Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

“King Bloggish would like for you to paint O Rei Blóguish gostaria que vocês pintassem

one of his guest rooms purple,” explained um dos seus quartos de hóspedes de púrpura,”
Toshgi to three painters, Misang, Oskorn, and explicou Toshgui aos três pintores, Misang,
Bershag. Oskorn, e Bershag.
“But, how?!” all three painters asked. “Paint “Mas como?!” os três pintores perguntaram.
is only white,” added Bershag. “Só tem tinta branca,” acrescentou Bershag.
“Because of the great love all in Nog have for “O Rei Blóguish gostaria de disponibilizar
the color purple, King Bloggish would like to tinta púrpura para todos, dado o grande amor
make purple paint available to everyone,” que todos em Nog têm pela cor púrpura,”
Toshgi answered, “so that not only our respondeu Toshgui, “para que não apenas
clothes, but our houses and carts can be nossas roupas sejam púrpuras, mas também
purple as well.” nossas casas e carroças.”
“A marvelous new idea!” exclaimed Misang. “Que ideia maravilhosa!” exclamou Misang.
“I would love to have purple walls in my “Eu adoraria ter paredes púrpuras na minha
house,” said Oskorn. “But how do we make casa,” disse Oskorn. “Mas como se faz
purple paint?” tinta púrpura?”
“Como sabem, Lorde Tray supervisiona a extração da
“As you know, Lord Tray oversees the seiva púrpura das árvores, que é utilizada para tingir
extraction of the purple sap from the trees that is nossas roupas. O Rei Blóguish o convidou para se
used to dye our clothes. King Bloggish has hospedar este final de semana no castelo, para
invited him to stay at the castle this weekend to discutirem a necessidade de se extrair mais seiva
discuss the need to extract more purple sap so púrpura, para que haja suficiente para a produção da
there is enough to also use it to color the paint tinta,” explicou Toshgui. “O rei deseja que as paredes
purple,” explained Toshgi. “The king wishes to do quarto no qual Lorde Tray ficará hospedado sejam
have the walls of the room Lord Tray will stay in pintadas de púrpura para mostrar a ele como
painted purple to show him how beautiful it will será bonito.”
be.”
Na manhã de quinta-feira, os três pintores se
On Thursday morning the three painters met in a reuniram num quarto do lado leste do palácio do rei,
room at the east end of the king’s palace, to paint para pintar as paredes de púrpura para o seu hóspede,
the walls purple for the king’s guest, Lord Tray. Lorde Tray.
“Here’s the white paint,” said Bershag as he set a “Aqui está a tinta branca,” disse Bershag colocando
heavy pail down in the room. um balde pesado no chão do quarto.
“And here’s the purple sap.” Oskorn pulled a “E aqui está a seiva púrpura.” Oskorn retirou um
large flask from his pocket and began to pour grande frasco do bolso e começou a derramar um
some of the sap into the white paint. pouco de seiva na tinta branca.
Soon the paint in the bucket was a brilliant Logo, a tinta no balde tinha uma tonalidade púrpura
purple hue. The three painters dipped in their brilhante. Os três pintores mergulharam seus pincéis
brushes to begin painting. By the middle of the no balde e começaram a pintar. No meio da tarde,
afternoon, all of the walls inside the room were todas as paredes no interior do quarto eram de uma
bright purple. The men stood back to admire cor púrpura radiante. Os homens se afastaram para
their work with satisfaction. admirar satisfeitos o seu trabalho.
“King Bloggish will be so very pleased,”
said Bershag.
“Oh yes,” agreed Oskorn. “These walls
are beautiful.”
“I’ll return tonight after dinner to make
sure it has dried properly,” said Misang.
And the three friends retired to dinner.

