Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 288

Instrukcja obsługi

Komputerowa maszyna do szycia


Product Code (Kod produktu): 888-V14

Manual de utilizare
Maşină de cusut computerizată
Product Code (Cod produs): 888-V14
Blank.fm Page 1 Tuesday, March 25, 2008 2:01 PM
Untitled1.fm Page 1 Tuesday, March 25, 2008 7:16 PM

CZYNNOŚCI
PRZYGOTOWAWCZE

PODSTAWY SZYCIA

ŚCIEGI UŻYTKOWE

ANEKS

Instrukcja obsługi
Komputerowa maszyna do szycia
Blank.fm Page 1 Tuesday, March 25, 2008 2:01 PM
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 1 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa


Przed rozpoczęciem pracy z maszyną przeczytaj informacje dotyczące
bezpieczeństwa.
Ta maszyna jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.

NIEBEZPIECZEŃSTWO - Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem


elektrycznym:

1. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka natychmiast po zakończeniu pracy, przed czyszczeniem maszyny
oraz przed wykonaniem wszelkich czynności serwisowych opisanych w tej instrukcji lub w przypadku

pozostawienia maszyny bez nadzoru.

OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko poparzeń, pożaru, porażenia prądem


lub obrażeń cielesnych:

2. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka przed zdjęciem pokryw, smarowaniem maszyny lub
przeprowadzaniem regulacji opisanych w tej instrukcji.

• Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, ustaw włącznik maszyny w pozycji „O” w celu jej wyłączenia, a
następnie przytrzymaj wtyczkę i wyciągnij ją z gniazdka elektrycznego. Nie ciągnij za przewód.
• Podłączaj maszynę bezpośrednio do gniazdka elektrycznego. Nie używaj przedłużaczy.
• Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda w przypadku przerwy w dostawie energii elektrycznej.

3. Nigdy nie korzystaj z maszyny, jeżeli przewód lub wtyczka są uszkodzone, jeśli maszyna nie działa
prawidłowo, została upuszczona lub uszkodzona bądź miała kontakt z wodą. Przekaż maszynę do

najbliższego autoryzowanego sprzedawcy lub centrum serwisowego w celu sprawdzenia, naprawy,


regulacji elektrycznych lub mechanicznych.

Niezależnie od tego, czy maszyna jest używana, czy nie, w razie stwierdzenia nietypowych objawów, np.

nietypowego zapachu, ciepła, odbarwienia lub deformacji, należy natychmiast przerwać użytkowanie

maszyny i odłączyć przewód zasilający.

Podczas transportu maszyny należy przenosić ją trzymając za uchwyt. Podnoszenie maszyny za

jakąkolwiek inną część może spowodować uszkodzenie maszyny lub jej upuszczenie, co z kolei może

prowadzić do obrażeń.

Podczas podnoszenia maszyny nie wolno wykonywać gwałtownych lub nieostrożnych ruchów, gdyż

może to prowadzić do obrażeń kręgosłupa lub kolan.

1
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 2 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

———————————————————————————————————————————————————

4. Zawsze zachowuj czystość w miejscu pracy:


• Nie wolno uruchamiać maszyny jeżeli otwory wentylacyjne nie są drożne. Otwory wentylacyjne
i rozrusznik nożny muszą być wolne od włókien, kurzu i ścinków materiału.
• Nie kładź żadnych przedmiotów na rozruszniku nożnym.
• Nie używaj przedłużaczy. Podłączaj maszynę bezpośrednio do gniazdka elektrycznego.
• Nigdy nie upuszczaj ani nie wkładaj żadnych przedmiotów do któregoś z otworów.
• Nie używaj maszyny w pomieszczeniu, w którym używane są substancje w aerozolu (spray) lub
w którym podawany jest tlen.
• Nie używaj maszyny w pobliżu źródeł ciepła, np. pieca lub żelazka, gdyż, w przeciwnym razie
maszyna, przewód zasilający lub szyty materiał może się zapalić, wywołując pożar lub
porażenie prądem.
• Nie stawiaj maszyny na niestabilnej powierzchni, np. na niestabilnym lub pochyłym stole, gdyż
maszyna może spaść i wywołać obrażenia.

5. Podczas szycia należy zachować szczególną ostrożność:


• Zawsze zwracaj szczególną uwagę na igłę. Nie używaj wygiętych ani uszkodzonych igieł.
• Nie zbliżaj palców do żadnych ruchomych części. Wymagane jest zachowanie szczególnej
ostrożności podczas czynności wykonywanych w obszarze pracy igły.
• W momencie wykonywania jakichkolwiek regulacji w obszarze pracy igły, ustaw włącznik
maszyny w pozycji „O” w celu jej wyłączenia.
• Nie korzystaj z uszkodzonej lub nieodpowiedniej płytki ściegowej. W przeciwnym razie może
dojść do złamania igły.
• Nie wciskaj ani nie ciągnij tkaniny podczas szycia, a podczas ręcznego wykonywania ściegu
dokładnie przestrzegaj instrukcji, aby nie wygiąć igły i jej nie złamać.
6. Ta maszyna nie jest przeznaczona do zabawy:
• Należy postępować ze szczególną ostrożnością w przypadku, gdy maszyna jest używana
przez lub w pobliżu dzieci.
• Plastikową torbę, w której maszyna została dostarczona, należy przechowywać z dala od dzieci
lub wyrzucić. Nie pozwól, aby dzieci bawiły się torbą, gdyż niesie to ze sobą ryzyko uduszenia.
• Nie używaj maszyny poza pomieszczeniami.

7. Aby przedłużyć okres sprawności maszyny:


• Nie przechowuj maszyny w miejscach wystawionych na bezpośrednie działanie światła
słonecznego lub o dużej wilgotności. Nie korzystaj ani nie przechowuj maszyny w pobliżu
ogrzewaczy wewnętrznych, żelazek, lamp halogenowych lub innych tego typu gorących
obiektów.
• Do czyszczenia obudowy używaj wyłącznie neutralnych mydeł lub detergentów. Nigdy nie
stosuj do czyszczenia benzenu, rozcieńczalnika ani proszku do szorowania. Mogą one
uszkodzić obudowę lub maszynę.
• Zawsze korzystaj z instrukcji obsługi podczas wymiany lub instalacji zespołów, stopki, igły lub
innych części w celu zapewnienia ich prawidłowej instalacji.

2
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 3 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

8. Aby przeprowadzić naprawę lub regulację:


• W razie uszkodzenia ekranu (dioda emitująca światło) konieczna jest jego wymiana u
autoryzowanego sprzedawcy.
• W razie wystąpienia usterki lub konieczności regulacji maszyny zawsze najpierw zapoznaj się z
tabelą rozwiązywania problemów znajdującą się z tyłu instrukcji obsługi w celu zidentyfikowania
problemu i przeprowadzenia samodzielnej regulacji. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany,
skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą firmy Brother.
Używaj maszyny zgodnie z jej przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi.

Używaj akcesoriów zalecanych przez producenta i wymienionych w instrukcji.

Zachowaj tę instrukcję.

Zawartość instrukcji oraz specyfikacje produktu mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.

Dodatkowe informacje na temat produktu oraz znajdują się na stronie internetowej


www.brother.com

3
———————————————————————————————————————————————————

WYLACZNIE DLA UZYTKOWNIKÓW W WIELKIEJ BRYTANII,


IRLANDII, NA MALCIE I CYPRZE

WAŻNE
• W przypadku wymiany bezpiecznika instalowanego we wtyczce, skorzystaj z zatwierdzonego
przez ASTA bezpiecznika typu BS 1362, tzn. oznaczonego symbolem i o natężeniu
identycznym z zaznaczonym na wtyczce.
• Zawsze zakładaj pokrywę bezpiecznika. Nigdy nie korzystaj z wtyczek bez pokrywy
bezpiecznika.
• Jeśli dostępne gniazdko elektryczne nie jest przystosowane do wtyczki dostarczonej wraz z
maszyną, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą w celu uzyskania odpowiedniego
przewodu.

DLA UŻYTKOWNIKÓW W KRAJACH O ZASILANIU AC 220 – 240 V I W MEKSYKU


Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach fizycznych i psychicznych lub nieposiadające doświadczenia i odpowiedniej
wiedzy, chyba że pracują one pod nadzorem lub uzyskały instrukcje związane z użytkowaniem
urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy zwrócić uwagę na dzieci,
aby zapewnić, że urządzenie nie będzie przez nie używane jako zabawka.

4
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 5 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Spis treści

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ................................................................1


Wprowadzenie...................................................................................................................8
Funkcje maszyny do szycia .............................................................................................8
Akcesoria...........................................................................................................................9
Akcesoria w zestawie....................................................................................................................................... 9
Akcesoria opcjonalne ..................................................................................................................................... 10
Nazwy części maszyny wraz z funkcjami .....................................................................11
Maszyna......................................................................................................................................................... 11
Obszar igły i stopki ......................................................................................................................................... 12
Przyciski obsługowe....................................................................................................................................... 12
Panel obsługowy ............................................................................................................................................ 13

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE 15
Włączanie i wyłączanie maszyny...................................................................................16
Środki ostrożności dotyczące źródła zasilania ............................................................................................... 16
Włączanie maszyny ....................................................................................................................................... 17
Wyłączanie maszyny...................................................................................................................................... 17
Używanie wyświetlacza LCD..........................................................................................18
Zmiana ustawień maszyny.............................................................................................19
Zmiana ustawień ............................................................................................................................................ 19
Umożliwia regulację jasności wyświetlacza LCD ........................................................................................... 21
Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej ....................................................................22
Środki ostrożności związane ze szpulkami dolnymi....................................................................................... 22
Nawijanie szpulki dolnej ................................................................................................................................. 22
Zakładanie szpulki dolnej ............................................................................................................................... 26
Nawlekanie górnej nici ...................................................................................................28
Nawlekanie górnej nici ................................................................................................................................... 28
Nawlekanie nici na igłę................................................................................................................................... 31
Ręczne nawlekanie igły (bez użycia nawlekacza igły) ................................................................................... 33
Używanie podwójnej igły ................................................................................................................................ 33
Wyciąganie dolnej nici.................................................................................................................................... 36
Wymiana igły ...................................................................................................................37
Środki ostrożności przy obchodzeniu się z igłą.............................................................................................. 37
Rodzaje igieł i ich zastosowanie .................................................................................................................... 38
Kontrola igły ................................................................................................................................................... 39
Wymiana igły.................................................................................................................................................. 39
Wymiana stopki...............................................................................................................41
Środki ostrożności dotyczące stopki .............................................................................................................. 41
Wymiana stopki .............................................................................................................................................. 41
Zdejmowanie uchwytu stopki ......................................................................................................................... 43
Używanie opcjonalnej stopki górnego transportera ....................................................................................... 44
Szycie materiałów cylindrycznych lub dużych kawałków materiału .........................46
Szycie elementów cylindrycznych .................................................................................................................. 46
Szycie dużych kawałków materiału ................................................................................................................ 46

PODSTAWY SZYCIA 49
Szycie...............................................................................................................................50
Ogólne procedury szycia................................................................................................................................ 50
Układanie materiału ....................................................................................................................................... 51
Rozpoczęcie szycia........................................................................................................................................ 52
Zabezpieczenie ściegu................................................................................................................................... 54
Obcinanie nici................................................................................................................................................. 56

5
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 6 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

———————————————————————————————————————————————————

Regulacja naprężenia nici ..............................................................................................57


Zmiana naprężenia nici górnej ....................................................................................................................... 57
Regulacja szerokości i długości ściegu ....................................................................... 58
Regulacja szerokości ściegu ..........................................................................................................................58
Regulacja długości ściegu.............................................................................................................................. 59
Pomocne funkcje ............................................................................................................60
Zmiana pozycji zatrzymania igły .................................................................................................................... 60
Automatyczne szycie wstecz/wzmacnianie....................................................................................................... 60
Przydatne wskazówki .....................................................................................................62
Szycie próbne ................................................................................................................................................ 62
Zmiana kierunku szycia........................................................................................................................................... 62
Szycie krzywych ............................................................................................................................................. 62
Szycie grubych materiałów ............................................................................................................................ 62
Szycie cienkich materiałów ............................................................................................................................ 63
Szycie materiałów elastycznych..................................................................................................................... 63
Szycie z równym naddatkiem szwu ............................................................................................................... 64

ŚCIEGI UŻYTKOWE 65
Wybór ściegu ..................................................................................................................66
Wybór rodzaju ściegu i wzoru ........................................................................................................................ 66
Wybór ściegu ................................................................................................................................................. 67
Ściegi obrzucające..........................................................................................................71
Szycie ściegów obrzucających przy zastosowaniu stopki owerlokowej „G”................................................... 71
Szycie ściegów obrzucających przy zastosowaniu stopki zygzakowej „J” ..................................................... 72
Szycie ściegów obrzucających przy zastosowaniu obcinacza brzegów ........................................................ 73
Ścieg podstawowy..........................................................................................................75
Ścieg podstawowy ......................................................................................................................................... 75
Ścieg ślepy ......................................................................................................................77
Ścieg guzikowy/przyszywanie guzików........................................................................79
Przyszywanie guzików ................................................................................................................................... 80
Przyszywanie guzików ................................................................................................................................... 84
Wszywanie zamków błyskawicznych............................................................................86
Wszywanie zamka położonego centralnie ..................................................................................................... 86
Wszywanie zamka bocznego ......................................................................................................................... 88
Szycie materiałów elastycznych i taśmy ......................................................................91
Ścieg elastyczny ............................................................................................................................................ 91
Przyszywanie taśmy elastycznej .................................................................................................................... 91
Aplikacje, patchwork i stebnowanie .............................................................................93
Przyszywanie aplikacji ................................................................................................................................... 94
Patchwork (crazy quilt) ................................................................................................................................... 95
Sztukowanie................................................................................................................................................... 95
Pikowanie....................................................................................................................................................... 96
Wolne stebnowanie........................................................................................................................................ 97
Ściegi satynowe wykonane przy pomocy regulatora prędkości szycia .......................................................... 98
Ściegi wzmocnione.......................................................................................................100
Potrójny ścieg elastyczny............................................................................................................................. 100
Ścieg ryglowy ............................................................................................................................................... 100
Dziurkowanie.................................................................................................................102
Ściegi ozdobne..............................................................................................................103
Ścieg fagotowy ............................................................................................................................................. 104
Ścieg ząbkowany ......................................................................................................................................... 105
Marszczenie ................................................................................................................................................. 105
Ścieg muszelkowy........................................................................................................................................ 106
Ścieg łączący ............................................................................................................................................... 107
Ścieg rodowy................................................................................................................................................ 107

6
————————————————————————————————————————————————————

Szycie za pomocą wbudowanych wzorów ozdobnych .............................................110


Szycie pięknych wzorów .............................................................................................................................. 110
Szycie wzorów ............................................................................................................................................. 110
Łączenie wzorów.......................................................................................................................................... 111
Powtarzanie wzorów .................................................................................................................................... 112
Sprawdzanie wybranego wzoru ................................................................................................................... 112
Lustrzane odwzorowanie wzoru................................................................................................................... 113
Zapisywanie wzorów .................................................................................................................................... 114
Wywoływanie wzoru ..................................................................................................................................... 115
Ustawianie wzorów ...................................................................................................................................... 116

ANEKS 119
Ustawienia ściegów ......................................................................................................120
Ściegi użytkowe ........................................................................................................................................... 120
Pozostałe ściegi ........................................................................................................................................... 124
Utrzymanie i konserwacja ............................................................................................126
Ograniczenia w zakresie oliwienia .................................................................................................................. 126
Czyszczenie powierzchni maszyny ................................................................................................................. 126
Czyszczenie chwytacza ............................................................................................................................... 126
Wyjmowanie płytki ściegowej.......................................................................................................................127
Rozwiązywanie problemów..........................................................................................128
Komunikaty o błędach .................................................................................................................................. 132
Nic nie pojawia się na ekranie LCD ............................................................................................................. 134
Sygnał dźwiękowy ........................................................................................................................................ 134
Wyłączanie sygnału dźwiękowego .................................................................................................................. 134
Indeks..............................................................................................................................136

7
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 8 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

———————————————————————————————————————————————————

Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup maszyny do szycia. Przed użyciem maszyny przeczytaj uważnie rozdział „Ważne
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 1), a następnie zapoznaj się z tą instrukcją w celu
uzyskania informacji dotyczących prawidłowej obsługi jej poszczególnych funkcji. Po przeczytaniu
instrukcji należy przechowywać ją w miejscu, w którym będzie można łatwo skorzystać z niej w
przyszłości.

Funkcje maszyny do szycia

a Proste nawlekanie górnej nici


Ponieważ szpulkę można zakładać z przodu maszyny do szycia, nawlekanie górnej nici jest proste. Ponadto,
nawlekanie igły może być dokonane za pomocą prostej operacji (strona 28).
b Jednokrokowe nawijanie dolnej nici
Szycie można rozpocząć bez wyciągania nici ze szpulki dolnej (strona 26).
c Proste nawijanie nici na szpulkę dolną
Funkcja umożliwiająca szybkie i proste nawijanie nici na szpulkę dolną (strona 22).
d Zintegrowane wzory ściegów
Można wybierać spośród zaprogramowanych wzorów ściegów, włącznie ze ściegami użytkowymi, gotowymi wzorami i
ściegami dekoracyjnymi.

8
————————————————————————————————————————————————————

Akcesoria
Po otworzeniu pudełka sprawdź, czy znajdują się w nim wymienione akcesoria. Jeśli któregoś z
elementów brakuje lub jest on uszkodzony, skontaktuj się ze sprzedawcą.

Akcesoria w zestawie
Poniższe elementy powinny również znajdować się w opakowaniu.

Uwaga
z Wkręt do uchwytu stopki jest dostępny u
autoryzowanych sprzedawców.
(Numer katalogowy: XA4813-051)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

10.* 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.

19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.

26. 27. 28. * 75/11 2 igły


90/14 2 igły
90/14 2 igły: Igła z zakończeniem
kulkowym
(kolor złoty)

Numer katalogowy Numer katalogowy


Nr Nazwa części Nr Nazwa części
Inne Inne
1 Stopka do dziurek na guziki „A” XC2691-033 16 Nasadka szpulki (duża) 130012-024
2 Stopka owerlokowa „G” XE6305-101 17 Nasadka szpulki (średnia) XE1372-001
3 Stopka do monogramów „N” XD0810-031 18 Nasadka szpulki (mała) 130013-124
4 Stopka do suwaków „I” X59370-021 19 Dodatkowy trzpień szpulki XE2241-001
5 Stopka zygzakowa „J” (w XC3021-051 20 Siatka na szpulkę XA5523-020
maszynie)
6 Stopka do ściegu ślepego „R” XE2650-001 XD0501-121 (obszar UE)
21 Rozrusznik nożny
7 Stopka do przyszywania XE2643-001 XC8816-021 (poza UE)
guzików „M”
8 Nóż do szwów XZ5082-001 22 Instrukcja obsługi XE4565-201
9 Szpulka (4) SFB (XA5539-151) 23 Skrócona instrukcja obsługi XE5017-001
10 Zestaw igieł X58358-021 24 Torba na akcesoria XC4487-021
Śrubokręt z końcówką w
11 Podwójna igła X59296-121 25 kształcie krążka XC1074-051
12 Szczotka do czyszczenia X59476-021 26 Płytka ściegowa XE2441-001
13 Dziurkacz XZ5051-001 27 Obsadka płytki ściegowej XE2238-001
14 Śrubokręt (duży) XC8349-021 28 Walizka XE2446-001
15 Śrubokręt (mały) X55468-021

Akcesoria 9
———————————————————————————————————————————————————

■ Mocowanie płytki ściegowej


Płytka ściegowa wskazuje rodzaje ściegów i ich numery. Litera (A, G, J, N lub R) wskazująca, której
stopki należy użyć, znajduje się pod numerem ściegu. Należy umocować płytkę ściegową na obsadce
płytki ściegowej, a następnie zamontować obsadkę na uchwycie maszyny do szycia w sposób
przedstawiony na poniższej ilustracji.

Akcesoria opcjonalne
Następujące części są dostępne jako akcesoria opcjonalne.
1. 2. 3.

4. 5. 6. 7.

8. 9. 10. 11.

Nr Nazwa części Numer katalogowy Nr Nazwa części Numer katalogowy


F054 Stopka z materiału F007N
1 Obcinacz brzegów (XC3879-152) 7 nieprzywierającego (XC1949-052)
2 Prowadnica stebnująca F016N F060
(XC2215-052) (XE1094-101)
8 Stopka do aplikacji
3 Szeroki stół WT8 F027N
(XE2472-001) (XC1964-052)
Stopka górnego F033N Stopka do prowadzenia F035N
4 9
transportera (XC2214-052) ściegu „P” (XC1969-052)
F005N F001N
5 Stopka do pikowania 10 Stopka do pikowania 1/4 cala
(XC1948-052) (XC1944-052)
Regulowana stopka do F036N Stopka do pikowania 1/4 cala F057
6 suwaka/lamówki (XC1970-052) 11
z prowadnicą (XC7416-252)

Przypomnienie
z W celu uzyskania części i akcesoriów opcjonalnych, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym
sprzedawcą.
z Wszystkie specyfikacje są prawdziwe w momencie drukowania tej instrukcji. Kody części mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
z Pełną listę akcesoriów dostępnych dla maszyny można uzyskać u najbliższego dystrybutora
produktów firmy Brother.

10
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 11 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Nazwy części maszyny wraz z funkcjami


Poniżej opisano szereg różnych części maszyny wraz z pełnionymi przez nie funkcjami. Przed użyciem
maszyny należy dokładnie przeczytać te opisy w celu zaznajomienia się z nazwami jej części.

Maszyna

a Nawijacz szpulki dolnej (strona 22) j Pokrętło


Do nawijania dolnej nici używaj nawijacza szpulki Kręć pokrętłem w swoją stronę, aby wykonać jeden
dolnej. szew lub podnieść albo opuścić igłę.
b Trzpień szpulki (strona 22, 28) k Włącznik zasilania (strona 17)
Nałóż szpulkę z nicią na trzpień szpulki. Włącza i wyłącza maszynę do szycia.
c Pokrętło naprężenia nici (strona 57) l Gniazdo zasilania (strona 17)
Pokrętło naprężenia nici służy do regulacji naprężenia Do gniazda zasilania należy włożyć wtyczkę przewodu
górnej nici. zasilającego.
d Prowadnik nawijacza dolnej nici na szpulkę i m Gniazdo rozrusznika nożnego (strona 52)
tarcza naprężacza (strona 22) Należy włożyć wtyczkę na końcu kabla rozrusznika
Podczas nawijania nici na szpulkę, przeprowadź nić nożnego do gniazda rozrusznika.
wokół prowadnika nici i wokół tarczy naprężacza. n Przełącznik położenia transportera (strona 85)
e Dźwignia podnoszenia nici (strona 30) Przycisk służy do obniżania transportera.
Wsuń nić do dźwigni podnoszenia nici od prawej do o Dźwignia podnoszenia stopki (strona 28)
lewej strony gniazda. Dźwignia służy do podnoszenia i opuszczania stopki.
f Przecinak nici (strona 56) p Prowadnik nici (strona 24)
Przeprowadź nici przez przecinak, aby je obciąć. Podczas nawijania nici na szpulkę lub nawlekania
g Pojemnik na akcesoria (strona 46) maszyny, nić należy przeprowadzić pod prowadnikiem
Stopki i szpulki należy przechowywać w pojemniku na nici.
akcesoria. Pojemnik na akcesoria należy wyjmować q Pokrywa prowadnika nici (strona 24)
podczas szycia elementów cylindrycznych, np. Podczas nawijania nici na szpulkę lub nawlekania
mankietów rękawa. maszyny, nić należy przeprowadzić pod prowadnikiem
h Przyciski obsługowe (strona 12) nici.
Przyciski i suwak służą do uruchamiania maszyny r Otwór wentylacyjny
oraz do podnoszenia i opuszczania igły. Zapewnia obieg powietrza wokół silnika.
i Panel obsługowy (strona 13) s Uchwyt
Służy do wybierania ściegów i różnych innych Służy do przenoszenia maszyny do szycia podczas
ustawień. transportu.

Nazwy części maszyny wraz z funkcjami 11


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 12 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

———————————————————————————————————————————————————

Obszar igły i stopki

d Śruba uchwytu stopki


Śruba uchwytu stopki służy do utrzymania stopki na
swoim miejscu.
e Stopka
Stopka wywiera nacisk na materiał podczas szycia.
Należy zamocować odpowiednią stopkę w zależności
od wybranego ściegu.
f Pokrywa płytki ściegowej
Zdejmij pokrywę płytki ściegowej w celu
wyczyszczenia bębenka i chwytacza.
g Transportery
Transportery podają tkaninę do szycia.
h Szybki przewlekacz dolnej nici
Umożliwia rozpoczęcie szycia bez wyciągania dolnej
nici.
i Pokrywa szpulki/chwytacz
Aby włożyć szpulkę do chwytacza, należy zdjąć
pokrywę szpulki.
j Płytka ściegowa
Na płytce ściegowej zaznaczono prowadniki,
ułatwiające szycie prostych szwów.
k Prowadnik nici igielnicy
a Dźwignia nawlekacza igły Przełóż górną nić przez prowadnik nici igielnicy.
Nawlekacz igły służy do nawlekania nici na igłę. l Dźwignia podnoszenia stopki
b Dźwignia do dziurki na guzik Dźwignia służy do podnoszenia i opuszczania stopki.
Podczas szycia dziurek na guziki lub przeszywania m Śruba mocująca igły
wzmocnienia należy opuścić dźwignię. Śruba mocująca igły służy do utrzymania igły na
c Uchwyt stopki swoim miejscu.
Stopka jest przymocowana do uchwytu stopki.

Przyciski obsługowe
Przyciski obsługowe umożliwiają łatwą obsługę podstawowych funkcji maszyny.

a Przycisk Start/stop c Przycisk pozycji igły


Naciśnij przycisk Start/stop, aby rozpocząć lub zatrzymać Naciśnij przycisk pozycji igły, aby podnieść lub opuścić igłę.
szycie. Podczas przytrzymywania przycisku, maszyna szyje z Dwukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje uszycie
małą prędkością. Po zatrzymaniu maszyny, igła jest jednego ściegu.
opuszczana na tkaninę. Szczegółowe informacje na ten temat d Regulacja prędkości szycia
znajdują się w rozdziale „Rozpoczęcie szycia” (strona 52). Przesunięcie regulatora prędkości szycia w lewo lub w prawo
b Przycisk szycia wstecz/wzmacniania umożliwia regulację prędkość szycia.
Naciśnięcie przycisku szycia wstecz/wzmacniania pozwala na Przesunięcie regulatora prędkości szycia w lewo zmniejsza
szycie wstecz lub ściegiem wzmocnionym. Szycie wstecz prędkość szycia, a przesunięcie regulatora w prawo zwiększa
następuje przez pozostawienie przycisku wciśniętego, co prędkość szycia.
powoduje szycie w odwrotnym kierunku. Ściegi wzmacniające
wykonuje się poprzez naszycie od 3 do 5 ściegów jeden na
drugim. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
rozdziale „Zabezpieczenie ściegu” (strona 54).

12
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 13 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Panel obsługowy
Panel obsługowy, umieszczony z prawej strony z przodu maszyny do szycia, składa się z LCD (wyświetlacz
ciekłokrystaliczny) i klawiszy, za pomocą których określa się różne ustawienia szycia.

1
2
3
5 7
4
6
8

A B
C D

a LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny) ■ Przycisku trybu ściegu (h-j)


Na wyświetlaczu LCD wyświetlane są ustawienia dla
wybranego ściegu i komunikaty błędów w razie h Przycisk ściegu użytkowego/zapisanego wzoru
nieprawidłowego działania. Użycie klawiszy b i f do Naciśnięcie tego przycisku powoduje wybór ściegu
n, w sposób opisany poniżej, powoduje wyświetlenie użytkowego przypisanego do przycisku numerycznego
różnych elementów i pozwala wybrać ustawienia. lub wyszukuje zapisany wcześniej wzór.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w Po każdym naciśnięciu przycisku maszyna przełącza
rozdziale „Używanie wyświetlacza LCD” (strona 18). się między ustawionym trybem ściegu użytkowego a
trybem zapisanego wzoru.
b Przycisk ustawień
Należy nacisnąć ten klawisz, aby wybrać ustawienia i Przycisk ściegu użytkowego
szycia np. lewe/prawe odwzorowanie lustrzane lub Naciśnięcie tego klawisza powoduje wybranie ściegu
inne ustawienia, np. sygnał dźwiękowy. prostego, ściegu zygzakowego, dziurki na guzik,
ściegu ślepego, ściegu ozdobnego, ściegu
c Przycisk pozycji igły satynowego lub haftu. Użyj przycisków numerycznych,
Naciśnięcie tego przycisku powoduje podniesienie lub aby wpisać numer żądanego ściegu.
opuszczenie igły. j Przycisk symboli/ściegu ozdobnego
d Przycisk automatycznego szycia wstecz/ Naciśnięcie tego przycisku powoduje wybranie trybu
wzmacniania symboli lub trybu użytkowego ściegu ozdobnego. Po
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wybór każdym naciśnięciu przycisku maszyna przełącza się
ustawienia automatycznego szycia wstecz lub między trybem ściegu ozdobnego a trybem symboli.
ściegiem wzmocnionym. Aby anulować to ustawienie,
k Przycisk pamięci
należy ponownie nacisnąć klawisz.
Naciśnięcie tego przycisku powoduje zapisanie wzoru
e Przycisk wyboru trybu igły (pojedyncza/podwójna) ściegu, np. połączonych wzorów, w pamięci maszyny
do szycia.
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wybór szycia
podwójną igłą. Po każdym naciśnięciu przycisku, l Przycisk OK
ustawienie przełącza się między szyciem igłą
Naciśnięcie tego przycisku zatwierdza wybór lub
pojedynczą a szyciem igłą podwójną. powoduje wykonanie operacji.
f Przyciski szerokości ściegu
m Przycisk anulowania/czyszczenia
Naciśnięcie przycisku lub reguluje
ustawienie szerokości ściegu. Naciśnięcie tego przycisku powoduje anulowanie
operacji i powrót do poprzedniego ekranu.
g Przyciski długości ściegu Ponadto, naciśnięcie powoduje usunięcie ostatniego
Naciśnięcie przycisku lub reguluje ustawienie dodanego wzoru podczas łączenia symboli lub
ściegów ozdobnych.
długości ściegu.
n Przyciski numeryczne
Te przyciski służą do wyboru jednego z dziesięciu
najczęściej używanych ściegów. W przypadku
wybierania innych ściegów, należy użyć przycisków
numerycznych, aby wpisać numer żądanego ściegu.

Nazwy części maszyny wraz z funkcjami 13


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 14 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

———————————————————————————————————————————————————

14
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 15 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

1 CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE
W tym rozdziale opisano szereg czynności, które należy wykonać przed
rozpoczęciem szycia.

Włączanie i wyłączanie maszyny.........................................................................16


Środki ostrożności dotyczące źródła zasilania ............................................16
Włączanie maszyny .........................................................................................17
Wyłączanie maszyny .......................................................................................17
Używanie wyświetlacza LCD................................................................................18
Zmiana ustawień maszyny...................................................................................19
Zmiana ustawień..............................................................................................19
Umożliwia regulację jasności wyświetlacza LCD .........................................21
Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej ..........................................................22
Środki ostrożności związane ze szpulkami dolnymi....................................22
Nawijanie szpulki dolnej .................................................................................22
Zakładanie szpulki dolnej ...............................................................................26
Nawlekanie górnej nici .........................................................................................28
Nawlekanie górnej nici ....................................................................................28
Nawlekanie nici na igłę....................................................................................31
Ręczne nawlekanie igły (bez użycia nawlekacza igły) .................................33
Używanie podwójnej igły ................................................................................33
Wyciąganie dolnej nici ....................................................................................36
Wymiana igły .........................................................................................................37
Środki ostrożności przy obchodzeniu się z igłą...........................................37
Rodzaje igieł i ich zastosowanie ....................................................................38
Kontrola igły.....................................................................................................39
Wymiana igły....................................................................................................39
Wymiana stopki.....................................................................................................41
Środki ostrożności dotyczące stopki ............................................................41
Wymiana stopki ...............................................................................................41
Zdejmowanie uchwytu stopki.........................................................................43
Używanie opcjonalnej stopki górnego transportera ....................................44
Szycie materiałów cylindrycznych lub dużych kawałków materiału ...............46
Szycie elementów cylindrycznych .................................................................46
Szycie dużych kawałków materiału ...............................................................46
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 16 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Włączanie i wyłączanie maszyny


W tym rozdziale opisano procedurę włączania i wyłączania maszyny.

Środki ostrożności dotyczące źródła zasilania


Przestrzegać następujących środków ostrożności dotyczących źródła zasilania.

OSTRZEŻENIE
● Jako źródła zasilania używaj tylko standardowej sieci elektrycznej. Korzystanie z
innych źródeł zasilania grozi pożarem, porażeniem prądem elektrycznym lub
uszkodzeniem maszyny.
● Sprawdź, czy wtyczki kabla zasilania są prawidłowo podłączone do gniazdka
elektrycznego i do gniazdka zasilania na maszynie.
● Nie wolno podłączać przewodu zasilającego do wadliwego gniazdka elektrycznego.
● Wyłącz zasilanie i wyjmij wtyczkę w następujących przypadkach:
• oddalenie się od maszyny
• zakończenie pracy z maszyną
• przerwa w dostawie energii elektrycznej w trakcie korzystania z maszyny
• nieprawidłowe funkcjonowanie maszyny z powodu złego podłączenia do zasilania
lub jej odłączenia
• w trakcie burzy

PRZESTROGA
● Używaj wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego z maszyną.
● Nie używaj przedłużaczy ani rozgałęźników, do których podłączone są inne
urządzenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym.
● Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym.
● Zawsze wyłączaj maszynę przed wyjęciem wtyczki z gniazdka. Wyjmując wtyczkę z
gniazdka, trzymaj ją zawsze za obudowę. Trzymanie wtyczki za przewód w trakcie jej
wyjmowania może spowodować uszkodzenie przewodu lub być przyczyną pożaru
bądź też porażenia prądem elektrycznym.
● Nie pozwól, aby przewód zasilania uległ przecięciu, uszkodzeniu, splątaniu,
nienaturalnemu wygięciu, pociągnięciu, skręceniu lub zwinięciu. Nie kładź na
przewodzie ciężkich przedmiotów. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła. Powyższe
przypadki mogą spowodować uszkodzenie przewodu, być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym. W razie uszkodzenia przewodu lub wtyczki maszynę
należy oddać do autoryzowanego sprzedawcy w celu naprawy.
● Jeżeli maszyna nie jest używana przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazdka. W
przeciwnym razie może dojść do pożaru.

16
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 17 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Włączanie maszyny Wyłączanie maszyny

Przygotuj przewód zasilania dołączony do maszyny. Po zakończeniu pracy z maszyną wyłącz ją.
Maszynę należy ponadto wyłączyć przed
Sprawdź, czy maszyna jest wyłączona
a (włącznik zasilania jest ustawiony w
przeniesieniem jej w inne miejsce. 1
pozycji „ ”), a następnie podłącz Upewnij się, że maszyna nie szyje.
przewód zasilania do gniazdka zasilania a
znajdującego się z prawej strony maszyny. Naciśnij lewą stronę głównego
b przełącznika zasilania z prawej strony
Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do maszyny (ustaw włącznik w pozycji „ ”).
b gniazdka elektrycznego.

X Po wyłączeniu maszyny zgaśnie lampka


stanu szycia i wyświetlacz LCD.

Wyjmij przewód zasilania z gniazdka


c elektrycznego.
Odłączając przewód zasilania, uchwyć i
a Włącznik zasilania wyciągnij wtyczkę.
b Przewód zasilający
Wyjmij przewód zasilania z gniazdka
Naciśnij prawą stronę głównego d zasilania maszyny.
c przełącznika zasilania z prawej strony
maszyny (ustaw włącznik w pozycji „|”).
Uwaga
z Jeśli w trakcie pracy maszyny nastąpiła
przerwa w dostawie prądu, wyłącz
maszynę i odłącz przewód zasilania. W
trakcie ponownego uruchamiania maszyny
zachowaj odpowiednią kolejność
wykonywanych czynności, zapewniając jej
X Po włączeniu maszyny zaświeci się lampka prawidłowe funkcjonowanie.
stanu szycia i wyświetlacz LCD.

Włączanie i wyłączanie maszyny 17


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 18 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Używanie wyświetlacza LCD


Wyświetlacz LCD, znajdujący się z przodu po prawej stronie maszyny do szycia, przedstawia
ustawienia dla wybranego ściegu i komunikaty błędów, jeżeli operacje są wykonywane nieprawidłowo.
Na wyświetlaczu LCD wyświetlane są następujące informacje.

1 5

2 6
34 7

a Stopka, której należy użyć


b Tryb ściegu
c Pozycja zatrzymania podwójnej igły/igły
d Automatyczne ściegi wsteczne/wzmocnione
e Wybrany ścieg
f Długość ściegu (mm)
g Szerokość ściegu (mm)

Przypomnienie
z Szczegółowe informacje dotyczące komunikatów o błędach wyświetlanych w razie nieprawidłowego
wykonywania operacji, patrz „Komunikaty o błędach” (strona 132).

18
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 19 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Zmiana ustawień maszyny


Istnieje możliwość zmiany ustawień maszyny i ściegów.

c
Naciskaj przycisk lub (przyciski 1
Zmiana ustawień długości ściegu), dopóki nie zostanie
wyświetlony preferowany ścieg lub opcja
Poniżej opisano ogólną procedurę zmiany ustawień
maszyny.
maszyny.

Włącz maszynę.
a

a Przyciski długości ściegu


X Nastąpi włączenie ekranu LCD.

Naciśnij przycisk (Przycisk ustawień)


b na panelu sterowania.

X Wyświetlony zostanie ekran ustawień.

Naciskaj przycisk lub (przyciski


d szerokości ściegu), dopóki nie zostanie
wybrane żądane ustawienie.

X Ustawienie zostało zmienione.

Naciśnij przycisk (Przycisk OK) lub


e
(przycisk anulowania/czyszczenia).

X Ponownie wyświetlony zostanie ekran


początkowy ściegów.

Zmiana ustawień maszyny 19


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 20 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

■ Lista ściegów lub opcji maszyny


Poniżej wymieniono ściegi lub opcje maszyny, które można ustawiać. Szczegóły dotyczące
poszczególnych opcji znajdują się na odpowiednich stronach.

Informacje
Atrybut Symbol Informacje szczegółowe
referencyjne

Kontrola wzoru Umożliwia sprawdzanie łączonych wzorów. strona 112

Odwzorowanie Pionowe ustawienie wzorów lustrzanych. strona 113


lustrzane

Szycie Określa, czy wzór ma być szyty jedno- czy


powtórzone/ strona 112
kilkakrotnie.
pojedyncze

Początkowa Wybór ściegu prostego, który jest automatycznie -


pozycja igły ustawiany po włączeniu maszyny.

Kontrola Umożliwia regulację szerokości ściegu za pomocą


szerokości strona 98
regulatora prędkości szycia.
ściegu

Określa, czy przy każdej operacji ma być emitowany


Sygnalizator strona 134
sygnał dźwiękowy.

Jasność Umożliwia regulację jasności ekranu LCD. strona 21


ekranu LCD

Regulacja
wzoru Reguluje górną i dolną pozycję wzoru. strona 116
pionowego

Przypomnienie
z Przedstawiona powyżej podświetlona ikona oznacza ustawienie domyślne.

20
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 21 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Umożliwia regulację jasności


wyświetlacza LCD

Można regulować jasność wyświetlacza LCD.


1
Naciśnij przycisk (Przycisk ustawień)
a
na panelu obsługowym, a następnie
naciśnij lub (przyciski długości
ściegu), aż wyświetlone zostanie .

X Wyświetlony zostanie ekran służący do


zmiany jasności wyświetlacza LCD.

Aby wyświetlacz LCD był jaśniejszy,


b naciśnij przycisk (przycisk szerokości
ściegu). Aby wyświetlacz LCD był
ciemniejszy, naciśnij przycisk
(przycisk szerokości ściegu).

X Jasność wyświetlacza LCD została


zmieniona.

Naciśnij przycisk (Przycisk OK) lub


c
(przycisk anulowania/czyszczenia).

X Ponownie wyświetlony zostanie ekran


początkowy ściegów.

Zmiana ustawień maszyny 21


CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej


W tym rozdziale opisano metodę nawijania dolnej nici na szpulkę oraz jej nawlekania.

Środki ostrożności związane ze szpulkami dolnymi


Przestrzegać następujących środków ostrożności dotyczących szpulki dolnej.

PRZESTROGA
● Używaj wyłącznie szpulek dolnych (nr części: SFB(XA5539-151)) zaprojektowanych
specjalnie dla tej maszyny. Stosowanie szpulek innego rodzaju może być przyczyną
obrażeń lub uszkodzenia maszyny.
● Szpulka dolna dołączona do maszyny została zaprojektowana specjalnie dla tej
maszyny. W przypadku użycia szpulek przeznaczonych dla innych modeli, maszyna
nie będzie funkcjonować prawidłowo. Używaj wyłącznie szpulki dolnej dołączonej do
maszyny lub szpulek dolnych tego samego rodzaju (nr części: SFB(XA5539-151)).
1 a Rozmiar rzeczywisty
b Ten model
4 c Inny model
d 11,5 mm (7/16 cala)

2 3

Nawijanie szpulki dolnej


Nawiń nić wokół szpulki dolnej, przygotowując dolną nić do założenia.

a Zaczep prowadnika nawijacza dolnej nici na szpulkę


b Tarcza naprężacza
c Wałek nawijacza szpulki dolnej
d Dolna szpulka

Przypomnienie
z Prowadzenie nawijania szpulki jest wskazywane przez przerywaną linię na maszynie do szycia.
Sprawdź, czy nić została założona we wskazany sposób.

22
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 23 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Włącz maszynę. Nałóż szpulkę z nicią na trzpień szpulki.


a e Nasuń szpulkę na trzpień, utrzymując ją w
pozycji poziomej, tak aby nić odwijała się od
spodu do przodu szpulki.

1
Umieść szpulkę dolną na wałku nawijacza
b w taki sposób, aby sprężynka w wałku
weszła w rowek na szpulce. • Jeśli szpulka nie została umieszczona w
Naciskaj na szpulkę do momentu, aż sposób umożliwiający prawidłowe
zablokuje się na swoim miejscu. rozwijanie nici, nić może zaplątać się wokół
a trzpienia szpulki.

Nasuń nasadkę szpulki na trzpień szpulki.


f Nasuń nasadkę szpulki jak najdalej w prawo,
b jak pokazano na rysunku, okrągłą stroną
zwróconą w lewo.

a Rowek
b Sprężyna wałka nawijacza szpulki dolnej

Przesuń wałek nawijacza szpulki w prawo,


c aż zatrzaśnie się we właściwym położeniu.
PRZESTROGA
● Jeśli szpulka lub nasadka szpulki nie
zostały ustawione poprawnie, nić
może zaplątać się wokół trzpienia
Zdejmij nasadkę szpulki umieszczoną na
d trzpieniu szpulki.
szpulki i może dojść do złamania igły.
● Nasadki szpulki są dostępne w trzech
rozmiarach (dużym, średnim i małym),
a umożliwiając dopasowanie nasadki
szpulki do rozmiaru użytej szpulki.
Jeśli nasadka szpulki jest za mała dla
użytej szpulki, nić może zakleszczyć
b się w rowku szpulki i spowodować
a Trzpień szpulki złamanie igły.
b Nasadka szpulki

Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej 23


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 24 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Poprowadź nić pod pokrywą prowadnika


Przypomnienie h nici od tyłu do przodu.
z W przypadku korzystania z mocnych nici Przytrzymaj nić prawą ręką w taki sposób, aby
nawiniętych krzyżowo, załóż małą nasadkę na wyciągana nić była napięta, a następnie
szpulkę i zostaw niewielki odstęp między przeprowadź ją lewą ręką pod pokrywą
nasadką a szpulką. prowadnika nici.

c b

a
a Nasadka szpulki (mała)
b Szpulka (nici nawinięte krzyżowo)
c Odstęp
a
z W przypadku korzystania z szybko odwijającej
a Pokrywa prowadnika nici
się nici, takiej jak przezroczysta nić nylonowa lub
nić metaliczna, nałóż siatkę szpulki na szpulkę Pociągnij nitkę w prawo, przeprowadź pod
przed umieszczeniem jej na trzpieniu szpulki. i zaczepem prowadnika nawijacza nici, a
Jeśli siatka na szpulkę jest za długa, złóż ją do następnie nawiń nić w kierunku
rozmiaru szpulki. przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
Podczas używania siatki, naprężenie górnej nici na tarczę, naciągając ją jak najmocniej.
będzie nieznacznie większe. Należy sprawdzić
naprężenie nitki. Szczegóły, patrz patrz
„Regulacja naprężenia nici” (strona 57).
1 2

a Zaczep prowadnika nawijacza dolnej nici na


szpulkę
b Tarcza naprężacza

3 Uwaga
z Sprawdź, czy nić przechodzi pod tarczą
naprężacza.
4
a Siatka na szpulkę
b Szpulka
Lewą ręką przytrzymując nić
j poprowadzoną przez prowadnik nawijacza
c Nasadka szpulki
d Trzpień szpulki
nici, prawą ręką nawiń końcówkę nici
zgodnie z ruchem wskazówek zegara
Przytrzymując szpulę prawą ręką,
g pociągnij nić lewą ręką i przełóż ją przez wokół bębenka pięć lub sześć razy.
prowadnik nici.

a Prowadnik nici

24
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 25 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Przeprowadź koniec nitki przez szczelinę w Gdy nici zaczną nawijać się z coraz
k gnieździe nawijacza szpulki, a następnie n mniejszą prędkością, naciśnij przycisk
pociągnij w prawą stronę w celu obcięcia. (przycisk Start/stop), aby zatrzymać
maszynę.

PRZESTROGA 1
● Gdy nici zaczną nawijać się z coraz
a
mniejszą prędkością, zatrzymaj
a Szczelina w gnieździe nawijacza szpulki maszynę, aby zapobiec jej
(wbudowany obcinacz)
uszkodzeniu.
X Nitka zostaje obcięta do żądanej długości.
Obetnij nitkę, przesuń wałek nawijacza
o szpulki w lewo i zdejmij szpulką z wałka.
PRZESTROGA
● Pamiętaj o przycięciu nici zgodnie z
opisem. Jeśli nić zostanie nawinięta
na szpulkę dolną, a nie zostanie
przycięta za pomocą przecinaka
wbudowanego w szczelinę gniazda
nawijacza szpulki dolnej, szpulka
może zostać nawinięta nieprawidłowo.
Ponadto, nitka może zaplątać się
wokół szpulki lub może dojść do Przesuń regulator prędkości szycia do
wygięcia lub złamania igły, gdy nitka p jego pierwotnego położenia.
zacznie odwijać się ze szpulki.

Przesuń regulator prędkości szycia w


l prawo (aby uzyskać większą prędkość
szycia).

Przypomnienie
z Po nawinięciu nici dolnej i uruchomieniem
maszyny lub przekręceniu pokrętła
rozlegnie się odgłos kliknięcia – nie jest on
a Regulacja prędkości szycia
oznaką usterki.
Naciśnij jeden raz przycisk (przycisk
m Start/stop).

X Szpulka zacznie się obracać, a nić będzie


nawijać się na szpulkę.

a przycisk Start/stop

Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej 25


CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Naciśnij raz lub dwa razy przycisk


a (przycisk pozycji igły), aby podnieść igłę, a
Zakładanie szpulki dolnej
następnie podnieś dźwignię stopki.
Załóż szpulkę dolną z nawiniętą nicią.

PRZESTROGA
● Użyj szpulki dolnej z prawidłowo
nawiniętą nicią, w przeciwnym razie
może dojść do złamania igły lub
nieprawidłowego naprężenia nici.
a Przycisk pozycji igły

Wyłącz maszynę.
b

● Szpulka dolna została zaprojektowana


specjalnie dla tej maszyny. W
przypadku użycia szpulek
przeznaczonych dla innych modeli,
maszyna nie będzie funkcjonować Przesuń zatrzask pokrywy szpulki dolnej w
prawidłowo. Używaj wyłącznie szpulki c prawo.
dolnej dołączonej do maszyny lub
szpulek dolnych tego samego rodzaju a b
(nr części: SFB(XA5539-151)).
1

4 a Pokrywa szpulki
b Zatrzask
2 3 X Pokrywa szpulki dolnej zostanie otwarta.
a Rozmiar rzeczywisty Zdejmij pokrywę szpulki dolnej.
b Ten model d
c Inny model
Prawą ręką przytrzymaj szpulkę, a lewą –
e końcówkę nici.
d 11,5 mm (7/16 cala)
● Przed założeniem szpulki lub wymianą
igły sprawdź, czy maszyna jest
wyłączona. W przeciwnym razie, jeżeli
przycisk Start/stop zostanie
przypadkowo naciśnięty i maszyna
zacznie szyć, może dojść do obrażeń.

• Uważaj, aby nie upuścić szpulki.


Przypomnienie
z Sposób, w jaki nić dolna powinna
przechodzić przez bębenek, został
oznaczony strzałkami wokół bębenka.
Sprawdź, czy nić została założona we
wskazany sposób.

26
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 27 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Włóż szpulkę prawą ręką tak, aby nitka Poprowadź nić przez gniazdo, a następnie
f odwijała się w lewą stronę, a następnie g pociągnij ją do siebie, aby obciąć za
lewą ręką przeciągnij nitkę pod klapką. pomocą przecinaka.

a 1
a b

a Klapka a Gniazdo
b Przecinak
• Sprawdź, czy szpulka dolna została
X Nić zostanie przycięta przez przecinak.
umieszczona prawidłowo.
• Sprawdź, czy nić została poprawnie
PRZESTROGA przełożona przez sprężynę płaską w
bębenku. Jeśli nie, przełóż nić ponownie.
● Sprawdź, czy szpulka dolna została
założona w sposób umożliwiający
rozwijanie nici w prawidłowym
kierunku. W przeciwnym razie może
dojść do zerwania lub
nieprawidłowego naprężenia nici.

Przypomnienie
z Sposób, w jaki nić dolna powinna a
przechodzić przez bębenek, został
oznaczony strzałkami wokół bębenka.
Sprawdź, czy nić została założona we
wskazany sposób. a Sprężyna płaska

Załóż z powrotem pokrywę szpulki dolnej.


h Wsuń zaczep w lewym dolnym rogu pokrywy
szpulki dolnej (A), a następnie dociśnij ją lekko
z prawej strony (B).

X Nawlekanie dolnej nici zostało zakończone.


W następnej kolejności załóż górną nić.
Wykonaj czynności opisane w rozdziale
„Nawlekanie górnej nici” (strona 28).

Przypomnienie
z Szycie można rozpocząć bez wyciągania
nici dolnej. Jeżeli przed rozpoczęciem
szycia chcesz wyciągnąć dolną nić,
wyciągnij ją zgodnie z procedurą opisaną w
„Wyciąganie dolnej nici” (strona 36).

Nawijanie nici / zakładanie szpulki dolnej 27


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 28 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Nawlekanie górnej nici


W tym rozdziale opisano procedury ustawiania szpulki dla nici górnej oraz nawlekania igły.
a Trzpień szpulki
b Oznaczenie na
pokrętle

PRZESTROGA Nawlekanie górnej nici


● W trakcie nawlekania górnej nici postępuj Nałóż szpulkę z nicią na trzpień szpulki, a następnie
zgodnie z poniższymi instrukcjami. nawlecz maszynę.
Nieprawidłowe nawleczenie górnej nici
Włącz maszynę.
może doprowadzić do zaplątania się nici a
oraz do wygięcia bądź złamania igły.
● Z nawlekaczem można stosować igły do
maszyn do szycia o wielkości od 75/11 do
100/16.
● Używaj prawidłowych połączeń nici i igły.
Szczegółowe informacje na temat
Podnieś dźwignię podnoszenia stopki.
prawidłowej kombinacji igły i nici, patrz b
„Rodzaje igieł i ich zastosowanie” (strona
38).
● Za pomocą nawlekacza nie można
nawlekać nici o grubości 130/20 i większej.
● Nawlekacza igły nie wolno stosować z igłą a
skrzydełkową lub igłą podwójną.
● Informacje na temat rozwiązywania
problemów w sytuacji, gdy nie można a Dźwignia podnoszenia stopki
zastosować nawlekacza, znajdują się w
rozdziale „Ręczne nawlekanie igły (bez
użycia nawlekacza igły)” (strona 33). PRZESTROGA
● Nici nie można nawlec bez
podniesienia stopki.
Przypomnienie
z Kolejność nawlekania nici jest wskazywane
przez ciągłą linię na maszynie. Sprawdź,
czy nić została założona we wskazany
sposób.

28
————————————————————————————————————————————————————

Naciśnij raz lub dwa razy przycisk Nałóż szpulkę z nicią na trzpień szpulki.
c (przycisk pozycji igły), aby podnieść igłę. e Nasuń szpulkę na trzpień, utrzymując ją w
pozycji poziomej, tak aby nić odwijała się od
spodu do przodu szpulki.

a Przycisk pozycji igły


X Igła znajduje się na właściwej wysokości, PRZESTROGA
jeżeli oznaczenie na pokrętle jest na górze,
jak przedstawiono na poniższej ilustracji. ● Jeśli szpulka lub nasadka szpulki nie
Sprawdź, czy oznaczenie na pokrętle zostały ustawione poprawnie, nić
znajduje się u góry. Jeśli nie, naciskaj może zaplątać się wokół trzpienia
przycisk (przycisk pozycji igły) do szpulki i może dojść do złamania igły.
momentu, aż oznaczenie znajdzie się u
góry. Nasuń nasadkę szpulki na trzpień szpulki.
f Nasuń nasadkę szpulki jak najdalej w prawo,
jak pokazano na rysunku, okrągłą stroną
zwróconą w lewo.

a Oznaczenie na pokrętle
PRZESTROGA
● Jeśli szpulka lub nasadka szpulki nie
Zdejmij nasadkę szpulki umieszczoną na zostały ustawione poprawnie, nić
d trzpieniu szpulki. może zaplątać się wokół trzpienia
szpulki i może dojść do złamania igły.
a ● Nasadki szpulki są dostępne w trzech
rozmiarach (dużym, średnim i małym),
umożliwiając dopasowanie nasadki
szpulki do rozmiaru użytej szpulki.
b Jeśli nasadka szpulki jest za mała dla
a Trzpień szpulki użytej szpulki, nić może zakleszczyć
b Nasadka szpulki
się w rowku szpulki i spowodować
złamanie igły.

Nawlekanie górnej nici 29


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 30 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Przytrzymując szpulę prawą ręką, Przeprowadź nić przez dźwignię


g pociągnij nić lewą ręką i przełóż ją przez j podnoszenia nici od prawej do lewej
prowadnik nici. strony.

a Prowadnik nici
a Dźwignia podnoszenia nici
Poprowadź nić pod pokrywą prowadnika
h nici od tyłu do przodu.
Przytrzymaj nić prawą ręką w taki sposób,
Przypomnienie
aby wyciągana nić była napięta, a
z Jeżeli igła nie zostanie podniesiona, nie
następnie przeprowadź ją lewą ręką pod
będzie można przewlec jej przez dźwignię
pokrywą prowadnika nici.
podnoszenia nici. Pamiętaj, aby przed
nawleczeniem dźwigni podnoszenia nici
nacisnąć przycisk pozycji igły w celu
podniesienia igły.

Przełóż nić przez prowadnik nici igielnicy.


k Nić można łatwo przełożyć przez prowadnik
nici igielnicy, trzymając nitkę lewą ręką i
przeciągając ją przez prowadnik od prawej do
lewej strony.
a
a Pokrywa prowadnika nici
Przewlecz nić przez maszynę, prowadząc
i ją zgodnie z torem wskazanym przez
numer na maszynie.

a Prowadnik nici igielnicy

Opuść stopkę za pomocą dźwigni


l podnoszenia stopki.

a
a Dźwignia podnoszenia stopki

30
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 31 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Przytnij nić przecinakiem znajdującym się


b z lewej strony maszyny.
Nawlekanie nici na igłę

W tym rozdziale opisano procedurę nawlekania nici a


na igłę.
1
Przypomnienie
z Z nawlekaczem można stosować igły do
maszyn do szycia o wielkości od 75/11 do.
100/16. a Przecinak nici
z Za pomocą nawlekacza nie można
nawlekać nici o grubości 130/20 i większej.
z Nawlekacza igły nie wolno stosować z igłą Uwaga
skrzydełkową lub igłą podwójną. z W przypadku korzystania z nici szybko
z Informacje na temat rozwiązywania odwijającej się ze szpulki, takiej jak nić
problemów w sytuacji, gdy nie można metaliczna, nawleczenie nici na igłę może
zastosować nawlekacza, znajdują się w być trudne po przycięciu nici.
rozdziale „Ręczne nawlekanie igły (bez Dlatego też nie korzystaj z przecinaka,
użycia nawlekacza igły)” (strona 33). tylko wyciągnij około 80 mm (ok. 3 cali) nici
już po przełożeniu jej przez tarczę
prowadnika nici (oznaczonej jako „7”).
Przeciągnij końcówkę nici
a przeprowadzoną przez prowadnik nici
igielnicy w lewo (A), a następnie przełóż
nić z przodu (B) przez tarczę prowadnika
nici.
1

a 80 mm (3 cale) lub więcej

a
b
B
A

a Tarcza prowadnika nici


b Prowadnik nici

Nawlekanie górnej nici 31


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 32 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Obniż dźwignię nawlekacza igły po lewej Podnieś dźwignię stopki, przeprowadź


c stronie maszyny, a następnie przywróć d koniec nici przez stopkę, a następnie
powoli dźwignię do jej pierwotnego wyciągnij około 5 cm (2 cale) nici w
położenia. kierunku tyłu maszyny.

a
a

a 5 cm (2 cale)
a Dźwignia nawlekacza igły
X Nawlekanie górnej nici zostało
X Nić została przeprowadzona przez ucho zakończone.
igły. Górna i dolna nić zostały nawleczone,
można więc rozpocząć szycie.

Uwaga
z Jeśli na nici przewleczonej przez ucho igły Uwaga
utworzyła się pętla, ostrożnie przeciągnij ją z Nawleczenie nici na igłę przez nawlekacz
przez ucho igły i wyciągnij końcówkę nici. jest niemożliwe, jeśli igła nie jest
podniesiona. Pamiętaj, aby przed użyciem
nawlekacza nacisnąć przycisk (przycisk
pozycji igły) w celu podniesienia igły.

PRZESTROGA
● W trakcie wyciągania nici nie używaj
dużej siły, gdyż może to doprowadzić
do złamania lub wygięcia igły.

32
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 33 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Ręczne nawlekanie igły Używanie podwójnej igły


(bez użycia nawlekacza igły)
Za pomocą podwójnej igły można szyć dwie
W przypadku używania specjalnych nici o grubości równoległe linie tego samego ściegu, używając
130/20 lub większej, igły skrzydełkowej lub igły
dwóch różnych nici. Obie górne nitki powinny
charakteryzować się tą samą grubością i jakością.
1
podwójnej, których nie można nawlekać za pomocą Używaj igły podwójnej, dodatkowego trzpienia
nawlekacza, należy nawlec igłę w sposób opisany szpulki i dodatkowej nasadki szpulki.
poniżej. Więcej informacji o ściegach, które można szyć za
pomocą podwójnej igły, patrz „Ustawienia ściegów”
Nawlecz nić na prowadnik nici igielnicy.
a
(strona 120).
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Nawlekanie górnej
nici” (strona 28).

Opuść dźwignię podnoszenia stopki.


b a b
a Podwójna igła
b Dodatkowy trzpień szpulki

PRZESTROGA
● Używaj tylko igły podwójnej (numer
katalogowy: X59296-121). Użycie igieł
a innego rodzaju może spowodować
a Dźwignia podnoszenia stopki
wygięcie igły lub uszkodzenie
maszyny.
Przeprowadź nić przez ucho igły w ● Nigdy nie używaj wygiętych igieł.
c kierunku od siebie. Wygięte igły mogą łatwo ulec
złamaniu, co może grozić
odniesieniem obrażeń.
● W przypadku igły podwójnej nie wolno
używać nawlekacza igły. Jeżeli z
podwójną igłą użyty zostanie
nawlekacz igły, maszyna do szycia
może ulec uszkodzeniu.

Załóż podwójną igłę.


a • Szczegółowe informacje na temat

Podnieś dźwignię stopki, przeprowadź zakładania igły, patrz „Wymiana igły” (strona
d koniec nici przez stopkę, a następnie 39).
Przewlecz górną nić przez lewe oczko igły.
b
wyciągnij około 5 cm (2 cale) nici w
kierunku tyłu maszyny. • Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Nawlekanie górnej
nici” (strona 28).
Ręcznie nawlecz górną nić przez lewe
c oczko.
Przeprowadź nić przez oczko igły od przodu.

Nawlekanie górnej nici 33


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 34 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Załóż dodatkowy trzpień szpulki na koniec Ręcznie przewlecz nitkę przez igłę, nie
d wałka nawijacza szpulki. g przeprowadzając jej przez prowadnik nitki

a Wałek nawijacza szpulki przy igielnicy.


dolnej Przeprowadź nić przez oczko igły od przodu.
b Dodatkowy trzpień
szpulki
c Szpulka z nicią

Zamocuj stopkę zygzakową „J”.


h
• Szczegółowe informacje na temat wymiany
stopki znajdują się w rozdziale „Wymiana
Załóż szpulkę z nicią i nawiń górną nić. stopki” (strona 41).
e

PRZESTROGA
Przypomnienie
z Ustawiając szpulkę z nicią, ustaw ją w taki ● W przypadku używania podwójnej igły
sposób, aby nić odwijała się od przodu upewnij się, że zamocowano stopkę
szpulki. zygzakową „J”, gdyż w przeciwnym
razie igła może złamać się lub
maszyna może się zepsuć.
Przewlecz górną nitkę z prawej strony w
f taki sam sposób, jak została przewleczona
Włącz maszynę.
i
górna nitka z lewej strony.

