語譯_模擬試卷2

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

文憑試文言文特訓祕笈 閱讀材料語譯‧應試篇

應試篇
模擬試卷(2) (第 155 頁)
(1) 古之教者,教以人倫。後世記誦詞章之 (1) 古時的老師教育人們道德倫理,後世背誦詩、
習起,而先王之教亡。今教童子,惟當以 詞、曲等的風氣興起,先王的教化便佚失了。現在
孝、弟、忠、信、禮、義、廉、恥爲專務。 教導幼童,應以孝悌忠信、禮義廉恥為主要教學內
其栽培涵養之方,則宜誘之歌詩,以發其 容;教育培養幼童的方法,應以詠唱詩歌來誘發他
志意;導之習禮,以肅其威儀;諷之讀書, 們的志向和願望;教導他們學習禮節,以端正他們
以開其知覺。今人往往以歌詩、習禮爲不 的儀表;讓他們讀書,以開拓他們的智慧和領悟
切時務,此皆末俗庸鄙之見,烏足以知古 力。現在的人往往認為詠唱詩歌和學習禮節不合時
人立教之意哉! 宜,這是庸人鄙陋的看法,他們哪裏知道古人設立
(2) 大抵童子之情,樂嬉遊而憚拘檢,如草 教化的用意呢?
木之始萌芽,舒暢之則條達,摧撓之則衰 (2) 大致來說,幼童的天性喜歡玩樂,害怕拘束。
痿。今教童子,必使其趨向鼓舞,中心喜 就如剛萌芽的草木,若果讓其舒暢,自然會蓬勃生
悅,則其進自不能已。譬之時雨春風,霑 長;若果拘束屈折其本性,便會衰敗枯萎。現在教
被卉木,莫不萌動發越,自然日長月化; 育幼童,要讓他們得到因勢利導的鼓舞,心中快
若冰霜剝落,則生意蕭索,日就枯槁矣。 樂。這樣就會不由自主地進步。譬如草木得到春風
故凡誘之歌詩者,非但發其志意而已。亦 和及時雨滋潤一樣,沒有不萌動生長,自然會日日
所以洩其跳號呼嘯於詠歌,宣其幽抑結滯 生長,月月變化的;如果遭到冰霜的侵害,草木就
於音節也。導之習禮者,非但肅其威儀而 會毫無生氣,日趨枯槁了。因此,用詠唱詩歌來誘
已,亦所以周旋揖讓而動蕩其血脈,拜起 導,不但可以誘發他們的意志,還可以疏導他們的
屈伸而固束其筋骸也。諷之讀書者,非但 叫噗呼喊到詠唱詩歌上,以渲洩他們心中的憂慮鬱
開其知覺而已,亦所以沉潛反復而存其 結到音樂節拍中。教導幼童學習禮儀,不但可端正
心,抑揚諷誦以宣其志也。凡此皆所以順 其儀表,他們還可以利用周旋揖讓來活動其血脈,
導其志意,調理其性情,潛消其鄙吝,默 用起跪屈伸來強健筋骨。教導幼童讀書,也不但是
化其麤頑,日使之漸於禮義而不苦其難, 啟發他們的智慧和領悟力,還可以在潛心反複的思
入於中和而不知其故,是蓋先王立教之微 索中而存養自己的心,通過抑揚誦讀表達他的志
意也。 向。凡此種種,均要順應幼童原來的性情,開導他
(3) 若近世之訓蒙稚者,日惟督以句讀課 的意志,調理他的性情,透過潛移默化,剔除他鄙
仿,責其檢束,而不知導之以禮;求其聰 吝的性情,消磨他頑劣的性格,使幼童沉浸在禮義
明,而不知養之以善;鞭撻繩縛,若待拘 中而不覺得它困難;使幼童融入中庸之道而不知因
囚。彼視學舍如囹獄而不肯入,視師長如 由(使幼童不知不覺融入中庸之道),這就是先王設
寇仇而不欲見,窺避掩覆以遂其嬉遊,設 立教育的深意!
詐飾詭以肆其頑鄙,偷薄庸劣,日趨下流。 (3) 近代教導幼童的人,每天只督促他們埋首句讀
是蓋驅之於惡,而求其爲善也,何可得乎? 和課業練習,斥責他們要檢點和約束行為,而不知
(4) 凡吾所以教,其意實在於此。恐時俗不 道用禮開導他們;只希望他們聰明,而不知道用善
察,視以爲迂;且吾亦將去,故特叮嚀以 來規範他們;鞭打捆綁他們,視他們如囚犯。幼童
告。爾諸教讀,其務體吾意,永以爲訓; 把學校視為牢獄不肯進入,把師長看成仇敵而不願

©牛津大學出版社 2013 1
文憑試文言文特訓祕笈 閱讀材料語譯‧應試篇

毋輒因時俗之言,改廢其繩墨,庶成蒙以 相見,逃避掩飾以達到嬉遊的目的,故意施用詭計
養正之功矣。念之!念之! 欺詐以放縱他頑劣的習性,偷偷做出低劣、欠高尚
王守仁《訓蒙大意示教讀》 的事,品格逐漸變得低下卑劣。這無異於把幼童向
「惡」驅趕,反而要求他變得善良,怎麼行得通呢?
(4) 我認為教育幼童,最根本之目的正正如此。現
在的人恐怕未能察覺,認為我的想法迂腐。我快將
離去,因此特意叮囑告誡︰各位教育幼童者,希望
你們務必體察我的說話,永遠以此為訓,不要因為
世俗的看法,而捨棄教育固有的法則。或許就能收
到蒙以養正的功效吧!切記!切記!
王守仁《訓蒙大意示教讀》

模擬試卷(2) (第 150 頁)
親以厚愛關子於安利而不聽,君以無愛 父母深切關愛子女,把子女安置在安全有利的環
利求民之死力而令行。明主知之,故不養恩 境中,子女卻不聽父母管教;君主在不關愛人民和不
愛之心,而增威嚴之勢。故母厚愛處,子多 給予人民利益的條件下,要求人民為自己賣力,其命
敗,推愛也。父薄愛教笞,子多善,用嚴也。 令卻得以實行。明君懂得這個道理,所以不滋養仁愛
《韓非子‧六反》(節錄) 之心,反而加強自己威嚴勢力。母親厚愛子女,子女
大多頑劣,這是寵愛子女的結果;父親不偏愛子女,
常常施以責罰,子女大多良善,這是嚴苛的對待子女
的結果。
《韓非子‧六反》(節錄)

©牛津大學出版社 2013 2

You might also like