZR06K gebruiken
3. Afsluitappendage aan uitgangszijde sluiten 10. Groefring er uitnemen
4. Sleufschroef losmaken en er compleet uitdraaien
MU1H-1002GE23 R0315 24 Honeywell GmbH
NL

11. Afdichtschijf, mondstukrand en groefring op 9.4. Reiniging


onberispelijke toestand controleren, en indien nodig Voorzichtig!
klepinzetstuk compleet vervangen Voor de externe reiniging van de kunststofdelen geen
12. Zeef er uitnemen, eventueel reinigen en weer plaatsen oplosmiddel- en/of alcoholhoudende
13. O-ring op zeefhouder steken reinigingsmiddelen gebruiken omdat dit kan leiden tot
14. Montage in omgekeerde volgorde beschadiging van de kunststofdelen - dit kan lekkage
Membranen met vinger indrukken, dan glijring plaatsen veroorzaken!
Zeefhouder er met de hand (tot max. 18Nm) Indien nodig kan de zeefhouder worden gereinigd en
inschroeven gedesinfecteerd.
15. Veerkap er met dubbeleringsleutel inschroeven Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant.
16. Achterdruk instellen en instelschaal justeren
Reinigingsmiddel mogen niet in het milieu of het riool
9.2.1.2. D06FH
terecht komen!
1. Afsluitappendage aan ingangszijde sluiten
1. Afsluitappendage aan ingangszijde sluiten
2. Aan uitgangszijde druk afbouwen (bijvoorbeeld door
2. Aan uitgangszijde druk afbouwen (bijvoorbeeld door
aftappen van water)
aftappen van water)
3. Afsluitappendage aan uitgangszijde sluiten
3. Afsluitappendage aan uitgangszijde sluiten
4. Sleufschroef losmaken en er compleet uitdraaien
4. Zeefhouder er afschroeven
5. Rode greep verwijderen
• Dubbele ringsleutel ZR06K gebruiken
6. Verder met punt 5 tot 16, hoofdstuk 9.2.1.1
5. Zeef er uitnemen, eventueel reinigen en weer plaatsen
9.3. Justering van de instelschaal 6. O-ring op zeefhouder steken
Door demontage van de verstelgreep gaat de justering 7. Zeefhouder er met de hand (tot max. 18Nm) inschroeven
verloren. Een nieuwe justering is mogelijk met een 8. Afsluitappendage aan ingangszijde langzaam openen
manometer. 9. Afsluitappendage aan uitgangszijde langzaam openen
1. Afsluitappendage aan ingangszijde sluiten
2. Aan uitgangszijde druk afbouwen (bijvoorbeeld door
aftappen van water)
3. Afsluitappendage aan uitgangszijde sluiten
4. Manometer monteren
5. Sleufschroef losmaken
• Sleufschroef er niet uitdraaien
6. Afsluitappendage aan ingangszijde langzaam openen
7. Gewenste achterdruk instellen (bijvoorbeeld 4 bar)
8. Schaalwaarde (bijvoorbeeld 4) met markering in
venstermidden in overeenstemming brengen
9. Sleufschroef weer vastdraaien
10. Afsluitappendage aan uitgangszijde langzaam openen

Honeywell GmbH 25 MU1H-1002GE23 R0315


NL

10. Afvoer
De plaatselijke voorschriften inzake verwerking en
afvoer van afval in acht nemen!
10.1.D06F 10.4.D06FN
• Behuizing van ontzinkingsbestendig messing • Behuizing van ontzinkingsbestendig messing
• Schroefverbindingen van messing • Tussenring van messing
• Klepinzetstuk van hoogwaardig kunststof • Schroefverbindingen van messing
• Fijne zeef van niet-roestend staal • Klepinzetstuk van hoogwaardig kunststof
• Veerkap met verstelgreep en instelschaal van • Fijne zeef van niet-roestend staal
hoogwaardig kunststof • Veerkap met verstelgreep van hoogwaardig kunststof
• Zeefhouder van transparante kunststof of messing • Zeefhouder van messing
• Instelwaardeveer van verenstaal • Instelwaardeveer van verenstaal
• Membranen van NBR, gewapend • Membranen van NBR, gewapend
• Afdichtingen van NBR en EPDM • Afdichtingen van NBR en EPDM
10.2.D06F-LF 10.5.D06FI
• Behuizing van loodvrij messing • Behuizing van RVS
• Schroefverbindingen van loodvrij messing • Schroefverbindingen van RVS
• Klepinzetstuk van hoogwaardig kunststof • Klepinzetstuk van hoogwaardig kunststof
• Fijne zeef van niet-roestend staal • Fijne zeef van niet-roestend staal
• Veerkap met verstelgreep en instelschaal van • Veerkap met verstelgreep en instelschaal van
hoogwaardig kunststof hoogwaardig kunststof
• Zeefhouder van transparante kunststof • Zeefhouder van transparante kunststof of RVS
• Instelwaardeveer van verenstaal • Instelwaardeveer van verenstaal
• Membranen van NBR, gewapend • Membranen van NBR, gewapend
• Afdichtingen van NBR en EPDM • Afdichtingen van NBR en EPDM
10.3.D06FH
• Behuizing van ontzinkingsbestendig messing
• Schroefverbindingen van messing
• Klepinzetstuk van hoogwaardig kunststof
• Fijne zeef van niet-roestend staal
• Veerkap met verstelgreep van hoogwaardig kunststof
• Zeefhouder van messing
• Instelwaardeveer van verenstaal
• Membranen van NBR, gewapend
• Afdichtingen van NBR en EPDM
11. Storingen / fouten zoeken
Storing Oorzaak Oplossing
Kloppende geluiden Reduceerventiel te groot gedimensioneerd Technische klantenservice raadplegen
Water treedt uit veerkap Membranen klepinzetstuk defect Klepinzetstuk vervangen
Geen of te weinig waterdruk Afsluitappendages voor of achter Afsluitappendages volledig openen
reduceerventiel niet volledig geopend
Reduceerventiel niet op gewenste Achterdruk instellen
achterdruk ingesteld
Zeefhouder reduceerventiel vervuild Zeefhouder vervangen
Reduceerventiel niet doorstroomrichting Reduceerventiel in doorstroomrichting
gemonteerd monteren (pijlrichting op behuizing in acht
nemen)
Ingestelde achterdruk blijft niet Zeefhouder reduceerventiel vervuild of Zeefhouder vervangen
constant versleten
Mondstuk of afdichtschijf klepinzetstuk Klepinzetstuk vervangen
vervuild of beschadigd
Drukstijging aan achterdrukzijde Functies terugstroombeveiliging,
(bijvoorbeeld door veiligheidsgroep etc. controleren
waterverwarmingstoestel)
MU1H-1002GE23 R0315 26 Honeywell GmbH
NL

12. Servicedelen
12.1.D06F 12.3.D06FH
Nr. Aanduiding Nominale Artikelnummer Nr. Aanduiding Nominale Artikelnummer
breedte breedte
1 Veerkap compleet met 1/2" + 3/4" 0901515 1 Veerkap compleet 1/2" + 3/4" 0901227
instelschaal 1" + 11/4" 0901516 1" + 11/4" 0901228
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" 0901229
2 Klepinzetstuk compleet 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 2 Klepinzetstuk compleet 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
(zonder zeef) 1" + 11/4" D06FA-1B (zonder zeef) 1" + 11/4" D06FA-1A
11/2" + 2" D06FA-11/2 11/2" + 2" D06FA-11/2
3 Afdichtringset (10 1/2" 0901443 3 Afdichtringset (10 1/2" 0901443
stuks) 3/4" 0901444 stuks) 3/4" 0901444
1" 0901445 1" 0901445
11/4" 0901446 11/4" 0901446
11/2" 0901447 11/2" 0901447
2" 0901448 2" 0901448
4 Blinde stop met O-ring S06K-1/4 4 Blinde stop met O-ring S06K-1/4
R1/4" (5 stuks) R1/4" (5 stuks)
5 Reservezeef 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 5 Reservezeef 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 O-ring set (10 stuks) 1/2" + 3/4" 0901246 6 O-ring set (10 stuks) 1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" 0901499 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" 0901248
7 Transparante 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 7 Messingzeefhouder 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
zeefhouder met O-ring 1" + 11/4" SK06T-1B met O-ring 1" + 11/4" SM06T-1A
11/2" + 2" SK06T-11/2 11/2" + 2" SM06T-11/2
8 Messingzeefhouder 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 12.4.D06FN
met O-ring 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" SM06T-11/2 Nr. Aanduiding Nominale Artikelnummer
12.2.D06F-LF breedte
1 Veerkap compleet 1/2" + 3/4" 0900153
Nr. Aanduiding Nominale Artikelnummer 1" + 11/4" 0900154
breedte 11/2" + 2" 0900155
1 Veerkap compleet met 1/2" + 3/4" 0901515 2 Klepinzetstuk compleet 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
instelschaal 1" + 11/4" 0901516 (zonder zeef) 1" + 11/4" D06FNA-1
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" D06FNA-11/2
2 Klepinzetstuk compleet 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 3 Afdichtringset (10 1/2" 0901443
(zonder zeef) 1" + 11/4" D06FI-1 stuks) 3/4" 0901444
11/2" + 2" D06FI-11/2 1" 0901445
3 Afdichtringset (10 1/2" 0901443 11/4" 0901446
stuks) 3/4" 0901444 11/2" 0901447
1" 0901445 2" 0901448
11/4" 0901446 4 Blinde stop met O-ring S06K-1/4
11/2" 0901447 R1/4" (5 stuks)
2" 0901448 5 Reservezeef 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
4 Blinde stop met O-ring S06K-1/4 1" + 11/4" ES06F-1A
R1/4" (5 stuks) 11/2" + 2" ES06F-11/2A
5 Reservezeef 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 6 O-ring set (10 stuks) 1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" 0901248
6 O-ring set (10 stuks) 1/2" + 3/4" 0901246 7 Messingzeefhouder 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
1" + 11/4" 0901499 met O-ring 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" SM06T-11/2
7 Transparante 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
zeefhouder met O-ring 1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2

Honeywell GmbH 27 MU1H-1002GE23 R0315


NL

12.5.D06FI 13. Toebehoren


Nr. Aanduiding Nominale Artikelnummer FN09S HABEDO ® filter voor uitrusting achteraf
breedte Terugspoelbaar fijn filter voor de uitrusting
1 Veerkap compleet met 1/2" + 3/4" 0901515 achteraf op het reduceerventiel voor de
instelschaal 1" + 11/4" 0901516
filtercombinatie
11/2" + 2" 0901518
2 Klepinzetstuk compleet 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 M07M Manometer
(zonder zeef) 1" + 11/4" D06FI-1 Behuizing∅ 63 mm, aansluittap achter G1/4"
11/2" + 2" D06FI-11/2 Deling: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar
3 Afdichtringset (10 1/2" 0901443 Bij bestelling delingseindwaarde aangeven
stuks) 3/4" 0901444
Bij gebruik van een manometer moet de
1" 0901445
gebruikte afdichting aan de eisen voor
11/4" 0901446
11/2" 0901447 drinkwater voldoen
2" 0901448 ZR06K Dubbele ringsleutel
4 Blinde stop met O-ring S06K-1/4 Voor het losmaken van veerkap en zeefhouder
R1/4" (5 stuks) RV277 Voorgeschakelde terugstroombeveiliging
5 Reservezeef 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A Verkrijgbaar in de aansluitgrootte R1/2" - 2"
D06F, D06FI 1" + 11/4" ES06F-1B
11/2" + 2" ES06F-11/2A RV260-LFA Terugstroombeveiliging, loodvrij
6 O-ring set 1/2" + 3/4" 0901246 Verkrijgbaar in de aansluitgrootte R1/2" - 2"
(10 stuks) 1" + 11/4" 0901499 VST06-A Aansluitset
11/2" + 2" 0901248 Met draadtuit
7 Transparante 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
zeefhouder met O-ring 1" + 11/4" SK06T-1B VST06-B Aansluitset
11/2" + 2" SK06T-11/2 Met soldeertuit
8 RVS zeefhouder met 1/2" + 3/4" SI06T-1/2 VST06I-A Aansluitset
O-ring 1" + 11/4" SI06T-1 Met RVS-draadtuit
11/2" + 2" SI06T-11/2
VST06-LFA Aansluitset loodvrij
Met draadtuit

MU1H-1002GE23 R0315 28 Honeywell GmbH


I

1. Avvertenze di sicurezza 4. Dati tecnici


1. Attenersi alle istruzioni di installazione. Posizione di Possibilità di installazione in posizione
2. Utilizzare l'apparecchio installazione orizzontale e verticale
• in maniera conforme alla destinazione, Temperatura di max. 40 °C con tazza del filtro
• in perfetto stato e esercizio trasparente
• consapevoli dell'importanza della sicurezza e dei max. 70 °C con tazza del filtro in ottone
pericoli. (pressione di esercizio max. 10 bar)
3. Si osservi che l'apparecchio è destinato esclusivamente max. 70 °C con tazza del filtro in acciaio
per il campo di applicazione citato nelle presenti istruzioni di qualità (pressione di esercizio max.
di installazione. Un qualsiasi utilizzo divergente verrà 10 bar)
considerato come non conforme alla destinazione Caduta di pressione minima
prevista. • D06F 1,0 bar
4. Tutti i lavori di montaggio, messa in servizio, • D06F-LF 1,0 bar
manutenzione e regolazione devono essere effettuati • D06FH 1,0 bar
esclusivamente da personale specializzato e autorizzato. • D06FN 0,5 bar
5. Fare riparare immediatamente i guasti che possono • D06FI 1,0 bar
Dimensioni 1/2" - 2"
compromettere la sicurezza.
dell'attacco
2. Descrizione del funzionamento 5. Volume di fornitura
Il riduttore di pressione caricato a molla funziona in base al
Il riduttore di pressione è costituito da:
sistema di compensazione delle forze. La forza della • Corpo con collegamento per manometro G su entrambi i
membrana agisce in senso contrario alla forza della molla lati 1/4"
della valvola di regolazione. Se per via di un prelievo la • Raccordi a vite (varianti A e B)
pressione di uscita (pressione a valle) e con essa la forza • Tappi di chiusura con guarnizioni
della membrana diminuiscono, la forza ora superiore della • Inserto della valvola con membrana e sede valvola
molla apre la valvola. La pressione di uscita aumenta finché • Filtro a maglia fine (larghezza delle maglie: 0,16 mm)
non viene nuovamente raggiunto uno stato di equilibrio fra la • Alloggiamento della molla con manopola di regolazione e
forza della membrana e quella della molla. indicatore
La pressione di ingresso (pressione a monte) non ha alcun • Tazza del filtro
• Molla di taratura
effetto sulla valvola di regolazione del riduttore di pressione.
• Ugello Venturi
Le oscillazioni di pressione in ingresso non hanno effetti sulla - D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
pressione a valle (compensazione della pressione a monte). - D06FN - 2"
3. Utilizzo • senza manometro (vedere accessori)
Fluido Acqua 6. Varianti
Pressione a max. 16 bar con tazza del filtro trasparente D06F-... A = Bussola con filettatura esterna sul lato di
monte max. 25 bar con tazza del filtro in ottone ingresso e di uscita
max. 25 bar con tazza del filtro in acciaio di Tazza del filtro trasparente fino a 40 °C
D06F-... B = Bussola con filettatura esterna sul lato di
qualità
Pressione a ingresso e di uscita
Tazza del filtro in ottone fino a 70 °C
valle
(pressione di esercizio max. 10 bar)
• D06F 1,5 - 6,0 bar (preimpostata su 3 bar)
D06F-... E = Filettatura esterna sul lato di ingresso e di
• D06F-LF 1,5 - 6,0 bar (preimpostata su 3 bar)
uscita
• D06FH 1,5 - 12,0 bar (preimpostata su 5 bar)
Tazza del filtro trasparente fino a 40 °C
• D06FN 0,5 - 2,0 bar (preimpostata su 1,5 bar) D06F-LF... A = Versione senza piombo
• D06FI 1,5 - 6,0 bar (preimpostata su 3 bar)
Bussola con filettatura esterna sul lato di
Attenzione!
In aree esposte a raggi UV e a vapori di solventi deve ingresso e di uscita
Tazza del filtro trasparente fino a 40 °C
essere utilizzata la tazza del filtro in ottone SM06T o la
D06FH-... B = Bussola con filettatura esterna sul lato di
tazza del filtro in acciaio di qualità SI06T!
ingresso e di uscita
Tazza del filtro in ottone fino a 70 °C
(pressione di esercizio max. 10 bar)

Honeywell GmbH 29 MU1H-1002GE23 R0315


I

D06FN-... B = Bussola con filettatura esterna sul lato di 8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI
ingresso e di uscita 1. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di ingresso
Tazza del filtro in ottone fino a 70 °C 2. Scaricare la pressione sul lato di uscita (ad es. spillando
(pressione di esercizio max. 10 bar) acqua)
D06FI-... A = Bussola con filettatura esterna sul lato di 3. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di uscita
ingresso e di uscita 4. Allentare la vite a intaglio
Tazza del filtro trasparente fino a 40 °C • Non rimuovere completamente la vite a intaglio
D06FI-... B = Versione in acciaio di qualità 5. Allentare la molla a pressione
Bussola con filettatura esterna sul lato di • Girare la manopola di regolazione in senso antiorario
ingresso e di uscita (-) fino alla battuta
Tazza del filtro in acciaio di qualità fino a 70 °C 6. Aprire lentamente il raccordo di chiusura sul lato di
(pressione di esercizio max. 10 bar) ingresso
D06FI-... E = Versione in acciaio di qualità 7. Ruotare la manopola di regolazione finché la scala di
Filettatura esterna sul lato di ingresso e di regolazione non indica il valore desiderato
uscita 8. Serrare nuovamente la vite a intaglio
Tazza del filtro trasparente fino a 40 °C 9. Aprire lentamente il raccordo di chiusura sul lato di uscita
7. Montaggio 8.1.2. D06FH
7.1. Istruzioni di installazione 1. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di ingresso
2. Scaricare la pressione sul lato di uscita (ad es. spillando
• Possibilità di installazione in posizione orizzontale e
verticale acqua)
• Predisporre delle valvole di chiusura 3. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di uscita
• Se sul lato di uscita si trovano dei componenti dell'impianto 4. Svitare e rimuovere completamente la vite a intaglio
che in caso di chiusura incompleta del riduttore di 5. Togliere la manopola rossa
pressione vengono sovraccaricati da un'alta pressione 6. Allentare la molla a pressione
non ammessa, è necessario installare - ai sensi di DIN EN • Girare la manopola di regolazione in senso antiorario
806-2 in combinazione con DIN 1988-200 - una valvola di (-) fino alla battuta
sicurezza. In questi casi è necessario impostare una
7. Aprire lentamente il raccordo di chiusura sul lato di
pressione di uscita del riduttore di pressione di almeno il
ingresso
20% inferiore alla pressione di intervento della valvola di
sicurezza. 8. Ruotare la manopola di regolazione finché la scala di
• Il luogo di installazione deve essere protetto dal gelo e regolazione non indica il valore desiderato
facilmente accessibile 9. Montare la manopola rossa
- Manometri facilmente leggibili 10. Serrare nuovamente la vite a intaglio
- Livello di sporcizia con tazza del filtro trasparente 11. Aprire lentamente il raccordo di chiusura sul lato di uscita
comodamente osservabile 9. Manutenzione
- Manutenzione e pulizia semplificate Si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione
• Per le installazioni ad uso domestico, che richiedono un con un'azienda di installazioni
elevato grado di protezione dalle impurità, è consigliato In conformità con la EN 806-5 devono essere eseguite le
installare a monte del riduttore di pressione un filtro a seguenti operazioni:
maglia fine
• Prevedere un tratto di stabilizzazione di 5xDN a valle del 9.1. Controllo
riduttore di pressione (in conformità con EN806-2) 9.1.1. Riduttore di pressione
7.2. Istruzioni di montaggio Frequenza: una volta all'anno
1. Sciacquare bene la tubazione
2. Inserire l'ugello Venturi (solo 1 1/4" / 2") 1. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di uscita
3. Montare il riduttore di pressione 2. Controllare la pressione a valle con un apposito
• Prestare attenzione alla direzione di flusso strumento a flusso zero
• Evitare tensioni e flessioni durante l'installazione • Se la pressione aumenta lentamente, il raccordo
4. Serrare a mano il tappo di chiusura potrebbe essere sporco o difettoso. In questo caso,
procedere alla riparazione e/o alla pulizia necessarie
8. Messa in servizio 3. Aprire lentamente il raccordo di chiusura sul lato di uscita
8.1. Regolazione della pressione a valle
Impostare una pressione di uscita di almeno 1 bar
inferiore rispetto alla pressione di ingresso.

MU1H-1002GE23 R0315 30 Honeywell GmbH


I

9.2. Riparazione 9.3. Impostazione della scala di regolazione


9.2.1. Riduttore di pressione Quando viene smontata la manopola di regolazione,
Ai sensi delle norme DIN EN806-5 e VDI 3810-2, i l'impostazione precedente va perduta. È possibile procedere
riduttori di pressione devono essere sottoposti a a una nuova impostazione con l'ausilio di un manometro.
controllo e manutenzione una volta all'anno. 1. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di ingresso
Gli inserti filtranti devono essere sostituiti una volta ogni 2. Scaricare la pressione sul lato di uscita (ad es. spillando
sei mesi. acqua)
Le operazioni di manutenzione devono essere affidate 3. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di uscita
a un'azienda di installazioni. 4. Montare il manometro
9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI 5. Allentare la vite a intaglio
1. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di ingresso • Non rimuovere completamente la vite a intaglio
2. Scaricare la pressione sul lato di uscita (ad es. spillando 6. Aprire lentamente il raccordo di chiusura sul lato di
acqua) ingresso
3. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di uscita 7. Impostare la pressione a valle desiderata (ad es. 4 bar)
4. Allentare la vite a intaglio 8. Portare il valore scalare (ad es. 4) in coincidenza con la
• Non rimuovere completamente la vite a intaglio marcatura al centro della finestra
Attenzione! 9. Serrare nuovamente la vite a intaglio
Nell'alloggiamento della molla si trova una molla a
10. Aprire lentamente il raccordo di chiusura sul lato di uscita
pressione. La molla a pressione, scattando, può
causare lesioni. 9.4. Pulizia
• Accertarsi che la molla a pressione non sia in Attenzione!
tensione! Per la pulizia esterna dei componenti in plastica non
5. Allentare la molla a pressione utilizzare detergenti a base di solventi e/o di alcool, che
• Girare la manopola di regolazione in senso antiorario (- potrebbero danneggiare i componenti e causare di
) fino alla battuta conseguenza danni da acqua!
6. Svitare l'alloggiamento della molla Se necessario, pulire e disinfettare la tazza del filtro.
Esecuzione a cura di un'azienda di installazione o
• Utilizzare la chiave ad anello doppia ZR06K
dell'esercente.
7. Estrarre l'anello di scorrimento Non disperdere i detergenti nell'ambiente o nelle
8. Estrarre l'inserto della valvola con una pinza canalizzazioni!
9. Svitare la tazza del filtro 1. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di ingresso
• Utilizzare la chiave ad anello doppia ZR06K 2. Scaricare la pressione sul lato di uscita (ad es. spillando
10. Estrarre l'anello scanalato acqua)
11. Controllare le condizioni di rondella di tenuta, bordo 3. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di uscita
dell'ugello e anello scanalato e se necessario sostituire 4. Svitare la tazza del filtro
completamente l'inserto della valvola • Utilizzare la chiave ad anello doppia ZR06K
12. Estrarre il filtro, pulirlo secondo necessità e rimontarlo 5. Estrarre il filtro, pulirlo secondo necessità e rimontarlo
13. Installare l'O-ring sulla tazza del filtro 6. Installare l'O-ring sulla tazza del filtro
14. Rimontare in sequenza inversa 7. Serrare a mano la tazza del filtro (fino a 18 Nm max.)
Premere la membrana con il dito, quindi posizionare
8. Aprire lentamente il raccordo di chiusura sul lato di
l'anello di scorrimento
ingresso
Serrare a mano la tazza del filtro (fino a 18 Nm max.)
9. Aprire lentamente il raccordo di chiusura sul lato di uscita
15. Avvitare l'alloggiamento della molla con la chiave ad
anello doppia 10. Smaltimento
16. Regolare la pressione a valle e impostare la scala di Osservare la normativa locale in materia di riciclaggio e
regolazione smaltimento dei rifiuti!
9.2.1.2. D06FH 10.1.D06F
1. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di ingresso • Corpo in ottone resistente alla dezincatura
2. Scaricare la pressione sul lato di uscita (ad es. spillando • Raccordi a vite in ottone
acqua) • Inserto della valvola in plastica di qualità
3. Chiudere il raccordo di chiusura sul lato di uscita • Filtro a maglia fine in acciaio inossidabile
4. Svitare e rimuovere completamente la vite a intaglio • Alloggiamento della molla con manopola di regolazione e
5. Togliere la manopola rossa scala di regolazione in plastica di qualità
• Tazza del filtro in plastica trasparente o in ottone
6. Procedere con i punti da 5 a 16, capitolo 9.2.1.1
• Molla di taratura in acciaio per molle

Honeywell GmbH 31 MU1H-1002GE23 R0315


I

• Membrana in NBR, rinforzata con fibre 10.4.D06FN


• Guarnizioni in NBR ed EPDM • Corpo in ottone resistente alla dezincatura
10.2.D06F-LF • Anello distanziatore in ottone
• Corpo in ottone senza piombo • Raccordi a vite in ottone
• Raccordi a vite in ottone senza piombo • Inserto della valvola in plastica di qualità
• Inserto della valvola in plastica di qualità • Filtro a maglia fine in acciaio inossidabile
• Filtro a maglia fine in acciaio inossidabile • Alloggiamento della molla con manopola di regolazione in
• Alloggiamento della molla con manopola di regolazione e plastica di qualità
scala di regolazione in plastica di qualità • Tazza del filtro in ottone
• Tazza del filtro in plastica trasparente • Molla di taratura in acciaio per molle
• Molla di taratura in acciaio per molle • Membrana in NBR, rinforzata con fibre
• Membrana in NBR, rinforzata con fibre • Guarnizioni in NBR ed EPDM
• Guarnizioni in NBR ed EPDM 10.5.D06FI
10.3.D06FH • Corpo in acciaio di qualità
• Corpo in ottone resistente alla dezincatura • Raccordi a vite in acciaio di qualità
• Raccordi a vite in ottone • Inserto della valvola in plastica di qualità
• Inserto della valvola in plastica di qualità • Filtro a maglia fine in acciaio inossidabile
• Filtro a maglia fine in acciaio inossidabile • Alloggiamento della molla con manopola di regolazione e
• Alloggiamento della molla con manopola di regolazione in scala di regolazione in plastica di qualità
plastica di qualità • Tazza del filtro in plastica trasparente o in acciaio di qualità
• Tazza del filtro in ottone • Molla di taratura in acciaio per molle
• Molla di taratura in acciaio per molle • Membrana in NBR, rinforzata con fibre
• Membrana in NBR, rinforzata con fibre • Guarnizioni in NBR ed EPDM
• Guarnizioni in NBR ed EPDM

11. Guasti / ricerca degli errori


Problema Causa Rimedio
Rumori battenti Riduttore di pressione di dimensioni Chiamare l'assistenza tecnica
eccessive
Fuoriuscita di acqua Membrana dell'inserto della valvola Sostituire l'inserto della valvola
dall'alloggiamento della molla difettosa
Pressione dell'acqua assente o troppo Raccordi di chiusura a monte o a valle del Aprire completamente i raccordi di chiusura
bassa riduttore di pressione non completamente
aperti
Riduttore di pressione non regolato sulla Regolare la pressione a valle
pressione a valle desiderata
Inserto filtrante del riduttore di pressione Sostituire l'inserto filtrante
sporco
Riduttore di pressione non montato nella Montare il riduttore di pressione nella
direzione del flusso direzione di flusso (vedere direzione della
freccia sul corpo)
La pressione a valle regolata non resta Inserto filtrante del riduttore di pressione Sostituire l'inserto filtrante
costante sporco o usurato
Ugello o rondella di tenuta dell'inserto della Sostituire l'inserto della valvola
valvola sporchi o danneggiati
Aumento di pressione sul lato di pressione Verificare il funzionamento di impeditore di
a valle (ad es. da dispositivo scaldacqua) riflusso, gruppo di sicurezza ecc.