X Nastąpi włączenie ekranu LCD.

a Pokrywa prowadnika nici


• Szczegółowe informacje, patrz kroki od h
do j w „Nawlekanie górnej nici” (strona
28).

34
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 35 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Wybierz ścieg. Rozpocznij szycie.


j l
• Szczegółowe informacje na temat • Szczegółowe informacje na temat
wybierania ściegu, patrz „Wybór ściegu” rozpoczęcia szycia, patrz „Rozpoczęcie
(strona 67). szycia” (strona 52).
• Więcej informacji o ściegach, które można
szyć za pomocą podwójnej igły, patrz
X Dwie linie ściegu przebiegają równolegle
do siebie.
1
„Ustawienia ściegów” (strona 120).

PRZESTROGA
● Po ustawieniu szerokości ściegu,
powoli obróć pokrętło w swoim
kierunku (w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara) i sprawdź,
czy igła nie dotyka stopki. Jeżeli igła
uderzy o stopkę, może się wygiąć lub
złamać.
Uwaga
Naciśnij przycisk (przycisk wyboru
k trybu igły). z W przypadku szycia podwójną igłą, w
zależności od rodzaju używanej nici i
tkaniny, ściegi mogą na siebie nachodzić.
Należy wówczas zwiększyć długość
ściegu. Szczegółowe informacje na temat
ustawiania długości ściegu znajdują się w
rozdziale „Regulacja długości ściegu”
(strona 59).

X Na ekranie pojawi się lub


(symbol podwójnej igły) i będzie można
PRZESTROGA
używać podwójnej igły. ● W przypadku zmiany kierunku szycia,
naciśnij przycisk (przycisk pozycji
• Aby powrócić do szycia pojedynczą igłą, igły), aby podnieść igłę z tkaniny, a
naciskaj przycisk (przycisk wyboru następnie podnieś dźwignię stopki i
trybu igły) aż wyświetlony zostanie symbol obróć tkaninę. W przeciwnym razie
może dojść do złamania igły lub
lub .
uszkodzenia maszyny.
• Ustawienie podwójnej igły nie jest ● Nie próbuj obracać tkaniny, gdy
anulowane nawet po wyłączeniu maszyny podwójna igła leży na tkaninie; może
do szycia. to być przyczyną złamania igły lub
zepsucia maszyny.
PRZESTROGA
● W przypadku używania podwójnej igły
upewnij się, że wybrano ustawienie
podwójnej igły, gdyż w przeciwnym
razie może dojść do złamania igły lub
uszkodzenia maszyny.

Nawlekanie górnej nici 35


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 36 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Wyciągnij około 10-15 cm (4-5 cali) nici


e dolnej pod stopką w kierunku tyłu
Wyciąganie dolnej nici
maszyny.
Wykonując zakładki lub przed pikowaniem, należy
najpierw wyciągnąć szpulkę z nitką w opisany
poniżej sposób.

Umieść szpulkę w bębenku.


a
• Patrz kroki od a do e w „Zakładanie
szpulki dolnej” (strona 26).

Dolną nitkę poprowadź przez szczelinę.


b Nie obcinaj nitki za pomocą przecinaka.
Załóż z powrotem pokrywę szpulki dolnej.
f Wsuń zaczep w lewym dolnym rogu pokrywy
szpulki dolnej (A), a następnie dociśnij ją lekko
z prawej strony (B).

Lekko przytrzymaj górną nitkę lewą ręką,


c gdy igła znajduje się w górnej pozycji, a
A

następnie naciśnij dwukrotnie przycisk


(przycisk pozycji igły) w celu opuszczenia
lub podniesienia igły.

a Przycisk pozycji igły


X Dolna nić jest owinięta wokół górnej nici i
można ją wyciągnąć.

Ostrożnie pociągnij górną nić do góry, aby


d wyciągnąć koniec nici dolnej.

36
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 37 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Wymiana igły
W tym rozdziale zawarte są informacje dotyczące igieł do maszyny do szycia.
1
Środki ostrożności przy obchodzeniu się z igłą
Należy przestrzegać następujących środków ostrożności dotyczących obchodzenia się z igłą.
Niezastosowanie się do tych zaleceń jest wyjątkowo niebezpieczne, gdyż igła może przykładowo pęknąć, a
jej odłamki mogą ulec rozrzuceniu. Pamiętaj, aby zapoznać się i postępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami.

PRZESTROGA
● Używaj wyłącznie igieł przeznaczonych do domowych maszyn do szycia. Użycie igieł
innego rodzaju może spowodować wygięcie igły lub uszkodzenie maszyny.
● Nigdy nie używaj wygiętych igieł. Wygięte igły mogą łatwo ulec złamaniu, co może
grozić odniesieniem obrażeń.

Wymiana igły 37
CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Rodzaje igieł i ich zastosowanie


Igła do maszyny do szycia, której należy użyć, zależy od tkaniny i grubości nici. W poniższej tabeli
przedstawiono nici i igły odpowiednie do tkaniny, która ma być szyta.

Nić
Rodzaj tkaniny/zastosowanie Rozmiar igły
Rodzaj Masa

Sukno Nić bawełniana


60–80
Tkaniny
Tafta Nić syntetyczna
średniej 75/11–90/14
grubości Flanela,
Nić jedwabna 50
gabardyna

Płótno lniane Nić bawełniana


Tkaniny 60–80
Żorżeta Nić syntetyczna 65/9–75/11
cienkie
Challis, satyna Nić jedwabna 50

Jeans Nić bawełniana 30–50


Tkaniny
Sztruks Nić syntetyczna 90/14–100/16
grube 50–60
Tweed Nić jedwabna

Jersey Igła z
zakończeniem
Tkaniny
Nić do dzianin 50–60 kulkowym (kolor
elastyczne Trykot złoty)
75/11–90/14

Nić bawełniana
50–80
Tkaniny strzępiące się Nić syntetyczna 65/9–90/14

Nić jedwabna 50

Nić syntetyczna
Do zszywania 50–60 90/14–100/16
Nić jedwabna

Przypomnienie PRZESTROGA
z Im niższy numer nici, tym nić jest grubsza,
a im wyższy numer igły, tym igła jest ● Odpowiednie kombinacje tkanin, nici i
grubsza. igły pokazano w tabeli powyżej.
z Szyjąc tkaniny elastyczne lub tkaniny, w Zastosowanie złej kombinacji tkaniny,
których ściegi mogą łatwo przeskakiwać nici i igły, zwłaszcza przy szyciu
używaj igły z zakończeniem kulkowym. ciężkich materiałów (np. jeansu) za
z Gdy używasz przezroczystych nici pomocą małej igły (np. 65/9-75/11)
nylonowych, niezależnie od zszywanego
może spowodować skrzywienie lub
materiału używaj igły od 90/14 do 100/16.
złamanie igły. Również ścieg może być
niepoprawny, materiał może się
marszczyć, a ścieg przeskakiwać.

38
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 39 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Kontrola igły Wymiana igły

Szycie z wygiętą igłą jest wyjątkowo niebezpieczne, Wymień igłę zgodnie z poniższym opisem. Używaj
gdyż może ona ulec złamaniu w trakcie pracy śrubokręta i igły określonej jako prosta zgodnie z
maszyny. instrukcjami przedstawionymi w rozdziale „Kontrola 1
Przed założeniem igły połóż ją płaską stroną na igły”.
równej powierzchni i sprawdź, czy odległość między
Naciśnij raz lub dwa razy przycisk
igłą a powierzchnią jest równa na całej długości igły. a (przycisk pozycji igły), aby podnieść igłę.

1
2

a Przycisk pozycji igły


Wyłącz maszynę.
b
a Płaska strona
b Oznaczenie rodzaju igły
■ Prosta igła

PRZESTROGA
1
● Przed wymianą igły sprawdź, czy
a Płaska powierzchnia
maszyna jest wyłączona. W
przeciwnym razie, jeżeli przycisk
■ Krzywa igła
(przycisk Start/stop) zostanie
Jeżeli odległość między igłą a płaską
powierzchnią nie jest równa, oznacza to, że igła przypadkowo naciśnięty i maszyna
jest krzywa. Nie używaj wygiętej igły. zacznie szyć, może dojść do obrażeń.

Opuść dźwignię podnoszenia stopki.


c

a Płaska powierzchnia

a
a Dźwignia podnoszenia stopki

PRZESTROGA
● Przed wymianą igły podłóż materiał
lub papier pod stopkę, aby przykryć
otwór płytki ściegowej i zapobiec
wpadnięciu igły w otwór.

Wymiana igły 39
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 40 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Trzymając igłę lewą ręką użyj śrubokręta, Przytrzymaj igłę lewą ręką i śrubokrętem
d aby odkręcić śrubę mocującą w kierunku f dokręć śrubę mocującą igły.
do siebie (w kierunku odwrotnym do ruchu
wskazówek zegara) i wyjąć igłę.

W ten sam sposób zakładaj podwójną igłę.


b
a

a Śruba mocująca igły


b Śrubokręt
• W trakcie odkręcania lub przykręcania śruby
mocującej igły nie używaj nadmiernej siły,
gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia
PRZESTROGA
niektórych części maszyny. ● Sprawdź, czy włożona igła dotyka
punktu oporu igły oraz czy śruba
mocująca igły jest mocno dokręcona.
W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia lub złamania igły.

Wsuń igłę do momentu napotkania punktu


e oporu igły, płaską stronę igły kierując ku
tylnej części maszyny.

a Punkt oporu igły

40
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 41 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Wymiana stopki
Stopka dociska tkaninę.

Środki ostrożności
1
Wymiana stopki
dotyczące stopki
Stopkę należy wymieniać według poniższego opisu.
Przestrzegać następujących środków ostrożności Szczegóły dotyczące używania obcinacza brzegów
dotyczących stopki. „S”, patrz „Szycie ściegów obrzucających przy
zastosowaniu obcinacza brzegów” (strona 73).
PRZESTROGA Naciśnij raz lub dwa razy przycisk
a (przycisk pozycji igły), aby podnieść igłę.
● Używaj zawsze prawidłowej stopki do
każdego ściegu; w przeciwnym razie
igła może uderzać w stopkę,
powodując wygięcie lub złamanie igły.
● Używaj tylko stopek
wyprodukowanych dla tego modelu
maszyny do szycia. Stosowanie
innych stopek może uszkodzić
maszynę lub prowadzić do obrażeń. a Przycisk pozycji igły
X Igła została podniesiona.

Wyłącz maszynę.
b

PRZESTROGA
● Przed wymianą stopki sprawdź, czy
maszyna jest wyłączona. W
przeciwnym razie, jeżeli przycisk
(przycisk Start/stop) zostanie
przypadkowo naciśnięty i maszyna
zacznie szyć, może dojść do obrażeń.

Podnieś dźwignię podnoszenia stopki.


c

a Dźwignia podnoszenia stopki


X Stopka została podniesiona.

Wymiana stopki 41
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 42 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Naciśnij czarny przycisk z tyłu uchwytu Podnieś stopkę, aby sprawdzić, czy stopka
d stopki. g jest założona prawidłowo.

a Czarny przycisk
b Uchwyt stopki
X Uchwyt stopki uwalnia stopkę. Uwaga
z Po wybraniu ściegu, na ekranie pojawi się
Podłóż inną stopkę pod uchwyt w taki symbol stopki, której należy użyć. Przed
e sposób, aby trzpień stopki pokrywał się ze przystąpieniem do szycia sprawdź, czy
szczeliną uchwytu. została założona odpowiednia stopka.
Ułóż stopkę w taki sposób, aby można było Jeżeli zainstalowano niewłaściwą stopkę,
przeczytać literę na stopce (A, G, I, J, M, N lub wyłącz maszynę, załóż odpowiednią
R), oznaczającą rodzaj stopki. stopkę, a następnie ponownie wybierz
żądany ścieg.
a
Stopka do dziurek na guziki
„A”
Stopka owerlokowa „G”
b c
Stopka zygzakowa „J”
Stopka do przyszywania
a Uchwyt stopki guzików „M”
b Rowek
c Trzpień Stopka do monogramów „N”

Powoli opuszczaj dźwignię stopki, aby Stopka do ściegu ślepego „R”


f stopka zaskoczyła w szczelinę uchwytu.
z Szczegółowe informacje na temat stopek
a Dźwignia używanych z wybranym ściegiem, patrz
podnoszenia stopki
b Uchwyt stopki
„Ustawienia ściegów” (strona 120).
c Rowek
d Trzpień

c d

a Dźwignia podnoszenia stopki


X Stopka została założona.

42
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 43 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Prawą ręką włóż stopkę na swoje miejsce,


b a następnie dokręć śrubkę, trzymając
Zdejmowanie uchwytu stopki
śrubokręt w lewej ręce.
Zdejmij uchwyt stopki, jeżeli chcesz wyczyścić
maszynę lub zamocować stopkę, która nie
wykorzystuje uchwytu, np. stopkę do pikowania. Za 1
pomocą śrubokręta zdejmij uchwyt stopki.
a
■ Zdejmowanie uchwytu stopki
Wyjmij stopkę.
a
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki” a Śrubokręt
(strona 41).
Za pomocą śrubokręta poluzuj śrubkę Uwaga
b uchwytu stopki.
z Nieprawidłowe zamocowanie uchwytu
stopki może stać się przyczyną
niewłaściwego naprężenia nici.

c
a Śrubokręt
b Uchwyt stopki
c Śruba uchwytu stopki
■ Zakładanie uchwytu stopki
Wyrównaj uchwyt stopki z dolną lewą
a stroną igielnicy.

a Igielnica
b Uchwyt stopki

Wymiana stopki 43
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 44 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Używanie opcjonalnej stopki PRZESTROGA


górnego transportera ● Upewnij się, że śruba jest
wystarczająco mocno dokręcona,
W przypadku użycia stopki górnego transportera,
gdyż w przeciwnym razie igła może
obie części materiału są przesuwane równo przez
zaczepy transportera i ząbki stopki. Stopka jest
dotykać stopki, powodując wygięcie
przydatna podczas szycia materiałów trudnych do lub złamanie igły.
przesuwania, np. z tworzyw sztucznych i skóry, oraz ● Przed rozpoczęciem szycia, powoli
gdy materiał ślizga się, np. aksamit lub podczas obróć pokrętło w swoim kierunku (w
pikowania. kierunku przeciwnym do ruchu
Do montażu stopki górnego transportera należy wskazówek zegara) i sprawdź, czy igła
użyć śrubokręta. nie dotyka stopki. Jeżeli igła uderzy o
stopkę, może się wygiąć lub złamać.

Uwaga
z W przypadku szycia z wykorzystaniem
■ Mocowanie stopki górnego transportera stopki górnego transportera, należy używać
prędkości między niską a średnią.
Zdejmij uchwytu stopki.
a
• Szczegółowe informacje na ten temat ■ Zdejmowanie stopki górnego transportera
znajdują się w rozdziale „Zdejmowanie Naciśnij raz lub dwa razy przycisk
uchwytu stopki” (strona 43). a (przycisk pozycji igły), aby podnieść igłę.

Zahacz widelec złącza stopki o śrubę


b mocującą igły.

b
a Przycisk pozycji igły
X Igła została podniesiona.

a Zaczep łączący Wyłącz maszynę.


b Śruba mocująca igły b

Opuść dźwignię stopki, włóż śrubę


c mocującą uchwyt stopki, a następnie
dokręć śrubę za pomocą śrubokręta.

Podnieś dźwignię podnoszenia stopki.


c
a

a Śruba uchwytu stopki a

a Dźwignia podnoszenia stopki


X Stopka została podniesiona.

44
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 45 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Za pomocą śrubokręta poluzuj śrubę


d uchwytu stopki, a następnie zdejmij stopkę
górnego transportera.

1
a

a Śruba uchwytu stopki

Załóż uchwyt stopki.


e
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Zdejmowanie
uchwytu stopki” (strona 43).

Przypomnienie
z Używając stopki górnego transportera,
można szyć tylko ściegiem prostym (ze
wzmocnieniem) lub zygzakowym.
Szczegółowe informacje na temat ściegów
znajdują się w rozdziale „Ustawienia
ściegów” (strona 120).
z Opcjonalną stopkę górnego transportera
można otrzymać u sprzedawcy produktów
firmy Brother.

Wymiana stopki 45
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 46 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

Szycie materiałów cylindrycznych lub dużych kawałków materiału


W przypadku szycia elementów cylindrycznych lub dużych kawałków materiału, należy wyjąć pojemnik
na akcesoria.

Szycie elementów Szycie dużych kawałków


cylindrycznych materiału

Wyjęcie pojemnika na akcesoria sprawia, że szycie Opcjonalny szeroki stół ułatwia szycie dużych
materiałów cylindrycznych, np. mankietów lub kawałków materiału.
nogawek, jest prostsze.

Wysuń w lewo pojemnik na akcesoria.


a

Otwórz nóżki pod spodem szerokiego


a stołu.
Wysuń cztery nóżki, aż wskoczą na miejsce.

X Wyjęcie pojemnika na akcesoria umożliwia


szycie z wolnym ramieniem.

Nasuń materiał do szycia na ramię, a


b następnie szyj, zaczynając od góry. Wysuń w lewo pojemnik na akcesoria.
b

Gdy zakończysz szycie na wolnym


c ramieniu, zamocuj z powrotem pojemnik
na akcesoria na swoim miejscu.

46
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 47 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Zamontuj szeroki stół. Włóż pojemnik na akcesoria z powrotem


c Utrzymując stół poziomo, wsuń go na miejsce. f na swoje miejsce.
Prawa dolny róg szerokiego stołu wystaje
poza przednią część łoża maszyny.

2
1
a Prawy dolny róg
b Łoże maszyny

Uwaga
z Opcjonalny szeroki stół można otrzymać u
sprzedawcy produktów firmy Brother.

Obracając śrubkę w dolnej części nóżek,


d ustaw ich wysokość tak, aby stół
znajdował się na wysokości łoża maszyny.

PRZESTROGA
● Nie przenoś maszyny, gdy
zamocowany jest szeroki stół, gdyż
może to spowodować uszkodzenie
maszyny lub obrażenia.

Po zakończeniu korzystania z szerokiego


e stołu, zdejmij go.
Podnosząc lekko szeroki stół, pociągnij go w
lewą stronę.

Szycie materiałów cylindrycznych lub dużych kawałków materiału 47


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 48 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE ————————————————————————————————————

48
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 49 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

2 PODSTAWY SZYCIA
W tym rozdziale opisano niezbędne czynności przygotowujące do rozpoczęcia
szycia.

Szycie.....................................................................................................................50
Ogólne procedury szycia ................................................................................50
Układanie materiału.........................................................................................51
Rozpoczęcie szycia .........................................................................................52
Zabezpieczenie ściegu ....................................................................................54
Obcinanie nici ..................................................................................................56
Regulacja naprężenia nici ....................................................................................57
Zmiana naprężenia nici górnej .......................................................................57
Regulacja szerokości i długości ściegu .............................................................58
Regulacja szerokości ściegu..........................................................................58
Regulacja długości ściegu..............................................................................59
Pomocne funkcje ..................................................................................................60
Zmiana pozycji zatrzymania igły ....................................................................60
Automatyczne szycie wstecz/wzmacnianie ....................................................60
Przydatne wskazówki ...........................................................................................62
Szycie próbne ..................................................................................................62
Zmiana kierunku szycia ....................................................................................62
Szycie krzywych ..............................................................................................62
Szycie grubych materiałów.............................................................................62
Szycie cienkich materiałów ............................................................................63
Szycie materiałów elastycznych ....................................................................63
Szycie z równym naddatkiem szwu ...............................................................64
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 50 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

PODSTAWY SZYCIA ——————————————————————————————————————————

Szycie
Poniżej opisano podstawowe czynności związane z szyciem.
Przed rozpoczęciem korzystania z maszyny do szycia należy zapoznać się z poniższymi środkami
ostrożności.

PRZESTROGA
● Podczas działania maszyny należy zwracać szczególną uwagę na położenie igły.
Ponadto, należy trzymać ręce z dala od wszelkich ruchomych części maszyny, np. igły
i koła ręcznego, gdyż w przeciwnym razie może to prowadzić do obrażeń.
● Podczas szycia nie należy zbyt mocno ciągnąć lub popychać materiału, gdyż grozi to
obrażeniami użytkownika lub złamaniem igły.
● Nigdy nie używaj wygiętych igieł. Wygięte igły mogą łatwo ulec złamaniu, co może
grozić odniesieniem obrażeń.
● Używaj zawsze prawidłowej stopki do każdego ściegu; w przeciwnym razie igła może
uderzać w stopkę, powodując wygięcie lub złamanie igły.
● Należy uważać, aby igła nie uderzyła w szpilki fastrygi lub inne twarde przedmioty
podczas szycia, gdyż może się ona złamać i wywołać obrażenia.
● Przed wymianą stopki sprawdź, czy maszyna jest wyłączona. W przeciwnym razie,
jeżeli przycisk Start/stop zostanie przypadkowo naciśnięty i maszyna zacznie szyć,
może dojść do obrażeń.

Ogólne procedury szycia


Podczas szycia należy przestrzegać poniższych procedur.
Włącz maszynę. Szczegółowe informacje na temat włączania
1 Włącz maszynę. maszyny znajdują się w rozdziale „Włączanie maszyny” (strona 17).

Wybierz ścieg odpowiedni dla rodzaju szycia. Szczegółowe informacje
2 Wybierz ścieg. na temat wybierania ściegu, patrz „Wybór ściegu” (strona 67).

Należy zamocować stopkę odpowiednią dla danego ściegu.
3 Załóż stopkę. Szczegółowe informacje na temat wymiany stopki znajdują się w
rozdziale „Wymiana stopki” (strona 41).

Umieść obszar zszywania pod stopką. Upewnij się, że kawałki
materiału są zszywane we właściwej kolejności, a prawa i lewa strona
4 Ułóż materiał. materiału są równo ułożone. Szczegółowe informacje dotyczące
układania materiału, patrz „Układanie materiału” (strona 51).

Rozpocznij szycie. Szczegółowe informacje na temat rozpoczęcia
5 Rozpocznij szycie. szycia, patrz „Rozpoczęcie szycia” (strona 52).

Po zakończeniu szycia obetnij nić. Szczegółowe informacje dotyczące
6 Przytnij nić. obcinania nici, patrz „Obcinanie nici” (strona 56).

50
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 51 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Układanie materiału

Upewnij się, że kawałki materiału są zszywane we


właściwej kolejności, a prawa i lewa strona
materiału są równo ułożone.

Włącz maszynę.
a

2
Opuść dźwignię podnoszenia stopki.
e
Automatycznie wybrany jest ścieg prosty
(lewa pozycja igły).

Naciśnij raz lub dwa razy przycisk


b (przycisk pozycji igły), aby podnieść igłę.

a
a Dźwignia podnoszenia stopki
X Tkanina znajduje się w położeniu gotowym
do szycia.
a Przycisk pozycji igły

Umieść tkaninę pod stopką.


c
• Jeżeli naddatek szwu znajduje się po
prawej stronie, szycie prostej linii jest
łatwiejsze, a nadmierna ilość tkaniny nie
przeszkadza.

Przytrzymując koniec nitki i materiału lewą


d ręką, prawą ręką przekręć pokrętło w
swoim kierunku (przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara), aby opuścić igłę do
punktu rozpoczęcia ściegu.

Szycie 51
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 52 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

PODSTAWY SZYCIA ——————————————————————————————————————————

Naciśnij jeden raz przycisk (przycisk


b Start/stop).
Rozpoczęcie szycia

Gdy wszystko jest gotowe do rozpoczęcia szycia,


można uruchomić maszynę. Prędkość szycia
można regulować za pomocą regulatora prędkości
szycia lub za pomocą rozrusznika nożnego.

Uwaga
a Przycisk Start/stop
Ważne:
z Gdy podłączony jest rozrusznik nożny, do X Maszyna rozpoczyna szycie.
rozpoczęcia szycia nie można używać
przycisku (przycisk Start/stop).

■ Używanie przycisków obsługowych


Szycie można rozpoczynać i zatrzymywać,
naciskając przycisk (przycisk Start/stop).

Przesunięcie regulatora prędkości szycia


a w lewo lub w prawo umożliwia wybór
• Jeżeli (przycisk Start/stop) zostanie
przytrzymany bezpośrednio po rozpoczęciu
żądanej prędkość szycia.
Przesuń regulator prędkości szycia w lewo, szycia, maszyna będzie szyć powoli.
aby zmniejszyć prędkość szycia lub przesuń Po zakończeniu szwu, naciśnij jeden raz
go w prawo, aby zwiększyć prędkość. c przycisk (przycisk Start/stop).
X Maszyna przerwie szycie z opuszczoną
igła (w tkaninie).
Po zakończeniu szycia podnieś igłę i
d poobcinaj nici.

X Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Obcinanie nici”
a Regulacja prędkości szycia (strona 56).
■ Używanie rozrusznika nożnego
Szycie można rozpoczynać i zatrzymywać za
pomocą rozrusznika nożnego.

Wyłącz maszynę.
a Podczas podłączania rozrusznika nożnego
wyłącz maszynę, aby zapobiec jej
przypadkowemu uruchomieniu.

52
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 53 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Włóż wtyczkę rozrusznika nożnego do Gdy możliwe będzie rozpoczęcie szycia,


b gniazda z boku maszyny. e powoli naciśnij rozrusznik nożny.
Dociskanie rozrusznika nożnego zwiększa
prędkość szycia; zwalnianie nacisku na
rozrusznik – zmniejsza prędkość szycia.

a Wolniej
2
2
b Szybciej
a Gniazdo rozrusznika nożnego
• Powoli naciśnij rozrusznik nożny. Mocne
Włącz maszynę. naciśnięcie powoduje rozpoczęcie szycia ze
c zbyt dużą prędkością.
X Maszyna rozpoczyna szycie.

Po osiągnięciu końca ściegu należy


f całkowicie zwolnić rozrusznik nożny.

X Maszyna przerwie szycie z opuszczoną


igła (w tkaninie).
Przesunięcie regulatora prędkości szycia
d w lewo lub w prawo umożliwia wybór
żądanej prędkość szycia.
Przesuń regulator prędkości szycia w lewo,
aby zmniejszyć prędkość szycia lub przesuń
go w prawo, aby zwiększyć prędkość.

a Regulacja prędkości szycia


• Prędkość ustawiona za pomocą regulatora
prędkości szycia to maksymalna prędkość
szycia rozrusznika nożnego.

Szycie 53
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 54 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

PODSTAWY SZYCIA ——————————————————————————————————————————

Po zakończeniu szycia podnieś igłę i


g poobcinaj nici.
Zabezpieczenie ściegu
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Obcinanie nici” Szyjąc ściegiem prostym, na przykład na końcu
(strona 56). otworu lub w miejscach, gdzie ściegi się nie
nakładają, używaj ściegu wstecznego lub ściegu
wzmocnionego, aby zabezpieczyć koniec nitki.
Przypomnienie
z Gdy podłączony jest rozrusznik nożny, do Na początku szycia opuść igłę na tkaninę,
rozpoczęcia szycia nie można używać a a następnie opuść dźwignię stopki.

przycisku (przycisk Start/stop).


z Po zatrzymaniu szycia, igła pozostaje
opuszczona (w tkaninie). Maszynę można
ustawić w taki sposób, aby po zatrzymaniu
szycia igła pozostawała w górze.
Szczegóły dotyczące ustawiania maszyny
w taki sposób, aby igła pozostawała w
górze po zatrzymaniu szycia można
znaleźć w rozdziale „Zmiana pozycji
zatrzymania igły” (strona 60).

PRZESTROGA
Naciśnij przycisk (przycisk Start/stop)
● Nie pozwalaj, aby w rozruszniku b
lub naciśnij rozrusznik nożny.
nożnym zbierały się nici lub kurz, gdyż
W tym momencie, po przytrzymaniu przycisku
może to doprowadzić do pożaru lub
(przycisk Start/stop), maszyna będzie
porażenia prądem.
● Na rozruszniku nie wolno kłaść szyć powoli.
żadnych przedmiotów, gdyż może to
doprowadzić do uszkodzenia maszyny
lub obrażeń.
● Jeżeli maszyna nie jest używana przez
dłuższy okres czasu, należy odłączyć
rozrusznik nożny, gdyż w przeciwnym
razie może dojść do pożaru lub
porażenia prądem. a Przycisk Start/stop
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Rozpoczęcie
szycia” (strona 52).
X Maszyna rozpoczyna szycie.

54
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 55 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Po wykonaniu 3 – 5 ściegów, naciśnij Po wykonaniu od 3 do 5 ściegów


c przycisk (przycisk szycia wstecz/ g wstecznych, zwolnij przycisk (przycisk
wzmacniania). szycia wstecz/wzmacniania).
Przytrzymaj przycisk (przycisk szycia X Maszyna zatrzyma szycie.
wstecz/wzmacniania), aż dojdziesz do
Naciśnij przycisk (przycisk Start/stop)
początku ściegu. h
lub naciśnij rozrusznik nożny.
W tym momencie, po przytrzymaniu przycisku
(przycisk Start/stop), maszyna będzie
szyć powoli.
X Maszyna rozpocznie szycie w normalnym
kierunku szycia 2
Po osiągnięciu końca szwu, maszyna
a Przycisk szycia wstecz/wzmacniania i przestanie szyć.

X Podczas przytrzymywania przycisku Naciśnij (przycisk Start/stop) lub zwolnij


(przycisk szycia wstecz/wzmacniania), rozrusznik nożny.
szyty jest ścieg wsteczny. 1
Po powrocie do początku szwu, zwolnij
d przycisk (przycisk szycia wstecz/
3 1
wzmacniania). 2
X Maszyna zatrzyma szycie.

Naciśnij przycisk (przycisk Start/stop)


e
lub naciśnij rozrusznik nożny. 5
X Maszyna rozpocznie szycie w normalnym
4
kierunku szycia 6
2
a Początek szwu
b Koniec szwu
■ Szycie ściegów wzmocnionych
Szyjąc ściegi inne niż ścieg prosty lub
zygzakowy, które są zabezpieczone szwem
wstecznym, naciśnięcie przycisku (przycisk
szycia wstecz/wzmacniania) powoduje szycie
ściegiem wzmocnionym, od 3 do 5 szwów jeden
na drugim.
Po zakończeniu szwu, naciśnij jeden raz
f przycisk (przycisk szycia wstecz/
wzmacniania).
Przytrzymaj przycisk (przycisk szycia
wstecz/wzmacniania), aż zostanie wykonane
3 do 5 ściegów wstecznych.
X Podczas przytrzymywania przycisku 1 2
(przycisk szycia wstecz/wzmacniania), a ścieg wsteczny
szyty jest ścieg wsteczny. b Ścieg wzmocniony

Przypomnienie
z Wybór ściegu wstecznego lub
wzmocnionego zależy od rodzaju
wybranego ściegu. Szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w
rozdziale „Ustawienia ściegów” (strona
120).

Szycie 55
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 56 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

PODSTAWY SZYCIA ——————————————————————————————————————————

Obcinanie nici

Po zakończeniu szycia, obetnij nici za pomocą


przecinaka z boku maszyny.

Gdy chcesz zakończyć szycie, maszyna


a została zatrzymana, a igła nie została
podniesiona, naciśnij jeden raz przycisk
(przycisk pozycji igły), aby podnieść
igłę.

a Przycisk pozycji igły


X Igła została podniesiona.

Podnieś dźwignię podnoszenia stopki.


b

a Dźwignia podnoszenia stopki

Pociągnij tkaninę w lewą stronę maszyny,


c a następnie poprowadź nici przez
przecinak w celu obcięcia.

a Przecinak nici

56
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 57 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Regulacja naprężenia nici


Naprężenie nici górnej i nici dolnej (naprężenie nici) należy ustawić taki sposób, aby było ono takie
same dla każdej nici.
Obróć pokrętło naprężenia nici w lewo, aby
Zmiana naprężenia nici górnej poluzować nić górną.

W zależności od tkaniny i używanych nici, może


zajść potrzeba zmiany ich naprężenia.
■ Właściwe naprężenie nici
2
Nić górna i dolna powinny się przecinać blisko ■ Górna nić jest zbyt luźna
środka materiału. Po prawej stronie materiału Jeżeli z lewej strony materiału widać nić górną,
powinna być widoczna tylko nić górna, a po oznacza to, że jest ona zbyt luźna.
lewej stronie tylko nić dolna.
5
1
1

2 2

3
4 3
4
a Lewa strona materiału
b Prawa strona materiału a Lewa strona materiału
c Nić górna b Prawa strona materiału
d Nić dolna c Nić górna
d Nić dolna
■ Nić górna jest zbyt mocno naprężona e Nić górna jest widoczna z lewej strony
Jeżeli z prawej strony materiału widać nić dolną, materiału.
oznacza to, że nić górna jest zbyt mocno Obróć pokrętło naprężenia nici w prawo, aby
naprężona. naprężyć nić górną.

3 5 Uwaga
4 z Jeżeli górna nić nie jest prawidłowo
nawinięta lub szpulka nici dolnej nie jest
a Lewa strona materiału
b Prawa strona materiału prawidłowo nałożona, ustawienie
c Nić górna właściwego naprężenia nici może być
d Nić dolna niemożliwe. Jeżeli nie można uzyskać
e Nić dolna jest widoczna z prawej strony właściwego naprężenia nici, nawiń jeszcze
materiału.
raz górną nić i włóż prawidłowo szpulkę nici
dolnej.

Regulacja naprężenia nici 57


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 58 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

PODSTAWY SZYCIA ——————————————————————————————————————————

Regulacja szerokości i długości ściegu


Istnieje możliwość regulacji szerokości ściegu zygzakowego (szerokość wzoru) i długości ściegów
użytkowych. Zazwyczaj po wyborze ściegu odpowiednia szerokość i długość są wybierane
automatycznie. Szczegóły na temat zakresów wartości, na jakie można ustawiać szerokość i długość,
patrz „Ustawienia ściegów” (strona 120).

Regulacja szerokości ściegu

Szerokość ściegu (szerokość zygzaka) można


wyregulować w celu poszerzenia lub zwężenia
ściegu.
– +
Włącz maszynę.
a

• Jeżeli ustawienie zostało zmienione,


podświetlona wartość zostaje skasowana.

Przypomnienie
X Nastąpi włączenie ekranu LCD. z Aby przywrócić standardowe ustawienie
szerokości ściegu, wybierz ponownie
Wybierz ścieg. nazwę ściegu lub zmień podświetloną
b wartość.
X Wyświetlony zostaje ekran zawierający z Jeżeli wybrano ścieg prosty (lewa pozycja
ustawienia dla wybranego ściegu. igły lub potrójny ścieg elastyczny), zmiana
szerokości ściegu powoduje zmianę pozycji
igły. Zwiększenie szerokości powoduje
przesunięcie igły w prawo; natomiast
zmniejszenie szerokości – przesunięcie igły
w lewo.
• Szczegółowe informacje na temat z Maszynę można ustawić w taki sposób,
wybierania ściegu, patrz „Wybór ściegu” aby istniała możliwość prostej zmiany
(strona 67). szerokości ściegu za pomocą regulatora
prędkości szycia. Szczegółowe informacje
• Po wybraniu ściegu, pojawia się ustawienie na ten temat znajdują się w rozdziale
standardowe (podświetlone). „Ściegi satynowe wykonane przy pomocy
regulatora prędkości szycia” (strona 98).
Aby zwężyć ścieg, naciśnij przycisk
c z wskazuje, że danego ustawienia nie
(przycisk szerokości ściegu). Aby
można zmienić.
poszerzyć ścieg, naciśnij przycisk
(przycisk szerokości ściegu).

PRZESTROGA
● Po ustawieniu szerokości ściegu,
powoli obróć pokrętło w swoim
kierunku i sprawdź, czy igła nie dotyka
stopki. Jeżeli igła uderzy o stopkę,
może się wygiąć lub złamać.

X Szerokość ściegu została zmieniona.

58
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 59 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Aby wydłużyć ścieg, naciśnij przycisk


c
Regulacja długości ściegu (przycisk długości ściegu). Aby skrócić
ścieg, naciśnij przycisk (przycisk
Można regulować długość ściegu, aby ścieg był
długości ściegu).
dłuższy lub krótszy.

Włącz maszynę.
a

2
X Długość ściegu została zmieniona.
X Nastąpi włączenie ekranu LCD.

Wybierz ścieg.
b
X Wyświetlony zostaje ekran zawierający
ustawienia dla wybranego ściegu.

– +

• Szczegółowe informacje na temat


wybierania ściegu, patrz „Wybór ściegu”
(strona 67).
• Jeżeli ustawienie zostało zmienione,
• Po wybraniu ściegu, pojawia się ustawienie
podświetlona wartość zostaje skasowana.
standardowe (podświetlone).

Przypomnienie
z Aby przywrócić standardowe ustawienie
długości ściegu, wybierz ponownie nazwę
ściegu lub zmień podświetloną wartość.
z wskazuje, że danego ustawienia nie
można zmienić.

PRZESTROGA
● Jeżeli ściegi nachodzą na siebie,
zwiększ długość ściegu. Kontynuacja
szycia w przypadku, gdy ściegi
nachodzą na siebie, może prowadzić
do wygięcia lub złamania igły.

Regulacja szerokości i długości ściegu 59


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 60 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

PODSTAWY SZYCIA ——————————————————————————————————————————

Pomocne funkcje
Poniżej opisano szereg funkcji zwiększających wydajność szycia.

Zmiana pozycji zatrzymania Automatyczne szycie wstecz/


igły wzmacnianie
Standardowo maszyna jest ustawiona w taki Maszyna do szycia może zostać ustawiona w taki
sposób, aby po zatrzymaniu szycia igła sposób, aby automatycznie szyła ściegi wsteczne
pozostawała opuszczona w tkaninie. Ustawienie to lub wzmocnione na początku lub na końcu szwu.
można jednak zmienić w taki sposób, aby po Wybór ściegu wstecznego lub wzmocnionego
zatrzymaniu szycia igła została podniesiona. zależy od rodzaju wybranego ściegu. Szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w rozdziale
Włącz maszynę. „Ustawienia ściegów” (strona 120).
a
Włącz maszynę.
a

X Nastąpi włączenie ekranu LCD.

Naciśnij przycisk (przycisk pozycji X Nastąpi włączenie ekranu LCD.


b
igły). Wybierz ścieg.
b
X Na ekranie pojawi się lub
(symbol pozycji zatrzymania igły), a
maszyna zostanie ustawiona w taki
sposób, aby zatrzymywać się z igłą w • Szczegółowe informacje na temat
pozycji podniesionej. wybierania ściegu, patrz „Wybór ściegu”
(strona 67).

• Aby przywrócić ustawienie opuszczania igły


po zatrzymaniu, naciskaj przycisk
(przycisk pozycji igły), aż symbol zmieni się
na lub .

• Ustawienie pozycji zatrzymywania igły nie


jest anulowane nawet po wyłączeniu
maszyny.

60
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 61 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Naciśnij przycisk (przycisk Po osiągnięcia końca szwu, naciśnij jeden


c e raz przycisk (przycisk szycia wstecz/
automatycznego szycia wstecz/
wzmacniania).
wzmacniania).
Ten krok nie jest wymagany, jeżeli wybrano
Ten krok nie jest wymagany, jeżeli wybrano ścieg, np., do szycia dziurek na guziki lub
ścieg, np., do szycia dziurek na guziki lub przeszywania wzmocnienia, w przypadku
przeszywania wzmocnienia, w przypadku których automatycznie wybierane są ściegi
których automatycznie wybierane są ściegi wzmocnione.
wzmocnione.

a Przycisk szycia wstecz/wzmacniania


X Na ekranie pojawia się symbol (symbol X Po wykonaniu szwu wstecznego/
automatycznego szycia wstecz/ wzmocnienia, maszyna zatrzymuje się.
wzmacniania), a maszyna do szycia
zostaje ustawiona na automatyczne szycie
wstecz/wzmacnianie.

• Aby wyłączyć automatyczny szycie wstecz/


wzmacnianie, naciskaj przycisk
(przycisk automatycznego szycia wstecz/
wzmacniania), aż symbol zniknie.
• Gdy maszyna zostanie wyłączona,
ustawienie automatycznego szycia wstecz/
wzmacniania zostanie anulowane.
Przypomnienie
Ułóż tkaninę pod stopką, a następnie
d z Ściegi wsteczne/wzmocnione NIE BĘDĄ
naciśnij jeden raz przycisk (przycisk
szyte, dopóki nie zostanie wciśnięty
Start/stop). przycisk (przycisk szycia wstecz/
wzmacniania). W razie potrzeby można
nacisnąć przycisk Start/stop i zatrzymać
szycie, np. aby obrócić rogi.

a Przycisk Start/stop
X Po wykonaniu szwu wstecznego/
wzmocnienia, maszyna rozpoczyna szycie.

Pomocne funkcje 61
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 62 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

PODSTAWY SZYCIA ——————————————————————————————————————————

Przydatne wskazówki
Poniżej opisano różne sposoby pozwalające na osiągnięcie lepszych rezultatów. Podczas realizacji
swojego projektu można skorzystać tych wskazówek.

Szycie próbne Szycie krzywych

Po wybraniu ściegu, maszyna automatycznie Zatrzymaj szycie, a następnie delikatnie zmień


ustawia jego szerokość i długość. kierunek szycia wzdłuż krzywej. Szczegóły
Zaleca się jednak wykonanie szycia na próbnym dotyczące szycia z równym naddatkiem szwu, patrz
kawałku materiału, gdyż w zależności od tkaniny i „Szycie z równym naddatkiem szwu” (strona 64).
wybranego ściegu, osiągnięcie żądanych rezultatów
może być niemożliwe.
Do szycia próbnego należy użyć kawałka takiej
samej tkaniny i nici, jak te, które mają zostać użyte,
oraz sprawdzić naprężenie nici, długość i szerokość
ściegu. Ponieważ rezultaty różnią się w zależności
od rodzaju ściegu i ilości warstw tkaniny, próbne
szycie należy wykonać w takich samych warunkach,
jak podczas szycia właściwego.
Podczas szycia krzywych z wykorzystaniem ściegu
zygzakowego, wybierz krótszą długość ściegu, aby
Zmiana kierunku szycia uzyskać ładniejszy wygląd.

Kiedy ścieg osiągnie naroże materiału,


a zatrzymaj maszynę.
Pozostaw igłę opuszczoną (w materiale). Jeśli
po zatrzymaniu maszyny igła będzie
uniesiona, naciśnij przycisk (przycisk
pozycji igły), aby opuścić igłę.

Podnieś dźwignię stopki, a następnie


b obróć materiał.
Podczas obracania materiału igłę można
potraktować jak oś obrotu. Szycie grubych materiałów

■ Gdy można podłożyć materiału pod stopką


W razie kłopotów z umieszczeniem materiału
pod stopką, należy unieść ją nieco wyżej niż
zwykle, aby unieść igłę do najwyższej pozycji.

Opuść dźwignię stopki i kontynuuj szycie.


c

62
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 63 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

■ Jeżeli materiał nie przesuwa się na początku Zwolnij przycisk. Stopka zablokuje się
szycia grubych szwów c równo ze szwem, umożliwiając

Stopka ściegu zygzakowego „J” jest przesunięcie materiału.


wyposażona w funkcję, ułatwiającą utrzymanie
stopki w pozycji poziomej.

a
X Po przejściu kłopotliwego miejsca, stopka

b
powróci do normalnej pozycji. 2
a Kierunek szycia PRZESTROGA
b Niewłaściwe położenie
● Jeśli materiał jest grubszy niż 6 mm
W razie napotkania zbyt grubego szwu pod
a stopką, podnieś dźwignię stopki.
(15/64 cala) lub jest pchany zbyt
mocno, może dojść do zgięcia lub
złamania igły.
Naciśnij czarny przycisk z lewej strony
b stopki (trzpień przytrzymujący stopkę) po
lewej stronie stopki zygzakowej „J”.
Przytrzymaj przycisk i opuść stopkę. Szycie cienkich materiałów

Podczas szycia cienkich materiałów mogą powstać


ściegi krzywe lub materiał może się źle przesuwać.
Pod materiałem należy wówczas umieścić cienki
papier lub materiał stabilizujący i szyć je razem z
materiałem właściwym. Po zakończeniu pracy
należy oderwać papier lub materiał stabilizujący.
a

a Czarny przycisk
a

Uwaga
z Przed naciśnięciem czarnego przycisku a Materiał stabilizujący lub papier
(trzpień przytrzymujący stopkę) po lewej
stronie stopki zygzakowej „J”, należy Szycie materiałów
opuścić stopkę do poziomej pozycji.
elastycznych

W pierwszej kolejności należy sfastrygować razem


oba kawałki materiału, a następnie zszyć je bez
rozciągania materiału.

a Fastrygowanie

Przydatne wskazówki 63
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 64 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

PODSTAWY SZYCIA ——————————————————————————————————————————

Szycie z równym naddatkiem


szwu

Aby szyć z równym naddatkiem szwu, należy


rozpocząć szycie tak, aby naddatek szwu znajdował
się po prawej stronie stopki, a krawędź materiału
była wyrównana za prawą krawędzią stopki lub z
oznaczeniem na płytce ściegowej.
■ Wyrównanie tkaniny ze stopką
Szyj, zachowując stały odstęp między brzegiem
materiału a prawą krawędzią stopki.

a Szew
b Stopka
■ Wyrównanie materiału z oznaczeniem na
płytce ściegowej
Oznaczenia na płytce ściegowej wskazują
odległość szytego szwu od igły przy
zastosowaniu ściegu prostego (lewa pozycja
igły). Szyjąc, należy dbać, aby brzeg materiału
był zrównany z oznaczeniem na płytce
ściegowej. Odległość między oznaczeniami na
górnej skali wynosi 3 mm (1/8 cala), zaś
odległość między oznaczeniami na siatce
wynosi 5 mm (3/16 cala).

1
4

2 3

a Szew
b Stopka
c Centymetry
d Cale
e Płytka ściegowa
f 16 mm (5/8 cala)

64
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 65 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

3 ŚCIEGI UŻYTKOWE
W tym rozdziale opisano różne rodzaje ściegów i ich zastosowania.

Wybór ściegu .................................... 66 Ściegi wzmocnione.........................100


Wybór rodzaju ściegu i wzoru ......... 66 Potrójny ścieg elastyczny .........100
Wybór ściegu ............................... 67 Ścieg ryglowy.............................100
Ściegi obrzucające............................ 71 Dziurkowanie...................................102
Szycie ściegów obrzucających Ściegi ozdobne................................103
używanie stopki Ścieg fagotowy...........................104
owerlokowej „G”.......................... 71 Ścieg ząbkowany .......................105
Szycie ściegów obrzucających Marszczenie................................105
używanie stopki zygzakowej „J”.......72 Ścieg muszelkowy .....................106
Szycie ściegów obrzucających Ścieg łączący..............................107
używanie opcjonalnego Ścieg rodowy..............................107
obcinacza brzegów...................... 73 Szycie za pomocą wbudowanych
Ścieg podstawowy............................ 75 wzorów ozdobnych.........................110
Ścieg podstawowy....................... 75 Szycie pięknych wzorów ...........110
Ścieg ślepy ........................................ 77 Szycie wzorów............................110
Ścieg guzikowy/przyszywanie Łączenie wzorów........................111
guzików.............................................. 79 Powtarzanie wzorów..................112
Przyszywanie guzików ................ 80 Sprawdzanie wybranego wzoru .....112
Przyszywanie guzików ................ 84 Lustrzane odwzorowanie wzoru ....113
Wszywanie zamków Zapisywanie wzorów .................114
błyskawicznych................................. 86 Wywoływanie wzoru ..................115
Ustawianie wzorów ....................116
Wszywanie zamka położonego
centralnie...................................... 86
Wszywanie zamka bocznego...... 88
Szycie materiałów elastycznych
i taśmy ............................................... 91
Ścieg elastyczny .......................... 91
Przyszywanie taśmy elastycznej.......91
Aplikacje, patchwork
i stebnowanie .................................... 93
Przyszywanie aplikacji ................ 94
Patchwork (crazy quilt) ................... 95
Sztukowanie ................................. 95
Pikowanie ..................................... 96
Wolne stebnowanie ..................... 97
Ściegi satynowe wykonane przy
pomocy regulatora prędkości
szycia ............................................ 98
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 66 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Wybór ściegu
Można wybrać jeden z wielu dostępnych ściegów.
† Wbudowany ścieg użytkowy
Wybór rodzaju ściegu i wzoru Najczęściej używane ściegi użytkowe
zostały przypisane do przycisków
Można wybrać ścieg spośród następujących numerycznych. Można je wybierać,
rodzajów. naciskając poszczególne przyciski.
Wzory ściegów można wybierać bezpośrednio
(naciskając odpowiedni przycisk ściegu) lub wybrać † Zapisane wzory
jego numer (wprowadzając numer wzoru ściegu).
Często używane wzory oraz wzory
Szczegóły dotyczące rodzajów dostępnych
ściegów, patrz „Ustawienia ściegów” (strona 120). łączone mogą zostać zapisane w
pamięci maszyny i łatwo wywołane za
■ Wybór bezpośredni
pomocą przycisku (przycisk ściegu
Po naciśnięciu przycisku (przycisk ściegu
użytkowego/zapisanego wzoru) oraz
użytkowego/zapisanego wzoru) w celu wybrania
przycisków numerycznych. Szczegółowe
trybu ściegu, naciśnij klawisz numeryczny
informacje na ten temat znajdują się w
przypisany do wybranego ściegu.
rozdziale „Zapisywanie wzorów” (strona
W przypadku wyboru bezpośredniego dostępne
114).
są dwa rodzaje trybów ściegu: tryb ściegów
wbudowanych i tryb ściegów zapisanych
■ Wybór numeru
. Po włączeniu maszyny i naciśnięciu
przycisku (przycisk ściegu użytkowego/ Po naciśnięciu przycisku (przycisk ściegu
użytkowego) lub (przycisk symboli/ściegu
zapisanego wzoru), włączony zostaje tryb
ozdobnego) w celu wybrania trybu ściegu, użyj
ściegu wbudowanego, wskazywanego przez
przycisków numerycznych, aby wprowadzić
symbol w dolnym lewym rogu ekranu. Aby
numer żądanego ściegu.
przejść do trybu ściegu zapisanego,
wskazywanego przez symbol w lewym
dolnym rogu ekranu, naciśnij przycisk
(przycisk ściegu użytkowego/zapisanego
1
wzoru). Każde naciśnięcie przycisku
(przycisk ściegu użytkowego/zapisanego wzoru) / 2
powoduje przełączenie między trybem
wbudowanego ściegu użytkowego a trybem 3
ściegu zapisanego .
a Przycisk ściegu użytkowego
b Przycisk symboli/ściegu ozdobnego
/ 1 c Przyciski numeryczne

† Ściegi użytkowe (nr 01-80)


W maszynie zapisanych jest 80 ściegów
użytkowych, w tym ściegi proste, ściegi
obrzucające, ściegi guzikowe, ściegi
2 ozdobne, ściegi satynowe i ściegi
krzyżykowe.

a Przycisk ściegu użytkowego/zapisanego wzoru


b Przyciski numeryczne

66
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 67 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

† Ściegi literowe (nr 01-55)


W maszynie zaprogramowano 55 Wybór ściegu
znaków, w tym, symbole, liczby oraz
czcionki gotyckie. Wybierz żądany ścieg za pomocą przycisków na
panelu obsługowym. Dziesięć najczęściej
używanych ściegów użytkowych można wybrać za
Jednokrotne naciśnięcie przycisku pomocą przycisków numerycznych.
(przycisk symboli/ściegu ozdobnego), powoduje Bezpośrednio po włączeniu zasilania wybierany jest
ścieg prosty (lewa pozycja igły).
wybór trybu ściegu literowego. Ściegi literowe są Maszynę można ustawić w taki sposób, aby
szyte czcionką gotycką. wybierała ścieg prosty (środkowa pozycja igły).
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się
† Ściegi użytkowe ozdobne (nr 01-62) w rozdziale „Zmiana ustawień” (strona 19).
Niektóre ściegi użytkowe można
Określ, którego ściegu chcesz używać.
wykorzystać jako ściegi ozdobne. W a
maszynie zaprogramowano 62 takie • Numery różnych ściegów, patrz płytka
ściegi.
ściegowa i „Ustawienia ściegów” (strona
120).
3
W trybie ściegów użytkowych ozdobnych
można połączyć kilka wzorów w jeden.
Jednokrotne naciśnięcie przycisku
(przycisk symboli/ściegu ozdobnego), powoduje
wybór trybu ściegu literowego . Dwukrotne
naciśnięcie przycisku (przycisk symboli/
ściegu ozdobnego), powoduje wybór trybu
ściegów użytkowych ozdobnych . Każde
naciśnięcie przycisku (przycisk ściegu a Płytka ściegowa
ozdobnego/symboli) powoduje przełączenie
Określ, która stopka ma być używana z
między trybem ściegu literowego a trybem b wybranym ściegiem.
ściegów użytkowych ozdobnych . Stopki są przechowywane w pojemniku na
akcesoria.
• Więcej informacji o ściegach, które można
szyć za pomocą podwójnej igły, patrz
„Ustawienia ściegów” (strona 120).

Załóż stopkę.
c
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

Włącz maszynę.
d
X Wybrany ścieg prosty (lewa pozycja igły)
jest wskazywany na wyświetlaczu LCD.

Po wybraniu trybu ściegu, wybierz wzór


e ściegu.

Wybór ściegu 67
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 68 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

■ W przypadku wyboru bezpośredniego ■ W przypadku wyboru za pomocą


W przypadku wyboru bezpośredniego dostępne przycisków numerycznych
są dwa rodzaje trybów ściegu: tryb ściegów Istnieją trzy tryby ściegów, które można wybrać,
wbudowanych i tryb ściegów zapisanych
wprowadzając numer: tryb ściegu ozdobnego
.
Naciśnij przycisk (przycisk ściegu , tryb ściegu literowego oraz tryb
a
użytkowego/zapisanego wzoru), aby użytkowego ściegu ozdobnego .
wybrać tryb ściegu.
Naciśnij przycisk trybu ściegu, którego
: Wbudowany ścieg użytkowy a chcesz używać.
Można wybrać bezpośrednio 10 wzorów
Ściegi użytkowe
ściegów nadrukowanych na przyciskach
Dostępnych jest 80 ściegów użytkowych,
numerycznych.
w tym ściegi ozdobne, ściegi satynowe i
Po włączeniu maszyny oraz naciśnięciu ściegi krzyżykowe.
przycisku (przycisk ściegu
użytkowego/zapisanego wzoru), w Ściegi literowe
lewym dolnym rogu ekranu wyświetlany Dostępnych jest 55 liter, symboli i liczb w
jest symbol . czcionce gotyckiej.

: Zapisane wzory Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku


Można wybrać bezpośrednio 3 wzory (przycisk symboli/ściegu
ściegów przypisane do przycisków ozdobnego).
numerycznych.
Ściegi użytkowe dekoracyjne
Po naciśnięciu przycisku (przycisk
Dostępne są 62 ściegi użytkowe
ściegu użytkowego/zapisanego wzoru),
ozdobne.
w lewym dolnym rogu ekranu
Po dwukrotnym naciśnięciu przycisku
wyświetlany jest symbol . (przycisk symboli/ściegu
ozdobnego).
X Po wybraniu trybu wyboru bezpośredniego,
na ekranie pojawi się . X Gdy na środku ekranu pojawi się ikona
wybranego trybu ściegu, wraz z ikoną w
X Gdy na środku ekranu pojawi się ikona lewym dolnym rogu pojawi się ekran
wybranego trybu ściegu, wraz z ikoną w wyboru ściegu z ikoną trybu ściegu.
lewym dolnym rogu pojawi się ekran † Przykład: ściegi użytkowe ozdobne
wyboru ściegu z ikoną trybu ściegu.
Jednakże, gdy maszyna zostanie
włączona, pojawi się wyłącznie w
dolnym lewym rogu, a nie na środku
ekranu.

† Przykład: wbudowany ścieg użytkowy

Przypomnienie
z Naciśnij kilka razy przycisk trybu ściegu, aż
w lewym dolnym rogu ekranu pojawi się
symbol trybu ściegu.

Naciśnij przycisk przypisany do danego


b ściegu, aby go wybrać.

• Kontynuuj od kroku f (w strona 69).

68
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 69 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Użyj przycisków numerycznych, aby ■ Aby wybrać inny ścieg


b wpisać dwucyfrowy numer żądanego
Sprawdź ikonę bieżącego trybu w dolnym lewym
ściegu.
rogu ekranu.
Ściegi o numerach od 01 do 09 można
wybrać, naciskając przyciski numeryczne do
wprowadzenia numeru jednocyfrowego, a
następnie przycisk (przycisk OK).
X Gdy wprowadzony numer pojawi się na
środku ekranu, oznacza to, że ścieg został Wskazywany jest bieżący tryb.
wybrany.
† Przykład † Aby wybrać inny ścieg w bieżącym trybie
• W trybie ściegów użytkowych, wprowadź
numer żądanego ściegu.
• W trybie ściegów ozdobnych i trybie
ściegów literowych, naciśnij przycisk
(przycisk anulowania/czyszczenia), aby 3
anulować ścieg, a następnie wpisz numer
• Numery różnych ściegów, patrz płytka
ściegowa i „Ustawienia ściegów” (strona żądanego ściegu.
120).
• Jeżeli jednak aktualnie wybrany ścieg był
• Jeżeli pierwszy numer (dziesiątki w
używany chociaż raz, wprowadzenie
przypadku numerów dwucyfrowych,
jedności w przypadku numerów numeru ściegu spowoduje przełączenie na
jednocyfrowych) został wprowadzony nowy ścieg, nawet jeżeli poprzedni ścieg nie
nieprawidłowo, naciśnij przycisk został anulowany.
(przycisk anulowania/czyszczenia), aby
skasować wprowadzony numer.
• Jeżeli wprowadzono nieprawidłowy numer Przypomnienie
dwucyfrowy, emitowany jest sygnał z Wzory można łączyć, wybierając różne
dźwiękowy, a numer zostaje skasowany. ściegi ozdobne, gdy wybrany jest inny
W razie potrzeby określ ustawienia dla ścieg. Szczegółowe informacje na ten
f automatycznego szycia wstecz/ temat znajdują się w rozdziale
wzmocnionego, wyreguluj długość ściegu „Zapisywanie wzorów” (strona 114).
itp.
• W celu uzyskania szczegółów na temat
szycia przy użyciu ściegów użytkowych,
rozpocznij od strona 71.

Uwaga
z Po wybraniu ściegu, na ekranie pojawi się
symbol stopki, której należy użyć. Przed
przystąpieniem do szycia sprawdź, czy
została założona odpowiednia stopka.
Jeżeli zainstalowano niewłaściwą stopkę,
wyłącz maszynę, załóż odpowiednią
stopkę, a następnie ponownie wybierz
żądany ścieg.

Przypomnienie
z Szczegółowe informacje na temat
ustawiania szerokości i długości ściegu
znajdują się w rozdziale „Regulacja
szerokości i długości ściegu” (strona 58).

Wybór ściegu 69
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 70 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

† Aby wybrać ścieg w innym trybie niż bieżący


• Po wybraniu innego trybu, wprowadź numer
żądanego ściegu. (Patrz kroki e na
stronach od 67 do 69.)

W przypadku przełączenia z trybu ściegów


użytkowych na tryb ściegów ozdobnych lub tryb
ściegów literowych (lub odwrotnie), wszystkie
wcześniej wybrane ściegi zostaną skasowane,
aby umożliwić wybranie nowego ściegu.
Wyświetlony zostanie ekran podobny do
poniższego, na którym będzie można
potwierdzić, czy ściegi mają zostać skasowane,
czy nie.

• Aby skasować ścieg i wybrać inny, naciśnij


przycisk (przycisk OK), a następnie
zmień tryb ściegu.

• Aby anulować kasowanie bieżącego ściegu,


naciśnij przycisk (przycisk anulowania/
czyszczenia), aby powrócić do
poprzedniego ekranu.

Przypomnienie
z Po zmianie ustawień ściegu, np. długości
lub szerokości ściegu, albo po połączeniu
wzorów, wzór można zapisać wraz z
bieżącymi ustawieniami. Szczegółowe
informacje na ten temat znajdują się w
rozdziale „Zapisywanie wzorów” (strona
114).

70
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 71 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Ściegi obrzucające
Ściegi obrzucające należy szyć wzdłuż krawędzi materiału, aby zapobiec strzępieniu się tkaniny.
Dostępnych jest piętnaście takich ściegów. Procedury szycia ściegów obrzucających są objaśnione
odpowiednio do używanej stopki.

Szycie ściegów obrzucających przy zastosowaniu stopki owerlokowej „G”


Za pomocą stopki owerlokowej „G” można wykonać trzy szwy obrzucające.