“O Rei Blóguish ficará tão satisfeito,”


disse Bershag.
“Ah sim,” concordou Oskorn. “Essas
paredes estão lindas.”
“Voltarei esta noite, depois do jantar,
para me certificar que secaram
devidamente,” disse Misang. E os três
amigos se retiraram para jantar.
It was dark when Misang entered the room that Estava escuro quando Misang entrou no quarto aquela
evening and switched on the light. noite e acendeu a luz.
Misang gasped. The walls were not the bright Misang levou um susto. As paredes não eram daquele
purple he remembered. In fact, he could barely púrpura radiante que ele se lembrava. Na verdade, ele
make out a purple tint. It was obvious they had mal podia reconhecer a cor. Era óbvio que não tinham
not added enough purple to the white paint. adicionado púrpura suficiente na tinta branca. Misang
Misang hurried to find his painter friends. se apressou em encontrar seus amigos pintores.
“There’s not time to repaint the walls and for it to “Não há tempo para repintar as paredes, nem para elas
dry before Lord Tray arrives tomorrow morning,” secarem antes do Lorde Tray chegar amanhã de
said Misang. “First thing tomorrow we must tell manhã,” disse Misang. “A primeira coisa que devemos
the king that we failed in painting the walls fazer amanhã é contar ao rei que falhamos em pintar
purple.” as paredes de púrpura.”
“King Bloggish will be so very disappointed,” “O Rei Blóguish ficará tão desapontado,” disse
said Bershag. Bershag.
“He doesn’t need to know,” said Oskorn. “We “Ele não precisa saber,” disse Oskorn. “Nós vimos as
saw the painted walls with the sun casting a bright paredes pintadas quando o sol brilhava através das
purple hue over them as it shone through the cortinas púrpuras e lançava uma luz púrpura nelas. Foi
purple curtains. That is what made the walls look isso o que lhes deu uma cor púrpura mais radiante.
a brighter purple than they were. We can make Podemos nos assegurar que as cortinas fiquem
sure the curtains are closed, so the sun will shine fechadas, para que o sol brilhe através delas,” sugeriu
through them,” Oskorn suggested. Then King Oskorn. Então, o Rei Blóguish e o Lorde Tray verão
Bloggish and Lord Tray will see purple walls!” paredes púrpuras!”
“But that’s dishonest!” Misang said to his friends. “Mas isso é desonesto!” disse Misang aos seus
“It’s wrong to lie!” amigos. “Mentir é errado!”
“Não estaremos realmente
“We won’t actually lie,” said
mentindo,” disse Bershag. “Podemos
Bershag. “We can truthfully tell
dizer ao rei, sinceramente, que
the king we painted the walls
pintamos as paredes de púrpura,
purple, because that’s what we
porque foi o que fizemos!
did! We simply didn’t know that
Simplesmente não sabíamos que o
the sun shining through the
reflexo do sol através das cortinas
curtains was unexpectedly
estava realçando a cor.”
enhancing the color.”
“Eu não quero mentir,” disse Misang.
“I don’t want to lie,” said Misang.
“Você não tem que mentir,” disse
“You won’t need to,” said
Oskorn. “Pode ficar lá quieto e
Oskorn. “You can stand there
deixar eu e Bershag falarmos. Certo,
quietly and let Bershag and I talk.
Bershag?”
Right, Bershag?”
“É,” Bershag respondeu, “Eu
“Yes, I agree,” Bershag answered.
concordo.”