MU1H-1002GE23 R0315 32 Honeywell GmbH


I

12. Pezzi di ricambio


12.1.D06F 12.3.D06FH
N. Denominazione Dimensione Codice prodotto N. Denominazione Dimensione Codice prodotto
nominale nominale
1 Alloggiamento della 1/2" + 3/4" 0901515 1 Alloggiamento della 1/2" + 3/4" 0901227
molla completo con 1" + 11/4" 0901516 molla completo 1" + 11/4" 0901228
scala di regolazione 11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" 0901229
2 Inserto della valvola 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 2 Inserto della valvola 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
completo (senza filtro) 1" + 11/4" D06FA-1B completo (senza filtro) 1" + 11/4" D06FA-1A
11/2" + 2" D06FA-11/2 11/2" + 2" D06FA-11/2
3 Set anelli di tenuta (10 1/2" 0901443 3 Set anelli di tenuta (10 1/2" 0901443
3/4" 0901444 pezzi) 3/4" 0901444
pezzi)
1" 0901445 1" 0901445
11/4" 0901446 11/4" 0901446
11/2" 0901447 11/2" 0901447
2" 0901448 2" 0901448
4 Tappo di chiusura con S06K-1/4 4 Tappo di chiusura con S06K-1/4
O-ring R1/4" (5 pezzi) O-ring R1/4" (5 pezzi)
5 Filtro sostitutivo 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 5 Filtro sostitutivo 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 Set di O-ring (10 pezzi)1/2" + 3/4" 0901246 6 Set di O-ring (10 pezzi)1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" 0901499 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" 0901248
7 Tazza del filtro 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 7 Tazza del filtro in 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
trasparente con O-ring 1" + 11/4" SK06T-1B ottone con O-ring 1" + 11/4" SM06T-1A
11/2" + 2" SK06T-11/2 11/2" + 2" SM06T-11/2
8 Tazza del filtro in 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 12.4.D06FN
ottone con O-ring 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" SM06T-11/2 N. Denominazione Dimensione Codice prodotto
nominale
12.2.D06F-LF 1 Alloggiamento della 1/2" + 3/4" 0900153
N. Denominazione Dimensione Codice prodotto molla completo 1" + 11/4" 0900154
nominale 11/2" + 2" 0900155
1 Alloggiamento della 1/2" + 3/4" 0901515 2 Inserto della valvola 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
molla completo con 1" + 11/4" 0901516 completo (senza filtro) 1" + 11/4" D06FNA-1
11/2" + 2" D06FNA-11/2
scala di regolazione 11/2" + 2" 0901518
3 Set anelli di tenuta (10 1/2" 0901443
2 Inserto della valvola 1/2" + 3/4" D06FI-1/2
pezzi) 3/4" 0901444
completo (senza filtro) 1" + 11/4" D06FI-1
1" 0901445
11/2" + 2" D06FI-11/2
11/4" 0901446
3 Set anelli di tenuta (10 1/2" 0901443
3/4"
11/2" 0901447
pezzi) 0901444
2" 0901448
1" 0901445
4 Tappo di chiusura con S06K-1/4
11/4" 0901446
11/2" 0901447 O-ring R1/4" (5 pezzi)
2" 0901448 5 Filtro sostitutivo 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
4 Tappo di chiusura con S06K-1/4 1" + 11/4" ES06F-1A
O-ring R1/4" (5 pezzi) 11/2" + 2" ES06F-11/2A
5 Filtro sostitutivo 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 6 Set di O-ring (10 pezzi)1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" 0901248
6 Set di O-ring (10 pezzi)1/2" + 3/4" 0901246 7 Tazza del filtro in 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
1" + 11/4" 0901499 ottone con O-ring 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" SM06T-11/2
7 Tazza del filtro 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
trasparente con O-ring 1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2
Honeywell GmbH 33 MU1H-1002GE23 R0315
I

12.5.D06FI 13. Accessori


N. Denominazione Dimensione Codice prodotto FN09S Filtro di riequipaggiamento HABEDO®
nominale Filtro a maglia fine lavabile in controcorrente,
1 Alloggiamento della 1/2" + 3/4" 0901515 per l'adattamento successivo del riduttore di
molla completo con 1" + 11/4" 0901516
pressione alla combinazione di filtri
scala di regolazione 11/2" + 2" 0901518
2 Inserto della valvola 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 M07M Manometro
Corpo ∅ 63 mm, attacco di collegamento
completo (senza filtro) 1" + 11/4" D06FI-1
11/2" + 2" D06FI-11/2 posteriore G1/4"
3 Set anelli di tenuta (10 1/2" 0901443 Scala: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar
pezzi) 3/4" 0901444 Per l'ordinazione, specificare il valore finale di
1" 0901445 scala
11/4" 0901446
Se si impiega un manometro, la guarnizione
11/2" 0901447
2" 0901448 utilizzata deve essere omologata per acqua
4 Tappo di chiusura con S06K-1/4 potabile
O-ring R1/4" (5 pezzi) ZR06K Chiave ad anello doppia
5 Filtro sostitutivo 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A Per rimuovere l'alloggiamento della molla e la
D06F, D06FI 1" + 11/4" ES06F-1B tazza del filtro
11/2" + 2" ES06F-11/2A
RV277 Impeditore di riflusso a monte
6 Set di O-ring 1/2" + 3/4" 0901246
Disponibile con dimensioni di attacco R1/2" - 2"
(10 pezzi) 1" + 11/4" 0901499
11/2" + 2" 0901248 RV260-LFA Impeditore di riflusso, senza piombo
7 Tazza del filtro 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 Disponibile con dimensioni di attacco R1/2" - 2"
trasparente con O-ring 1" + 11/4" SK06T-1B VST06-A Set di collegamento
11/2" + 2" SK06T-11/2
Con bussola filettata
8 Tazza del filtro in 1/2" + 3/4" SI06T-1/2
acciaio di qualità con 1" + 11/4" SI06T-1 VST06-B Set di collegamento
O-ring 11/2" + 2" SI06T-11/2 Con bussola saldata
VST06I-A Set di collegamento
Con bussola filettata in acciaio di qualità
VST06-LFA Set di collegamento senza piombo
Con bussola filettata

MU1H-1002GE23 R0315 34 Honeywell GmbH


ES

1. Indicaciones de seguridad 4. Datos técnicos


1. Observe el manual de montaje. Posición de montajePosibilidad de montaje horizontal y
2. Utilice el dispositivo vertical
• conforme a lo especificado Temperatura de máx. 40°C con vaso de filtro
• en perfecto estado trabajo transparente
• consciente de seguridad y peligros. máx. 70°C con vaso de filtro de latón
3. Observe que el dispositivo está previsto exclusivamente (presión de trabajo máx. de 10 bar)
para los usos citados en este manual de montaje. máx. 70°C con vaso de filtro de acero
Cualquier uso que se aleje de ellos se considerará no inoxidable (presión de trabajo máx. de
conforme a lo especificado. 10 bar)
4. Tenga en cuenta que todos los trabajos de montaje, Gradiente de
puesta en servicio, mantenimiento y ajustes solo podrán presión mínimo
ser realizados por mano de obra autorizada. • D06F 1,0 bar
5. Las averías que afecten a la seguridad deben • D06F-LF 1,0 bar
subsanarse inmediatamente. • D06FH 1,0 bar
• D06FN 0,5 bar
2. Descripción de funcionamiento • D06FI 1,0 bar
El reductor de presión tarado por muelle funciona según el Medidas de 1/2" - 2"
sistema de comparación de fuerzas. La fuerza de la conexión
membrana actúa contra la fuerza de resorte de la válvula 5. Volumen de suministro
reguladora. Si la presión de salida desciende como El reductor de presión se compone de:
consecuencia de una toma, y lo hace por tanto la fuerza de la
• Carcasa con toma para manómetro en ambos lados G 1/4"
membrana, la fuerza de resorte será superior y abrirá la • Racores (variantes A y B)
válvula. La presión de salida aumentará de nuevo hasta que • Tapones de cierre con juntas
se alcance un equilibrio entre las fuerzas de membrana y • Carrete de válvula incluyendo membranas y asiento de
resorte. válvula
La presión de entrada (presión previa) no influye en la válvula • Filtro fino con tamiz de 0,16 mm de abertura
reguladora del reductor de presión. Fluctuaciones en la • Carcasa de resorte con manija y escala graduada
presión por el lado de entrada no influyen en la presión de • Vaso de filtro
• Resorte de valor de consigna
salida (compensación de presión de entrada).
• Boquilla de Venturi
3. Uso - D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
- D06FN - 2"
Medio Agua
Presión previa máx. 16 bar con vaso de filtro transparente • Sin manómetro (ver accesorios)
máx. 25 bar con vaso de filtro de latón 6. Variantes
máx. 25 bar con vaso de filtro de acero D06F-... A = Boquilla con rosca exterior en los lados de
inoxidable entrada y salida
Presión de Vaso de filtro transparente hasta 40 °C
salida D06F-... B = Boquilla con rosca exterior en los lados de
• D06F 1,5-6,0 bar (preajuste a 3 bar) entrada y salida
• D06F-LF 1,5-6,0 bar (preajuste a 3 bar) Vaso de filtro de latón hasta 70 °C
• D06FH 1,5-12,0 bar (preajuste a 5 bar) (presión de trabajo máx. de 10 bar)
• D06FN 0,5-2,0 bar (preajuste a 1,5 bar) D06F-... E = Rosca exterior en los lados de entrada y
salida
• D06FI 1,5-6,0 bar (preajuste a 3 bar)
Vaso de filtro transparente hasta 40 °C
¡Precaución!
En zonas con radiación ultravioleta y vapores de D06F-LF... A = Modelo sin plomo
disolvente se debe utilizar el vaso de filtro de latón Boquilla con rosca exterior en los lados de
SM06T o el vaso de filtro de acero inoxidable SI06T. entrada y salida
Vaso de filtro transparente hasta 40 °C
D06FH-... B = Boquilla con rosca exterior en los lados de
entrada y salida
Vaso de filtro de latón hasta 70 °C
(presión de trabajo máx. de 10 bar)

Honeywell GmbH 35 MU1H-1002GE23 R0315


ES

D06FN-... B = Boquilla con rosca exterior en los lados de 8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI
entrada y salida 1. Cierre la llave de paso de entrada
Vaso de filtro de latón hasta 70 °C 2. Alivie la presión en el lado de salida (p. ej. dejando correr
(presión de trabajo máx. de 10 bar) agua)
D06FI-... A = Boquilla con rosca exterior en los lados de 3. Cierre la llave de paso de salida
entrada y salida 4. Afloje el tornillo de cabeza ranurada
Vaso de filtro transparente hasta 40 °C • No desenrosque el tornillo de cabeza ranurada
D06FI-... B = Modelo en acero inoxidable 5. Destense el resorte de compresión
Boquilla con rosca exterior en los lados de • Gire la manija en contra del sentido horario (-) hasta el
entrada y salida tope
Vaso de filtro de acero inoxidable hasta 70 °C 6. Abra lentamente la llave de paso de entrada
(presión de trabajo máx. de 10 bar) 7. Gire la manija hasta que se muestre el valor deseado en
D06FI-... E = Modelo en acero inoxidable la escala graduada
Rosca exterior en los lados de entrada y 8. Apriete de nuevo el tornillo de cabeza ranurada
salida 9. Abra lentamente la llave de paso de salida
Vaso de filtro transparente hasta 40 °C 8.1.2. D06FH
7. Montaje 1. Cierre la llave de paso de entrada
7.1. Notas para el montaje 2. Alivie la presión en el lado de salida (p. ej. dejar correr
agua)
• Posibilidad de montaje horizontal y vertical
• Instale válvulas de paso 3. Cierre la llave de paso de salida
• Si en el lado de salida se encuentran piezas de la 4. Afloje el tornillo de cabeza ranurada y desenrósquelo
instalación que están sometidas a una presión más hasta sacarlo
elevada de lo permitido al no cerrarse totalmente el 5. Saque la manija roja
reductor de presión, de acuerdo con la 2ª parte de la 6. Destense el resorte de compresión
norma DIN EN 806 y la norma DIN 1988-200 deberá • Gire la manija en contra del sentido horario (-) hasta el
montarse una válvula de seguridad. La presión de salida tope
del reductor de presión debe ajustarse en estos casos a al
7. Abra lentamente la llave de paso de entrada
menos un 20% por debajo de la presión de actuación de
8. Gire la manija hasta que se muestre el valor deseado en
la válvula de seguridad.
• El lugar de montaje debe estar libre de heladas y ser bien la escala graduada
accesible 9. Coloque la manija roja
- Manómetro bien observable 10. Apriete de nuevo el tornillo de cabeza ranurada
- Grado de suciedad en el vaso de filtro transparente 11. Abra lentamente la llave de paso de salida
bien observable 9. Mantenimiento
- Mantenimiento y limpieza simplificados Recomendamos cerrar un contrato de mantenimiento
• En caso de instalaciones de agua doméstica en las que se con una empresa de instalación
requiera un alto grado de protección contra la suciedad, se Según la 5ª parte de la norma DIN EN806 se llevarán a cabo
deberá montar un filtro fino antes del reductor de presión las siguientes medidas:
• Monte un tramo de estabilización de 5xDN detrás del
reductor de presión (según EN806-2) 9.1. Inspección
7.2. Manual de montaje 9.1.1. Reductor de presión
Frecuencia: una vez al año
1. Enjuague bien la tubería
2. Introduzca la boquilla de Venturi (solo 1 1/4" / 2")
1. Cierre la llave de paso de salida
3. Monte el reductor de presión
2. Controle la presión de salida con un manómetro a caudal
• Observe el sentido del flujo
cero
• Realice el montaje sin pares de tensión ni de flexión
• Si la presión asciende lentamente, es posible que la
4. Enrosque a mano los tapones de cierre
valvulería esté sucia o averiada. En este caso realice
8. Puesta en servicio las tareas de mantenimiento y limpieza
8.1. Ajuste de presión de salida 3. Abra lentamente la llave de paso de salida
Ajuste la presión de salida al menos 1 bar bajo la
presión de entrada.

MU1H-1002GE23 R0315 36 Honeywell GmbH


ES

9.2. Mantenimiento 9.2.1.2. D06FH


9.2.1. Reductor de presión 1. Cierre la llave de paso de entrada
Según la 5ª parte de la norma DIN EN806 y la 2ª parte 2. Alivie la presión en el lado de salida (p. ej. dejar correr
de la norma VDI 3810, los reductores de presión deben agua)
comprobarse y mantenerse anualmente. 3. Cierre la llave de paso de salida
Los tamices de filtro deben cambiarse cada medio año. 4. Afloje el tornillo de cabeza ranurada y desenrósquelo
Las medidas de matenimiento deben ser ejecutadas hasta sacarlo
por una empresa de instalación. 5. Saque la manija roja
9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI 6. Prosiga con los puntos de 5 a 16 del capítulo 9.2.1.1
1. Cierre la llave de paso de entrada
9.3. Ajuste de la escala graduada
2. Alivie la presión en el lado de salida (p. ej. dejar correr
Al desmontar la manija se pierde el ajuste. Se podrá realizar
agua)
un nuevo ajuste con la ayuda de un manómetro.
3. Cierre la llave de paso de salida
1. Cierre la llave de paso de entrada
4. Afloje el tornillo de cabeza ranurada
2. Alivie la presión en el lado de salida (p. ej. dejar correr
• No desenrosque el tornillo de cabeza ranurada
¡Precaución! agua)
En la carcasa de resorte se encuentra un resorte de 3. Cierre la llave de paso de salida
compresión. Al saltar el resorte de compresión se 4. Monte el manómetro
pueden producir lesiones. 5. Afloje el tornillo de cabeza ranurada
• Compruebe que el resorte de compresión está • No desenrosque el tornillo de cabeza ranurada
destensado. 6. Abra lentamente la llave de paso de entrada
5. Destense el resorte de compresión 7. Ajuste la presión de salida deseada (p. ej. 4 bar)
• Gire la manija en contra del sentido horario (-) hasta el 8. Haga coincidir el valor de la escala (p. ej. 4) con la marca
tope en la mitad de la ventana
6. Desenrosque la carcasa de resorte 9. Apriete de nuevo el tornillo de cabeza ranurada
• Utilice la llave de doble anillo ZR06K 10. Abra lentamente la llave de paso de salida
7. Extraiga el anillo de rozamiento 9.4. Limpieza
8. Extraiga el carrete de válvula con unos alicates ¡Precaución!
9. Desenrosque el vaso de filtro No utilice agentes limpiadores que contengan alcohol o
• Utilice la llave de doble anillo ZR06K disolventes para la limpieza exterior de las piezas de
10. Extraiga el retén plástico, ya que podrían dañarlas - pudiendo causarse
11. Compruebe que el disco obturador, el borde de la a su vez daños por agua.
boquilla y el retén se encuentren en perfecto estado, de En caso de necesidad deberá limpiarse y desinfectarse el
ser necesario recambie el carrete completo de la válvula vaso de filtro.
12. Extraiga el filtro, límpielo de ser necesario y vuélvalo a Ejecución por una empresa de instalación o por la
introducir empresa usuaria.
13. Coloque la junta tórica sobre el vaso de filtro Los agentes limpiadores no deberán entrar en contacto
14. Para el montaje proceda en orden inverso con el medio ambiente o con el alcantarillado.
Presione la membrana con el dedo, a continuación 1. Cierre la llave de paso de entrada
coloque el anillo de rozamiento 2. Alivie la presión en el lado de salida (p. ej. dejar correr
Enrosque con la mano (hasta un máximo de 18 Nm) el agua)
vaso de filtro 3. Cierre la llave de paso de salida
15. Enrosque la carcasa de resorte con una llave de doble 4. Desenrosque el vaso de filtro
anillo • Utilice la llave de doble anillo ZR06K
16. Ajuste la presión de salida y la escala graduada 5. Extraiga el filtro, límpielo de ser necesario y vuélvalo a
introducir
6. Coloque la junta tórica sobre el vaso de filtro
7. Enrosque con la mano (hasta un máximo de 18 Nm) el
vaso de filtro
8. Abra lentamente la llave de paso de entrada
9. Abra lentamente la llave de paso de salida

Honeywell GmbH 37 MU1H-1002GE23 R0315


ES

10. Eliminación de residuos


Observe las prescripciones locales para la
recuperación y eliminación correctas de residuos.
10.1.D06F • Vaso de filtro de latón
• Carcasa de latón resistente a la desgalvanización • Resorte de valor de consigna de acero elástico
• Racores de latón • Membrana de NBR, reforzada
• Carrete de válvula de plástico de alta calidad • Juntas de NBR y EPDM
• Filtro fino de acero inoxidable 10.4.D06FN
• Carcasa de resorte con manija y escala de ajuste en • Carcasa de latón resistente a la desgalvanización
plástico de alta calidad • Anillo intermedio de latón
• Vaso de filtro de plástico transparente o latón • Racores de latón
• Resorte de valor de consigna de acero elástico • Carrete de válvula de plástico de alta calidad
• Membrana de NBR, reforzada • Filtro fino de acero inoxidable
• Juntas de NBR y EPDM • Carcasa de resorte con manija en plástico de alta calidad
10.2.D06F-LF • Vaso de filtro de latón
• Carcasa de latón sin plomo • Resorte de valor de consigna de acero elástico
• Racores de latón sin plomo • Membrana de NBR, reforzada
• Carrete de válvula de plástico de alta calidad • Juntas de NBR y EPDM
• Filtro fino de acero inoxidable 10.5.D06FI
• Carcasa de resorte con manija y escala de ajuste en • Carcasa de acero inoxidable
plástico de alta calidad • Racores de acero inoxidable
• Vaso de filtro de plástico transparente • Carrete de válvula de plástico de alta calidad
• Resorte de valor de consigna de acero elástico • Filtro fino de acero inoxidable
• Membrana de NBR, reforzada • Carcasa de resorte con manija y escala de ajuste en
• Juntas de NBR y EPDM plástico de alta calidad
10.3.D06FH • Vaso de filtro de plástico transparente o acero inoxidable
• Carcasa de latón resistente a la desgalvanización • Resorte de valor de consigna de acero elástico
• Racores de latón • Membrana de NBR, reforzada
• Carrete de válvula de plástico de alta calidad • Juntas de NBR y EPDM
• Filtro fino de acero inoxidable
• Carcasa de resorte con manija en plástico de alta calidad

11. Fallos / localización de errores


Fallo Causa Subsanación
Ruido de golpes Dimensionado excesivo del reductor de Llamar al servicio telefónico de asistencia al
presión cliente
Sale agua de la carcasa de resorte Membrana defectuosa en el carrete de Sustituir el carrete de válvula
válvula
Presión de agua insuficiente o La valvulería anterior o posterior al reductor Abrir completamente la valvulería
inexistente de presión no está totalmente abierta
El reductor de presión no está ajustado a la Ajustar la presión de salida
presión de salida deseada
Tamiz del filtro del reductor de presión Sustituir el tamiz del filtro
sucio
El reductor de presión no está montado en Montar el reductor de presión en el sentido
el sentido del flujo del flujo (ver la flecha de la carcasa)
La presión de salida ajustada no Tamiz del filtro del reductor de presión Sustituir el tamiz del filtro
permanece constante sucio o desgastado
La boquilla o el disco obturador del carrete Sustituir el carrete de válvula
de válvula están sucios o dañados
Aumento de presión en el lado de salida (p. Comprobar el funcionamiento de bloqueo
ej. por un dispositivo calentador de agua) antirretorno, grupo de seguridad, etc.