Wzór Przycisk Szerokość szwu Długość szwu


numeryczny [mm (cale)] [mm (cale)]
Nazwa szwu Zastosowanie Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
Zabezpieczenie
08 przed postrzępieniem
tkanin o średniej 3,5
(1/8)
2,5–5,0 2,0 1,0–4,0
(3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
3
grubości i tkanin
cienkich
Ścieg
G
obrzucający 09 5,0 2,5–5,0 2,5 1,0–4,0
Zabezpieczenie
(3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
przed postrzępieniem
10 tkanin grubych i łatwo
5,0 3,5–5,0 2,5 1,0–4,0
– strzępiących się (3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16)

Włącz maszynę. Szyj tak, aby brzeg materiału znajdował się


a e naprzeciwko prowadnika stopki.
Wybierz ścieg.
b
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu” 1
(strona 67).
Zamocuj stopkę „G”.
c

a Miejsce wkłucia igły

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki” PRZESTROGA
(strona 41).
● Po ustawieniu szerokości ściegu,
Umieść materiał pod stopką, brzegiem powoli obróć pokrętło w swoim
d naprzeciwko prowadnika stopki, a
kierunku (w kierunku przeciwnym do
następnie opuść dźwignię stopki.
ruchu wskazówek zegara) i sprawdź,
czy igła nie dotyka stopki. Jeżeli igła
uderzy o stopkę, może się wygiąć lub
złamać.

a Prowadnik

Ściegi obrzucające 71
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 72 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Szycie ściegów obrzucających przy zastosowaniu stopki zygzakowej „J”


Za pomocą stopki zygzakowej „J” można wykonać sześć szwów obrzucających.

Wzór Przycisk Szerokość szwu Długość szwu


numeryczny [mm (cale)] [mm (cale)]
Nazwa szwu Zastosowanie Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
Zabezpieczenie
Ścieg
przed strzępieniem
zygzakowy 05 3,5 0,0–7,0 1,4 0,0–4,0
(środkowa linia (1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16)
(środkowa
bazowa/szycie
pozycja igły)
wstecz)
2-punktowy 06
ścieg 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0
– Zabezpieczenie (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
zygzakowy przed postrzępieniem
3-punktowy tkanin grubych i
07 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0
ścieg elastycznych
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
zygzakowy J
11 Zabezpieczenie
5,0 0,0–7,0 2,5 0,5–4,0
– przed strzępieniem (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/32–3/16)
tkanin elastycznych
Zabezpieczenie
Ścieg 12 przed postrzępieniem 5,0 0,0–7,0 2,5 0,5–4,0
– (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/32–3/16)
obrzucający tkanin grubych i
elastycznych
13 Zabezpieczenie
4,0 0,0–7,0 4,0 1,0–4,0
– przed strzępieniem (3/16) (0–1/4) (3/16) (1/16–3/16)
tkanin elastycznych

Włącz maszynę. Szyj wzdłuż brzegu materiału tak, aby igła


a d wkłuwała się poza jego prawą krawędzią.
Wybierz ścieg.
b
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).
a
Zamocuj stopkę zygzakową „J”.
c

a a

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

a Miejsce wkłucia igły

72
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 73 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Szycie ściegów obrzucających przy zastosowaniu obcinacza brzegów


Zastosowanie obcinacza krawędzi pozwala na wykończenie naddatków szwów po obcięciu brzegów
materiału. Za pomocą obcinacza bocznego można wykonać cztery szwy obrzucające.

Wzór Szerokość szwu Długość szwu


Nazwa szwu Zastosowanie [mm (cale)] [mm (cale)] Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
01 Szycie ściegów prostych z 0,0 0,0–2,5 2,5 0,2–5,0
obcinaniem materiału (0) (0–3/32) (3/32) (1/64–3/16)

Zabezpieczenie przed
08 strzępieniem tkanin o średnim 3,5 3,5–5,0 2,0 1,0–4,0
ciężarze podczas obcinania (1/8) (1/8–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
Ścieg tkaniny S
obrzucający
Zabezpieczenie przed
09
strzępieniem grubych tkanin 5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5 1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
3
podczas obcinania materiału
21 Szycie ściegów zygzakowych z 3,5 0,0–7,0 1,4 0,0–4,0
obcinaniem materiału (1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16)

Używając obcinacza brzegów, ustaw szerokość ściegu na wartość w zakresie wskazanym w poniższej
tabeli.
Zahacz zaczep łączący obcinacza
d bocznego o śrubę mocującą igły.

Zdejmij stopkę.
a
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki” a Zaczep łączący
(strona 41). b Śruba mocująca igły

Umieść obcinacz tak, aby sworzeń zrównał


e się z wycięciem w uchwycie stopki, a
Opuść dźwignię stopki i ręcznie nawlecz
b igłę.
następnie powoli opuść dźwignię stopki.
• Nie można używać nawlekacza nici. Jeżeli
wraz z nawlekaczem igły użyty zostanie
obcinacz boczny, maszyna może ulec
uszkodzeniu.
b
Podnieś dźwignię podnoszenia stopki.
c
a

a Rowek w uchwycie stopki


b Trzpień
X Obcinacz brzegów został zamocowany.

Ściegi obrzucające 73
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 74 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Podnieś dźwignię stopki, aby sprawdzić, Umieść materiał pod obcinaczem brzegów.
f czy obcinacz brzegów jest prawidłowo j Cięcie materiału powinno przebiegać nad
założony. płytką prowadnicy obcinacza krawędzi.

Przeprowadź nić górną pod obcinaczem i


g pociągnij ją w kierunku tyłu maszyny.

a
a Płytka prowadnika
• W razie nieprawidłowego ułożenia
materiału, nie zostanie on obcięty.
Wybierz ścieg.
h
Opuść dźwignię stopki i rozpocznij szycie.
k
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).

PRZESTROGA
● Po ustawieniu szerokości ściegu,
powoli obróć pokrętło w swoim
kierunku (w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara) i sprawdź,
czy igła nie dotyka stopki. Jeżeli igła X Naddatek szwu jest obcinany podczas
uderzy o stopkę, może się wygiąć lub szycia.
złamać.
• W przypadku szycia w linii prostej, naddatek
szwu będzie mieć ok. 5 mm (3/16 cala).
Na początku szwu wykonaj w materiale
i nacięcie o długości ok. 2 cm (3/4 cala).
1

a 5 mm (3/16 cala)

a 2 cm (3/4 cala)
Przypomnienie
z Obcinacz może przeciąć więcej niż 1
warstwę drelichu o wadze 368 g.
z Po użyciu obcinacza należy oczyścić
obcinacz z kurzu i ścinków.
z W razie wystąpienia kłopotów z cięciem
należy zwilżyć ostrze obcinacza szmatką
nasączoną niewielką ością oleju.
z Opcjonalny obcinacz brzegów można
otrzymać u sprzedawcy produktów firmy
Brother.

74
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 75 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Ścieg podstawowy
Ściegi proste służą do zwykłego szycia. Dostępnych jest pięć ściegów podstawowych.

Wzór Przycisk Szerokość szwu Długość szwu


numeryczny [mm (cale)] [mm (cale)]
Nazwa szwu Zastosowanie Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
Szycie proste i szycie
Ścieg prosty 01 marszczeń oraz
0,0 0,0–7,0 2,5 0,2-5,0
(lewa zakładek (lewa linia (0) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)
pozycja igły) bazowa/ szycie
wstecz)
Szycie proste i szycie
Ścieg prosty 02 marszczeń oraz J
3,5 0,0–7,0 2,5 0,2-5,0
(środkowa zakładek (środkowa (1/8) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)
pozycja igły) linia bazowa/szycie
wstecz)
3
Potrójny 03 Wzmacnianie szwów
0,0 0,0–7,0 2,5 1,5–4,0
ścieg i szycie materiałów (0) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
elastyczny elastycznych

Po zakończeniu szycia, obetnij nici.


g
Ścieg podstawowy • Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Obcinanie nici”
Fastrygowanie lub spinanie kawałków
a materiału.
(strona 56).

Włącz maszynę.
b
Wybierz ścieg.
c
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).
Zamocuj stopkę zygzakową „J”.
d

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

Opuść igłę w materiał na początku szwu.


e
Rozpocznij szycie.
f
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Rozpoczęcie
szycia” (strona 52).
• Szczegóły dotyczące szycia wstecz/
ściegów wzmocnionych, patrz
„Zabezpieczenie ściegu” (strona 54).

Ścieg podstawowy 75
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 76 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

■ Zmiana pozycji igły


Ustawienie igły dla linii bazowej jest inne dla
ściegu prostego przy lewym położeniu igły i inne
dla ściegu prostego przy środkowym położeniu
igły.

1 2

a Ścieg prosty (lewa pozycja igły)


b Ścieg prosty (środkowa pozycja igły)
Jeśli szerokość ściegu prostego (lewa pozycja
igły) jest ustawiona standardowo (0,0 mm),
odstęp pozycji igły do prawej części stopki
wynosi 12 mm (1/2 cala). Po zmianie
szerokości ściegu (między 0 a 7,0 mm
(1/4 cala)), zmianie ulega również pozycja igły.
Poprzez zmianę szerokości szwu i przy szyciu,
gdy prawa część stopki jest ułożona zgodnie z
krawędzią materiału, naddatek szwu podczas
szycia będzie mieć stałą szerokość.

1
0.0 2.0 5.5 7.0

3 4 5 6
2
a Ustawienie szerokości szwu
b Odległość pozycji igły od prawej części stopki
c 12,0 mm (1/2 cala)
d 10,0 mm (3/8 cala)
e 6,5 mm (1/4 cala)
f 5,0 mm (3/16 cala)

• Szczegółowe informacje na ten temat znajdują


się w rozdziale „Regulacja szerokości ściegu”
(strona 58).

76
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 77 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Ścieg ślepy
Zakończenia koszul i spodni można zabezpieczyć ściegiem ślepym. Dostępne są dwa ściegi ślepe.

Wzór Przycisk Szerokość szwu Długość szwu


numeryczny [mm (cale)] [mm (cale)]
Nazwa szwu Zastosowanie Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
14 Ścieg ślepy do
00 2,0 1,0–3,5
materiałów średniej – 3←→3
(0) (1/16) (1/16–1/8)
grubości
Ścieg ślepy R
15 Ścieg ślepy do
00 2,0 1,0–3,5
– materiałów – 3←→3
(0) (1/16) (1/16–1/8)
elastycznych

Ścieg ślepy należy wykonywać zgodnie z poniższą procedurą.


3
Podwiń materiał wzdłuż krawędzi szwu, a Włącz maszynę.
a następnie sfastryguj szew w odległości 5 c
mm (3/16 cala) od brzegu materiału. Wybierz ścieg.
d
• Szczegółowe informacje na ten temat
4
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).
2
Umocuj stopkę do ściegu ślepego „R”.
e
1 3
R

a Lewa strona materiału


b Ścieg fastrygujący
c Żądana krawędź • Szczegółowe informacje na ten temat
d 5 mm (3/16 cala) znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).
Podwiń brzeg materiału wzdłuż fastrygi, a
b następnie umieść materiał lewą stroną do
Umieść materiał pod stopką, podwiniętym
góry. f brzegiem naprzeciwko prowadnika stopki,
a następnie opuść dźwignię stopki.
2

a
c
a Lewa strona materiału b
b Fastrygowanie a Lewa strona materiału
b Podwinięty brzeg
c Prowadnik

Ścieg ślepy 77
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 78 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Wyreguluj szerokość ściegu tak, aby igła ■ Jeżeli igła nie obejmuje podwinięcia
g lekko złapała podwinięcie brzegu materiału. materiału
Igła znajduje się zbyt daleko na prawo.
a Naciśnij przycisk (przycisk szerokości
R b ściegu), aby zwiększyć szerokość ściegu
tak, aby igła lekko złapała podwinięcie
brzegu materiału.
c

a Igła
b Miejsce wkłucia igły
c Podwinięty brzeg

1 2
1
– +
a Lewa strona materiału
b Prawa strona materiału
• Szczegółowe informacje na temat zmiany
szerokości ściegu znajdują się w rozdziale
„Regulacja szerokości i długości ściegu”
(strona 58).

a Szerokość ściegu Szyj tak, aby podwinięty brzeg materiału


■ Jeśli igła obejmuje zbyt dużą część h znajdował się naprzeciwko prowadnika
podwinięcia stopki.
Igła znajduje się zbyt daleko na lewo.
Naciśnij przycisk (przycisk szerokości Usuń fastrygę.
ściegu), aby zmniejszyć szerokość ściegu i
tak, aby igła lekko złapała podwinięcie
brzegu materiału.

1 2

a Lewa strona materiału


b Prawa strona materiału

1 2

a Lewa strona materiału


b Prawa strona materiału

78
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 79 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Ścieg guzikowy/przyszywanie guzików


Za pomocą maszyny można wykonywać dziurki guzikowe i przyszywać guziki. Dostępnych jest
dziesięć ściegów do jednokrokowego wykonywania dziurek guzikowych i jeden ścieg do przyszywania
guzików.

Wzór Przycisk Szerokość szwu Długość szwu


numeryczny [mm (cale)] [mm (cale)]
Nazwa szwu Zastosowanie Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
Poziome dziurki na
42 guziki w materiałach 5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0
– (3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16)
cienkich lub średniej
grubości
Poziome dziurki na
43 guziki w miejscach 5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0

narażonych na
naprężenia
(3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16) 3
44 Poziome dziurki na
5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0
– guziki w materiałach (3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16)
grubych
Dziurki na guziki z
45 rygielkami po obu 5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0
stronach materiałów (3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16)
ze stabilizatorem
46 Dziurki w materiałach
6,0 3,0–6,0 1,0 0,5–2,0
– elastycznych lub w (15/64) (1/8–15/64) (1/16) (1/32–1/16)
Ścieg dzianinach
A
guzikowy Dziurki na guziki w
47 6,0 3,0–6,0 1,5 1,0–3,0
– materiałach (15/64) (1/8–15/64) (1/16) (1/16–1/8)
elastycznych
48 5,0 0,0–6,0 2,0 0,2–4,0
– Dziurki obszywane (3/16) (0–15/64) (1/16) (1/64–3/16)
Dziurki na guziki w
49 kształcie dziurki od 7,0 3,0–7,0 0,5 0,3–1,0
– (1/4) (1/8–1/4) (1/32) (1/64–1/16)
klucza w materiałach
grubych i pluszowych
Dziurki na guziki w
50 kształcie dziurki od
7,0 3,0–7,0 0,5 0,3–1,0
– klucza w materiałach (1/4) (1/8–1/4) (1/32) (1/64–1/16)
o średniej i dużej
grubości
51 Poziome dziurki na
7,0 3,0–7,0 0,5 0,3–1,0
– guziki w materiałach (1/4) (1/8–1/4) (1/32) (1/64–1/16)
grubych i pluszowych
Ścieg do 53 Przyszywanie 3,5 2,5–4,5
dziurek na – (1/8) (3/32–3/16) – – M
guzików
guziki

Ścieg guzikowy/przyszywanie guzików 79


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 80 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Przyszywanie guzików
Maksymalna długość dziurki wynosi ok. 28 mm (1-1/8 cala) (średnica + grubość guzika).
Dziurki szyje się od przodu stopki wstecz, w sposób przedstawiony na poniższej ilustracji.

1
a Ścieg wzmocniony

Poniżej opisano części stopki do dziurek „A”, Użyj kredy do zaznaczenia na materiale
służącej do przyszywania guzików. a pozycji i długości dziurki na guzik.

a b
1

2
a Oznaczenia na materiale
5
Pociągnij płytkę prowadnika guzika w
b stopce „A”, a następnie wsuń guzik, który
3
zostanie przeciągnięty przez dziurkę.

a Płytka prowadnika przycisku


b Skala stopki
c Trzpień
d Oznaczenia na stopce
e 5 mm (3/16 cala)

80
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 81 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

■ Jeżeli guzik nie pasuje do płytki Ułóż materiał, wyrównując przedni koniec
prowadnika guzika e dziurki na guzik z czerwonymi

Należy zsumować średnicę oraz grubość oznaczeniami po bokach stopki, a


guzika i ustawić płytkę prowadnicy guzika następnie opuść dźwignię stopki.
na obliczoną długość. (Odległość między 1
oznaczeniami na skali stopki wynosi 5 mm
(3/16 cala).)

1 A
2
a Oznaczenie na materiale
b Czerwone oznaczenia na stopce
Przeprowadź górną nić przez otwór w stopce.
2
• Podczas opuszczania stopki nie pchaj jej
3
przodu; w przeciwnym razie wyszyta
dziurka na guzik może mieć niewłaściwy
3
rozmiar.
a Skala stopki
b Długość dziurki na guzik (średnica + grubość
guzika)
c 5 mm (3/16 cala)
Przykład: W przypadku guzika o średnicy
15 mm (9/16 cala) i grubości 10 mm
(3/8 cala), płytkę prowadnika guzika należy
ustawić na 25 mm (1 cal).
a
1 a Nie zmniejszaj szczeliny.

Całkowicie opuść dźwignię stopki.


2 f
a 10 mm (3/8 cala) a
b 15 mm (9/16 cala)
X Wielkość dziurki na guzik została
ustawiona.

Zamontuj stopkę do dziurek „A”.


c
• Szczegółowe informacje na ten temat a Dźwignia do dziurki na guzik
znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki” Dźwignia stopki znajduje się za wspornikiem
(strona 41). na stopce.

Wybierz ścieg. 1
d
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).

2
a Dźwignia do dziurki na guzik
b Wspornik

Ścieg guzikowy/przyszywanie guzików 81


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 82 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Lekko trzymaj koniec górnej nici w lewej


g ręce i rozpocznij szycie.

X Po zakończeniu szycia, maszyna


a Dziurkacz
automatycznie wykona szwy
wzmacniające, a następnie zatrzyma się. • Używając dziurkacza, przed wykonaniem
otworu należy podłożyć pod materiał gruby
Obetnij nici, podnieś dźwignię stopki i papier lub arkusz zabezpieczający.
h wyjmij materiał.

PRZESTROGA
Podnieś dźwignię stopki do pierwotnej
i pozycji. ● Podczas cięcia za pomocą noża do
szwów nie wolno trzymać palców na
Wsuń szpilkę w jedną część rygielka na linii cięcia, gdyż grozi to obrażeniami
j końcu dziurki na guzik, aby zabezpieczyć
w razie wyślizgnięcia się noża.
ścieg przed przecięciem.
● Nie wolno używać noża w sposób
1 niezgodny z przeznaczeniem.

■ Zmiana gęstości ściegów


Dopasuj długość ściegu.

– +
a Trzpień

Użyj noża do szwów do przecięcia dziurki


k w kierunku szpilki i otwórz dziurkę na
guzik.

1 • Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Regulacja długości
a Nóż do szwów ściegu” (strona 59).
W przypadku dziurek w kształcie dziurki od • Jeżeli materiał nie jest podawany (np. jeżeli
klucza użyj dziurkacza, aby wykonać jest zbyt gruby), zmniejsz gęstość ściegu.
zaokrąglony otwór, a następnie noża do
szwów, aby otworzyć dziurkę.

82
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 83 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

■ Zmiana szerokości ściegu Włącz maszynę.


b
Dopasuj szerokość ściegu.
Wybierz ścieg 46 lub 47 .
c
– +
Zamontuj stopkę do dziurek „A”.
d
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

Ustaw szerokość ściegu odpowiednio do


e grubości nici kordonkowej.

Opuść dźwignię stopki i dźwignię


f mechanizmu dziurkowania, a następnie
rozpocznij szycie.

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Regulacja
Po zakończeniu szycia delikatnie pociągnij
g kordonek, aby zlikwidować wszelkie luzy.
3
szerokości ściegu” (strona 58).

Przypomnienie
z Przed rozpoczęciem szycia dziurki zaleca
się sprawdzenie długości oraz szerokości
ściegu i wykonanie szycia próbnego na
kawałku materiału.

Za pomocą igły do szycia ręcznego


h przeciągnij kordonek na lewą stronę
■ Szycie dziurek w materiałach elastycznych
Do szycia dziurek w materiałach elastycznych
materiału i zawiąż ją.
należy użyć kordonka.
Za pomocą noża do szwów rozetnij
Zahacz kordonek o część stopki „A” (patrz i środkową część kordonka pozostającą na
a rysunek) w taki sposób, aby wszedł w
górnym końcu dziurki na guzik.
rowki, a potem luźno go zwiąż.
Obetnij wystającą nić kordonka.

Uwaga
z Jeżeli nie masz kordonka, używaj nici lub
sznura o wadze co najmniej 12.

Ścieg guzikowy/przyszywanie guzików 83


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 84 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Ustaw szerokość ściegu tak, aby była taka


f sama, jak odległość między otworami
Przyszywanie guzików
guzika.
Za pomocą maszyny można przyszywać guziki.
Umieść guzik w stopce „M”.
g
Można przyszywać guziki z dwoma lub czterema
otworami.

Zmierz odległość między otworami w


a guziku, który ma zostać przyszyty.

a
a Guzik
Podnieś dźwignię stopki, a następnie
b przesuń suwak dźwigni znajdujący się z X Guzik jest na swoim miejscu.
tyłu maszyny do pozycji (w lewo, jak • Przyszywając guzik z 4 otworami należy
pokazano na rysunku od tyłu maszyny). najpierw przeszyć 2 otwory najbliżej siebie.
Następnie przesunąć guzik tak, aby igła
wchodziła w dwa tylne otwory guzika i
przeszyć je w ten sam sposób, jak
poprzednio.
a

Obróć pokrętło w swoim kierunku, aby


h sprawdzić, czy igła prawidłowo wchodzi w
a Dźwignia opuszczania zaczepów (patrząc od
tyłu maszyny)
X Transportery zostały opuszczone. otwory guzika.
Jeżeli igła może uderzyć w guzik, ponownie
Włącz maszynę. zmierz odległość między otworami w guziku.
c Ustaw szerokość ściegu zgodnie z odległością
między otworami w guziku.
Wybierz ścieg 53 .
d

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).

Umocuj stopkę do przyszywania guzików


e „M”.

PRZESTROGA
● Należy uważać, aby igła nie dotykała
guzika podczas szycia, gdyż może się
• Szczegółowe informacje na ten temat ona wygiąć lub złamać i wywołać
znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki” obrażenia.
(strona 41).

84
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 85 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Rozpocznij szycie. ■ Mocowanie guzika z uszkiem


i Przesuń regulator prędkości szycia w lewo
Aby przyszyć guzik z uszkiem, zamocuj guzik w
(aby prędkość szycia była mniejsza). taki sposób, aby między guzikiem a materiałem
pozostała wolna przestrzeń, a następnie nawiń
nić ręcznie. Dzięki temu guzik zostanie
bezpiecznie umocowany.

Umieść guzik w stopce „M”, a następnie


a pociągnij w swoim kierunki dźwignię
trzonka.

X Po wykonaniu ściegów wzmacniających


1
maszyna automatycznie zatrzyma się.
• Jeżeli guzik będzie wymagał dodatkowego
wzmocnienia, operację przyszywania
guzika wykonaj dwukrotnie. 3
Przytnij nić górną i dolną na początku
j ściegu nożyczkami.
a Dźwignia trzonka

Przeciągnij górną nić na lewą stronę materiału Po zakończeniu szycia, obetnij górną nić,
na końcu szwu, a następnie zwiąż ją z nicią b zostawiając duży zapas i owiń go wokół
dolną. nici między guzikiem a materiałem, a
następnie przywiąż go do górnej nici na
początku szwu.
Zwiąż razem końce nici dolnej na końcu i na
początku szwu po lewej stronie materiału.

Po zakończeniu przyszywania guzika,


k przesuń dźwignię zaczepów do pozycji
(po prawej stronie, patrząc od tyłu
maszyny), aby podnieść transportery.
Utnij nadmiar nici.
c

a Dźwignia opuszczania zaczepów (patrząc od


tyłu maszyny)

Przypomnienie
z Przycisk transportera jest standardowo
ustawiony po prawej stronie (widok z tyłu
maszyny).
z W momencie rozpoczęcia szycia
transportery podnoszą się.

Ścieg guzikowy/przyszywanie guzików 85


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 86 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Wszywanie zamków błyskawicznych


Maszyna umożliwia wszywanie zamków błyskawicznych.

Wzór Przycisk Szerokość szwu Długość szwu


numeryczny [mm (cale)] [mm (cale)]
Nazwa szwu Zastosowanie Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
Wszywanie zamków
Ścieg prosty 02
błyskawicznych. 3,5 0,0–7,0 2,5 0,2–5,0
I
(środkowa (1/8) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)
Szycie ukrytych
pozycja igły)
szwów i zaszewek

Jest wiele metod wszywania zamków. Poniżej opisano sposób wszywania zamka położonego
centralnie i bocznie.
Stosując ścieg fastrygujący kontynuuj
Wszywanie zamka położonego c szycie do brzegu materiału.

centralnie
1
Ściegi są wykonywane na obu kawałkach materiału
przylegających do siebie. 3
2

4
b
a a Ścieg fastrygujący
b Ściegi wsteczne
c Lewa strona materiału
d Koniec otwarcia zamka
c
a Prawa strona materiału Rozchyl naddatek szwu od lewej strony
b Ścieg d materiału.
c Koniec otwarcia zamka

Włącz maszynę.
a 1
Załóż stopkę do ściegu zygzakowego „J” i
b przeszyj ściegi do otwarcia zamka.
Ułożywszy obie prawe strony materiału obok
siebie, po dojściu do miejsca rozsuwania
zamka, przeszyj ściegi wsteczne.
a Lewa strona materiału
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Ścieg
podstawowy” (strona 75).

86
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 87 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Zrównaj szew ze środkiem zamka, a Wykonaj ścieg wokół zamka.


e następnie przyfastryguj zamek do h
materiału.

1
3
2
2
1

3
4

a Lewa strona materiału


b Ścieg fastrygujący
c Zamek

Wybierz ścieg 02 .
f
3
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu” a Ścieg
(strona 67). b Prawa strona materiału
c Ścieg fastrygujący
d Koniec otwarcia zamka
PRZESTROGA
● Używając stopki do suwaków „I”, PRZESTROGA
upewnij się, że wybrany został ścieg
prosty (centralna pozycja igły) i powoli ● Należy uważać, aby igła nie dotykała
obracaj pokrętłem do siebie (w zamka podczas szycia, gdyż może się
kierunku przeciwnym do ruchu ona wygiąć lub złamać i wywołać
wskazówek zegara), aby sprawdzić, obrażenia.
czy igła nie dotyka stopki. Jeżeli
wybrany zostanie inny ścieg lub igła Usuń fastrygę.
uderzy o stopkę, to może się wygiąć i
lub złamać.

Zamontuj uchwyt stopki do prawego


g sworznia stopki do suwaków „I”.

a Sworzeń z prawej strony


b Miejsce wkłucia igły
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

Wszywanie zamków błyskawicznych 87


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 88 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Rozchyl naddatek szwu od lewej strony


d materiału.
Wszywanie zamka bocznego

Ściegi są szyte tylko na jednym kawałku materiału.


Tego rodzaju aplikacji zamka można używać do 1
otworów tylnych i bocznych.

a a Lewa strona materiału


b
Dociśnij naddatek materiału tak, aby prawa
e strona (ta, która nie będzie szyta) miała
dodatkowy margines 3 mm (1/8 cala).

c
a Ścieg
b Prawa strona materiału
1
c Koniec otwarcia zamka
Poniższa procedura dotyczy szycia po lewej stronie
w sposób pokazany na ilustracji.
2
Włącz maszynę.
a
a Lewa strona materiału
b 3 mm (1/8 cala)
Stosując ścieg fastrygujący kontynuuj Wyrównaj ząbki zamka z dociskaną
b szycie do brzegu materiału. f krawędzią materiału, mającą dodatkowe
3 mm (1/8 cala), a następnie sfastryguj lub
zepnij zamek z materiałem.
1

3
2 2
1
4

a Ząbki zamka
a Ścieg fastrygujący b Ścieg fastrygujący
b Ściegi wsteczne
Wybierz ścieg 02 .
g
c Lewa strona materiału
d Koniec otwarcia zamka
• Szczegółowe informacje na ten temat
Załóż stopkę do ściegu zygzakowego „J” i
c przeszyj ściegi do otwarcia zamka. znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).
Ułożywszy obie prawe strony materiału obok
siebie, po dojściu do miejsca rozsuwania
zamka, przeszyj ściegi wsteczne.
PRZESTROGA
• Szczegółowe informacje na ten temat
● Używając stopki do suwaków „I”,
znajdują się w rozdziale „Ścieg upewnij się, że wybrany został ścieg
podstawowy” (strona 75). prosty (centralna pozycja igły) i powoli
obracaj pokrętłem do siebie (w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara), aby sprawdzić,
czy igła nie dotyka stopki. Jeżeli
wybrany zostanie inny ścieg lub igła
uderzy o stopkę, to może się wygiąć
lub złamać.

88
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 89 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Zamontuj uchwyt stopki do prawego Zamknij zamek, obróć materiał, a


h sworznia stopki do suwaków „I”. k następnie przyfastryguj drugą stronę
Zszywając materiał po prawej stronie należy zamka do materiału.
zamontować uchwyt stopki do lewego
sworznia stopki do suwaków.
1

1
2

a Sworzeń z prawej strony


b Miejsce wkłucia igły a Ścieg fastrygujący
Zamontuj uchwyt stopki do prawego
l sworznia stopki do suwaków „I”.
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41). Jeśli uchwyt stopki zamocowano do prawego
sworznia w kroku h, to należy go
3
Przyszyj zamek do kawałka materiału z zamontować do lewego.
i marginesem 3 mm (1/8 cala),
1
rozpoczynając od podstawy zamka.

a Sworzeń z lewej strony


b Miejsce wkłucia igły
Wykonaj ścieg wokół zamka.
m Wykonaj ściegi wsteczne na końcu zamka i
zrównaj jego ząbki z bokiem stopki.

PRZESTROGA 3
● Należy uważać, aby igła nie dotykała 4
2
zamka podczas szycia, gdyż może się
ona wygiąć lub złamać i wywołać
1 5
obrażenia.

Po dojściu ok. 5 mm (2 cale) do końca


j zamka, zatrzymaj maszynę z opuszczoną
igłą (w materiale), podnieś dźwignię stopki, a Prawa strona materiału
a następnie otwórz zamek i kontynuuj b Koniec otwarcia zamka
c Ściegi wsteczne
szycie. d Początek szwu
e Ścieg fastrygujący

PRZESTROGA
● Należy uważać, aby igła nie dotykała
zamka podczas szycia, gdyż może się
ona wygiąć lub złamać i wywołać
obrażenia.

Wszywanie zamków błyskawicznych 89


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 90 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Po dojściu ok. 5 mm (2 cale) do końca


n zamka, zatrzymaj maszynę z opuszczoną
igłą (w materiale), podnieś dźwignię stopki,
a następnie otwórz zamek i kontynuuj
szycie.

Usuń fastrygę.
o

90
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 91 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Szycie materiałów elastycznych i taśmy


Maszyna umożliwia szycie materiałów elastycznych i wszywanie elastycznej taśmy.

Wzór Przycisk Szerokość szwu Długość szwu


numeryczny [mm (cale)] [mm (cale)]
Nazwa szwu Zastosowanie Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
Ścieg 04 1,0 1,0–3,0 2,5 1,0–4,0
Materiały elastyczne
elastyczny (1/16) (1/16–1/8) (3/32) (1/16–3/16)
2-punktowy 06 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0
ścieg – (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
zygzakowy Przyszywanie taśmy
3-punktowy elastycznej J
07 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0
ścieg
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
zygzakowy
Wszywanie taśmy
3
Ścieg do 31 elastycznej do 4,0 0,0–7,0 1,0 0,2–4,0
przyszywani – (3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
materiałów
a taśmy
elastycznych

Podczas wykonywania poniższych czynności należy postępować ostrożnie.

Ścieg elastyczny Przyszywanie taśmy


elastycznej
Włącz maszynę.
a Ponieważ po wszyciu taśmy elastycznej do
mankietu lub talii jej szerokość będzie równa
04
Wybierz ścieg . wszytej taśmie, istotne jest dobranie taśmy o
b odpowiedniej długości.
Przypnij szpilkami taśmę elastyczną po
• Szczegółowe informacje na ten temat a lewej stronie materiału.
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu” W celu równego przypięcia taśmy należy
(strona 67). przytwierdzić ją do materiału kilkoma
szpilkami.
Zamocuj stopkę zygzakową „J”.
c

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki” 2
(strona 41).

Szyj materiał, nie naciągając go. a Taśma elastyczna


d b Trzpień
Włącz maszynę.
b
Wybierz ścieg.
c
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).

Szycie materiałów elastycznych i taśmy 91


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 92 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Zamocuj stopkę zygzakową „J”.


d

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

Przyszyj taśmę do materiału w taki sposób,


e aby taśma była rozciągnięta na całą
długość materiału.
Przeciągając lewą ręką materiał pod stopką,
prawą ręką pociągnij materiał przy szpilce
znajdującej się najbliżej przodu stopki.

PRZESTROGA
● Należy uważać, aby igła nie dotykała
szpilek podczas szycia, gdyż może się
ona wygiąć lub złamać i wywołać
obrażenia.

92
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 93 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Aplikacje, patchwork i stebnowanie


Poniżej opisano ściegi, które można wykorzystać do aplikacji, patchworku i stebnowania.

Wzór Przycisk Szerokość szwu Długość szwu


numeryczny [mm (cale)] [mm (cale)]
Nazwa szwu Zastosowanie Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
Mocowanie aplikacji
05 (środkowa linia 3,5 0,0–7,0 1,4 0,0–4,0
bazowa/szycie (1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16)
Ścieg wstecz)
zygzakowy Stebnowanie
21 aplikacji, wolne 3,5 0,0–7,0 1,4 0,0–4,0
– (1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16)
stebnowanie, ścieg
satynowy
16
– Mocowanie aplikacji 3,5 2,5–7,0 2,5 1,6–4,0 3
(1/8) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16)

Ścieg do 22 Mocowanie aplikacji i 1,5 0,5–3,5 1,8 1,0–4,0



aplikacji łączenie (1/16) (1/32–1/8) (1/16) (1/16–3/16)
23 Mocowanie aplikacji i 1,5 0,5–3,5 1,8 1,0–4,0

łączenie (1/16) (1/32–1/8) (1/16) (1/16–3/16)
Łączenie ściegów
prostych (z
18 naddatkiem szwu 5,5 0,0–7,0 2,0 0,2–5,0

6,5 mm (1/4 cala) od (7/32) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
prawej krawędzi
Ścieg stopki) J
łączący
prosty Łączenie ściegów
prostych (z
19 naddatkiem szwu 1,5 0,0–7,0 2,0 0,2–5,0

6,5 mm (1/4 cala) od (1/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
lewej krawędzi
stopki)
26 4,0 0,0–7,0 1,2 0,2–4,0
– (3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

Ścieg 27 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0


– Ścieg do patchworku
łączący (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
28 5,0 0,0–7,0 1,2 0,2–4,0
– (3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
Stebnowanie
Ścieg 20 ściegiem prostym o 0,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0
– (0) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
ręczny wyglądzie ręcznego
stebnowania
Ścieg 24 7,0 1,0–7,0 1,6 1,0–4,0
– Punktowanie
punktujący (1/4) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16)

Aplikacje, patchwork i stebnowanie 93


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 94 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Zamocuj stopkę zygzakową „J”.


f
Przyszywanie aplikacji
J
Wytnij kształt aplikacji, pozostawiając
a naddatek szwu od 3 do 5 mm (1/8 cala i
3/16 cala).

• Szczegółowe informacje na ten temat


1 znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

Obróć pokrętło w swoim kierunku


g (przeciwnym do ruchu wskazówek zegara),
a następnie rozpocznij obszywanie brzegu
aplikacji dookoła, upewniając się, że igła
a Naddatek szwu wkłuwa się dokładnie poza aplikacją.
Z tyłu aplikacji umieść szablon wykonany z
b grubego papieru lub materiału
stabilizującego, a następnie podwiń
naddatek szwu i przyprasuj go za pomocą
żelazka.

• Po przeprasowaniu naddatku szwu wyjmij


Podczas szycia naroży aplikacji zatrzymaj
gruby papier.
maszynę z igłą w materiale poza aplikacją,
podnieś dźwignię stopki i, w razie potrzeby,
Obróć materiał, a następnie przyfastryguj
c lub przypnij aplikację do materiału, na obróć materiał, aby zmienić kierunek szycia i
kontynuuj szycie.
którym ma być umieszczona.

a Ścieg fastrygujący

Włącz maszynę.
d
Wybierz ścieg.
e
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).

94
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 95 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Patchwork (crazy quilt) Sztukowanie

Podwiń brzeg górnej części materiału i Zszywanie razem dwóch kawałków materiału
a nałóż go na materiał pod spodem. nazywamy sztukowaniem. Materiały należy przyciąć
z naddatkiem szwu 6,5 mm (1/4 cala).
Zszyj razem dwa kawałki materiału, aby Szyj ściegiem prostym sztukującym 6,5 mm
b wzór przechodził przez oba kawałki (1/4 cala) od lewej lub od prawej strony stopki.
materiału.
Przyfastryguj lub przypnij materiał wzdłuż
a naddatku szwu do drugiego kawałka
materiału.

Włącz maszynę.
b

Wybierz ścieg 18 lub 19 .


c
3
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).

Zamocuj stopkę zygzakową „J”.


d

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

Szyj tak, aby strona stopki była wyrównana


e z brzegiem materiału.

■ Dla naddatku szwu po prawej stronie


Zrównaj prawą stronę stopki z brzegiem
materiału i przeszyj go za pomocą ściegu
18
.

a 6,5 mm (1/4 cala)

Aplikacje, patchwork i stebnowanie 95


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 96 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

■ Dla naddatku szwu po lewej stronie


Zrównaj lewą stronę stopki z brzegiem Pikowanie
materiału i przeszyj go za pomocą ściegu
19 Układanie i szycie materiału warstwami nazywamy
. pikowaniem. Tą techniką szycia można się łatwo
posługiwać przy zastosowaniu opcjonalnej stopki z
1 górnym transporterem i opcjonalnej prowadnicy
stebnującej.

Sfastryguj materiał do stebnowania.


a
Włącz maszynę.
b
Wybierz ścieg.
c
a 6,5 mm (1/4 cala)
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 66).
Przypomnienie
z Aby zmienić szerokość naddatku szwu Umocuj stopkę górnego transportera.
(pozycję igły), należy ustawić szerokość d
ściegu. • Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Używanie
opcjonalnej stopki górnego transportera”
(strona 44).

Połóż rękę po obu stronach stopki, a


e podczas szycia utrzymuj materiał w stanie
naprężenia.

Uwaga
z W przypadku szycia z wykorzystaniem
stopki górnego transportera, należy używać
prędkości między niską a średnią.

96
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 97 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

■ Używanie opcjonalnej prowadnicy


stebnującej Wolne stebnowanie
Użyj prowadnicy stebnującej do szycia ściegów
równoległych rozmieszczonych w równej Korzystając z tej techniki można opuścić zaczepy
odległości. prowadzące (przy użyciu dźwigni) tak, aby materiał
można było łatwo przesuwać w dowolnym kierunku.
Do wolnego stebnowania wymagana jest
opcjonalna stopka stebnująca.

Wsuń trzonek prowadnicy w otwór z tyłu


a stopki z górnym transportem lub tyłu
Wyłącz maszynę.
uchwytu stopki. a
† Stopka górnego transportera Wyjmij stopkę i uchwyt stopki.
b
• Patrz „Zdejmowanie uchwytu stopki” (strona 3
43).
Zamocuj stopkę stebnującą za pomocą
c śruby uchwytu stopki.
Sworzeń stopki stebnującej należy umieścić
nad śrubą zacisku igły.
a
† Uchwyt stopki

c
b

a Sworzeń stopki stebnującej


b Uchwyt stopki śruba
Ustaw trzonek tak, aby prowadnica c Śruba mocująca igły
b zrównała się z już wyszytym szwem.
Prawą ręką włóż stopkę stebnującą na
d swoje miejsce, a następnie dokręć śrubę
uchwytu stopki, trzymając śrubokręt w
lewej ręce.

Uwaga
z Opcjonalną prowadnicę stebnującą można
a Uchwyt stopki śruba
otrzymać u sprzedawcy produktów firmy
Brother.
PRZESTROGA
● Upewnij się, że śruby są
wystarczająco mocno dokręcone,
gdyż w przeciwnym razie igła może
dotykać stopki, powodując wygięcie
lub złamanie igły.

Aplikacje, patchwork i stebnowanie 97


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 98 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Przesuń dźwignię zaczepów transportera


e znajdującą się z tyłu maszyny do położenia Ściegi satynowe wykonane przy
(w lewo, patrząc od tyłu maszyny). pomocy regulatora prędkości szycia

Ścieg ozdobny można wykonać, zmieniając


szerokość ściegu satynowego. Jeżeli maszyna
zostanie ustawiona w taki sposób, aby regulacja
a szerokości ściegu odbywała się za pomocą
regulatora prędkości szycia, można łatwo i szybko
regulować szerokość ściegu. Do regulacji prędkości
szycia służy wówczas rozrusznik nożny.

Podłącz rozrusznik nożny.


a
a Przełącznik położenia transportera (widok z tyłu • Szczegółowe informacje na ten temat
maszyny) znajdują się w rozdziale „Rozpoczęcie
X Transportery zostały opuszczone. szycia” (strona 52).

Włącz maszynę i wybierz ścieg.


f
Włącz maszynę.
• Szczegółowe informacje na ten temat b
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu” Zamocuj stopkę zygzakową „J”.
(strona 67). c

Obu dłońmi napnij materiał, a następnie


g przesuń materiał zgodnie ze wzorem.
J

Maszyna wykonuje ściegi wzmacniające na


początku i na końcu szwu.

• Szczegółowe informacje na ten temat


a znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

Naciśnij przycisk (Przycisk ustawień)


d na panelu sterowania.

X Wyświetlony zostanie ekran ustawień.

a Wzór

Po zakończeniu szycia przesuń dźwignię


h zaczepów transportera do położenia
(w prawo, patrząc od tyłu maszyny), aby
unieść transportery.

a Dźwignia opuszczania zaczepów (patrząc od


tyłu maszyny)
• Normalnie dźwignia zaczepów transportera
znajduje się po prawej stronie.

98
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 99 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Naciskaj przycisk lub (przycisk Przesuń regulator prędkości, aby podczas


e i szycia zmienić szerokość ściegu.
długości ściegu) aż wyświetlone zostanie
Przesuń regulator w lewo, aby zmniejszyć
.
szerokość ściegu. Przesuń regulator w lewo,
aby zwiększyć szerokość ściegu.

1 2
a Węższy
b Szerszy

X Wyświetlony zostanie ekran, na którym


można ustawić, aby szerokość szwu była
regulowana za pomocą rozrusznika
nożnego.

Naciskaj przycisk lub (przycisk


f
szerokości ściegu), aby wybrać .
• Ustaw prędkość szycia za pomocą
Aby powrócić do , naciśnij przycisk
rozrusznika nożnego.
lub (przycisk szerokości ściegu).
Po zakończeniu szycia ustaw regulację
j szerokości ściegu na OFF (WYŁ.).

Przypomnienie
z Chociaż efekt szycia zależy od używanego
materiału i grubości nici, w celu uzyskania
optymalnego rezultatu ustaw długość ściegu
między 0,3 a 0,5 mm (1/64 i 1/32 cala).

X Maszyna jest teraz ustawiona w taki


sposób, że szerokość szwu będzie
regulowana za pomocą rozrusznika
nożnego.

Naciśnij przycisk (Przycisk OK) lub


g
(przycisk anulowania/czyszczenia).

X Ponownie wyświetlony zostanie ekran


początkowy wyboru ściegów.

Wybierz ścieg 21 .
h

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).

Aplikacje, patchwork i stebnowanie 99


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 100 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Ściegi wzmocnione
Ściegi te służą do wzmacniania miejsc, które podlegają naprężeniom, np. rękawy, wewnętrzne strony
nogawki i rogi kieszeni.

Wzór Przycisk Szerokość szwu Długość szwu


numeryczny [mm (cale)] [mm (cale)]
Nazwa szwu Zastosowanie Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
Potrójny 03 Wzmacnianie szwów 0,0 0,0–7,0 2,5 1,5–4,0
ścieg (0) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16) J
rękawów i nogawek
elastyczny
52 Wzmacnianie końców
Ścieg 2,0 1,0–3,0 0,4 0,3–1,0
– otworów, np. rogów A
ryglowy (1/16) (1/16–1/8) (1/64) (1/64–1/16)
kieszeni

Potrójny ścieg elastyczny Ścieg ryglowy

Używaj ściegu ryglowego, aby wzmocnić otwory Ścieg ryglowy służy do wzmacniania takich miejsc,
rękawów i nogawek. jak np. rogi kieszeni i otwarcia.
Poniżej opisano przykładową procedurę
Włącz maszynę. przyszywania rygli do rogów kieszeni.
a

Wybierz ścieg 03 .
b

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).

Zamocuj stopkę zygzakową „J”.


c Wybierz odpowiednią długość szwu
a ryglowego.
J Ustaw płytkę prowadnika guzika na stopce do
dziurek „A” na wybraną długość. (Odległość
między oznaczeniami na skali stopki wynosi
5 mm (3/16 cala).)
• Szczegółowe informacje na ten temat
1
znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

Rozpocznij szycie.
d
• Szczegółowe informacje na ten temat 2
3
znajdują się w rozdziale „Rozpoczęcie
szycia” (strona 52).

a Skala stopki
b Długość szwu ryglowego
c 5 mm (3/16 cala)
• Maksymalna długość szwu ryglowego może
wynosić ok. 28 mm (1–1/8 cala).
Włącz maszynę.
b

100
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 101 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Całkowicie opuść dźwignię stopki.


g
Wybierz ścieg 52 .
c
a
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).

Zamontuj stopkę do dziurek „A”.


d
• Szczegółowe informacje na ten temat a Dźwignia do dziurki na guzik
znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki” Dźwignia stopki znajduje się za wspornikiem
(strona 41). na stopce.

Przeprowadź górną nić przez otwór w


e stopce, a następnie pociągnij ją pod
1

stopką w sposób widoczny na ilustracji.

2
3
a Dźwignia do dziurki na guzik
b Wspornik

Lekko trzymaj koniec górnej nici w lewej


Z górną częścią kieszenie skierowaną w h ręce i rozpocznij szycie.
f Twoją stronę ułóż materiał tak, aby igła
wkłuła się 2 mm przed otworem kieszeni, a
następnie opuść dźwignię stopki.

X Po zakończeniu szycia, maszyna


automatycznie wykona szwy
a wzmacniające, a następnie zatrzyma się.

Obetnij nici, podnieś dźwignię stopki i


a 2 mm (1/16 cala) i wyjmij materiał.

Podnieś dźwignię stopki do pierwotnej


Uwaga j pozycji.
z Podczas opuszczania stopki nie pchaj jej
przodu; w przeciwnym razie szew ryglowy
może mieć niewłaściwy rozmiar.
Przypomnienie
z Jeżeli materiał nie jest podawany, na
przykład gdy jest zbyt gruby, zwiększ
długość ściegu. Szczegółowe informacje
na ten temat znajdują się w rozdziale
„Regulacja długości ściegu” (strona 59).

Ściegi wzmocnione 101


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 102 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Dziurkowanie
Można wykonywać dziurki, np. takie jak na paskach. Można wykonać trzy rodzaje dziurek: 7 mm, 6 mm
i 5 mm.

Wzór Szerokość szwu Długość szwu


Nazwa szwu Zastosowanie [mm (cale)] [mm (cale)] Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
7,0, 6,0 lub
54 Obszywanie dziurek, na 7,0 5,0
Dziurkowanie – – N
przykład, na paskach (1/4) (1/4, 15/64
lub 3/16)

Włącz maszynę. Rozpocznij szycie.


a f
Wybierz ścieg 54 . X Po zakończeniu szycia, maszyna
b automatycznie wykona szwy
wzmacniające, a następnie zatrzyma się.
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
Użyj dziurkacza, aby wyciąć dziurę w
g środku oczka.
(strona 67).

Umocuj stopkę do monogramów „N”.


c

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

Ustaw szerokość lub długość ściegu, aby


d wybrać żądany rozmiar dziurki.
• Używając dziurkacza, przed wykonaniem
otworu należy podłożyć pod materiał gruby
papier lub arkusz zabezpieczający.

a b c Przypomnienie
a 7 mm (1/4 cala) z Gdy używana jest lekka nić, ścieg może
b 6 mm (15/65 cala)
być rzadki. Obszyj wówczas dziurkę
c 5 mm (3/16 cala)
dwukrotnie, jeden ścieg na drugim, przed
• Szczegółowe informacje na ten temat wyjęciem materiału.
znajdują się w rozdziale „Regulacja
szerokości ściegu” (strona 58).

Na początku szycia opuść igłę na tkaninę,


e a następnie opuść dźwignię stopki.

102
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 103 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Ściegi ozdobne
Na maszynie można szyć wiele różnych ściegów ozdobnych.

Wzór Szerokość szwu Długość szwu


Nazwa szwu Zastosowanie [mm (cale)] [mm (cale)] Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
29 5,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0
Łączenie dwóch kawałków (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
Ścieg
materiału w poprzek szwu
fagotowy 30 otwartego 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0
(3/16) (3/25–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
26 4,0 0,0–7,0 1,2 0,2–4,0
(3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

Ścieg 27
Ścieg ozdobny łączący 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0 3
łączący (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
28 5,0 0,0–7,0 1,2 0,2–4,0 J
(3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

Ścieg 17 Szycie ściegiem muszelkowym 4,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0


muszelkowy kołnierzyków i krzywych (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)
29 5,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0
(3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
30 Marszczenie tkanin w celu 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0
Marszczenie
dodania faktury i elastyczności (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
40 5,0 0,0–7,0 1,6 1,0–4,0
(3/16) (0–1/4) (1/16) (1/16–3/16)

Ścieg 25 5,0 2,5–7,0 0,5 0,1–1,0


Ścieg satynowy typu wafelek
ząbkowany (3/16) (3/32–1/4) (1/32) (1/64–1/16)
36 3,5 1,5–7,0 2,5 1,6–4,0
(1/8) (1/16–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
Szycie koronek, obrębianie
37 ozdobne, ścieg rodowy itp.
6,0 1,5–7,0 3,0 1,5–4,0
(15/64) (1/16–1/4) (1/8) (1/16–3/16)
38 5,0 1,5–7,0 3,5 1,5–4,0
(3/16) (1/16–1/4) (1/8) (1/16–3/16) N
Ścieg
obrąbkowy 39
Obrębianie ozdobne i ścieg 5,0 1,5–7,0 4,0 1,5–4,0
(3/16) (1/16–1/4) (3/16) (1/16–3/16)
rodowy itp. na cienkich i
40 średnich materiałach oraz
5,0 1,5–7,0 2,5 1,5–4,0
splotach płóciennych (3/16) (1/16–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
41 5,0 1,5–7,0 2,0 1,5–4,0
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16)

Ścieg 32 4,0 0,0–7,0 3,0 2,0–4,0


Ściegi ozdobne J
drabinkowy (3/16) (0–1/4) (1/8) (1/16–3/16)

Ściegi ozdobne 103


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 104 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Wzór Szerokość szwu Długość szwu


Nazwa szwu Zastosowanie [mm (cale)] [mm (cale)] Stopka
Auto Ręcznie Auto Ręcznie
Ścieg 33
potrójny 4,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0
(3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
zygzakowy
J
Ściegi 34 5,5 0,0–7,0 1,6 1,0–4,0
Ściegi ozdobne
ozdobne (7/32) (0–1/4) (1/16) (1/16–3/16)

Ścieg 35 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0 N


serpentynowy (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

Zamocuj stopkę zygzakową „J”.


e
Ścieg fagotowy
J
Łączenie dwóch brzegów materiału nićmi, które
przechodzą nad przerwą między tymi brzegami to
szew fagotowy. Używany jest w bluzkach i
ubraniach dla dzieci. Ścieg jest bardziej ozdobny, • Szczegółowe informacje na ten temat
jeżeli używa się grubszej nici. znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).
Użyj żelazka, aby podgiąć dwa kawałki
a materiału wzdłuż ich szwów. Ustaw szerokość ściegu na 7,0 mm
f (1/4 cala).
Przyfastryguj dwa kawałki materiału,
b odsunięte od siebie o ok. 4 mm (3/16 cala), • Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Regulacja
na cienkim papierze lub na arkuszu
szerokości ściegu” (strona 58).
stabilizacyjnym rozpuszczalnym w wodzie.
Jeżeli na środku cienkiego papieru lub
Szyj wzdłuż środka stopki, ustawionej
stabilizatora rozpuszczalnego w wodzie g równo wzdłuż środka obu kawałków
narysujesz linię, szycie będzie łatwiejsze.
tkaniny.
3

2
a Cienki papier lub stabilizator rozpuszczalny w
wodzie
b Ścieg fastrygujący
c 4 mm (3/16 cala)

Włącz maszynę.
c
Wybierz ścieg 29 lub 30 .
d
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu” Po zakończeniu szycia wyjmij papier.
(strona 67). h

104
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 105 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Ścieg ząbkowany Marszczenie

Falisty, powtarzalny wzór, przypominający muszlę, Ozdobny ścieg tworzony przez szycie lub
jest nazywany ściegiem ząbkowanym. Ściegi haftowanie innych zakładek to „marszczenie”. Ścieg
ząbkowane wykorzystywane są do dekoracji jest używany do zdobienia przodu bluzek lub
kołnierzyków, brzegów chusteczek itp. mankietów.
Marszczenie dodaje tkaninie fakturę i elastyczność.
Włącz maszynę. Włącz maszynę.
a a
Wybierz ścieg 25 . Wybierz ścieg prosty, ustaw długość
b b ściegu na 4,0 mm (3/16 cala) i poluzuj
• Szczegółowe informacje na ten temat naprężenie nici.
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu” • Szczegółowe informacje na ten temat
(strona 67). znajdują się w rozdziale „Regulacja długości
ściegu” (strona 59) i „Zmiana naprężenia
Umocuj stopkę do monogramów „N”. nici górnej” (strona 57).
c Zamocuj stopkę zygzakową „J”. 3
c

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki” • Szczegółowe informacje na ten temat
(strona 41). znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).
Przeszyj ściegiem ząbkowanym wzdłuż
d krawędzi materiału, upewniając się, że Szyj równoległe ściegi w odstępach co
d 1 cm 3/8 cala).
ścieg nie znajduje się dokładnie na samej
krawędzi tkaniny. 1

a 1 cm (3/8 cala)

• W celu osiągnięcia lepszych rezultatów, • Nie trzeba szyć ściegów wstecznych/


wzmocnionych ani obcinać nici.
przed przystąpieniem do szycia spryskaj
tkaninę krochmalem w sprayu i przeprasuj • Na końcu szwu wyciągnij nitkę ok. 5 cm
gorącym żelazkiem. (2 cale).

Wyciągnij dolną nitkę, aby zmarszczyć


Przytnij wzdłuż ściegów. e materiał.
e
Wygładź zmarszczki za pomocą żelazka.

• Uważaj, aby nie przeciąć ściegów.

Ściegi ozdobne 105


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 106 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Wybierz ścieg 29 , 30 lub 40 . Zamocuj stopkę zygzakową „J”.


f d
• Szczegółowe informacje na ten temat
J
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).

Przeszyj między ściegami prostymi.


g • Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

Podczas szycia zwracaj uwagę, aby igła


e wkłuwała się nieznacznie poza brzegiem
tkaniny.

Wyciągnij nici dla ściegu prostego.


h
1

Ścieg muszelkowy
a Miejsce wkłucia igły
Zakładki powstałe za pomocą tego ściegu
wyglądają jak „muszelki”. Nadają one eleganckie Odwiń materiał i zaprasuj fałdy po jednej
zakończenia brzegom, bluzkom i mankietom z f stronie.
cienkich materiałów.

Złóż materiał po skosie.


a

Włącz maszynę.
b

Wybierz ścieg 17 i zwiększ naprężenie


c
nici.
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).

106
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 107 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Ścieg łączący Ścieg rodowy

Ozdobne ściegi łączące można szyć przez Podczas szycia igłą skrzydełkową, dziurki po igle są
naddatek szwu połączonych materiałów. Ścieg powiększane, tworząc ścieg ozdobny
używany jest do wykonywania „crazy quilt”. przypominający koronkę. Używa się go do
ozdabiania brzegów i obrusów z tkanin cienkich i
Włącz maszynę. średnich a także na splotach płóciennych.
a
Zszyj prawe strony dwóch kawałków PRZESTROGA
b materiału, a następnie rozchyl naddatki
● Jeżeli przy igle skrzydełkowej zostanie
szwu. zastosowany nawlekacz igły, maszyna
do szycia może ulec uszkodzeniu.
2 Ręcznie przeprowadź nić przez oczko
igły od przodu do tyłu. Szczegółowe
1 informacje na ten temat znajdują się w
rozdziale „Nawlekanie górnej nici”
1
(strona 28). 3
Załóż igłę skrzydełkową.
3 a
a Lewa strona materiału
b Naddatek szwu 6,5 mm (1/4 cala)
c Ścieg prosty

Zamocuj stopkę zygzakową „J”.


c • Używaj igły skrzydełkowej 130/705H
100/16.
J
• Szczegółowe informacje na temat
zakładania igły, patrz „Wymiana igły” (strona
39).

• Szczegółowe informacje na ten temat Włącz maszynę.


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki” b
(strona 41). Wybierz ścieg 32 , 36 , 37 , 38 ,
c

Wybierz ścieg 26 , 27 lub 28 .


d
39
, 40 lub 41 .

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu” Umocuj stopkę do monogramów „N”.
(strona 67). d

Obróć materiał prawą stroną do góry, a PRZESTROGA


e następnie przeszyj przez szew tak, aby
środek stopki był ustawiony na równo ze ● Wybierz szerokość ściegu 6,0 mm
środkiem szwu. (15/64 cala) lub mniejszą, gdyż w
przeciwnym razie igła może się wygiąć
lub złamać.
● Po ustawieniu szerokości ściegu,
powoli obróć pokrętło w swoim
kierunku (w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara) i sprawdź,
czy igła nie dotyka stopki. Jeżeli igła
a Prawa strona materiału
uderzy o stopkę, może się wygiąć lub
złamać.

Ściegi ozdobne 107


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 108 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Rozpocznij szycie. Przeszyj wzdłuż prawego brzegu


e e wystrzępionego materiału ułożonego
prawą stroną do góry.

Częściowe usunięcie nici jest określane nazwą


„mereżka”. Daje ona piękne rezultaty w przypadku
luźno tkanych materiałów.
Naciśnij przycisk (Przycisk ustawień)
f
Poniżej opisano dwa sposoby tworzenia mereżki.
■ Mereżka (przykład 1) na panelu sterowania.

X Wyświetlony zostanie ekran ustawień.

Naciskaj przycisk lub (przycisk


g
Wyciągnij kilka nitek z materiału. długości ściegu) aż wyświetlone zostanie
a
.

Włącz maszynę.
b
X Wyświetlony zostaje ekran odwzorowania
Wybierz ścieg 36 .
9

c lustrzanego.

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).

Umocuj stopkę do monogramów „N”.


d

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

108
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 109 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Naciskaj przycisk lub (przycisk ■ Mereżka (przykład 2)


h
szerokości ściegu), aby wybrać .
Aby powrócić do , naciśnij przycisk
lub (przyciski szerokości ściegu).

Wyciągnij kilka nitek z dwóch fragmentów


a materiału oddalonych od siebie o ok. 4 mm

X Wzór został odwrócony. (3/16 cala).

3
Naciśnij przycisk (Przycisk OK) lub
i (przycisk anulowania/czyszczenia).
1
X Ponownie wyświetlony zostanie ekran a 4 mm (3/16 cala)
początkowy wyboru ściegów.
Włącz maszynę.
b

Wybierz ścieg 39 .
c

• Szczegółowe informacje na ten temat


Przeszyj wzdłuż drugiego brzegu
j wystrzępionego fragmentu w taki sposób,
znajdują się w rozdziale „Wybór ściegu”
(strona 67).
aby wyglądał jak poprzedni ścieg.
Umocuj stopkę do monogramów „N”.
d

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
Ustaw wzór odwzorowania lustrzanego z (strona 41).
k powrotem na .
Przeszyj wzdłuż środka zamkniętego
e obszaru.

Ściegi ozdobne 109


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 110 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Szycie za pomocą wbudowanych wzorów ozdobnych


Można szyć ściegi satynowe, ściegi krzyżykowe oraz ozdobne ściegi satynowe. Do wszystkich należy
użyć stopki monogramowej „N”.
Rozpocznij szycie.
d
Szycie pięknych wzorów

Aby wzór został wyszyty prawidłowo, musisz


przestrzegać poniższych wskazówek.
■ Tkanina
Przed szyciem materiałów elastycznych,
cienkich lub luźno splecionych, podłóż
opcjonalny materiał stabilizujący pod lewą
stronę materiału lub podłóż pod materiałem
cienki arkusz papieru, np. kalkę techniczną.
Jako że podczas szycia ściegów satynowych
materiał może się marszczyć lub ściegi mogą na
siebie nachodzić, koniecznie przymocuj do
materiału stabilizator.
■ Igły i nici
Szyjąc tkaniny cienkie, średnie lub elastyczne,
• Ścieg jest szyty w kierunku wskazywanym
używaj igły z zakończeniem kulkowym. Szyjąc
przez strzałkę.
grube materiały, używaj igły do szycia
domowego o rozmiarze 90/14. Ponadto należy
Użyj ściegów wzmocnionych.
używać nici #50-#60. e Szyjąc za pomocą ściegu literowego, po
■ Szycie próbne każdej literze wykonywane są automatycznie
W zależności od rodzaju i grubości tkaniny oraz ściegi wzmocnione.
ewentualnego stabilizatora, możesz nie uzyskać • Podczas szycia wzór innych niż ścieg
właściwego rezultatu. Dlatego też najpierw literowy, warto najpierw ustawić
wykonaj szycie próbne. Ponadto podczas szycia automatyczne szycie ściegiem wstecznym/
przesuwaj materiał własnymi rękami, aby wzmocnionym. Szczegółowe informacje na
zapobiec jego ześlizgiwaniu się. ten temat znajdują się w rozdziale
„Automatyczne szycie wstecz/wzmacnianie”
(strona 60).
Szycie wzorów
Po zakończeniu szycia, za pomocą
Włącz maszynę. f nożyczek obetnij nadmiar nici na początku
a szwu i pomiędzy wzorami.
Wybierz ścieg.
b
• Szczegóły, patrz kroki od d do f w
„Wybór ściegu” (strona 67).