“What spectacular color and
“Que cor e realce espetaculares!”
enhancement!” exclaimed Lord
exclamou Lorde Tray, admirando as
Tray admiring the purple walls.
paredes púrpuras.
“I want you to meet the painters
“Quero que conheça os pintores que
who did this fine work,” said
fizeram este trabalho primoroso,”
King Bloggish. “Please meet
disse o Rei Blóguish. “Por favor,
Misang, Bershag, and Oskorn.”
conheça Misang, Bershag, e Oskorn.”
“You have done a splendid job,”
“Vocês fizeram um trabalho
said Lord Tray.
esplêndido,” disse Lorde Tray.
“You see,” said Oskorn after the king and Lord “Estão vendo,” disse Oskorn depois que o rei e o
Tray walked away, “that was easy. King Bloggish Lorde Tray foram embora, ” foi fácil. O Rei
and Lord Tray were pleased with the purple walls Blóguish e o Lorde Tray ficaram satisfeitos com
as they were.” as paredes púrpuras, do jeito que elas estavam.”
“But when the sun goes down tonight and Lord “Mas quando o sol se puser esta noite e Lorde
Tray turns on the light switch, the walls will no Tray acender a luz, as paredes não parecerão mais
longer look purple,” said Misang. púrpura,” disse Misang.
“We’ll shine the balcony light through the “Podemos acender a luz da sacada para brilhar
curtains,” said Bershag. através das cortinas,” disse Bershag.
“Something will go wrong,” said Misang. “It’s “Algo vai dar errado,” disse Misang. “É melhor
better to be honest. I’m going to tell the king of sermos honestos. Vou contar ao rei sobre o
our mistake.” nosso erro.”
“NO!!” shouted Oskorn and Bershag. “Não!!” gritaram Oskorn e Bershag.
“I’ll wire the balcony light so it can’t be turned “Vou ligar a luz da sacada de um jeito
off,” offered Oskorn. que ela não possa ser desligada,” sugeriu
Oskorn.
That night Lord Tray retired to his Naquela noite, Lorde Tray se recolheu
room only to find the balcony light em seu quarto e viu a luz da sacada
brightly shining through his reluzindo através das cortinas. Tentou
curtains. He flipped the light desligar a luz, mas o interruptor
switch, but it seemed to have been parecia estar quebrado, e a luz
broken and the light remained on. permaneceu acesa.
Lord Tray tossed and turned all Lorde Tray ficou se virando e
night, trying to shield his eye from remexendo a noite inteira, tentando
the bright light coming through the proteger os olhos da luz radiante que
curtains. The next morning he entrava pelas cortinas. Na manhã
arrived at the breakfast table with a seguinte, chegou à mesa do café com
puffy, red eye. o olho vermelho e inchado.
“You look as if you hardly slept last “Parece que mal dormiu a noite
night,” said King Bloggish as he passada,” disse o Rei Blóguish ao
greeted his visitor. saudar seu visitante.
“The balcony light switch seems to “O interruptor da luz da sacada parece
be broken. I’m not accustomed to estar quebrado. Não estou acostumado
sleeping in a room so well lit,” a dormir num quarto tão iluminado,”
answered Lord Tray. “However, I respondeu Lorde Tray. “Mas desfrutei
did enjoy the purple walls, which I das paredes púrpuras que vi a noite
gazed at all night long.” toda.”
After breakfast King Bloggish Depois do café da manhã, o Rei
summoned the three painters. Blóguish reuniu os três pintores.
“You were in Lord Tray’s “Vocês estavam no quarto do Lorde Tray na noite
room the night before he anterior à chegada dele. Notaram que a luz da sacada
arrived. Did you notice the não desligava? Se notaram, por que não a
balcony light would not turn consertaram?” Perguntou o Rei Blóguish. “Lorde
off? And if so, why didn’t you Tray disse que ficou acordado por causa da luz em
have it fixed?” asked King seu quarto.”
Bloggish. “Lord Tray said he Misang permaneceu quieto enquanto seus dois
was kept awake due to that amigos responderam.
light shining into his room.”
Oskorn foi o primeiro. “Nós percebemos que o
Misang stood quietly while his two friends interruptor estava quebrado, mas não encontramos
answered. um eletricista para consertá-lo.”
Oskorn went first. “We noticed it was broken, but Bershag continuou, “Eu então tentei consertá-lo, e
we couldn’t find an electrician to repair it.” pensei que o tinha consertado.”
Bershag continued, “So I tried to repair it, and “É,” disse Oskorn, “Pensamos que estivesse
thought I had.” funcionando.”
“Yes,” said Oskorn, “We thought it was working.” O Rei Blóguish se virou para Misang. “Misang, você
King Bloggish turned to Misang. “Misang, you continua quieto. Sabe de algo que não está
have remained quiet. Is there something you know me dizendo?”
you aren’t telling me?” Misang não podia mais ficar quieto, e
Misang could not keep quiet any longer, and went contou a verdade sobre a pálida tinta
on to explain the truth about the pale purple paint púrpura ao rei, enquanto seus amigos