MU1H-1002GE23 R0315 38 Honeywell GmbH


ES

12. Recambios
12.1.D06F 12.3.D06FH
N° Designación Diámetro Número de N° Designación Diámetro Número de
nominal artículo nominal artículo
1 Carcasa de resorte completa 1/2" + 3/4" 0901515 1 Carcasa de resorte completa 1/2" + 3/4" 0901227
con escala graduada 1" + 11/4" 0901516 1" + 11/4" 0901228
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" 0901229
2 Carrete de válvula completo 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 2 Carrete de válvula completo 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
(sin filtro) 1" + 11/4" D06FA-1B (sin filtro) 1" + 11/4" D06FA-1A
11/2" + 2" D06FA-11/2 11/2" + 2" D06FA-11/2
3 Juego de retenes (10 piezas) 1/2" 0901443 3 Juego de retenes (10 piezas) 1/2" 0901443
3/4" 0901444 3/4" 0901444
1" 0901445 1" 0901445
11/4" 0901446 11/4" 0901446
11/2" 0901447 11/2" 0901447
2" 0901448 2" 0901448
4 Tapones de cierre con junta S06K-1/4 4 Tapones de cierre con junta S06K-1/4
tórica R1/4" (5 piezas) tórica R1/4" (5 piezas)
5 Filtro de recambio 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 5 Filtro de recambio 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 Juego de juntas tóricas (10 1/2" + 3/4" 0901246 6 Juego de juntas tóricas (10 1/2" + 3/4" 0901246
piezas) 1" + 11/4" 0901499 piezas) 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" 0901248
7 Vaso de filtro transparente 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 7 Vaso de filtro de latón con 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
con junta tórica 1" + 11/4" SK06T-1B junta tórica 1" + 11/4" SM06T-1A
11/2" + 2" SK06T-11/2 11/2" + 2" SM06T-11/2
8 Vaso de filtro de latón con 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 12.4.D06FN
junta tórica 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" SM06T-11/2 N° Designación Diámetro Número de
12.2.D06F-LF nominal artículo
1 Carcasa de resorte completa 1/2" + 3/4" 0900153
N° Designación Diámetro Número de 1" + 11/4" 0900154
nominal artículo 11/2" + 2" 0900155
1 Carcasa de resorte completa 1/2" + 3/4" 0901515 2 Carrete de válvula completo 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
con escala graduada 1" + 11/4" 0901516 (sin filtro) 1" + 11/4" D06FNA-1
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" D06FNA-11/
2 Carrete de válvula completo 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 2
(sin filtro) 1" + 11/4" D06FI-1 3 Juego de retenes (10 piezas) 1/2" 0901443
11/2" + 2" D06FI-11/2 3/4" 0901444
3 Juego de retenes (10 piezas) 1/2" 0901443 1" 0901445
3/4" 0901444 11/4" 0901446
1" 0901445 11/2" 0901447
11/4" 0901446 2" 0901448
11/2" 0901447 4 Tapones de cierre con junta S06K-1/4
2" 0901448 tórica R1/4" (5 piezas)
4 Tapones de cierre con junta S06K-1/4 5 Filtro de recambio 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
tórica R1/4" (5 piezas) 1" + 11/4" ES06F-1A
5 Filtro de recambio 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 6 Juego de juntas tóricas (10 1/2" + 3/4" 0901246
11/2" + 2" ES06F-11/2A piezas) 1" + 11/4" 0901247
6 Juego de juntas tóricas (10 1/2" + 3/4" 0901246 11/2" + 2" 0901248
piezas) 1" + 11/4" 0901499 7 Vaso de filtro de latón con 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
11/2" + 2" 0901248 junta tórica 1" + 11/4" SM06T-1B
7 Vaso de filtro transparente 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 11/2" + 2" SM06T-11/2
con junta tórica 1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2

Honeywell GmbH 39 MU1H-1002GE23 R0315


ES

12.5.D06FI 13. Accesorios


N° Designación Diámetro Número de FN09S Filtros para reequipamiento HABEDO ®
nominal artículo Filtro fino lavable para el reequipamiento
1 Carcasa de resorte completa 1/2" + 3/4" 0901515 posterior del reductor de presión para la
con escala graduada 1" + 11/4" 0901516
combinación de filtros
11/2" + 2" 0901518
2 Carrete de válvula completo 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 M07M Manómetro
(sin filtro) 1" + 11/4" D06FI-1 Carcasa ∅ 63 mm, conector posterior detrás
11/2" + 2" D06FI-11/2 G1/4"
3 Juego de retenes (10 piezas) 1/2" 0901443 Escala: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar
3/4" 0901444 En los pedidos indique el valor superior
1" 0901445
En caso de usarse un manómetro, la junta
11/4" 0901446
11/2" 0901447 empleada deberá estar homologada para agua
2" 0901448 potable
4 Tapones de cierre con junta S06K-1/4 ZR06K Llave de doble anillo
tórica R1/4" (5 piezas) Para soltar carcasa de resorte y vaso de filtro
5 Filtro de recambio 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A RV277 Bloqueo antirretorno conectado
D06F, D06FI 1" + 11/4" ES06F-1B
previamente
11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 Juego de anillos tóricos 1/2" + 3/4" 0901246 Disponible en los tamaños de conexión R1/2" -
(10 piezas) 1" + 11/4" 0901499 2"
11/2" + 2" 0901248 RV260-LFA Bloqueo antirretorno, sin plomo
7 Vaso de filtro transparente 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 Disponible en los tamaños de conexión R1/2" -
con junta tórica 1" + 11/4" SK06T-1B 2"
11/2" + 2" SK06T-11/2
8 Vaso de filtro de acero 1/2" + 3/4" SI06T-1/2 VST06-A Juego de conexiones
inoxidable con junta tórica 1" + 11/4" SI06T-1 Con boquilla roscada
11/2" + 2" SI06T-11/2 VST06-B Juego de conexiones
Con boquilla soldada
VST06I-A Juego de conexiones
Con boquilla roscada de acero inoxidable
VST06-LFA Juego de conexiones sin plomo
Con boquilla roscada

MU1H-1002GE23 R0315 40 Honeywell GmbH


FIN

1. Turvallisuusohjeita 4. Tekniset tiedot


1. Noudata asennusohjetta. Asennusasento Laitteen voi asentaa sekä vaaka- että
2. Käytä laitetta pystyasentoon.
• sille määriteltyyn käyttötarkoitukseen Käyttölämpötila enintään 40°C käytettäessä läpinäkyvää
• moitteettomassa kunnossa siiviläpesää
• tietoisena sekä laitteen turvallisuuteen vaikuttavista enintään 70°C käytettäessä messinkistä
tekijöistä että käyttöön mahdollisesti liittyvistä siiviläpesää (suurin käyttöpaine
vaaratekijöistä. 10 baaria)
3. Huomaa, että laite on tarkoitettu vain tässä enintään 70°C käytettäessä
asennusohjeessa määriteltyihin käyttökohteisiin. jaloteräksistä siiviläpesää (suurin
Muunlaisen käytön katsotaan poikkeavan laitteelle käyttöpaine 10 baaria)
määritellystä käyttötarkoituksesta. Paineen
4. Huomaa, että asennus-, käyttöönotto-, huolto- ja vähimmäispudotus
säätötöihin saavat ryhtyä vain kyseisiin tehtäviin • D06F 1,0 bar
valtuutetut ammattihenkilöt. • D06F-LF 1,0 bar
5. Turvallisuutta mahdollisesti heikentävät häiriöt on • D06FH 1,0 bar
korjautettava välittömästi. • D06FN 0,5 bar
• D06FI 1,0 bar
2. Toiminnan kuvaus Liitäntöjen koot 1/2" - 2"
Jousikuormitteinen paineenalennusventtiili toimii 5. Toimitussisältö
voimantasausperiaatteella. Kalvon voima vaikuttaa Paineenalennusventtiiliin sisältyvät seuraavat osat:
säätöventtiilin jousen voimaa vastaan. Mikäli lähtöpaine
• Runko, sis. painemittarin liitännän G kummallakin puolella
(paine venttiilin takana) ja siten kalvon voima pienenevät 1/4"
vedenoton seurauksena, nyt kalvon voimaa suurempi jousen • Kierreliittimet (versiot A ja B)
voima avaa venttiilin. Lähtöpaine kasvaa jälleen, kunnes • Sulkutulpat tiivisteineen
kalvon ja jousen voimat ovat taas tasapainossa. • Venttiilin sisäosat, mukaan luettuna kalvo ja venttiilin
Tulopaine (paine venttiilin edellä) ei vaikuta millään tavoin istukka
säätöventtiiliin paineenalennusventtiilissä. Paineen vaihtelu • Hienosiivilä, seulakoko 0,16 mm
tulopuolella ei vaikuta paineeseen venttiilin takana • Jousen kupu, sis. säätökahvan ja säätöosoittimen
• Siiviläpesä
(etupuolisen paineen tasaus).
• Asetusarvon mukaan toimiva jousi
3. Käyttö • Venturisuutin
- D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
Väliaine Vesi
- D06FN - 2"
Paine venttiilin enintään 16 baaria käytettäessä läpinäkyvää
• Ei painemittaria (ks. lisävarusteet)
edellä siiviläpesää
enintään 25 baaria käytettäessä messinkistä 6. Versiot
siiviläpesää D06F-... A = Ulkokierteellinen letkuliitin tulo- ja lähtöpuolella
enintään 25 baaria käytettäessä jaloteräksistä Läpinäkyvä siiviläpesä, enimmäislämpötila 40 °C
D06F-... B = Ulkokierteellinen letkuliitin tulo- ja lähtöpuolella
siiviläpesää
Paine venttiilin Messinkinen siiviläpesä, enimmäislämpötila 70 °C
(käyttöpaine enintään 10 bar)
takana
D06F-... E = Ulkokierteet tulo- ja lähtöpuolella
• D06F 1.5-6.0 baaria (esiasetus 3 baaria)
Läpinäkyvä siiviläpesä, enimmäislämpötila 40 °C
• D06F-LF 1.5-6.0 baaria (esiasetus 3 baaria)
D06F-LF... A = Lyijytön malli
• D06FH 1.5-12.0 baaria (esiasetus 5 baaria)
Ulkokierteellinen letkuliitin tulo- ja lähtöpuolella
• D06FN 0.5-2.0 baaria (esiasetus 1,5 baaria) Läpinäkyvä siiviläpesä, enimmäislämpötila 40 °C
• D06FN 1,5-6,0 baaria (esiasetus 3 baaria) D06FH-... B = Ulkokierteellinen letkuliitin tulo- ja lähtöpuolella
Huomio ! Messinkinen siiviläpesä, enimmäislämpötila 70 °C
Jos venttiilin ympäristössä esiintyy UV-säteilyä ja
(käyttöpaine enintään 10 bar)
liuotinhöyryjä, venttiilissä saa käyttää ainoastaan
D06FN-... B = Ulkokierteellinen letkuliitin tulo- ja lähtöpuolella
messinkistä siiviläpesää SM06T tai jalometallista Messinkinen siiviläpesä, enimmäislämpötila 70 °C
siiviläpesää SI06T!
(käyttöpaine enintään 10 bar)
D06FI-... A = Ulkokierteellinen letkuliitin tulo- ja lähtöpuolella
Läpinäkyvä siiviläpesä, enimmäislämpötila 40 °C

Honeywell GmbH 41 MU1H-1002GE23 R0315


FIN

D06FI-... B = Jaloteräsmalli • Kierrä säätökahvaa vastapäivään (-) vasteeseen


Ulkokierteellinen letkuliitin tulo- ja lähtöpuolella saakka
Jaloteräksinen siiviläpesä, enimmäislämpötila 70 °C 6. Avaa tulopuolen sulkuventtiili hitaasti
(käyttöpaine enintään 10 bar) 7. Käännä säätökahvaa, kunnes säätöasteikko näyttää
D06FI-... E = Jaloteräsmalli haluttua arvoa
Ulkokierteet tulo- ja lähtöpuolella 8. Kiristä uraruuvi uudestaan
Läpinäkyvä siiviläpesä, enimmäislämpötila 40 °C 9. Avaa lähtöpuolen sulkuventtiiliä hitaasti
7. Asennus 8.1.2. D06FH
1. Sulje tulopuolen sulkuventtiili
7.1. Asennusohjeet 2. Tee lähtöpuoli paineettomaksi (esimerkiksi vesihanan
• Laitteen voi asentaa sekä vaaka- että pystyasentoon.
avulla)
• Asenna sulkuventtiilit
3. Sulje lähtöpuolen sulkuventtiili
• Laitteistoon on asennettava standardien DIN EN 806-2 ja
DIN 1988-200 mukaan varoventtiili, mikäli 4. Avaa sulkuventtiili ja poista se kokonaan paikaltaan
paineenalennusventtiilin lähtöpuolella sijaitsevat 5. Poista punainen kahva
laitteiston osat altistuvat liian suurelle paineelle venttiilin 6. Poista puristusjousen jännitys
puutteellisen sulkeutumisen vuoksi. Tällaisissa • Kierrä säätökahvaa vastapäivään (-) vasteeseen
tapauksissa paineenalennusventtiilin lähtöpaine on saakka
asetettava vähintään 20% varoventtiilin avautumispainetta 7. Avaa tulopuolen sulkuventtiili hitaasti
pienemmäksi. 8. Käännä säätökahvaa, kunnes säätöasteikko näyttää
• Sijoituspaikan on oltava pakkaselta suojattu ja
haluttua arvoa
helppopääsyinen
9. Aseta punainen kahva paikoilleen
- Painemittarin on oltava helposti tarkkailtavissa
10. Kiristä uraruuvi uudestaan
- Läpinäkyvän siiviläpesän likaantumisasteen on oltava
helposti seurattavissa 11. Avaa lähtöpuolen sulkuventtiiliä hitaasti
- Huoltamisen ja puhdistuksen on oltava helppoa 9. Huolto
• Paineenalennusventtiilin eteen on sijoitettava Suosittelemme huoltosopimuksen tekemistä
hienosuodatin talousvesijärjestelmissä, joissa lialta asennusliikkeen kanssa
suojautuminen vaatii erityistoimenpiteitä. Standardin DIN EN 806-5 mukaisesti on suoritettava
• Paineenalennusventtiilin taakse on asennettava seuraavat toimenpiteet:
tasausosa, jonka koon on oltava viisinkertainen venttiiliin
nimelliskokoon nähden (EN806-2:n mukaisesti) 9.1. Tarkastus
9.1.1. Paineenalennusventtiili
7.2. Asennusohje Aikaväli: Kerran vuodessa
1. Putkisto on huuhdeltava huolellisesti
2. Sijoita venturisuutin paikalleen (vain 1 1/4" / 2") 1. Sulje lähtöpuolen sulkuventtiili
3. Asenna paineenalennusventtiili 2. Tarkasta paine venttiilin takana painemittarilla
• Ota huomioon virtaussuunta nollavirtauksella
• Venttiili on asennettava niin, että siihen ei kohdistu • Mikäli paine nousee hitaasti, venttiili saattaa olla
taivuttavia tai jännittäviä voimia viallinen tai likainen. Tällaisissa tapauksissa venttiili on
4. Sulkutulpat on kierrettävä paikoilleen käsin kunnostettava ja puhdistettava
8. Käyttöönotto 3. Avaa lähtöpuolen sulkuventtiiliä hitaasti
8.1. Venttiilin takana vallitsevan paineen 9.2. Huolto
asettaminen 9.2.1. Paineenalennusventtiili
Lähtöpaine on asettava vähintään 1 baari pienemmäksi Stardardin DIN EN806-5 ja VDI-ohjeen 3810-2 mukaan
kuin tulopaine. paineenalennusventtiilit on huollettava ja testattava
8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI vuosittain.
1. Sulje tulopuolen sulkuventtiili Siivilät on vaihdettava puolen vuoden välein.
2. Tee lähtöpuoli paineettomaksi (esimerkiksi vesihanan Huoltotoimenpiteisiin saa ryhtyä vain asennusliike.
avulla) 9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI
3. Sulje lähtöpuolen sulkuventtiili 1. Sulje tulopuolen sulkuventtiili
4. Avaa uraruuvi 2. Tee lähtöpuoli paineettomaksi (esimerkiksi vesihanan
• Älä irrota uraruuvia kokonaan avulla)
5. Poista puristusjousen jännitys 3. Sulje lähtöpuolen sulkuventtiili

MU1H-1002GE23 R0315 42 Honeywell GmbH


FIN

4. Avaa uraruuvi 8. Kohdista asteikon arvo (esimerkiksi 4) ikkunan keskellä


• Älä irrota uraruuvia kokonaan olevan merkinnän kanssa
Huomio ! 9. Kiristä uraruuvi uudestaan
Jousikuvun sisällä on puristusjousi. Puristusjousen
10. Avaa lähtöpuolen sulkuventtiiliä hitaasti
ponnahtaminen paikaltaan voi aiheuttaa
loukkaantumisen. 9.4. Puhdistus
• Varmista, että puristusjousi ei ole jännittynyt! Huomio !
Muoviosien ulkoiseen puhdistamiseen ei saa käyttää
5. Poista puristusjousen jännitys
liuottimia tai alkoholia sisältäviä puhdistusaineita, sillä
• Kierrä säätökahvaa vastapäivään (-) vasteeseen nämä saattavat vahingoittaa muoviosia. Seurauksena
saakka
saattaa olla vesivahinko!
6. Irrota jousikupu
Siiviläpesän voi tarvittaessa puhdistaa ja desinfioida.
• Käytä kaksipäistä lenkkiavainta ZR06K Toimenpiteeseen saa ryhtyä asennusliike tai käyttäjä.
7. Poista liukurengas
8. Irrota venttiilin sisäosat pihtien avulla Puhdistusaineita ei saa päästää ympäristöön tai
9. Ruuvaa siiviläpesä irti viemäriverkkoon!
• Käytä kaksipäistä lenkkiavainta ZR06K 1. Sulje tulopuolen sulkuventtiili
10. Irrota urarengas 2. Tee lähtöpuoli paineettomaksi (esimerkiksi vesihanan
11. Tarkasta tiivisterenkaan, suuttimen reunan ja urarenkaan avulla)
kunto, vaihda tarvittaessa venttiilin sisäosat kokonaan 3. Sulje lähtöpuolen sulkuventtiili
12. Poista siivilä. Puhdista siivilä tarvittaessa ja aseta se 4. Ruuvaa siiviläpesä irti
takaisin paikoilleen • Käytä kaksipäistä lenkkiavainta ZR06K
13. Aseta O-rengas siiviläpesään 5. Poista siivilä. Puhdista siivilä tarvittaessa ja aseta se
14. Asennus päinvastaisessa järjestyksessä takaisin paikoilleen
Paina kalvo paikoilleen sormin, aseta sitten 6. Aseta O-rengas siiviläpesään
ohjausrengas paikoilleen 7. Ruuvaa siiviläpesä (enintään 18Nm) paikoilleen
Ruuvaa siiviläpesä (enintään 18Nm) paikoilleen 8. Avaa tulopuolen sulkuventtiili hitaasti
15. Ruuvaa jousikupu kaksipäisellä lenkkiavaimella 9. Avaa lähtöpuolen sulkuventtiiliä hitaasti
paikoilleen
16. Säädä paine venttiilin takana ja tarkista säätöasteikon 10. Käytöstä poistaminen
Noudata jätteiden käsittelyä ja hävittämistä koskevia
säätö
paikallisia määräyksiä!
9.2.1.2. D06FH
1. Sulje tulopuolen sulkuventtiili 10.1.D06F
2. Tee lähtöpuoli paineettomaksi (esimerkiksi vesihanan • Runko on messinkiä, josta ei liukene sinkkiä
avulla) • Kierreliittimet ovat messinkiä
3. Sulje lähtöpuolen sulkuventtiili • Venttiilin sisäosa on korkealaatuista muovia
• Hienosiivilä on valmistettu ruostumattomasta teräksestä
4. Avaa sulkuventtiili ja poista se kokonaan paikaltaan
• Jousikupu, säätökahva ja säätöasteikko ovat
5. Poista punainen kahva korkealaatuista muovia
6. Jatka kohdasta 5 kohtaan 16 luvun 9.2.1.1 mukaisesti • Siiviläpesä on kirkasta muovia tai messinkiä
9.3. Säätöasteikon säädön tarkistaminen • Asetusarvon mukaan toimiva jousi on valmistettu
Asteikon säätö ei ole enää kohdallaan, mikäli säätökahva on jousiteräksestä
• Kalvo on kuituvahvisteista NBR-kumia
irrotettu. Asteikon säädön voi suorittaa uudelleen
• Tiivisteet ovat NBR- ja EPDM-kumia
painemittarin avulla.
1. Sulje tulopuolen sulkuventtiili 10.2.D06F-LF
2. Tee lähtöpuoli paineettomaksi (esimerkiksi vesihanan • Runko on lyijytöntä messinkiä
avulla) • Kierreliittimet ovat lyijytöntä messinkiä
• Venttiilin sisäosa on korkealaatuista muovia
3. Sulje lähtöpuolen sulkuventtiili
• Hienosiivilä on valmistettu ruostumattomasta teräksestä
4. Asenna painemittari • Jousikupu, säätökahva ja säätöasteikko ovat
5. Avaa uraruuvi korkealaatuista muovia
• Älä irrota uraruuvia kokonaan • Siiviläpesä on kirkasta muovia
6. Avaa tulopuolen sulkuventtiili hitaasti • Asetusarvon mukaan toimiva jousi on valmistettu
7. Säädä sopiva paine venttiilin taakse (esimerkiksi 4 jousiteräksestä
baaria) • Kalvo on kuituvahvisteista NBR-kumia
• Tiivisteet ovat NBR- ja EPDM-kumia

Honeywell GmbH 43 MU1H-1002GE23 R0315


FIN

10.3.D06FH 10.5.D06FI
• Runko on messinkiä, josta ei liukene sinkkiä • Runko on jaloterästä
• Kierreliittimet ovat messinkiä • Kierreliittimet on valmistettu jaloteräksestä
• Venttiilin sisäosa on korkealaatuista muovia • Venttiilin sisäosa on korkealaatuista muovia
• Hienosiivilä on valmistettu ruostumattomasta teräksestä • Hienosiivilä on valmistettu ruostumattomasta teräksestä
• Jousikupu säätökahvoineen on korkealaatuista muovia • Jousikupu, säätökahva ja säätöasteikko ovat
• Siiviläpesä on messinkiä korkealaatuista muovia
• Asetusarvon mukaan toimiva jousi on valmistettu • Siiviläpesä on kirkasta muovia tai jaloterästä
jousiteräksestä • Asetusarvon mukaan toimiva jousi on valmistettu
• Kalvo on kuituvahvisteista NBR-kumia jousiteräksestä
• Tiivisteet ovat NBR- ja EPDM-kumia • Kalvo on kuituvahvisteista NBR-kumia
10.4.D06FN • Tiivisteet ovat NBR- ja EPDM-kumia
• Runko on messinkiä, josta ei liukene sinkkiä
• Välirengas on messinkiä
• Kierreliittimet ovat messinkiä
• Venttiilin sisäosa on korkealaatuista muovia
• Hienosiivilä on valmistettu ruostumattomasta teräksestä
• Jousikupu säätökahvoineen on korkealaatuista muovia
• Siiviläpesä on messinkiä
• Asetusarvon mukaan toimiva jousi on valmistettu
jousiteräksestä
• Kalvo on kuituvahvisteista NBR-kumia
• Tiivisteet ovat NBR- ja EPDM-kumia

11. Häiriöt / vianetsintä


Toimintahäiriöt Syyt Korjaustoimet
Iskuääniä Paineenalennusventtiili on mitoitettu liian Ota yhteys tekniseen asiakasneuvontaan
suureksi
Jousikuvusta vuotaa vettä Venttiilin sisäosan kalvo on viallinen Vaihda venttiilin sisäosat
Veden paine on liian pieni tai puuttuu Paineenalennusventtiilin edellä tai takana Avaa sulkuventtiilit kokonaan
kokonaan sijaitsevat sulkuventtiilit eivät ole
avautuneet kokonaan
Paineenalennusventtiiliä ei ole säädetty Aseta venttiilin takana vallitseva paine
siten, että paine venttiilin takana on sopiva oikein
Paineenalennusventtiilin siivilä on Vaihda siivilä
likaantunut
Paineenalennusventtiiliä ei ole asennettu Paineenalennusventtiili on asennettava
virtaussuuntaan virtaussuuntaan (huomaa rungon nuolten
suunta)
Säädetty paine venttiilin takana Paineenalennusventtiilin siivilä on Vaihda siivilä
vaihtelee likaantunut tai kulunut
Suutin tai venttiilin sisäosan tiiviste on Vaihda venttiilin sisäosat
likaantunut tai vahingoittunut
Paine kasvanut venttiilin takana (esim. Tarkasta vastaventtiilien, suojaventtiilien
vedenkuumennuslaitteen vuoksi) jne. toiminta