Umocuj stopkę do monogramów „N”.


c

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

110
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 111 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Powtórz kroki b.
c
Łączenie wzorów

Można łączyć wiele wzorów i zszywać je razem.


Można łączyć ściegi literowe i użytkowe ściegi
Po wybraniu wszystkich wzorów,
ozdobne (ściegi wybierane za pomocą ). Nie d rozpocznij szycie.

można jednak łączyć ściegów użytkowych (ściegi 1


wybierane za pomocą i ).

Wybierz pierwszy wzór.


a
X Pierwszy wzór zostaje wybrany i pojawia a Kierunek szycia
się na wyświetlaczu LCD. X Kolejność, w której wzory pojawiają się na
wyświetlaczu LCD, jest również kolejnością
ich szycia.
3
• Po rozpoczęciu szycia, następuje
wielokrotne wyszycie wzoru, aż do
zatrzymania maszyny.

Wybierz kolejny wzór.


b
Użyj przycisków numerycznych, aby wpisać
numer żądanego ściegu.
Uwaga
Aby zmienić rodzaj ściegu, naciśnij przycisk z Jeżeli wzór łączony został przeszyty co
najmniej jeden raz, szycie łączonego wzoru
(przycisk symboli/ściegu ozdobnego).
zostanie tymczasowo zatrzymane.
Gdy w lewym dolnym rogu ekranu Wprowadzenie numeru ściegu po
zakończeniu szycia powoduje
wyświetlona zostanie ikona żądanego trybu wyczyszczenie łączonego wzoru i wybór
nowego wzoru, a nie dodanie nowego
ściegu, wprowadź numer odpowiedniego wzoru do wzoru łączonego.
ściegu. z Jeżeli nie chcesz wyczyścić wzoru, zapisz
go przed wprowadzeniem numeru nowego
ściegu. Szczegółowe informacje na temat
zapisywania ściegów znajdują się w
rozdziale „Zapisywanie wzorów” (strona 114).

Przypomnienie
z Można zapisać maks. 35 wzorów
łączonych.
X Połączone wzory pojawiają się na z Jeżeli połączono razem wiele wzorów,
wyświetlaczu LCD. maszyna do szycia zatrzymuje się po
przeszyciu wszystkich wybranych wzorów
wyświetlanych na ekranie LCD. Aby
powtarzać łączone wzory, patrz
„Powtarzanie wzorów”.
z Łączony wzór można zapisać do
• Aby usunąć wybrany wzór, naciśnij przycisk późniejszego użytku. Szczegółowe
(przycisk anulowania/czyszczenia) na informacje na ten temat znajdują się w
panelu obsługowym. Wzór wybrany jako rozdziale „Zapisywanie wzorów” (strona
114).
ostatni został usunięty.

Szycie za pomocą wbudowanych wzorów ozdobnych 111


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 112 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Naciśnij (Przycisk OK) lub


e (przycisk anulowania/czyszczenia).
Powtarzanie wzorów
X Ponownie wyświetlony zostanie ekran
Aby ponownie wykorzystać połączony wzór, startowy ściegów, a maszyna zostanie
postępuj zgodnie z poniższą procedurą. ustawiona na wielokrotne szycie
Wybierz wzór.
a
wybranego wzoru.
• Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w rozdziale „Łączenie wzorów”
1 2
(strona 111).
Naciśnij przycisk (Przycisk ustawień)
b na panelu sterowania.
X Wyświetlony zostanie ekran ustawień.

Naciskaj przycisk lub (przyciski


c
długości ściegu) aż wyświetlone zostanie
.

a Pojedyncze
b Wielokrotne

Uwaga
X Wyświetlony zostanie ekran do określenia z Jeżeli wybrano szycie wielokrotne, wzór
powtarzanego wzoru. będzie szyty wielokrotnie, aż do
zatrzymania maszyny.
z Po wyłączeniu maszyny, przywrócone
zostaje ustawienie domyślne szycia
wielokrotnego/pojedynczego.

Naciśnij przycisk lub (przyciski


d
szerokości ściegu), aby wybrać Sprawdzanie wybranego wzoru
(powtórz wzór).
Można zapisać maks. 35 wzorów łączonych. Jeżeli
Aby powrócić do (szycie pojedyncze),
na wyświetlaczu LCD nie można wyświetlić
naciśnij przycisku lub (przyciski
jednocześnie wszystkich wybranych wzorów, wzór
szerokości ściegu).
można sprawdzić według poniższej procedury.

Naciśnij przycisk (Przycisk ustawień)


a na panelu sterowania.

X Wyświetlony zostanie ekran ustawień.

112
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 113 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Naciskaj przycisk lub (przyciski


b
długości ściegu) aż wyświetlone zostanie Lustrzane odwzorowanie wzoru
.
Wzór można odwzorować wzdłuż osi pionowej
(odbicie lustrzane).

Wybierz ścieg.
a
Naciśnij przycisk (Przycisk ustawień)
b
na panelu sterowania.

X Wyświetlony zostanie ekran ustawień.


X Wyświetlony zostaje ekran sprawdzania
wzoru.

Naciskaj przycisk lub (przyciski 3


c
długości ściegu) aż wyświetlone zostanie
Naciśnij przycisk lub (przyciski
c szerokości ściegu), aby przewinąć wzór i .
go sprawdzić.

X Wyświetlony zostaje ekran odwzorowania


lustrzanego.

• Naciśnij przycisk , aby przewinąć wzór w


lewo. Po naciśnięciu przycisku, gdy wyświetlany
jest wzór pierwszy od lewej, wyemitowany Naciskaj przycisk lub (przyciski
zostanie sygnał dźwiękowy. d
szerokości ściegu), aby wybrać .
• Naciśnij przycisk , aby przewinąć wzór w
prawo. Po naciśnięciu przycisku, gdy wyświetlany Aby powrócić do , naciśnij przycisk
jest wzór pierwszy od prawej (ostatni), lub (przyciski szerokości ściegu).
wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy.

Naciśnij (Przycisk OK) lub


d
(przycisk anulowania/czyszczenia).

X Ponownie wyświetlony zostanie ekran


początkowy wyboru ściegów.

X Powstało lustrzane odwzorowanie wzoru.

Szycie za pomocą wbudowanych wzorów ozdobnych 113


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 114 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Naciśnij (Przycisk OK) lub


e
(przycisk anulowania/czyszczenia). Zapisywanie wzorów
X Ponownie wyświetlony zostanie ekran Łączone wzory można zapisać do późniejszego
początkowy wyboru ściegów. użytku. Ponieważ zapisane wzory nie są tracone
wraz z wyłączeniem maszyny, można je
1 2 wykorzystać w dowolnym momencie. Jest to
wygodne w przypadku wzorów takich jak imiona,
które będą często używane. Można również
zapisywać wzory użytkowe. Można zapisać do
trzech wzorów.

Stwórz kombinację wzorów, którą chcesz


a zapisać. Możesz również wyświetlić wzór,
a Normalny
b Odwzorowanie lustrzane
który ma zostać zapisany.
• Szczegółowe informacje na ten temat
Przypomnienie
znajdują się w rozdziale „Łączenie wzorów”
z Większość ściegów użytkowych, ściegów (strona 111).
ozdobnych i wszystkie ściegi literowe
można poddać odwzorowaniu lustrzanemu.
z Wzory odwzorowane lustrzanie można
również łączyć z innymi wzorami.

Naciśnij przycisk (przycisk pamięci)


b
na panelu sterowania.

X Maszyna przełączy sie na tryb pamięci


wzorów, a w górnym lewym rogu ekranu
wyświetlony zostanie symbol .

Naciśnij przycisk numeryczny (od 1 do 3)


c dla kieszeni, w której ma zostać zapisany
wzór.
X Wyświetlona zostanie zawartość kieszeni
dla wybranego numeru.
• Jeżeli nic nie zapisano, nic nie pojawi się na
dole ekranu.

• Jeżeli kieszeń zawiera wzór, to zostanie on


wyświetlony. Aby pozostawić wzór w
kieszeni, wybierz inną kieszeń.

114
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 115 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Sprawdź zawartość i naciśnij przycisk


d (Przycisk OK).
Zawartość zapisana w wybranej kieszeni Przypomnienie
zostanie zastąpiona. z Po każdym naciśnięciu przycisku
X Wyświetlony zostanie ekran wskazujący, (przycisk ściegu użytkowego/zapisanego
że wybrany wzór jest zapisywany w wzoru), maszyna przełącza się między
kieszeni.
trybem wbudowanych ściegów użytkowych
X Po zapisaniu wzoru zostanie wyemitowany a trybem zapisanych wzorów.
sygnał dźwiękowy i ponownie pojawi się
ekran początkowy wyboru ściegów. (Szczegółowe informacje na temat trybu
wbudowanych wzorów użytkowych
znajdują się w rozdziale „Wybór rodzaju
Uwaga
z Nie wyłączaj maszyny podczas ściegu i wzoru” (strona 66).
zapisywania wzoru, gdyż może to
doprowadzić do utraty danych wzoru.
Naciśnij przycisk numeryczny (od 1 do 3)
b dla kieszeni, w której ma zostać zapisany 3
wzór.
Przypomnienie
z Wzór zapisany w kieszeni można X Wywołana zostanie zawartość kieszeni dla
wybranego numeru.
wymazać, wykonując operację zapisywania
bez wybierania żadnego wzoru.

Wywoływanie wzoru • Jeżeli w wybranej kieszeni nic nie zapisano,


zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy i
ponownie pojawi się ekran, który był
Naciśnij przycisk (przycisk ściegu
a wyświetlany przed naciśnięciem przycisku
użytkowego/zapisanego wzoru) na panelu numerycznego.
obsługowym. • W celu wybrania innej kieszeni, użyj
X Gdy na środku ekranu pojawi się symbol przycisków numerycznych, aby wprowadzić
numer innej kieszeni.
, maszyna przełączy się na tryb
wywoływania wzoru, a w dolnym lewym
rogu ekranu pojawi się symbol . Przypomnienie
z Po wywołaniu wzoru ściegu ozdobnego lub
ściegu literowego, naciśnij przycisk
(przycisk symboli/ściegu ozdobnego), aby
dołączyć dodatkowe wzory lub przejść do
edycji.

Szycie za pomocą wbudowanych wzorów ozdobnych 115


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 116 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

Naciśnij przycisk (Przycisk ustawień)


f
Ustawianie wzorów na panelu obsługowym.

Rzeczywiście wyszyty wzór może być X Wyświetlony zostanie ekran ustawień.


nieprawidłowy, w zależności od typu tkaniny i
prędkości szycia. Należy wówczas wyregulować
wzór podczas szycia na kawałku materiału
próbnego, takiego samego jaki będzie użyty do
szycia zasadniczego.

Włącz maszynę.
a Naciskaj przycisk lub (przycisk
g
Wybierz (nr 62 z , wybierany za długości ściegu), aż wyświetlony zostanie
b
pomocą ). symbol .

Naciśnij przycisk (przycisk symboli/


ściegu ozdobnego), a następnie użyj
przycisków numerycznych, aby wprowadzić
„62”.
X Wybrano ścieg wyrównania wzoru.

Umocuj stopkę do monogramów „N”.


c X Wyświetlony zostaje ekran regulacji wzoru.

• Szczegółowe informacje na ten temat


znajdują się w rozdziale „Wymiana stopki”
(strona 41).

Rozpocznij szycie.
d

X Zostanie wyszyty wzór, na którym można


przeprowadzić regulację.
X Po zakończeniu szycia wzoru maszyna
zatrzyma się.

Sprawdź wyszyty wzór.


e Jeżeli części wzoru pokazane na ilustracji są
wyszyte równo, oznacza to, że wzór jest
prawidłowo ustawiony.

Jeżeli wzór nie jest wyszyty prawidłowo,


wykonaj poniższe kroki, aby wyregulować tryb
szycia.

116
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 117 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Naciśnij przycisk lub (przyciski


h szerokości ściegu).

X Wykonaj niezbędne regulacje zgodnie z


wyszywanym wzorem.

3
Naciśnij przycisk (przycisk szerokości
ściegu), aby zwiększyć ustawienie.

Naciśnij przycisk (przycisk szerokości


ściegu), aby zmniejszyć ustawienie.

Zacznij szyć ponownie, a następnie


i sprawdź wzór.
Kontynuuj regulację wzoru, aż wzór będzie
szyty w sposób prawidłowy.

Jeżeli wzór jest szyty w sposób


j
prawidłowy, naciśnij przycisk
(Przycisk OK) lub (przycisk
anulowania/czyszczenia).

X Ponownie wyświetlony zostanie ekran


początkowy wyboru ściegów.

Szycie za pomocą wbudowanych wzorów ozdobnych 117


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 118 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ŚCIEGI UŻYTKOWE ——————————————————————————————————————————

118
4 ANEKS
W tym rozdziale opisano różne procedury dotyczące konserwacji i rozwiązywania
problemów.

Ustawienia ściegów ............................................................................................120


Ściegi użytkowe .............................................................................................120
Pozostałe ściegi.............................................................................................124
Utrzymanie i konserwacja ..................................................................................126
Ograniczenia w zakresie oliwienia ................................................................126
Czyszczenie powierzchni maszyny...............................................................126
Czyszczenie chwytacza.................................................................................126
Wyjmowanie płytki ściegowej ......................................................................127
Rozwiązywanie problemów................................................................................128
Komunikaty o błędach ..................................................................................132
Nic nie pojawia się na ekranie LCD..............................................................134
Sygnał dźwiękowy .........................................................................................134
Wyłączanie sygnału dźwiękowego................................................................134
Indeks ..................................................................................................................136
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 120 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ANEKS ————————————————————————————————————————————————

Ustawienia ściegów
Informacje na temat aplikacji, długości i szerokości ściegów oraz czy można używać podwójnej igły,
znajdują sie w poniższej tabeli.

Ściegi użytkowe

Stopka z transporterem górnym


Szerokość szwu Długość szwu
Wzór

[mm (cale)] [mm (cale)]

Podwójna igła
Ścieg
Stopka

Nazwa wsteczny/
Aplikacja
ściegu Wzmocniony
Ścieg
Auto Ręcznie Auto Ręcznie

01 Ścieg podstawowy,
Lewy

J szycie zakładek lub 0,0 0,0–7,0 2,5 0,2–5,0 Tak Ścieg Nie
(0) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16) (J) wsteczny
zaszewek itp.
Ścieg
prosty Przyszywanie zamków,
Środkowy

02
ścieg podstawowy, 3,5 0,0–7,0 2,5 0,2–5,0 Tak Ścieg
J/I Nie
szycie zakładek lub (1/8) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16) (J) wsteczny
zaszewek itp.
Przyszywanie rękawów,
Potrójny 03
szycie nogawek, szycie 0,0 0,0–7,0 2,5 1,5–4,0 Tak
ścieg J (0) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J)
Wzmocniony Nie
materiałów elastycznych i
elastyczny
ściegi ozdobne
04 Szycie materiałów
Ścieg 1,0 1,0–3,0 2,5 1,0–4,0 Tak
J elastycznych i ściegi Wzmocniony Nie
elastyczny (1/16) (1/16–1/8) (3/32) (1/16–3/16) (J)
ozdobne
Środkowy

05
Ścieg Obrzucanie i 3,5 0,0–7,0 1,4 0,0–4,0 Tak Ścieg
J Nie
zygzakowy przyszywanie aplikacji (1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16) (J) wsteczny

Obrzucanie materiałów o
2-punktowy 06 średniej grubości i
ścieg J elastycznych, przyszywanie 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0 Tak
Wzmocniony Tak
materiałów elastycznych, (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J)
zygzakowy
cerowanie itp.
Obrzucanie materiałów o
3-punktowy 07 średniej grubości i
5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0 Tak
ścieg J elastycznych, przyszywanie
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J) Wzmocniony Nie
zygzakowy materiałów elastycznych,
cerowanie itp.
08
Obrzucanie cienkich i 3,5 2,5–5,0 2,0 1,0–4,0
G Nie Wzmocniony Nie
średnich materiałów (1/8) (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)

09
Obrzucanie grubych 5,0 2,5–5,0 2,5 1,0–4,0
G Nie Wzmocniony Nie
materiałów (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
Zabezpieczenie przed
10
Ścieg postrzępieniem tkanin 5,0 3,5–5,0 2,5 1,0–4,0
G grubych i łatwo Nie Wzmocniony Nie
obrzucający (3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
strzępiących się
11 Obrzucanie
5,0 0,0–7,0 2,5 0,5–4,0 Tak
J elastycznych (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/32–3/16) (J)
Wzmocniony Nie
materiałów
12 Obrzucanie grubych i
J elastycznych 5,0 0,0–7,0 2,5 0,5–4,0 Tak Wzmocniony Nie
(3/16) (0–1/4) (3/32) (1/32–3/16) (J)
materiałów
13 Obrzucanie materiałów
Ścieg 4,0 0,0–7,0 4,0 1,0–4,0 Tak
J elastycznych i ściegi Wzmocniony Nie
obrzucający (3/16) (0–1/4) (3/16) (1/16–3/16) (J)
ozdobne
14 Ścieg ślepy do
R materiałów o średniej 00 2,0 1,0–3,5
– 3←→3 Nie Wzmocniony Nie
(0) (1/16) (1/16–1/8)
grubości
Ścieg ślepy
15 Ścieg ślepy do
00 2,0 1,0–3,5
R materiałów – 3←→3 Nie Wzmocniony Nie
(0) (1/16) (1/16–1/8)
elastycznych

120
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 121 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Stopka z transporterem górnym


Szerokość szwu Długość szwu

Wzór
[mm (cale)] [mm (cale)]

Podwójna igła
Ścieg

Stopka
Nazwa wsteczny/
Aplikacja
ściegu Wzmocniony
Ścieg
Auto Ręcznie Auto Ręcznie

16
Ścieg do 3,5 2,5–7,0 2,5 1,6–4,0 Tak
J Przyszywanie aplikacji Wzmocniony Nie
aplikacji (1/8) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J)

17
Ścieg 4,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0 Tak
J Ścieg muszelkowy Wzmocniony Nie
muszelkowy (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16) (J)

Łączenie ściegów
18 prostych (z naddatkiem
5,5 0,0–7,0 2,0 0,2–5,0
J szwu 6,5 mm (1/4 cala) Nie Wzmocniony Nie
(7/32) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
od prawej krawędzi
Ścieg stopki)
łączący
prosty Łączenie ściegów
19 prostych (z naddatkiem
1,5 0,0–7,0 2,0 0,2–5,0
J szwu 6,5 mm (1/4 cala) Nie Wzmocniony Tak
(1/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
od lewej krawędzi
stopki)
Ścieg prosty,
przypominaj
20 Pikowanie ściegiem
ący 0,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0
J prostym, który wygląda Nie Wzmocniony Nie
ścieg ręczny (0) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
(do
pikowania)
jak ścieg ręczny
4
Ścieg
21 Stebnowanie aplikacji,
zygzakowy 3,5 0,0–7,0 1,4 0,0–4,0
J wolne stebnowanie, Nie Wzmocniony Tak
(do (1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16)
ścieg satynowy
pikowania)
22
Mocowanie aplikacji i 1,5 0,5–3,5 1,8 1,0–4,0
Ścieg do J Nie Wzmocniony Nie
łączenie (1/16) (1/32–1/8) (1/16) (1/16–3/16)
aplikacji
(do 23
pikowania) Mocowanie aplikacji i 1,5 0,5–3,5 1,8 1,0–4,0
J (1/16) (1/32–1/8) (1/16) (1/16–3/16)
Nie Wzmocniony Nie
łączenie

Pikowanie 24
Ścieg do pikowania 7,0 1,0–7,0 1,6 1,0–4,0
(do J Nie Wzmocniony Nie
(punktowanie) (1/4) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16)
punktowania)
Ścieg 25
5,0 2,5–7,0 0,5 0,1–1,0 Tak
satynowy N Ścieg ząbkowany
(3/16) (3/32–1/4) (1/32) (1/64–1/16) (J)
Wzmocniony Nie
ząbkowany
26
Patchwork i ściegi 4,0 0,0–7,0 1,2 0,2–4,0 Tak
J (3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J)
Wzmocniony Nie
ozdobne

Patchwork, ściegi
27
Ścieg ozdobne i obrzucanie 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0 Tak
J Wzmocniony Nie
łączący dwóch kawałków (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J)
materiału, np. trykotu
28
Patchwork i ściegi 5,0 0,0–7,0 1,2 0,2–4,0 Tak
J Wzmocniony Nie
ozdobne (3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J)

29
Ścieg fagotowy i 5,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0 Tak
J (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J) Wzmocniony Nie
ozdobny
Ścieg
fagotowy 30
Ścieg fagotowy i 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0 Tak
J Wzmocniony Nie
ozdobny (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J)

Wszywanie taśmy
Ścieg do 31
elastycznej do 4,0 0,0–7,0 1,0 0,2–4,0 Tak
przyszywani J Wzmocniony Nie
materiałów (3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J)
a taśmy
elastycznych
32
Ścieg 4,0 0,0–7,0 3,0 2,0–4,0
J Ściegi ozdobne Nie Wzmocniony Nie
drabinkowy (3/16) (0–1/4) (1/8) (1/16–3/16)

Ustawienia ściegów 121


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 122 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ANEKS ————————————————————————————————————————————————

Stopka z transporterem górnym


Szerokość szwu Długość szwu

Wzór
[mm (cale)] [mm (cale)]

Podwójna igła
Ścieg

Stopka
Nazwa wsteczny/
Aplikacja
ściegu Wzmocniony
Ścieg
Auto Ręcznie Auto Ręcznie

Ścieg 33
4,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0 Tak
potrójny J Ściegi ozdobne
(3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J)
Wzmocniony Nie
zygzakowy
34
Ściegi 5,5 0,0–7,0 1,6 1,0–4,0 Tak
J Ściegi ozdobne Wzmocniony Nie
ozdobne (7/32) (0–1/4) (1/16) (1/16–3/16) (J)

35 Ścieg ozdobny i
Ścieg 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0 Tak
N przyszywanie materiałów Wzmocniony Nie
serpentynowy (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J)
elastycznych
36 Szycie koronek,
3,5 1,5–7,0 2,5 1,6–4,0
N obrębianie ozdobne, (1/8) (1/16–1/4) (3/32) (1/16–3/16) Nie Wzmocniony Nie
ścieg rodowy itp.
37 Obrębianie
6,0 1,5–7,0 3,0 1,5–4,0
N dekoracyjne, ścieg Nie Wzmocniony Nie
(15/64) (1/16–1/4) (1/8) (1/16–3/16)
rodowy itp.
Obrębianie ozdobne na
38
cienkich i średnich 5,0 1,5–7,0 3,5 1,5–4,0
Ścieg- N Nie Wzmocniony Nie
materiałach oraz splotach (3/16) (1/16–1/4) (1/8) (1/16–3/16)
obrębiający płóciennych, ścieg rodowy itp.
Obrębianie ozdobne na
39
cienkich i średnich 5,0 1,5–7,0 4,0 1,5–4,0
N Nie Wzmocniony Nie
materiałach oraz splotach (3/16) (1/16–1/4) (3/16) (1/16–3/16)
płóciennych, ścieg rodowy itp.
Obrębianie ozdobne na
40
cienkich i średnich 5,0 1,5–7,0 2,5 1,5–4,0
N Nie Wzmocniony Nie
materiałach oraz splotach (3/16) (1/16–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
płóciennych, ścieg rodowy itp.
Obrębianie ozdobne na
41
Ścieg- cienkich i średnich 5,0 1,5–7,0 2,0 1,5–4,0
N Nie Wzmocniony Nie
obrębiający materiałach oraz splotach (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16)
płóciennych, ścieg rodowy itp.
42 Poziome dziurki na guziki w
5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0
A materiałach cienkich lub
(3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16) Nie Automatyczne
wzmocnienie Nie
średniej grubości
Poziome dziurki na
43
guziki w miejscach 5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0 Automatyczne
A (3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16)
Nie
wzmocnienie Nie
narażonych na
naprężenia
44 Poziome dziurki na
5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0
A guziki w materiałach Nie Automatyczne
(3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16) wzmocnienie Nie
grubych
45 Zabezpieczone dziurki
5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0 Automatyczne
A na guziki w tkaninach z (3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16)
Nie
wzmocnienie Nie
podkładkami
46 Dziurki w materiałach
6,0 3,0–6,0 1,0 0,5–2,0
A elastycznych lub w Nie Automatyczne Nie
(15/54) (1/8– 15/64) (1/16) (1/32–1/16) wzmocnienie
dzianinach
Ścieg
guzikowy 47 Dziurki na guziki w
6,0 3,0–6,0 1,5 1,0–3,0
A materiałach Nie Automatyczne
(15/54) (1/8– 15/64) (1/16) (1/16–1/8) wzmocnienie Nie
elastycznych
48
5,0 0,0–6,0 2,0 0,2–4,0
A Dziurki obszywane Nie Automatyczne Nie
(3/16) (0–15/64) (1/16) (1/64–3/16) wzmocnienie
Dziurki na guziki w
49
kształcie dziurki od 7,0 3,0–7,0 0,5 0,3–1,0
A Nie Automatyczne Nie
klucza w materiałach (1/4) (1/8–1/4) (1/32) (1/64–1/16) wzmocnienie
grubych i futerkowych
Dziurki na guziki w
50
kształcie dziurki od 7,0 3,0–7,0 0,5 0,3–1,0
A Nie Automatyczne Nie
klucza w materiałach o (1/4) (1/8–1/4) (1/32) (1/64–1/16) wzmocnienie
średniej i dużej grubości
51 Poziome dziurki na
7,0 3,0–7,0 0,5 0,3–1,0 Automatyczne
A guziki w materiałach (1/4) (1/8–1/4) (1/32) (1/64–1/16)
Nie
wzmocnienie Nie
grubych i futerkowych

122
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 123 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Stopka z transporterem górnym


Szerokość szwu Długość szwu

Wzór
[mm (cale)] [mm (cale)]

Podwójna igła
Ścieg

Stopka
Nazwa wsteczny/
Aplikacja
ściegu Wzmocniony
Ścieg
Auto Ręcznie Auto Ręcznie

Wzmocnienie otworów i
52
Ścieg obszarów w miejscach, 2,0 1,0–3,0 0,4 0,3–1,0 Automatyczne
A Nie Nie
ryglowy w których szwy ulegają (1/16) (1/16–1/8) (1/64) (1/64–1/16) wzmocnienie
poluzowaniu
Ścieg do 53
3,5 2,5–4,5 Automatyczne
dziurek na M Przyszywanie guzików – – Nie Nie
(1/8) (3/32–3/16) wzmocnienie
guziki
54 7,0, 6,0, 5,0 7,0, 6,0, 5,0
Obszywanie dziurek, na 7,0 7,0
Dziurkowanie N (1/4, 15/64, (1/4, 15/64, Nie Automatyczne
przykład, na paskach (1/4) (1/4) wzmocnienie Nie
3/16) 3/16)
55
7,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0
N Do dekoracji itp. Nie Wzmocniony Nie
(1/4) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)

56
7,0 0,0–7,0 2,0 0,2–4,0
N Do dekoracji itp. Nie Wzmocniony Nie
(1/4) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

57
7,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0
N Do dekoracji itp. Nie Wzmocniony Nie
(1/4) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)

58
N Do dekoracji itp.
7,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0
Nie Wzmocniony Nie
4
(1/4) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)

59
7,0 0,0–7,0 2,0 0,2–4,0
N Do dekoracji itp. Nie Wzmocniony Nie
(1/4) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

60
7,0 0,0–7,0 2,0 0,2–4,0
N Do dekoracji itp. Nie Wzmocniony Nie
(1/4) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

61
Ściegi 7,0 0,0–7,0 1,6 0,2–4,0
N Do dekoracji itp. Nie Wzmocniony Nie
ozdobne (1/4) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

62
7,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0
N Do dekoracji itp. Nie Wzmocniony Nie
(1/4) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)

63
7,0 0,0–7,0 2,0 0,2–4,0
N Do dekoracji itp. Nie Wzmocniony Nie
(1/4) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

64
5,0 0,0–7,0 2,0 0,2–4,0
N Do dekoracji itp. Nie Wzmocniony Nie
(3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

65
7,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0
N Do dekoracji itp. Nie Wzmocniony Nie
(1/4) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)

66
7,0 0,0–7,0 1,6 0,2–4,0
N Do dekoracji itp. Nie Wzmocniony Nie
(1/4) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

67
7,0 0,0–7,0 1,4 0,2–4,0
N Do dekoracji itp. Nie Wzmocniony Nie
(1/4) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

68
7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Tak
N Do dekoracji itp. Wzmocniony Nie
(1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

69
Ściegi 7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Tak
N Do dekoracji itp. Wzmocniony Nie
satynowe (1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

70
7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Tak
N Do dekoracji itp. Wzmocniony Nie
(1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

Ustawienia ściegów 123


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 124 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ANEKS ————————————————————————————————————————————————

Stopka z transporterem górnym


Szerokość szwu Długość szwu

Wzór
[mm (cale)] [mm (cale)]

Podwójna igła
Ścieg

Stopka
Nazwa wsteczny/
Aplikacja
ściegu Wzmocniony
Ścieg
Auto Ręcznie Auto Ręcznie

71
N Do dekoracji itp. 7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Tak Wzmocniony Nie
(1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

72
N Do dekoracji itp. 7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Tak Wzmocniony Nie
(1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

73
Ściegi 7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Tak
N Do dekoracji itp. (1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J) Wzmocniony Nie
satynowe

74
N Do dekoracji itp. 7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Tak Wzmocniony Nie
(1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

75
N Do dekoracji itp. 7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Tak Wzmocniony Nie
(1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

76
N Do dekoracji itp. 7,0 0,0–7,0 1,6 0,2–4,0 Nie Wzmocniony Nie
(1/4) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

77
N Do dekoracji itp. 6,0 0,0–7,0 1,4 0,2–4,0 Nie Wzmocniony Nie
(15/64) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

Ściegi 78
N Do dekoracji itp. 6,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0 Nie Wzmocniony Nie
krzyżykowe (15/64) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)

79
N Do dekoracji itp. 6,0 0,0–7,0 1,4 0,2–4,0 Nie Wzmocniony Nie
(15/64) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

80
N Do dekoracji itp. 6,0 0,0–7,0 1,4 0,2–4,0 Nie Wzmocniony Nie
(15/64) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

Pozostałe ściegi
Odwrócenie na lewą/prawą stronę
Długość/szerokość
Podwójna igła

Regulowany wzór

Wzór
Stopka

Rodzaj ściegu

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Ściegi literowe N Nie Nie Tak


31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

51 52 53 54 55

Przypomnienie
z Aby wybrać tryb ściegu literowego, naciśnij jeden raz przycisk (przycisk symboli/ściegu
ozdobnego).

124
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 125 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Odwrócenie na lewą/prawą stronę


Długość/szerokość
Podwójna igła

Regulowany wzór
Wzór

Stopka
Rodzaj ściegu

01 02 03 04 05 06 07 11

12 13 16 17 18* 20 21 22
Tak
J(*2) (*Niemożliwe) Tak
(J)

23 24 25 26* 27 28

08 09 10

G(*2) Nie Nie

14 15

R(*2) Nie Nie


Ściegi użytkowe Tak
4
dekoracyjne 19* 29* 30 31 32 33 34 35
Nie
N Tak
(*Możliwe)

36 37 38 39 40 41

N Nie Tak
42 43 44 45 46 47 48 62(*1)

49 50 51 52 53 54 55 56
Tak
N Tak
(J)

57 58 59 60 61

N Nie Tak

* Wzory do regulacji
( 1)

* Użyj stopki do monogramów „N” do łączenia różnych wzorów


( 2)

Przypomnienie
z Aby wybrać tryb ozdobnych ściegów użytkowych, naciśnij dwukrotnie przycisk (przycisk
symboli/ściegu ozdobnego).

Ustawienia ściegów 125


ANEKS ————————————————————————————————————————————————

Utrzymanie i konserwacja
Poniżej opisano proste zabiegi konserwacyjne.
Wyjmij pojemnik na akcesoria.
c
Ograniczenia w zakresie oliwienia
Poluzuj śrubę uchwytu stopki i wyjmij
d uchwyt stopki, a następnie poluzuj śrubę
Aby zapobiec uszkodzeniom maszyny, nie może
być ona oliwiona przez użytkownika. Ta maszyna mocującą igły i wyjmij igłę.
została wyprodukowana z zastosowaniem
wystarczającej ilości oleju do zapewnienia
prawidłowej pracy, dzięki czemu okresowe oliwienie
jest niepotrzebne.
W razie wystąpienia problemów, takich jak trudności
z obracaniem pokrętła czy nietypowe odgłosy,
należy natychmiast przerwać użytkowanie maszyny
i skontaktować się z najbliższym autoryzowanym
sprzedawcą lub centrum serwisowym.
Chwyć pokrywę płytki ściegowej z obu
e stron i przesuń ją ku sobie.
Czyszczenie powierzchni maszyny
Jeśli powierzchnia maszyny jest zabrudzona,
nasącz lekko fragment materiału neutralnym
detergentem, mocno wyciśnij i przetrzyj
powierzchnię maszyny. Po wyczyszczeniu obudowy
wilgotną ściereczką, wytrzyj ją do sucha.
a
PRZESTROGA
a Pokrywa płytki ściegowej
● Przed przystąpieniem do czyszczenia
X Pokrywa płytki ściegowej zostanie zdjęta.
maszyny, wyjmij przewód zasilający z
gniazdka elektrycznego, gdyż w przeciwnym Wyjmij bębenek.
razie może dojść do porażenia prądem. f Chwyć bębenek i wyciągnij go na zewnątrz.

Czyszczenie chwytacza
Zanieczyszczenia osadzające się w bębenku
powodują obniżenie wydajności szycia, dlatego też
należy przeprowadzać jego okresowe czyszczenie.
Wyłącz maszynę.
a a
a Bębenek
Do usunięcia ścinków i kurzu z chwytacza i
g wokół niego użyj szczoteczki lub odkurzacza.

Wyjmij przewód z gniazdka zasilania


b znajdującego się po prawej stronie maszyny.

PRZESTROGA a
● Przed przystąpieniem do czyszczenia b
maszyny, wyjmij przewód zasilający z a Szczotka do czyszczenia
gniazdka elektrycznego, gdyż w przeciwnym b Chwytacz
razie może dojść do porażenia prądem. • Bębenka nie należy oliwić.
126
————————————————————————————————————————————————————

Włóż bębenek w taki sposób, aby Załóż zaczepy pokrywy płytki ściegowej na
h oznaczenie S na bębenku znalazło się na i płytce ściegowej i nasuń pokrywę z powrotem.
wprost oznaczenia z na maszynie (patrz
poniżej).

a
a Pokrywa płytki ściegowej

Włóż pojemnik na akcesoria z powrotem


j na swoje miejsce.

• Ustaw naprzeciw siebie oznaczenia S i z. Wyjmowanie płytki ściegowej

Gdy nić zaplącze się i nie można jej wyjąć,


czyszcząc chwytacz, wyjmij płytkę ściegową.

Postępuj zgodnie z krokami od a do f na


a strona 126.

Wyjmij płytkę ściegową, usuwając śruby za


b pomocą dołączonego śrubokręta.
4
a Oznaczenie S
b Oznaczenie z
c Bębenek
• Przed umieszczeniem bębenka w maszynie
upewnij się, że pokazane na rysunkach
oznaczenia znajdują się naprzeciw siebie.

PRZESTROGA
● Nigdy nie używaj porysowanego Usuń splątaną nić z płytki ściegowej.
bębenka, gdyż nić górna może się c
Włóż płytkę ściegową na swoje miejsce, a
d następnie dokręć śruby załączonym
splątać, igła może się złamać lub
szycie będzie przebiegać wadliwie. W
śrubokrętem.
celu nabycia nowego bębenka (numer
katalogowy:XE7560-001), skontaktuj
się z najbliższym autoryzowanym
centrum serwisowym.
● Sprawdź, czy bębenek został
prawidłowo założony, w przeciwnym
razie może dojść do złamania igły.

Uwaga
z Wyrównaj dwa otwory na śruby na płytce
ściegowej z dwoma otworami na maszynie.

Postępuj zgodnie z krokami od g do j


e (strona 126-127).

Utrzymanie i konserwacja 127


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 128 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ANEKS ————————————————————————————————————————————————

Rozwiązywanie problemów
Jeżeli maszyna przestanie działać prawidłowo, przed oddaniem jej do serwisu sprawdź możliwe
przyczyny, wymienione poniżej. Jeśli problem występuje nadal, skontaktuj się ze sprzedawcą lub
najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.

Informacje
Objaw Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie problemu
referencyjne
Maszyna nie została włączona. Włącz maszynę. strona 17
Nie naciśnięto przycisku Start/stop. Naciśnij przycisk Start/stop. strona 52
Dźwignia podnoszenia stopki jest Opuść dźwignię podnoszenia

Maszyna nie podniesiona. stopki.
działa. Nie używaj przycisku Start/stop,
Naciśnięto przycisk Start/stop, gdy podłączony jest rozrusznik
mimo że rozrusznik nożny jest nożny. Aby używać przycisku strona 52
podłączony. Start/stop, odłącz rozrusznik
nożny.
Igła została nieprawidłowo
Załóż igłę prawidłowo.
założona.
Śruba mocująca igły nie jest Mocno dokręć śrubę strona 39
dokręcona. śrubokrętem.
Igła jest wygięta lub tępa. Wymień igłę.
Wybierz nić i igłę, które są
Połączenie materiału, nitki i igły jest
odpowiednie do rodzaju szytego strona 38
nieprawidłowe.
materiału.
Używana stopka nie jest
Zamocuj stopkę odpowiednią do
odpowiednia do rodzaju strona 120
rodzaju wyszywanego ściegu.
wyszywanego ściegu.
Górna nić jest za mocno naprężona. Zmniejsz naprężenie górnej nici. strona 57
Materiał jest za bardzo wyciągnięty. Prowadź materiał delikatnie. –
Szpulka została nieprawidłowo
Załóż szpulkę prawidłowo. strona 28
założona.
Igła łamie się.
Wymień płytkę ściegową.
Obszar wokół otworu w płytce
Skontaktuj się ze sprzedawcą
ściegowej jest porysowany lub –
lub najbliższym autoryzowanym
znajdują się na nim wyżłobienia.
centrum serwisowym.
Wymień stopkę. Skontaktuj się
Obszar wokół otworu w stopce jest
ze sprzedawcą lub najbliższym
porysowany lub znajdują się na nim –
autoryzowanym centrum
wyżłobienia.
serwisowym.
Wymień bębenek. Skontaktuj się
Bębenek jest porysowany lub ze sprzedawcą lub najbliższym

uszkodzony. autoryzowanym centrum
serwisowym.
Nieodpowiednie szpulki dolne
Nie użyto szpulki dolnej nie będą działać prawidłowo.
przeznaczonej specjalnie dla tego Używaj tylko szpulek dolnych strona 22
typu maszyny. przeznaczonych specjalnie dla
tego typu maszyny.

128
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 129 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Informacje
Objaw Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie problemu
referencyjne
Górna nić została nieprawidłowo
nawleczona (np. szpulka została
nieprawidłowo założona, nasadka
Nawlecz prawidłowo górną nić. strona 28
szpulki jest za duża dla używanego
rodzaju szpulki lub nić wyszła z
prowadnika nici igielnicy).
Na nici tworzą się supły lub nić jest Usuń wszelkie supły lub

splątana. splątania.
Wybierz igłę, która będzie
Wybrana igła nie nie jest
pasować do rodzaju używanej strona 38
odpowiednia dla używanej nici.
nici.
Górna nić jest za mocno naprężona. Zmniejsz naprężenie górnej nici. strona 57
Usuń splątaną nić. Jeśli nić
Nić jest splątana, na przykład, w
została splątana w bębenku, strona 126
bębenku.
wyczyść chwytacz.
Igła jest wygięta lub tępa. Wymień igłę.
Górna nić zrywa Igła została nieprawidłowo strona 39
się. Załóż igłę prawidłowo.
założona.

Obszar wokół otworu w płytce


Wymień płytkę ściegową.
Skontaktuj się ze sprzedawcą
4
ściegowej jest porysowany lub –
lub najbliższym autoryzowanym
znajdują się na nim wyżłobienia.
centrum serwisowym.
Wymień stopkę. Skontaktuj się
Obszar wokół otworu w stopce jest
ze sprzedawcą lub najbliższym
porysowany lub znajdują się na nim –
autoryzowanym centrum
wyżłobienia.
serwisowym.
Wymień bębenek. Skontaktuj się
Bębenek jest porysowany lub ze sprzedawcą lub najbliższym

uszkodzony. autoryzowanym centrum
serwisowym.
Nieodpowiednie szpulki dolne
Nie użyto szpulki dolnej nie będą działać prawidłowo.
przeznaczonej specjalnie dla tego Używaj tylko szpulek dolnych strona 22
typu maszyny. przeznaczonych specjalnie dla
tego typu maszyny.
Dolna nić nie została prawidłowo
Nawiń prawidłowo dolną nić. strona 26
nawinięta.
Szpulka dolna jest porysowana, nie
obraca się płynnie lub znajdują się Wymień szpulkę dolną. –
na niej wyżłobienia.
Dolna nić jest
splątana lub Usuń splątaną nić i wyczyść
Nić jest splątana. strona 126
zrywa się. chwytacz.
Nieodpowiednie szpulki dolne
Nie użyto szpulki dolnej nie będą działać prawidłowo.
przeznaczonej specjalnie dla tego Używaj tylko szpulek strona 22
typu maszyny. wyprodukowanych dla tego
modelu maszyny.

Rozwiązywanie problemów 129


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 130 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ANEKS ————————————————————————————————————————————————

Informacje
Objaw Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie problemu
referencyjne
Górna nić nie została prawidłowo
Nawlecz prawidłowo górną nić. strona 28
nawleczona.
Dolna nić nie została prawidłowo
Nawiń prawidłowo dolną nić. strona 26
nawinięta.
Wybierz nić i igłę, które są
Połączenie materiału, nitki i igły jest
odpowiednie do rodzaju szytego strona 38
nieprawidłowe.
materiału.
Naprężenie nici
jest Uchwyt stopki jest zamontowany
Załóż prawidłowo uchwyt stopki. strona 43
nieprawidłowe. nieprawidłowo.
Wyreguluj naprężenie górnej
Naprężenie nici jest nieprawidłowe. strona 57
nici.
Nieodpowiednie szpulki dolne
Nie użyto szpulki dolnej nie będą działać prawidłowo.
przeznaczonej specjalnie dla tego Używaj tylko szpulek strona 22
typu maszyny. wyprodukowanych dla tego
modelu maszyny.
Górna nić nie została prawidłowo Nawiń prawidłowo górną nić i
strona 26,
nawinięta lub szpulka nie została zamocuj prawidłowo szpulkę z
strona 28
założona prawidłowo. nicią dolną.
Szpulka została nieprawidłowo
Załóż szpulkę prawidłowo. strona 28
założona.
Wybierz nić i igłę, które są
Połączenie materiału, nitki i igły jest
Materiał jest odpowiednie do rodzaju szytego strona 38
nieprawidłowe.
pomarszczony. materiału.
Igła jest wygięta lub tępa. Wymień igłę. strona 39
Zmniejsz długość szwu lub szyj
Ścieg jest zbyt długi w przypadku
ze stabilizatorem włożonym pod strona 59
szycia cienkiego materiału.
materiał.
Wyreguluj naprężenie górnej
Naprężenie nici jest nieprawidłowe. strona 57
nici.
Górna nić nie została prawidłowo
Nawlecz prawidłowo górną nić. strona 28
przewleczona.
Wybierz nić i igłę, które są
Połączenie materiału, nitki i igły jest
odpowiednie do rodzaju szytego strona 38
nieprawidłowe.
materiału.
Ściegi
przeskakują. Igła jest wygięta lub tępa. Wymień igłę. strona 39
Igła została nieprawidłowo
Załóż igłę prawidłowo. strona 39
założona.
Kurz nagromadził się pod płytką Zdejmij pokrywę płytki ściegowej
strona 126
ściegową lub w bębenku. i wyczyść chwytacz.

130
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 131 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Informacje
Objaw Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie problemu
referencyjne
Kurz nagromadził się w
Wyczyść chwytacz. strona 126
transporterach lub w bębenku.
Górna nić nie została prawidłowo
Nawlecz prawidłowo górną nić. strona 28
przewleczona.

W trakcie szycia z Wymień bębenek. Skontaktuj się


maszyny dobiega Bębenek jest porysowany lub ze sprzedawcą lub najbliższym

przenikliwy uszkodzony. autoryzowanym centrum
odgłos. serwisowym.
Nieodpowiednie szpulki dolne
Nie użyto szpulki dolnej nie będą działać prawidłowo.
przeznaczonej specjalnie dla tego Używaj tylko szpulek strona 22
typu maszyny. wyprodukowanych dla tego
modelu maszyny.
Igła nie została podniesiona do
Nie można Naciśnij przycisk pozycji igły. strona 31
odpowiedniego położenia.
używać
nawlekacza nici. Igła została nieprawidłowo
Załóż igłę prawidłowo. strona 39
założona.
Używana stopka nie jest
Zamocuj stopkę odpowiednią do
odpowiednia do rodzaju strona 120
wyszywanego ściegu.
rodzaju wyszywanego ściegu. 4
Ścieg nie jest
Wyreguluj naprężenie górnej
prawidłowo Naprężenie nici jest nieprawidłowe. strona 57
nici.
wyszyty.
Usuń splątaną nić. Jeśli nić
Nić jest splątana, na przykład, w
została splątana w bębenku, strona 126
bębenku.
wyczyść chwytacz.
Przesuń dźwignię zaczepów
Transportery zostały opuszczone. transportera w prawo. (patrząc strona 97
od tyłu maszyny)
Ściegi są zbyt krótkie. Zwiększ długość ściegu. strona 59
Materiał nie jest Używana stopka nie jest
podawany. Zamocuj stopkę odpowiednią do
odpowiednia do rodzaju strona 120
rodzaju wyszywanego ściegu.
wyszywanego ściegu.
Usuń splątaną nić. Jeśli nić
Nić jest splątana, na przykład, w
została splątana w bębenku, strona 126
bębenku.
wyczyść chwytacz.
Lampka stanu Skontaktuj się ze sprzedawcą
szycia nie została Lampka jest uszkodzona. lub najbliższym autoryzowanym –
włączona. centrum serwisowym.
Nic nie pojawia
Jasność ekranu LCD jest zbyt duża
się na ekranie Wyreguluj jasność ekranu LCD. strona 134
lub zbyt mała.
LCD.

Rozwiązywanie problemów 131


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 132 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ANEKS ————————————————————————————————————————————————

Komunikaty o błędach
Jeżeli przycisk (przycisk Start/stop) zostanie naciśnięty przed prawidłowym ustawieniem maszyny lub
jeżeli operacja zostanie wykonana nieprawidłowo, na wyświetlaczu LCD wyświetlona zostanie ikona błędu.
Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami. Ikona zniknie po naciśnięciu przycisku (Przycisk OK)
lub (przycisk anulowania/czyszczenia), gdy wyświetlana jest ikona.

Numer
kodu Komunikat o błędzie Prawdopodobna przyczyna
błędu

E1 Silnik zablokowany z powodu zaplątanej nici.

Naciśnięto przycisk Start/stop lub przycisk szycia wstecz/


E2 wzmacniania, gdy stopka była podniesiona.

Przycisk szycia wstecz/wzmacniania lub przycisk pozycji igły został


E3 naciśnięty lub użyto rozrusznika nożnego, gdy wałek nawijacza
szpulki był przesunięty w prawo.

Przycisk Start/stop został naciśnięty, gdy rozrusznik nożny był


E4 podłączony.

Wybrano inny ścieg niż ścieg do obszywania dziurek na guziki lub


E5 ścieg ryglowy i naciśnięto przycisk Start/stop, gdy dźwignia dziurki na
guziki była opuszczona.

Wybrano ścieg do obszywania dziurek na guziki lub ścieg ryglowy i


E6 naciśnięto przycisk Start/stop, gdy dźwignia dziurki na guziki była
podniesiona.

Naciśnięto przycisk Start/stop lub przycisk szycia wstecz/


E7 wzmacniania po usunięciu ściegu.

E8 Dolna nić jest nawijana na szpulkę dolną przez nawijacz.

E9 Próbujesz połączyć ponad 35 ściegów literowych i ozdobnych.

Naciśnięto przycisk Start/stop bez podłączenia rozrusznika nożnego,


E10 podczas gdy ustawienie regulacji szerokości ściegu przy użyciu
regulatora prędkości szycia jest włączone ([ON]).

Wybrano ustawienie podwójnej igły, mimo że wzór nie mógł być szyty
E11 za pomocą igły podwójnej.

132
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 133 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Numer
kodu Komunikat o błędzie Prawdopodobna przyczyna
błędu

Zmieniono tryb ściegu.


E12 Ikona pojawia się, gdy bieżący wzór ma zostać usunięty.

Wybrane ustawienie nie może zostać zmienione przy wybranym


E13 wzorze.

E14 Wzór jest zapisywany. Ponadto zapisane zostają ustawienia wzoru.

Rozwiązywanie problemów 133


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 134 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ANEKS ————————————————————————————————————————————————

Nic nie pojawia się na ekranie LCD Wyłączanie sygnału


dźwiękowego
Jeśli po włączeniu maszyny na ekranie LCD nic się
nie pojawia, jasność ekranu LCD jest zbyt duża lub W momencie zakupu maszyna jest ustawiona tak,
zbyt mała. Należy wówczas wykonać poniższą że po każdym naciśnięciu przycisku na panelu
operację. sterowania rozlega się sygnał. Istnieje możliwość
zmiany tego ustawienia i wyłączenia sygnału
Wyłącz maszynę.
a
dźwiękowego.

Włącz maszynę.
a

Naciskając przycisk (przycisk


b
anulowania/czyszczenia) na panelu
X Nastąpi włączenie ekranu LCD.
sterowania, włącz maszynę do szycia.
Naciśnij przycisk (Przycisk ustawień)
Naciśnij przycisk lub (przyciski b
c szerokości ściegu).
na panelu sterowania.

Ustaw jasność wyświetlacza LCD w taki


sposób, aby ekrany były widoczne.

X Wyświetlony zostanie ekran ustawień.

Naciskaj przycisk lub (przycisk


c
długości ściegu) aż wyświetlone zostanie
.

Wyłącz, a następnie włącz maszynę.


d

Sygnał dźwiękowy

Po każdym naciśnięciu przycisku lub po wykonaniu


błędnej operacji usłyszysz sygnał dźwiękowy.
■ W przypadku prawidłowej operacji
X Zostanie wyświetlony ekran zmiany
Usłyszysz jeden sygnał. ustawień sygnału dźwiękowego.
■ W przypadku nieprawidłowej operacji
Usłyszysz dwa lub cztery sygnały.

■ Jeżeli maszyna zostanie zablokowana, np. z


powodu splątania nici,
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy trwający cztery
sekundy. Następuje automatyczne zatrzymanie
maszyny.
Sprawdź przyczynę błędu i usuń ją przed
dalszym szyciem.

134
M1-High_BrotherPL_RE.book Page 135 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

————————————————————————————————————————————————————

Naciskaj przycisk lub (przycisk


d
szerokości ściegu), aby wybrać .
Aby powrócić do , naciśnij przycisk
lub (przycisk szerokości ściegu).

X Maszyna została ustawiona w taki sposób,


aby dźwięk nie był generowany.

Naciśnij przycisk (przycisk


e anulowania/czyszczenia) lub (przycisk OK).

X Ponownie wyświetlony zostanie ekran


początkowy ściegów.
4

Rozwiązywanie problemów 135


M1-High_BrotherPL_RE.book Page 136 Tuesday, March 25, 2008 7:20 PM

ANEKS ————————————————————————————————————————————————

Indeks

Liczby K
2-punktowy ścieg zygzakowy ......................................72 komunikaty o błędach ................................................132
3-punktowy ścieg zygzakowy ......................................72 konserwacja ...............................................................126
krzywe ..........................................................................62
A
L
akcesoria .......................................................................9
akcesoria opcjonalne ...................................................10 LCD .......................................................13, 18, 21, 134
akcesoria w zestawie .....................................................9 jasność .........................................................21, 134
aplikacja .......................................................................94 linia bazowa .................................................................76
automatyczne szycie wstecz .......................................60
automatyczne wzmacnianie .........................................60 Ł

B łączenie wzorów .........................................................111

bębenek .....................................................................126 M

C marszczenie ...............................................................105
materiały cylindryczne ..................................................46
chwytacz ....................................................................126 materiały elastyczne .............................................63, 91
cienkie materiały ..........................................................63
czyszczenie ...............................................................126 N

D naprężenie nici .............................................................57


naprężenie nici górnej ..................................................57
długość ściegu .............................................................59 nasadka szpulki ...............................................9, 23, 29
dodatkowy trzpień szpulki .......................................9, 34 nawijacz szpulki dolnej .................................................11
dziurkacz ........................................................9, 82, 102 nawijanie dolnej nici ................................................8, 26
dziurkowanie ..............................................................102 nawijanie szpulki dolnej ..........................................8, 22
dźwignia do dziurki na guzik ........................12, 81, 101 nawlekanie górnej nici .............................................8, 28
dźwignia nawlekacza igły .............................................12 nawlekanie nici na igłę .................................................31
dźwignia podnoszenia nici ...........................................11 nawlekanie ręczne .......................................................33
dźwignia podnoszenia stopki ................................11, 12 nić dolna .......................................................................26
wyciąganie .............................................................36
F nóż do szwów .........................................................9, 82

funkcje ...........................................................................8 O
G obcinacz brzegów .................................................10, 73
odwrócenie .................................................................113
gniazdko elektryczne ...................................................17 odwzorowanie lustrzane ............................................113
gniazdo rozrusznika nożnego ......................................11 otwarcia ......................................................................100
gniazdo zasilania ..................................................11, 17 otwór wentylacyjny .......................................................11
górna nić ......................................................................28 ozdobne ściegi satynowe ..................................110, 124
grube materiały ............................................................62
P
I
panel obsługowy ...................................................11, 13
igła ...............................................................................37 pikowanie .....................................................................96
igła skrzydełkowa .......................................................107 płytka ściegowa ................................................9, 12, 64
igły do maszyny do szycia ...........................................37 podwójna igła ...................................................9, 33, 40
instrukcja obsługi ...........................................................9 pojemnik na akcesoria .................................................11
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ............................1 pokrętło .................................................................11, 51
pokrętło naprężenia nici ........................................11, 57
J pokrywa płytki ściegowej ..............................................12
pokrywa prowadnika nici ..............................................11
jasność .........................................................................21 pokrywa szpulki .....................................................12, 27

136
————————————————————————————————————————————————————

potrójny ścieg elastyczny ...........................................100 stopka zygzakowa ...................................................9, 72


powtarzanie wzorów ..................................................112 sygnał dźwiękowy ......................................................134
pozycja igły ...........................................................58, 76 szczotka do czyszczenia .......................................9, 126
pozycja zatrzymania igły ..............................................60 szeroki stół ............................................................10, 46
prędkość szycia ...........................................................52 szerokość ściegu .........................................................58
prowadnica stebnująca .........................................10, 96 regulacja ................................................................98
prowadnik nawijacza dolnej nici na szpulka ...........................................................................9
szpulkę i tarcza naprężacza .................................11, 24 szpulka dolna ...............................................................26
prowadnik nici ..............................................................11 sztukowanie .................................................................95
prowadnik nici igielnicy ................................................12 szycie na wolnym ramieniu ..........................................46
przecinak nici ...............................................................11 szycie próbne ...............................................................62
przełącznik położenia transportera .......................11, 98
przycisk anulowania/czyszczenia ................................13 Ś
przycisk automatycznego szycia wstecz/
wzmacniania ................................................................13 ścieg crazy quilt ...........................................................95
Przycisk OK .................................................................13 ścieg do patchworku ....................................................95
przycisk pamięci ..........................................................13 ścieg fagotowy ...........................................................104
przycisk pozycji igły ..............................................12, 13 ścieg guzikowy .............................................................79
przycisk Start/stop ................................................12, 52 ścieg krzyżykowy .......................................................110
przycisk symboli/ściegu ozdobnego ............................13 ścieg łączący .......................................................93, 107
przycisk szycia wstecz/wzmacniania ...........................12 ścieg muszelkowy ......................................................106
przycisk ściegu użytkowego ........................................13 ścieg podstawowy ........................................................75
przycisk ściegu użytkowego/zapisanego wzoru ...........13 ścieg prosty ................................................................120
przycisk ustawień ..................................................13, 19 ścieg rodowy ..............................................................107
przycisk wyboru trybu igły ............................................13 ścieg ryglowy .............................................................100
przyciski długości ściegu .............................................13 ścieg ślepy ...................................................................77
przyciski numeryczne ..................................................13 ścieg wsteczny .............................................................54
przyciski obsługowe ..............................................11, 12 ścieg wzmocniony ........................................54, 60, 100
przyciski szerokości ściegu ..........................................13 ścieg ząbkowany ........................................................105
przyszywanie guzików ..........................................79, 84 ściegi krzyżykowe .............................................110, 124
ściegi literowe ............................................67, 110, 124
R ściegi obrzucające .......................................................71
ściegi ozdobne .........................................103, 110, 124
regulacja naprężenia nici .............................................57 ściegi satynowe ..........................................98, 110, 124
regulator prędkości szycia ....................................12, 98 ściegi użytkowe ...................................................66, 120
regulowana stopka do suwaka/lamówki ......................10 ściegi użytkowe ozdobne ...........................67, 110, 125
rękawy .......................................................................100 śruba mocująca igły ..............................................12, 40
rogi kieszeni ...............................................................100 śrubokręt .................................................................9, 40
rozpoczęcie szycia .......................................................52 śrubokręt z końcówką w kształcie krążka ......................9
rozrusznik nożny .....................................................9, 52
rozwiązywanie problemów .........................................128 T
równy naddatek szwu ..................................................64
taśma elastyczna .........................................................91
S torba na akcesoria .........................................................9
transportery ...........................................................12, 97
siatka na szpulkę ...........................................................9 tryb ściegu ....................................................................66
skrócona instrukcja obsługi ............................................9 trzpień szpulki ................................................11, 23, 29
sprawdzanie wzorów .................................................112
sprężyna w wałku nawijacza szpulki ............................23 U
stopka ...................................................................12, 41
stopka do aplikacji .......................................................10 uchwyt stopki ........................................................12, 43
stopka do dziurek ....................................................9, 83 układanie materiału ......................................................51
stopka do monogramów ................................................9 ustawianie ..................................................................116
stopka do pikowania .............................................10, 97 ustawianie wzorów .....................................................116
stopka do pikowania 1/4 cala .......................................10 ustawienia maszyny .....................................................19
stopka do pikowania 1/4 cala z prowadnicą ................10 ustawienia ściegów ....................................................120
stopka do prowadzenia ściegu ....................................10 utrzymanie .................................................................126
stopka do przyszywania guzików ............................9, 84
stopka do suwaków .......................................................9 W
stopka do ściegu ślepego ..............................................9
stopka górnego transportera .......................... 10, 44, 96 wbudowany ścieg użytkowy ..................................66, 68
stopka owerlokowa .................................................9, 71 włącznik zasilania .................................................11, 17
stopka z materiału nieprzywierającego ........................10 wolne stebnowanie ......................................................97

Indeks 137
APPENDIX ——————————————————————————————————————————————

wszywanie zamków błyskawicznych ............................86


wybór bezpośredni .......................................................66
wybór numeru ..............................................................66
wybór ściegu ................................................................67
wymiana igły .........................................................37, 39
wywoływanie wzoru ...................................................115
wzory .........................................................................110

Z
zapisane wzory .....................................................66, 68
zapisywanie wzorów ..................................................114
zestaw igieł ....................................................................9
zintegrowane wzory ściegów .........................................8
zmiana kierunku szycia ................................................62
zmiana ustawień ..........................................................19
zmiana ustawień maszyny ...........................................19

č
źródło zasilania ............................................................16

138
Blank.fm Page 1 Tuesday, March 25, 2008 2:01 PM
PANTONE 285 Black M1_high_coverPL

CZYNNOŚCI
PRZYGOTOWAWCZE

PODSTAWY SZYCIA

ŚCIEGI UŻYTKOWE

885-V14
ANEKS
Untitled1.fm Page 1 Tuesday, March 25, 2008 7:53 PM

PREGĂTIREA MAŞINII

OPERAŢIUNI ELEMENTARE
DE COASERE

CUSĂTURI UTILITARE

ANEXĂ

Manual de utilizare
Maşină de cusut computerizată
Blank.fm Page 1 Tuesday, March 25, 2008 2:01 PM
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 1 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Instrucţiuni de siguranţă importante


Înainte de a încerca să utilizaţi maşina, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni de siguranţă.
Această maşină este destinată uzului casnic.

PERICOL - Pentru a reduce riscul de electrocutare:


1 Deconectaţi întotdeauna de la priză cablul de alimentare al maşinii imediat după utilizare,
când curăţaţi maşina, când realizaţi orice reglaje în cadrul operaţiunilor de întreţinere efectuate

de utilizator menţionate în acest manual sau când lăsaţi maşina nesupravegheată.