to the king, while his friends hung their heads in abaixaram a cabeça, envergonhados.
shame. Misang, Bershag, and Oskorn apologized Misang, Bershag, e Oskorn pediram
to the king for not having told him the truth desculpas ao rei por não terem
earlier. contado a verdade antes.
“My dear friends,” said the king, “I’m sad to “Meus queridos amigos,” disse o rei, “Estou triste
discover you have lied in order to cover up a por ter descoberto que vocês mentiram para
mistake instead of telling me about the problem. encobrir um erro, em vez de me contarem o
We’ve always enjoyed honesty between problema. Sempre fomos honestos entre nós, não
ourselves, have we not?” é mesmo?”
“Yes, your Majesty, always,” replied Misang. “Sim, sua Majestade, sempre,” respondeu Misang.
“Absolutely!” added Oskorn. “Com certeza!” Acrescentou Oskorn.
“We’re so ashamed,” said Bershag. “Please “Estamos tão envergonhados,” disse Bershag. “Por
forgive us. Please tell us if there is anything we favor, nos perdoe. Por favor, diga-nos se podemos
can do to help set things right.” fazer algo para ajudar a remediar a situação.”
“For starters,” the king answered, “I want the “Para começo de conversa,” respondeu o rei,
three of you to tell Lord Tray the truth about the “quero que vocês três contem ao Lorde Tray a
paint, and how you broke that light switch in verdade a respeito da tinta, e que quebraram o
order to cover up your mistake. Poor Lord Tray interruptor da sacada para encobrir seu erro. O
hardly slept a wink all night long. pobre Lorde Tray mal dormiu esta noite.
“And though I know today is your day off, this “E apesar de eu saber que hoje é o seu dia de folga,
afternoon I want you to paint the walls purple in esta tarde quero que pintem de púrpura as paredes
another room of the castle. Lord Tray can move em outro quarto do castelo. O Lorde Tray pode se
there once the paint has dried.” mudar para lá quando a tinta secar.”
The three painters headed off to apologize to Os três pintores foram se desculpar com Lorde
Lord Tray, who graciously accepted their Tray, que graciosamente aceitou seu pedido
apologies. de desculpas.
The three painters mixed a triple dose of Desta vez, os três pintores misturaram uma
purple sap into the white paint this time, dose tripla da seiva púrpura na tinta branca, e
and made sure the curtains were drawn se certificaram que as cortinas estavam
open. When they finished painting, the abertas. Quando terminaram de pintar, as
walls were a beautiful, bright purple, paredes eram de uma cor púrpura linda e
even with the curtains open. radiante, mesmo com as cortinas abertas.
Lord Tray hired more workers to extract Lorde Tray contratou mais trabalhadores para
more purple sap from the trees. With extrair mais seiva púrpura das árvores. Com o
time the walls inside the Noggians’ tempo, as paredes no interior das casas dos
houses were many varied shades of Noguianos tinham várias nuanças de púrpura.
purple.
“Vida longa ao Rei Blóguish,” gritou o povo
“Long live King Bloggish,” shouted the de Nog, “pois ele nos deu tinta púrpura!”
people of Nog, “for he has given us
purple paint!” “Vida longa ao Rei Blóguish,” exclamou
Misang aos seus dois amigos, “pois ele nos
“Long live King Bloggish,” exclaimed demonstrou verdadeira misericórdia!”
Misang to his two friends, “for he has
shown us true mercy!” “E nos lembrou da importáncia de falarmos a
verdade,” disse Oskorn.
“And he reminded us of the importance
of telling the truth,” said Oskorn. “Que sempre sejamos conhecidos por nossa
honestidade, e jamais tentemos novamente
“May we always be known for our encobrir nossos erros com uma mentira!”
honesty, and never again try to cover up disse Bershag.
our mistakes with a lie!” said Bershag.
Have you ever been tempted to lie to
cover up a mistake that you made?
It’s hard to cover up the truth with lie,
as one falsehood often leads to
another. It might seem more difficult
to tell the truth, but you’ll be relieved
and happier once you do.

Você já foi tentado a mentir para


encobrir um erro que cometeu? É
dificil encobrir a verdade com uma
mentira, porque uma mentira sempre
leva a outra. Pode parecer dificil dizer
a verdade, mas ficará aliviado e mais
feliz quando fizer isso.
Guest rooms - quartos de hóspedes Lie - mentir
Painters – pintores Balcony light – luz da sacada
Paint - tinta Honest – honestos
Walls – paredes Bright – iluminado
Extract – extrair Broken – quebrado
Sap – seiva Switch – interruptor
Brushes – pincéis Repair/fix – consertá-lo
Dry – secarem Truth – verdade
Curtains – cortinas Mistake – erro

Para mais histórias bilíngüe para crianças, visite


www.freekidstories.org
Authored by Christi S. Lynch. Illustrations by Jan McRae.
Copyright © 2010 by The Family International

You might also like