MU1H-1002GE23 R0315 44 Honeywell GmbH


FIN

12. Varaosat
12.1.D06F 12.3.D06FH
Nr. Merkintä Nimelliskoko Tuotenumero Nr. Merkintä Nimelliskoko Tuotenumero
1 Jousikupu 1/2" + 3/4" 0901515 1 Jousikupu täydellisenä 1/2" + 3/4" 0901227
täydellisenä, sisältää 1" + 11/4" 0901516 1" + 11/4" 0901228
säätöasteikon 11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" 0901229
2 Venttiilin sisäosat 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 2 Venttiilin sisäosat 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
täydellisenä (ilman 1" + 11/4" D06FA-1B täydellisenä (ilman 1" + 11/4" D06FA-1A
11/2" + 2" D06FA-11/2 siivilää) 11/2" + 2" D06FA-11/2
siivilää)
3 Tiivisterengassarja (10 1/2" 0901443 3 Tiivisterengassarja (10 1/2" 0901443
3/4" 0901444 kpl) 3/4" 0901444
kpl)
1" 0901445 1" 0901445
11/4" 0901446 11/4" 0901446
11/2" 0901447 11/2" 0901447
2" 0901448 2" 0901448
4 Sulkutulppa, sis. O- S06K-1/4 4 Sulkutulppa, sis. O- S06K-1/4
renkaan R1/4" (5 kpl) renkaan R1/4" (5 kpl)
5 Vaihtosiivilä 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 5 Vaihtosiivilä 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 O-rengassarja (10 kpl) 1/2" + 3/4" 0901246 6 O-rengassarja (10 kpl) 1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" 0901499 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" 0901248
7 Läpinäkyvä siiviläpesä 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 7 Messinkinen 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
O-renkaineen 1" + 11/4" SK06T-1B siiviläpesä O- 1" + 11/4" SM06T-1A
11/2" + 2" SK06T-11/2 renkaineen 11/2" + 2" SM06T-11/2
8 Messinkinen 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 12.4.D06FN
siiviläpesä O- 1" + 11/4" SM06T-1B
renkaineen 11/2" + 2" SM06T-11/2 Nr. Merkintä Nimelliskoko Tuotenumero
1 Jousikupu täydellisenä 1/2" + 3/4" 0900153
12.2.D06F-LF 1" + 11/4" 0900154
Nr. Merkintä Nimelliskoko Tuotenumero 11/2" + 2" 0900155
1 Jousikupu 1/2" + 3/4" 0901515 2 Venttiilin sisäosat 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
täydellisenä, sisältää 1" + 11/4" 0901516 täydellisenä (ilman 1" + 11/4" D06FNA-1
11/2" + 2" 0901518 siivilää) 11/2" + 2" D06FNA-11/2
säätöasteikon
2 Venttiilin sisäosat 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 3 Tiivisterengassarja (10 1/2" 0901443
1" + 11/4" D06FI-1 kpl) 3/4" 0901444
täydellisenä (ilman
siivilää) 11/2" + 2" D06FI-11/2 1" 0901445
3 Tiivisterengassarja (10 1/2" 0901443 11/4" 0901446
3/4" 0901444 11/2" 0901447
kpl)
1" 0901445 2" 0901448
11/4" 0901446 4 Sulkutulppa, sis. O- S06K-1/4
11/2" 0901447 renkaan R1/4" (5 kpl)
2" 0901448 5 Vaihtosiivilä 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
4 Sulkutulppa, sis. O- S06K-1/4 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A
renkaan R1/4" (5 kpl)
6 O-rengassarja (10 kpl) 1/2" + 3/4" 0901246
5 Vaihtosiivilä 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" 0901247
1" + 11/4" ES06F-1B
11/2" + 2" 0901248
11/2" + 2" ES06F-11/2A
7 Messinkinen 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
6 O-rengassarja (10 kpl) 1/2" + 3/4" 0901246
siiviläpesä O- 1" + 11/4" SM06T-1B
1" + 11/4" 0901499
renkaineen 11/2" + 2" SM06T-11/2
11/2" + 2" 0901248
7 Läpinäkyvä siiviläpesä 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
O-renkaineen 1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2

Honeywell GmbH 45 MU1H-1002GE23 R0315


FIN

12.5.D06FI 13. Lisätarvikkeet


Nr. Merkintä Nimelliskoko Tuotenumero FN09S Jälkiasennettava suodatin HABEDO ®
1 Jousikupu 1/2" + 3/4" 0901515 Vastahuuhdeltava hienosuodatin, jonka avulla
täydellisenä, sisältää 1" + 11/4" 0901516
paineenalennusventtiilin voi jälkeenpäin
säätöasteikon 11/2" + 2" 0901518
muuttaa suodatinyhdistelmäksi
2 Venttiilin sisäosat 1/2" + 3/4" D06FI-1/2
täydellisenä (ilman 1" + 11/4" D06FI-1 M07M Painemittari
11/2" + 2" D06FI-11/2 Runko∅ 63mm, liitäntä takana G1/4"
siivilää)
3 Tiivisterengassarja (10 1/2" 0901443 Jaottelu 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 baaria
kpl) 3/4" 0901444 Lopullinen arvo ilmoitettava tilattaessa
1" 0901445 Mahdollisen painemittarin sisällä olevan
11/4" 0901446 tiivisteen tulee olla hyväksytty
11/2" 0901447 juomavesikäyttöön
2" 0901448
4 Sulkutulppa, sis. O- S06K-1/4 ZR06K Kaksipäinen lenkkiavain
renkaan R1/4" (5 kpl) Jousikuvun ja siiviläpesän irrottamiseen
5 Vaihtosiivilä 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A RV277 Eteen asennettu vastaventtiili
D06F, D06FI 1" + 11/4" ES06F-1B Saatavissa liitäntäkokoina R1/2" - 2"
11/2" + 2" ES06F-11/2A RV260-LFA Lyijytön vastaventtiili
6 O-rengassarja 1/2" + 3/4" 0901246
Saatavissa liitäntäkokoina R1/2" - 2"
10 kpl 1" + 11/4" 0901499
11/2" + 2" 0901248 VST06-A Liitäntäsarja
7 Läpinäkyvä siiviläpesä 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 Ulkokierteellinen letkuliitin
O-renkaineen 1" + 11/4" SK06T-1B VST06-B Liitäntäsarja
11/2" + 2" SK06T-11/2 Juotettava letkuliitin
8 Jalometallinen 1/2" + 3/4" SI06T-1/2
siiviläpesä O- 1" + 11/4" SI06T-1 VST06I-A Liitäntäsarja
renkaineen 11/2" + 2" SI06T-11/2 Jaloteräksinen kierteellinen letkuliitin
VST06-LFA Lyijytön liitäntäsarja
Ulkokierteellinen letkuliitin

MU1H-1002GE23 R0315 46 Honeywell GmbH


RUS

1. Указания по технике безопасности 4. Технические характеристики


1. Соблюдать руководство по монтажу. Монтажное Монтажное положение может
2. Устройство использовать положение быть горизонтальным и
• в соответствии с назначением вертикальным
• в безупречном состоянии Рабочая макс. 40°C с прозрачной фильтр-
• безопасным образом и с осознанием рисков. температура чашкой
3. Принять во внимание, что устройство макс. 70°C с латунной фильтр-
предназначено исключительно для области чашкой (макс. рабочее давление
применения, названной в данном руководстве по 10 бар)
монтажу. Другое или выходящее за пределы этого макс. 70°C с фильтр-чашкой из
использование считается не отвечающим нержавейки (макс. рабочее
назначению. давление 10 бар)
4. Принять во внимание, что все работы по монтажу, Миним. перепад
вводу в эксплуатацию, техобслуживанию и давления
наладкам вправе выполнять только назначенные • D06F 1,0 бар
специалисты. • D06F-LF 1,0 бар
5. Сбои, способные ухудшать безопасность • D06FH 1,0 бар
эксплуатации, подлежат немедленному • D06FN 0,5 бар
устранению. • D06FI 1,0 бар
Размеры 1/2" - 2"
2. Описание работы
подсоединительные
Подпружиненный редуктор давления работает по
системе сопоставления усилий. Усилию пружины 5. Объем поставки
регулировочного клапана противодействует усилие со Редуктор давления включает в себя:
стороны диафрагмы. Если выходное давление • Корпус с двусторонним разъемом G под манометр 1/
(противодавление) вследствие его отбора уменьшится, 4"
то уменьшится и усилие со стороны диафрагмы, в • Резьбовые крепления (в вариантах A & B)
результате чего клапан отпирается под действием • Заглушка с уплотнениями
пружины, усилие на которой становится • Вентильная вставка, включая диафрагму и седло
преобладающим. Выходное давление снова клапана
• Мелкая сетка с ячеями 0,16 мм
возрастает, пока не восстановится равновесие усилий
• Пружинный колпак с ручкой регулировки и
на диафрагме и на пружине.
установочным индикатором
Входное давление никак не влияет на регулирующий • Фильтр-чашка
клапан в редукторе давления. Колебания давления на • Калиброванная пружина
входе не влияют на противодавление (компенсация • Сопло Вентури
входного давления). - D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
3. Применение - D06FN - 2"
• Без манометра (см. Принадлежности)
Рабочее телоВода
Входное макс. 16 бар с прозрачной фильтр-
6. Варианты
D06F-... A = Наконечник с наружной резьбой на входе
давление чашкой
и выходе
макс. 25 бар с латунной фильтр-чашкой
макс. 25 бар с фильтр-чашкой из Прозрачная фильтр-чашка до 40 °C
D06F-... B = Наконечник с наружной резьбой на входе
нержавейки
и выходе
Противодавл
Латунная фильтр-чашка до 70 °C
ение
(макс. рабочее давление 10 бар)
• D06F 1,5-6,0 бар (предустановлен на 3 бар) D06F-... E = Наружная резьба на входе и выходе
• D06F-LF 1,5-6,0 бар (предустановлен на 3 бар) Прозрачная фильтр-чашка до 40 °C
• D06FH 1,5-12,0 бар (предустановлен на 5 бар) D06F-LF... A = Без содержания свинца
• D06FN 0,5-2,0 бар (предустановлен на 1,5 бар) Наконечник с наружной резьбой на входе
• D06FI 1,5-6,0 бар (предустановлен на 3 бар) и выходе
Осторожно! Прозрачная фильтр-чашка до 40 °C
В зонах с УФ-облучением и с парами D06FH-... B = Наконечник с наружной резьбой на входе
растворителей следует использовать латунный и выходе
фильтр-чашку SM06T или фильтр-чашку SI06T из Латунная фильтр-чашка до 70 °C
нержавейки! (макс. рабочее давление 10 бар)
Honeywell GmbH 47 MU1H-1002GE23 R0315
RUS

D06FN-... B = Наконечник с наружной резьбой на входе 8. Пуск в работу


и выходе
Латунная фильтр-чашка до 70 °C
8.1. Выставить противодавление
Выходное давление выставить как минимум на 1
(макс. рабочее давление 10 бар) бар ниже входного.
D06FI-... A = Наконечник с наружной резьбой на входе
и выходе 8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI
Прозрачная фильтр-чашка до 40 °C 1. Перекрыть запорную арматуру на входе
D06FI-... B = Исполнение из нержавейки 2. Сбросить давление на выходе (например, открыв
Наконечник с наружной резьбой на входе сливной кран для воды)
и выходе 3. Перекрыть запорную арматуру на выходе
Фильтр-чашка из нержавейки до 70 °C 4. Отпустить шлицованый болт
(макс. рабочее давление 10 бар) • Шлицованый болт не выкручивать
D06FI-... E = Исполнение из нержавейки 5. Отпустить пружину сжатия
Наружная резьба на входе и выходе • Повернуть ручку регулировки до упора против
Прозрачная фильтр-чашка до 40 °C часовой стрелки (-)
7. Монтаж 6. Медленно открывать запорную арматуру на входе
7. Поворачивать ручку регулировки, пока на шкале
7.1. Указания по монтажу настройки не появится нужное значение
• Монтажное положение может быть горизонтальным 8. Шлицованый болт снова затянуть
и вертикальным 9. Медленно открывать запорную арматуру на выходе
• Предусмотреть запорные клапаны 8.1.2. D06FH
• Если на выходе имеются компоненты установки, у 1. Перекрыть запорную арматуру на входе
которых возможна перегрузка в случае неполного 2. Сбросить давление на выходе (например, открыв
перекрытия из-за избыточного давления, то в сливной кран для воды)
соответствии с DIN EN 806-2 в сочетании с DIN 1988- 3. Перекрыть запорную арматуру на выходе
200 необходимо встраивать предохранительный
4. Шлицованый болт отпустить и полностью выкрутить
клапан. Выходное давление редуктора в этих
5. Снять красную ручку
случаях выставлять по меньшей мере на 20% ниже
давления срабатывания предохранительного 6. Отпустить пружину сжатия
клапана. • Повернуть ручку регулировки до упора против
• Место установки должно быть легко доступным и часовой стрелки (-)
защищено от промерзания 7. Медленно открывать запорную арматуру на входе
- Манометр должен быть хорошо виден 8. Поворачивать ручку регулировки, пока на шкале
- У прозрачной фильтр-чашки хорошо видна настройки не появится нужное значение
степень загрязнения 9. Насадить красную ручку
- Упрощаются техобслуживание и очистка 10. Шлицованый болт снова затянуть
• В бытовых системах водоснабжения, где требуется 11. Медленно открывать запорную арматуру на выходе
высокий уровень защиты от загрязнений, перед 9. Техобслуживание
редуктор давления следует установить Рекомендуется заключить договор
мелкосетчатый фильтр техобслуживания с монтажным предприятием.
• На выходе редуктора давления предусмотреть Согласно DIN EN 806-5 надлежит выполнять
успокоительный участок 5xDN (согласно EN806-2) следующие работы:
7.2. Руководство по монтажу 9.1. Проверка
1. Тщательно прополоскать трубопровод
9.1.1. Редуктор давления
2. Вставить сопло Вентури (только 1 1/4" / 2") Интервал: раз в год
3. Смонтировать редуктор давления
• Учитывать направление потока
1. Перекрыть запорную арматуру на выходе
• При монтаже избегать внутр. напряжений и
2. Проверить противодавление манометром при
изгибающ. моментов
нулевом расходе
4. Заглушку ввернуть плотно от руки
• Если давление медленно повышается, то клапан,
возможно, загрязнен или поврежден. В этом
случае отремонтировать и очистить его
3. Медленно открывать запорную арматуру на выходе

MU1H-1002GE23 R0315 48 Honeywell GmbH


RUS

9.2. Техобслуживание 9.3. Отъюстировать настроечную шкалу


9.2.1. Редуктор давления При снятии ручки регулировки юстировка пропадает.
Согласно DIN EN806-5 и VDI 3810-2 редуктор Вновь юстировать можно с помощью манометра.
давления надлежит раз в год проверять и 1. Перекрыть запорную арматуру на входе
ремонтировать. 2. Сбросить давление на выходе (например, открыв
Заменять фильтр-вставки следует каждые сливной кран для воды)
полгода. 3. Перекрыть запорную арматуру на выходе
Выполнять работы по техсодержанию должна 4. Установить манометр
монтажная организация. 5. Отпустить шлицованый болт
9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI • Шлицованый болт не выкручивать
1. Перекрыть запорную арматуру на входе 6. Медленно открывать запорную арматуру на входе
2. Сбросить давление на выходе (например, открыв 7. Выставить нужное давление на выходе (например,
сливной кран для воды) 4 бар)
3. Перекрыть запорную арматуру на выходе 8. Шкальную величину (например, 4) совместить с
4. Отпустить шлицованый болт маркировкой в середине окошка
• Шлицованый болт не выкручивать 9. Шлицованый болт снова затянуть
Осторожно! 10. Медленно открывать запорную арматуру на выходе
В колпачке пружины стоит пружина сжатия.
Пружина сжатия может выскочить и вызвать 9.4. Чистка
травму. Осторожно!
Для наружной очистки пластмассовых элементов
• Убедиться, что пружина сжатия отпущена!
не применять растворители и/или
5. Отпустить пружину сжатия
спиртосодержащие чистящие средства, так как
• Повернуть ручку регулировки до упора против
это может привести к их повреждениям и порче от
часовой стрелки (-)
воды!
6. Пружинный колпачок выкрутить
Если нужно, фильтр-чашку можно очистить и
• Пользоваться двусторонним накидным ключом
дезинфицировать.
ZR06K Выполняется силами монтажного предприятия
7. Извлечь кольцо скольжения или эксплуатационника.
8. Щипцами вынуть вентильную вставку Чистящие средства не должны попадать в
9. Отвинтить фильтр-чашку окружающую среду или канализацию!
• Пользоваться двусторонним накидным ключом 1. Перекрыть запорную арматуру на входе
ZR06K 2. Сбросить давление на выходе (например, открыв
10. Извлечь кольцевую манжету сливной кран для воды)
11. Проверить уплотняющую шайбу, кромку сопла и 3. Перекрыть запорную арматуру на выходе
манжету на отсутствие повреждений, при 4. Отвинтить фильтр-чашку
необходимости заменить целиком вентильную • Пользоваться двусторонним накидным ключом
вставку. ZR06K
12. Вынуть фильтр, при необходимости очистить и 5. Вынуть фильтр, при необходимости очистить и
вставить назад вставить назад
13. Насадить на фильтр-чашку уплотнительное кольцо 6. Насадить на фильтр-чашку уплотнительное кольцо
14. Монтаж производить в обратном порядке 7. Фильтр-чашку от руки затянуть (до макс. 18 Нм)
Вдавить диафрагму пальцем, затем вложить
8. Медленно открывать запорную арматуру на входе
кольцо скольжения
9. Медленно открывать запорную арматуру на выходе
Фильтр-чашку от руки затянуть (до макс. 18 Нм)
15. Ввернуть накидным ключом колпачок пружины 10. Утилизация
16. Выставить давление на выходе и отъюстировать Следовать местным инструкциям по
настроечную шкалу надлежащему сбору и утилизации отходов!
9.2.1.2. D06FH 10.1.D06F
1. Перекрыть запорную арматуру на входе • Корпус из стойкой к выщелачиванию латуни
2. Сбросить давление на выходе (например, открыв • Резьбовые крепления из латуни
сливной кран для воды) • Вентильная вставка из высококачественной
3. Перекрыть запорную арматуру на выходе пластмассы
4. Шлицованый болт отпустить и полностью выкрутить • Мелкая сетка из нержавеющей стали
5. Снять красную ручку • Пружинный колпачок с ручкой регулировки и
6. Далее следовать пп. 5-16 в подразделе 9.2.1.1 настроечной шкалой из высококачественной
пластмассы

Honeywell GmbH 49 MU1H-1002GE23 R0315


RUS

• Фильтр-чашка из прозрачной пластмассы или из • Уплотнения из акрилнитрил-бутадиенового и


латуни этиленпропиленового каучука
• Калиброванная пружина из пружинной стали 10.4.D06FN
• Диафрагма из акрилнитрил-бутадиенового каучука с
• Корпус из стойкой к выщелачиванию латуни
тканевым армированием
• Промежуточное кольцо из латуни
• Уплотнения из акрилнитрил-бутадиенового и
• Резьбовые крепления из латуни
этиленпропиленового каучука
• Вентильная вставка из высококачественной
10.2.D06F-LF пластмассы
• Корпус из бессвинцовой латуни • Мелкая сетка из нержавеющей стали
• Резьбовые крепления из бессвинцовой латуни • Пружинный колпачок с ручкой регулировки из
• Вентильная вставка из высококачественной высококачественной пластмассы
пластмассы • Латунная фильтр-чашка
• Мелкая сетка из нержавеющей стали • Калиброванная пружина из пружинной стали
• Пружинный колпачок с ручкой регулировки и • Диафрагма из акрилнитрил-бутадиенового каучука с
настроечной шкалой из высококачественной тканевым армированием
пластмассы • Уплотнения из акрилнитрил-бутадиенового и
• Фильтр-чашка из прозрачной пластмассы этиленпропиленового каучука
• Калиброванная пружина из пружинной стали 10.5.D06FI
• Диафрагма из акрилнитрил-бутадиенового каучука с
тканевым армированием • Корпус из нержавеющей стали
• Уплотнения из акрилнитрил-бутадиенового и • Резьбовые крепления из нержавеющей стали
этиленпропиленового каучука • Вентильная вставка из высококачественной
пластмассы
10.3.D06FH • Мелкая сетка из нержавеющей стали
• Корпус из стойкой к выщелачиванию латуни • Пружинный колпачок с ручкой регулировки и
• Резьбовые крепления из латуни настроечной шкалой из высококачественной
• Вентильная вставка из высококачественной пластмассы
пластмассы • Фильтр-чашка из прозрачной пластмассы или из
• Мелкая сетка из нержавеющей стали нержавейки
• Пружинный колпачок с ручкой регулировки из • Калиброванная пружина из пружинной стали
высококачественной пластмассы • Диафрагма из акрилнитрил-бутадиенового каучука с
• Латунная фильтр-чашка тканевым армированием
• Калиброванная пружина из пружинной стали • Уплотнения из акрилнитрил-бутадиенового и
• Диафрагма из акрилнитрил-бутадиенового каучука с этиленпропиленового каучука
тканевым армированием
11. Неполадки / Поиск причины
Неполадка Причина Устранение
Постукивание Слишком большие размеры редуктора Получить по телефону техническую
давления консультацию
Вода выступает из пружинного Диафрагма вентильной вставки Заменить вентильную вставку
колпачка повреждена
Давление воды мало/ Неполностью открыта запорная арматура Полностью открыть запорную арматуру
недостаточно перед или после редуктора давления
Редуктор давления не настроен на нужное Выставить противодавление
противодавление
Фильтр-вставка редуктора давления Заменить фильтр-вставку
загрязнен
Редуктор давления смонтирован не в Редуктор давления смонтировать в
направлении потока направлении потока (следовать стрелке
на корпусе)
Выставленное Фильтр-вставка редуктора давления Заменить фильтр-вставку
противодавление нестабильно загрязнен или изношен
Сопло или уплотнительная прокладка Заменить вентильную вставку
вентильной ставки загрязнены или
повреждены
Повышение давления на стороне выхода Проверить работу обратного клапана,
(например, из-за устройства предохранительного блока и т.п.
водоподогрева)
MU1H-1002GE23 R0315 50 Honeywell GmbH
RUS

12. Запчасти
12.1.D06F 12.3.D06FH
№ Обозначение Номин. № артукула № Обозначение Номин. № артукула
диаметр диаметр
1 Пружинный колпачок со 1/2" + 3/4" 0901515 1 Пружинный колпачок в 1/2" + 3/4" 0901227
шкалой настройки 1" + 11/4" 0901516 сборе 1" + 11/4" 0901228
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" 0901229
2 Вентильная вставка в 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 2 Вентильная вставка в 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
сборе (без фильтра) 1" + 11/4" D06FA-1B сборе (без фильтра) 1" + 11/4" D06FA-1A
11/2" + 2" D06FA-11/2 11/2" + 2" D06FA-11/2
3 Комплект уплотнительных 1/2" 0901443 3 Комплект уплотнительных 1/2" 0901443
колец (10 шт.) 3/4" 0901444 колец (10 шт.) 3/4" 0901444
1" 0901445 1" 0901445
11/4" 0901446 11/4" 0901446
11/2" 0901447 11/2" 0901447
2" 0901448 2" 0901448
4 Заглушка с уплотнительным S06K-1/4 4 Заглушка с уплотнительным S06K-1/4
кольцом R1/4" (5 шт.) кольцом R1/4" (5 шт.)
5 Запасная сетка фильтра 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 5 Запасная сетка фильтра 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 Комплект уплотнительных 1/2" + 3/4" 0901246 6 Комплект уплотнительных 1/2" + 3/4" 0901246
колец (10 шт.) 1" + 11/4" 0901499 колец (10 шт.) 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" 0901248
7 Прозрачная фильтр- 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 7 Латунная фильтр-чашка с 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
чашка с уплотнительным 1" + 11/4" SK06T-1B уплотнительным кольцом 1" + 11/4" SM06T-1A
кольцом 11/2" + 2" SK06T-11/2 11/2" + 2" SM06T-11/2
8 Латунная фильтр-чашка с 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 12.4.D06FN
уплотнительным кольцом 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" SM06T-11/2 № Обозначение Номин. № артукула
диаметр
12.2.D06F-LF 1 Пружинный колпачок в 1/2" + 3/4" 0900153
№ Обозначение Номин. № артукула сборе 1" + 11/4" 0900154
диаметр 11/2" + 2" 0900155
1 Пружинный колпачок со 1/2" + 3/4" 0901515 2 Вентильная вставка в 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
шкалой настройки 1" + 11/4" 0901516 сборе (без фильтра) 1" + 11/4" D06FNA-1
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" D06FNA-11/2
2 Вентильная вставка в 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 3 Комплект уплотнительных 1/2" 0901443
сборе (без фильтра) 1" + 11/4" D06FI-1 колец (10 шт.) 3/4" 0901444
11/2" + 2" D06FI-11/2 1" 0901445
3 Комплект уплотнительных 1/2" 0901443 11/4" 0901446
колец (10 шт.) 3/4" 0901444 11/2" 0901447
1" 0901445 2" 0901448
11/4" 0901446 4 Заглушка с уплотнительным S06K-1/4
11/2" 0901447 кольцом R1/4" (5 шт.)
2" 0901448 5 Запасная сетка фильтра 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
4 Заглушка с уплотнительным S06K-1/4 1" + 11/4" ES06F-1A
кольцом R1/4" (5 шт.) 11/2" + 2" ES06F-11/2A
5 Запасная сетка фильтра 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 6 Комплект уплотнительных 1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" ES06F-1B колец (10 шт.) 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" 0901248
6 Комплект уплотнительных 1/2" + 3/4" 0901246 7 Латунная фильтр-чашка с 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
колец (10 шт.) 1" + 11/4" 0901499 уплотнительным кольцом 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" SM06T-11/2
7 Прозрачная фильтр- 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
чашка с уплотнительным 1" + 11/4" SK06T-1B
кольцом 11/2" + 2" SK06T-11/2