AVERTISMENT - Pentru a reduce riscul de arsuri, incendiu, electrocutare sau


vătămare corporală.

2 Întotdeauna scoateţi din priză cablul de alimentare al maşinii când se îndepărtează capacele,
când se execută operaţii de ungere sau când se realizează orice reglaje menţionate în
manualul de instrucţiuni:
• Pentru a scoate maşina din priză, comutaţi întrerupătorul maşinii la poziţia cu simbolul „O”
pentru a opri maşina, apoi ţineţi de ştecher şi trageţi-l afară din priză. Nu trageţi de cablu.
• Conectaţi maşina direct la priză. Nu utilizaţi un cablu prelungitor.
• Întotdeauna scoateţi din priză cablul de alimentare al maşinii atunci când se întrerupe
alimentarea cu energie electrică.

3 Nu utilizaţi niciodată maşina în cazul în care aceasta are cablul sau ştecherul deteriorat, nu
funcţionează corespunzător, a fost supusă unui şoc mecanic, este deteriorată sau dacă pe

unitate s-a vărsat apă. Duceţi maşina la cel mai apropiat dealer sau centru de service

autorizat, pentru examinare, reparare şi reglare electrică sau mecanică.

Dacă, pe perioada cât maşina este depozitată sau se află în funcţiune, observaţi ceva

neobişnuit, cum ar fi miros, căldură, decolorare sau deformare, scoateţi maşina din uz şi

scoateţi din priză cablul de alimentare al maşinii .

Când transportaţi maşina de cusut, ţineţi-o de mâner. Ridicarea maşinii ţinând-o de oricare altă

parte, poate deteriora maşina sau poate avea drept consecinţă căderea acesteia, ceea ce ar

putea cauza vătămări corporale.

Când ridicaţi maşina de cusut, nu faceţi mişcări bruşte sau necontrolate, deoarece vă puteţi

răni la spate sau la genunchi.

1
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 2 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

———————————————————————————————————————————————————

4 Întotdeauna păstraţi zona de lucru curată:


• Nu utilizaţi niciodată maşina dacă fantele de aerisire sunt obturate. Aveţi grijă ca în fantele de
aerisire ale maşinii şi pedalei să nu se acumuleze depuneri de scame, praf şi material
destrămat.
• Nu depozitaţi obiecte pe pedală.
• Nu utilizaţi cabluri prelungitoare. Conectaţi maşina direct la priză.
• Nu lăsaţi niciodată să cadă şi nu introduceţi niciun obiect în niciun orificiu al maşinii.
• Nu folosiţi maşina în locuri unde se utilizează produse pe bază de aerosoli (spray) sau unde se
administrează oxigen.
• Nu folosiţi maşina în apropierea unei surse de căldură, cum ar fi soba sau maşina de călcat; în
caz contrar, maşina, cablul de alimentare sau materialul de cusut se pot aprinde, ceea ce duce
la apariţia riscului de incendii sau electrocutare.
• Nu aşezaţi această maşină de cusut pe o suprafaţă instabilă, cum a fi o masă instabilă sau
înclinată, în caz contrar maşina de cusut poate cădea, existând riscul de vătămare corporală.

5 Este necesar să se acorde o atenţie specială la coasere:


• Întotdeauna acordaţi o mare atenţie acului. Nu utilizaţi ace îndoite sau deteriorate.
• Nu vă apropiaţi degetele de nicio piesă în mişcare. Acordaţi atenţie specială zonei din jurul
acului maşinii.
• Când se efectuează orice reglaje în zona acului, comutaţi întrerupătorul maşinii de cusut în
poziţia cu simbolul „O” pentru a opri maşina.
• Nu utilizaţi o placă de ac deteriorată sau necorespunzătoare, deoarece aceasta ar putea
provoca ruperea acului.
• Nu trageţi şi nici nu împingeţi materialul atunci când coaseţi şi urmaţi cu atenţie instrucţiunile
când coaseţi cu braţ liber astfel încât să nu îndoiţi acul şi să provocaţi ruperea lui.
6 Această maşină nu este o jucărie:
• Este necesar să fiţi foarte atent când maşina este utilizată de copii sau în apropierea acestora.
• Punga de plastic în care aţi primit această maşină nu trebuie lăsată la îndemâna copiilor şi nici
aruncată. Nu lăsaţi copii să se joace cu punga pentru că există pericol de sufocare.
• Nu utilizaţi maşina în aer liber.

7 Pentru o durată de viaţă mai lungă:


• Nu depozitaţi maşina în locaţii cu umiditate ridicată sau expuse la radiaţii solare directe. Nu
utilizaţi şi nu depozitaţi maşina în apropierea unui radiator, a unui fier de călcat, a unei lămpi cu
halogen sau a altor obiecte fierbinţi.
• Pentru a curăţa carcasa maşinii, utilizaţi numai săpunuri neutre sau detergenţi neutri. Nu
utilizaţi niciodată benzen, diluant sau prafuri de curăţat deoarece aceste produse pot deteriora
carcasa şi maşina.
• Când înlocuiţi sau instalaţi orice ansambluri de piese, picioruşul presor, acul sau orice altă
componentă, consultaţi manualul de utilizare pentru a asigura instalarea corectă.

2
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 3 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

8 Pentru reparare sau reglare:


• În cazul în care se defectează unitatea de iluminat, (dioda electroluminescentă) aceasta trebuie
înlocuită de un dealer autorizat.
• În cazul producerii unei defecţiuni sau dacă este necesar un reglaj, mai întâi consultaţi tabelul
referitor la localizarea şi remedierea problemelor prezentat în ultima parte a manualului de
utilizare, pentru a verifica şi a regla dumneavoastră înşivă maşina. Dacă problema persistă, vă
rugăm să consultaţi dealerul local autorizat Brother.
Utilizaţi maşina numai în scopul pentru care a fost concepută, conform prezentării oferite în
cadrul acestui manual.

Utilizaţi accesoriile recomandate de producător, conform specificaţiilor din acest manual.

Păstraţi aceste instrucţiuni.

Cuprinsul prezentului manual precum şi specificaţiile acestui produs pot fi modificate fără
notificare prealabilă.

Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi site-ul nostru web la adresa www.brother.com

3
———————————————————————————————————————————————————

NUMAI PENTRU UTILIZATORII DIN MAREA BRITANIE,


IRLANDA, MALTA ŞI CIPRU
IMPORTANT
• În cazul în care înlocuiţi siguranţa ştecherului, utilizaţi o siguranţă aprobată de ASTA şi
compatibilă cu standardul BS 1362, care poartă marcajul şi care are valorile nominale
marcate pe ştecher.
• Nu uitaţi să instalaţi capacul siguranţei. Nu utilizaţi niciodată ştechere de la care lipseşte
capacul siguranţei.
• În cazul în care priza disponibilă nu este una adecvată pentru ştecherul livrat împreună cu
acest echipament, trebuie să contactaţi un distribuitor autorizat pentru a obţine un cablu
corespunzător.

PENTRU UTILIZATORII DIN ŢĂRILE ÎN CARE SE UTILIZEAZĂ


CA 220-240V ŞI MEXIC
Acest aparat electrocasnic nu este prevăzut pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu
capacităţi mentale, senzoriale sau psihice reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia
cazului în care aceştia sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni privind utilizarea aparatului de
către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii trebuie să fie supravegheaţi, pentru a
vă asigura că nu se joacă cu aparatul electrocasnic.

4
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 5 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Cuprins

Instrucţiuni de siguranţă importante ..............................................................................1


Introducere ........................................................................................................................8
Caracteristicile maşinii de cusut .....................................................................................8
Accesoriile.........................................................................................................................9
Accesoriile incluse la livrare ............................................................................................................................. 9
Accesorii opţionale ......................................................................................................................................... 10
Denumirile pieselor maşinii şi funcţiile acestora.........................................................11
Maşină............................................................................................................................................................ 11
Secţiunea ac şi picioruş presor ...................................................................................................................... 12
Butoane de control ......................................................................................................................................... 12
Panou de control ............................................................................................................................................ 13

PREGĂTIREA MAŞINII 15
Pornirea/oprirea maşinii................................................................................................. 16
Măsuri de securitate privind alimentarea cu energie electrică ....................................................................... 16
Pornirea maşinii ............................................................................................................................................. 17
Oprirea maşinii ............................................................................................................................................... 17
Înţelegerea afişajelor de pe ecranul LCD......................................................................18
Schimbarea setărilor maşinii .........................................................................................19
Schimbarea setărilor ...................................................................................................................................... 19
Reglarea luminozităţii ecranului LCD ............................................................................................................. 21
Bobinarea/Instalarea bobinei.........................................................................................22
Măsuri de securitate privind bobina ............................................................................................................... 22
Bobinarea....................................................................................................................................................... 22
Instalarea bobinei ........................................................................................................................................... 26
Înfilarea firului superior..................................................................................................28
Înfilarea firului superior................................................................................................................................... 28
Înfilarea acului ................................................................................................................................................ 31
Înfilarea manuală a acului (fără utilizarea dispozitivului de înfilare a acului).................................................. 33
Folosirea acului dublu .................................................................................................................................... 33
Scoaterea firului de la bobină......................................................................................................................... 36
Înlocuirea acului..............................................................................................................37
Măsuri de securitate privind acul.................................................................................................................... 37
Tipuri de ace şi utilizările lor ........................................................................................................................... 38
Verificarea acului............................................................................................................................................ 39
Înlocuirea acului ............................................................................................................................................. 39
Înlocuirea picioruşului presor ....................................................................................... 41
Măsuri de securitate legate de picioruşul presor............................................................................................ 41
Înlocuirea picioruşului presor ......................................................................................................................... 41
Scoaterea suportului picioruşului presor ........................................................................................................ 43
Folosirea picioruşului opţional cu dublă antrenare ......................................................................................... 44
Coaserea pieselor cilindrice şi a pieselor mari............................................................46
Coaserea pieselor cilindrice ........................................................................................................................... 46
Coaserea bucăţilor mari de material .............................................................................................................. 46

OPERAŢIUNI ELEMENTARE DE COASERE 49


Coaserea..........................................................................................................................50
Instrucţiuni generale de coasere .................................................................................................................... 50
Aşezarea materialului..................................................................................................................................... 51
Începeţi să coaseţi ......................................................................................................................................... 52
Întărirea cusăturii............................................................................................................................................ 54
Tăierea firului ................................................................................................................................................. 56
Reglarea tensiunii firului ................................................................................................57

5
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 6 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

———————————————————————————————————————————————————

Modificarea tensiunii firului superior ............................................................................................................... 57


Reglarea lăţimii şi lungimii cusăturii.............................................................................58
Reglarea lăţimii cusăturii ................................................................................................................................ 58
Reglarea lungimii cusăturii ............................................................................................................................. 59
Funcţii utile......................................................................................................................60
Schimbarea poziţiei de oprire a acului ........................................................................................................... 60
Executarea automată a cusăturii inverse/cusăturii de întărire........................................................................... 60
Sfaturi utile ......................................................................................................................62
Cusătura de probă ......................................................................................................................................... 62
Schimbarea direcţiei de coasere............................................................................................................................. 62
Coaserea cusăturilor şerpuite ........................................................................................................................62
Coaserea materialelor groase ........................................................................................................................ 62
Coaserea materialelor subţiri ......................................................................................................................... 63
Coaserea materialelor elastice....................................................................................................................... 63
Coaserea cu păstrarea unei rezerve egale .................................................................................................... 64

CUSĂTURI UTILITARE 65
Selectarea cusăturii ........................................................................................................66
Selectarea tipurilor de cusătură şi a modelelor .............................................................................................. 66
Selectarea cusăturii........................................................................................................................................ 67
Cusături de surfilare .......................................................................................................71
Realizarea cusăturilor de surfilare folosind picioruşul de surfilare „G” ........................................................... 71
Realizarea cusăturilor de surfilare folosind picioruşul pentru cusături în zigzag „J”....................................... 72
Realizarea cusăturilor de surfilare folosind tăietorul lateral opţional .............................................................. 73
Cusături de bază .............................................................................................................75
Cusături de bază ............................................................................................................................................ 75
Cusătura de tiv invizibilă................................................................................................77
Cusătura pentru butonieră/Coaserea nasturilor .......................................................... 79
Coaserea butonierelor.................................................................................................................................... 80
Coaserea nasturilor ........................................................................................................................................ 84
Introducerea fermoarului ...............................................................................................86
Montarea unui fermoar centrat....................................................................................................................... 86
Montarea unui fermoar lateral ........................................................................................................................ 88
Coaserea materialelor elastice şi a benzilor elastice ..................................................91
Cusătura elastică ........................................................................................................................................... 91
Montarea elasticului ....................................................................................................................................... 91
Aplicaţii, mozaicuri din bucăţi de ţesătură şi matlasare ............................................. 93
Coaserea aplicaţiilor....................................................................................................................................... 94
Cusături pentru mozaicuri (model neregulat) ................................................................................................. 95
Cusătură de îmbinare..................................................................................................................................... 95
Matlasare ....................................................................................................................................................... 96
Matlasare cu mişcare liberă ........................................................................................................................... 97
Realizarea cusăturii satinate folosind controlerul de viteză a procesului de coasere .................................... 98
Cusături de întărire .......................................................................................................100
Cusătură elastică triplă................................................................................................................................. 100
Coaserea cheiţelor ....................................................................................................................................... 100
Cusătură pentru găici ...................................................................................................102
Cusătura decorativă .....................................................................................................103
Cusătură cu ajur ........................................................................................................................................... 104
Cusătura feston............................................................................................................................................ 105
Cusătura pentru fronseuri ............................................................................................................................ 105
Cusătura picot .............................................................................................................................................. 106
Cusătura de îmbinare................................................................................................................................... 107
Cusături tradiţionale ..................................................................................................................................... 107
Coaserea diferitelor modele decorative incluse ........................................................110
Coaserea unor modele frumoase................................................................................................................. 110
Coaserea modelelor..................................................................................................................................... 110
Combinarea modelelor................................................................................................................................. 111

6
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 7 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Repetarea modelelor de cusut ..................................................................................................................... 112


Verificarea modelului selectat ...................................................................................................................... 112
Imaginea în oglindă a modelului .................................................................................................................. 113
Salvarea modelelor ...................................................................................................................................... 114
Accesarea unui model.................................................................................................................................. 115
Realinierea modelului................................................................................................................................... 116

ANEXĂ 119
Parametrii cusăturii ......................................................................................................120
Cusături utilitare ........................................................................................................................................... 120
Alte cusături ................................................................................................................................................. 124
Îngrijire şi întreţinere ....................................................................................................126
Curăţarea suprafeţei maşinii ........................................................................................................................... 126
Curăţarea suportului suveicii ........................................................................................................................ 126
Scoaterea plăcii acului ................................................................................................................................. 127
Depanarea......................................................................................................................128
Mesajele de eroare ...................................................................................................................................... 132
Pe ecranul LCD nu apare nimic ................................................................................................................... 134
Semnale sonore de funcţionare ................................................................................................................... 134
Dezactivarea semnalelor sonore..................................................................................................................... 134
Index................................................................................................................................ 136

7
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 8 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

———————————————————————————————————————————————————

Introducere
Vă mulţumim că aţi cumpărat această maşină de cusut. Înainte de a utiliza această maşină de cusut,
pentru a putea folosi corect diversele sale funcţii, citiţi cu atenţie secţiunea „Instrucţiuni de siguranţă
importante” (pagina 1) şi apoi studiaţi acest manual. După ce aţi parcurs manualul, păstraţi-l la
îndemână pentru a-l mai putea consulta şi altădată.

Caracteristicile maşinii de cusut

a Înfilare uşoară a firului superior


Deoarece mosorul poate fi instalat în partea din faţă a maşinii de cusut, firul superior poate fi uşor înfilat. Suplimentar,
firul poate fi înfilat printr-o operaţie simplă (pagina 28).
b Înfilarea firului inferior cu ajutorul unei singure taste
Puteţi să începeţi să coaseţi fără să trageţi în sus firul de la bobină (pagina 26).
c Bobinare simplă
Firul poate fi înfăşurat pe bobină uşor şi repede (pagina 22).
d Cusături incluse
Puteţi selecta una din cusăturile incluse disponibile, inclusiv cusături utilitare, cusături pentru monograme şi cusături
decorative.

8
————————————————————————————————————————————————————

Accesoriile
După deschiderea cutiei, verificaţi dacă aceasta conţine accesoriile enumerate mai jos. În cazul în care
un accesoriu lipseşte sau este deteriorat, contactaţi dealerul.

Accesoriile incluse la livrare


Următoarele componente trebuie de asemenea să existe în cutie.

Notă
z Şurubul pentru suportul picioruşului presor este
disponibil la dealerul dumneavoastră autorizat.
(Cod piesă: XA4813-051)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

10.* 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.

19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.

26. 27. 28. * 2 ace 75/11


2 ace 90/14
2 ace 90/14: Ac cu bilă
(colorat auriu)

Nr. Nr.
Denumire piesă Cod piesă Denumire piesă Cod piesă
crt. crt.
1 Picioruş pentru butoniere „A” XC2691-033 16 Capac pentru mosor (mare) 130012-024
2 Picioruş pentru surfilare „G” XE6305-101 17 Capac pentru mosor (mediu) XE1372-001
3 Picioruş pentru monograme „N” XD0810-031 18 Capac pentru mosor (mic) 130013-124
4 Picioruş pentru fermoare „I” X59370-021 19 Ax suplimentar pentru mosor XE2241-001
Picioruş pentru cusături în
5 XC3021-051 20 Plasă de protecţie mosor XA5523-020
zigzag „J” (pe maşină)
Picioruş pentru cusături
6 invizibile „R” XE2650-001 XD0501-121 (zona UE)
21 Pedală
7 Picioruş pentru cusut nasturi „M” XE2643-001 XC8816-021 (celelalte zone)
8 Dispozitiv pentru desfăcut XZ5082-001 22 Manual de utilizare XE4565-201
cusături
9 Bobină (4) SFB (XA5539-151) 23 Ghid de referinţă rapidă XE5017-001
10 Set de ace X58358-021 24 Geantă pentru accesorii XC4487-021
11 Ac dublu X59296-121 25 Şurubelniţă cu cap rotund XC1074-051
12 Perie pentru curăţat X59476-021 26 Placă selecţie model de cusătură XE2441-001
Suport placă selecţie model
13 Poanson XZ5051-001 27 de cusătură XE2238-001
14 Şurubelniţă (mare) XC8349-021 28 Carcasă rigidă XE2446-001
15 Şurubelniţă (mică) X55468-021

Accesoriile 9
———————————————————————————————————————————————————

■ Montarea plăcii de selecţie a modelului de cusătură


Placa selecţie a modelului de cusătură arată modelele de cusătură şi numerele acestor modele. Sub
numărul modelului de cusătură se găseşte o literă (A, G, J, N sau R) care indică picioruşul presor care
trebuie folosit. Montaţi placa de selecţie a modelului de cusătură în suportul pentru placă şi apoi ataşaţi
suportul la mânerul maşinii de cusut, ca în imaginea de mai jos.

Accesorii opţionale
Următoarele piese sunt disponibile ca accesorii opţionale.
1. 2. 3.

4. 5. 6. 7.

8. 9. 10. 11.

Nr. crt. Denumire piesă Cod piesă Nr. crt. Denumire piesă Cod piesă
1 Tăietor lateral F054 7 Picioruş antiaderent F007N
(XC3879-152) (XC1949-052)
F016N F060
2 Ghidaj pentru matlasare
(XC2215-052) (XE1094-101)
8 Picioruş deschis
WT8 F027N
3 Masă lată
(XE2472-001) (XC1964-052)
F033N Picioruş de ghidare cusătură F035N
4 Picioruş cu dublă antrenare 9
(XC2214-052) „P” (XC1969-052)
F005N Picioruş pentru matlasare F001N
5 Picioruş pentru matlasare 10
(XC1948-052) 0,635 mm (1/4") (XC1944-052)
Picioruş pentru matlasare
6 Picioruş reglabil pentru F036N 11 0,635 mm (1/4") cu sistem F057
fermoare / paspoal (XC1970-052) (XC7416-252)
de ghidare

De reţinut
z Pentru a cumpăra accesorii sau componente opţionale contactaţi cel mai apropiat centru autorizat
de distribuţie.
z Toate specificaţiile din acest document sunt corecte la data tipăririi prezentului material. Codurile
pieselor pot fi modificate fără aviz prealabil.
z Vizitaţi dealerul dumneavoastră Brother pentru o listă completă a accesoriilor opţionale disponibile
pentru maşina dumneavoastră.

10
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 11 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Denumirile pieselor maşinii şi funcţiile acestora


Denumirile diverselor piese ale maşinii de cusut şi funcţiile acestora sunt prezentate mai jos. Înainte de
a utiliza maşina de cusut, citiţi cu atenţie aceste prezentări pentru a vă familiariza cu denumirile părţilor
componente ale maşinii.

Maşină

a Bobinator (pagina 22) j Volant


Utilizaţi bobinatorul atunci când înfăşuraţi firul pe Rotiţi volantul spre dumneavoastră pentru a realiza o
bobină. împunsătură sau pentru a ridica şi a coborî acul.
b Ax mosor (pagina 22, 28) k Întrerupător principal (pagina 17)
Introduceţi un mosor cu fir pe axul mosorului. Folosiţi acest întrerupător pentru a porni şi opri maşina
c Buton pentru tensionarea firului (pagina 57) de cusut.
Folosiţi butonul pentru tensionarea firului pentru a l Conector de alimentare (pagina 17)
regla tensiunea firului superior. Introduceţi fişa cablului de alimentare în conectorul de
d Conducătorul de fir al bobinatorului şi discul de alimentare.
pretensionare (pagina 22) m Mufă de conectare pedală (pagina 52)
Înfăşuraţi firul în jurul acestui conducător de fir şi a Introduceţi fişa de la capătul cablului pedalei în mufa
discului de pretensionare când bobinaţi firul pe bobină. de conectare a pedalei.
e Debitor-întinzător de fir (pagina 30) n Buton de modificare a poziţiei transportorului
Treceţi firul prin debitor-întinzător de fir, din dreapta (pagina 85)
spre stânga orificiului. Utilizaţi acest buton pentru a coborî dinţii transportorului.
f Tăietor de fir (pagina 56) o Pârghie picioruş presor (pagina 28)
Pentru a tăia firele, treceţi-le prin tăietorul de fir. Ridicaţi şi coborâţi această pârghie pentru a ridica şi
g Sertar (pagina 46) coborî picioruşul presor.
Depozitaţi picioruşul presor şi bobinele în sertar. p Conducător de fir (pagina 24)
Scoateţi sertarul atunci când coaseţi piese cilindrice Treceţi firul pe sub acest conducător de fir când
cum ar fi manşetele mânecilor. bobinaţi firul pe bobină şi înfilaţi maşina.
h Butoane de control (pagina 12) q Capac conducător de fir (pagina 24)
Folosiţi aceste butoane şi cursorul pentru a porni Treceţi firul pe sub acest conducător de fir când
maşina de cusut şi pentru a ridica şi coborî acul. bobinaţi firul pe bobină şi înfilaţi maşina.
i Panou de control (pagina 13) r Fantă de aerisire
Se utilizează pentru selectarea cusăturilor şi a altor Această fantă permite circulaţia aerului din jurul motorului.
caracteristici ale acestora. s Mâner
Când transportaţi maşina de cusut, ţineţi-o de mâner.

Denumirile pieselor maşinii şi funcţiile acestora 11


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 12 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

———————————————————————————————————————————————————

Secţiunea ac şi picioruş presor

d Şurub suport picioruş presor


Folosiţi şurubul suportului pentru picioruşul presor
pentru a fixa picioruşul presor pe poziţie.
e Picioruş presor
Picioruşul presor presează materialul în timpul
coaserii. Montaţi picioruşul presor potrivit pentru
cusătura selectată.
f Capac placă ac
Scoateţi capacul plăcii acului pentru a curăţa suveica
şi suportul acesteia.
g Transportor
Transportorul permite materialului să înainteze în
maşina de cusut.
h Dispozitiv de înfilare rapidă a firului inferior
Începeţi să coaseţi fără să trageţi în sus firul de la
bobină.
i Capac bobină/suportul suveicii
Scoateţi capacul bobinei pentru a introduce bobina suport.
j Placă ac
Placa acului este prevăzută cu ghidaje pentru a vă
ajuta să executaţi cusături drepte.
k Conducătorul de fir al tijei acului
a Pârghie dispozitiv de înfilare ac Treceţi firul superior prin conducătorul de fir al tijei acului.
Folosiţi dispozitivul de înfilare ac pentru a înfila acul. l Pârghia pentru picioruşul presor
b Pârghie pentru butonieră Ridicaţi şi coborâţi această pârghie pentru a ridica şi
Coborâţi pârghia pentru butoniere atunci când coaseţi coborî picioruşul presor.
butoniere şi cheiţe. m Şurub de fixare ac
c Suport picioruş presor Folosiţi şurubul de fixare a acului pentru a fixa acul pe
Picioruşul presor este montat pe suportul picioruşului presor. poziţie.

Butoane de control
Butoanele de control permit efectuarea diverselor operaţiuni de bază ale maşinii de cusut.

a Buton de pornire/oprire întărire se cos prin suprapunerea a 3-5 împunsături


una deasupra celeilalte. Pentru detalii, consultaţi
Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a porni sau
„Întărirea cusăturii” (pagina 54).
opri coaserea. Maşina coase la viteză mică la
începutul coaserii, în timp ce butonul este apăsat c Buton de poziţionare ac
continuu. Când coaserea este oprită, acul este coborât Apăsaţi pe butonul de poziţionare a acului pentru a
pe material. Pentru detalii, consultaţi „Începeţi să ridica sau a coborî acul. Dacă se apasă de două ori pe
coaseţi” (pagina 52). acest buton, acul coase o împunsătură.
b Butonul pentru coasere inversă/cusătură de d Controler viteză de coasere
întărire Glisaţi controlerul de viteză a procesului de coasere către
Apăsaţi butonul pentru coasere inversă/cusătură de stânga sau dreapta pentru a regla viteza de coasere.
întărire pentru a coase înapoi şi pentru a întări Glisaţi controlerul de viteză a procesului de coasere
cusătura. Coaserea inversă se face ţinând butonul către stânga pentru a reduce viteza de coasere sau
apăsat pentru a coase în direcţia opusă. Cusăturile de către dreapta pentru a creşte viteza de coasere.

12
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 13 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Panou de control
Panoul de control aflat în partea din faţă dreapta a maşinii de cusut este alcătuit din LCD (afişaj cu cristale
lichide) (ecran cu cristale lichide) şi taste pentru definirea diferitelor setări ale procesului de coasere.

1
2
3
5 7
4
6
8

A B
C D

a LCD (afişaj cu cristale lichide) ■ Taste mod cusătură (h-j)


Pe ecranul LCD sunt afişate setările pentru cusătura
selectată şi mesajele de eroare pentru operaţii h Tastă presetare cusături utilitare/model salvat
incorecte. Folosiţi tastele b şi f până la n, descrise Apăsaţi această tastă pentru a selecta cusătura
mai jos, pentru a afişa diferitele elemente şi a selecta utilitară asociată unei taste numerice sau pentru a
setările corespunzătoare. Pentru detalii, consultaţi selecta un model salvat anterior.
„Înţelegerea afişajelor de pe ecranul LCD” (pagina 18). De fiecare dată când apăsaţi această tastă, maşina
selectează alternativ modul cusătură utilitară presetată
b Tasta Setări şi modul model salvat.
Apăsaţi această tastă pentru a selecta setările
procesului de coasere, de exemplu pentru creare i Tastă cusătură utilitară
imagine în oglindă stânga/dreapta, sau alte setări cum Apăsaţi această tastă pentru a selecta o cusătură
ar fi semnalul sonor pentru operaţii. dreaptă, o cusătură în zig-zag, o cusătură de butoniere, o
cusătură de tiv invizibilă, o cusătură decorativă, cusătură
c Tastă de poziţionare ac satinată sau o cusătură în zig-zag dublu. Folosiţi tastele
Apăsaţi această tastă pentru a ridica sau coborî acul. numerice pentru a tasta numărul cusăturii dorite.
j Tastă cusături pentru monograme/decorative utilitare
d Tasta pentru coasere înapoi/cusături de întărire
Apăsaţi această tastă pentru a selecta cusătura pentru
Apăsaţi această tastă pentru a selecta coaserea monograme sau cea decorativă utilitară, la care
automată înapoi / coasere automată întărituri. Apăsaţi modelele pot fi combinate. De fiecare dată când
din nou această tastă pentru a anula setarea. apăsaţi această tastă, maşina selectează alternativ
e Tastă de selectare a modului pentru ac (simplu/ cusătura de caractere şi cea decorativă utilitară.
dublu) k Tasta Memorie
Apăsaţi această tastă pentru a selecta coaserea cu ac Apăsaţi această tastă pentru a salva modele de
dublu. De fiecare dată când apăsaţi această tastă, se cusături, precum modelele combinate, în memoria
selectează alternativ coaserea cu un singur ac şi maşinii de cusut.
coaserea cu ac dublu. l Tastă OK
f Taste pentru lăţimea pasului cusăturii
Apăsaţi această tastă pentru a aplica setarea
Apăsaţi sau pentru a regla lăţimea pasului selectată sau pentru a executa operaţia.
cusăturii.
m Tastă Anulare/ştergere
g Taste pentru lungimea pasului cusăturii
Apăsaţi această tastă pentru a anula operaţia şi a
Apăsaţi sau pentru a regla lungimea pasului
reveni la ecranul precedent.
cusăturii. Suplimentar, apăsarea acestei taste şterge ultimul
model adăugat atunci când se combină cusăturile
pentru monograme sau cusături decorative.
n Taste numerice
Folosiţi aceste taste pentru a selecta rapid una din
cele cele mai folosite zece cusături. Când selectaţi alte
cusături, folosiţi aceste taste pentru a introduce
numărul cusăturii dorite.

Denumirile pieselor maşinii şi funcţiile acestora 13


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 14 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

———————————————————————————————————————————————————

14
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 15 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

1 PREGĂTIREA MAŞINII
În acest capitol sunt descrise diferitele proceduri de pregătire care trebuie efectuate
înaintea începerii procesului de coasere.

Pornirea/oprirea maşinii.......................................................................................16
Măsuri de securitate privind alimentarea cu energie electrică ...................16
Pornirea maşinii...............................................................................................17
Oprirea maşinii.................................................................................................17
Înţelegerea afişajelor de pe ecranul LCD............................................................18
Schimbarea setărilor maşinii ...............................................................................19
Schimbarea setărilor .......................................................................................19
Reglarea luminozităţii ecranului LCD ............................................................21
Bobinarea/Instalarea bobinei...............................................................................22
Măsuri de securitate privind bobina ..............................................................22
Bobinarea .........................................................................................................22
Instalarea bobinei ............................................................................................26
Înfilarea firului superior........................................................................................28
Înfilarea firului superior...................................................................................28
Înfilarea acului..................................................................................................31
Înfilarea manuală a acului (fără utilizarea dispozitivului de înfilare a acului) .......... 33
Folosirea acului dublu.....................................................................................33
Scoaterea firului de la bobină.........................................................................36
Înlocuirea acului....................................................................................................37
Măsuri de securitate privind acul...................................................................37
Tipuri de ace şi utilizările lor ..........................................................................38
Verificarea acului .............................................................................................39
Înlocuirea acului ..............................................................................................39
Înlocuirea picioruşului presor .............................................................................41
Măsuri de securitate legate de picioruşul presor .........................................41
Înlocuirea picioruşului presor ........................................................................41
Scoaterea suportului picioruşului presor .....................................................43
Folosirea picioruşului opţional cu dublă antrenare .....................................44
Coaserea pieselor cilindrice şi a pieselor mari..................................................46
Coaserea pieselor cilindrice ...........................................................................46
Coaserea bucăţilor mari de material..............................................................46
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 16 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Pornirea/oprirea maşinii
În această secţiune sunt explicate operaţiunile de pornire şi oprire a maşinii de cusut.

Măsuri de securitate privind alimentarea cu energie electrică


Respectaţi următoarele măsuri de securitate privind alimentarea cu energie electrică.

AVERTISMENT
● Utilizaţi numai surse de alimentare cu energie electrică pentru aparate de uz casnic.
Utilizarea altor surse de alimentare poate provoca incendii, şocuri electrice sau
defectarea maşinii.
● Ştecherele cablului de alimentare trebuie să fie bine introduse în priza de curent şi în
conectorul de alimentare al maşinii.
● Nu introduceţi ştecherul cablului de alimentare într-o priză de curent deteriorată.
● Opriţi alimentarea cu energie electrică utilizând întrerupătorul principal şi scoateţi
ştecherul din priză în următoarele situaţii:
• Dacă nu vă aflaţi în apropierea maşinii
• După utilizarea maşinii
• Dacă alimentarea cu energie se întrerupe în timpul utilizării maşinii
• Dacă maşina nu funcţionează corect din cauza unei conexiuni greşite sau a unei
deconectări
• În timpul furtunilor cu descărcări electrice

ATENŢIE
● Folosiţi doar cablul de alimentare furnizat împreună cu maşina.
● Nu utilizaţi prelungitoare sau adaptoare cu mai multe prize la care sunt conectate
multe alte aparate. În caz contrar, există riscul de incendiu sau de electrocutare.
● Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. Există riscul de electrocutare.
● Când scoateţi din priză cablul de alimentare, opriţi mai întâi maşina de la
întrerupătorul principal. Trageţi întotdeauna de ştecher atunci când scoateţi din priză
cablul de alimentare. Nu trageţi de cablu; în caz contrar, acesta se poate deteriora,
provocând un incendiu sau un şoc electric.
● Nu permiteţi tăierea, deteriorarea, modificarea, îndoirea forţată, tragerea, răsucirea
sau înfăşurarea cablului de alimentare. Nu aşezaţi obiecte grele pe cablu. Nu expuneţi
cablul la temperaturi ridicate. Nerespectarea acestor indicaţii poate duce la
deteriorarea cablului şi la producerea de incendii sau şocuri electrice. În cazul
deteriorării cablului sau a ştecherului, duceţi maşina la reparat la un distribuitor
autorizat înainte de a continua utilizarea.
● Dacă maşina nu va fi utilizată o perioadă lungă de timp, scoateţi din priză cablul de
alimentare. În caz contrar, există riscul de incendiu.

16
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 17 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Pornirea maşinii Oprirea maşinii

Pregătiţi cablul de alimentare primit împreună cu Opriţi maşina de cusut după utilizare. De
maşina. asemenea, opriţi maşina de cusut înainte de a o
transporta la o altă locaţie. 1
Maşina de cusut trebuie să fie oprită
a (butonul de alimentare este setat pe „ ”) Verificaţi dacă maşina nu coase.
şi apoi introduceţi cablul de alimentare în a
mufa de alimentare din partea dreaptă a Apăsaţi partea stângă a întrerupătorului
maşinii de cusut. b din partea dreaptă a maşinii (poziţia „ ”).

Introduceţi ştecherul cablului de


b alimentare în priza de curent pentru uz
casnic.

X Lampa de cusut şi ecranul LCD se sting


când maşina este oprită.

Scoateţi din priză cablul de alimentare.


c Trageţi de ştecher atunci când deconectaţi
cablul de alimentare de la priză.

Scoateţi cablul de alimentare din


d conectorul de alimentare al maşinii.
a Întrerupător principal
b Cablu de alimentare
Notă
Apăsaţi partea dreaptă a întrerupătorului z Dacă are loc o pană de curent în timp ce
c din partea dreaptă a maşinii (poziţia „|”). maşina de cusut este în funcţiune, opriţi
maşina de cusut şi scoateţi cablul de
alimentare din priză. La repornirea maşinii
de cusut, urmaţi procedura necesară
pentru operarea corectă a maşinii.

X Lampa de cusut şi ecranul LCD se aprind


când maşina este pornită.

Pornirea/oprirea maşinii 17
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 18 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Înţelegerea afişajelor de pe ecranul LCD


Ecranul LCD, aflat în faţă, în dreapta maşinii de cusut, afişează setările pentru cusătura selectată şi
mesajele de eroare, dacă operaţiunile nu sunt executate corespunzător. Ecranul LCD afişează
următoarele informaţii.

1 5

2 6
34 7

a Picioruşul presor care ar trebui folosit


b Modul de cusătură
c Poziţia de oprire pentru acul dublu/ac
d Coasere înapoi/cusături de întărire
e Cusătura selectată
f Lungimea cusăturii (mm)
g Lăţimea cusăturii (mm)

De reţinut
z Pentru detalii cu privire la mesajele de eroare care apar când o operaţiune nu este executată corect,
consultaţi „Mesajele de eroare” (pagina 132).

18
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 19 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Schimbarea setărilor maşinii


Diferite operaţii executate cu maşina de cusut şi setările utilizate la coasere pot fi schimbate.

c
Apăsaţi sau (Taste lungime 1
Schimbarea setărilor cusătură) până când parametrii cusăturii
sau maşinii pe care doriţi să îi modificaţi
Procedura generală de schimbare a setărilor maşinii
sunt afişaţi.
este descrisă mai jos.

Porniţi maşina de cusut.


a

a Taste lungime cusătură


X Ecranul LCD se aprinde.

Apăsaţi pe (Tasta Setări [Tasta Setări])


b de pe panoul de control.

X Este afişat ecranul de setări.

Apăsaţi sau (Taste lăţime


d cusătură) până când este selectată setarea
dorită.

X Setarea este schimbată.

Apăsaţi (Tastă OK) sau (Tasta


e
Anulare/Ştergere).

X Afişajul iniţial al cusăturii apare din nou.

Schimbarea setărilor maşinii 19


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 20 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

■ Lista de caracteristici ale cusăturii sau maşinii


În cele ce urmează sunt enumerate caracteristicile cusăturii sau ale maşinii care pot fi setate. Pentru
detalii despre fiecare caracteristică, consultaţi pagina corespunzătoare.

Caracteristică Pictogramă Detalii Referinţă

Verificare Permite verificarea modelelor combinate. pagina 112


model

Imagine în Creează imaginea în oglindă a modelelor faţă de o pagina 113


oglindă axă verticală.

Cusătură Specifică dacă modelul va fi cusut doar odată sau în


repetată/ pagina 112
mod repetat.
simplă

Poziţia iniţială Alegeţi cusătura dreaptă selectată în mod automat -


a acului la pornirea maşinii.

Controlul Permite reglarea lăţimii cusăturii cu ajutorul pagina 98


lăţimii cusăturii controlerului de viteză a coaserii.

Avertizorul Specifică dacă se emite sau nu un semnal sonor la pagina 134


sonor fiecare operaţiune.

Luminozitatea Reglează luminozitatea ecranului LCD. pagina 21


ecranului LCD

Reglarea
modelului pe Reglează poziţia modelului pe verticală. pagina 116
verticală

De reţinut
z Pictograma evidenţiată mai sus reprezintă setarea iniţială.

20
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 21 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Reglarea luminozităţii
ecranului LCD

Luminozitatea ecranului LCD poate fi reglată.


1
Apăsaţi (Tasta Setări [Tasta Setări]) de
a
pe panoul de operare şi apoi apăsaţi
sau (Taste lungime cusătură) până când
este afişat.

X Apare afişajul pentru schimbarea


luminozităţii ecranului LCD.

Pentru a creşte luminozitatea ecranului


b LCD, apăsaţi (Tastă lăţime cusătură).
Pentru a reduce luminozitatea ecranului
LCD, apăsaţi (Tastă lăţime cusătură).

X Luminozitatea ecranului LCD s-a modificat.

Apăsaţi (Tastă OK) sau (Tasta


c
anulare/ştergere).

X Afişajul iniţial al cusăturii apare din nou.

Schimbarea setărilor maşinii 21


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 22 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Bobinarea/Instalarea bobinei
Această secţiune prezintă modul în care se înfilează şi apoi cum se introduce firul pe bobină.

Măsuri de securitate privind bobina


Respectaţi următoarele măsuri de securitate privind bobina.

ATENŢIE
● Folosiţi doar bobine (cod articol: SFB(XA5539-151)) special concepute pentru această
maşină de cusut. Utilizarea oricărei alte bobine poate cauza vătămări corporale sau
defectarea maşinii.
● Bobina inclusă a fost concepută special pentru această maşină de cusut. Dacă se
utilizează bobine de la alte modele, maşina nu va funcţiona corect. Folosiţi doar
bobina primită odată cu maşina sau bobine de acelaşi tip (cod articol: SFB(XA5539-
151)).
1 a Dimensiunea reală
b Acest model
4 c Alt model
d 11,5 mm (7/16 inci)

2 3

Bobinarea
Pentru a pregăti înfilarea bobinei, înfăşuraţi firul în jurul bobinei.

a Cârligul conducătorului de fir al bobinatorului


b Disc de pretensionare
c Ax pentru bobinare
d Bobina

De reţinut
z Ordinea în care maşina trebuie înfilată pentru bobinare este indicat printr-o linie întreruptă pe maşina
de cusut. Înfilarea maşinii trebuie efectuată conform indicaţiilor.

22
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 23 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Porniţi maşina de cusut. Introduceţi pe ax mosorul cu fir pentru


a e bobină.
Glisaţi mosorul pe ax astfel încât mosorul să
aibă o poziţie orizontală, iar firul să se
desfăşoare spre faţă, de jos în sus.
1
Introduceţi bobina pe axul bobinatorului
b astfel încât arcul de pe acesta să intre în
fanta bobinei.
Apăsaţi bobina în jos până când aceasta se • Dacă mosorul nu este poziţionat astfel încât
fixează pe poziţie. firul să se desfăşoare corect, firul s-ar putea
a încurca în jurul axului.

Glisaţi capacul pentru mosor pe axul


f mosorului.
b Glisaţi capacul pentru mosor cât mai mult
posibil spre dreapta, aşa cum este prezentat
în imagine, cu partea rotunjită orientată spre
a Fantă stânga.
b Arc ax bobinator

Glisaţi arcul axului bobinatorului


c mosorului spre dreapta. La fixarea
acestuia se va auzi un clic.
ATENŢIE
● Dacă mosorul sau capacul pentru
mosor nu este corect poziţionat, firul
Scoateţi capacul pentru mosor care este se poate încurca în jurul axului şi acul
d introdus pe axul mosorului.
se poate rupe.
● Sunt disponibile capace pentru mosor
a de trei dimensiuni (mare, mediu şi
mic), fapt ce vă permite să alegeţi
capacul care se potriveşte cel mai bine
cu mărimea mosorului utilizat. În cazul
b în care capacul este prea mic pentru
a Ax mosor mosorul utilizat, firul s-ar putea agăţa
b Capac pentru mosor în fanta mosorului şi s-ar putea rupe
acul.

Bobinarea/Instalarea bobinei 23
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 24 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Ţinând mosorul cu mâna dreaptă, trageţi


De reţinut g firul cu mâna stângă şi apoi treceţi firul pe
z Atunci când coaseţi cu fir subţire, înfăşurat sub conducătorul de fir.
încrucişat, folosiţi capacul de dimensiune
mică şi lăsaţi un mic spaţiu între capac şi
mosor.

c b

a
a Capac pentru mosor (mic) a Conducător de fir
b Mosor (fir înfăşurat încrucişat)
Treceţi firul pe sub capacul conducătorului
h de fir din spate spre faţă.
c Spaţiu
z Când se utilizează un fir care se Ţineţi firul cu mâna dreaptă astfel încât firul
desfăşoară rapid, cum ar fi un fir de nailon tras afară să nu fie slăbit şi apoi treceţi firul pe
transparent sau un fir metalic, înainte de a sub capacul conducătorului cu mâna stângă.
introduce mosorul de fir pe ax puneţi plasa
de protecţie peste mosor.
Dacă plasa de protecţie a mosorului este
prea lungă, pliaţi-o astfel încât să se
potrivească cu mărimea mosorului.
Dacă se foloseşte plasa de protecţie a
mosorului, tensiunea din firul superior
creşte uşor. Asiguraţi-vă că aţi verificat
tensiunea firului. Pentru detalii, consultaţi
„Reglarea tensiunii firului” (pagina 57).
a
1 2
a Capac conducător de fir
Trageţi firul spre dreapta, treceţi-l pe sub
i cârligul conducătorului de fir al
bobinatorului, apoi răsuciţi firul în sens
invers acelor de ceasornic între discuri,
trăgându-l cât mai mult posibil.
3

4
a Plasă de protecţie mosor
b Mosor
c Capac pentru mosor
d Ax mosor
a Cârligul conducătorului de fir al bobinatorului
b Disc de pretensionare

Notă
z Asiguraţi-vă că firul trece pe sub discul de
pretensionare.

24
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 25 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

În timp ce folosiţi mâna stângă pentru a Apăsaţi (buton de pornire/oprire) o


j ţine firul trecut pe sub conducătorul de fir m dată.
al bobinatorului, folosiţi mâna dreaptă
X Bobina începe să se învârtă şi firul este
pentru a răsuci capătul firului în sensul
bobinat în jurul acesteia.
acelor de ceasornic pe bobină de 5-6 ori.
1

Treceţi capătul firului prin fanta din


k suportul bobinatorului şi apoi trageţi firul
a buton de pornire/oprire

spre dreapta pentru a-l tăia. Când viteza de bobinare se reduce, apăsaţi
n (buton de pornire/oprire) pentru a opri
maşina.

ATENŢIE
a
● Când viteza de bobinare se reduce,
a Fanta din suportul bobinatorului (cu dispozitiv opriţi maşina, altfel aceasta se poate
de tăiere a firului încorporat)
deteriora.
X Firul este tăiat la o lungime potrivită.
Tăiaţi firul, glisaţi axul bobinatorului
o mosorului spre stânga şi apoi scoateţi
ATENŢIE
bobina de pe ax.
● Tăiaţi firul conform indicaţiilor. Dacă
bobina este înfăşurată fără tăierea
firului cu ajutorul dispozitivului de
tăiere a firului încorporat în fanta
suportului bobinatorului, este posibil
ca bobina să nu fie înfăşurată corect.
Suplimentar, firul se poate bloca pe
bobină sau acul se poate îndoi ori rupe
dacă firul de la bobină se apropie de
sfârşit. Glisaţi controlerul vitezei de coasere
p înapoi în poziţia iniţială.
Glisaţi controlerul vitezei de coasere spre
l dreapta (pentru o viteză de coasere mai
mare).

De reţinut
a Controler viteză de coasere z Când maşina este pornită sau când
volantul este rotit după înfăşurarea bobinei,
se va auzi un clic; acest lucru nu indică o
defecţiune.

Bobinarea/Instalarea bobinei 25
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 26 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Apăsaţi (butonul de poziţionare a


a acului) o dată sau de două ori pentru a
Instalarea bobinei
ridica acul şi apoi ridicaţi pârghia
Instalarea bobinei pe care a fost înfăşurat firul. picioruşului presor.

ATENŢIE
● Utilizaţi o bobină pe care firul a fost
înfăşurat corect; în caz contrar, acul s-
ar putea rupe sau tensiunea firului va
fi incorectă.

a Buton de poziţionare ac

Opriţi maşina de cusut.


b

● Bobina a fost concepută special pentru


această maşină de cusut. Dacă se
utilizează bobine de la alte modele,
maşina nu va funcţiona corect. Folosiţi
doar bobina primită odată cu maşina
sau bobine de acelaşi tip (cod articol: Glisaţi spre dreapta plăcuţa de deschidere
SFB(XA5539-151)). c a capacului bobinei.

1 a b

2 3
a Dimensiunea reală a Capac bobină
b Acest model b Plăcuţă de deschidere
c Alt model
X Capacul bobinei se deschide.
d 11,5 mm (7/16 inci)
Scoateţi capacul bobinei.
d
● Înainte de instalarea bobinei sau de
înlocuirea acului, asiguraţi-vă că
Ţineţi bobina cu mâna dreaptă, iar cu mâna
maşina de cusut este oprită, altfel, în e stângă ţineţi capătul firului.
cazul în care butonul de pornire/oprire
este apăsat accidental şi maşina va
începe să coasă, se pot produce
leziuni.

De reţinut
z Ordinea în care se trece firul bobinei prin • Aveţi grijă să nu scăpaţi bobina.
suveică este indicată de semnele din jurul
acesteia. Înfilarea maşinii trebuie efectuată
conform indicaţiilor.

26
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 27 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Introduceţi bobina cu mâna dreaptă, astfel Ghidaţi firul prin fantă şi apoi trageţi-l către
f încât firul să se desfăşoare către stânga, şi g dumneavoastră pentru a-l tăia cu
apoi trageţi cu putere firul sub capătul de dispozitivul de tăiere a firului.
fixare, cu mâna stângă.

a 1
b
a

a Fantă
b Dispozitiv de tăiere a firului
a Capăt de fixare
X Dispozitivul de tăiere a firului taie firul.
• Asiguraţi-vă că bobina a fost introdusă
corect. • Firul trebuie trecut corect prin arcul lamelar
al suveicii. Dacă firul nu este introdus
ATENŢIE corect, introduceţi-l din nou.

● Asiguraţi-vă că bobina este instalată


astfel încât firul să se deruleze în
sensul corect; în caz contrar, firul s-ar
putea rupe sau tensiunea firului va fi
incorectă.

De reţinut
z Ordinea în care se trece firul bobinei prin a
suveică este indicată de semnele din jurul
acesteia. Înfilarea maşinii trebuie efectuată
conform indicaţiilor. a Arc lamelar

Reaşezaţi capacul bobinei.


h Introduceţi lamela de fixare în colţul din stânga
jos al capacului bobinei (A) şi apoi apăsaţi
uşor pe partea dreaptă (B).

X Înfilarea firului inferior este finalizată.


Se trece la înfilarea firului superior. Se
continuă cu procedura prezentată în secţiunea
„Înfilarea firului superior” (pagina 28).

De reţinut
z Puteţi să începeţi coaserea fără să trageţi
firul mosorului. Dacă doriţi să trageţi firul
bobinei înainte de a începe să coaseţi,
trageţi firul conform procedurii din
„Scoaterea firului de la bobină” (pagina 36).

Bobinarea/Instalarea bobinei 27
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 28 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Înfilarea firului superior


În această secţiune, sunt descrise procedurile de poziţionare a mosorului pentru firul superior şi de
înfilare a acului.
a Ax mosor
b Semn pe volant

ATENŢIE Înfilarea firului superior


● La înfilarea firului superior, urmaţi cu Fixaţi mosorul de fir pe axul pentru mosor şi apoi
atenţie instrucţiunile. Dacă înfilarea înfilaţi maşina.
firului superior nu se realizează în mod
Porniţi maşina de cusut.
a
corect, firul s-ar putea încurca, iar acul
s-ar putea îndoi sau rupe.
● Dispozitivul de înfilare a acului poate fi
utilizat cu ace pentru maşini de cusut
75/11 până la 100/16.
● Folosiţi combinaţiile potrivite de ac şi
fir. Pentru detalii privind combinaţiile
Ridicaţi pârghia picioruşului presor.
potrivite de ac şi fir, consultaţi „Tipuri b
de ace şi utilizările lor” (pagina 38).
● Pentru firele cu o grosime de 130/20
sau mai groase dispozitivul de înfilare
a acului nu pot fi utilizat.
● Dispozitivul de înfilare nu poate fi folosit a
cu un ac cu aripioare sau un ac dublu.
● Dacă dispozitivul de înfilare a acului
nu poate fi utilizat, consultaţi
secţiunea „Înfilarea manuală a acului a Pârghie picioruş presor
(fără utilizarea dispozitivului de înfilare
a acului)” (pagina 33).
ATENŢIE
● Dacă picioruşul presor nu este ridicat,
De reţinut maşina de cusut nu poate fi înfilată.
z Ordinea în care maşina trebuie înfilată este
indicat printr-o linie continuă marcată pe
maşina de cusut. Înfilarea maşinii trebuie
efectuată conform indicaţiilor.

28
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 29 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Apăsaţi (buton de poziţionare a acului) Introduceţi pe ax mosorul de fir.


c o dată sau de două ori pentru a ridica acul. e Glisaţi mosorul pe ax astfel încât mosorul să
aibă o poziţie orizontală, iar firul să se
desfăşoare spre faţă, de jos în sus.

a Buton de poziţionare ac
X Acul este corect ridicat atunci când semnul ATENŢIE
de pe volant se află în partea de sus, aşa
cum este prezentat în imaginea de mai jos. ● Dacă mosorul sau capacul pentru
Verificaţi volantul şi, dacă semnul nu este mosor nu este corect poziţionat, firul
în această poziţie, apăsaţi pe (buton de se poate încurca în jurul axului şi acul
poziţionare a acului) până când semnul se poate rupe.
ajunge în poziţia corectă.
Glisaţi capacul pentru mosor pe axul
f mosorului.
Glisaţi capacul pentru mosor cât mai mult
posibil spre dreapta, aşa cum este prezentat
în imagine, cu partea rotunjită orientată spre
stânga.

a Semn pe volant

Scoateţi capacul pentru mosor care este ATENŢIE


d introdus pe axul mosorului.
● Dacă mosorul sau capacul pentru
mosor nu este corect poziţionat, firul
a
se poate încurca în jurul axului şi acul
se poate rupe.
● Sunt disponibile capace pentru mosor
b de trei dimensiuni (mare, mediu şi
a Ax mosor mic), fapt ce vă permite să alegeţi
b Capac pentru mosor capacul care se potriveşte cel mai bine
cu mărimea mosorului utilizat. În cazul
în care capacul este prea mic pentru
mosorul utilizat, firul s-ar putea agăţa
în fanta mosorului şi s-ar putea rupe
acul.

Înfilarea firului superior 29


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 30 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Ţinând mosorul cu mâna dreaptă, trageţi Treceţi firul prin debitorul-întinzător de fir,
g firul cu mâna stângă şi apoi treceţi firul pe j de la dreapta la stânga.
sub conducătorul de fir.
a

a Conducător de fir a Debitor-întinzător de fir

Treceţi firul pe sub capacul conducătorului


h de fir din spate spre faţă.
De reţinut
Ţineţi firul cu mâna dreaptă astfel încât
z Dacă acul nu este ridicat, debitor-
firul tras afară să nu fie slăbit şi apoi treceţi
întinzătorul nu poate fi înfilat. Apăsaţi
firul pe sub capacul conducătorului cu
butonul de poziţionare a acului pentru a
mâna stângă.
ridica acul înainte de a înfila debitor-
întinzătorul.

Treceţi firul prin spatele conducătorului de


k fir al tijei acului.
Firul poate fi trecut cu uşurinţă prin spatele
conducătorului de fir de pe tija de fixare a
acului ţinând firul cu mâna stângă şi trăgând
firul prin conducător de la dreapta spre
stânga.
a
a Capac conducător de fir
Înfilaţi maşina ghidând firul de-a lungul
i traseului indicat prin numere pe maşină.

a Conducătorului de fir de pe tija de fixare a acului

Coborâţi pârghia picioruşului pentru a


l coborî picioruşul presor.

a
a Pârghie picioruş presor

30
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 31 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Tăiaţi firul cu dispozitivul de tăiere a firului


b din stânga maşinii.
Înfilarea acului

Această secţiune prezintă modul de înfilare a acului. a

1
De reţinut
z Dispozitivul de înfilare a acului poate fi
utilizat cu ace pentru maşini de cusut 75/11
până la 100/16.
z Pentru firele cu o grosime de 130/20 sau a Tăietor de fir
mai groase dispozitivul de înfilare a acului
nu pot fi utilizat.
z Dispozitivul de înfilare nu poate fi folosit cu Notă
un ac cu aripioare sau un ac dublu. z Când se utilizează un fir care se
z Dacă dispozitivul de înfilare a acului nu desfăşoară rapid de pe mosor, cum ar fi un
poate fi utilizat, consultaţi secţiunea fir metalic, înfilarea acului poate fi dificilă
„Înfilarea manuală a acului (fără utilizarea dacă firul este tăiat.
dispozitivului de înfilare a acului)” (pagina De aceea, în loc să folosiţi un dispozitiv de
33). tăiat firul, trageţi aproximativ 80 mm (cca. 3
inci) de fir după ce l-aţi trecut prin discurile
de ghidare (marcate „7”).
Trageţi capătul firului, care a fost trecut
a prin conducătorul de fir de pe tija de fixare
a acului, spre stânga (A) şi apoi trageţi-l cu
putere din faţă (B) prin fanta din discul
conducătorului de fir.
1

a 80 mm (3 inci) sau mai mult

a
b
B
A

a Disc conducător de fir


b Conducător de fir

Înfilarea firului superior 31


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 32 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Coborâţi dispozitivul de înfilare din partea Ridicaţi pârghia picioruşului presor, treceţi
c stângă a maşinii şi apoi reveniţi încet la d capătul firului prin picioruşul presor şi
poziţia iniţială. apoi trageţi afară aproximativ 5 cm (2 inci)
de fir către partea din spate a maşinii.

a Pârghie dispozitiv de înfilare ac a 5 cm (2 inci)


X Firul este trecut prin urechea acului. X Înfilarea firului superior este finalizată.
Acum că aţi terminat atât înfilarea firului
superior cât şi pe cea a firului inferior,
Notă sunteţi gata să începeţi procesul de
z În cazul în care acul nu a fost complet coasere.
înfilat, iar în urechea acului s-a format o
buclă, trageţi cu atenţie bucla prin urechea
acului pentru a trage afară capătul firului. Notă
z În cazul în care acul nu este ridicat,
dispozitivul de înfilare a acului nu poate
înfila acul. Trebuie să apăsaţi (buton de
poziţionare a acului) pentru a ridica acul
înainte de a folosi dispozitivul de înfilare.

ATENŢIE
● Când trageţi afară firul, nu trageţi
foarte tare; în caz contrar, acul se
poate rupe sau îndoi.

32
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 33 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Înfilarea manuală a acului (fără utilizarea Folosirea acului dublu


dispozitivului de înfilare a acului)
Cu acul dublu puteţi coase două linii paralele
Când se utilizează un fir special, fir cu o grosime de folosind acelaşi tip de cusătură cu două fire diferite.
130/20 sau mai gros, un ac cu aripioare sau un ac Cele două fire superioare trebuie să aibă aceeaşi 1
dublu, care nu poate fi utilizat cu dispozitivul de grosime şi calitate. Trebuie folosit acul dublu, axul
înfilare a acului, înfilaţi acul conform indicaţiilor de suplimentar pentru mosor şi capacul pentru mosor.
mai jos. Pentru detalii cu privire la cusăturile care pot fi
cusute cu acul dublu, consultaţi „Parametrii
Înfilaţi maşina până la conducătorul de fir cusăturii” (pagina 120).
a de pe tija de susţinere acului.

• Pentru detalii, consultaţi „Înfilarea firului


superior” (pagina 28).

Coborâţi pârghia picioruşului presor.


b a b
a Ac dublu
b Ax suplimentar pentru mosor

ATENŢIE
● Folosiţi doar ace duble (cod articol:
X59296-121). Utilizarea oricăror alte
a
ace poate avea drept consecinţă
îndoirea acului sau defectarea maşinii.
a Pârghia picioruşului presor
● Nu utilizaţi niciodată ace îndoite. Acele
Treceţi firul prin urechea acului, din faţă îndoite se pot rupe uşor, cauzând
c spre spate. vătămări corporale.
● Dispozitivul de înfilare nu poate fi
folosit pentru înfilarea acului dublu.
Dacă se foloseşte dispozitivul de
înfilare împreună cu acul dublu,
maşina de cusut se poate deteriora.

Instalaţi acul dublu.


a
• Pentru detalii despre instalarea acului,
consultaţi „Înlocuirea acului” (pagina 39).
Ridicaţi pârghia picioruşului presor, treceţi
d capătul firului prin picioruşul presor şi
Înfilarea firului superior prin urechea
apoi trageţi afară aproximativ 5 cm (2 inci) b acului din stânga.
de fir către partea din spate a maşinii.
• Pentru detalii, consultaţi „Înfilarea firului
superior” (pagina 28).

Înfilaţi manual acul din stânga cu firul superior.


c Treceţi firul prin urechea acului dinspre faţă.

Înfilarea firului superior 33


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 34 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Introduceţi axul suplimentar la capătul Fără să treceţi firul prin conducătorul de fir
d axului bobinatorului. g de pe tija de fixare a acului, înfilaţi manual

a Ax pentru bobinare acul din partea dreaptă.


b Ax suplimentar pentru Treceţi firul prin urechea acului dinspre faţă.
mosor
c Mosor cu fir

Montaţi picioruşul pentru cusături în zig-


h zag „J”.

• Pentru detalii referitoare la schimbarea


Instalaţi mosorul cu fir şi înfilaţi firul picioruşului presor, consultaţi „Înlocuirea
e superior. picioruşului presor” (pagina 41).

ATENŢIE
De reţinut
z În momentul în care aşezaţi mosorul de fir, ● Când folosiţi acul dublu, montaţi
aşezaţi-l astfel încât firul să se desfăşoare picioruşul „J” pentru cusături în zig-
din partea din faţă a bobinei. zag, altfel acul se poate rupe sau
maşina de cusut se poate deteriora.
Înfilaţi firul superior pentru acul din partea
f dreaptă la fel cum aţi procedat cu cel din Porniţi maşina de cusut.
i
partea stângă.

X Ecranul LCD se aprinde.

a Capac conducător de fir


• Pentru detalii, revedeţi paşii de la h până la
j din „Înfilarea firului superior” (pagina 28).

34
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 35 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Selectaţi cusătura. Începeţi să coaseţi.


j l
• Pentru detalii referitoare la selectarea • Pentru detalii referitoare la începerea
cusăturii, consultaţi „Selectarea cusăturii” coaserii, consultaţi „Începeţi să coaseţi”
(pagina 67). (pagina 52).
• Pentru detalii cu privire la cusăturile care pot
fi cusute cu acul dublu, consultaţi
X Se cos două cusături liniare paralele. 1
„Parametrii cusăturii” (pagina 120).