Honeywell GmbH 51 MU1H-1002GE23 R0315


RUS

12.5.D06FI 13. Принадлежности


№ Обозначение Номин. № артукула FN09S HABEDO ® Фильтр для дооборудования
диаметр Мелкосетчатый фильтр с обратной
1 Пружинный колпачок со 1/2" + 3/4" 0901515 промывкой для последующего
шкалой настройки 1" + 11/4" 0901516 переоборудования редуктора давления в
11/2" + 2" 0901518 комбинированный фильтр
2 Вентильная вставка в 1/2" + 3/4" D06FI-1/2
сборе (без фильтра) 1" + 11/4" D06FI-1 M07M Манометр
11/2" + 2" D06FI-11/2 Корпус ∅ 63 мм, соединительная цапфа
3 Комплект уплотнительных 1/2" 0901443 сзади G1/4"
колец (10 шт.) 3/4" 0901444 Диапазон: 0-4 бар, 0-10 бар, 0-16 бар, 0-25
1" 0901445 бар
11/4" 0901446 При заказе указать верхний предел
11/2" 0901447 диапазона
2" 0901448
Уплотнение, используемое при установке
4 Заглушка с уплотнительным S06K-1/4
манометра, должно иметь допуск для
кольцом R1/4" (5 шт.)
питьевой воды
5 Запасная сетка фильтра 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
D06F, D06FI 1" + 11/4" ES06F-1B ZR06K Двусторонний накидной ключ
11/2" + 2" ES06F-11/2A Для отсоединения пружинного колпачка и
6 Комплект уплотнительных 1/2" + 3/4" 0901246 фильтр-чашки
колец RV277 Входной обратный клапан
(10 шт.) 1" + 11/4" 0901499 Имеется для подсоединительных
11/2" + 2" 0901248 размеров R1/2" - 2"
7 Прозрачная фильтр- 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
чашка с уплотнительным 1" + 11/4" SK06T-1B RV260-LFA Обратный клапан бессвинцовый
кольцом 11/2" + 2" SK06T-11/2 Имеется для подсоединительных
8 Фильтр-чашка из 1/2" + 3/4" SI06T-1/2 размеров R1/2" - 2"
нержавейки с уплотн. 1" + 11/4" SI06T-1 VST06-A Подсоединительный комплект
кольцом 11/2" + 2" SI06T-11/2 С резьбовым наконечником
VST06-B Подсоединительный комплект
С паяным наконечником
VST06I-A Подсоединительный комплект
С резьбовым наконечником из нержавейки
VST06-LFA Подсоединительный комплект
бессвинцовый
С резьбовым наконечником

MU1H-1002GE23 R0315 52 Honeywell GmbH


PL

1. Wskazówki bezpieczeństwa 4. Dane techniczne


1. Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji Położenie Możliwe jest poziome i pionowe
montażu. montażowe położenie montażowe
2. Urządzenie należy używać Temperatura maks. 40?C w przypadku
• zgodnie z przeznaczeniem robocza przezroczystej misy filtra
• w sprawnym stanie technicznym maks. 70?C w przypadku mosiężnej
• ze znajomością zasad bezpieczeństwa i misy filtra (maks. ciśnienie robocze
świadomością zagrożeń. 10 bar)
3. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w maks. 70?C w przypadku misy filtra ze
zakresie opisanym w niniejszej instrukcji montażu. stali szlachetnej (maks. ciśnienie
Zastosowanie urządzenia do innych celów uważane robocze 10 bar)
będzie za niezgodne z przeznaczeniem. Minimalny spadek
4. Montaż, uruchomienie, konserwacja i regulacja mogą ciśnienia
być wykonywane wyłącznie przez upoważnionych i • D06F 1,0 bar
wykwalifikowanych pracowników. • D06F-LF 1,0 bar
5. Należy bezzwłocznie zlecić usunięcie usterek, które • D06FH 1,0 bar
mogą mieć ujemny wpływ na bezpieczeństwo. • D06FN 0,5 bar
• D06FI 1,0 bar
2. Opis działania Wielkości 1/2" - 2"
Sprężynowy reduktor ciśnienia pracuje na zasadzie przyłączeniowe
porównywania sił. Siła membrany przeciwdziała sile 5. Zakres dostawy
sprężyny zaworu regulacyjnego. Jeśli na skutek poboru
W skład reduktora ciśnienia wchodzi:
spadnie ciśnienie wylotowe (wtórne) i przez to zmniejszy
• obudowa z obustronnym przyłączem na manometr G 1/4"
się siła membrany, wówczas zawór zostanie otwarty • złącza gwintowane (warianty A i B)
większą siłą sprężyny. Ciśnienie wylotowe znów będzie • zatyczki z uszczelkami
wzrastać do momentu, aż osiągnięty zostanie stan • wkład zaworu łącznie z membraną i gniazdem zaworu
równowagi między siłą membrany a siłą sprężyny. • sito gęste z oczkami wielkości 0,16 m
Ciśnienie wlotowe (wstępne) nie ma żadnego wpływu na • pokrywa sprężynowa z dźwignią nastawczą i
zawór regulacyjny w reduktorze ciśnienia. Wahania wskaźnikiem ustawienia
ciśnienia po stronie wlotowej nie mają wpływu na ciśnienie • misa filtra
• sprężyna stabilizująca wartość zadaną
wtórne (kompensacja ciśnienia wstępnego).
• dysza Venturi
3. Zastosowanie - D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
Czynnik Woda - D06FN - 2"
• bez manometru (patrz wyposażenie dodatkowe)
Ciśnienie maks. 16 bar w przypadku przezroczystej
wstępne misy filtra 6. Warianty
maks. 25 bar w przypadku mosiężnej misy D06F-... A = Tuleja z gwintem zewnętrznym po stronie
filtra wlotowej i wylotowej
maks. 25 bar w przypadku misy filtra ze stali Przezroczysta misa filtra do 40°C
szlachetnej D06F-... B = Tuleja z gwintem zewnętrznym po stronie
Ciśnienie wlotowej i wylotowej
wtórne Mosiężna misa filtra do 70°C
• D06F 1,5-6,0 bar (ustawienie wstępne: 3 bar) (maks. ciśnienie robocze 10 bar)
D06F-... E = Gwint zewnętrzny po stronie wlotowej i
• D06F-LF 1,5-6,0 bar (ustawienie wstępne: 3 bar)
wylotowej
• D06FH 1,5-12,0 bar (ustawienie wstępne: 5 bar)
• D06FN 0,5-2,0 bar (ustawienie wstępne: 1,5 bar) Przezroczysta misa filtra do 40°C
D06F-LF... A = Wersja bezołowiowa
• D06FI 1,5-6,0 bar (ustawienie wstępne: 3 bar)
Tuleja z gwintem zewnętrznym po stronie
Ostrożnie!
W obszarach, w których występuje promieniowanie wlotowej i wylotowej
ultrafioletowe lub opary rozpuszczalników, należy Przezroczysta misa filtra do 40°C
użyć mosiężnej misy filtra SM06T lub misy filtra ze D06FH-... B = Tuleja z gwintem zewnętrznym po stronie
wlotowej i wylotowej
stali szlachetnej SI06T!
Mosiężna misa filtra do 70°C
(maks. ciśnienie robocze 10 bar)

Honeywell GmbH 53 MU1H-1002GE23 R0315


PL

D06FN-... B = Tuleja z gwintem zewnętrznym po stronie 1. Zamknąć zawór odcinający po stronie wlotowej
wlotowej i wylotowej 2. Całkowicie zredukować ciśnienie po stronie wylotowej
Mosiężna misa filtra do 70°C (np. kurkiem)
(maks. ciśnienie robocze 10 bar) 3. Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej
D06FI-... A = Tuleja z gwintem zewnętrznym po stronie 4. Poluzować wkręt z rowkiem
wlotowej i wylotowej • Nie wykręcać wkrętu z rowkiem
Przezroczysta misa filtra do 40°C 5. Poluzować sprężynę naciskową
D06FI-... B = Wersja ze stali szlachetnej • Przekręcić dźwignię nastawczą w lewo (-) do oporu
Tuleja z gwintem zewnętrznym po stronie 6. Powoli otworzyć zawór odcinający po stronie wlotowej
wlotowej i wylotowej 7. Przekręcić dźwignię nastawczą do momentu, aż
Misa filtra ze stali szlachetnej do 70°C wskaźnik ustawienia wskaże żądaną wartość
(maks. ciśnienie robocze 10 bar) 8. Ponownie dokręcić wkręt z rowkiem
D06FI-... E = Wersja ze stali szlachetnej 9. Powoli otworzyć zawór odcinający po stronie wylotowej
Gwint zewnętrzny po stronie wlotowej i 8.1.2. D06FH
wylotowej 1. Zamknąć zawór odcinający po stronie wlotowej
Przezroczysta misa filtra do 40°C 2. Całkowicie zredukować ciśnienie po stronie wylotowej
7. Montaż (np. kurkiem)
7.1. Wskazówki montażowe 3. Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej
4. Poluzować wkręt z rowkiem i całkowicie wykręcić
• Możliwe jest poziome i pionowe położenie montażowe
• Zamontować zawory odcinające 5. Zdjąć czerwony uchwyt
• Jeśli po stronie wylotowej znajdują się części, które przy 6. Poluzować sprężynę naciskową
niedostatecznym zamknięciu reduktora ciśnienia • Przekręcić dźwignię nastawczą w lewo (-) do oporu
przeciążone są niedopuszczalnie wysokim ciśnieniem, 7. Powoli otworzyć zawór odcinający po stronie wlotowej
to zgodnie z normą DIN EN 806-2 oraz normą DIN 1988- 8. Przekręcić dźwignię nastawczą do momentu, aż
200 należy zamontować zawór bezpieczeństwa. W tym wskaźnik ustawienia wskaże żądaną wartość
przypadku należy ustawić ciśnienie wylotowe w 9. Nasadzić czerwony uchwyt
reduktorze przynajmniej 20% poniżej ciśnienia
10. Ponownie dokręcić wkręt z rowkiem
zadziałania zaworu bezpieczeństwa.
11. Powoli otworzyć zawór odcinający po stronie wylotowej
• Miejsce montażu musi być zabezpieczone przed
mrozem i łatwo dostępne 9. Utrzymywanie w dobrym stanie
- Manometr musi być dobrze widoczny Zaleca się zawarcie umowy serwisowej z
- Stopień zanieczyszczenia na przezroczystej misie przedsiębiorstwem instalacyjnym
filtra musi być dobrze widoczny Zgodnie z normą DIN EN 806-5 należy podjąć następujące
- Miejsce montażu musi zapewniać łatwą konserwację działania:
i czyszczenie 9.1. Przegląd techniczny
• W przypadku domowych instalacji wodnych, które
9.1.1. Reduktor ciśnienia
wymagają wysokiego stopnia ochrony przed Interwał: raz do roku
zanieczyszczeniem, należy zamontować filtr dokładny
przed reduktorem ciśnienia
• Za reduktorem ciśnienia należy zapewnić odcinek 1. Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej
stabilizacji 5xDN (wg EN806-2) 2. Sprawdzić ciśnienie wtórne na ciśnieniomierzu przy
zerowym przepływie.
7.2. Instrukcja montażu
• Powolny wzrost ciśnienia wskazuje na ewentualne
1. Gruntownie przepłukać przewód rurowy
zanieczyszczenie lub uszkodzenie zaworu. W tym
2. Wsadzić dyszę Venturi (tylko 11/4" / 2")
przypadku należy wykonać naprawę lub czyszczenie.
3. Zamontować reduktor ciśnienia
3. Powoli otworzyć zawór odcinający po stronie wylotowej
• Zaobserwować kierunek przepływu
• Nie mogą występować naprężenia i zagięcia 9.2. Naprawa
4. Wkręcić ręcznie zatyczkę 9.2.1. Reduktor ciśnienia
Reduktory ciśnienia muszą być sprawdzane i
8. Uruchomienie serwisowane przynajmniej raz do roku zgodnie z
8.1. Ustawienie ciśnienia wtórnego normą DIN EN806-5 oraz VDI 3810-2.
Ustawić ciśnienie wylotowe co najmniej 1 bar poniżej Wkłady sit muszą być wymieniane co pół roku.
ciśnienia wlotowego. Czynności serwisowe muszą zostać wykonane przez
8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI przedsiębiorstwo instalacyjne.

MU1H-1002GE23 R0315 54 Honeywell GmbH


PL

9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI 5. Poluzować wkręt z rowkiem


1. Zamknąć zawór odcinający po stronie wlotowej • Nie wykręcać wkrętu z rowkiem
2. Całkowicie zredukować ciśnienie po stronie wylotowej 6. Powoli otworzyć zawór odcinający po stronie wlotowej
(np. kurkiem) 7. Ustawić żądane ciśnienie wtórne (np. 4 bar)
3. Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej 8. Ustawić wartość wskaźnika (np. 4) zgodnie z kreską na
4. Poluzować wkręt z rowkiem środku okna
• Nie wykręcać wkrętu z rowkiem 9. Ponownie dokręcić wkręt z rowkiem
Ostrożnie! 10. Powoli otworzyć zawór odcinający po stronie wylotowej
W pokrywie sprężynowej znajduje się sprężyna
naciskowa. Sprężyna naciskowa może wyskoczyć i 9.4. Czyszczenie
Ostrożnie!
spowodować obrażenia.
Do czyszczenia części z tworzywa sztucznego z
• Sprawdzić, czy sprężyna naciskowa nie jest zewnątrz nie należy używać rozpuszczalników ani
naprężona!
środków czyszczących zawierających alkohol,
5. Poluzować sprężynę naciskową
ponieważ mogą one doprowadzić do ich
• Przekręcić dźwignię nastawczą w lewo (-) do oporu
uszkodzenia, a w konsekwencji do zalania!
6. Odkręcić pokrywę sprężynową
W razie potrzeby misa filtra może zostać wyczyszczona lub
• Użyć podwójnego klucza oczkowego ZR06K
zdezynfekowana.
7. Wyjąć pierścień ślizgowy Wykonuje przedsiębiorstwo instalacyjne lub
8. Wyciągnąć wkład zaworu szczypcami użytkownik.
9. Odkręcić misę filtra Środki czyszczące nie mogą dostać się do
• Użyć podwójnego klucza oczkowego ZR06K środowiska ani kanalizacji!
10. Wyjąć pierścień rowkowany 1. Zamknąć zawór odcinający po stronie wlotowej
11. Sprawdzić stan podkładki uszczelniającej, brzegu 2. Całkowicie zredukować ciśnienie po stronie wylotowej
dyszy i pierścienia rowkowanego, w razie potrzeby (np. kurkiem)
wymienić cały wkład zaworu 3. Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej
12. Wyjąć sito, w razie potrzeby wyczyścić i ponownie 4. Odkręcić misę filtra
wsadzić • Użyć podwójnego klucza oczkowego ZR06K
13. Założyć O-ring na misę filtra 5. Wyjąć sito, w razie potrzeby wyczyścić i ponownie
14. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności wsadzić
Wcisnąć membranę palcem i włożyć pierścień 6. Założyć O-ring na misę filtra
ślizgowy 7. Wkręcić ręcznie misę filtra (maks. 18 Nm)
Wkręcić ręcznie misę filtra (maks. 18 Nm) 8. Powoli otworzyć zawór odcinający po stronie wlotowej
15. Wkręcić pokrywę sprężynową podwójnym kluczem 9. Powoli otworzyć zawór odcinający po stronie wylotowej
oczkowym
16. Ustawić ciśnienie wtórne i wyregulować wskaźnik 10. Utylizacja
Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących
ustawienia
prawidłowego recyclingu lub utylizacji odpadów!
9.2.1.2. D06FH
1. Zamknąć zawór odcinający po stronie wlotowej 10.1.D06F
2. Całkowicie zredukować ciśnienie po stronie wylotowej • Korpus wykonany z mosiądzu odpornego na
(np. kurkiem) odcynkowanie
3. Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej • Złącza gwintowane z mosiądzu
4. Poluzować wkręt z rowkiem i całkowicie wykręcić • Wkład zaworu z wysokiej jakości tworzywa sztucznego
• Sito gęste ze stali nierdzewnej
5. Zdjąć czerwony uchwyt
• Pokrywa sprężynowa z dźwignią nastawczą i
6. Dalej od punktu 5 do 16, rozdział 9.2.1.1 wskaźnikiem ustawienia z wysokiej jakości tworzywa
9.3. Regulacja wskaźnika ustawienia sztucznego
Demontaż dźwigni nastawczej powoduje • Misa filtra z przezroczystego tworzywa sztucznego lub
rozregulowanie wskaźnika. Ponowna regulacja jest mosiądzu
• Sprężyna stabilizująca wartość zadaną ze stali
możliwa za pomocą manometru.
sprężynowej
1. Zamknąć zawór odcinający po stronie wlotowej • Membrana z NBR, wzmocniona tkaniną
2. Całkowicie zredukować ciśnienie po stronie wylotowej • Uszczelki z NBR i EPDM
(np. kurkiem)
3. Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej
4. Zamontować manometr

Honeywell GmbH 55 MU1H-1002GE23 R0315


PL

10.2.D06F-LF 10.4.D06FN
• Obudowa z mosiądzu bezołowiowego • Korpus wykonany z mosiądzu odpornego na
• Złącza gwintowane z mosiądzu bezołowiowego odcynkowanie
• Wkład zaworu z wysokiej jakości tworzywa sztucznego • Pierścień pośredni z mosiądzu
• Sito gęste ze stali nierdzewnej • Złącza gwintowane z mosiądzu
• Pokrywa sprężynowa z dźwignią nastawczą i • Wkład zaworu z wysokiej jakości tworzywa sztucznego
wskaźnikiem ustawienia z wysokiej jakości tworzywa • Sito gęste ze stali nierdzewnej
sztucznego • Pokrywa sprężynowa z dźwignią nastawczą z wysokiej
• Misa filtra z przezroczystego tworzywa sztucznego jakości tworzywa sztucznego
• Sprężyna stabilizująca wartość zadaną ze stali • Misa filtra z mosiądzu
sprężynowej • Sprężyna stabilizująca wartość zadaną ze stali
• Membrana z NBR, wzmocniona tkaniną sprężynowej
• Uszczelki z NBR i EPDM • Membrana z NBR, wzmocniona tkaniną
10.3.D06FH • Uszczelki z NBR i EPDM
• Korpus wykonany z mosiądzu odpornego na 10.5.D06FI
odcynkowanie • Obudowa ze stali szlachetnej
• Złącza gwintowane z mosiądzu • Złącza gwintowane ze stali szlachetnej
• Wkład zaworu z wysokiej jakości tworzywa sztucznego • Wkład zaworu z wysokiej jakości tworzywa sztucznego
• Sito gęste ze stali nierdzewnej • Sito gęste ze stali nierdzewnej
• Pokrywa sprężynowa z dźwignią nastawczą z wysokiej • Pokrywa sprężynowa z dźwignią nastawczą i
jakości tworzywa sztucznego wskaźnikiem ustawienia z wysokiej jakości tworzywa
• Misa filtra z mosiądzu sztucznego
• Sprężyna stabilizująca wartość zadaną ze stali • Misa filtra z przezroczystego tworzywa sztucznego lub
sprężynowej stali szlachetnej
• Membrana z NBR, wzmocniona tkaniną • Sprężyna stabilizująca wartość zadaną ze stali
• Uszczelki z NBR i EPDM sprężynowej
• Membrana z NBR, wzmocniona tkaniną
• Uszczelki z NBR i EPDM

11. Zakłócenia/wyszukiwanie usterek


Usterka Przyczyna Sposób usunięcia
Odgłosy uderzeń Reduktor ciśnienia ma za duże wymiary Zadzwonić do technicznej obsługi klienta
Wypływ wody spod pokrywy Uszkodzona membrana wkładu zaworu Wymienić wkład zaworu
sprężyny
Brak lub za niskie ciśnienie wody Zawory odcinające zamontowane przed Otworzyć całkiem zawory odcinające
lub za reduktorem nie są całkiem otwarte
W reduktorze ciśnienia nie jest ustawione Ustawić ciśnienie wtórne
żądane ciśnienie wtórne
Zanieczyszczony wkład sita w reduktorze Wymienić wkład sita
ciśnienia
Reduktor ciśnienia nie jest zamontowany Zamontować reduktor ciśnienia w kierunku
w kierunku przepływu przepływu (patrz strzałka na obudowie)
Ustawione ciśnienie wtórne nie jest Zanieczyszczony lub zużyty wkład sita w Wymienić wkład sita
stabilne reduktorze ciśnienia
Zanieczyszczona lub uszkodzona dysza Wymienić wkład zaworu
lub podkładka uszczelniająca we wkładzie
zaworu
Wzrost ciśnienia po stronie ciśnienia Sprawdzić działanie zaworu zwrotnego,
wtórnego (np. przez ogrzewacz wody) zespołów zabezpieczających itd.