ATENŢIE
● După reglarea lăţimii pasului cusăturii,
întoarceţi încet volantul spre
dumneavoastră (în sens invers acelor
de ceasornic) şi verificaţi ca acul să nu
atingă picioruşul presor. Dacă acul
atinge picioruşul presor, acesta se
poate îndoi sau rupe. Notă
z Când folosiţi acul dublu, cusăturile se pot
Apăsaţi (Tasta de selectare a modului strânge în funcţie de tipurile de fir şi
k acului). material folosite. Dacă acest lucru se
întâmplă, creşteţi lungimea pasului
cusăturii. Pentru detalii referitoare la
reglarea lungimii pasului cusăturii,
consultaţi „Reglarea lungimii cusăturii”
(pagina 59).

ATENŢIE
X sau (Pictograma ac dublu) apare
pe ecran şi acul dublu poate fi folosit.
● Când schimbaţi direcţia de coasere,
apăsaţi (butonul de poziţionare a
• Pentru a reveni la un coaserea cu un singur acului) pentru a ridica acul de pe
ac, apăsaţi (Tasta de selectare a material, apoi ridicaţi pârghia
picioruşului presor şi întoarceţi
modului acului) până când pictograma se
materialul. Altfel, acul se poate rupe
schimbă în sau . sau maşina se poate deteriora.
• Chiar şi după ce aţi oprit maşina de cusut, ● Nu încercaţi să întoarceţi materialul cu
setarea ac dublu nu este anulată. acul coborât pe material, deoarece
acul se poate rupe sau maşina se
ATENŢIE poate deteriora.

● Când folosiţi acul dublu, asiguraţi-vă


că aţi selectat setarea ac dublu, altfel
acul se poate rupe sau maşina de
cusut se poate deteriora.

Înfilarea firului superior 35


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 36 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Trageţi aproximativ 10-15 cm (4-5 inci) din


e firul bobinei sub picioruşul presor spre
Scoaterea firului de la bobină
partea posterioară a maşinii.
Când realizaţi cusături de încreţire sau înainte de a
executa matlasare cu mişcare liberă, mai întâi
înfilaţi firul mosorului aşa cum descris mai jos.

Introduceţi bobina în suveică.


a
• Revedeţi paşii de la a până la e din
„Instalarea bobinei” (pagina 26).

Treceţi firul bobinei prin fantă.


b Nu tăiaţi firul cu dispozitivul de tăiat firele.
Fixaţi la loc capacul de la compartimentul
f bobinei.
Introduceţi lamela de fixare în colţul din stânga
jos al capacului bobinei (A) şi apoi apăsaţi
uşor pe partea dreaptă (B).
B

În timp ce ţineţi uşor firul superior cu mâna


c stângă cu acul în poziţia ridicat, apăsaţi A
(butonul de poziţionare a acului) de două
ori pentru a coborî şi ridica acul.

a Buton de poziţionare ac
X Firul bobinei formează o buclă în jurul firului
superior şi poate fi tras afară.

Trageţi cu grija firul superior în sus pentru


d a trage afară capătul firului de la bobină.

36
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 37 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Înlocuirea acului
În această secţiune găsiţi informaţii despre acele destinate maşinii de cusut.
1
Măsuri de securitate privind acul
Respectaţi următoarele măsuri de securitate privind acul. Nerespectarea acestor măsuri de securitate poate
fi extrem de periculoasă, de exemplu în cazul în care acul se rupe, iar fragmentele acestuia sunt împrăştiate
în jur. Citiţi şi urmaţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos.

ATENŢIE
● Utilizaţi numai ace pentru maşini de cusut de uz casnic. Utilizarea oricăror alte ace
poate avea drept consecinţă îndoirea acului sau defectarea maşinii.
● Nu utilizaţi niciodată ace îndoite. Acele îndoite se pot rupe uşor, cauzând vătămări
corporale.

Înlocuirea acului 37
PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Tipuri de ace şi utilizările lor


Acele maşinilor de cusut trebuie folosit în funcţie de grosimea materialului şi a firului. Pentru a alege firul şi
acul potrivit pentru materialul pe care doriţi să-l coaseţi, consultaţi următorul tabel.

Fir
Tip de material/aplicaţie Mărime ac
Tip Fineţe fir

Semipoplin Fir de bumbac


60–80
Materiale
Tafta Fir sintetic
cu fineţe 75/11–90/14
medie Flanelă,
Fir de mătase 50
Gabardină

Batist fin Fir de bumbac


Materiale 60–80
Voal Fir sintetic 65/9–75/11
subţiri
Challis, Satin Fir de mătase 50

Denim Fir de bumbac 30–50


Materiale
Catifea reiată Fir sintetic 90/14–100/16
groase 50–60
Tweed Fir de mătase

Jerseu Ac cu bilă
Materiale Fir pentru
50–60 (colorat în auriu)
elastice Tricot tricotaje
75/11–90/14

Fir de bumbac
50–80
Materiale uşor de destrămat Fir sintetic 65/9–90/14

Fir de mătase 50

Fir sintetic
Pentru cusături decorative 50–60 90/14–100/16
Fir de mătase

De reţinut ATENŢIE
z Cu cât este mai mic numărul firului, cu atât
firul este mai subţire şi cu cât este mai ● Combinaţiile potrivite de material, fir şi
mare numărul acului, cu atât acul este mai ac sunt prezentate în tabelul de mai
subţire. sus. În cazul în care combinaţia de
z Folosiţi acul cu bilă atunci la coaserea material, fir şi ac nu este corectă, în
materialelor elastice sau a materialelor la special atunci când coaseţi materiale
care pot apărea uşor puncte de cusătură groase (denim, de exemplu) cu ace
lipsă. subţiri (de la 65/9 la 75/11, de
z Folosiţi un ac de la 90/14 la 100/16 cu fire
exemplu), acul se poate îndoi sau
de nailon transparent, indiferent de
rupe. În plus, cusătura poate fi inegală
materialul pe care îl coaseţi.
sau încreţită sau pot exista puncte de
cusătură lipsă.

38
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 39 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Verificarea acului Înlocuirea acului

Coaserea folosind un ac îndoit este extrem de Înlocuiţi acul conform indicaţiilor de mai jos. Utilizaţi
periculoasă, deoarece acul se poate rupe în timp ce şurubelniţa şi un ac drept, verificat conform
maşina funcţionează. instrucţiunilor din secţiunea „Verificarea acului”. 1
Înainte de a utiliza acul, aşezaţi partea plată a acului
Apăsaţi (buton de poziţionare a acului)
pe o suprafaţă plană şi verificaţi dacă distanţa dintre a o dată sau de două ori pentru a ridica acul.
ac şi suprafaţa plană este egală.

1
2

a Buton de poziţionare ac
Opriţi maşina de cusut.
b

a Parte plată
b Marcaj pentru tipul de ac
■ Ac corect

ATENŢIE
● Înainte de a înlocui acul, trebuie să
1
opriţi maşina de cusut, în caz contrar,
a Suprafaţă plană dacă apăsaţi din greşeală pe
■ Ac incorect (butonul de pornire/oprire) şi maşina
În cazul în care distanţa dintre ac şi suprafaţa începe să coasă, vă puteţi răni.
plană nu este egală, acul este îndoit. Nu folosiţi
Coborâţi pârghia picioruşului presor.
c
un ac îndoit.

a Suprafaţă plană a
a Pârghie picioruş presor

ATENŢIE
● Înainte de a înlocui acul, aşezaţi un
material sau hârtie sub picioruşul
presor pentru a preveni căderea acului
în gaura din placa acului.

Înlocuirea acului 39
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 40 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Ţineţi acul cu mâna stângă şi apoi folosiţi În timp ce ţineţi acul cu mâna stângă,
d o şurubelniţă pentru a roti şurubul de f utilizaţi şurubelniţa pentru a strânge
fixare a acului spre dumneavoastră (în şurubul de fixare a acului.
sens invers acelor de ceasornic) pentru a
scoate acul.

Instalaţi acul dublu în acelaşi fel.


b
a

a Şurub de fixare ac
b Şurubelniţă
• Nu aplicaţi prea multă presiune la slăbirea
sau la strângerea şurubului de fixare a
acului; în caz contrar, anumite componente
ATENŢIE
ale maşinii de cusut ar putea fi deteriorate. ● Asiguraţi-vă că acul a fost introdus
până la opritor şi, cu ajutorul unei
şurubelniţe, strângeţi bine şurubul de
fixare a acului; în caz contrar, acul se
poate rupe sau pot apărea alte
defecţiuni.

Cu partea plată a acului orientată spre


e partea din spate a maşinii, introduceţi acul
până când acesta atinge opritorul.

a Opritor ac

40
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 41 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Înlocuirea picioruşului presor


Picioruşul presor apasă materialul.

Măsuri de securitate legate


1
Înlocuirea picioruşului presor
de picioruşul presor
Înlocuiţi picioruşul presor conform procedurilor
Respectaţi următoarele măsuri de securitate privind descrise mai jos.
picioruşul presor. Pentru detalii despre folosirea cuţitului lateral „S”,
consultaţi „Realizarea cusăturilor de surfilare
folosind tăietorul lateral opţional” (pagina 73).
ATENŢIE
● Folosiţi picioruşul presor potrivit Apăsaţi (buton de poziţionare a acului)
a o dată sau de două ori pentru a ridica acul.
pentru tipul de cusătură ales, altfel
acul poate lovi picioruşul presor şi
astfel se poate îndoi sau rupe.
● Folosiţi doar picioruşele special
concepute pentru această maşină.
Utilizarea oricărui alt picioruş presor
poate cauza vătămări corporale sau
defectarea maşinii.
a Buton de poziţionare ac
X Acul este ridicat.

Opriţi maşina de cusut.


b

ATENŢIE
● Înainte de a înlocui picioruşul presor,
trebuie să opriţi maşina de cusut, în
caz contrar, dacă apăsaţi din greşeală
pe (butonul de pornire/oprire) şi
maşina începe să coasă, vă puteţi răni.

Ridicaţi pârghia picioruşului presor.


c

a Pârghie picioruş presor


X Picioruşul presor este ridicat.

Înlocuirea picioruşului presor 41


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 42 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Apăsaţi butonul negru de pe partea Ridicaţi pârghia picioruşului presor pentru


d posterioară a suportului picioruşului presor. g a verifica dacă picioruşul presor este bine
fixat.
a

a Buton negru
b Suport picioruş presor
X Suportul picioruşului presor eliberează
picioruşul presor. Notă
z Când se selectează un tip de cusătură, pe
Aşezaţi un picioruş presor diferit sub suport ecran este afişată pictograma
e astfel încât ştiftul picioruşului presor să fie corespunzătoare picioruşului presor care
aliniat cu scobitura din suport. trebuie utilizat. Verificaţi dacă este ales
Poziţionaţi picioruşul presor astfel încât litera picioruşul presor corespunzător înainte de
care indică tipul picioruşului presor (A, G, I, J, a începe să coaseţi. Dacă nu aţi instalat
M, N sau R) să poată fi citită. picioruşul presor corect, opriţi maşina de
cusut, montaţi picioruşul presor corect şi
a apoi selectaţi din nou tipul de cusătură
dorit.

Picioruş pentru butoniere „A”


b c
Picioruş de surfilare „G”
Picioruş pentru cusături în
a Suport picioruş presor zig-zag „J”
b Fantă
c Ştift Picioruş de cusut nasturi „M”

Coborâţi încet pârghia picioruşului presor Picioruş pentru monograme


f astfel încât la fixarea în scobitura suportului „N”
picioruşului presor să auziţi un clic. Picioruş pentru cusături
invizibile „R”
a Pârghie picioruş z Pentru detalii în legătură cu picioruşul
presor
b Suport picioruş
presor care trebuie folosit în funcţie de tipul
presor de cusătură selectat, consultaţi „Parametrii
c Scobitură cusăturii” (pagina 120).
d Ştift

c d

a Pârghie picioruş presor


X Picioruşul presor este montat.

42
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 43 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Ţineţi suportul picioruşului presor cu


b mâna dreaptă pe poziţie şi apoi cu mâna
Scoaterea suportului
stângă strângeţi şurubul folosind
picioruşului presor
şurubelniţa.
Scoateţi suportul picioruşului presor când curăţaţi
maşina de cusut sau când instalaţi un picioruş 1
presor care nu are nevoie de suport, precum
picioruşul pentru matlasare. Folosiţi şurubelniţa a
pentru a scoate suportul picioruşului presor.
■ Scoaterea suportului picioruşului presor
Scoateţi picioruşul presor.
a a Şurubelniţă
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
picioruşului presor” (pagina 41).
Notă
Folosiţi şurubelniţa pentru a slăbi şurubul
b suportului picioruşului presor.
z Dacă suportul picioruşului presor nu este
corect instalat, tensiunea firului va fi
incorectă.

c
a Şurubelniţă
b Suport picioruş presor
c Şurub suport picioruş presor
■ Montarea suportului picioruşului presor
Aliniaţi suportul picioruşului presor cu
a partea din stânga jos a tijei de fixare a
picioruşului presor.

a Tijă de fixare picioruş presor


b Suport picioruş presor

Înlocuirea picioruşului presor 43


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 44 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Folosirea picioruşului opţional ATENŢIE


cu dublă antrenare ● Strângeţi bine şurubul cu ajutorul
şurubelniţei, altfel acul poate atinge
Folosind picioruşul cu dublă antrenare, ambele
picioruşul presor, provocând îndoirea
bucăţi de material înaintează în mod egal cu ajutorul
sau ruperea lui.
transportorului şi a dinţilor picioruşului presor. Acest
lucru este util atunci când se cos materiale care ● Înainte de a începe să coaseţi, întoarceţi
înaintează greu, cum sunt vinilul, pielea şi când se încet volantul spre dumneavoastră (în
cos materiale care alunecă uşor, de tipul catifelei, sens invers acelor de ceasornic) şi
sau când se matlasează. verificaţi ca acul să nu atingă picioruşul
Folosiţi şurubelniţa pentru a monta picioruşul cu presor. Dacă acul atinge picioruşul
dublă antrenare. presor, acesta se poate îndoi sau rupe.

Notă
z Când coaseţi cu picioruşul cu dublă
antrenare, coaseţi cu o viteză aflată între
■ Montarea picioruşului cu dublă antrenare încet şi mediu.

Scoateţi suportul picioruşului presor.


a
■ Scoaterea picioruşului cu dublă antrenare
• Pentru detalii, consultaţi „Scoaterea
Apăsaţi (buton de poziţionare a acului)
a o dată sau de două ori pentru a ridica acul.
suportului picioruşului presor” (pagina 43).

Prindeţi braţul în formă de furcă al


b picioruşului transportor de şurubul de
fixare a acului.

b
a Buton de poziţionare ac
X Acul este ridicat.

Opriţi maşina de cusut.


a Furcă de conectare b
b Şurub de fixare ac

Coborâţi pârghia picioruşului presor,


c introduceţi şurubul suportului picioruşului
presor şi apoi strângeţi şurubul cu ajutorul
şurubelniţei.

Ridicaţi pârghia picioruşului presor.


c
a

a
a Şurub suport picioruş presor

a Pârghie picioruş presor


X Picioruşul presor este ridicat.

44
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 45 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Cu o şurubelniţă, slăbiţi şurubul suportului


d picioruşului presor şi apoi scoateţi
picioruşul cu dublă antrenare.

1
a

a Şurub suport picioruş presor

Montaţi suportului picioruşului presor.


e
• Pentru detalii, consultaţi „Scoaterea
suportului picioruşului presor” (pagina 43).

De reţinut
z Picioruşul cu dublă antrenare poate fi
folosit numai la executarea cusăturilor
drepte (cu cusături de întărire) sau în zig-
zag. Pentru detalii referitoare la cusături,
consultaţi secţiunea „Parametrii cusăturii”
(pagina 120).
z Picioruşul opţional cu dublă antrenare
poate fi cumpărat de la dealerul
dumneavoastră Brother.

Înlocuirea picioruşului presor 45


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 46 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

Coaserea pieselor cilindrice şi a pieselor mari


Când coaseţi piese cilindrice şi bucăţi mari de material, scoateţi extensia blatului maşinii.

Coaserea pieselor cilindrice Coaserea bucăţilor mari de


material
Prin scoaterea extensiei coaserea pieselor cilindrice
cum sunt manşetele şi pantalonii se va face mai Folosind o masă lată opţională coaserea bucăţilor
uşor. mari de material se face mai uşor.

Trageţi extensia blatului către stânga.


a

Ridicaţi picioarele din partea inferioară a


a mesei late.
Trageţi cele patru picioare până când acestea
se fixează pe poziţie. La fixare veţi auzi un
clic.
X După ce aţi scos extensia, coaserea în
modul braţ liber devine posibilă.

Aşezaţi partea pe care doriţi să o coaseţi


b pe braţ şi apoi coaseţi începând de sus.

Trageţi extensia blatului către stânga.


b

Când aţi terminat coaserea în modul braţ


c liber, instalaţi la loc extensia în poziţia
iniţială.

46
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 47 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Instalarea mesei late. Instalaţi extensia blatului maşinii în poziţia


c Menţinând nivelul mesei late, împingeţi până f iniţială.
când aceasta se fixează pe poziţie. Partea de
jos a colţului din dreapta al mesei late trece
peste partea frontală a blatului maşinii de
cusut. 1

2
1
a Partea de jos a colţului din dreapta
b Blat maşină de cusut

Notă
z Masa lată opţională poate fi cumpărat de la
dealerul dumneavoastră Brother.

Rotiţi şurubul de la capătul fiecărui picior


d pentru a le regla înălţimea astfel încât
masa lată să fie la acelaşi nivel cu blatul
maşinii de cusut.

ATENŢIE
● Nu mişcaţi maşina de cusut cât timp
masa lată este ataşată, altfel maşina
se poate deteriora sau vă puteţi răni.

Când nu mai aveţi nevoie de masa lată,


e scoateţi-o.
În timp ce ridicaţi uşor masa lată, trageţi-o
către stânga.

Coaserea pieselor cilindrice şi a pieselor mari 47


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 48 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

PREGĂTIREA MAŞINII —————————————————————————————————————————

48
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 49 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

2 OPERAŢIUNI ELEMENTARE DE
COASERE
În acest capitol sunt descrise procedurile de pregătire necesare pentru a coase.

Coaserea................................................................................................................50
Instrucţiuni generale de coasere....................................................................50
Aşezarea materialului......................................................................................51
Începeţi să coaseţi...........................................................................................52
Întărirea cusăturii.............................................................................................54
Tăierea firului ...................................................................................................56
Reglarea tensiunii firului ......................................................................................57
Modificarea tensiunii firului superior.............................................................57
Reglarea lăţimii şi lungimii cusăturii...................................................................58
Reglarea lăţimii cusăturii ................................................................................58
Reglarea lungimii cusăturii.............................................................................59
Funcţii utile............................................................................................................60
Schimbarea poziţiei de oprire a acului ..........................................................60
Executarea automată a cusăturii inverse/cusăturii de întărire......................60
Sfaturi utile ............................................................................................................62
Cusătura de probă ...........................................................................................62
Schimbarea direcţiei de coasere.......................................................................62
Coaserea cusăturilor şerpuite ........................................................................62
Coaserea materialelor groase ........................................................................62
Coaserea materialelor subţiri .........................................................................63
Coaserea materialelor elastice .......................................................................63
Coaserea cu păstrarea unei rezerve egale ....................................................64
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 50 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

OPERAŢIUNI ELEMENTARE DE COASERE —————————————————————————————————

Coaserea
Operaţiile elementare de coasere sunt descrise mai jos.
Înainte de a pune în funcţiune maşina de cusut, citiţi următoarele măsuri de securitate.

ATENŢIE
● În timp ce maşina este în funcţiune, fiţi foarte atenţi la poziţia acului. Suplimentar,
ţineţi mâinile departe de elementele în mişcare ale maşinii precum acul sau roata cu
acţionare manuală, altfel vă puteţi răni.
● Nu trageţi sau împingeţi materialul prea tare în timp ce coaseţi, altfel vă puteţi răni sau
acul se poate rupe.
● Nu folosiţi niciodată ace îndoite. Acele îndoite se pot rupe uşor, cauzând vătămări
corporale.
● Folosiţi picioruşul presor corect pentru tipul de cusătură ales, altfel acul poate lovi
picioruşul presor şi astfel se poate îndoi sau rupe.
● Când coaseţi, asiguraţi-vă că acul nu loveşte acele folosite la însăilat, altfel acul se
poate rupe sau îndoi.
● Înainte de a înlocui picioruşul presor, trebuie să opriţi maşina de cusut, în caz contrar,
dacă apăsaţi din greşeală pe butonul de pornire/oprire şi maşina începe să coasă, vă
puteţi răni.

Instrucţiuni generale de coasere


Pentru a coase, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Porniţi maşina de cusut. Pentru detalii despre pornirea maşinii,
1 Porniţi maşina. consultaţi „Pornirea maşinii” (pagina 17).

Selectaţi cusătura potrivită pentru zona pe care vreţi să coaseţi. Pentru
2 Selectaţi cusătura. detalii referitoare la selectarea cusăturii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 67).

Montaţi picioruşul presor potrivit pentru tipul de cusătură selectat.
Montaţi picioruşul
3 Pentru detalii privind schimbarea picioruşului presor, consultaţi
presor. „Înlocuirea picioruşului presor” (pagina 41).

Aşezaţi zona pe care vreţi să coaseţi sub picioruşul presor. Asiguraţi-
vă că bucăţile de material sunt cusute în ordinea corectă şi că faţa şi
4 Aşezaţi materialul. dosul materialului sunt aliniate corect. Pentru detalii privind aşezarea
materialului, consultaţi „Aşezarea materialului” (pagina 51).

Începeţi să coaseţi. Pentru detalii referitoare la începerea coaserii,
5 Începeţi să coaseţi. consultaţi „Începeţi să coaseţi” (pagina 52).

La sfârşitul procesului de coasere tăiaţi firul. Pentru detalii privind
6 Tăiaţi firul. tăierea firului, consultaţi „Tăierea firului” (pagina 56).

50
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 51 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Aşezarea materialului

Asiguraţi-vă că bucăţile de material sunt cusute în


ordinea corectă şi că faţa şi dosul materialului sunt
aliniate corect.

Porniţi maşina de cusut.


a

2
Coborâţi pârghia picioruşului presor.
e
Cusătura dreaptă (acul în partea stângă) este
selectată automat.

Apăsaţi (buton de poziţionare a acului)


b o dată sau de două ori pentru a ridica acul.

a
a Pârghie picioruş presor
X Materialul este acum aşezat pentru
coasere.
a Buton de poziţionare ac

Aşezaţi materialul sub picioruşul presor.


c
• Dacă rezerva cusăturii este poziţionată pe
partea dreaptă, coaserea în linie dreaptă se
face mai uşor şi materialul suplimentar nu
vă deranjează.

În timp ce ţineţi capătul firului şi materialul


d cu mâna stângă, întoarceţi volantul spre
dumneavoastră (în sens invers acelor de
ceasornic) cu mâna dreaptă pentru a
coborî acul şi a începe coaserea.

Coaserea 51
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 52 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

OPERAŢIUNI ELEMENTARE DE COASERE —————————————————————————————————

Apăsaţi (butonul de pornire/oprire) o dată.


b
Începeţi să coaseţi

Îndată ce sunteţi gata să începeţi să coaseţi, puteţi


porni maşina de cusut. Viteza de coasere poate fi
reglată folosind controlerul de viteză a coaserii sau
pedala.

a Buton de pornire/oprire
Notă
Important: X Maşina începe să coasă.
z Când pedala este conectată, (buton de
pornire/oprire) nu poate fi folosit pentru a
începe coaserea.

■ Folosirea butoanelor de operare


Procesul de coasere poate fi început şi terminat
prin folosirea butonului de operare (buton
de pornire/oprire).
• În cazul în care continuaţi să ţineţi apăsat
Glisaţi butonul de control al vitezei de
a coasere către stânga sau dreapta pentru a (butonul de pornire/oprire) imediat după ce începeţi
selecta viteza de coasere dorită. să coaseţi, maşina va coase la viteză mică.
Glisaţi butonul de control al vitezei de coasere
Când aţi ajuns la sfârşitul cusăturii, apăsaţi
c
către stânga pentru a reduce viteza de
coasere sau către dreapta pentru a creşte (butonul de pornire/oprire) o dată.
viteza de coasere. X Maşina se opreşte, iar acul este coborât (în
material).

Când aţi terminat de cusut, ridicaţi acul şi


d apoi tăiaţi firele.

X Pentru detalii, consultaţi „Tăierea firului”


(pagina 56).

a Controler viteză de coasere ■ Folosirea pedalei


Procesul de coasere poate fi început şi terminat
prin folosirea pedalei.

Opriţi maşina de cusut.


a La conectarea pedalei, asiguraţi-vă că aţi oprit
maşina de cusut pentru a preveni pornirea
accidentală a acesteia.

52
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 53 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Introduceţi conectorul pedalei în mufa Când sunteţi gata să începeţi să coaseţi,


b corespunzătoare, pe partea laterală a e apăsaţi uşor pedala.
maşinii de cusut. Apăsând pe pedală creşteţi viteza de coasere;
ridicând piciorul de pe pedală viteza de cusut
scade.

a Mai încet
2
2
b Mai rapid
• Apăsaţi uşor pedala. În cazul în care pedala
a Mufă de conectare pedală
este apăsată puternic, procesul de coasere
Porniţi maşina de cusut. începe prea repede.
c
X Maşina începe să coasă.

Când aţi ajuns la sfârşitul cusăturii,


f eliberaţi complet pedala.

X Maşina se opreşte, iar acul este coborât (în


material).

Glisaţi butonul de control al vitezei de


d coasere către stânga sau dreapta pentru a
selecta viteza de coasere dorită.
Glisaţi butonul de control al vitezei de coasere
către stânga pentru a reduce viteza de
coasere sau către dreapta pentru a creşte
viteza de coasere.

a Controler viteză de coasere


• Viteza setată cu ajutorul controlerului de
viteză va fi viteza maximă de coasere
obţinută prin apăsarea pedalei.

Coaserea 53
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 54 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

OPERAŢIUNI ELEMENTARE DE COASERE —————————————————————————————————

Când aţi terminat de cusut, ridicaţi acul şi


g apoi tăiaţi firele.
Întărirea cusăturii
• Pentru detalii, consultaţi „Tăierea firului”
(pagina 56). Când coaseţi folosind o cusătură dreaptă, de
exemplu, la capătul unui decupaj de material sau
acolo unde cusăturile nu se suprapun, folosiţi
De reţinut coaserea inversă sau cea de întărire pentru a fixa
z Când pedala este conectată, (buton de capătul firului.
pornire/oprire) nu poate fi folosit pentru a
La începutul cusăturii, coborâţi acul în
a material şi apoi coborâţi pârghia
începe coaserea.
z Când coaserea este oprită, acul rămâne
picioruşului presor.
coborât (în material). Maşina poate fi setată
în aşa fel încât acul să rămână ridicat
atunci când nu se mai coase. Pentru detalii
despre setarea maşinii de cusut în aşa fel
încât acul să rămână ridicat atunci când nu
se mai coase, consultaţi „Schimbarea
poziţiei de oprire a acului” (pagina 60).

ATENŢIE
● Nu lăsaţi ca pe pedală să se
acumuleze fire sau praf, căci puteţi
provoca un incendiu sau un şoc
Apăsaţi (buton de pornire/oprire) sau
b
electric.
● Nu aşezaţi obiecte pe pedală, căci pot apăsaţi pedala.
apărea deteriorări ale maşinii sau vă Acum, dacă (buton de pornire/oprire) este
puteţi răni. ţinut apăsat, maşina coase la viteză redusă.
● Dacă maşina nu este folosită pentru o
perioadă mai lungă de timp,
deconectaţi pedala pentru a evita
posibilitatea producerii unui incendiu
sau a unui şoc electric.

a Buton de pornire/oprire
• Pentru detalii, consultaţi „Începeţi să
coaseţi” (pagina 52).
X Maşina începe să coasă.

54
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 55 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

După ce coaseţi 3-5 paşi de cusătură, După aţi cusut 3-5 paşi de cusătură în sens
c apăsaţi (buton coasere inversă/ g invers, eliberaţi (buton coasere inversă/
cusătură de întărire). cusătură de întărire).
Menţineţi (buton coasere inversă/cusătură
X Maşina nu mai coase.
de întărire) apăsat până când ajungeţi la
începutul cusăturii. Apăsaţi (buton de pornire/oprire) sau
h
apăsaţi pedala.
Acum, dacă (buton de pornire/oprire) este
ţinut apăsat, maşina coase la viteză redusă.

X Maşina începe să coasă în direcţia normală


de coasere.
2
După ce aţi terminat de cusut, maşina de
i cusut se opreşte.
a Butonul pentru coasere inversă/cusătură de întărire
X Cusăturile inverse se cos în timp ce
(buton coasere inversă/cusătură de Apăsaţi (buton de pornire/oprire) sau
întărire) este ţinut apăsat. eliberaţi pedala.

După ce aţi cusut invers la începutul 1


d cusăturii, eliberaţi (buton pentru
cusături inverse/de întărire). 3 1
X Maşina nu mai coase. 2

Apăsaţi (buton de pornire/oprire) sau


e
apăsaţi pedala.
X Maşina începe să coasă în direcţia normală
de coasere 5
4
6
2
a Începutul cusăturii
b Sfârşitul cusăturii
■ Executarea cusăturii de întărire
Atunci când coaseţi folosind un alt tip de
cusătură,nu cusătura în linie dreaptă sau în zig-
zag, care sunt întărite prin coasere inversă,
dacă apăsaţi (buton coasere inversă/
Când aţi ajuns la sfârşitul cusăturii, apăsaţi
f
cusătură de întărire) veţi realiza o cusătură de
(buton coasere inversă/cusătură de întărire, 3-5 paşi de cusătură unul peste altul.
întărire).
Menţineţi (buton coasere inversă/cusătură
de întărire) apăsat până când se cos 3-5 paşi
de cusătură în sens invers.
X Cusăturile inverse se cos în timp ce
(buton coasere inversă/cusătură de
întărire) este ţinut apăsat. 1 2
a Coaserea înapoi
b Cusătura de întărire

De reţinut
z Executarea cusăturilor inverse sau a celor
de întărire depinde de tipul de cusătură
selectat. Pentru detalii, consultaţi
„Parametrii cusăturii” (pagina 120).

Coaserea 55
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 56 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

OPERAŢIUNI ELEMENTARE DE COASERE —————————————————————————————————

Tăierea firului

Când aţi terminat de cusut, tăiaţi firele cu cuţitul de


tăiere a firelor de pe partea laterală a maşinii.

Când doriţi să terminaţi de cusut şi maşina


a este oprită, dacă acul nu este ridicat,
apăsaţi (buton de poziţionare a acului)
o dată pentru a ridica acul.

a Buton de poziţionare ac
X Acul este ridicat.

Ridicaţi pârghia picioruşului presor.


b

a Pârghie picioruş presor

Trageţi materialul spre partea stângă a


c maşinii si apoi treceţi firele prin
dispozitivul de tăiere a firelor pentru a le
tăia.

a Tăietor de fir

56
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 57 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Reglarea tensiunii firului


Tensiunea firului superior şi cea a firului bobinei (tensiunea firului) trebuie reglată în aşa fel încât
acestea să fie egale.
Rotiţi butonul pentru tensionarea firului spre
Modificarea tensiunii firului stânga pentru a slăbi firul superior.
superior

Este posibil să fie nevoie să modificaţi tensiunea


firului, în funcţie de material şi de firul folosit.
2
■ Tensiunea corectă a firului ■ Firul superior este prea tensionat
Firul superior şi firul de la bobină trebuie să se Dacă firul de la bobină este vizibil pe dosul
încrucişeze în apropiere de centrul materialului. materialului, firul superior este prea puţin
Numai firul superior trebuie să fie vizibil pe faţa tensionat.
materialului, şi numai firul de la bobină trebuie 5
să se vadă pe dosul materialului.
1
1

2
2
3
3 4
4
a Dosul materialului
a Dosul materialului b Faţa materialului
b Faţa materialului c Firul superior
c Firul superior d Firul de la bobină
d Firul de la bobină e Firul superior este vizibil pe dosul materialului.
■ Firul superior este prea tensionat Rotiţi butonul pentru tensionarea firului spre
Dacă firul de la bobină este vizibil de pe faţa dreapta pentru a tensiona firul superior.
materialului, firul superior este prea tensionat.

Notă
3 5 z Dacă firul superior nu este înfilat corect sau
4 bobina nu este corect instalată, reglarea
corectă a tensiunii firului poate fi imposibilă.
a Dosul materialului
b Faţa materialului Dacă nu puteţi regla tensiunea corectă a
c Firul superior firului, reînfilaţi firul superior şi introduceţi
d Firul de la bobină corect bobina.
e Firul de la bobină este vizibil pe faţa
materialului.

Reglarea tensiunii firului 57


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 58 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

OPERAŢIUNI ELEMENTARE DE COASERE —————————————————————————————————

Reglarea lăţimii şi lungimii cusăturii


Lăţimea zig-zag-ului (lăţimea modelului) şi lungimea cusăturilor utilitare pot fi reglate. În mod normal, la
selectarea unei cusături, lăţimea şi lungimea potrivite sunt selectate automat. Pentru detalii referitoare
la intervalul de valori în care pot fi reglate lăţimea şi lungimea cusăturii, consultaţi „Parametrii cusăturii”
(pagina 120).

Reglarea lăţimii cusăturii

Lăţimea cusăturii (lăţimea zig-zag-ului) poate fi


reglată pentru a lăţi sau îngusta cusătura.
– +
Porniţi maşina de cusut.
a

• În cazul în care setarea este modificată,


valoarea evidenţiată este ştearsă.

De reţinut
X Ecranul LCD se aprinde. z Pentru a reseta lăţimea cusăturii la
valoarea standard, selectaţi din nou acelaşi
Selectaţi cusătura.
b tip de cusătură sau schimbaţi setarea la
X Va apărea un afişaj care conţine setările valoarea evidenţiată.
tipului de cusătură selectat. z Dacă a fost selectată cusătura în linie
dreaptă (poziţia acului în stânga sau
cusătură elastică triplă), modificarea lăţimii
cusăturii conduce la modificarea poziţiei
acului. Creşterea lăţimii cusăturii
deplasează acul către dreapta; reducerea
• Pentru detalii referitoare la selectarea lăţimii deplasează acul către stânga.
cusăturii, consultaţi „Selectarea cusăturii” z Maşina de cusut poate fi setată astfel încât
(pagina 67). lăţimea cusăturii să poată fi uşor modificată
cu ajutorul controlerului de viteză a
• Imediat după ce tipul de cusătură a fost coaserii. Pentru detalii, consultaţi
selectat, apar setările standard „Realizarea cusăturii satinate folosind
(evidenţiate). controlerul de viteză a procesului de
coasere” (pagina 98).
Pentru a îngusta cusătura, apăsaţi
c z indică faptul că setarea nu poate fi
(Tastă lăţime cusătură). Pentru a lăţi
reglată.
cusătura, apăsaţi (Tastă lăţime
cusătură).

ATENŢIE
● După reglarea lăţimii cusăturii,
întoarceţi încet volantul spre
dumneavoastră şi asiguraţi-vă că acul
nu atinge picioruşul presor. Dacă acul
atinge picioruşul presor, acesta se
poate îndoi sau rupe.
X Lăţimea cusăturii este modificată.

58
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 59 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Pentru a scurta lungimea cusăturii, apăsaţi


c
Reglarea lungimii cusăturii (Tastă lungime cusătură). Pentru a mări
lungimea cusăturii, apăsaţi (Tastă
Lungimea cusăturii poate fi reglată astfel încât să
lungime cusătură).
scurtaţi sau să lungiţi cusăturii.

Porniţi maşina de cusut.


a

2
X Lungimea cusăturii se modifică.
X Ecranul LCD se aprinde.

Selectaţi cusătura.
b
X Va apărea un afişaj care conţine setările
tipului de cusătură selectat.

– +

• Pentru detalii referitoare la selectarea


cusăturii, consultaţi „Selectarea cusăturii”
(pagina 67).
• În cazul în care setarea este modificată,
• Imediat după ce tipul de cusătură a fost
valoarea evidenţiată este ştearsă.
selectat, apar setările standard
(evidenţiate).
De reţinut
z Pentru a reseta lungimea cusăturii la
valoarea standard, selectaţi din nou acelaşi
tip de cusătură sau schimbaţi setarea la
valoarea evidenţiată.

z indică faptul că setarea nu poate fi


reglată.

ATENŢIE
● Dacă cusăturile se strâng, măriţi
lungimea cusăturii. În cazul în care
continuaţi să coaseţi, iar cusătura se
strânge în continuare, acul se poate
îndoi sau rupe.

Reglarea lăţimii şi lungimii cusăturii 59


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 60 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

OPERAŢIUNI ELEMENTARE DE COASERE —————————————————————————————————

Funcţii utile
Mai jos sunt prezentate câteva funcţii utile pentru îmbunătăţirea eficienţei procesului de coasere.

Schimbarea poziţiei de Executarea automată a cusăturii


oprire a acului inverse/cusăturii de întărire
La achiziţionarea maşinii de cusut, aceasta este Maşina de cusut poate fi reglată să coasă automat
setată să lase acul coborât în material atunci când cusături inverse sau de întărire, la începutul sau la
procesul de coasere s-a încheiat. Cu toate acestea, sfârşitul cusăturii. Executarea cusăturilor inverse
maşina poate fi setată să lase acul ridicat când sau a celor de întărire depinde de tipul de cusătură
procesul de coasere s-a terminat. selectat. Pentru detalii, consultaţi „Parametrii
cusăturii” (pagina 120).
Porniţi maşina de cusut.
a Porniţi maşina de cusut.
a

X Ecranul LCD se aprinde.


X Ecranul LCD se aprinde.
Apăsaţi (Butonul de poziţionare a
b Selectaţi cusătura.
acului). b

X sau (pictograma Poziţie de oprire


a acului) apare pe ecran şi maşina este
acum setată să se oprească cu acul ridicat.
• Pentru detalii referitoare la selectarea
cusăturii, consultaţi „Selectarea cusăturii”
(pagina 67).

• Pentru a reveni la oprirea maşinii cu acul


coborât, apăsaţi (butonul de
poziţionare a acului) până când pictograma
se schimbă în sau în .

• Chiar şi după ce aţi oprit maşina de cusut,


setarea poziţiei de oprire a acului nu este
anulată.

60
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 61 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Apăsaţi (Tastă Coasere înapoi/ Când aţi ajuns la sfârşitul cusăturii, apăsaţi
c e (buton coasere inversă/cusătură de
cusături de întărire automate).
întărire).
Acest pas nu este necesar dacă este
Acest pas nu este necesar dacă este
selectată o cusătură de tipul celor pentru
selectată o cusătură de tipul celor pentru
coaserea butonierelor şi a cheiţelor, în cazul
coaserea butonierelor şi a cheiţelor, în cazul
cărora cusăturile de întărire sunt cusute
cărora cusăturile de întărire sunt cusute
automat.
automat.

X (Pictograma Coasere înapoi/cusături a Butonul pentru coasere inversă/cusătură de


întărire
de întărire automate) apare pe ecran şi
maşina de cusut este setată pentru X După terminarea cusăturilor inverse/de
întărire, maşina de cusut se opreşte.
coaserea automată a cusăturilor inverse/de
întărire.

• Pentru a opri coaserea automată a


cusăturilor inverse/de întărire, apăsaţi
(Tastă Coasere înapoi/cusături de întărire
automate) până când pictograma dispare.
• Când maşina de cusut este oprită, setarea
pentru coaserea automată a cusăturilor
inverse/de întărire se anulează.

Aşezaţi materialul sub picioruşul presor şi


d De reţinut
apoi apăsaţi (butonul de pornire/
z Cusăturile inverse/de întărire NU sunt
oprire) odată.
realizate până când (butonul coasere
inversă/cusătură de întărire) nu este
apăsat. (butonul de pornire/oprire)
poate fi apăsat pentru a opri, la nevoie,
executarea cusăturilor, de exemplu la
colţuri.

a Buton de pornire/oprire
X După coaserea cusăturilor inverse/de
întărire, maşina începe să coasă.

Funcţii utile 61
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 62 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

OPERAŢIUNI ELEMENTARE DE COASERE —————————————————————————————————

Sfaturi utile
Mai jos sunt descrise diferite moduri prin care puteţi obţine rezultate mai bune pentru cusăturile
dumneavoastră. Consultaţi aceste sfaturi când coaseţi.

Cusătura de probă Coaserea cusăturilor şerpuite

După selectarea unei cusături, maşina setează Opriţi coaserea şi apoi schimbaţi uşor direcţia de
automat lăţimea şi lungimea pentru tipul de coasere pentru a coase de jur împrejurul curbei.
cusătură selectată. Pentru detalii referitoare coaserea cu păstrarea unei
Cu toate acestea, realizaţi o cusătură de probă pe o rezerve de coasere uniformă, consultaţi „Coaserea
bucată de material, deoarece, în funcţie de tipul de cu păstrarea unei rezerve egale” (pagina 64).
material şi de tipul de cusătură executată este
posibil să nu obţineţi rezultatele dorite.
Pentru realizarea cusăturii de probă, folosiţi o
bucată de material şi aţă de acelaşi tip cu cele
folosite pentru proiectul dumneavoastră şi verificaţi
tensiunea firului, precum şi lungimea şi lăţimea
cusăturii. Pentru că rezultatele diferă în funcţie de
tipul de cusătură şi de numărul de straturi de
material, executaţi o cusătură de probă în aceleaşi
condiţii pe care le veţi folosi la proiectul Când coaseţi de-a lungul unei curbe folosind o
dumneavoastră. cusătură în zig-zag, selectaţi o lungime a cusăturii
mai mică pentru a obţine o cusătură mai fină.

Schimbarea direcţiei de coasere

Când ajungeţi la un colţ, opriţi maşina de


a cusut.
Lăsaţi acul coborât (în material). Dacă acul a
rămas ridicat când maşina s-a oprit, apăsaţi
(butonul de poziţionare a acului) pentru a
coborî acul.

Ridicaţi pârghia picioruşului presor şi apoi


b întoarceţi materialul.
Coaserea materialelor groase
Întoarceţi materialul folosind acul drept ax de
rotaţie.
■ Dacă materialul nu intră sub picioruşul
presor
Dacă materialul nu intră uşor sub picioruşul
presor, ridicaţi pârghia picioruşului presor mai
mult, pentru a aduce picioruşul presor în poziţia
cea mai înaltă.

Coborâţi pârghia picioruşului presor şi


c continuaţi să coaseţi.

62
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 63 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

■ În cazul în care sunt cusute cusăturile Eliberaţi butonul. Picioruşul se va bloca în


groase şi materialul nu înaintează la c poziţia ridicat, lăsând materialul să
începutul cusăturii înainteze.
Picioruşul „J” pentru cusături în zig-zag este
dotat cu a funcţie de menţinere a nivelului
picioruşului presor.

a X După ce aţi depăşit zona cu probleme,


picioruşul va reveni la poziţia sa normală.
2
b
a Direcţia de coasere ATENŢIE
b Aliniere greşită
● Dacă materialul este mai gros de 6 mm
Dacă faceţi o cusătură prea groasă pentru
a a înainta pe sub picioruş, ridicaţi pârghia
(15/64 inci) sau dacă materialul este
împins prea puternic, acul se poate
picioruşului presor.
îndoi sau rupe.
Apăsaţi butonul negru (ştiftul suportului
b picioruşului presor) din stânga piciorului
pentru cusături în zig-zag „J”. Ţineţi Coaserea materialelor subţiri
butonul apăsat şi coborâţi picioruşul
presor. Atunci când coaseţi materiale subţiri, cusătura se
poate alinia greşit sau este posibil ca materialul să
nu înainteze corect. Dacă acest lucru se întâmplă,
aşezaţi sub material hârtie subţire sau material
stabilizator şi coaseţi-l împreună cu materialul.
Când aţi terminat de cusut îndepărtaţi prin rupere
hârtia.
a

a Buton negru a

Notă a Material stabilizator sau hârtie


z Picioruşul presor trebuie să fie ridicat
înainte de a apăsa butonul negru (ştiftul
suportului picioruşului presor) din stânga Coaserea materialelor elastice
picioruşului pentru cusături în zig-zag „J”.
Mai întâi, însăilaţi bucăţile de material una cu
cealaltă, apoi coaseţi fără a întinde materialul.

a Însăilarea

Sfaturi utile 63
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 64 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

OPERAŢIUNI ELEMENTARE DE COASERE —————————————————————————————————

Coaserea cu păstrarea unei


rezerve egale

Pentru realiza o cusătură respectând rezerva de


coasere, începeţi să coaseţi astfel încât rezerva să
se afle la dreapta picioruşului presor şi marginea
materialului să fie aliniată fie cu muchia din dreapta
a picioruşului presor fie cu un semn de pe placa
acului.
■ Alinierea materialului cu picioruşul presor
Coaseţi în timp ce menţineţi muchia din partea
dreaptă a picioruşului presor la o distanţă fixă de
marginea materialului.

a Cusătură
b Picioruş presor
■ Alinierea materialului cu un semn de pe
placa acului
Semnele de pe placa acului arată distanţa de la
poziţia acului în cazul cusăturilor realizate cu
cusături în linie dreaptă (acul în partea stângă).
Coaseţi în timp ce menţineţi marginea
materialului aliniată cu un semn de pe placa
acului. Distanţa dintre semnele de pe scala
superioară este de 1/8 inci (3 mm) şi distanţa
dintre semnele de pe caroiaj este de 5 mm (3/16
inci).

1
4

2 3

a Cusătură
b Picioruş presor
c Centimetri
d Inci
e Placă ac
f 16 mm (5/8 inci)

64
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 65 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

3 CUSĂTURI UTILITARE
În acest capitol sunt descrise diferitele cusături şi aplicaţiile lor.

Selectarea cusăturii .......................... 66 Cusături de întărire .........................100


Selectarea tipurilor de cusătură şi a Cusătură elastică triplă .............100
modelelor ....................................... 66 Coaserea cheiţelor.....................100
Selectarea cusăturii..................... 67 Cusătură pentru găici .....................102
Cusături de surfilare ......................... 71 Cusătura decorativă .......................103
Realizarea cusăturilor de surfilare Cusătură cu ajur.........................104
folosind picioruşul de surfilare „G” .....71 Cusătura feston..........................105
Realizarea cusăturilor de surfilare Cusătura pentru fronseuri.........105
folosind picioruşul pentru cusături Cusătura picot............................106
în zig-zag „J”................................ 72 Cusătura de îmbinare ................107
Realizarea cusăturilor de surfilare Cusături tradiţionale ..................107
folosind tăietorul lateral opţional ......73 Coaserea diferitelor modele
Cusături de bază ............................... 75 decorative incluse...........................110
Cusături de bază .......................... 75
Coaserea unor modele frumoase .....110
Cusătura de tiv invizibilă.................. 77
Coaserea modelelor...................110
Cusătura pentru butonieră/Coaserea Combinarea modelelor ..............111
nasturilor ........................................... 79 Repetarea modelelor de cusut.......112
Coaserea butonierelor................. 80 Verificarea modelului selectat.....112
Coaserea nasturilor ..................... 84 Imaginea în oglindă a modelului .....113
Introducerea fermoarului ................. 86 Salvarea modelelor ....................114
Accesarea unui model...............115
Montarea unui fermoar centrat... 86
Realinierea modelului................116
Montarea unui fermoar lateral .... 88
Coaserea materialelor elastice
şi a benzilor elastice ......................... 91
Cusătura elastică ......................... 91
Montarea elasticului .................... 91
Aplicaţii, mozaicuri din bucăţi de
ţesătură şi matlasare ........................ 93
Coaserea aplicaţiilor.................... 94
Cusături pentru mozaicuri
(model neregulat)............................ 95
Cusătură de îmbinare .................. 95
Matlasare ...................................... 96
Matlasare cu mişcare liberă........ 97
Realizarea cusăturii satinate
folosind controlerul de viteză a
procesului de coasere................. 98
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 66 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Selectarea cusăturii
Puteţi selecta oricare dintre diferitele tipuri de cusături disponibile.
† Presetare cusături utilitare
Selectarea tipurilor de Cusăturile utilitare utilizate frecvent au
cusătură şi a modelelor fost asociate unor taste numerice.
Aceste cusături pot fi selectate simplu
Puteţi selecta o cusătură dintre următoarele tipuri prin apăsarea tastei.
disponibile.
† Modele salvate
Modelele de cusătură pot fi selectate prin selectare
directă (prin apăsarea tastei unei cusături specifice) Modelele utilizate frecvent şi modelele
sau prin selectarea după număr (prin introducerea combinate pot fi salvate în memoria
numărului corespunzător modelului de cusătură).
Pentru detalii despre tipurile de cusături disponibile, maşinii şi pot fi accesate uşor folosind
consultaţi „Parametrii cusăturii” (pagina 120). (Tasta presetare cusături utilitare/

■ Selectarea directă model salvat) şi tastele numerice. Pentru

După ce apăsaţi (Tastă presetare cusături detalii, consultaţi „Salvarea modelelor”


utilitare/model salvat) pentru a selecta modul de (pagina 114).
cusătură, apăsaţi tasta numerică alocată pentru
cusătura dorită. ■ Selectarea după număr
Pentru selectarea directă, există două moduri de
După ce aţi apăsat (Tasta cusătură
cusătură: modul cusătură utilitară presetată şi utilitară) sau (Tasta cusături caractere/
modul model salvat . Când maşina este pornită decorative utilitare) pentru a selecta modul de
sau când (Tasta presetare cusături utilitare/ cusătură, folosiţi tastele numerice pentru a
model salvat) este apăsată, maşina intră în modul introduce numărul cusăturii dorite.
cusătură utilitară presetată, indicat de semnul
afişat în colţul din stânga jos al ecranului. Pentru a
intra în modul model salvat, indicat prin prezenţa
semnului afişat în colţul din stânga jos al 1
ecranului, apăsaţi (Tasta presetare cusături
/ 2
utilitare/model salvat). Fiecare apăsare a
(Tastei presetare cusături utilitare/model salvat)
3
comută între modul cusătură utilitară presetată
şi modul model salvat .
a Tastă cusătură utilitară
b Tastă cusături pentru monograme/decorative
utilitare
/ 1 c Taste numerice

† Cusături utilitare (Nr.01-80)


Sunt disponibile 80 de cusături utilitare,
inclusiv cusături drepte, cusături de
surfilare, cusături pentru butonieră,
2 cusături decorative, cusături satinate şi
cusături în zig-zag duble.
a Tastă presetare cusături utilitare/model salvat
b Taste numerice

66
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 67 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

† Cusături pentru monograme (Nr.01-55)


Sunt disponibile 55 de caractere, inclusiv Selectarea cusăturii
litere, simboluri şi numere, în fontul
Gothic. Folosind tastele de pe panoul de comandă, selectaţi
cusătura dorită. Zece dintre cele mai des folosite
cusături utilitare pot fi selectate rapid cu ajutorul
Dacă apăsaţi o dată (Tasta cusături pentru tastelor numerice.
monograme/decorative utilitare), modul coasere Imediat după pornirea maşinii este selectată
cusătura dreaptă (acul în partea stângă).
monograme este selectat. Cusăturile pentru Maşina poate fi de asemenea setată să selecteze
executarea monogramelor sunt realizate cu font cusătura dreaptă (centrează poziţia acului). Pentru
detalii, consultaţi „Schimbarea setărilor” (pagina 19).
Gothic.
Stabiliţi cusătura pe care doriţi să o
a folosiţi.
† Cusături decorative utilitare (Nr.01-62)
Anumite cusături utilitare pot fi folosite ca
şi cusături decorative. Sunt disponibile • Pentru numerele corespunzătoare diferitelor
62 de astfel de cusături.
cusături, consultaţi placa de selecţie a
modelului de cusătură şi „Parametrii
3
cusăturii” (pagina 120).
În modul cusătură decorativă utilitară pot fi
combinate mai multe modele .
Dacă apăsaţi o dată (Tasta cusături pentru
monograme/decorative utilitare), este selectată
cusătura pentru monograme. Dacă apăsaţi
de două ori (Tasta cusături pentru
monograme/decorative utilitare), este selectată
cusătura decorativă utilitară. Fiecare
apăsare a (Tastei cusături caractere/
decorative utilitare) comută între modul cusătură a Placă de selecţie a modelului de cusătură
pentru monograme şi modul cusătură
Stabiliţi ce picioruş presor trebuie folosit
decorativă utilitară . b cu cusătura selectată.
Picioruşele presoare sunt depozitate în
compartimentul pentru accesorii.
• Pentru detalii cu privire la cusăturile care pot
fi realizate cu acul dublu, consultaţi
„Parametrii cusăturii” (pagina 120).

Montaţi picioruşul presor.


c
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
picioruşului presor” (pagina 41).

Porniţi maşina de cusut.


d
X Cusătura dreaptă (acul în partea stângă)
apare ca fiind selectată pe ecranul LCD.

După selectarea modului de cusătură,


e selectaţi modelul de cusătură.

Selectarea cusăturii 67
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 68 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

■ Pentru selectare directă ■ Pentru selectarea după număr


Pentru selectarea directă, există două moduri de Există trei moduri de cusături care pot fi
cusătură: modul cusătură utilitară presetată
selectate după număr: modul cusătură utilitară
şi modul model salvat .
, modul cusătură pentru monograme şi
Apăsaţi (Tasta presetare cusături
a
modul cusătură decorativă utilitară .
utilitare/model salvat) pentru a selecta
modul de cusătură. Apăsaţi tasta modului de cusătură pentru
a cusătura pe care doriţi să o folosiţi.
: Presetare cusături utilitare
Cele 10 modele de cusături tipărite pe Cusături utilitare
tastele numerice pot fi selectate direct. Sunt disponibile 80 de cusături utilitare,
apare în colţul din stânga jos al inclusiv cusături decorative, cusături
ecranului când maşina este pornită sau satinate şi cusături în zig-zag duble.

când este apăsată (Tasta


presetare cusături utilitare/model salvat). Cusături pentru monograme
Sunt disponibile 55 de litere, simboluri şi
: Modele salvate
Cele 10 modele de cusături salvate cu numere, în fontul Gothic.
Când (Tasta cusături pentru
tastele numerice pot fi selectate direct.
monograme/decorative utilitare) este
apare în colţul din stânga jos al
apăsată o dată.
ecranului când este apăsată
(Tasta presetare cusături utilitare/model Cusături decorative utilitare

salvat). Sunt disponibile 62 de cusături


decorative utilitare.
X Când este selectat un mod cu selectare
Când (Tasta cusături pentru
directă, apare pe ecran. monograme/decorative utilitare) este
X După ce în centrul ecranului apare apăsată de două ori.

pictograma pentru modul de cusătură X După ce în centrul ecranului apare


selectat, în colţul din stânga jos al ecranului pictograma pentru modul de cusătură
selectat, în colţul din stânga jos al ecranului
apare un afişaj pentru selectarea cusăturii apare un afişaj pentru selectarea cusăturii
cu pictograma pentru modul de cusătură. cu pictograma pentru modul de cusătură.
Totuşi, când maşina este pornită, apare † Exemplu: cusături decorative utilitare
numai în colţul din stânga jos al ecranului şi
nu în centrul ecranului.

† Exemplu: presetare cusături utilitare

De reţinut
z Când apăsaţi de mai multe ori tasta
modului de cusătură, continuaţi să apăsaţi
Apăsaţi tasta asociată cusăturii pentru a tasta după ce pictograma pentru modul de
b selecta cusătura respectivă. cusătură apare în colţul din stânga jos al
ecranului.
• Continuaţi cu pasul f (la pagina 69).

68
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 69 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Folosiţi tastele numerice pentru a


b introduce numărul din două cifre pentru De reţinut
cusătura dorită. z Pentru detalii despre reglarea lăţimii şi
Pentru cusăturile de la 01 la 09, cusătura lungimii pasului cusăturii, consultaţi
poate fi selectată şi prin utilizarea tastelor „Reglarea lăţimii şi lungimii cusăturii”
(pagina 58).
numerice pentru a introduce numărul cu o
singură cifră, apăsând apoi (Tasta OK).
■ Pentru a selecta o cusătură diferită
X După ce numărul introdus apare în centrul Verificaţi pictograma din colţul din stânga jos al
ecranului, cusătura este selectată. ecranului pentru modul curent.
† Exemplu

Aceasta indică modul curent.


3
† Pentru a selecta o cusătură în acelaşi mod
ca şi cel curent
• Pentru numerele corespunzătoare diferitelor
• În modul cusătură utilitară, tastaţi simplu
cusături, consultaţi placa de selecţie a
numărul cusăturii dorite.
modelului de cusătură şi „Parametrii
• În modul cusătură decorativă şi modul
cusăturii” (pagina 120).
cusătură pentru monograme, apăsaţi
• Dacă primul număr (numărul zecilor atunci (Tastă Anulare/Ştergere) pentru a anula
când introduceţi un număr din două cifre, cusătura şi apoi introduceţi numărul
numărul unităţilor atunci când introduceţi cusăturii dorite.
numere dintr-o singură cifră) a fost introdus • Totuşi, dacă cusătura selectată curent a fost
incorect, apăsaţi (Tasta Anulare/ folosită cel puţin o dată, introducerea
Ştergere) pentru a şterge numărul introdus. numărului unei cusături înlocuieşte cusătura
• Dacă a fost introdus un număr din două cifre anterioară, chiar dacă cusătura anterioară
incorect, este declanşat un semnal sonor de nu a fost anulată.
eroare şi numărul introdus este şters.
Dacă este necesar, specificaţi setarea
f pentru coaserea automată înapoi/coaserea De reţinut
automată întărituri şi reglaţi lungimea z Modelele pot fi combinate prin selectarea
pasului cusăturii etc. unei cusături decorative diferite în timp ce o
cusătură este deja selectată. Pentru detalii,
• Pentru detalii despre folosirea fiecăreia consultaţi „Salvarea modelelor” (pagina 114).
dintre cusăturile utilitare, citiţi informaţiile
care încep la pagina 71.

Notă
z Când se selectează un tip de cusătură, pe ecran
este afişată pictograma corespunzătoare
picioruşului presor care trebuie utilizat. Verificaţi
dacă picioruşul presor corect este montat
înainte de a începe coaserea. Dacă nu aţi
instalat picioruşul presor corect, opriţi maşina de
cusut, montaţi picioruşul presor corect şi apoi
selectaţi din nou tipul de cusătură dorit.

Selectarea cusăturii 69
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 70 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

† Pentru a selecta o cusătură într-un mod


diferit de cel curent
• După ce aţi selectat un mod diferit,
introduceţi numărul cusăturii dorite.
(Consultaţi paşii e de pe paginile 67 până
la 69.)

Când comutaţi între modul cusătură utilitară şi


modul cusătură decorativă sau modul cusătură
pentru monograme sau invers, toate cusăturile
care au fost selectate sunt şterse, astfel încât să
poată fi selectată un nouă cusătură. Un afişaj
similar celui de mai jos apare, permiţându-vă să
confirmaţi sau nu ştergerea cusăturilor.

• Pentru a şterge o cusătură şi a selecta o


alta, apăsaţi (Tasta OK) şi apoi
schimbaţi modul de cusătură.

• Pentru a opri ştergerea cusăturii curente,


apăsaţi (Tasta Anulare/Ştergere)
pentru a reveni la afişajul anterior.

De reţinut
z După ce aţi schimbat setările cusăturii,
precum lungimea şi lăţimea pasului sau
după ce aţi combinat modele, modelul
cusăturii poate fi salvat cu setările curente.
Pentru detalii, consultaţi „Salvarea
modelelor” (pagina 114).

70
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 71 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Cusături de surfilare
Realizaţi cusături de surfilare de-a lungul marginilor materialului textil tăiat pentru a preveni
destrămarea acestuia. Sunt disponibile cincisprezece cusături de surfilare. Procedura pentru realizarea
cusăturii de surfilare este explicată în funcţie de picioruşul presor folosit.

Realizarea cusăturilor de surfilare folosind picioruşul de surfilare „G”


Pot fi folosite trei cusături pentru a realiza surfilarea cu picioruşul de surfilare „G”.

Lăţime pas Lungime pas


Model Tastă
Denumire numerică cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual
08 Prevenirea destrămării
materialelor textile de 3,5
(1/8)
2.5–5,0 2,0 1,0–4,0
(3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
3
greutate medie şi subţiri
Cusătură de 09 Prevenirea 5,0 2,5–5,0 2,5 1,0–4,0 G
surfilare destrămării (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
materialelor textile
10 groase şi a celor care 5,0 3,5–5,0 2,5 1,0–4,0

se destramă uşor (3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16)

Porniţi maşina de cusut. Coaseţi cu marginea materialului textil pe


a e ghidajul picioruşului presor.
Selectaţi o cusătură.
b
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 67). 1

Montaţi picioruşul de surfilare „G”.


c

a Punctul în care acul intră în ţesătură

• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea ATENŢIE


picioruşului presor” (pagina 41).
● După reglarea lăţimii pasului cusăturii,
Aşezaţi materialul textil cu marginea pe întoarceţi încet volantul spre
d ghidajul picioruşului presor şi apoi dumneavoastră (în sens invers acelor
coborâţi pârghia picioruşului presor. de ceasornic) şi verificaţi ca acul să nu
atingă picioruşul presor. Dacă acul
atinge picioruşul presor, acesta se
poate îndoi sau rupe.

a Ghidaj

Cusături de surfilare 71
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 72 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Realizarea cusăturilor de surfilare folosind picioruşul pentru cusături în zigzag „J”


Pot fi folosite şase cusături pentru a realiza cusături de surfilare cu ajutorul picioruşului pentru cusături în
zigzag „J”.