MU1H-1002GE23 R0315 56 Honeywell GmbH


PL

12. Części serwisowe


12.1.D06F 12.3.D06FH
Nr. Nazwa Szerokość Nr artykułu Nr. Nazwa Szerokość Nr artykułu
nominalna nominalna
1 Pokrywa sprężynowa 1/2" + 3/4" 0901515 1 Pokrywa sprężynowa 1/2" + 3/4" 0901227
ze wskaźnikiem 1" + 11/4" 0901516 (komplet) 1" + 11/4" 0901228
ustawienia 11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" 0901229
2 Kompletny wkład 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 2 Kompletny wkład 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
zaworu (bez sita) 1" + 11/4" D06FA-1B zaworu (bez sita) 1" + 11/4" D06FA-1A
11/2" + 2" D06FA-11/2 11/2" + 2" D06FA-11/2
3 Zestaw pierścieni 1/2" 0901443 3 Zestaw pierścieni 1/2" 0901443
uszczelniających (10 3/4" 0901444 uszczelniających (10 3/4" 0901444
1" 0901445 sztuk) 1" 0901445
sztuk)
11/4" 0901446 11/4" 0901446
11/2" 0901447 11/2" 0901447
2" 0901448 2" 0901448
4 Zatyczka z O-ringiem S06K-1/4 4 Zatyczka z O-ringiem S06K-1/4
R1/4" (5 sztuk) R1/4" (5 sztuk)
5 Sito zapasowe 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 5 Sito zapasowe 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 Zestaw pierścieni O- 1/2" + 3/4" 0901246 6 Zestaw pierścieni O- 1/2" + 3/4" 0901246
ring (10 sztuk) 1" + 11/4" 0901499 ring (10 sztuk) 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" 0901248
7 Przezroczysta misa 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 7 Mosiężna misa filtra z 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
filtra z O-ringiem 1" + 11/4" SK06T-1B O-ringiem 1" + 11/4" SM06T-1A
11/2" + 2" SK06T-11/2 11/2" + 2" SM06T-11/2
8 Mosiężna misa filtra z 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 12.4.D06FN
O-ringiem 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" SM06T-11/2 Nr. Nazwa Szerokość Nr artykułu
nominalna
12.2.D06F-LF 1 Pokrywa sprężynowa 1/2" + 3/4" 0900153
Nr. Nazwa Szerokość Nr artykułu (komplet) 1" + 11/4" 0900154
nominalna 11/2" + 2" 0900155
1 Pokrywa sprężynowa 1/2" + 3/4" 0901515 2 Kompletny wkład 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
ze wskaźnikiem 1" + 11/4" 0901516 zaworu (bez sita) 1" + 11/4" D06FNA-1
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" D06FNA-11/2
ustawienia
3 Zestaw pierścieni 1/2" 0901443
2 Kompletny wkład 1/2" + 3/4" D06FI-1/2
zaworu (bez sita) 1" + 11/4" D06FI-1 uszczelniających (10 3/4" 0901444
sztuk) 1" 0901445
11/2" + 2" D06FI-11/2
11/4" 0901446
3 Zestaw pierścieni 1/2" 0901443
11/2" 0901447
uszczelniających (10 3/4" 0901444
2" 0901448
sztuk) 1" 0901445
4 Zatyczka z O-ringiem S06K-1/4
11/4" 0901446
11/2" 0901447 R1/4" (5 sztuk)
2" 0901448 5 Sito zapasowe 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
4 Zatyczka z O-ringiem S06K-1/4 1" + 11/4" ES06F-1A
R1/4" (5 sztuk) 11/2" + 2" ES06F-11/2A
5 Sito zapasowe 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 6 Zestaw pierścieni O- 1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" ES06F-1B ring (10 sztuk) 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" 0901248
6 Zestaw pierścieni O- 1/2" + 3/4" 0901246 7 Mosiężna misa filtra z 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
1" + 11/4" 0901499 O-ringiem 1" + 11/4" SM06T-1B
ring (10 sztuk)
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" SM06T-11/2
7 Przezroczysta misa 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
filtra z O-ringiem 1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2
Honeywell GmbH 57 MU1H-1002GE23 R0315
PL

12.5.D06FI 13. Wyposażenie dodatkowe


Nr. Nazwa Szerokość Nr artykułu FN09S Filtr doposażeniowy HABEDO ®
nominalna Filtr dokładny z płukaniem wstecznym,
1 Pokrywa sprężynowa 1/2" + 3/4" 0901515 umożliwiający późniejszą przebudowę
ze wskaźnikiem 1" + 11/4" 0901516
reduktora ciśnienia w celu podłączenia
ustawienia 11/2" + 2" 0901518
innych filtrów
2 Kompletny wkład 1/2" + 3/4" D06FI-1/2
1" + 11/4" D06FI-1 M07M Manometr
zaworu (bez sita)
11/2" + 2" D06FI-11/2 Obudowa 63 mm, czop przyłączeniowy z
3 Zestaw pierścieni 1/2" 0901443 tyłu G1/4"
uszczelniających (10 3/4" 0901444 Podział: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar
sztuk) 1" 0901445 Przy zamówieniach prosimy podać wartość
11/4" 0901446 końcową podziału
11/2" 0901447
2" 0901448 Stosowana w przypadku manometru
4 Zatyczka z O-ringiem S06K-1/4 uszczelka musi być dopuszczona do użytku w
R1/4" (5 sztuk) instalacjach wody pitnej
5 Sito zapasowe 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A ZR06K Podwójny klucz oczkowy
D06F, D06FI 1" + 11/4" ES06F-1B Do odkręcania pokrywy sprężynowej i misy
11/2" + 2" ES06F-11/2A filtra
6 Zestaw pierścieni O- 1/2" + 3/4" 0901246
RV277 Wstępny zawór zwrotny
ring
Dostępy w wielkościach przyłączeniowych R1/
(10 sztuk) 1" + 11/4" 0901499
11/2" + 2" 0901248 2" - 2"
7 Przezroczysta misa 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 RV260-LFA Zawór zwrotny, bezołowiowy
filtra z O-ringiem 1" + 11/4" SK06T-1B Dostępy w wielkościach przyłączeniowych R1/
11/2" + 2" SK06T-11/2 2" - 2"
8 Misa filtra ze stali 1/2" + 3/4" SI06T-1/2
VST06-A Zestaw przyłączeniowy
szlachetnej z O- 1" + 11/4" SI06T-1
11/2" + 2" SI06T-11/2 Z tuleją gwintowaną
ringiem
VST06-B Zestaw przyłączeniowy
Z tuleją lutowaną
VST06I-A Zestaw przyłączeniowy
Z tuleją gwintowaną ze stali szlachetnej
VST06-LFA Zestaw przyłączeniowy bezołowiowy
Z tuleją gwintowaną

MU1H-1002GE23 R0315 58 Honeywell GmbH


P

1. Avisos de segurança 4. Dados técnicos


1. Observar as instruções de montagem. Posição de Montagem horizontal e vertical são
2. Utilizar o equipamento montagem possíveis
• de acordo com o uso previsto Temperatura de máx. 40°C com copo de crivo
• em estado técnico impecável funcionamento transparente
• de forma consciente em relação à segurança e perigos. máx. 70°C com copo de crivo de latão
3. Observe que o equipamento se destina exclusivamente à (pressão de funcionamento máx. 10 bar)
área de utilização indicada nestas instruções de máx. 70°C com copo de crivo de aço
montagem. Qualquer utilização divergente ou para além inox (pressão de funcionamento máx.
do especificado é considerada uso não-previsto. 10 bar)
4. Observe que todos os trabalhos de montagem, Queda de pressão
colocação em funcionamento, manutenção e ajustes mínima
apenas podem ser executados por pessoal técnico • D06F 1.0 bar
qualificado e autorizado. • D06F-LF 1.0 bar
5. Devem ser eliminadas imediatamente as avarias que • D06FH 1.0 bar
possam prejudicar a segurança. • D06FN 0.5 bar
• D06FI 1.0 bar
2. Descrição do funcionamento Tamanhos de 1/2" - 2"
Redutores de pressão com ação de mola operam segundo o conexão
sistema de comparação de força. A força da membrana é 5. Volume de fornecimento
compensada pela força da mola da válvula reguladora. Se a O redutor de pressão consiste em:
pressão de saída (pressão posterior) diminuir, e com ela, a
• Carcaça com conexão de manómetro G dos dois lados 1/4"
força da membrana, a força da mola - agora maior - abre a • Aparafusamentos (Variantes A & B)
válvula. A pressão de saída aumenta, até alcançar • Tampões de fecho com vedações
novamente um estado de equilíbrio entre a força da • Inserto de válvula inclusive membrana e assento de
membrana e da mola. válvula
A pressão de entrada (pressão anterior) não influencia a • Crivo fino com largura da malha de 0.16 mm
válvula reguladora no redutor de pressão. Oscilações de • Tampa de mola com manopla de regulação e indicador de
pressão do lado de entrada não influenciam a pressão ajuste
• Copo de crivo
posterior (compensação da pressão anterior).
• Mola de valor nominal
3. Utilização • Bocal Venturi
- D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
Meio Água
- D06FN - 2"
Pressão máx. 16 bar com copo de crivo transparente
• Sem manómetro (veja acessórios)
anterior máx. 25 bar com copo de crivo de latão
máx. 25 bar com copo de crivo de aço inox 6. Variantes
Pressão D06F-... A = Manga de rosca externa do lado de entrada e
posterior saída
• D06F 1.5-6.0 bar (pré-ajustado a 3 bar) Copo de crivo transparente até 40 °C
• D06F-LF 1.5-6.0 bar (pré-ajustado a 3 bar) D06F-... B = Manga de rosca externa do lado de entrada e
saída
• D06FH 1.5-12.0 bar (pré-ajustado a 5 bar)
Copo de crivo de latão até 70 °C
• D06FN 0.5-2.0 bar (pré-ajustado a 1.5 bar)
• D06FI 1.5-6.0 bar (pré-ajustado a 3 bar) (pressão de funcionamento máx. 10 bar)
D06F-... E = Rosca externa do lado de entrada e saída
Cuidado!
Em áreas com irradiação UV e vapores de solventes, Copo de crivo transparente até 40 °C
D06F-LF... A = Versão sem chumbo
devem ser usados o copo de crivo de latão SM06T ou
Manga de rosca externa do lado de entrada e
o copo de crivo de aço inox SI06T!
saída
Copo de crivo transparente até 40 °C
D06FH-... B = Manga de rosca externa do lado de entrada e
saída
Copo de crivo de latão até 70 °C
(pressão de funcionamento máx. 10 bar)

Honeywell GmbH 59 MU1H-1002GE23 R0315


P

D06FN-... B = Manga de rosca externa do lado de entrada e 3. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de saída
saída 4. Soltar o parafuso de fenda
Copo de crivo de latão até 70 °C • Não desparafusar por completo o parafuso de fenda
(pressão de funcionamento máx. 10 bar) 5. Aliviar a mola de pressão
D06FI-... A = Manga de rosca externa do lado de entrada e • Girar a manopla de regulação no sentido contrário dos
saída ponteiros do relógio (-) até o final
Copo de crivo transparente até 40 °C 6. Abrir lentamente a guarnição de bloqueio do lado de
D06FI-... B = Versão em aço inox entrada
Manga de rosca externa do lado de entrada e 7. Girar a manopla de regulação até a escala de ajuste
saída mostrar o valor desejado
Copo de crivo de aço inox até 70 °C 8. Apertar novamente o parafuso de fenda
(pressão de funcionamento máx. 10 bar) 9. Abrir lentamente a guarnição de bloqueio do lado de
D06FI-... E = Versão em aço inox saída
Rosca externa do lado de entrada e saída 8.1.2. D06FH
Copo de crivo transparente até 40 °C 1. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de entrada
7. Montagem 2. Aliviar a pressão do lado de saída (p.ex., mediante
7.1. Indicações para a montagem torneira de água)
3. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de saída
• Montagem horizontal e vertical são possíveis
• Prever válvulas de bloqueio 4. Soltar e desparafusar por completo o parafuso de fenda
• Sedo lado de saída houver componentes da instalação 5. Retirar a manopla vermelha
que possam sofrer sobrecarga por pressão 6. Aliviar a mola de pressão
inadmissivelmente elevada se o redutor de pressão não • Girar a manopla de regulação no sentido contrário dos
fechar com perfeição, deve ser montada uma válvula de ponteiros do relógio (-) até o final
segurança conforme DIN EN 806-2 em combinação com 7. Abrir lentamente a guarnição de bloqueio do lado de
DIN 1988-200. A pressão de saída do redutor de pressão entrada
nesses casos deve ser ajustada no mínimo 20% abaixo da
8. Girar a manopla de regulação até a escala de ajuste
pressão de acionamento da válvula de segurança.
• O local de montagem deve ser protegido contra mostrar o valor desejado
congelamento e proporcionar acesso fácil 9. Colocar a manopla vermelha
- Manómetro com boa visibilidade 10. Apertar novamente o parafuso de fenda
- Grau de impurezas facilmente observável ao usar o 11. Abrir lentamente a guarnição de bloqueio do lado de
copo de crivo transparente saída
- Facilita manutenção e limpeza 9. Manutenção
• No caso de instalações de água residencial que exigem Recomendamos fechar um contrato de manutenção
um alto grau de proteção contra contaminação, deve ser com uma empresa instaladora
instalado um filtro fino antes do redutor de pressão As seguintes medidas devem ser efetuadas conforme
• Prever um trajeto de 5xDN atrás do redutor de pressão DIN EN 806-5:
para eliminar turbulência (conforme EN806-2)
9.1. Inspeção
7.2. Instruções de montagem
9.1.1. Redutor de pressão
1. Lavar bem a tubulação Intervalo: Anualmente
2. Inserir o bocal Venturi (apenas montar 1 1/4" / 2")
3. redutor de pressão) 1. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de saída
• Observar a direção de fluxo 2. Controlar a pressão posterior com um medidor de
• Montar livre de tensão ou momentos de torção pressão com fluxo zero
4. Aparafusar os tampões de fecho manualmente • Se a pressão aumentar lentamente, pode ser que a
8. Colocação em funcionamento guarnição esteja suja ou com defeito. Executar, nesse
8.1. Ajustar a pressão posterior caso, uma reparação e limpeza
Ajustar a pressão de saída no mín. 1 bar abaixo da 3. Abrir lentamente a guarnição de bloqueio do lado de
pressão de entrada. saída
8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI
1. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de entrada
2. Aliviar a pressão do lado de saída (p.ex., mediante
torneira de água)

MU1H-1002GE23 R0315 60 Honeywell GmbH


P

9.2. Reparação 9.3. Ajustar a escala de ajuste


9.2.1. Redutor de pressão Ao desmontar a manopla de regulação, perde-se o ajuste. O
Conforme DIN EN806-5 e VDI 3810-2, redutores de novo ajuste é possível com ajuda de um manómetro.
pressão devem ser submetidos a verificações e 1. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de entrada
reparações anuais. 2. Aliviar a pressão do lado de saída (p.ex., mediante
Os insertos de crivo devem ser substituídos em torneira de água)
intervalo semestral. 3. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de saída
As medidas de manutenção devem ser executadas por 4. Montar um manómetro
uma empresa instaladora. 5. Soltar o parafuso de fenda
9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI • Não desparafusar por completo o parafuso de fenda
1. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de entrada 6. Abrir lentamente a guarnição de bloqueio do lado de
2. Aliviar a pressão do lado de saída (p.ex., mediante entrada
torneira de água) 7. Ajustar a pressão posterior desejada (p.ex., 4 bar)
3. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de saída 8. Alinhar o valor de escala (p.ex., 4) com a marca no centro
4. Soltar o parafuso de fenda do visor
• Não desparafusar por completo o parafuso de fenda 9. Apertar novamente o parafuso de fenda
Cuidado! 10. Abrir lentamente a guarnição de bloqueio do lado de
Na tampa de mola encontra-se uma mola de pressão.
saída
Se a mola de pressão saltar para fora, isso pode causar
lesões. 9.4. Limpeza
• Assegure-se de que a mola de pressão esteja com Cuidado!
a pressão aliviada! Não usar produtos de limpeza com solventes ou álcool
5. Aliviar a mola de pressão para limpar as peças de plástico, pois isso pode causar
• Girar a manopla de regulação no sentido contrário dos danos aos componentes de plástico,
ponteiros do relógio (-) até o final subsequentemente podem ocorrer vazamentos de
6. Desparafusar a tampa de mola água!
• Usar a chave anular dupla ZR06K Se necessário, o copo de crivo pode ser limpo e desinfetado.
Execução por uma empresa instaladora ou pela
7. Retirar o anel deslizante
empresa operadora.
8. Puxar o inserto de válvula para fora com um alicate É proibido que agentes de limpeza sejam despejados
9. Desparafusar o copo de crivo no meio ambiente ou na rede de esgoto!
• Usar a chave anular dupla ZR06K 1. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de entrada
10. Retirar o anel ranhurado 2. Aliviar a pressão do lado de saída (p.ex., mediante
11. Verificar o estado impecável do disco de vedação, da torneira de água)
borda do bocal e do anel ranhurado, se necessário, 3. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de saída
substituir o inserto de válvula por inteiro 4. Desparafusar o copo de crivo
12. Retirar o crivo, limpar se necessário e inserir novamente • Usar a chave anular dupla ZR06K
13. Colocar o anel de vedação sobre o copo de crivo 5. Retirar o crivo, limpar se necessário e inserir novamente
14. Efetuar a montagem em ordem inversa 6. Colocar o anel de vedação sobre o copo de crivo
Apertar a membrana com o dedo, depois inserir o anel
7. Aparafusar o copo de crivo manualmente (até no máx.
deslizante
18Nm)
Aparafusar o copo de crivo manualmente (até no máx.
8. Abrir lentamente a guarnição de bloqueio do lado de
18Nm)
entrada
15. Aparafusar a tampa de mola com a chave anular dupla
9. Abrir lentamente a guarnição de bloqueio do lado de
16. Regular a pressão posterior e ajustar a escala de ajuste
saída
9.2.1.2. D06FH
1. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de entrada
2. Aliviar a pressão do lado de saída (p.ex., mediante
torneira de água)
3. Fechar a guarnição de bloqueio do lado de saída
4. Soltar e desparafusar por completo o parafuso de fenda
5. Retirar a manopla vermelha
6. Continuar com item 5 a 16, capítulo 9.2.1.1

Honeywell GmbH 61 MU1H-1002GE23 R0315


P

10. Descarte
Observar os regulamentos locais para o
processamento e eliminação corretos de resíduos!
10.1.D06F • Copo de crivo de latão
• Carcaça de latão resistente a dezincificação • Mola de valor nominal de aço de mola
• Aparafusamentos de latão • Membrana de NBR, reforçada com tecido
• Inserto de válvula de plástico de alta qualidade • Vedações de NBR e EPDM
• Crivo fino de aço inoxidável 10.4.D06FN
• Tampa de mola com manopla de regulação e escala de • Carcaça de latão resistente a dezincificação
ajuste de plástico de alta qualidade • Anel intermediário de latão
• Copo de crivo de plástico transparente ou latão • Aparafusamentos de latão
• Mola de valor nominal de aço de mola • Inserto de válvula de plástico de alta qualidade
• Membrana de NBR, reforçada com tecido • Crivo fino de aço inoxidável
• Vedações de NBR e EPDM • Tampa de mola com manopla de regulação de plástico de
10.2.D06F-LF alta qualidade
• Carcaça de latão sem chumbo • Copo de crivo de latão
• Aparafusamentos de latão sem chumbo • Mola de valor nominal de aço de mola
• Inserto de válvula de plástico de alta qualidade • Membrana de NBR, reforçada com tecido
• Crivo fino de aço inoxidável • Vedações de NBR e EPDM
• Tampa de mola com manopla de regulação e escala de 10.5.D06FI
ajuste de plástico de alta qualidade • Carcaça de aço inox
• Copo de crivo de plástico transparente • Aparafusamentos de aço inox
• Mola de valor nominal de aço de mola • Inserto de válvula de plástico de alta qualidade
• Membrana de NBR, reforçada com tecido • Crivo fino de aço inoxidável
• Vedações de NBR e EPDM • Tampa de mola com manopla de regulação e escala de
10.3.D06FH ajuste de plástico de alta qualidade
• Carcaça de latão resistente a dezincificação • Copo de crivo de plástico transparente ou aço inox
• Aparafusamentos de latão • Mola de valor nominal de aço de mola
• Inserto de válvula de plástico de alta qualidade • Membrana de NBR, reforçada com tecido
• Crivo fino de aço inoxidável • Vedações de NBR e EPDM
• Tampa de mola com manopla de regulação de plástico de
alta qualidade

11. Avarias / Localização de falhas


Avaria Causa Eliminação
Ruídos de impactos Redutor de pressão sobredimensionado Contactar a assistência técnica de clientes
Saída de água da tampa de mola Membrana do inserto de válvula defeituosa Substituir o inserto de válvula
Sem pressão de água ou pressão Guarnições de bloqueio antes ou depois do Abrir totalmente as guarnições de bloqueio
insuficiente redutor de pressão não totalmente abertas
Redutor de pressão não ajustado para Ajustar a pressão posterior
pressão posterior desejada
Inserto de crivo do redutor de pressão está Substituir o inserto de crivo
sujo
O redutor de pressão não está montado na Montar o redutor de pressão na direção do
direção do fluxo fluxo (observar a direção da seta na
carcaça)
A pressão posterior não permanece Inserto de crivo do redutor de pressão está Substituir o inserto de crivo
constante sujo ou desgastado
Bocal ou disco de vedação do inserto de Substituir o inserto de válvula
válvula está sujo ou danificado
Aumento da pressão do lado da pressão Verificar a função do inibidor de refluxo,
posterior (p.ex., por aquecedor de água) grupo de segurança, etc.

MU1H-1002GE23 R0315 62 Honeywell GmbH


P

12. Peças de reposição


12.1.D06F 12.3.D06FH
Nº Designação Largura Nº de referência Nº Designação Largura Nº de referência
nominal nominal
1 Tampa de mola 1/2" + 3/4" 0901515 1 Tampa de mola 1/2" + 3/4" 0901227
completa com escala 1" + 11/4" 0901516 completa 1" + 11/4" 0901228
de ajuste 11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" 0901229
2 Inserto de válvula 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 2 Inserto de válvula 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
completo (sem crivo) 1" + 11/4" D06FA-1B completo (sem crivo) 1" + 11/4" D06FA-1A
11/2" + 2" D06FA-11/2 11/2" + 2" D06FA-11/2
3 Conjunto de anéis de 1/2" 0901443 3 Conjunto de anéis de 1/2" 0901443
3/4" 0901444 vedação (10 un.) 3/4" 0901444
vedação (10 un.)
1" 0901445 1" 0901445
11/4" 0901446 11/4" 0901446
11/2" 0901447 11/2" 0901447
2" 0901448 2" 0901448
4 Tampões de fecho com anel de S06K-1/4 4 Tampões de fecho com anel de S06K-1/4
vedação R1/4" (5 un.) vedação R1/4" (5 un.)
5 Crivo de reposição 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 5 Crivo de reposição 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 Conjunto de anéis de 1/2" + 3/4" 0901246 6 Conjunto de anéis de 1/2" + 3/4" 0901246
vedação (10 un.) 1" + 11/4" 0901499 vedação (10 un.) 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" 0901248
7 Copo de crivo 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 7 Copo de crivo de latão 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
transparente com anel 1" + 11/4" SK06T-1B com anel de vedação 1" + 11/4" SM06T-1A
de vedação 11/2" + 2" SK06T-11/2 11/2" + 2" SM06T-11/2
8 Copo de crivo de latão 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 12.4.D06FN
com anel de vedação 1" + 11/4" SM06T-1B Nº Designação Largura Nº de referência
11/2" + 2" SM06T-11/2
nominal
12.2.D06F-LF 1 Tampa de mola 1/2" + 3/4" 0900153
Nº Designação Largura Nº de referência completa 1" + 11/4" 0900154
11/2" + 2" 0900155
nominal
2 Inserto de válvula 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
1 Tampa de mola 1/2" + 3/4" 0901515
completa com escala 1" + 11/4" 0901516 completo (sem crivo) 1" + 11/4" D06FNA-1
11/2" + 2" D06FNA-11/2
de ajuste 11/2" + 2" 0901518
3 Conjunto de anéis de 1/2" 0901443
2 Inserto de válvula 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 3/4" 0901444
vedação (10 un.)
completo (sem crivo) 1" + 11/4" D06FI-1 1" 0901445
11/2" + 2" D06FI-11/2 11/4" 0901446
3 Conjunto de anéis de 1/2" 0901443 11/2" 0901447
vedação (10 un.) 3/4" 0901444 2" 0901448
1" 0901445 4 Tampões de fecho com anel de S06K-1/4
11/4" 0901446
vedação R1/4" (5 un.)
11/2" 0901447
5 Crivo de reposição 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
2" 0901448
1" + 11/4" ES06F-1A
4 Tampões de fecho com anel de S06K-1/4
11/2" + 2" ES06F-11/2A
vedação R1/4" (5 un.) 6 Conjunto de anéis de 1/2" + 3/4" 0901246
5 Crivo de reposição 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A vedação (10 un.) 1" + 11/4" 0901247
1" + 11/4" ES06F-1B 11/2" + 2" 0901248
11/2" + 2" ES06F-11/2A 7 Copo de crivo de latão 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
6 Conjunto de anéis de 1/2" + 3/4" 0901246 com anel de vedação 1" + 11/4" SM06T-1B
vedação (10 un.) 1" + 11/4" 0901499 11/2" + 2" SM06T-11/2
11/2" + 2" 0901248
7 Copo de crivo 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
transparente com anel 1" + 11/4" SK06T-1B
de vedação 11/2" + 2" SK06T-11/2
Honeywell GmbH 63 MU1H-1002GE23 R0315
P

12.5.D06FI 13. Acessórios


Nº Designação Largura Nº de referência FN09S HABEDO® Filtro para montagem posterior
nominal Filtro fino com retrolavagem para montagem
1 Tampa de mola 1/2" + 3/4" 0901515 posterior no redutor de pressão para criar uma
completa com escala 1" + 11/4" 0901516
combinação com filtro
de ajuste 11/2" + 2" 0901518
2 Inserto de válvula 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 M07M Manómetro
Carcaça ∅ 63 mm, registro de conexão traseiro
completo (sem crivo) 1" + 11/4" D06FI-1
11/2" + 2" D06FI-11/2 G1/4"
3 Conjunto de anéis de 1/2" 0901443 Divisão: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar
vedação (10 un.) 3/4" 0901444 Indicar o valor final de divisão na encomenda
1" 0901445 Se utilizar um manómetro, a vedação utilizada
11/4" 0901446
deve possuir certificação para água potável
11/2" 0901447
2" 0901448 ZR06K Chave anular dupla
4 Tampões de fecho com anel de S06K-1/4 Para soltar tampa de mola e copo de crivo
vedação R1/4" (5 un.) RV277 Dispositivo anti-refluxo
5 Crivo de reposição 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A Disponível para os tamanhos de conexão R1/2"
D06F, D06FI 1" + 11/4" ES06F-1B - 2"
11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 Conjunto de anéis de 1/2" + 3/4" 0901246 RV260-LFA Dispositivo anti-refluxo, sem chumbo
vedação Disponível para os tamanhos de conexão R1/2"
(10 un.) 1" + 11/4" 0901499 - 2"
11/2" + 2" 0901248 VST06-A Conjunto de conexão
7 Copo de crivo 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 Com manga de rosca
transparente com anel 1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2 VST06-B Conjunto de conexão
de vedação
Com manga de soldar
8 Copo de crivo de aço 1/2" + 3/4" SI06T-1/2
inox com anel de 1" + 11/4" SI06T-1 VST06I-A Conjunto de conexão
vedação 11/2" + 2" SI06T-11/2 Com manga de rosca de aço inox
VST06-LFA Conjunto de conexão, sem chumbo
Com manga de rosca