Lăţime pas Lungime pas


Model Tastă
Denumire numerică cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual
Cusătura în Prevenirea
zig-zag 05 destrămării (coasere
3,5 0,0–7,0 1,4 0,0–4,0
(centrează cu centrare faţă de (1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16)
poziţia linia de referinţă/
acului) coasere înapoi)
Cusătura în 06
zig-zag Prevenirea 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0

destrămării (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
dublă
materialelor textile
Cusătura în 07 groase şi a celor 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0
zig-zag elastice (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
triplă J
11 Prevenirea
5,0 0,0–7,0 2,5 0,5–4,0
– destrămării (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/32–3/16)
materialelor elastice
Prevenirea destrămării
Cusătură de 12 materialelor textile 5,0 0,0–7,0 2,5 0,5–4,0

surfilare groase şi a celor (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/32–3/16)
elastice
13 Prevenirea
4,0 0,0–7,0 4,0 1,0–4,0
– destrămării (3/16) (0–1/4) (3/16) (1/16–3/16)
materialelor elastice

Porniţi maşina de cusut. Coaseţi de-a lungul marginii materialului


a d textil, astfel încât acul să nu intre în
Selectaţi o cusătură. ţesătură la marginea din dreapta a
b materialului textil.
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 67).

Montaţi picioruşul pentru cusături în zig-


c zag „J”.
a

a a
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
picioruşului presor” (pagina 41).

a Punctul în care acul intră în ţesătură

72
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 73 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Realizarea cusăturilor de surfilare folosind tăietorul lateral opţional


Folosind tăietorul lateral, rezervele cusăturii pot fi finisate în timp ce marginea materialului textil este tăiată.
Pot fi folosite patru cusături pentru a realiza cusături de surfilare folosind tăietorul lateral.

Lăţime pas Lungime pas


Model
Denumire cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual
01 Realizarea cusăturilor drepte în 0,0 0,0–2,5 2,5 0,2–5,0
timp ce tăiaţi materialul textil (0) (0–3/32) (3/32) (1/64–3/16)

Prevenirea destrămării
08 materialelor textile subţiri şi de 3,5 3,5–5,0 2,0 1,0–4,0
greutate medie în timp ce tăiaţi (1/8) (1/8–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
Cusătură de materialul textil S
surfilare
09 Prevenirea destrămării
5,0 3,5–5,0 2,5 1,0–4,0
3
materialelor textile groase în (3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
timp ce tăiaţi materialul textil
21 Realizarea cusăturilor în zig-
3,5 0,0–7,0 1,4 0,0–4,0
zag în timp ce tăiaţi materialul (1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16)
textil

Când folosiţi tăietorul lateral, reglaţi lăţimea pasului cusăturii la o valoare din intervalul de valori indicat
în tabelul de mai sus.
Prindeţi braţul în formă de furcă a cuţitului
d lateral de şurubul de fixare a acului.

Scoateţi picioruşul presor.


a
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
picioruşului presor” (pagina 41). a Furcă de conectare
b Şurub de fixare ac
Coborâţi pârghia picioruşului presor şi
b apoi înfilaţi manual acul. Aşezaţi cuţitul tăietor lateral astfel încât
e bolţul acestuia să fie aliniat cu canalul
• Dispozitivul de înfilare a acului nu poate fi suportului picioruşului presor, şi apoi
folosit. Dacă se foloseşte dispozitivul de coborâţi încet pârghia picioruşului presor.
înfilare a acului cu cuţitul lateral, maşina de
cusut se poate deteriora.

Ridicaţi pârghia picioruşului presor.


c b
a

a Canalul suportului picioruşului presor


b Ştift
X Cuţitul lateral este montat.

Cusături de surfilare 73
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 74 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Ridicaţi pârghia picioruşului presor pentru Aşezaţi materialul textil în cuţitul lateral.
f a verifica dacă cuţitul lateral este bine j Tăietura din materialul textil trebuie
montat. poziţionată peste placa de ghidare a cuţitului
lateral.
Treceţi firul superior pe sub cuţitul tăietor
g lateral şi apoi trageţi-l spre partea din
spate a maşinii de cusut.

a
a Placă de ghidare
• Dacă materialul textil nu este aşezat corect,
acesta nu va fi tăiat.
Selectaţi o cusătură.
h
Coborâţi pârghia picioruşului presor şi
k începeţi coaserea.
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 67).

ATENŢIE
● După reglarea lăţimii pasului cusăturii,
întoarceţi încet volantul spre
dumneavoastră (în sens invers acelor
de ceasornic) şi verificaţi ca acul să nu
atingă picioruşul presor. Dacă acul
atinge picioruşul presor, acesta se
poate îndoi sau rupe. X În timp ce cusătura este realizată, rezerva
cusăturii este tăiată.
Efectuaţi o tăietură de aproximativ 2 cm
i (3/4 inci) în materialul textil la începutul • Dacă cusătura este realizată în linie
dreaptă, rezerva cusăturii va avea
cusăturii.
aproximativ 5 mm (3/16 inci).

1 1

a 2 cm (3/4 inci) a 5 mm (3/16 inci)

De reţinut
z Cuţitul lateral poate tăia cel mult un strat de
13-uncii (368,55 g/mp) de material denim.
z După ce folosiţi cuţitul lateral, curăţaţi-l
îndepărtând orice scamă sau urmă de praf.
z Dacă cuţitul tăietor nu mai taie material
textil, folosiţi o cârpă pentru a aplica puţin
ulei pe tăişul cuţitului.
z Cuţitul lateral opţional poate fi cumpărat de
la dealerul dumneavoastră Brother.

74
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 75 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Cusături de bază
Cusăturile drepte se folosesc pentru realizarea cusăturilor simple. Sunt disponibile trei cusături pentru
cusăturile de bază.

Lăţime pas Lungime pas


Model Tastă
Denumire numerică cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual
Cusăturile de bază şi
Cusătură realizarea cusăturilor
dreaptă 01 de încreţire sau a
0,0 0,0–7,0 2,5 0,2-5,0
(acul în nervurilor (coasere (0) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)
partea pe linia de referinţă
stângă) din stânga/coasere
înapoi)
Cusăturile de bază şi
3
Cusătură realizarea cusăturilor J
dreaptă 02 de încreţire sau a
(centrează 3,5 0,0–7,0 2,5 0,2-5,0
nervurilor (coasere cu (1/8) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)
poziţia centrare pe linia de
acului) referinţă/coasere
înapoi)
Cusătură 03 Întărirea la capete şi
0,0 0,0–7,0 2,5 1,5–4,0
elastică coaserea materialelor (0) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
triplă elastice

Coborâţi acul în materialul textil la


e începutul cusăturii.
Cusături de bază
Începeţi coaserea.
f
Însăilaţi sau prindeţi cu ace bucăţile de
a material textil.
• Pentru detalii, consultaţi „Începeţi să
coaseţi” (pagina 52).
Porniţi maşina de cusut.
b • Pentru detalii despre realizarea cusăturilor
Selectaţi o cusătură. inverse/de întărire, consultaţi „Întărirea
c cusăturii” (pagina 54).
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 67). Când aţi finalizat coaserea, tăiaţi firul.
g
Montaţi picioruşul pentru cusături în zig- • Pentru detalii, consultaţi „Tăierea firului”
d zag „J”. (pagina 56).

• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea


picioruşului presor” (pagina 41).

Cusături de bază 75
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 76 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

■ Schimbarea poziţiei acului


Poziţia acului folosită ca linie de referinţă este
diferită pentru cusătura dreaptă (acul în partea
stângă) şi pentru cusătura dreaptă (centrează
poziţia acului).

1 2

a Cusătură dreaptă (acul în partea stângă)


b Cusătură dreaptă (centrează poziţia acului)
Când lăţimea pasului cusăturii pentru cusătura
dreaptă (acul în partea stângă) este setată la
valoarea standard (0,0 mm), distanţa de la
poziţia acului până la marginea din dreapta a
picioruşului presor este de 12 mm
(1/2 inci). Dacă lăţimea pasului cusăturii este
modificată (între 0 şi 7,0 mm (1/4 inci)), poziţia
acului se va schimba şi ea. Prin modificarea
lăţimii pasului cusăturii şi coaserea cu partea din
dreapta a picioruşului presor aliniată cu
marginea materialului textil, se poate coase o
rezervă a cusăturii cu lăţime fixă.

1
0.0 2.0 5.5 7.0

3 4 5 6
2
a Setarea lăţimii pasului cusăturii
b Distanţa de la poziţia acului până la partea din
dreapta a picioruşului presor
c 12,0 mm (1/2 inci)
d 10,0 mm (3/8 inci)
e 6,5 mm (1/4 inci)
f 5,0 mm (3/16 inci)

• Pentru detalii, consultaţi „Reglarea lăţimii


cusăturii” (pagina 58).

76
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 77 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Cusătura de tiv invizibilă


Prindeţi părţile inferioare ale fustelor şi pantalonilor cu un tiv invizibil. Pentru cusătura de tiv invizibilă
sunt disponibile două cusături.

Lăţime pas Lungime pas


Model Tastă
Denumire numerică cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual
14 Tivire cu cusături
00 2,0 1,0–3,5
invizibile pe materiale – 3← → 3
(0) (1/16) (1/16–1/8)
Cusătură de de grosime medie
R
tiv invizibilă Tivire cu cusătură
15 00 2,0 1,0–3,5
– invizibilă pe – 3← → 3
(0) (1/16) (1/16–1/8)
materialele elastice
3
Realizaţi o cusătură de tiv invizibilă conform următoarei proceduri.

Îndoiţi materialul textil de-a lungul marginii Porniţi maşina de cusut.


a dorite a tivului şi apoi însăilaţi-o la c
aproximativ 5 mm (3/16 inci) de la Selectaţi o cusătură.
marginea materialului textil. d
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 67).
4
Montaţi picioruşul pentru cusătura
e invizibilă „R”.
2

1 3 R

a Dos material
b Cusătura de însăilare • Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
c Marginea dorită a tivului picioruşului presor” (pagina 41).
d 5 mm (3/16 inci)
Aşezaţi materialul textil cu marginea tivului
Îndoiţi la loc materialul textil de-a lungul f îndoit pe ghidajul picioruşului presor şi
b marginii însăilate şi apoi aşezaţi materialul
apoi coborâţi pârghia picioruşului presor.
cu dosul în sus.

2
R

1 a
c
b
a Dos material
a Dos material b Pliul tivului
b Însăilarea c Ghidaj

Cusătura de tiv invizibilă 77


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 78 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Reglaţi lăţimea pasului cusăturii până când ■ Dacă acul nu prinde pliul tivului
g acul prinde uşor pliul tivului.
Acul se află prea mult spre dreapta.
Apăsaţi (de pe Tastele pentru lăţimea
a pasului cusăturii) pentru a creşte lăţimea
R b pasului cusăturii astfel încât acul să prindă
uşor pliul tivului.

a Ac
b Punctul în care acul intră în ţesătură
c Pliul tivului

1 2

1
– + a Dos material
b Faţă material
• Pentru detalii referitoare la modificarea
lăţimii pasului cusăturii, consultaţi „Reglarea
lăţimii şi lungimii cusăturii” (pagina 58).

Coaseţi cu pliul tivului pe ghidajul


h picioruşului presor.
a Lăţime cusătură
Descoaseţi cusăturile de însăilare.
i
■ Dacă acul prinde prea mult din pliul tivului
Acul se află prea mult spre stânga.
Apăsaţi (de pe Tastele pentru lăţimea
pasului cusăturii) pentru a reduce lăţimea
pasului cusăturii astfel încât acul să prindă
uşor pliul tivului. 1 2

a Dos material
b Faţă material

1 2

a Dos material
b Faţă material

78
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 79 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Cusătura pentru butonieră/Coaserea nasturilor


Se pot coase butoniere şi nasturi. Sunt disponibile zece cusături pentru coaserea butonierelor într-un
singur pas şi o cusătură pentru coaserea nasturilor.

Lăţime pas Lungime pas


Model Tastă
Denumire numerică cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual
42 Butoniere orizontale
5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0
– pe materiale subţiri şi (3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16)
medii
43 Butoniere orizontale
5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0
– pentru zone supuse (3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16)
la tensiuni
44 Butoniere orizontale
5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0
3
– pentru materiale (3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16)
groase
45 Butoniere cu cheiţe la
5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0
ambele capete pentru (3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16)
materiale stabilizate
46 Butoniere pentru
6,0 3,0–6,0 1,0 0,5–2,0
Cusături – materiale elastice sau (15/64) (1/8–15/64) (1/16) (1/32–1/16)
pentru tricoturi A
butoniere 47 Butoniere pentru 6,0 3.0–6,0 1,5 1,0–3,0

materiale elastice (15/64) (1/8–15/64) (1/16) (1/16–1/8)
48 5,0 0,0–6,0 2,0 0,2–4,0
– Butoniere întărite (3/16) (0–15/64) (1/16) (1/64–3/16)

49 Butoniere pentru
7,0 3,0–7,0 0,5 0,3–1,0
– materiale groase sau (1/4) (1/8–1/4) (1/32) (1/64–1/16)
pluşuri
50 Butoniere pentru
– materiale medii şi 7,0 3,0–7,0 0,5 0,3–1,0
(1/4) (1/8–1/4) (1/32) (1/64–1/16)
groase
51 Butoniere orizontale
7,0 3,0–7,0 0,5 0,3–1,0
– pentru materiale (1/4) (1/8–1/4) (1/32) (1/64–1/16)
groase sau blănuri
Cusături 53 3,5 2,5–4,5
pentru – Coaserea nasturilor (1/8) (3/32–3/16) – – M
nasturi

Cusătura pentru butonieră/Coaserea nasturilor 79


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 80 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Coaserea butonierelor
Lungimea maximă a butonierei este de cca. 28 mm (1-1/8 inci) (diametru + grosimea nasturelui).
Butonierele se cos din faţă spre spatele picioruşului presor, conform imaginii de mai jos.

1
a Cusătura de întărire

Denumirile pieselor picioruşului pentru butoniere Folosiţi cretă pentru a marca pe materialul
„A”, folosit la coaserea butonierelor, sunt indicate a textil poziţia şi lungimea butonierei.
mai jos.

a b
1

2 a Semne pe materialul textil

5 Trageţi afară placa ghidajului pentru


b nasture a picioruşului pentru butoniere
„A” şi apoi introduceţi nasturele care va fi
3
introdus în butonieră.

a Placă ghidaj nasture


b Riglă gradată picioruş presor
c Ştift
d Semne de pe picioruşul pentru butoniere
e 5 mm (3/16 inci)

80
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 81 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

■ Dacă nasturele nu se potriveşte în placa Aşezaţi materialul textil cu capătul din faţă
ghidajului pentru nasture e al semnului de pe butonieră aliniat cu

Adunaţi diametrul şi grosimea nasturelui şi semnele roşii de pe părţile laterale ale


apoi reglaţi placa ghidajului pentru nasture picioruşului pentru butoniere, şi apoi
la lungimea calculată. (Distanţa între coborâţi pârghia picioruşului presor.
semnele de pe rigla gradată a picioruşului 1
presor este de 5 mm (3/16 inci).)

1
A
2
a Semn pe materialul textil
b Semne roşii pe picioruşul pentru butoniere
2 Treceţi firul superior prin orificiul picioruşului
3 presor.
• Când coborâţi picioruşul presor, nu
3
împingeţi în partea frontală a picioruşului
a Riglă gradată picioruş presor
b Lungimea butonierei (Diametru + grosimea presor, în caz contrar butoniera nu va fi
nasturelui) cusută la mărimea corectă.
c 5 mm (3/16 inci)
Exemplu: Pentru un nasture cu un diametru
de 15 mm (9/16 inci) şi o grosime de 10 mm
(3/8 inci), placa ghidajului pentru nasture
trebuie setată la 25 mm (1 inci) pe rigla
gradată.

1
a
a Nu reduceţi distanţa.

2 Trageţi în jos pârghia pentru butoniere cât


a 10 mm (3/8 inci) f mai mult posibil.
b 15 mm (9/16 inci)
X Mărimea butonierei a fost setată. a

Montaţi picioruşul pentru butoniere „A”.


c
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
picioruşului presor” (pagina 41).

Selectaţi o cusătură. a Pârghie pentru butonieră


d
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea Pârghia pentru butoniere este amplasată în
cusăturii” (pagina 67). spatele suportului de pe picioruşul pentru
butoniere.
1

2
a Pârghie pentru butonieră
b Suport

Cusătura pentru butonieră/Coaserea nasturilor 81


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 82 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Ţineţi uşor capătul firului superior în mâna


g stângă, şi apoi începeţi să coaseţi.

X După finalizarea operaţiei de coasere,


a Poanson
maşina va realiza automat cusătura de
întărire, apoi se va opri. • Când folosiţi poansonul, aşezaţi o coală
groasă de hârtie sau un alt tip de foaie de
Tăiaţi firele, ridicaţi pârghia picioruşului protecţie sub materialul textil înainte de a
h presor, şi apoi scoateţi materialul textil. perfora orificiul în materialul textil.

Ridicaţi pârghia pentru butoniere în poziţia


i iniţială.
ATENŢIE
● Când tăiaţi deschiderea unei butoniere
Introduceţi un ac cu gămălie în interiorul cu dispozitivul pentru desfăcut
j unei cheiţe de la capătul cusăturii cusături, nu aşezaţi mâinile în direcţia
butonierei pentru a preveni tăierea de tăiere, în caz contrar există riscul
cusăturii. de vătămare corporală dacă
dispozitivul pentru desfăcut cusături
1
alunecă.
● Nu folosiţi dispozitivul pentru desfăcut
cusături în alt scop decât cel pentru
care a fost conceput.

■ Schimbarea densităţii cusăturii


a Ştift
Reglaţi lungimea pasului cusăturii.
Folosiţi dispozitivul pentru desfăcut
k cusături pentru a tăia în direcţia acului cu
gămălie şi pentru a deschidere butoniera.
– +

a Dispozitiv de desfăcut cusături


Pentru butonierele cu cap rotund, folosiţi
poansonul pentru a executa un orificiu la • Pentru detalii, consultaţi „Reglarea lungimii
capătul rotunjit al butonierei, şi apoi folosiţi cusăturii” (pagina 59).
dispozitivul pentru desfăcut cusături pentru a
tăia deschiderea butonierei. • Dacă materialul textil nu este antrenat (de
exemplu, dacă este prea gros), reduceţi
densitatea cusăturii.

82
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 83 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

■ Schimbarea lăţimii pasului cusăturii Porniţi maşina de cusut.


b
Reglaţi lăţimea pasului cusăturii.
Selectaţi cusătura 46 sau 47 .
c
– +
Montaţi picioruşul pentru butoniere „A”.
d
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
picioruşului presor” (pagina 41).

Reglaţi lăţimea pasului cusăturii în funcţie


e de grosimea firului de întărire.

Coborâţi pârghia picioruşului presor şi


f pârghia pentru butoniere, apoi începeţi să
coaseţi.

Când aţi finalizat coaserea, trageţi uşor de


• Pentru detalii, consultaţi „Reglarea lăţimii g firul de întărire pentru a îndepărta orice 3
cusăturii” (pagina 58). cută.

De reţinut
z Înainte de a coase butoniere, verificaţi
lungimea şi lăţimea pasului cusăturii prin
coaserea unei butoniere de probă pe un
rest de material.

■ Coaserea butonierelor pe materiale elastice


Folosiţi un ac de cusut manual pentru a
Când coaseţi butoniere pe materiale elastice, h trage firul de întărire către dosul
folosiţi un fir de întărire.
materialului şi apoi înnodaţi firul.
Prindeţi firul de întărire pe partea
a picioruşului pentru butoniere „A” aşa cum Cu ajutorul dispozitivului pentru desfăcut
i cusături, tăiaţi partea centrală a firului de
este prezentat în imagine astfel încât să se
întărire care rămâne la capătul superior al
potrivească în caneluri, şi apoi legaţi-l larg.
butonierei.
Tăiaţi excesul de fir de întărire.

Notă
z Dacă nu dispuneţi de fir întărire, folosiţi un
fir sau şnur cu o fineţe de cel puţin 12.

Cusătura pentru butonieră/Coaserea nasturilor 83


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 84 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Reglaţi lăţimea pasului cusăturii astfel


f încât aceasta să fie egală cu distanţa dintre
Coaserea nasturilor
orificiile nasturelui.
Nasturii pot fi cusuţi cu maşina de cusut. Pot fi
Aşezaţi nasturele în picioruşul pentru
g cusut nasturi „M”.
cusuţi nasturi cu două sau cu patru găuri.

Măsuraţi distanţa dintre orificiile nasturelui


a care urmează să fie cusut.

Ridicaţi pârghia picioruşului presor şi apoi a


b glisaţi maneta dispozitivului de antrenare a
a Nasture
materialului, aflată la bază, în partea din
spate a maşinii, la (spre stânga X Nasturele este fixat pe poziţie.
privind din partea din spate a maşinii). • Când coaseţi nasturi cu patru orificii, coaseţi
mai întâi cele două orificii mai apropiate de
dumneavoastră. Apoi, glisaţi nasturele
astfel încât acul să intre în cele două orificii
din partea din spate a maşinii de cusut, şi
apoi coaseţi-le în acelaşi fel.
a

a Manetă dispozitiv de antrenare material (privind


din partea din spate a maşinii) Rotiţi volantul spre dumneavoastră (în
h sens invers acelor de ceasornic) pentru a
X Transportorul este coborât.
verifica dacă acul intră corect în cele două
Porniţi maşina de cusut. orificii ale nasturelui.
c Dacă vi se pare că acul va lovi nasturele,
măsuraţi din nou distanţa dintre orificiile
Selectaţi cusătura 53 .
d
nasturelui. Reglaţi lăţimea pasului cusăturii în
funcţie de distanţa dintre orificiile nasturelui.
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 67).

Montaţi picioruşul pentru cusut nasturi


e „M”.

ATENŢIE
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
picioruşului presor” (pagina 41). ● Când coaseţi, asiguraţi-vă că acul nu
atinge nasturele, în caz contrar acul se
poate îndoi sau rupe.

84
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 85 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Începeţi coaserea. ■ Coaserea unui nasture cu întărire


i Glisaţi controlerul de viteză a procesului de coasere
Pentru a coase un nasture cu întărire, prindeţi
către stânga (astfel încât viteza fie redusă). nasturele lăsând puţin spaţiu între acesta şi
materialul textil, şi apoi înfăşuraţi manual firul.
Astfel nasturele se va fixa mai bine.

Aşezaţi nasturele în picioruşul pentru


a coaserea nasturilor „M” şi apoi trageţi
maneta pentru întărire spre
dumneavoastră.

X Maşina de cusut se opreşte automat după 1


ce au fost cusută şi cusătura de întărire.
• Dacă este nevoie de întărire suplimentară
pentru a fixa nasturele, efectuaţi operaţia de
coasere a nasturilor de două ori. 3
Utilizaţi foarfecele pentru a tăia firul superior
j şi firul de la bobină la începutul cusăturii.
a Manetă pentru întărire

Trageţi firul superior de la sfârşitul cusăturii pe dosul După ce aţi terminat de cusut, tăiaţi firul
materialului, şi apoi legaţi-l cu firul de la bobină. b superior lăsând suficient fir pentru a-l
înfăşura în jurul firelor dintre nasture şi
materialul textil şi apoi legaţi-l cu firul
superior la începutul cusăturii.
Legaţi între el, pe dosul materialului, capetele
firului de la bobină rămase de la sfârşitul şi
începutul cusăturii.

Când aţi terminat de cusut nasturele,


k glisaţi maneta dispozitivului de antrenare a
materialului, (către dreapta privind din
partea din spate a maşinii) pentru a ridica
transportorul.
Tăiaţi excesul de fir.
c

a Manetă dispozitiv de antrenare material (privind


din partea din spate a maşinii)

De reţinut
z Butonul de poziţionare a transportorului se
află de obicei spre dreapta (privind din
partea din spate a maşinii).
z Transportorul se ridică atunci când începeţi
să coaseţi din nou.

Cusătura pentru butonieră/Coaserea nasturilor 85


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 86 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Introducerea fermoarului
Puteţi realiza un sistem de închidere cu fermoar.

Lăţime pas Lungime pas


Model Tastă
Denumire numerică cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual
Cusătură
Montarea fermoarelor
dreaptă 02
I
Realizarea cusăturilor 3,5 0,0–7,0 2,5 0,2–5,0
(centrează (1/8) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)
ascunse şi a
poziţia
nervurilor
acului)

Există mai multe metode de a coasere a fermoarelor. Procedurile de introducere a unui fermoar centrat
sau a unui fermoar lateral sunt descrise mai jos.
Însăilaţi cele două bucăţi până la marginea
c materialului textil.
Montarea unui fermoar centrat

Cusătura este realizată pe ambele bucăţi de 1


material aşezate una lângă cealaltă.
3
2
b
4
a
a Cusătura de însăilare
b Coasere inversă
c c Dos material
a Faţă material d Capătul deschiderii fermoarului
b Coaserea
Desfaceţi cu fierul de călcat rezerva
d cusăturii de pe dosul materialului textil.
c Capătul deschiderii fermoarului

Porniţi maşina de cusut.


a
Montaţi picioruşul pentru cusături în zig- 1
b zag „J” şi realizaţi cusături drepte până la
deschiderea fermoarului.
Pe faţa celor două bucăţi de material aşezate
una lână cealaltă, după ce aţi ajuns la
deschiderea fermoarului coaseţi în sens
invers. a Dos material

• Pentru detalii, consultaţi „Cusături de bază”


(pagina 75).

86
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 87 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Aliniaţi rezerva cu centrul fermoarului şi Realizaţi o cusătură decorativă în jurul


e apoi însăilaţi fermoarul pe poziţie. h fermoarului.

2
1
3
1
2
3

a Dos material 4
b Cusătura de însăilare
c Fermoar

Selectaţi cusătura 02 .
f

• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea 3


cusăturii” (pagina 67).

ATENŢIE a Coaserea
b Faţă material
● Când folosiţi picioruşul pentru c Cusătura de însăilare
fermoare „I”, asiguraţi-vă că selectaţi d Capătul deschiderii fermoarului
o cusătură dreaptă (centrează poziţia
acului), rotiţi încet volantul spre ATENŢIE
dumneavoastră (în sens invers acelor
de ceasornic) şi verificaţi ca acul să nu ● Când coaseţi, asiguraţi-vă că acul nu
atingă picioruşul presor. Dacă este atinge fermoarul, în caz contrar acul
selectată o cusătură diferită sau dacă se poate îndoi sau rupe.
acul loveşte picioruşul presor, acul se
Descoaseţi cusăturile de însăilare.
i
poate îndoi sau rupe.

Montaţi suportul picioruşului presor la


g bolţul din dreapta al picioruşului pentru
fermoare „I”.

a Bolţul din partea dreaptă


b Punctul în care acul intră în ţesătură
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
picioruşului presor” (pagina 41).

Introducerea fermoarului 87
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 88 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Desfaceţi cu fierul de călcat rezerva


d cusăturii de pe dosul materialului textil.
Montarea unui fermoar lateral

Cusătura se realizează pe o singură bucată de


material textil. Folosiţi acest tip de aplicare a 1
fermoarelor pentru deschideri pe lateral şi la spate.

a a Dos material
b
Fixaţi prin călcare rezerva cusăturii astfel
e încât partea dreaptă (partea care nu este
cusută) să aibă 3 mm (1/8 inci) în plus.

c
a Coaserea
b Faţă material
c Capătul deschiderii fermoarului 1
Următoarea procedură descrie coaserea pe partea
stângă, aşa cum apare în imagine.
2
Porniţi maşina de cusut.
a
a Dos material
b 3 mm (1/8 inci)
Însăilaţi cele două bucăţi până la marginea
b materialului textil.
Aliniaţi dinţii fermoarului cu marginea
f călcată a materialului textil cu cei 3 mm (1/
8 inci) în plus, şi apoi însăilaţi sau prindeţi
cu ace fermoarul pe poziţie.
1

3
2 2
4 1

a Cusătura de însăilare a Dinţii fermoarului


b Coasere inversă b Cusătura de însăilare
c Dos material
Selectaţi cusătura 02 .
g
d Capătul deschiderii fermoarului

Montaţi picioruşul pentru cusături în zig- • Pentru detalii, consultaţi „Selectarea


c zag „J” şi realizaţi cusături drepte până la
cusăturii” (pagina 67).
deschiderea fermoarului.
Pe faţa celor două bucăţi de material aşezate ATENŢIE
una lână cealaltă, după ce aţi ajuns la
deschiderea fermoarului coaseţi în sens ● Când folosiţi picioruşul pentru
invers. fermoare „I”, asiguraţi-vă că selectaţi
• Pentru detalii, consultaţi „Cusături de bază” o cusătură dreaptă (centrează poziţia
(pagina 75). acului), rotiţi încet volantul spre
dumneavoastră (în sens invers acelor
de ceasornic) şi verificaţi ca acul să nu
atingă picioruşul presor. Dacă este
selectată o cusătură diferită sau dacă
acul loveşte picioruşul presor, acul se
poate îndoi sau rupe.

88
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 89 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Montaţi suportul picioruşului presor la Închideţi fermoarul, întoarceţi materialul


h bolţul din dreapta al picioruşului pentru k textil, şi apoi însăilaţi cealaltă parte a
fermoare „I”. fermoarului pe materialul textil.
Dacă cusătura este realizată pe partea
dreaptă, montaţi suportul picioruşului presor la
bolţul din stânga al picioruşului pentru
fermoare.
1

I 1

2
a Cusătura de însăilare
Montaţi suportul picioruşului presor la celălalt
l bolţ al picioruşului pentru fermoare „I”.
a Bolţul din partea dreaptă
b Punctul în care acul intră în ţesătură
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea Dacă suportul picioruşului presor a fost ataşat
la bolţul din dreapta la pasul h, schimbaţi-l pe
3
picioruşului presor” (pagina 41).
bolţul din stânga.
Coaseţi fermoarul pe bucata de material
i textil cu 3 mm (1/8 inci) în plus, începând
1

de la baza fermoarului.
I

a Bolţul din partea stângă


b Punctul în care acul intră în ţesătură
Realizaţi o cusătură decorativă în jurul
m fermoarului.
Realizaţi o cusătură inversă la capătul deschiderii
fermoarului şi aliniaţi dinţii fermoarului cu partea
laterală a picioruşului presor.
ATENŢIE
3
● Când coaseţi, asiguraţi-vă că acul nu
atinge fermoarul, în caz contrar acul 4
2
se poate îndoi sau rupe.
1 5
Când sunteţi la aproximativ 5 cm (2 inci) de
j capătul fermoarului, opriţi maşina de cusut
cu acul coborât (în materialul textil),
ridicaţi pârghia picioruşului presor, şi apoi
deschideţi fermoarul pentru a continua a Faţă material
coaserea. b Capătul deschiderii fermoarului
c Coasere inversă
d Începutul cusăturii
e Cusătura de însăilare

ATENŢIE
● Când coaseţi, asiguraţi-vă că acul nu
atinge fermoarul, în caz contrar acul
se poate îndoi sau rupe.

Introducerea fermoarului 89
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 90 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Când sunteţi la aproximativ 5 cm (2 inci) de


n capătul fermoarului, opriţi maşina de cusut
cu acul coborât (în materialul textil),
ridicaţi pârghia picioruşului presor, şi apoi
deschideţi fermoarul pentru a continua
coaserea.

Descoaseţi cusăturile de însăilare.


o

90
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 91 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Coaserea materialelor elastice şi a benzilor elastice


Se pot coase materiale elastice şi pot fi montate benzi elastice.

Lăţime pas Lungime pas


Model Tastă
Denumire numerică cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual
Cusătura 04 1,0 1,0–3,0 2,5 1,0–4,0
Materiale elastice
elastică (1/16) (1/16–1/8) (3/32) (1/16–3/16)
Cusătura în 06
zig-zag 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0
– (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
dublă
Montarea elasticului J
Cusătura în 07 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0
zig-zag
triplă
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) 3
Cusătură de 31 Montarea elasticului
4,0 0,0–7,0 1,0 0,2–4,0
montare a – pe materialele (3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
elasticului elastice

Respectaţi măsurile de securitate corespunzătoare atunci când executaţi fiecare dintre următoarele
operaţii de coasere.

Cusătura elastică Montarea elasticului

Porniţi maşina de cusut. Când se montează bandă elastică la manşeta sau


a talia unui articol vestimentar, dimensiunile finisate
Selectaţi cusătura 04 . vor fi cele ale benzii elastice întinse. Din acest
b motiv, este necesară folosirea unei benzi elastice
de lungime potrivită.
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 67). Prindeţi cu ace banda elastică pe dosul
a materialului textil.
Montaţi picioruşul pentru cusături în zig- Prindeţi cu ace banda elastică pe materialul
c zag „J”. textil în câteva puncte pentru a vă asigura că
banda este uniform poziţionată pe materialul
textil.
J

• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea 1


picioruşului presor” (pagina 41).

Coaseţi materialul textil fără să îl întindeţi.


d
2

a Bandă elastică
b Ştift

Porniţi maşina de cusut.


b

Coaserea materialelor elastice şi a benzilor elastice 91


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 92 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Selectaţi o cusătură.
c
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 67).

Montaţi picioruşul pentru cusături în zig-


d zag „J”.

• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea


picioruşului presor” (pagina 41).

Coaseţi banda elastică pe material în timp


e ce întindeţi banda astfel încât să aibă
aceeaşi lungime ca şi materialul textil.
În timp ce trageţi materialul textil în spatele
picioruşului presor cu mâna stângă, întindeţi
materialul textil ţinând mâna dreaptă lângă
acul de gămălie cel mai apropiat de partea
frontală a picioruşului presor.

ATENŢIE
● Când coaseţi, asiguraţi-vă că acul nu
atinge niciun ac de gămălie, în caz
contrar acul se poate îndoi sau rupe.

92
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 93 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Aplicaţii, mozaicuri din bucăţi de ţesătură şi matlasare


Cusăturile care pot fi folosite pentru realizarea aplicaţiilor, a mozaicurilor din bucăţi de ţesătură şi a
matlasării sunt descrise mai jos.

Lăţime pas Lungime pas


Model Tastă
Denumire numerică cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual
Montarea de aplicaţii
05 (coasere cu centrare 3,5 0,0–7,0 1,4 0,0–4,0
faţă de linia de referinţă/ (1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16)
Cusătura în coasere înapoi)
zigzag Aplicaţii cu
21 matlasare, matlasare 3,5 0,0–7,0 1,4 0,0–4,0

cu mişcare liberă,
cusături satinate
(1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16) 3
16 3,5 2,5–7,0 2,5 1,6–4,0
– Montarea aplicaţiilor (1/8) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
Cusătură 22 Montarea şi 1,5 0,5–3,5 1,8 1,0–4,0
pentru – (1/16) (1/32–1/8) (1/16) (1/16–3/16)
îmbinarea aplicaţiilor
aplicaţii
23 Montarea şi 1,5 0,5–3,5 1,8 1,0–4,0

îmbinarea aplicaţiilor (1/16) (1/32–1/8) (1/16) (1/16–3/16)
Cusătură dreaptă de
îmbinare (cu o rezervă
18 de coasere de 6,5 mm 5,5 0,0–7,0 2,0 0,2–5,0

(1/4 inci) de la marginea (7/32) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
din dreapta a
Cusătură picioruşului presor)
dreaptă de Cusătură dreaptă de J
îmbinare îmbinare (cu o
19 rezervă de coasere
1,5 0,0–7,0 2,0 0,2–5,0
– de 6,5 mm (1/4 inci) (1/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
de la marginea din
stânga a picioruşului
presor)
26 4,0 0,0–7,0 1,2 0,2–4,0
– (3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
Cusături pentru
Cusătură de 27 realizarea 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0

îmbinare mozaicurilor din (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
bucăţi de ţesătură
28 5,0 0,0–7,0 1,2 0,2–4,0
– (3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
Cusătura de
Cusătură dreaptă
matlasare 20 pentru matlasare 0,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0
care imită – (0) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
care imită cusătura
cusătura
manuală
manuală
Cusătură de 24
fond pentru 7,0 1,0–7,0 1,6 1,0–4,0
– Cusătură de fond (1/4) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16)
matlasare

Aplicaţii, mozaicuri din bucăţi de ţesătură şi matlasare 93


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 94 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Montaţi picioruşul pentru cusături în zig-


f zag „J”.
Coaserea aplicaţiilor

Tăiaţi materialul pentru aplicaţie, lăsând o


a rezervă de coasere cuprinsă între 3 şi 5
J

mm (1/8 şi 3/16 inci).

1 • Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea


picioruşului presor” (pagina 41).

Rotiţi volantul spre dumneavoastră (în


g sens invers acelor de ceasornic), şi apoi
începeţi să coaseţi în jurul margini
aplicaţiei, asigurându-vă că acul intră în
a Rezerva cusăturii ţesătură în exteriorul aplicaţiei.
Aşezaţi un tipar realizat din hârtie groasă
b sau un stabilizator pe spatele aplicaţiei, şi
apoi îndoiţi rezerva de coasere folosind un
fier de călcat.

• Înlăturaţi hârtia groasă după ce aţi călcat


rezerva cusăturii. Când coaseţi în jurul colţurilor, opriţi maşina
cu acul în materialul textil chiar în afara
Întoarceţi materialul textil pe cealaltă parte, aplicaţiei, ridicaţi pârghia picioruşului presor,
c şi apoi însăilaţi-l sau prindeţi-l cu ace pe şi apoi întoarceţi materialul textil pentru a
materialul textil pe care va fi cusut. schimba direcţia de coasere.

a Cusătura de însăilare

Porniţi maşina de cusut.


d
Selectaţi o cusătură.
e
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 67).

94
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 95 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Cusături pentru mozaicuri Cusătură de îmbinare


(model neregulat)
Coaserea a două bucăţi de material textil se
Îndoiţi marginea bucăţii superioare de numeşte „îmbinare”. Bucăţile de material textil
a material textil şi aşezaţi-o peste bucata trebuie tăiate cu o rezervă de coasere de 6,5 mm
inferioară. (1/4 inci).
Realizaţi o cusătură dreaptă de îmbinare la 6,5 mm
Coaseţi cele două bucăţi de material textil (1/4 inci) de partea dreaptă sau de partea stângă a
b astfel încât cusătura să se facă pe ambele picioruşului presor.
bucăţi.
Însăilaţi sau prindeţi cu ace rezerva
a cusăturii materialelor textile pe care doriţi
să le uniţi prin coasere.

Porniţi maşina de cusut.


b

Selectaţi cusătura 18 sau 19 . 3


c

• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea


cusăturii” (pagina 67).

Montaţi picioruşul pentru cusături în zig-


d zag „J”.

• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea


picioruşului presor” (pagina 41).

Coaseţi având partea laterală a


e picioruşului presor aliniată cu marginea
materialului textil.
■ Pentru o rezervă a cusăturii pe partea
dreaptă
Aliniaţi partea dreaptă a picioruşului presor
cu marginea materialului textil şi coaseţi
folosind cusătura 18 .

a 6,5 mm (1/4 inci)

Aplicaţii, mozaicuri din bucăţi de ţesătură şi matlasare 95


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 96 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

■ Pentru o rezervă a cusăturii pe partea


stângă Matlasare
Aliniaţi partea stângă a picioruşului presor
cu marginea materialului textil şi coaseţi Suprapunerea straturilor de vatelină între stratul
superior şi cel inferior de material textil se numeşte
folosind cusătura 19 . „matlasare”. Cuverturile matlasate pot fi cusute uşor
folosind picioruşul cu dublă antrenare opţional şi
1 ghidajul opţional al picioruşului de matlasare.

Însăilaţi materialul textil care urmează să


a fie matlasat.

Porniţi maşina de cusut.


b
Selectaţi o cusătură.
c
a 6,5 mm (1/4 inci)
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 66).
De reţinut
Montaţi picioruşul cu dublă antrenare.
z Pentru a modifica lăţimea rezervei cusăturii d
(poziţia acului), reglaţi lăţimea pasului • Pentru detalii, consultaţi „Folosirea
cusăturii. picioruşului opţional cu dublă antrenare”
(pagina 44).

Aşezaţi mâinile de o parte şi de alta a


e picioruşului presor şi ţineţi materialul
întins în timp ce coaseţi.

Notă
z Când coaseţi cu picioruşul cu dublă
antrenare, coaseţi cu o viteză aflată între
încet şi mediu.

96
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 97 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

■ Folosiţi ghidajul opţional al picioruşului de


matlasare Matlasare cu mişcare liberă
Folosiţi ghidajul picioruşului de matlasare pentru
a realiza cusături paralele la distanţe egale. Pentru matlasarea cu mişcare liberă coborâţi dinţii
transportorului (folosind maneta dispozitivului de
antrenare a materialului) astfel încât materialul textil
să poată fi mişcat liber în orice direcţie.
Picioruşul opţional pentru matlasare este necesar
pentru matlasarea cu mişcare liberă.

Introduceţi axul ghidajul picioruşului de


a matlasare în orificiul din spatele
picioruşului cu dublă antrenare sau al
suportului picioruşului presor.
Opriţi maşina de cusut.
† Picioruş cu dublă antrenare a
Scoateţi picioruşul presor şi suportul
b picioruşului presor.
3
• Consultaţi „Scoaterea suportului picioruşului
presor” (pagina 43).
Fixaţi picioruşul pentru matlasare cu şurubul
c suportului pentru picioruşul presor.
Bolţul de pe picioruşul pentru matlasare trebuie
† Suport picioruş presor aşezat deasupra şurubului de fixare a acului.
a

c
b

Reglaţi axul ghidajului picioruşului pentru


b matlasare astfel încât ghidajul să se a Bolţul de pe picioruşul pentru tighelire
b Suport picioruş presor şurub
alinieze cu tighelul care a fost deja cusut. c Şurub de fixare ac
Ţineţi suportul picioruşului de matlasare
d cu mâna dreaptă pe poziţie şi apoi cu mâna
stângă strângeţi şurubul picioruşului de
presare folosind şurubelniţa.

Notă
z Ghidajul opţional al picioruşului pentru
matlasare poate fi cumpărat de la dealerul
dumneavoastră Brother. a Suport picioruş presor şurub

ATENŢIE
● Strângeţi bine şuruburile cu ajutorul
şurubelniţei, altfel acul poate atinge
picioruşul presor, provocând îndoirea
sau ruperea lui.

Aplicaţii, mozaicuri din bucăţi de ţesătură şi matlasare 97


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 98 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Glisaţi maneta dispozitivului de antrenare


e a materialului, amplasată la bază, în partea Realizarea cusăturii satinate folosind
din spate a maşinii, la (spre stânga
privind din partea din spate a maşinii). controlerul de viteză a procesului de coasere

Cusătura decorativă poate fi realizată prin


modificarea lăţimii pasului cusăturii satinate. Dacă
maşina de cusut este setată astfel încât lăţimea
pasului cusăturii să poată fi reglată folosind
a controlerul de viteză a procesului de coasere,
lăţimea pasului cusăturii poate fi reglată rapid şi
uşor. În acest caz, viteza procesului de coasere
este reglată de la pedală.

Conectaţi pedala.
a
a Buton de modificare a poziţiei transportorului • Pentru detalii, consultaţi „Începeţi să
(privind din partea din spate a maşinii) coaseţi” (pagina 52).
X Transportorul este coborât.
Porniţi maşina de cusut.
Porniţi maşina de cusut şi apoi selectaţi o b
f cusătură.
Montaţi picioruşul pentru cusături în zig-
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea c zag „J”.
cusăturii” (pagina 67).
Folosiţi ambele mâini pentru a ţine
g materialul întins şi apoi mutaţi materialul J

pentru a respecta modelul.


Cusăturile de întărire se cos la începutul şi la
sfârşitul cusăturii.
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
a picioruşului presor” (pagina 41).

Apăsaţi pe (Tasta Setări) de pe panoul


d de comandă.

X Este afişat ecranul de setări.

a Model
După ce aţi terminat de cusut, glisaţi Apăsaţi sau (Tastele pentru
h maneta dispozitivului de antrenare a e
lungimea pasului cusăturii) până se
materialului spre (spre dreapta privind
din partea din spate a maşinii) pentru a afişează .
ridica dinţii transportorului.

X Apare afişajul care arată că lăţimea pasului


cusăturii poate fi controlată cu ajutorul
controlerului de viteză a procesului de coasere.
a Manetă dispozitiv de antrenare material (privind
din partea din spate a maşinii)
• De obicei maneta dispozitivului de antrenare a
materialului este poziţionată la dreapta.

98
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 99 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Apăsaţi sau (Tastele pentru lăţimea Când aţi terminat de cusut, aduceţi setarea
f j de control a lăţimii pasului cusăturii înapoi
pasului cusăturii) pentru a selecta .
Pentru a reveni la , apăsaţi sau în poziţia OPRIT.
(Tastele pentru lăţimea pasului cusăturii).

De reţinut
z Deşi rezultatul cusăturii diferă în funcţie de
tipul de material cusut şi de grosimea firului
folosit, pentru rezultate optime reglaţi
lungimea cusăturii între 0,3 şi 0,5 mm (1/64
şi 1/32 inci).

X Maşina este acum setată astfel încât


lăţimea pasului cusăturii să poată fi
controlată cu ajutorul controlerului de viteză
3
a procesului de coasere.

Apăsaţi (Tastă OK) sau (Tasta


g
Anulare/Ştergere).
X Afişajul iniţial al cusăturii apare din nou.

Selectaţi cusătura 21 .
h

• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea


cusăturii” (pagina 67).

În timp ce coaseţi, glisaţi controlerul de


i viteză a procesului de coasere pentru a
regla lăţimea pasului cusăturii.
Glisaţi controlerul spre stânga pentru a îngusta
cusătura. Glisaţi controlerul spre dreapta pentru
a mări lăţimea pasului cusăturii.

1 2
a Mai îngust
b Mai lat

• Reglaţi viteza de coasere cu ajutorul


pedalei.

Aplicaţii, mozaicuri din bucăţi de ţesătură şi matlasare 99


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 100 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Cusături de întărire
Întăriţi punctele care vor fi supuse deformării, cum sunt orificiile de la mâneci, cusăturile interioare ale
pantalonilor şi colţurile buzunarelor.

Lăţime pas Lungime pas


Model Tastă
Denumire numerică cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual
Întărirea cusăturilor
Cusătură 03 mânecilor şi a 0,0 0,0–7,0 2,5 1,5–4,0
elastică (0) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16) J
cusăturilor interioare
triplă
ale pantalonilor
52 Întărirea capetelor
Coaserea 2,0 1,0–3,0 0,4 0,3–1,0
– deschiderilor, de tipul (1/16) A
cheiţelor (1/16–1/8) (1/64) (1/64–1/16)
colţurilor buzunarelor

Cusătură elastică triplă Coaserea cheiţelor

Folosiţi cusătura elastică triplă pentru a întări Cheiţele se folosesc la întărirea punctelor supuse
orificiile manşetelor şi cusăturile interioare ale deformării, precum colţurile buzunarelor şi deschiderile.
pantalonilor. Ca exemplu, este descrisă mai jos procedura de
coasere a cheiţelor la colţurile buzunarelor.
Porniţi maşina de cusut.
a

Selectaţi cusătura 03 .
b

• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea


cusăturii” (pagina 67).

Montaţi picioruşul pentru cusături în zig-


c zag „J”.
Stabiliţi lungimea dorită a cheiţei.
a Reglaţi placa ghidajului pentru nasture de la
picioruşul pentru butoniere „A” la lungimea dorită.
J
(Distanţa între semnele de pe rigla gradată a
picioruşului presor este de 5 mm (3/16 inci).)

• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea


picioruşului presor” (pagina 41).

Începeţi coaserea. 2
d 3
• Pentru detalii, consultaţi „Începeţi să
coaseţi” (pagina 52).
a Riglă gradată picioruş presor
b Lungimea cheiţei
c 5 mm (3/16 inci)
• Se poate coase o cheiţă cu o lungime
maximă de aproximativ 28 mm (1–1/8 inci).

Porniţi maşina de cusut.


b

100
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 101 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Trageţi în jos pârghia pentru butoniere cât


g mai mult posibil.
Selectaţi cusătura 52 .
c

• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea a


cusăturii” (pagina 67).

Montaţi picioruşul pentru butoniere „A”.


d
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
picioruşului presor” (pagina 41).
a Pârghie pentru butonieră
Treceţi firul superior prin orificiul
e picioruşului presor, şi apoi trageţi-l sub
Pârghia pentru butoniere este amplasată în
spatele suportului de pe picioruşul pentru
picioruşul presor, după cum se arată în butoniere.
imagine.
1

3
2
a Pârghie pentru butonieră
Cu deschiderea buzunarului spre
f dumneavoastră, aşezaţi materialul astfel
b Suport

încât acul să intre în ţesătură la 2 mm (1/16 Ţineţi uşor capătul firului superior în mâna
inci) în faţa deschiderii buzunarului şi apoi h stângă, şi apoi începeţi să coaseţi.
coborâţi pârghia picioruşului presor.

a X După finalizarea operaţiei de coasere,


maşina va realiza automat cusătura de
întărire, apoi se va opri.
a 2 mm (1/16 inci)

Tăiaţi firele, ridicaţi pârghia picioruşului


i presor, şi apoi scoateţi materialul textil.
Notă
z Când coborâţi picioruşul presor, nu
Ridicaţi pârghia pentru butoniere în poziţia
împingeţi în partea frontală a picioruşului j iniţială.
presor, în caz contrar cheiţa nu va fi cusută
la mărimea corectă.
De reţinut
z Dacă materialul textil nu este antrenat, de
exemplu, din cauză că este prea gros,
măriţi lungimea pasului cusăturii. Pentru
detalii, consultaţi „Reglarea lungimii
cusăturii” (pagina 59).

Cusături de întărire 101


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 102 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Cusătură pentru găici


Se pot coase găici de tipul celor pentru curele. Sunt disponibile trei mărimi de găici: 7 mm, 6 mm şi 5
mm (1/4, 15/64 şi 3/16 inci).

Lăţime pas Lungime pas


Model
Denumire cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual

Cusătură 54 Coaserea găicilor, de exemplu 7,0 7,0, 6,0 sau 5,0


pentru găici pe cordoane (1/4) (1/4, 15/64 sau – – N
3/16)

Porniţi maşina de cusut. Începeţi coaserea.


a f
X După finalizarea operaţiei de coasere,
Selectaţi cusătura 54 .
b
maşina va realiza automat cusătura de
întărire, apoi se va opri.
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
Folosiţi poansonul pentru a decupa o
cusăturii” (pagina 67). g gaură în centrul găicii.

Montaţi picioruşul pentru monograme „N”.


c

• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea


picioruşului presor” (pagina 41).

Reglaţi fie lăţimea fie lungimea pasului


d cusăturii pentru a selecta mărimea dorită a • Când folosiţi poansonul, aşezaţi o coală
găicii. groasă de hârtie sau un alt tip de foaie de
protecţie sub materialul textil înainte de a
perfora orificiul în materialul textil.

a b c
De reţinut
a 7 mm (1/4 inci)
z Dacă se foloseşte un fir subţire, cusătura
b 6 mm (15/64 inci)
c 5 mm (3/16 inci) poate fi rară. În acest caz, coaseţi gaica de
două ori, înainte de a înlătura materialul textil.
• Pentru detalii, consultaţi „Reglarea lăţimii
cusăturii” (pagina 58).

La începutul cusăturii, coborâţi acul în material


e şi apoi coborâţi pârghia picioruşului presor.

102
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 103 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Cusătura decorativă
Cu această maşină de cusut se pot realiza diferite cusături decorative.

Lăţime pas Lungime pas


Model
Denumire cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual
29 5,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0
Cusătură de Coaserea a două bucăţi de (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
îmbinare cu material textil cap la cap
ajur 30 folosind o cusătură deschisă 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0
(3/16) (3/25–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
26 4,0 0,0–7,0 1,2 0,2–4,0
(3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)
3
Cusătură de 27 Cusătură decorativă de 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0
îmbinare încreţire (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
28 5,0 0,0–7,0 1,2 0,2–4,0 J
(3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

Cusătură 17 Cusătura picot pentru gulere şi 4,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0


picot curbe (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)
29 5,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0
(3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
Cusătura 30 Încreţirea materialelor pentru 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0
pentru
un plus de textură şi elasticitate (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
fronseuri
40 5,0 0,0–7,0 1,6 1,0–4,0
(3/16) (0–1/4) (1/16) (1/16–3/16)

Cusătura 25 5,0 2,5–7,0 0,5 0,1–1,0


Cusătură feston satinată
feston (3/16) (3/32–1/4) (1/32) (1/64–1/16)
36 3,5 1,5–7,0 2,5 1,6–4,0
Coaserea dantelei, tivuri (1/8) (1/16–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
decorative, cusături tradiţionale
37 etc. 6,0 1,5–7,0 3,0 1,5–4,0
(15/64) (1/16–1/4) (1/8) (1/16–3/16)
38 5,0 1,5–7,0 3,5 1,5–4,0
(3/16) (1/16–1/4) (1/8) (1/16–3/16) N
Tivire
39 5,0 1,5–7,0 4,0 1,5–4,0
Tivire decorativă şi cusături
(3/16) (1/16–1/4) (3/16) (1/16–3/16)
tradiţionale etc. pe materiale
40 subţiri, de greutate medie şi
5,0 1,5–7,0 2,5 1,5–4,0
ţesături tip pânză (3/16) (1/16–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
41 5,0 1,5–7,0 2,0 1,5–4,0
(3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16)

Cusături 32 4,0 0,0–7,0 3,0 2,0–4,0


Cusătura decorativă J
pentru piele (3/16) (0–1/4) (1/8) (1/16–3/16)

Cusătura decorativă 103


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 104 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Lăţime pas Lungime pas


Model
Denumire cusătură cusătură Picioruş
Utilizare [mm (inci)] [mm (inci)]
cusătură presor
Automat Manual Automat Manual
Cusătura 33 4,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0
ric-rac (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
J
Cusătura 34 5,5 0,0–7,0 1,6 1,0–4,0
Cusătura decorativă
decorativă (7/32) (0–1/4) (1/16) (1/16–3/16)

Cusătură 35 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0 N


şerpuită (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

Montaţi picioruşul pentru cusături în zig-


e zag „J”.
Cusătură cu ajur

Coaserea peste o cusătură deschisă se numeşte J

„ajurare”. Se foloseşte pentru bluze şi pentru


îmbrăcămintea pentru copii. Această cusătură este
cu atât mai decorativă cu cât se foloseşte un fir mai
gros. • Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
picioruşului presor” (pagina 41).
Folosiţi un fier de călcat pentru a îndoi cele
a două bucăţi de material textil de-a lungul Reglaţi lăţimea pasului cusăturii la 7,0 mm
cusăturilor. f (1/4 inci).

• Pentru detalii, consultaţi „Reglarea lăţimii


Însăilaţi cele două bucăţi de material textil,
b la o distanţă de aproximativ 4 mm (3/16 cusăturii” (pagina 58).
inci) pe coală de hârtie subţire sau pe o
Coaseţi cu centrul picioruşului presor
foaie de stabilizator solubil în apă. g aliniat în centrul celor două bucăţi de
Dacă trageţi o linie în mijlocul foii de hârtie
material textil.
subţire sau al foii de stabilizator solubil în apă,
veţi coase mai uşor.
3

2
a Coală de hârtie subţire sau stabilizator solubil în
apă
b Cusătura de însăilare
c 4 mm (3/16 inci)

Porniţi maşina de cusut.


c
Selectaţi cusătura 29 sau 30 .
d
După ce aţi terminat de cusut, îndepărtaţi
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea h hârtia.
cusăturii” (pagina 67).

104
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 105 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Cusătura feston Cusătura pentru fronseuri

Modelul repetitiv de formă ondulată care imită forma Cusătura decorativă creată prin coaserea sau brodarea
scoicilor se numeşte „feston”. Este folosit pentru peste încreţituri se numeşte „fronsare”. Este folosită
gulerele bluzelor şi pentru a decora marginile pentru a decora partea frontală a bluzelor şi manşetelor.
batistelor. Cusătura de fronsare oferă textură şi elasticitate
materialului textil.
Porniţi maşina de cusut.
a Porniţi maşina de cusut.
Selectaţi cusătura 25 . a
b Selectaţi o cusătură dreaptă şi apoi reglaţi
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea b lungimea pasului cusăturii la 4,0 mm (3/16
cusăturii” (pagina 67). inci) şi slăbiţi tensiunea firului.
• Pentru detalii, consultaţi „Reglarea lungimii
Montaţi picioruşul pentru monograme „N”.
c cusăturii” (pagina 59) şi „Modificarea
tensiunii firului superior” (pagina 57).
3
Montaţi picioruşul pentru cusături în zig-zag „J”.
c

• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea


picioruşului presor” (pagina 41).

Coaseţi de-a lungul marginii materialului


d textil, având grijă să nu coaseţi direct pe
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
picioruşului presor” (pagina 41).
marginea materialului.
Realizaţi cusături paralele la intervale de 1
d cm (3/8 inci).

• Pentru rezultate mai bune, apretaţi


materialul textil şi presaţi cu un fier de călcat
fierbinte înainte de a coase. a 1 cm (3/8 inci)
• Nu este necesar să realizaţi cusături
Tăiaţi surplusul de material de-a lungul
e cusăturilor.
inverse/de întărire sau să tăiaţi firul.
• La sfârşitul cusăturii, firul este tras în afară
cu aproximativ 5 cm (2 inci).

Trageţi de firele de la bobină pentru a


e încreţi materialul.
Îndreptaţi încreţiturile călcându-le cu fierul de călcat.

• Aveţi grijă să nu tăiaţi cusăturile.

Cusătura decorativă 105


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 106 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Selectaţi cusătura 29 , 30 sau 40 . Montaţi picioruşul pentru cusături în zig-


f d zag „J”.
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 67).
J

Realizaţi cusături între cusăturile drepte.


g

• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea


picioruşului presor” (pagina 41).

Coaseţi asigurându-vă că acul intră în


e ţesătură puţin în afara marginii materialului
textil.

Scoateţi firele cusăturilor drepte.


h
1

Cusătura picot

Încreţiturile care imită forma scoicilor se numesc


a Punctul în care acul intră în ţesătură
„cusături picot”. Sunt folosire pentru a decora
modele, partea frontală a bluzelor sau manşetelor Desfaceţi materialul şi călcaţi modelul pe o
realizate din materiale subţiri. f parte.

Îndoiţi materialul textil pe bie.


a

Porniţi maşina de cusut.


b

Selectaţi cusătura 17 şi apoi creşteţi


c
tensiunea firului.
• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea
cusăturii” (pagina 67).

106
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 107 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Cusătura de îmbinare Cusături tradiţionale

Cusăturile decorative de încreţire pot fi cusute peste Când coaseţi folosind acul cu aripioare,
rezerva cusăturii materialelor îmbinate. Acestea se împunsăturile acului sunt mai mari, creând o
folosesc la crearea unor matlasări neregulate. cusătură decorativă asemănătoare dantelei.
Aceasta este folosită pentru a decora tivuri şi feţe
Porniţi maşina de cusut. de masă realizate din materiale subţiri şi de greutate
a medie şi în plus pe ţesături de pânză.
Coaseţi împreună cele două bucăţi de
b material textil şi apoi desfaceţi rezervele
ATENŢIE
cusăturii.
● Dispozitivul de înfilare a acului nu se
2 poate folosi cu acul cu aripioare, în
caz contrar maşina de cusut se poate
1
deteriora. Treceţi manual firul prin
ochiul acului din faţă spre spate.
1 Pentru detalii, consultaţi „Înfilarea 3
firului superior” (pagina 28).
3
Introduceţi acul cu aripioare.
a Dos material a
b 6,5 mm (1/4 inci) rezerva cusăturii
c Cusătură dreaptă

Montaţi picioruşul pentru cusături în zig-


c zag „J”.

• Folosiţi un ac cu aripioare 130/705H 100/16.


J
• Pentru detalii despre introducerea acului,
consultaţi „Înlocuirea acului” (pagina 39).

Porniţi maşina de cusut.


• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea b
picioruşului presor” (pagina 41). Selectaţi o cusătură, 32 , 36 , 37 ,
c
Selectaţi cusătura 26 , 27 sau 28 .
d
38 , 39 , 40 sau 41 .

• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea


cusăturii” (pagina 67).
Montaţi picioruşul pentru monograme „N”.
d
Întoarceţi materialul cu faţa în sus, apoi
e coaseţi peste cusătura deja existentă cu
ATENŢIE
centrul picioruşului presor aliniat cu
cusătura. ● Selectaţi o lăţime a pasului cusăturii
de 6,0 mm (15/64 inci) sau mai mică, în
caz contrar acul se poate îndoi sau
rupe.
● După reglarea lăţimii pasului cusăturii,
întoarceţi încet volantul spre
dumneavoastră (în sens invers acelor
de ceasornic) şi verificaţi ca acul să nu
atingă picioruşul presor. Dacă acul
a Faţă material
atinge picioruşul presor, acesta se
poate îndoi sau rupe.

Cusătura decorativă 107


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 108 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Începeţi coaserea. Cu faţa materialului textil în sus, coaseţi


e e de-a lungul marginii din dreapta a porţiunii
din care au fost scoase fire.

Înlăturarea parţială a firelor se numeşte „rărire”.


Aceasta are rezultate frumoase pe materialele cu
ţesătură rară. Apăsaţi pe (Tasta Setări) de pe panoul
Mai jos sunt descrise două moduri de rărire. f
de comandă.
■ Rărirea (Exemplu 1)
X Este afişat ecranul de setări.

Apăsaţi sau (Tastele pentru


g
lungimea pasului cusăturii) până se
Scoateţi câteva fire din material.
a
afişează .

Porniţi maşina de cusut.


b X Apare ecranul pentru crearea imaginii în
9

Selectaţi cusătura 36 . oglindă a modelului.


c

• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea


cusăturii” (pagina 67).

Montaţi picioruşul pentru monograme „N”.


d

• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea


picioruşului presor” (pagina 41).

108
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 109 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Apăsaţi sau (Tastele pentru ■ Rărirea (Exemplu 2)


h
lăţimea pasului cusăturii) pentru a selecta
.
Pentru a reveni la , apăsaţi sau
(Tastele pentru lăţimea pasului cusăturii).

Trageţi câteva fire din două porţiuni ale


a materialului, separate de o porţiune din
care nu au fost scoase fire, având
aproximativ 4 mm (3/16 inci).
X Modelul este rotit.

Apăsaţi (Tastă OK) sau (Tasta


i 1
Anulare/Ştergere). a 4 mm (3/16 inci)
X Afişajul iniţial al cusăturii apare din nou.
Porniţi maşina de cusut.
b

Selectaţi cusătura 39 .
c

• Pentru detalii, consultaţi „Selectarea


Coaseţi de-a lungul celeilalte margini a cusăturii” (pagina 67).
j porţiunii din care au fost scoase fire astfel
Montaţi picioruşul pentru monograme „N”.
d
încât să obţineţi o cusătură asemănătoare
cusăturii anterioare.

N
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
picioruşului presor” (pagina 41).

Coaseţi de-a lungul centrului porţiunii din


e care nu au fost scoase fire.
Selectaţi din nou pentru imagine în oglindă
k opţiunea .

Cusătura decorativă 109


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 110 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Coaserea diferitelor modele decorative incluse


Se pot realiza cusături satinate, cusături în zig-zag dublu şi cusături satinate decorative. Toate se cos
folosind picioruşul pentru monograme „N”.
• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea
Coaserea unor modele frumoase picioruşului presor” (pagina 41).

Începeţi coaserea.
d
Pentru a coase corect modelele, trebuie să aveţi în
vedere următoarele.
■ Material textil
Înainte de a coase materiale elastice sau subţiri
sau ţesături aspre, fixaţi materialul stabilizator
opţional pe dosul materialului sau aşezaţi o
coală subţire de hârtie, de exemplu hârtie de
calc, sub material. Pentru că la realizarea
cusăturilor satinate materialul poate fi încreţit
sau cusăturile pot fi strânse, aveţi grijă să fixaţi
materialul stabilizator pe materialul textil.
■ Ace şi fire de cusut
Când coaseţi materiale subţiri, de greutate
medie sau elastice, folosiţi un ac cu bilă. Când
coaseţi materiale groase, folosiţi un ac pentru
maşini de cusut de uz casnic 90/14. În plus, • Cusătura se realizează în direcţia indicată
trebuie folosit fir de fineţe #50-#60. de săgeată.
■ Cusătura de probă
Realizarea cusăturilor de întărire.
În funcţie de tipul şi de grosimea materialului e Când coaseţi folosind o monogramă,
textil care urmează a fi cusut şi dacă se cusăturile de întărire sunt cusute automat
foloseşte sau nu material stabilizator, este după executarea fiecărui caracter.
posibil să nu obţineţi rezultatul dorit. Trebuie să
coaseţi o bucată de material de probă înainte de • Când realizaţi un model cu o cusătură
diferită de cusătura pentru monograme,
coaserea propriu-zisă. În plus, în timp ce
este util să efectuaţi mai întâi setarea pentru
coaseţi, asiguraţi-vă că ghidaţi manual
coasere automată înapoi/coasere automată
materialul pentru a preveni alunecarea acestuia. întărituri. Pentru detalii, consultaţi
„Executarea automată a cusăturii inverse/
Coaserea modelelor cusăturii de întărire” (pagina 60).

Când aţi terminat de cusut, utilizaţi


Porniţi maşina de cusut. f foarfecele pentru a tăia excesul de fir de la
a
începutul cusăturii şi între modele.
Selectaţi o cusătură.
b
• Pentru detalii, consultaţi paşii d până la f
din „Selectarea cusăturii” (pagina 67).

Montaţi picioruşul pentru monograme „N”.


c

110
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 111 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Repetaţi paşii b.
c
Combinarea modelelor

Se pot combina şi coase mai multe modele.


Pot fi combinate cusăturile pentru monograme şi
După ce aţi selectat toate modelele dorite,
cusăturile decorative utilitare (cusături selectate cu d începeţi coaserea.
). Totuşi, cusăturile utilitare (cusături selectate
1
cu şi ) nu pot fi combinate.

Selectaţi primul model.


a
X Primul model este selectat şi apare pe a Direcţia de coasere
ecranul LCD.
X Ordinea în care modelele apar pe ecranul LCD
este ordinea în care acestea vor fi cusute.
3
• Când începeţi să coaseţi, modelul selectat
este cusut în mod repetat până când
maşina de cusut este oprită.

Selectaţi următorul model.


b
Folosiţi tastele numerice pentru a tasta
numărul cusăturii dorite.
Pentru a schimba tipul de cusătură, apăsaţi Notă
z Când modelul combinat este cusut cel puţin
(Tasta cusături caractere/decorative
o dată, coaserea modelului combinat este
utilitare). După ce pictograma pentru modul de oprită temporar. Introducerea numărului
unei cusături după ce aţi cusut şterge
cusătură dorit apare în colţul din stânga jos al modelul combinat şi selectează noua
ecranului, introduceţi numărul cusăturii dorite. cusătură, în loc să adauge noua cusătură
la modelul combinat.
z Dacă nu doriţi să ştergeţi modelul, salvaţi-l
înainte de a introduce numărul noii cusături.
Pentru detalii despre salvarea modelului,
consultaţi „Salvarea modelelor” (pagina 114).

X Modelele combinate apar pe ecranul LCD. De reţinut


z Pot fi combinate până la 35 de modele.
z Dacă au fost combinate mai multe modele,
maşina de cusut se opreşte odată ce toate
modelele selectate afişate pe ecranul LCD
au fost cusute. Pentru a coase în mod
• Pentru a şterge un model selectat, apăsaţi repetat modelul combinat, consultaţi
(Tastă Anulare/Ştergere) de pe panoul “Repetarea modelelor de cusut”.
de comandă. Modelul care a fost selectat z Modelul combinat poate fi salvat pentru o
utilizare ulterioară. Pentru detalii, consultaţi
ultimul este şters.
„Salvarea modelelor” (pagina 114).

Coaserea diferitelor modele decorative incluse 111


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 112 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Repetarea modelelor de cusut

Pentru a coase în mod repetat modelul combinat,


urmaţi procedura descrisă mai jos.
Apăsaţi (Tastă OK) sau (Tasta
Selectaţi un model. e
a
Anulare/Ştergere).
• Pentru detalii, consultaţi „Combinarea
modelelor” (pagina 111). X Afişajul iniţial al cusăturii apare din nou şi
maşina este setată să coasă în mod
Apăsaţi pe (Tasta Setări) de pe panoul repetat modelul selectat.
b de comandă.
1 2
X Este afişat ecranul de setări.

Apăsaţi sau (Tastele pentru


c
lungimea pasului cusăturii) până când
se afişează.

a Unic
b Repetat

X Apare afişajul pentru specificarea coaserii


repetate. Notă
z Dacă este setată coaserea repetată,
modelul este cusut în mod repetat până
când maşina de cusut este oprită.
z Dacă maşina de cusut este oprită, setarea pentru
coaserea repetată/unică revine la setarea implicită.

Apăsaţi sau (Tastele pentru


d
lăţimea pasului cusăturii) pentru a selecta
Verificarea modelului selectat
(repetare coasere).
Pentru a reveni la (coasere unică), apăsaţi Pot fi combinate până la 35 de modele. Dacă pe ecranul LCD
sau (Tastele pentru lăţimea pasului nu pot fi afişate în acelaşi timp toate modelele selectate,
cusăturii). modelul poate fi verificat conform procedurii de mai jos.

Apăsaţi pe (Tasta Setări) de pe panoul


a de comandă.

X Este afişat ecranul de setări.

112
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 113 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Apăsaţi sau (Tastele pentru


b
lungimea pasului cusăturii) până când Imaginea în oglindă a modelului
se afişează.
Modelul poate fi rotit în oglindă faţă de o axă verticală.

Selectaţi o cusătură.
a
Apăsaţi pe (Tasta Setări) de pe panoul
b
de comandă.

X Este afişat ecranul de setări.

X Apare afişajul pentru verificarea modelului.

c
Apăsaţi sau (Tastele pentru 3
lungimea pasului cusăturii) până când
Apăsaţi sau (Tastele pentru
c lăţimea pasului cusăturii) pentru a derula se afişează.
şi verifica modelul.

X Apare ecranul pentru crearea imaginii în


oglindă a modelului.

• Apăsaţi pentru a derula modelul spre


stânga. Dacă tasta este apăsată în timp ce
modelul cel mai din stânga (primul) este afişat,
este declanşat un semnal sonor. Apăsaţi sau (Tastele pentru lăţimea
d
• Apăsaţi pentru a derula modelul spre pasului cusăturii) pentru a selecta .
dreapta. Dacă tasta este apăsată în timp ce Pentru a reveni la , apăsaţi sau
modelul cel mai din dreapta (primul) este afişat,
este declanşat un semnal sonor. (Tastele pentru lăţimea pasului cusăturii).

Apăsaţi (Tastă OK) sau (Tasta


d
Anulare/Ştergere).

X Afişajul iniţial al cusăturii apare din nou.

X Este creată imaginea în oglindă a modelului.

Coaserea diferitelor modele decorative incluse 113


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 114 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Apăsaţi (Tastă OK) sau (Tasta


e
Anulare/Ştergere). Salvarea modelelor
X Afişajul iniţial al cusăturii apare din nou. Modelele combinate pot fi salvate pentru o utilizare
ulterioară. Deoarece modelele salvate nu se pierd
1 2 după ce maşina de cusut este oprită, acestea pot fi
accesate în orice moment. Acest lucru este
convenabil pentru modele, precum numele, care vor
fi des folosite. Cusăturile utilitare pot fi de asemenea
salvate. Pot fi salvate până la trei modele.

Creaţi modelul combinat pe care doriţi să îl


a salvaţi. În caz contrar, afişaţi modelul pe
a Normal
b Imagine în oglindă
care doriţi să îl salvaţi.
• Pentru detalii, consultaţi „Combinarea
De reţinut
modelelor” (pagina 111).
z Pentru unele dintre cusăturile utilitare,
majoritatea cusăturilor decorative şi toate
cusăturile de caractere se pot crea imagini
în oglindă.
z Modelele pentru care au fost create imagini
în oglindă pot fi şi ele combinate cu alte
modele. Apăsaţi (Tastă memorie) de pe panoul
b
de comandă.

X Maşina intră în modul memorie modele şi


apare în colţul din stânga sus al
ecranului.

Apăsaţi tastele numerice (de la 1 la 3)


c pentru a selecta buzunarul în care va fi
salvat modelul.
X Este afişat conţinutul salvat în buzunarul
corespunzător numărului selectat.
• Dacă nu sunt date salvate, în spatele
ecranului nu va apărea nimic.

• Dacă buzunarul conţine un model, acesta


este afişat. Pentru a păstra acest model în
buzunar, selectaţi un alt buzunar.

114
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 115 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Verificaţi conţinutul şi apoi apăsaţi


d (Tastă OK).
Conţinutul salvat în buzunarul selectat este De reţinut
înlocuit. z De fiecare dată când este apăsată
X Apare un afişaj care arată faptul că modelul (Tasta presetare cusături utilitare/model
este salvat în buzunar. salvat), maşina comută între modul
presetare cusături utilitare şi modul model
X După ce modelul este salvat, se
declanşează un semnal sonor şi afişajul salvat. (Pentru detalii despre modul
iniţial al cusăturii apare din nou. presetare cusături utilitare, consultaţi
„Selectarea tipurilor de cusătură şi a
modelelor” (pagina 66).
Notă
z Nu opriţi maşina de cusut în timp ce se
Apăsaţi tastele numerice (de la 1 la 3)
b pentru buzunarul în care va fi salvat
salvează un model, în caz contrar datele
despre model se pot pierde.
modelul.
X Este accesat conţinutul salvat în buzunarul 3
corespunzător numărului selectat.
De reţinut
z Modelul salvat în buzunar poate fi şters prin
executarea operaţiunii de salvare fără a
selecta un model.

• Dacă nu s-a salvat nimic în buzunarul


Accesarea unui model selectat, se declanşează un semnal sonor şi
ecranul afişat înainte de apăsarea tastei
numerice va apărea din nou.
Apăsaţi (Tasta presetare cusături
a
• Pentru a selecta un buzunar diferit, folosiţi
tastele numerice pentru a introduce numărul
utilitare/model salvat) de pe panoul de
unui alt buzunar.
comandă.
X După ce apare în centrul ecranului,
maşina intră în modul accesare model şi De reţinut
apare în colţuldin stânga jos al z După accesarea unui model de cusături
decorative sau cusături pentru monograme,
ecranului.
apăsaţi, (Tasta cusături caractere/
decorative utilitare) pentru a combina
modele suplimentare cu acesta sau pentru
a-l edita.

Coaserea diferitelor modele decorative incluse 115


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 116 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

Apăsaţi pe (Tasta Setări) de pe panoul


f
Realinierea modelului de comandă.

Este posibil ca modelul să nu fie cusut corect, în X Este afişat ecranul de setări.
funcţie de tipul de material care este cusut sau de
viteza de coasere. Dacă se întâmplă acest lucru,
reglaţi modelul în timp ce coaseţi pe un rest de
material la fel cu cel folosit pentru proiectul
dumneavoastră.

Apăsaţi sau (Tastele pentru


g
Porniţi maşina de cusut.
a
lungimea pasului cusăturii) până când
Selectaţi (Nr. 62 din , selectat cu
b se afişează.
).

Apăsaţi (Tasta cusături caractere/


decorative utilitare) şi apoi folosiţi tastele
numerice pentru a tasta „62”.

X Cusătura de aliniere a modelului este


selectată.

Montaţi picioruşul pentru monograme „N”. X Apare afişajul pentru ajustarea modelului.
c

• Pentru detalii, consultaţi „Înlocuirea


picioruşului presor” (pagina 41).

Începeţi coaserea.
d

X Se coase modelul pentru a efectua


ajustările necesare.
X Maşina de cusut se opreşte după ce a
terminat de cusut modelul.

Verificaţi modelul cusut.


e Dacă porţiunea din model indicată în imagine
este cusută uniform, modelul este aliniat
corect.

Dacă modelul nu este cusut corect, urmaţi


paşii de mai jos pentru a regla coaserea.

116
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 117 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Apăsaţi sau (Tastele pentru


h lăţimea pasului cusăturii).

X Efectuaţi ajustările necesare în funcţie de


modul de coasere a modelului.

3
Apăsaţi (Tasta pentru lăţimea pasului
cusăturii) pentru a creşte valoarea
respectivă.

Apăsaţi (Tasta pentru lăţimea pasului


cusăturii) pentru a micşora valoarea
respectivă.

Începeţi din nou să coaseţi şi apoi verificaţi


i modelul.
Continuaţi să ajustaţi modelul până când
acesta este cusut corect.

Când modelul este cusut corect, apăsaţi


j
(Tastă OK) sau (Tasta Anulare/
Ştergere).

X Afişajul iniţial al cusăturii apare din nou.

Coaserea diferitelor modele decorative incluse 117


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 118 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

CUSĂTURI UTILITARE —————————————————————————————————————————

118
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 119 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

4 ANEXĂ
În acest capitol sunt prezentate diferitele proceduri de întreţinere şi depanare.

Parametrii cusăturii ............................................................................................120


Cusături utilitare ............................................................................................120
Alte cusături ...................................................................................................124
Îngrijire şi întreţinere ..........................................................................................126
Curăţarea suprafeţei maşinii .........................................................................126
Curăţarea suportului suveicii .......................................................................126
Scoaterea plăcii acului ..................................................................................127
Depanarea............................................................................................................128
Mesajele de eroare.........................................................................................132
Pe ecranul LCD nu apare nimic....................................................................134
Semnale sonore de funcţionare ...................................................................134
Dezactivarea semnalelor sonore ...................................................................134
Index ....................................................................................................................136
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 120 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

ANEXĂ————————————————————————————————————————————————

Parametrii cusăturii
În tabelul următor, sunt prezentaţi următorii parametrii ai cusăturilor utilitare: utilizare, lungimea şi
lăţimea pasului cusăturii, precum şi posibilitatea utilizării acului dublu.

Cusături utilitare

Picioruş cu dublă antrenare


Lăţime cusătură Lungime cusătură
Model

Picioruş presor

[mm (inci)] [mm (inci)]

Ac dublu
Cusătură
Nume
Utilizare de întărire/
cusătură
inversă
Automat Manual Automat Manual

01 Cusături simple,
Centru Stânga

0,0 0,0–7,0 2,5 0,2–5,0 Da


J cusături de încreţire sau Invers Nu
(0) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16) (J)
Cusătură nervuri etc.
dreaptă 02 Montarea fermoarelor,
3,5 0,0–7,0 2,5 0,2–5,0 Da
J/I cusături simple, cusături de (1/8) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16) (J)
Invers Nu
încreţire sau nervuri etc.
Montarea mânecilor,
Cusătură 03 executarea cusăturilor
elastică J 0,0 0,0–7,0 2,5 1,5–4,0 Da
la pantaloni, coaserea Întărire Nu
(0) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J)
triplă materialelor elastice şi
cusături decorative
04 Coaserea materialelor
Cusătura 1,0 1,0–3,0 2,5 1,0–4,0 Da
J elastice şi cusături Întărire Nu
elastică (1/16) (1/16–1/8) (3/32) (1/16–3/16) (J)
decorative
Cusătu
Centru

05
Surfilare şi ataşare 3,5 0,0–7,0 1,4 0,0–4,0 Da
ra în J (1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16) (J)
Invers Nu
aplicaţii
zigzag
06 Surfilarea materialelor medii
Zigzag în 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0 Da
J sau elastice, ataşarea Întărire Da
2 puncte (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J)
elasticului, peticirea etc.
07 Surfilarea materialelor medii
Zigzag în 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0 Da
J sau elastice, ataşarea (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J)
Întărire Nu
3 puncte
elasticului, peticirea etc.
08
Surfilarea materialelor 3,5 2,5–5,0 2,0 1,0–4,0
G Nu Întărire Nu
subţiri sau medii (1/8) (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)

09
Surfilarea materialelor 5,0 2,5–5,0 2,5 1,0–4,0
G Nu Întărire Nu
groase (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16)

10 Prevenirea destrămării
Cusătură 5,0 3,5–5,0 2,5 1,0–4,0
G materialelor groase şi a Nu Întărire Nu
de surfilare (3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
celor care se destramă uşor
11
Surfilarea materialelor 5,0 0,0–7,0 2,5 0,5–4,0 Da
J Întărire Nu
elastice (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/32–3/16) (J)

12
Surfilarea materialelor 5,0 0,0–7,0 2,5 0,5–4,0 Da
J Întărire Nu
groase sau elastice (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/32–3/16) (J)

13 Surfilarea materialelor
Cusătură 4,0 0,0–7,0 4,0 1,0–4,0 Da
J elastice şi cusături Întărire Nu
de surfilare (3/16) (0–1/4) (3/16) (1/16–3/16) (J)
decorative
14 Tivire cu cusături
00 2,0 1,0–3,5
R invizibile pe materiale – 3← →3 Nu Întărire Nu
Cusătură (0) (1/16) (1/16–1/8)
de grosime medie
de tiv
invizibilă 15 Tivire cu cusătură
00 2,0 1,0–3,5
R invizibilă pe materialele – 3← →3 Nu Întărire Nu
(0) (1/16) (1/16–1/8)
elastice

120
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 121 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Picioruş cu dublă antrenare


Lăţime cusătură Lungime cusătură

Model

Picioruş presor
[mm (inci)] [mm (inci)]

Ac dublu
Cusătură
Nume
Utilizare de întărire/
cusătură
inversă
Automat Manual Automat Manual

Cusătură 16
3,5 2,5–7,0 2,5 1,6–4,0 Da
pentru J Cusătură pentru aplicaţii Întărire Nu
(1/8) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J)
aplicaţii
17
Cusătură 4,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0 Da
J Cusătură picot Întărire Nu
picot (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16) (J)

Cusătură dreaptă de
18 îmbinare (cu o rezervă de
5,5 0,0–7,0 2,0 0,2–5,0
J coasere de 6,5 mm (1/4 inci)
(7/32) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
de la marginea din dreapta a
Cusătură picioruşului presor)
dreaptă de
îmbinare 19 Cusătură dreaptă de
îmbinare (cu o rezervă de
1,5 0,0–7,0 2,0 0,2–5,0
J coasere de 6,5 mm (1/4 inci)
(1/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16) Nu
Întărire Da
de la marginea din stânga a
picioruşului presor)
Cusătură
dreaptă
care imită 20 Cusătură dreaptă pentru
cusătura 0,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0
J matlasare care imită Nu Întărire Nu
manuală (0) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
cusătura manuală
(pentru
matlasare)
Cusătură 21 Aplicaţii cu matlasare,
4
zig-zag 3,5 0,0–7,0 1,4 0,0–4,0
(pentru J matlasare cu mişcare Nu Întărire Da
(1/8) (0–1/4) (1/16) (0–3/16)
matlasare) liberă, cusături satinate

22
Cusătură Montare şi îmbinare 1,5 0,5–3,5 1,8 1,0–4,0
J Nu Întărire Nu
pentru aplicaţii (1/16) (1/32–1/8) (1/16) (1/16–3/16)
aplicaţii
(pentru 23
Montare şi îmbinare 1,5 0,5–3,5 1,8 1,0–4,0
matlasare) J (1/16) (1/32–1/8) (1/16) (1/16–3/16) Nu
Întărire Nu
aplicaţii

Cusătură de 24 Cusătură de fond pentru


matlasare 7,0 1,0–7,0 1,6 1,0–4,0
J matlasare (cusătură de
(1/16–3/16) Nu
(pentru Întărire Nu
(1/4) (1/16–1/4) (1/16)
fixare) fixare)
Cusătură 25
5,0 2,5–7,0 0,5 0,1–1,0 Da
feston N Cusătura feston Întărire Nu
(3/16) (3/32–1/4) (1/32) (1/64–1/16) (J)
satinată
26 Cusătură pentru
realizarea unor mozaicuri 4,0 0,0–7,0 1,2 0,2–4,0 Da
J din bucăţi de ţesătură şi (3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J) Întărire Nu
cusături decorative
Cusătură pentru realizarea
Cusătură 27 unor mozaicuri din bucăţi de
ţesătură şi cusături 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0 Da
de J decorative şi surfilarea pe (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J) Întărire Nu
îmbinare ambele bucăţi de material,
ca în cazul tricotului
28 Cusătură pentru
realizarea unor mozaicuri 5,0 0,0–7,0 1,2 0,2–4,0 Da
J din bucăţi de ţesătură şi Întărire Nu
(3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J)
cusături decorative
29 Cusătură de îmbinare
5,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0 Da
Cusătură J cu ajur şi cusături Întărire Nu
(3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J)
de decorative
îmbinare 30 Cusătură de îmbinare
cu ajur J cu ajur şi cusături 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0 Da Întărire Nu
(3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J)
decorative
Cusătură de 31 Ataşarea elasticului
4,0 0,0–7,0 1,0 0,2–4,0 Da
ataşare a J pentru întinderea (3/16) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J)
Întărire Nu
elasticului materialelor
Cusături 32
pentru 4,0 0,0–7,0 3,0 2,0–4,0
J Cusătura decorativă
(1/16–3/16) Nu
Întărire Nu
(3/16) (0–1/4) (1/8)
piele

Parametrii cusăturii 121


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 122 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

ANEXĂ————————————————————————————————————————————————

Picioruş cu dublă antrenare


Lăţime cusătură Lungime cusătură

Model

Picioruş presor
[mm (inci)] [mm (inci)]

Ac dublu
Cusătură
Nume
Utilizare de întărire/
cusătură
inversă
Automat Manual Automat Manual

33
Cusătură 4,0 0,0–7,0 2,5 1,0–4,0 Da
J Cusătura decorativă Întărire Nu
ric-rac (3/16) (0–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J)

Cusătura 34 5,5 0,0–7,0 1,6 1,0–4,0 Da


J Cusătura decorativă Întărire Nu
decorativă (7/32) (0–1/4) (1/16) (1/16–3/16) (J)

35 Cusătură decorativă şi
Cusătură 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0 Da
N pentru montarea Întărire Nu
şerpuită (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J)
elasticului
36 Coaserea dantelei, tivuri
3,5 1,5–7,0 2,5 1,6–4,0
N decorative, cusături
(1/16–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/8) (1/16–1/4) (3/32)
tradiţionale etc.
37
Tivuri decorative, 6,0 1,5–7,0 3,0 1,5–4,0
N
(1/16–3/16) Nu
Întărire Nu
cusături tradiţionale etc. (15/64) (1/16–1/4) (1/8)

38 Tivuri decorative pe materiale


Coaserea subţiri, medii, groase şi pe 5,0 1,5–7,0 3,5 1,5–4,0
N ţesături cu legătură pânză, (3/16) (1/16–1/4) (1/8) (1/16–3/16) Nu
Întărire Nu
tivurilor
cusături tradiţionale etc.
39 Tivuri decorative pe materiale
subţiri, medii, groase şi pe 5,0 1,5–7,0 4,0 1,5–4,0
N ţesături cu legătură pânză, (3/16) (1/16–1/4) (3/16) 1/16–3/16) Nu Întărire Nu
cusături tradiţionale etc.
40 Tivuri decorative pe materiale
subţiri, medii, groase şi pe 5,0 1,5–7,0 2,5 1,5–4,0
N Nu Întărire Nu
ţesături cu legătură pânză, (3/16) (1/16–1/4) (3/32) (1/16–3/16)
cusături tradiţionale etc.
41 Tivuri decorative pe materiale
Coaserea subţiri, medii, groase şi pe 5,0 1,5–7,0 2,0 1,5–4,0
N ţesături cu legătură pânză, (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16) Nu
Întărire Nu
tivurilor
cusături tradiţionale etc.
42
Butoniere orizontale pe 5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0 Întărire
A Nu Nu
materiale subţiri şi medii (3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16) automată

43 Butoniere orizontale
5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0 Întărire
A pentru zone supuse la Nu Nu
(3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16) automată
tensiuni
44
Butoniere orizontale 5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0 Întărire
A Nu Nu
pentru materiale groase (3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16) automată

45
Butoniere întărite pentru 5,0 3,0–5,0 0,5 0,2–1,0 Întărire
A Nu Nu
materiale căptuşite (3/16) (1/8–3/16) (1/32) (1/64–1/16) automată

46 Butoniere pentru
6,0 3,0–6,0 1,0 0,5–2,0 Întărire
A materiale elastice sau Nu Nu
Cusături (15/54) (1/8– 15/64) (1/16) (1/32–1/16) automată
tricoturi
pentru
butoniere 47
Butoniere pentru 6,0 3,0–6,0 1,5 1,0–3,0 Întărire
A Nu Nu
materiale elastice (15/54) (1/8– 15/64) (1/16) (1/16–1/8) automată

48
A Butoniere întărite 5,0 0,0–6,0 2,0 0,2–4,0 Nu Întărire Nu
(3/16) (0–15/64) (1/16) (1/64–3/16) automată

49 Butoniere pentru
7,0 3,0–7,0 0,5 0,3–1,0 Întărire
A materiale subţiri şi Nu Nu
(1/4) (1/8–1/4) (1/32) (1/64–1/16) automată
blănuri
50 Butoniere pentru
7,0 3,0–7,0 0,5 0,3–1,0 Întărire
A materiale medii şi Nu Nu
(1/4) (1/8–1/4) (1/32) (1/64–1/16) automată
groase
51 Butoniere orizontale
A pentru materiale groase 7,0 3,0–7,0 0,5 0,3–1,0 Nu Întărire Nu
(1/4) (1/8–1/4) (1/32) (1/64–1/16) automată
sau blănuri
122
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 123 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Picioruş cu dublă antrenare


Lăţime cusătură Lungime cusătură

Model

Picioruş presor
[mm (inci)] [mm (inci)]

Ac dublu
Cusătură
Nume
Utilizare de întărire/
cusătură
inversă
Automat Manual Automat Manual

Cusătura 52 Întărirea deschizăturilor


2,0 1,0–3,0 0,4 0,3–1,0 Întărire
pentru A şi a zonelor unde
(1/16) (1/16–1/8) (1/64) (1/64–1/16)
Nu
automată
Nu
cheiţe cusătura slăbeşte uşor
Cusături 53
3,5 2,5–4,5 Întărire
pentru M Coaserea nasturilor
(1/8) (3/32–3/16)
– – Nu
automată
Nu
nasturi
Cusătură 54 7,0, 6,0, 5,0 7,0, 6,0, 5,0
Coaserea găicilor, de 7,0 7,0 Întărire
pentru N (1/4, 15/64, (1/4, 15/64, Nu Nu
exemplu pe cordoane (1/4) (1/4) automată
găici 3/16) 3/16)

55
7,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/4) (0–1/4) (3/32)

56
7,0 0,0–7,0 2,0 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/4) (0–1/4) (1/16)

57
7,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/4) (0–1/4) (3/32)

58
N Pentru decoraţiuni etc.
7,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0
4
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/4) (0–1/4) (3/32)

59
7,0 0,0–7,0 2,0 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/4) (0–1/4) (1/16)

60
7,0 0,0–7,0 2,0 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/4) (0–1/4) (1/16)

61
Cusătura 7,0 0,0–7,0 1,6 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
decorativă (1/4) (0–1/4) (1/16)

62
7,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/4) (0–1/4) (3/32)

63
7,0 0,0–7,0 2,0 0,2–4.0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/4) (0–1/4) (1/16)

64
5,0 0,0–7,0 2,0 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(3/16) (0–1/4) (1/16)

65
7,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/4) (0–1/4) (3/32)

66
N Pentru decoraţiuni etc. 7,0 0,0–7,0 1,6 0,2–4,0
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/4) (0–1/4) (1/16)

67
7,0 0,0–7,0 1,4 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/4) (0–1/4) (1/16)

68
7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Da
N Pentru decoraţiuni etc. Întărire Nu
(1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

69
Cusături 7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Da
N Pentru decoraţiuni etc. Întărire Nu
satinate (1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

70
7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Da
N Pentru decoraţiuni etc. (1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J) Întărire Nu

Parametrii cusăturii 123


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 124 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

ANEXĂ————————————————————————————————————————————————

Picioruş cu dublă antrenare


Lăţime cusătură Lungime cusătură

Model

Picioruş presor
[mm (inci)] [mm (inci)]

Ac dublu
Cusătură
Nume
Utilizare de întărire/
cusătură
inversă
Automat Manual Automat Manual

71
7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Da
N Pentru decoraţiuni etc. Întărire Nu
(1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

72
7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Da
N Pentru decoraţiuni etc. Întărire Nu
(1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

73
Cusături 7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Da
N Pentru decoraţiuni etc. Întărire Nu
satinate (1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

74
7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Da
N Pentru decoraţiuni etc. Întărire Nu
(1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

75
7,0 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Da
N Pentru decoraţiuni etc. Întărire Nu
(1/4) (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J)

76
7,0 0,0–7,0 1,6 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(1/4) (0–1/4) (1/16)

77
6,0 0,0–7,0 1,4 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc. Nu Întărire Nu
(15/64) (0–1/4) (1/16) (1/64–3/16)

Cusături în 78 6,0 0,0–7,0 2,5 0,2–4,0


zig-zag N Pentru decoraţiuni etc. Nu Întărire Nu
(15/64) (0–1/4) (3/32) (1/64–3/16)
dublu
79
6,0 0,0–7,0 1,4 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(15/64) (0–1/4) (1/16)

80
6,0 0,0–7,0 1,4 0,2–4,0
N Pentru decoraţiuni etc.
(1/64–3/16) Nu
Întărire Nu
(15/64) (0–1/4) (1/16)

Alte cusături
Rotaţie la stânga/dreapta
Picioruş presor

Model
Lungime/lăţime
Model ajustabil
Ac dublu

Tip cusătură

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Cusături N Nu Nu Da
monograme 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

51 52 53 54 55

De reţinut
z Pentru a selecta modul de coasere a monogramelor, apăsaţi (tasta cusături monograme/
utilitare decorative) o dată.

124
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 125 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Rotaţie la stânga/dreapta
Picioruş presor
Model

Lungime/lăţime
Model ajustabil
Ac dublu
Tip cusătură

01 02 03 04 05 06 07 11

12 13 16 17 18* 20 21 22
Da
J(*2) (*Imposibil) Da
(J)

23 24 25 26* 27 28

08 09 10

G(*2) Nu Nu

14 15

R(*2) Nu Nu
Cusături utilitare
Da
decorative 19* 29* 30 31 32 33 34 35

N
Nu
(*Posibil)
Da 4
36 37 38 39 40 41

N Nu Da
42 43 44 45 46 47 48 62(*1)

49 50 51 52 53 54 55 56
Da
N (J) Da

57 58 59 60 61

N Nu Da

* Model pentru efectuarea reglajului


( 1)

* Folosiţi picioruşul pentru monograme „N” atunci când se combină cu un alt model
( 2)

De reţinut
z Pentru a selecta modul pentru cusături utilitare decorative, apăsaţi (tasta cusături monograme/
utilitare decorative) de două ori.

Parametrii cusăturii 125


M1-High_BrotherRO_RE.book Page 126 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

ANEXĂ————————————————————————————————————————————————

Îngrijire şi întreţinere
În cele ce urmează vor fi descrise operaţiunile simple de întreţinere a maşinii de cusut.
Slăbiţi şurubul suportului picioruşului
d presor şi scoateţi suportul picioruşului
Curăţarea suprafeţei maşinii
presor, apoi slăbiţi şurubul de fixare a
Dacă suprafaţa maşinii este murdară, înmuiaţi uşor acului şi scoateţi acul.
o lavetă în detergent neutru, stoarceţi-o bine şi apoi
ştergeţi suprafaţa maşinii. După ce aţi curăţat-o
odată cu o lavetă umedă, ştergeţi-o din nou cu o
lavetă uscată.

ATENŢIE
● Scoateţi cablul de alimentare din priză
înainte de a curăţa maşina, altfel se Ţineţi capacul plăcii acului de ambele părţi
pot produce răni sau şocuri electrice. e şi glisaţi-l spre dumneavoastră.

Curăţarea suportului suveicii

Dacă se adună praf în suveică, vor fi afectate


performanţele de coasere ale maşinii; din acest
motiv, acestea trebuie curăţată periodic. a
a Capacul plăcii acului
Opriţi maşina de cusut.
a X Capacul plăcii acului este scos.

Scoateţi suveica.
f Prindeţi suveica şi scoateţi-o în afară.

Scoateţi cablul de alimentare din


b conectorul de alimentare de pe partea
dreaptă a maşinii de cusut.

ATENŢIE a
a Suveică
● Scoateţi cablul de alimentare din priză
Folosiţi peria de curăţat sau un aspirator pentru
înainte de a curăţa maşina, altfel se g a îndepărta orice scamă şi fir de praf de pe
pot produce răni sau şocuri electrice.
suportul suveicii şi din zona din jurul acestuia.

Scoateţi extensia blatului maşinii.


c

a
b
a Perie pentru curăţat
b Suport suveică
• Nu lubrifiaţi suveica.
126
————————————————————————————————————————————————————

Introduceţi suveica astfel încât marcajul S Introduceţi lamelele capacului plăcii acului
h de pe suveică să se alinieze cu marcajul z i în placa acului şi apoi glisaţi capacul la
de pe maşină în modul indicat mai jos. locul său.

a Capacul plăcii acului

Instalaţi extensia blatului maşinii în poziţia


j iniţială.

Scoaterea plăcii acului

Dacă firul s-a încurcat şi nu poate fi îndepărtat prin


curăţarea suportului suveicii, scoateţi placa acului.

• Aliniaţi marcajele S şi z. Urmaţi paşii a până la f de la pagina 126.


a
Scoateţi placa acului scoţând şuruburile
4
b cu şurubelniţa inclusă.

a Marcaj S
b Marcaj z
c Suveică
• Asiguraţi-vă că punctele indicate sunt
aliniate înainte de a instala suveica.
Scoateţi firul încurcat din placa acului.
c
Reaşezaţi placa acului în poziţia iniţială şi apoi
ATENŢIE d strângeţi şuruburile cu şurubelniţa inclusă.
● Nu utilizaţi niciodată o suveică zgâriată; în
caz contrar, firul superior s-ar putea încurca,
acul s-ar putea rupe şi ar putea fi afectate
performanţele de coasere. Pentru o suveică
nouă (cod de articol: XE7560-001), contactaţi
cel mai apropiat centru de service autorizat.
● Asiguraţi-vă că suveica a fost instalată
corect; în caz contrar, acul se poate rupe.

Notă
z Aliniaţi cele două orificii pentru şuruburi de pe
placa acului cu cele două orificii de pe maşină.

Urmaţi paşii g până la j (pagina 126-127).


e
Îngrijire şi întreţinere 127
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 128 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

ANEXĂ————————————————————————————————————————————————

Depanarea
Dacă maşina nu mai funcţionează corect, înainte de a apela la service, verificaţi posibilele probleme
descrise mai jos. Dacă problema persistă, contactaţi dealerul de la care aţi achiziţionat maşina sau cel
mai apropiat centru de service autorizat.

Mod de
Cauză probabilă Soluţie Referinţă
manifestare

Maşina nu este pornită. Porniţi maşina. pagina 17

Nu a fost apăsat butonul de pornire/oprire. Apăsaţi butonul de pornire/oprire. pagina 52

Pârghia picioruşului presor este ridicată. Coborâţi pârghia picioruşului presor. –


Maşina de cusut
nu funcţionează. Nu folosiţi butonul de pornire/
Butonul de pornire/oprire a fost oprire atunci când comanda de
apăsat, deşi comanda de picior este picior este conectată. Pentru a pagina 52
conectată. folosi butonul de pornire/oprire,
deconectaţi comanda de picior.

Acul nu este corect instalat. Instalaţi corect acul.

Şurubul de fixare a acului este Folosiţi şurubelniţa pentru a


pagina 39
slăbit. strânge şurubul.

Acul este bont sau îndoit. Înlocuiţi acul.

Alegeţi un fir şi un ac care se


Combinaţia material, fir şi ac nu
potrivesc cu tipul de material pe pagina 38
este corectă.
care îl coaseţi.

Picioruşul presor folosit nu este


Ataşaţi picioruşul presor potrivit
potrivit cu tipul de cusătură pe care pagina 120
cu tipul de cusătură dorit.
vreţi să o realizaţi.

Tensiunea din firul superior este prea mare. Slăbiţi tensiunea din firului superior. pagina 57

Materialul este prea mult tras. Ghidaţi uşor materialul. –

Mosorul este instalat incorect. Instalaţi corect mosorul. pagina 28


Acul se rupe.
Înlocuiţi plăcuţa acului. Contactaţi
Zona din jurul orificiului plăcii acului dealerul de la care aţi achiziţionat

este zgâriată sau prezintă bavuri. maşina sau cel mai apropiat
centru de service autorizat.

Înlocuiţi picioruşul presor. Contactaţi


Zona din jurul orificiului din
dealerul de la care aţi achiziţionat
picioruşul presor este zgâriată sau –
maşina sau cel mai apropiat centru
prezintă bavuri.
de service autorizat.

Înlocuiţi suveica. Contactaţi


Suveica este zgâriată sau prezintă dealerul de la care aţi achiziţionat

bavuri. maşina sau cel mai apropiat
centru de service autorizat.

Bobinele necorespunzătoare nu
Nu se utilizează o bobină concepută vor funcţiona corect. Utilizaţi
pagina 22
special pentru această maşină. numai o bobină concepută
special pentru această maşină.

128
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 129 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Mod de
Cauză probabilă Soluţie Referinţă
manifestare

Firul superior nu a fost înfilat corect


(de exemplu, mosorul nu a fost
instalat corect, capacul mosorului
Înfilaţi corect firul superior. pagina 28
este prea mare pentru mosorul
utilizat sau firul a ieşit din ghidajul
de pe tija acului).

Desfaceţi nodurile şi descurcaţi


Firul este înnodat sau încurcat. –
firul.

Acul ales nu este potrivit pentru firul Alegeţi acul potrivit pentru tipul
pagina 38
folosit. de fir folosit.

Tensiunea din firul superior este Slăbiţi tensiunea din firului


pagina 57
prea mare. superior.

Îndepărtaţi firul încurcat. Dacă


Firul s-a încurcat, de exemplu în
firul s-a încurcat în suveică, pagina 126
suveică.
curăţaţi suportul suveicii.

Acul este bont sau îndoit. Înlocuiţi acul.


pagina 39
Firul superior se
rupe.
Acul nu este corect instalat. Instalaţi corect acul.
4
Înlocuiţi plăcuţa acului.
Contactaţi dealerul de la care aţi
Zona din jurul orificiului plăcii acului
achiziţionat maşina sau cel mai –
este zgâriată sau prezintă bavuri.
apropiat centru de service
autorizat.

Înlocuiţi picioruşul presor.


Zona din jurul orificiului din Contactaţi dealerul de la care aţi
picioruşul presor este zgâriată sau achiziţionat maşina sau cel mai –
prezintă bavuri. apropiat centru de service
autorizat.

Înlocuiţi suveica. Contactaţi


dealerul de la care aţi
Suveica este zgâriată sau prezintă
achiziţionat maşina sau cel mai –
bavuri.
apropiat centru de service
autorizat.

Bobinele necorespunzătoare nu
Nu se utilizează o bobină concepută vor funcţiona corect. Utilizaţi
pagina 22
special pentru această maşină. numai o bobină concepută
special pentru această maşină.

Firul bobinei a fost instalat greşit. Instalaţi corect firul bobinei. pagina 26

Bobina este zgâriată, nu se învârte


Înlocuiţi bobina. –
uşor sau prezintă bavuri.
Firul inferior se
Îndepărtaţi firul încurcat şi
încurcă sau se Firul este încurcat. pagina 126
curăţaţi suportul suveicii.
rupe.
Bobinele necorespunzătoare nu
Nu se utilizează o bobină concepută vor funcţiona corect. Utilizaţi
pagina 22
special pentru această maşină. numai o bobină concepută
special pentru această maşină.

Depanarea 129
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 130 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

ANEXĂ————————————————————————————————————————————————

Mod de
Cauză probabilă Soluţie Referinţă
manifestare

Firul superior nu a fost înfilat corect. Înfilaţi corect firul superior. pagina 28

Firul bobinei a fost instalat greşit. Instalaţi corect firul bobinei. pagina 26

Alegeţi un fir şi un ac care se


Combinaţia material, fir şi ac nu
potrivesc cu tipul de material pe pagina 38
este corectă.
care îl coaseţi.

Tensiunea firului Suportul picioruşului presor nu este Instalaţi corect suportul


pagina 43
este incorectă. corect instalat. picioruşului presor.

Reglaţi tensiunea din firul


Tensiunea firului este incorectă. pagina 57
superior.

Bobinele necorespunzătoare nu
Nu se utilizează o bobină concepută vor funcţiona corect. Utilizaţi
pagina 22
special pentru această maşină. numai o bobină concepută
special pentru această maşină.

Firul superior nu a fost înfilat corect Înfilaţi corect firul superior şi pagina 26,
sau bobina nu este corect instalată. instalaţi corect firul de la bobină. pagina 28

Mosorul este instalat incorect. Instalaţi corect mosorul. pagina 28

Alegeţi un fir şi un ac care se


Combinaţia material, fir şi ac nu
potrivesc cu tipul de material pe pagina 38
este corectă.
Materialul este care îl coaseţi.
încreţit.
Acul este bont sau îndoit. Înlocuiţi acul. pagina 39

Scurtaţi lungimea cusăturii sau


Dacă se cos materiale subţiri,
coaseţi cu material stabilizator pagina 59
cusătura este prea lungă.
sub materialul de cusut.

Reglaţi tensiunea din firul


Tensiunea firului este incorectă. pagina 57
superior.

Firul superior nu a fost înfilat corect. Înfilaţi corect firul superior. pagina 28

Alegeţi un fir şi un ac care se


Combinaţia material, fir şi ac nu
potrivesc cu tipul de material pe pagina 38
este corectă.
care îl coaseţi.
Unele puncte de
cusătură lipsesc. Acul este bont sau îndoit. Înlocuiţi acul. pagina 39

Acul nu este corect instalat. Instalaţi corect acul. pagina 39

S-a acumulat praf sub placa acului Îndepărtaţi capacul plăcii acului
pagina 126
sau în suveică. şi curăţaţi suportul suveicii.

130
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 131 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Mod de
Cauză probabilă Soluţie Referinţă
manifestare

S-a depus praf pe transportori sau


Curăţaţi suportul suveicii. pagina 126
pe suveică.

Firul superior nu a fost înfilat corect. Înfilaţi corect firul superior. pagina 28

Înlocuiţi suveica. Contactaţi


În timpul coaserii, dealerul de la care aţi
Suveica este zgâriată sau prezintă
se aude un sunet achiziţionat maşina sau cel mai –
bavuri.
ascuţit. apropiat centru de service
autorizat.

Bobinele necorespunzătoare nu
Nu se utilizează o bobină concepută vor funcţiona corect. Utilizaţi
pagina 22
special pentru această maşină. numai o bobină concepută
special pentru această maşină.

Acul nu a fost ridicat în poziţia Apăsaţi pe butonul de


Dispozitivul de pagina 31
corectă. poziţionare a acului.
înfilare a acului nu
poate fi folosit. Acul nu este corect instalat. Instalaţi corect acul. pagina 39

Picioruşul presor folosit nu este


Ataşaţi picioruşul presor potrivit
potrivit cu tipul de cusătură pe care
vreţi să o realizaţi.
cu tipul de cusătură dorit.
pagina 120
4
Cusătura nu este Reglaţi tensiunea din firul
Tensiunea firului este incorectă. pagina 57
realizată corect. superior.

Îndepărtaţi firul încurcat. Dacă


Firul s-a încurcat, de exemplu în
firul s-a încurcat în suveică, pagina 126
suveică.
curăţaţi suportul suveicii.

Glisaţi pârghia de antrenare a


Transportorul este coborât. materialului spre dreapta. (aşa pagina 97
cum se vede din spatele maşinii)

Pasul cusăturii este prea mic. Măriţi lungimea pasului cusăturii. pagina 59
Materialul nu Picioruşul presor folosit nu este
înaintează. Ataşaţi picioruşul presor potrivit
potrivit cu tipul de cusătură pe care pagina 120
cu tipul de cusătură dorit.
vreţi să o realizaţi.

Îndepărtaţi firul încurcat. Dacă


Firul s-a încurcat, de exemplu în
firul s-a încurcat în suveică, pagina 126
suveică.
curăţaţi suportul suveicii.

Contactaţi dealerul de la care aţi


Lampa de cusut achiziţionat maşina sau cel mai
Lampa de cusut este deteriorată. –
nu se aprinde. apropiat centru de service
autorizat.

Pe ecranul LCD Luminozitatea ecranului LCD este Reglaţi luminozitatea ecranului


pagina 134
nu apare nimic. fie prea mare, fie prea mică. LCD.

Depanarea 131
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 132 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

ANEXĂ————————————————————————————————————————————————

Mesajele de eroare
Dacă (butonul de pornire/oprire) este apăsat înainte ca maşina de cusut să fie reglată corect sau dacă o
operaţiune se execută incorect, pe ecran va apărea o pictogramă care indică eroarea. Urmaţi instrucţiunile
de pe ecran. Pictograma va dispărea dacă (Tastă OK) sau (Tasta Anulare/Ştergere) este apăsată
în timp ce pictograma este afişată.

Cod
Mesaj de eroare Cauză probabilă
eroare

E1 Motorul s-a blocat pentru că firul este încurcat.

Butonul de pornire/oprire sau butonul pentru coasere înapoi/cusături


E2 de întărire a fost apăsat în timp ce picioruşul presor era ridicat.

Butonul pentru coasere înapoi/cusături de întărire sau butonul pentru


E3 poziţionarea acului a fost apăsat sau pedala a fost acţionată în timp
ce axul bobinatorului este deplasat spre dreapta.

Butonul de pornire/oprire a fost apăsat, în timp ce pedala a fost


E4 conectată.

O cusătură, alta decât cea pentru coaserea butonierelor sau a


E5 cheiţelor, a fost selectată şi butonul de pornire/oprire este apăsat în
timp ce pârghia pentru butoniere este coborâtă.

Cusătura pentru coaserea butonierelor sau a cheiţelor a fost


E6 selectată şi butonul de pornire/oprire a fost apăsat în timp ce pârghia
pentru butoniere este ridicată.

Butonul de pornire/oprire sau butonul pentru coasere înapoi/cusături


E7 de întărire a fost apăsat după ce o cusătură a fost ştearsă.

E8 Bobinatorul înfăşoară firul pe bobină.

Aţi încercat să combinaţi mai mult de 35 de litere şi cusături utilitare


E9 decorative.

Butonul de pornire/oprire este apăsat, fără a se conecta pedala, în


E10 timp ce setarea pentru reglarea lăţimii cusăturii folosind controlorul
vitezei de coasere este în poziţia [ON] (Activat).

Opţiunea ac dublu este selectată în timp ce este selectat un model


E11 care nu poate fi cusut cu ac dublu.

132
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 133 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Cod
Mesaj de eroare Cauză probabilă
eroare

A fost schimbat modul de coasere.


E12 Această pictogramă apare când modelul curent urmează să fie şters.

E13 Setarea selectată nu poate fi schimbată cu modelul selectat.

E14 Se salvează un model. În caz contrar, se salvează setările cusăturii.

Depanarea 133
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 134 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

ANEXĂ————————————————————————————————————————————————

Pe ecranul LCD nu apare nimic Dezactivarea semnalelor sonore

Dacă nu apare nimic pe ecranul LCD atunci când La achiziţionare, maşina de cusut este setată pentru
maşina este pornită, luminozitatea ecranului LCD a emite semnale sonore la fiecare apăsare a unei
este fie prea mare, fie prea mică. În acest caz, taste de pe panoul de control. Această setare poate
efectuaţi următoarea operaţiune. fi modificată astfel încât maşina să nu emită
semnale sonore.
Opriţi maşina de cusut.
a Porniţi maşina de cusut.
a

În timp ce apăsaţi (Tasta anulare/


b X Ecranul LCD se aprinde.
ştergere) din panoul de operare, porniţi
maşina de cusut. Apăsaţi pe (Tasta Setări [Tasta Setări])
b
de pe panoul de control.
Apăsaţi sau (Taste lăţime
c cusătură).
Reglaţi luminozitatea ecranului LCD, astfel
încât afişajele să poate fi văzute.

X Este afişat ecranul de setări.

Apăsaţi sau (Taste lungime


c
cusătură) până se afişează pictograma
.

Opriţi maşina de cusut, apoi porniţi-o din


d nou.

Semnale sonore de funcţionare

De fiecare dată când este apăsată o tastă sau se


execută o operaţiune incorectă, se aude un bip. X Este afişat ecranul pentru schimbarea
setării semnalului sonor.
■ Pentru o operaţiune corectă
Se aude un semnal sonor.

■ Dacă efectuaţi o operaţiune greşită


Se aud două sau patru semnale sonore.

■ Dacă maşina se blochează, de exemplu


deoarece firul este încurcat
Maşina de cusut emite continuu semnale
sonore, timp de patru secunde. Maşina se
opreşte automat.
Trebuie să verificaţi să corectaţi cauza erorii şi
înainte de a continua procesul de coasere.

134
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 135 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Apăsaţi sau (Taste lungime


d
cusătură) pentru a selecta .
Pentru a reveni la , apăsaţi sau
(Taste lungime cusătură).

X Maşina este acum setată astfel încât să nu


mai emită semnale sonore.

Apăsaţi (Tasta Anulare/Ştergere) sau


e
(Tasta OK).

X Este afişat din nou ecranul de coasere 4


iniţial.

Depanarea 135
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 136 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

ANEXĂ————————————————————————————————————————————————

Index

A cusătură cu ajur .........................................................104


cusătură de îmbinare ............................................93, 95
ac .................................................................................37 cusătură de întărire ......................................54, 60, 100
ac cu aripioare ...........................................................107 cusătură dreaptă ........................................................120
ac dublu ................................................................33, 40 cusătură elastică triplă ...............................................100
accesarea unui model ................................................115 cusătură picot .............................................................106
accesorii opţionale .......................................................10 cusături de bază ...........................................................75
acele maşinii de cusut .................................................37 cusături de surfilare ......................................................71
acul dublu ......................................................................9 cusături decorative ...................................103, 110, 124
alimentarea cu energie electrică ..................................16 cusături decorative satinate ..............................110, 124
aplicaţia ........................................................................94 cusături decorative utilitare ........................67, 110, 125
arc ax bobinator ...........................................................23 cusături incluse ..............................................................8
aşezarea materialului ...................................................51 cusături în zig-zag dublu ...................................110, 124
ax suplimentar pentru mosor ..................................9, 34 cusături pentru iniţiale ................................................124
axul mosor .....................................................11, 23, 29 cusături pentru monograme .......................67, 110, 124
cusături pentru realizarea mozaicurilor din bucăţi
B de ţesătură ...................................................................95
cusături satinate ................................................110, 124
bandă elastică ..............................................................91 cusături şerpuite ...........................................................62
bobinarea .......................................................................8 cusături tradiţionale ....................................................107
bobinatorul ...................................................................11 cusături utilitare ...................................................66, 120
bobină .....................................................................9, 26
butoane de control ................................................11, 12
buton de modificare a poziţiei transportorului .......11, 98
D
buton pentru tensionarea firului ............................11, 57 debitor-întinzător de fir .................................................11
butonul de pornire/oprire .......................................12, 52 depanarea ..................................................................128
butonul de poziţionare ac .............................................12 deschideri ...................................................................100
butonul pentru coasere inversă/cusătură de întărire ...12 dispozitivul pentru desfăcut cusături .......................9, 82

C E
capac bobină ........................................................12, 27 ecran LCD .............................................13, 18, 21, 134
capac conducător de fir ...............................................11 luminozitate ..................................................21, 134
capac mosor ....................................................9, 23, 29 executarea automată a coaserii inverse ......................60
capacul plăcii de ac .....................................................12
caracteristici ...................................................................8
cheiţă .........................................................................100
F
coasere automată cusăturilor de întărire .....................60 fanta de aerisire ...........................................................11
coasere înapoi .............................................................54 fir pentru bobină ...........................................................26
coaserea în mod braţ liber ...........................................46 scoatere fir .............................................................36
coaserea nasturilor ...............................................79, 84 firul superior .................................................................28
colţuri buzunare .........................................................100
combinarea modelelor ...............................................111
conducătorul de fir .......................................................11
G
conducătorul de fir al bobinatorului şi discul de gaică ..........................................................................102
pretensionare ........................................................11, 24 geanta pentru accesorii ..................................................9
conducătorul de fir al tijei acului ...................................12 ghid de referinţă rapidă ..................................................9
conector de alimentare .........................................11, 17 ghidaj pentru matlasare ...............................................10
controlerul de viteză coasere ................................12, 98 ghidajul picioruşului de matlasare ................................96
curăţare ......................................................................126
cusătura de probă ........................................................62
cusătura de tiv invizibilă ...............................................77
I
cusătura feston ..........................................................105 imagine în oglindă ......................................................113
cusătura în zig-zag dublă .............................................72 instrucţiuni de siguranţă .................................................1
cusătura în zig-zag triplă ..............................................72 introducerea fermoarului ..............................................86
cusătura pentru butonieră ............................................79
cusătura pentru fronseuri ...........................................105
cusătura satinată .........................................................98

136
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 137 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

————————————————————————————————————————————————————

Î picioruşul pentru surfilare ........................................9, 71


picioruşul presor ....................................................12, 41
îmbinare .....................................................................107 picioruşul reglabil pentru fermoare / paspoal ...............10
începeţi să coaseţi .......................................................52 piese cilindrice .............................................................46
înfilare manuală ...........................................................33 placa acului ..................................................................12
înfilarea acului ..............................................................31 placa de selecţie model de cusătură ..............................9
înfilarea firului inferior .............................................8, 26 placă ac ........................................................................64
înfilarea firului pe bobină ..............................................22 plasa de protecţie a mosorului .......................................9
înfilarea firului superior ...........................................8, 28 poanson .........................................................9, 82, 102
îngrijire .......................................................................126 poziţie ac ...............................................................58, 76
înlocuirea acului ....................................................37, 39 poziţie de oprire a acului ..............................................60
întrerupătorul principal ..........................................11, 17 presetare cusături utilitare .....................................66, 68
întreţinere ...................................................................126 priza de curent electric .................................................17

L R
lăţime cusătură ............................................................58 realinierea ..................................................................116
lăţime pas cusătură realinierea modelelor .................................................116
control ....................................................................98 reglarea tensiunii firului ................................................57
linia de referinţă ...........................................................76 repetarea modelelor de cusut ....................................112
luminozitate ..................................................................21 rezervă egală ...............................................................64
lungime cusătură .........................................................59 rotire ...........................................................................113

M S
manual de utilizare .........................................................9 salvarea modelelor .....................................................114
masa lată ..............................................................10, 46 schimbarea direcţiei de coasere ..................................62
materiale elastice ..................................................63, 91 schimbarea setărilor .....................................................19
materiale groase ..........................................................62 schimbarea setărilor maşinii ........................................19
materiale subţiri ...........................................................63 selectarea cusăturii ......................................................67
matlasare .....................................................................96 selectarea directă .........................................................66
matlasare cu mişcare liberă .........................................97 selectarea după număr ................................................66
mâneci .......................................................................100 semnale sonore de funcţionare ..................................134
mesaje de eroare .......................................................132 sertarul .........................................................................11
modele .......................................................................110 setări ale maşinii ..........................................................19
modele salvate ......................................................66, 68 setul de ace ....................................................................9
modul de cusătură .......................................................66 suport picioruş presor ...........................................12, 43
mozaicuri model neregulat ...........................................95 suport suveică ............................................................126
mufă de conectare pedală ...........................................11 suveică .......................................................................126

P Ş
panou de control ...................................................11, 13 şurub de fixare ac ........................................................40
parametrii cusăturii ....................................................120 şurubelniţa ..............................................................9, 40
pârghia picioruşului presor ....................................11, 12 şurubelniţa cu cap rotund ...............................................9
pârghie dispozitiv de înfilare ac ...................................12 şurubul de fixare ac ......................................................12
pârghie pentru butoniere ..............................12, 81, 101
pedală .....................................................................9, 52
peria pentru curăţat ...............................................9, 126
T
picioruş cu dublă antrenare ...........................10, 44, 96 tasta Anulare/ştergere ..................................................13
picioruş pentru matlasare 0,635 mm (1/4") ..................10 tasta cusătură utilitară ..................................................13
picioruş pentru matlasare 0,635 mm (1/4") tasta de poziţionare ac .................................................13
cu sistem de ghidare ....................................................10 tasta de presetare cusături utilitare/model salvat .........13
picioruşul antiaderent ...................................................10 tasta de selectare a modului pentru ac ........................13
picioruşul de matlasare .........................................10, 97 tasta Memorie ..............................................................13
picioruşul deschis ........................................................10 tasta pentru coasere automată înapoi /
picioruşul pentru butoniere .....................................9, 83 coasere automată întărituri ..........................................13
picioruşul pentru cusături invizibile ................................9 tasta setări ............................................................13, 19
picioruşul pentru cusături în zigzag ........................9, 72 tastă cusături pentru monograme/decorative
picioruşul pentru cusut nasturi ................................9, 84 utilitare .........................................................................13
picioruşul pentru fermoare .............................................9 tastă OK .......................................................................13
picioruşul pentru ghidare cusătură ...............................10 tastele numerice ...........................................................13
picioruşul pentru monograme ........................................9 tastele pentru lăţimea pasului cusăturii ........................13

Index 137
M1-High_BrotherRO_RE.book Page 138 Tuesday, March 25, 2008 8:16 PM

ANEXĂ————————————————————————————————————————————————

tastele pentru lungimea pasului cusăturii .....................13


tăietor de fir ..................................................................11
tăietor lateral .........................................................10, 73
tensiunea firului ............................................................57
tensiunea firului superior ..............................................57
transportor ............................................................12, 97

V
verificarea modelelor .................................................112
viteză de coasere .........................................................52
volant ...........................................................................51
volantul ........................................................................11

138
Blank.fm Page 1 Tuesday, March 25, 2008 2:01 PM
PANTONE 285 Black M1_high_coverRO

PREGĂTIREA MAŞINII

OPERAŢIUNI ELEMENTARE
DE COASERE

CUSĂTURI UTILITARE

885-V14
ANEXĂ
Blank.fm Page 1 Tuesday, March 25, 2008 2:01 PM
Wsparcie odnośnie produktu i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania (FAQ) można
znaleźć na stronie internetowej http://solutions.brother.com.

Vă rugăm să ne vizitaţi la http://solutions.brother.com unde puteţi primi asistenţă pentru


utilizarea produsului şi răspunsuri la întrebările frecvente puse de utilizatori (FAQ).

Polish
Romanian
888-V14
Printed in Vietnam

XE4565-3013

You might also like