MU1H-1002GE23 R0315 64 Honeywell GmbH


N

1. Sikkerhetsinstrukser 4. Tekniske data


1. Følg monteringsveiledningen. Monteringsstilling Horisontal og vertikal monteringsstilling
2. Bruk maskinen mulig
• forskriftsmessig Driftstemperatur maks. 40 °C med gjennomsiktig
• i forskriftsmessig stand filterbolle
• sikkerhets- og farebevisst. maks. 70 °C med filterbolle av messing
3. Vær oppmerksom på at maskinen kun er beregnet på det (maks. driftstrykk 10 bar)
bruksområdet som er angitt i denne maks. 70 °C med filterbolle av rustfritt
monteringsveiledningen. En annen bruk, eller bruk som stål (maks. driftstrykk 10 bar)
går ut over dette, anses for å være ikke forskriftsmessig. Minste trykkfall
4. Vær oppmerksom på at alt arbeid med montering, • D06F 1,0 bar
igangsetting, vedlikehold og justering kun skal utføres av • D06F-LF 1,0 bar
autoriserte fagfolk. • D06FH 1,0 bar
5. Sørg for at feil som kan nedsette sikkerheten utbedres • D06FN 0,5 bar
• D06FI 1,0 bar
umiddelbart.
Størrelse på 1/2" - 2"
2. Beskrivelse av funksjonen koblinger
Fjærbelastede trykkforminskere arbeider etter et 5. Inkludert i leveringen
kraftbalansesystem. Membrankraften motvirker
Trykkforminskeren består av:
reguleringsventilens fjærkraft. Hvis utgangstrykket
• Hus med manometerkobling G på begge sider 1/4"
(baktrykket) og dermed membrankraften synker som følge av • Tilskruinger (variant A & B)
et uttak, åpner den nå større fjærkraften ventilen. • Plugger med tetninger
Utgangstrykket øker igjen til det på nytt oppnås en • Ventilkjerne, inkl. membranere og ventilsete
likevektstilstand mellom membran- og fjærkraft. • Finfilter med maskevidde 0,16 mm
Inngangstrykket (fortrykk) har ingen innflytelse på • Fjærhette med justeringsgrep og innstillingsindikator
reguleringsventilen i trykkforminskeren. Trykksvingninger på • Filterbolle
inngangssiden påvirker ikke baktrykket (kompensasjon for • Børverdifjær
• Venturi-dyse
fortrykk).
- D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
3. Bruk - D06FN - 2"
Medium Vann • uten manometer (se tilbehør)
Fortrykk maks. 16 bar med gjennomsiktig filterbolle 6. Varianter
maks. 25 bar med filterbolle av messing D06F-... A = Rørstykke med utvendige gjenger på inn- og
maks. 25 bar med filterbolle av rustfritt stål utgangsside
Baktrykk Gjennomsiktig filterbolle til 40 °C
• D06F 1,5-6,0 bar (forhåndsinnstilt på 3 bar) D06F-... B = Rørstykke med utvendige gjenger på inn- og
• D06F-LF 1,5-6,0 bar (forhåndsinnstilt på 3 bar) utgangsside
• D06FH 1,5-12,0 bar (forhåndsinnstilt på 5 bar) Filterbolle av messing til 70 °C
• D06FN 0,5-2,0 bar (forhåndsinnstilt på 1,5 bar) (maks. driftstrykk 10 bar)
• D06FI 1,5-6,0 bar (forhåndsinnstilt på 3 bar) D06F-... E = Utvendige gjenger på inn- og utgangsside
Forsiktig! Gjennomsiktig filterbolle til 40 °C
I områder med UV-stråling og løsemiddeldamp må D06F-LF... A = Blyfri utførelse
filterbollen av messing SM06T eller filterbollen av Rørstykke med utvendige gjenger på inn- og
rustfritt stål SI06T brukes! utgangsside
Gjennomsiktig filterbolle til 40 °C
D06FH-... B = Rørstykke med utvendige gjenger på inn- og
utgangsside
Filterbolle av messing til 70 °C
(maks. driftstrykk 10 bar)
D06FN-... B = Rørstykke med utvendige gjenger på inn- og
utgangsside
Filterbolle av messing til 70 °C
(maks. driftstrykk 10 bar)

Honeywell GmbH 65 MU1H-1002GE23 R0315


N

D06FI-... A = Rørstykke med utvendige gjenger på inn- og 8. Igangsetting


utgangsside
8.1. Innstilling av baktrykk
Gjennomsiktig filterbolle til 40 °C Still utgangstrykket min. 1 bar under inngangstrykket.
D06FI-... B = Utførelse i rustfritt stål
Rørstykke med utvendige gjenger på inn- og
8.1.1. D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI
utgangsside
1. Steng stengeventilen på inngangssiden
Filterbolle i rustfritt stål til 70 °C
2. Trykkavlast utgangssiden (f.eks. ved å tappe vann)
(maks. driftstrykk 10 bar)
3. Steng stengeventilen på utgangssiden
D06FI-... E = Utførelse i rustfritt stål
4. Løsne slisseskruen
Utvendige gjenger på inn- og utgangsside
• Skru ikke ut slisseskruen
Gjennomsiktig filterbolle til 40 °C
5. Avspenn trykkfjæren
7. Montering • Drei justeringsgrepet mot urviseren (-) til stopp
7.1. Instruksjoner om montering 6. Åpne sakte stengeventilen på inngangssiden
• Horisontal og vertikal monteringsstilling mulig 7. Drei på justeringsgrepet til innstillingsskalaen viser
• Installasjon av stengeventiler ønsket verdi
• Hvis det på utgangssiden befinner seg anleggsdeler som 8. Trekk slisseskruen til igjen
ved ufullkommen tilkobling av trykkforminskeren vil bli 9. Åpne sakte stengeventilen på utgangssiden
overbelastet på grunn av for høyt trykk, skal det iht. DIN 8.1.2. D06FH
EN 806-2 ifm. DIN 1988-200 monteres en sikkerhetsventil.
1. Steng stengeventilen på inngangssiden
Trykkforminskerens utgangstrykk skal i slike tilfeller stilles
inn minst 20 % under sikkerhetsventilens utløsningstrykk. 2. Trykkavlast utgangssiden (f.eks. ved å tappe vann)
• Montasjestedet må være frostsikkert og lett tilgjengelig 3. Steng stengeventilen på utgangssiden
- Manometeret må godt kunne observeres 4. Løsne slisseskruen og skru den helt ut
- Tilsmusningsgraden for gjennomsiktig filterbolle må gi 5. Ta av det røde grepet
god observasjon 6. Avspenn trykkfjæren
- Forenklet vedlikehold og rengjøring • Drei justeringsgrepet mot urviseren (-) til stopp
• Ved installasjon av vannforsyning til hus hvor det kreves 7. Åpne sakte stengeventilen på inngangssiden
stor grad av beskyttelse mot smuss, bør det monteres et 8. Drei på justeringsgrepet til innstillingsskalaen viser
finfilter foran trykkforminskeren ønsket verdi
• Opprett en dempesone på 5xDN bak trykkforminskeren 9. Sett på det røde grepet
(iht. EN806-2) 10. Trekk slisseskruen til igjen
7.2. Monteringsveiledning 11. Åpne sakte stengeventilen på utgangssiden
1. Gjennomspyl rørledningen godt 9. Vedlikehold
2. Stikk inn venturi-dysen (kun 1 1/4" / 2") Vi anbefaler å inngå en vedlikeholdsavtale med et
3. Monter trykkforminskeren montørfirma
• Vær oppmerksom på flowretningen Iht. DIN EN 806-5 skal følgende tiltak iverksettes:
• Monteres uten spenn og bøyemoment
4. Skru pluggene inn med håndkraft
9.1. Inspeksjon
9.1.1. Trykkforminsker
Intervall: en gang årlig

1. Steng stengeventilen på utgangssiden


2. Baktrykk skal kontrolleres ved nullflow med trykkmåler
• Hvis trykket stiger sakte, er ventilen ev. tilsmusset eller
defekt. I et slikt tilfelle må du utføre reparasjon og
rengjøring
3. Åpne sakte stengeventilen på utgangssiden

MU1H-1002GE23 R0315 66 Honeywell GmbH


N

9.2. Reparasjon 9.3. Justering av innstillingsskala


9.2.1. Trykkforminsker Justeringen går tapt når justeringsgrepet demonteres. Det
Iht. DIN EN806-5 samt VDI 3810-2 skal kan utføres ny justering ved hjelp av et manometer.
trykkforminskeren kontrolleres og vedlikeholdes. 1. Steng stengeventilen på inngangssiden
Filterinnsatsene må skiftes ut med halvt års intervall. 2. Trykkavlast utgangssiden (f.eks. ved å tappe vann)
Vedlikeholdstiltak må utføres av montørfirma. 3. Steng stengeventilen på utgangssiden
9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI 4. Monter manometer
1. Steng stengeventilen på inngangssiden 5. Løsne slisseskruen
2. Trykkavlast utgangssiden (f.eks. ved å tappe vann) • Skru ikke ut slisseskruen
3. Steng stengeventilen på utgangssiden 6. Åpne sakte stengeventilen på inngangssiden
4. Løsne slisseskruen 7. Still ønsket baktrykk (f.eks. 4 bar)
• Skru ikke ut slisseskruen 8. Få skalaverdien (f.eks. 4) til å stemme overens med
Forsiktig!
Det finnes en trykkfjær i fjærhetten. Hvis trykkfjæren markeringen i midten av vinduet
9. Trekk slisseskruen til igjen
hopper ut, kan det oppstå personskader.
10. Åpne sakte stengeventilen på utgangssiden
• Kontroller at trykkfjæren er avspent!
5. Avspenn trykkfjæren 9.4. Rengjøring
• Drei justeringsgrepet mot urviseren (-) til stopp Forsiktig!
Til den utvendige rengjøringen av plastdeler må det
6. Skru av fjærhetten
• Bruk dobbelt ringnøkkel ZR06K ikke brukes løsemiddel- og/eller alkoholholdige
rengjøringsmidler, da det kan føre til skader på
7. Ta ut glideringen
plastdelene - det kan igjen føre til vannskader!
8. Trekk ventilkjernen ut med tang
9. Skru av filterbollen Ved behov kan filterbollen rengjøres og desinfiseres.
Gjennomføres av montørfirma eller operatøren.
• Bruk dobbelt ringnøkkel ZR06K
10. Ta ut notringen Rengjøringsmidler må ikke komme ut i miljø eller
11. Kontroller at tetningsskive, dysekant og notring er i kanalisasjon!
forskriftsmessig stand. Skift ventilkjernen komplett ut ved 1. Steng stengeventilen på inngangssiden
behov 2. Trykkavlast utgangssiden (f.eks. ved å tappe vann)
12. Ta ut filteret, rengjør det ved behov og sett det inn igjen 3. Steng stengeventilen på utgangssiden
13. Stikk O-ringen inn på filterbollen 4. Skru av filterbollen
14. Monteringen utføres i motsatt rekkefølge • Bruk dobbelt ringnøkkel ZR06K
Press membranene inn med fingeren, legg deretter inn
5. Ta ut filteret, rengjør det ved behov og sett det inn igjen
glideringen
6. Stikk O-ringen inn på filterbollen
Skru filterbollen til med håndkraft (til maks. 18 Nm)
7. Skru filterbollen til med håndkraft (til maks. 18 Nm)
15. Skru inn fjærhetten med dobbelt ringnøkkel
8. Åpne sakte stengeventilen på inngangssiden
16. Still inn baktrykk og juster innstillingsskalaen
9. Åpne sakte stengeventilen på utgangssiden
9.2.1.2. D06FH
1. Steng stengeventilen på inngangssiden
2. Trykkavlast utgangssiden (f.eks. ved å tappe vann)
3. Steng stengeventilen på utgangssiden
4. Løsne slisseskruen og skru den helt ut
5. Ta av det røde grepet
6. Fortsett med punkt 5 til 16, kapittel 9.2.1.1

Honeywell GmbH 67 MU1H-1002GE23 R0315


N

10. Avfallsbehandling 10.4.D06FN


Overhold lokale forskrifter om forskriftsmessig • Hus av avsinkingsbestandig messing
gjenvinning eller destruksjon av avfall! • Mellomring av messing
• Tilskruinger av messing
10.1.D06F • Ventilkjerne av kvalitetsplast
• Hus av avsinkingsbestandig messing • Finfilter av rustfritt stål
• Tilskruinger av messing • Fjærhette med justeringsgrep av kvalitetsplast
• Ventilkjerne av kvalitetsplast • Filterbolle av messing
• Finfilter av rustfritt stål • Børverdifjær av fjærstål
• Fjærhette med justeringsgrep og innstillingsskala av • Membraner av NBR, forsterket vev
kvalitetsplast • Tetninger av NBR og EPDM
• Filterbolle av glassklar plast eller messing
• Børverdifjær av fjærstål 10.5.D06FI
• Membraner av NBR, forsterket vev • Hus av rustfritt stål
• Tetninger av NBR og EPDM • Tilskruinger av rustfritt stål
• Ventilkjerne av kvalitetsplast
10.2.D06F-LF • Finfilter av rustfritt stål
• Hus av blyfri messing • Fjærhette med justeringsgrep og innstillingsskala av
• Tilskruinger av blyfri messing kvalitetsplast
• Ventilkjerne av kvalitetsplast • Filterbolle av glassklar plast eller rustfritt stål
• Finfilter av rustfritt stål • Børverdifjær av fjærstål
• Fjærhette med justeringsgrep og innstillingsskala av • Membraner av NBR, forsterket vev
kvalitetsplast • Tetninger av NBR og EPDM
• Filterbolle av glassklar plast
• Børverdifjær av fjærstål
• Membraner av NBR, forsterket vev
• Tetninger av NBR og EPDM
10.3.D06FH
• Hus av avsinkingsbestandig messing
• Tilskruinger av messing
• Ventilkjerne av kvalitetsplast
• Finfilter av rustfritt stål
• Fjærhette med justeringsgrep av kvalitetsplast
• Filterbolle av messing
• Børverdifjær av fjærstål
• Membraner av NBR, forsterket vev
• Tetninger av NBR og EPDM
11. Feil / feilsøking
Feil Årsak Utbedring
Slaglyder Trykkforminskeren er dimensjonert for stort Ring til teknisk kundeservice
Det kommer vann ut av fjærhetten Membranene i ventilkjernen er defekte Skift ut ventilkjernen
Ikke, eller for lavt, vanntrykk Stengeventilene foran eller bak Åpne stengeventilene helt
trykkforminskeren er ikke åpnet helt
Trykkforminskeren er ikke stilt inn på Innstilling av baktrykk
ønsket baktrykk
Trykkforminskerens filterinnsats er Skift ut filterinnsatsen
tilsmusset
Trykkforminsker ikke montert i Monter trykkforminsker i flowretningen
flowretningen (være oppmerksom på pilens retning på
huset)
Innstilt baktrykk forblir ikke konstant Trykkforminskerens filterinnsats er Skift ut filterinnsatsen
tilsmusset eller slitt
Ventilkjernens dyse eller tetningsskive er Skift ut ventilkjernen
tilsmusset eller skadd
Trykkøkning på baktrykkssiden (f.eks. på Kontroller tilbakeslagsventil,
grunn av varmtvannsbereder) sikkerhetsgruppe, osv.
MU1H-1002GE23 R0315 68 Honeywell GmbH
N

12. Servicedeler
12.1.D06F 12.3.D06FH
Nr. Betegnelse Nominell Artikkelnummer Nr. Betegnelse Nominell Artikkelnummer
vidde vidde
1 Fjærhette komplett 1/2" + 3/4" 0901515 1 Fjærhette komplett 1/2" + 3/4" 0901227
med innstillingsskala 1" + 11/4" 0901516 1" + 11/4" 0901228
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" 0901229
2 Ventilkjerne komplett 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 2 Ventilkjerne komplett 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
(uten filter) 1" + 11/4" D06FA-1B (uten filter) 1" + 11/4" D06FA-1A
11/2" + 2" D06FA-11/2 11/2" + 2" D06FA-11/2
3 Tetningsringsett (10 1/2" 0901443 3 Tetningsringsett (10 1/2" 0901443
stk.) 3/4" 0901444 stk.) 3/4" 0901444
1" 0901445 1" 0901445
11/4" 0901446 11/4" 0901446
11/2" 0901447 11/2" 0901447
2" 0901448 2" 0901448
4 Plugg med O-ring R1/ S06K-1/4 4 Plugg med O-ring R1/ S06K-1/4
4" (5 stk.) 4" (5 stk.)
5 Reservefilter 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 5 Reservefilter 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 O-ringsett (10 stk.) 1/2" + 3/4" 0901246 6 O-ringsett (10 stk.) 1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" 0901499 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" 0901248
7 Gjennomsiktig 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 7 Filterbolle av messing 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
filterbolle med O-ring 1" + 11/4" SK06T-1B med O-ring 1" + 11/4" SM06T-1A
11/2" + 2" SK06T-11/2 11/2" + 2" SM06T-11/2
8 Filterbolle av messing 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 12.4.D06FN
med O-ring 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" SM06T-11/2 Nr. Betegnelse Nominell Artikkelnummer
12.2.D06F-LF vidde
1 Fjærhette komplett 1/2" + 3/4" 0900153
Nr. Betegnelse Nominell Artikkelnummer 1" + 11/4" 0900154
vidde 11/2" + 2" 0900155
1 Fjærhette komplett 1/2" + 3/4" 0901515 2 Ventilkjerne komplett 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
med innstillingsskala 1" + 11/4" 0901516 (uten filter) 1" + 11/4" D06FNA-1
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" D06FNA-11/2
2 Ventilkjerne komplett 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 3 Tetningsringsett (10 1/2" 0901443
(uten filter) 1" + 11/4" D06FI-1 stk.) 3/4" 0901444
11/2" + 2" D06FI-11/2 1" 0901445
3 Tetningsringsett (10 1/2" 0901443 11/4" 0901446
stk.) 3/4" 0901444 11/2" 0901447
1" 0901445 2" 0901448
11/4" 0901446 4 Plugg med O-ring R1/ S06K-1/4
11/2" 0901447 4" (5 stk.)
2" 0901448 5 Reservefilter 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
4 Plugg med O-ring R1/ S06K-1/4 1" + 11/4" ES06F-1A
4" (5 stk.) 11/2" + 2" ES06F-11/2A
5 Reservefilter 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 6 O-ringsett (10 stk.) 1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" 0901248
6 O-ringsett (10 stk.) 1/2" + 3/4" 0901246 7 Filterbolle av messing 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
1" + 11/4" 0901499 med O-ring 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" SM06T-11/2
7 Gjennomsiktig 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
filterbolle med O-ring 1" + 11/4" SK06T-1B
11/2" + 2" SK06T-11/2

Honeywell GmbH 69 MU1H-1002GE23 R0315


N

12.5.D06FI 13. Tilbehør


Nr. Betegnelse Nominell Artikkelnummer FN09S HABEDO ® ettermonteringsfilter
vidde Spyleegnet finfilter til senere omstilling av
1 Fjærhette komplett 1/2" + 3/4" 0901515 trykkforminskeren til filterkombinasjon
med innstillingsskala 1" + 11/4" 0901516
11/2" + 2" 0901518 M07M Manometer
2 Ventilkjerne komplett 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 Hus ∅ 63 mm, koblingstapp bak G1/4"
(uten filter) 1" + 11/4" D06FI-1 Deling: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar
11/2" + 2" D06FI-11/2 Angi sluttverdi for deling ved bestilling
3 Tetningsringsett (10 1/2" 0901443 Ved bruk av manometer må tetningen som
stk.) 3/4" 0901444
benyttes være godkjent for drikkevann
1" 0901445
11/4" 0901446 ZR06K Dobbelt ringnøkkel
11/2" 0901447 Til å løsne fjærhette og filterbolle
2" 0901448 RV277 Forkoblet tilbakeslagsventil
4 Plugg med O-ring R1/ S06K-1/4 Finnes i koblingsstørrelse R1/2" - 2"
4" (5 stk.)
5 Reservefilter 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A RV260-LFA Tilbakeslagsventil, blyfri
D06F, D06FI 1" + 11/4" ES06F-1B Finnes i koblingsstørrelse R1/2" - 2"
11/2" + 2" ES06F-11/2A VST06-A Koblingssett
6 O-ringsett 1/2" + 3/4" 0901246 Med gjengerør
(10 stk.) 1" + 11/4" 0901499
VST06-B Koblingssett
11/2" + 2" 0901248
7 Gjennomsiktig 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 Med loddet rørstykke
filterbolle med O-ring 1" + 11/4" SK06T-1B VST06I-A Koblingssett
11/2" + 2" SK06T-11/2 Med gjengerør av rustfritt stål
8 Filterbolle av rustfritt 1/2" + 3/4" SI06T-1/2 VST06-LFA Koblingsett, blyfritt
stål med O-ring 1" + 11/4" SI06T-1
Med gjengerør
11/2" + 2" SI06T-11/2

MU1H-1002GE23 R0315 70 Honeywell GmbH


TUR

1. Güvenlik bilgilendirmeleri 4. Teknik Veriler


1. Kurulum kýlavuzuna uyun. Kurulum konumuYatay ya da dikey kurulum konumu
2. Cihazý olanaklýdýr
• amacýna uygun biçimde Ýþletme maks. 40 °C, saydam süzgeç
• sorunsuz durumda iken sýcaklýðý çanaðý için
• güvenliðe önem vererek ve tehlikeleri bilerek maks. 70 °C, pirinç süzgeç çanaðý
kullanýn. için (maks. iþletme basýncý 10 bar)
3. Cihazýn yalnýzca bu kurulum kýlavuzunda maks. 70 °C, paslanmaz çelik
belirtilen kullaným alaný için olduðuna dikkat süzgeç çanaðý için (maks. iþletme
edin. Bir baþka ya da belirtilenin dýþýnda basýncý 10 bar)
kullaným amaca uygun deðildir. Minimum basýnç
4. Kurulum, iþletmeye alma, bakým ve ayar düþümü
çalýþmalarýnýn yalnýzca yetkili uzmanlar • D06F 1,0 bar
tarafýndan yapýlabileceðine dikkat edin. • D06F-LF 1,0 bar
5. Güvenliði olumsuz etkileyebilecek arýzalarý • D06FH 1,0 bar
gecikmeksizin onartýn. • D06FN 0,5 bar
2. Ýþleyiþ açýklamasý • D06FI 1,0 bar
Yay yüklemeli basýnç düþürücü kuvvet denge Baðlantý 1/2" - 2"
sistemine göre çalýþýr. Membran kuvveti büyüklükleri
düzenleme valfinin yay kuvvetine karþý etki eder. Bir 5. Gönderi içeriði
çekilme nedeniyle çýkýþ basýncý (arka basýnç) ve Basýnç düþürücü þu parçalardan oluþur:
böylece membran kuvveti azalýrsa, þimdi daha • Her iki yanda basýnçölçer bulunan dýþ gövde G 1/4"
büyük olan yay kuvveti valfi açar. Membran ve yay • Vidalý baðlaçlar (Biçim A ve B)
kuvveti arasýndaki bir denge durumuna yeniden • Contalý kapatma týkaçlarý
eriþilinceye dek, çýkýþ basýncý yeniden yükselir. • Membran ve valf oturaðýný da içeren valf iç
Giriþ basýncýnýn (ön basýncýn) basýnç takýmý
düþürücüdeki düzenleme valfine herhangi bir etkisi • Ýnce süzgeç, göz açýklýðý 0,16 mm
yoktur. Giriþ yanýndaki basýnç salýnýmlarý arka • Ayarlama tutamaðý ve ayar göstergesi bulunan
basýncý olumsuz etkilemez (ön basýnç yaylý kapak
dengelemesi). • Süzgeç çanaðý
3. Uygulama • Ýstenen deðer yayý
• Venturi borusu
Akýþkan Su - D06F, D06F-LF, D06FH, D06FI - 11/4" + 2"
Ön basýnç maks. 16 bar, saydam süzgeç çanaðý - D06FN - 2"
için
• Basýnçölçer olmaksýzýn (bakýn Ek düzenler)
maks. 25 bar, pirinç süzgeç çanaðý
için 6. Gerçekleme biçimleri
maks. 25 bar, paslanmaz çelik süzgeç D06F-... A = Dýþtan vida diþli hortum baðlantý ucu,
çanaðý için giriþ ve çýkýþ yanýnda
Arka basýnç Saydam süzgeç çanaðý, 40 °C
• D06F 1,5 - 6,0 bar (3 bar deðerine ön ayarlý) sýcaklýða dek
• D06F-LF 1,5 - 6,0 bar (3 bar deðerine ön ayarlý) D06F-... B = Dýþtan vida diþli hortum baðlantý ucu,
giriþ ve çýkýþ yanýnda
• D06FH 1,5 - 12,0 bar (5 bar deðerine ön
Pirinç süzgeç çanaðý, 70 °C sýcaklýða
ayarlý)
dek
• D06FN 0,5 - 2,0 bar (1,5 bar deðerine ön (maks. iþletme basýncý 10 bar)
ayarlý) D06F-... E = Dýþtan vida diþli, giriþ ve çýkýþ
• D06FI 1,5 - 6,0 bar (3 bar deðerine ön ayarlý) yanýnda
Dikkat ! Saydam süzgeç çanaðý, 40 °C
Mor ötesi ýþýn ve çözücü madde buharý sýcaklýða dek
bulunan alanlarda pirinç süzgeç çanaðý D06F-LF... A =Kurþunsuz gerçekleme
SM06T ya da paslanmaz çelik süzgeç çanaðý Dýþtan vida diþli hortum baðlantý ucu,
SI06T kullanýlmalýdýr! giriþ ve çýkýþ yanýnda
Saydam süzgeç çanaðý, 40 °C
sýcaklýða dek

Honeywell GmbH 71 MU1H-1002GE23 R0315


TUR

D06FH-... B =Dýþtan vida diþli hortum baðlantý ucu, 8. Ýþletmeye alma


giriþ ve çýkýþ yanýnda
Pirinç süzgeç çanaðý, 70 °C sýcaklýða 8.1. Arka basýncý ayarlayýn
Çýkýþ basýncýný giriþ basýncýnýn min. 1 bar
dek
altýna ayarlayýn.
(maks. iþletme basýncý 10 bar)
D06FN-... B =Dýþtan vida diþli hortum baðlantý ucu, 8.1.1.D06F/D06F-LF, D06FN, D06FI
giriþ ve çýkýþ yanýnda 1. Giriþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn
Pirinç süzgeç çanaðý, 70 °C sýcaklýða 2. Çýkýþ yanýnda basýncý salýn (ör. su musluðu
dek aracýlýðýyla)
(maks. iþletme basýncý 10 bar) 3. Çýkýþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn
D06FI-... A = Dýþtan vida diþli hortum baðlantý ucu, 4. Yarýklý vidayý gevþetin
giriþ ve çýkýþ yanýnda • Yarýklý vidayý döndürerek dýþarý çýkartmayýn
Saydam süzgeç çanaðý, 40 °C 5. Baský yayýný gevþetin
sýcaklýða dek • Ayar tutamaðýný saat dönüþüne ters yönde
D06FI-... B = Paslanmaz çelik gerçekleme (-) durdurucuya dek döndürün
Dýþtan vida diþli hortum baðlantý ucu, 6. Giriþ yanýndaki ayýrma vanasýný yavaþça açýn
giriþ ve çýkýþ yanýnda 7. Ayar tutamaðýný ayar ölçeðinde istenen deðer
Paslanmaz çelik süzgeç çanaðý, 70 °C görülünceye dek döndürün
sýcaklýða dek 8. Yarýklý vidayý yeniden sýkýn
(maks. iþletme basýncý 10 bar) 9. Çýkýþ yanýndaki ayýrma vanasýný yavaþça
D06FI-... E = Paslanmaz çelik gerçekleme açýn
Dýþtan vida diþli, giriþ ve çýkýþ 8.1.2.D06FH
yanýnda 1. Giriþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn
Saydam süzgeç çanaðý, 40 °C 2. Çýkýþ yanýnda basýncý salýn (ör. su musluðu
sýcaklýða dek aracýlýðýyla)
7. Montaj 3. Çýkýþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn
4. Yarýklý vidayý gevþetin ve döndürerek tümden
7.1. Kurulum bilgilendirmeleri dýþarý çýkartýn
• Yatay ya da dikey kurulum konumu olanaklýdýr 5. Kýrmýzý tutmaðý çekip çýkarýn
• Ayýrma valfleri öngörülmüþtür 6. Baský yayýný gevþetin
• Eðer çýkýþ yanýnda, basýnç düþürücünün tam • Ayar tutamaðýný saat dönüþüne ters yönde
olmayan baðlantýsý durumunda bir izin (-) durdurucuya dek döndürün
verilmeyen yükseklikte basýnçla aþýrý 7. Giriþ yanýndaki ayýrma vanasýný yavaþça açýn
yüklenecek, tesis parçalarý varsa, DIN EN 806-2 8. Ayar tutamaðýný ayar ölçeðinde istenen deðer
standardýna göre ve DIN 1988-200 standardý ile görülünceye dek döndürün
baðlantýlý olarak bir güvenlik valfi takýlmalýdýr. 9. Kýrmýzý tutmaðý yerleþtirin
Basýnç düþürücünün çýkýþ basýncý bu 10.Yarýklý vidayý yeniden sýkýn
durumlarda güvenlik valfi tepki basýncýnýn en az 11.Çýkýþ yanýndaki ayýrma vanasýný yavaþça
%20 altýnda bir deðere ayarlanmalýdýr. açýn
• Kurulum yeri donmaya karþý korunmalý ve kolay
eriþilebilir olmalýdýr
9. Ýþletmede tutma
Bir tesisat firmasý ile bir iþletmede tutma
- Basýnçölçer kolayca gözlemlenebilir olmalýdýr bakým sözleþmesi yapmanýzý öneririz
- Saydam süzgeç çanaðýndaki kirlenme DIN EN 806-5 standardýna göre þu önlemler
derecesi kolayca gözlemlenebilir olmalýdýr alýnmalýdýr:
- Basit bakým ve temizleme yapýlabilmelidir
• Pisliklere karþý korumanýn yüksek ölçüde olmasý
9.1. Denetim
gerekli, þehir suyu tesisatlarýnda basýnç 9.1.1.Basýnç düþürücü
Aralýk: yýlda bir kez
düþürücü öncesi bir ince süzgeç takýlmalýdýr
• Basýnç düþürücü arkasýnda 5 x DN kadar bir
sönümleme yolu öngörülür ( EN806-2 1. Çýkýþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn
standardýna göre) 2. Arka basýncý basýnç ölçme cihazý ile sýfýr akýþ
durumunda inceleyin
7.2. Kurulum kýlavuzu • Basýnç yavaþça artarsa, vana büyük olasýlýkla
1. Boru hattýný iyice yýkayýn kirlemiþ ya da bozuktur. Bu durumda bir
2. Venturi borusunu sokun (yalnýzca 1 1/4" / 2") iþletmede tutma bakýmý ve temizleme iþlemi
3. Basýnç düþürücüyü takýn yapýn
• Akýþ yönüne dikkat edin 3. Çýkýþ yanýndaki ayýrma vanasýný yavaþça
• Gerilmesiz ve eðilme momentsiz biçimde takýn açýn
4. Kapatma týkaçlarýný el sýkýlýðýnda döndürün
MU1H-1002GE23 R0315 72 Honeywell GmbH
TUR

9.2. Ýþletmede tutma bakýmý 9.3. Ayarlama ölçeðinin düzeltilmesi


9.2.1.Basýnç düþürücü Ayarlama tutamaðýnýn sökülmesi sýrasýnda ölçü
DIN EN806-5 ve ayrýca VDI 3810-2 düzeltmesi bozulur. Bir yeni ölçü düzeltmesi bir
standardýna göre basýnç düþürücü yýlda bir basýnçölçer yardýmýyla olanaklýdýr.
kez sýnanmalý ve iþletmede tutma bakýmý 1. Giriþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn
yapýlmalýdýr. 2. Çýkýþ yanýnda basýncý salýn (ör. su musluðu
Süzgeç iç takýmlarý yarým yýllýk aralýklarla aracýlýðýyla)
deðiþtirilmelidir. 3. Çýkýþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn
Ýþletmede tutma iþlemleri bir tesisat firmasýna 4. Basýnçölçeri takýn
yaptýrýlmalýdýr. 5. Yarýklý vidayý gevþetin
9.2.1.1. D06F, D06F-LF, D06FN, D06FI • Yarýklý vidayý döndürerek dýþarý çýkartmayýn
1. Giriþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn 6. Giriþ yanýndaki ayýrma vanasýný yavaþça açýn
2. Çýkýþ yanýnda basýncý salýn (ör. su musluðu 7. Ýstenen arka basýncý ayarlayýn (ör. 4 bar)
aracýlýðýyla) 8. Ölçek deðerini (ör. 4) pencere ortasýndaki iþaret
3. Çýkýþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn ile çakýþtýrýn
4. Yarýklý vidayý gevþetin 9. Yarýklý vidayý yeniden sýkýn
• Yarýklý vidayý döndürerek dýþarý çýkartmayýn 10.Çýkýþ yanýndaki ayýrma vanasýný yavaþça
Dikkat ! açýn
Yaylý kapakta bir baský yayý bulunur. Baský
yayýnýn fýrlamasý sonucu yaralanmalar
9.4. Temizleme
Dikkat !
oluþabilir. Plastik yapý parçalarýnda hasara neden
• Baský yayýnýn gevþemiþ olmasýný olabileceði için, plastik parçalarýn dýþ temizliði
saðlayýn! için çözücü madde ve / ya da alkol içeren
5. Baský yayýný gevþetin temizleme maddeleri kullanmayýn - sonuçta bir
• Ayar tutamaðýný saat dönüþüne ters yönde (-) su kaynaklý hasar oluþabilir!
durdurucuya dek döndürün Gerekirse süzgeç çanaðý temizlenebilir ve
6. Yaylý kapaðý vidalardan sökün arýndýrýlabilir.
• ZR06K çift halkalý anahtar kullanýn Ýþlemi bir tesisat firmasýna ya da iþleticiye
7. Kayar halkayý çýkarýn yaptýrýn.
8. Valf iç takýmýný pense ile dýþa çekin Çevreye ya da kanalizasyona herhangi bir
9. Süzgeç çanaðýný vidasýndan sökün temizleme maddesi karýþmamalýdýr!
• ZR06K çift halkalý anahtar kullanýn 1. Giriþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn
10.Oluklu halkayý dýþarý çýkarýn 2. Çýkýþ yanýnda basýncý salýn (ör. su musluðu
11.Sýzdýrmazlýk diski, püskürtücü kenarý ve oluklu aracýlýðýyla)
halkayý sorunsuz durum bakýmýndan inceleyin, 3. Çýkýþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn
gerekirse valf iç takýmýný tümden deðiþtirin 4. Süzgeç çanaðýný vidasýndan sökün
12.Süzgeci çýkarýn, gerekirse temizleyin ve yeniden • ZR06K çift halkalý anahtar kullanýn
sokun 5. Süzgeci çýkarýn, gerekirse temizleyin ve yeniden
13.O-halkayý süzgeç çanaðý üzerine sokun sokun
14.Ters sýrayla kurulum 6. O-halkayý süzgeç çanaðý üzerine sokun
Membraný parmakla bastýrýn, sonra kayar
7. Süzgeç çanaðýný el sýkýlýðýnda (maks. 18 Nm
halkayý yerleþtirin
deðerine kadar) vidalayýn
Süzgeç çanaðýný el sýkýlýðýnda (maks.
8. Giriþ yanýndaki ayýrma vanasýný yavaþça açýn
18 Nm deðerine kadar) vidalayýn
9. Çýkýþ yanýndaki ayýrma vanasýný yavaþça
15.Yaylý kapaðý çift halkalý anahtar ile vidalayýn
açýn
16.Arka basýncý ayarlayýn ve ayarlama ölçeðini
düzeltin 10. Atýk olarak uzaklaþtýrma
9.2.1.2. D06FH Doðru atýk deðerlendirme ya da uzaklaþtýrma
1. Giriþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn için yerel yönetmeliklerine uyun!
2. Çýkýþ yanýnda basýncý salýn (ör. su musluðu 10.1.D06F
aracýlýðýyla) • Çinkosuzlaþtýrmaya dayanýklý pirinçten dýþ
3. Çýkýþ yanýndaki ayýrma vanasýný kapatýn gövde
4. Yarýklý vidayý gevþetin ve döndürerek tümden • Pirinçten vidalý baðlaçlar
dýþarý çýkartýn • Yüksek nitelikte plastikten valf iç takýmý
5. Kýrmýzý tutmaðý çekip çýkarýn • Paslanmaz çelikten ince süzgeç
6. Ýþlemi Bölüm 9.2.1.1, Madde 5 - 16 ile sürdürün • Yüksek nitelikli plastikten ayarlama tutamaðý ve
ayar ölçeði bulunan yaylý kapak

Honeywell GmbH 73 MU1H-1002GE23 R0315


TUR

• Cam saydamlýðýnda plastikten ya da pirinçten 10.4.D06FN


süzgeç çanaðý • Çinkosuzlaþtýrmaya dayanýklý pirinçten dýþ
• Yay çeliðinden istenen deðer yayý gövde
• NBR malzemeden membran, dokumayla • Pirinçten ara halka
saðlamlaþtýrýlmýþ • Pirinçten vidalý baðlaçlar
• NBR ve EPDM malzemeden contalar • Yüksek nitelikte plastikten valf iç takýmý
10.2.D06F-LF • Paslanmaz çelikten ince süzgeç
• Kurþunsuz pirinçten dýþ gövde • Yüksek nitelikli plastikten ayarlama tutamaðý
• Kurþunsuz pirinçten vidalý baðlaçlar bulunan yaylý kapak
• Yüksek nitelikte plastikten valf iç takýmý • Pirinçten süzgeç çanaðý
• Paslanmaz çelikten ince süzgeç • Yay çeliðinden istenen deðer yayý
• Yüksek nitelikli plastikten ayarlama tutamaðý ve • NBR malzemeden membran, dokumayla
ayar ölçeði bulunan yaylý kapak saðlamlaþtýrýlmýþ
• Cam saydamlýðýnda plastikten süzgeç çanaðý • NBR ve EPDM malzemeden contalar
• Yay çeliðinden istenen deðer yayý 10.5.D06FI
• NBR malzemeden membran, dokumayla • Paslanmaz çelikten dýþ gövde
saðlamlaþtýrýlmýþ • Paslanmaz çelikten vidalý baðlaçlar
• NBR ve EPDM malzemeden contalar • Yüksek nitelikte plastikten valf iç takýmý
10.3.D06FH • Paslanmaz çelikten ince süzgeç
• Çinkosuzlaþtýrmaya dayanýklý pirinçten dýþ • Yüksek nitelikli plastikten ayarlama tutamaðý ve
gövde ayar ölçeði bulunan yaylý kapak
• Pirinçten vidalý baðlaçlar • Cam saydamlýðýnda plastikten ya da paslanmaz
• Yüksek nitelikte plastikten valf iç takýmý çelikten süzgeç çanaðý
• Paslanmaz çelikten ince süzgeç • Yay çeliðinden istenen deðer yayý
• Yüksek nitelikli plastikten ayarlama tutamaðý • NBR malzemeden membran, dokumayla
bulunan yaylý kapak saðlamlaþtýrýlmýþ
• Pirinçten süzgeç çanaðý • NBR ve EPDM malzemeden contalar
• Yay çeliðinden istenen deðer yayý
• NBR malzemeden membran, dokumayla
saðlamlaþtýrýlmýþ
• NBR ve EPDM malzemeden contalar

11. Arýzalar / Hata arama


Arýza Nedeni Giderilmesi
Çarpýntýlý gürültüler Basýnç düþürücü çok büyük Teknik müþteri danýþma merkezini
boyutlandýrýlmýþ arayýn
Yaylý kapaktan su çýkmasý Membran valf iç takýmý bozuk Valf iç takýmýný deðiþtirin
Su basýncý yok ya da çok az Basýnç düþürücü öncesi ve Ayýrma vanalarý tam açýn
arkasýndaki ayýrma vanalarý tam
açýlmýþ deðil
Basýnç düþürücü istenen arka Arka basýncý ayarlayýn
basýnca ayarlanmamýþ
Basýnç düþürücü süzgeç iç takýmý Süzgeç iç takýmýný deðiþtirin
kirlenmiþ
Basýnç düþürücü akýþ yönünde Basýnç düþürücüyü akýþ yönünde
takýlmamýþ takýn (dýþ gövde üzerindeki ok
yönüne bakýn)
Ayarlanmýþ arka basýnç sabit Basýnç düþürücü süzgeç iç takýmý Süzgeç iç takýmýný deðiþtirin
kalmýyor kirlenmiþ ya da týkanmýþ
Valf iç takýmý püskürtücüsü ya da Valf iç takýmýný deðiþtirin
sýzdýrmazlýk diski kirlenmiþ ya da
hasarlý
Arka basýnç yanýnda basýnç Geri akýþ önleyici, güvenlik grubu,
yükselmesi (ör. su ýsýtma vb. bileþenlerin iþleyiþini inceleyin
cihazýndan ötürü)

MU1H-1002GE23 R0315 74 Honeywell GmbH


TUR

12. Servis parçalarý


12.1.D06F 12.3.D06FH
Nr. Adlandýrma Anma çap Ürün Nr. Adlandýrma Anma çap Ürün
numarasý numarasý
1 Ayar ölçeði bulunan 1/2" + 3/4" 0901515 16 Tüm yaylý kapak 1/2"+ 3/ 4" 0901227
tüm yaylý kapak 1" + 11/4" 0901516 1" + 11/4" 0901228
11/2" + 2" 0901518 11/2" + 2" 0901229
2 Tüm valf iç takýmý 1/2" + 3/4" D06FA-1/2 17 Tüm valf iç takýmý 1/2" + 3/4" D06FA-1/2
(süzgeç 1" + 11/4" D06FA-1B (süzgeç 1" + 11/4" D06FA-1A
olmaksýzýn) 11/2" + 2" D06FA-11/2 olmaksýzýn) 11/2" + 2" D06FA-11/2
3 Conta takýmý (10 1/2" 0901443 18 Conta takýmý (10 1/2" 0901443
tane) 3/4" 0901444 tane) 3/4" 0901444
1" 0901445 1" 0901445
11/4" 0901446 11/ 4" 0901446
11/2" 0901447 11/ 2" 0901447
2" 0901448 2" 0901448
4 Kapatma týkacý, R1/4" S06K-1/4 19 Kapatma týkacý, R1/4" S06K-1/4
O-halka bulunan (5 tane) O-halka bulunan (5 tane)
5 Yedek süzgeç 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 20 Yedek süzgeç 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1" + 11/4" ES06F-1B 1" + 11/4" ES06F-1A
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" ES06F-11/2A
6 O-halka takýmý (10 1/2" + 3/4" 0901246 21 O-halka takýmý (10 1/2" + 3/4" 0901246
tane) 1" + 11/4" 0901499 tane) 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" 0901248 11/2" + 2" 0901248
7 O-halka bulunan 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 22 O-halka bulunan 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
saydam süzgeç 1" + 11/4" SK06T-1B pirinç süzgeç 1" + 11/4" SM06T-1A
çanaðý 11/2" + 2" SK06T-11/2 çanaðý 11/2" + 2" SM06T-11/2
8 O-halka bulunan 1/2" + 3/4" SM06T-1/2 12.4.D06FN
pirinç süzgeç 1" + 11/4" SM06T-1B
çanaðý 11/2" + 2" SM06T-11/2 Nr. Adlandýrma Anma çap Ürün
12.2.D06F-LF numarasý
23 Tüm yaylý kapak 1/2"+ 3/ 4" 0900153
Nr. Adlandýrma Anma çap Ürün 1" + 11/4" 0900154
numarasý 11/2" + 2" 0900155
9 Ayar ölçeði bulunan 1/2" + 3/4" 0901515 24 Tüm valf iç takýmý 1/2" + 3/4" D06FNA-1/2
tüm yaylý kapak 1" + 11/4" 0901516 (süzgeç 1" + 11/4" D06FNA-1
11/2" + 2" 0901518 olmaksýzýn) 11/2" + 2" D06FNA-11/2
10 Tüm valf iç takýmý 1/2" + 3/4" D06FI-1/2 25 Conta takýmý (10 1/2" 0901443
(süzgeç 1" + 11/4" D06FI-1 tane) 3/4" 0901444
olmaksýzýn) 11/2" + 2" D06FI-11/2 1" 0901445
11 Conta takýmý (10 1/2" 0901443 11/ 4" 0901446
tane) 3/4" 0901444 11/ 2" 0901447
1" 0901445 2" 0901448
11/4" 0901446 26 Kapatma týkacý, R1/4" S06K-1/4
11/2" 0901447 O-halka bulunan (5 tane)
2" 0901448 27 Yedek süzgeç 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
12 Kapatma týkacý, R1/4" S06K-1/4 1" + 11/4" ES06F-1A
O-halka bulunan (5 tane) 11/2" + 2" ES06F-11/2A
13 Yedek süzgeç 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A 28 O-halka takýmý (10 1/2" + 3/4" 0901246
1" + 11/4" ES06F-1B tane) 1" + 11/4" 0901247
11/2" + 2" ES06F-11/2A 11/2" + 2" 0901248
14 O-halka takýmý (10 1/2" + 3/4" 0901246 29 O-halka bulunan 1/2" + 3/4" SM06T-1/2
tane) 1" + 11/4" 0901499 pirinç süzgeç 1" + 11/4" SM06T-1B
11/2" + 2" 0901248 çanaðý 11/2" + 2" SM06T-11/2
15 O-halka bulunan 1/2" + 3/4" SK06T-1/2
saydam süzgeç 1" + 11/4" SK06T-1B
çanaðý 11/2" + 2" SK06T-11/2

Honeywell GmbH 75 MU1H-1002GE23 R0315


TUR

12.5.D06FI 13. Ek düzenler


Nr. Adlandýrma Anma çap Ürün FN09S HABEDO ® Uyarlama filtresi
numarasý Filtre bileþimi için basýnç düþürücünün
30 Ayar ölçeði bulunan 1/2" + 3/4" 0901515 sonradan deðiþikliklerinde kullanýlan
tüm yaylý kapak 1" + 11/4" 0901516 geri yýkanabilir ince filtre.
11/2" + 2" 0901518
M07M Basýnçölçer
31 Tüm valf iç takýmý 1/2" + 3/4" D06FI-1/2
(süzgeç 1" + 11/4" D06FI-1 Dýþ gövde ∅ 63 mm, Baðlantý
olmaksýzýn) 11/2" + 2" D06FI-11/2 saplamasý arka G1/4"
32 Conta takýmý (10 1/2" 0901443 Bölümleme: 0 - 4 bar, 0 - 10 bar, 0-16
tane) 3/4" 0901444 bar, 0 - 25 bar
1" 0901445 Sipariþ ederken bölümleme son deðerini
11/4" 0901446 bildirin
11/2" 0901447 Bir basýnçölçerin kullanýlmasý
2" 0901448 durumunda kullanýlan contanýn bir
33 Kapatma týkacý, R1/4" S06K-1/4 içme suyu onayýnýn bulunmasý gerekir.
O-halka bulunan (5 tane) ZR06K Çift halkalý anahtar
34 Yedek süzgeç 1/2" + 3/4" ES06F-1/2A
Yaylý kapak ve süzgeç çanaðýný
D06F, D06FI 1" + 11/4" ES06F-1B
sökmek için
11/2" + 2" ES06F-11/2A
35 O-halka takýmý 1/2" + 3/4" 0901246 RV277 Öne baðlý geri akýþ önleyici
(10 tane) 1" + 11/4" 0901499 Sunulan baðlantý büyüklüðü R1/2" - 2"
11/2" + 2" 0901248 RV260- Geri akýþ önleyici, kurþunsuz
36 O-halka bulunan 1/2" + 3/4" SK06T-1/2 LFA
saydam süzgeç 1" + 11/4" SK06T-1B
Sunulan baðlantý büyüklüðü R1/2" - 2"
çanaðý 11/2" + 2" SK06T-11/2
37 Paslanmaz çelik 1/2" + 3/4" SI06T-1/2 VST06-A Baðlantý takýmý
süzgeç çanaðý, O- 1" + 11/4" SI06T-1 Vida diþli hortum baðlantý ucu bulunan
halka bulunan 11/2" + 2" SI06T-11/2 VST06-B Baðlantý takýmý
Lehimli hortum baðlantý ucu bulunan
VST06I-A Baðlantý takýmý
Paslanmaz çelik vida diþli hortum
baðlantý ucu bulunan
VST06-LFABaðlantý takýmý, kurþunsuz
Vida diþli hortum baðlantý ucu bulunan

MU1H-1002GE23 R0315 76 Honeywell GmbH


TUR

Honeywell GmbH 77 MU1H-1002GE23 R0315


TUR

MU1H-1002GE23 R0315 78 Honeywell GmbH


TUR

Honeywell GmbH 79 MU1H-1002GE23 R0315


Automation and Control Solutions
Honeywell GmbH Manufactured for and on behalf of the
Environmental and Combustion Controls Division of
Hardhofweg Honeywell Technologies Sàrl, Z.A. La Pièce 16,
74821 MOSBACH 1180 Rolle, Switzerland by its Authorised Represen-
tative Honeywell GmbH
GERMANY
MU1H-1002GE23 R0315
Phone: (49) 6261 810 Subject to change
Fax: (49) 6261 81309 © 2015 Honeywell GmbH

http://ecc.emea.honeywell.com

You might also like