Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 68

WIRED REMOTE

CONTROLLER
INSTALLATION MANUAL
English

Français

Español

Mode On/Off
Menu
OK
Fan
Speed Cancel

MODEL BRC1E73

Be sure to read this installation manual before


installing this product.

Veillez à lire ce manuel d’installation avant


d’installer ce produit.

Asegúrese de leer este manual de instalación


antes de instalar este producto.

00_CV_3P243521-7L.indd 1 11/13/2014 1:53:15 PM


Contents

1. Safety Considerations ...................... 2

2. Accessories ....................................... 4

3. Remote Controller Installation


Procedure .......................................... 4

4. Functions and Menu Items


of Remote Controller Buttons ........ 10

5. Power-on .......................................... 12

6. Field Settings .................................. 13

7. Test Operation ................................. 15

8. Procedure for Checking


Error History .................................... 18

9. Adding Maintenance Contact


Information ...................................... 19

10. Confirming Registered Details ...... 20

11. Clock & Calendar ............................ 20

12. Language ......................................... 21

English 1

01_EN_3P243521-7L.indd 1 10/31/2014 4:56:39 PM


1. Safety Considerations
The original instructions are written in English. All other languages are translations of the original
instructions.
All phases of the field-installation, including, but not limited to, electrical, piping, safety, etc. must be in
accordance with manufacturer’s instructions and must comply with national, state, provincial and local
codes.
Read these SAFETY CONSIDERATIONS carefully before installing the remote controller.
After completing the installation, ensure that the remote controller operates properly during the startup
operation.
Train the customer to operate and maintain the remote controller. Inform customers that they should
store this Installation Manual with the Operation Manual for future reference.
Always use a licensed installer or contractor to install this product. Improper installation can result in
electrical shock, fire, or explosion.
Meanings of WARNING, CAUTION, and NOTE Symbols.

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could


WARNING result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
CAUTION result in minor or moderate injury.
It may also be used to alert against unsafe practices.
Indicates situations that may result in equipment or property-damage
NOTE accidents only.

WARNING
Only qualified personnel must carry out the installation work.
Consult your Daikin dealer regarding relocation and reinstallation of the remote controller.
Improper installation work may result in electric shocks or fire.
Electrical work must be performed in accordance with relevant local and national regulations and
with instructions in this installation manual.
Improper installation may cause electrical shocks or fire.
Use only specified accessories and parts for installation work.
Failure to use specified parts may result in electric shocks, fire, or the unit falling.
Do not disassemble, reconstruct, or repair.
Electric shock or fire may occur.
Make sure that all wiring is secured, that specified wires are used, and that no external forces act on
the terminal connections or wires.
Improper connections or installation may result in fire.

Before touching electrical parts, confirm the power-off to the unit.

2 English

01_EN_3P243521-7L.indd 2 10/31/2014 4:56:39 PM


CAUTION
Keep water out of the remote controller.
To avoid electric shock due to entry of water or insects, fill the wiring through-hole with putty.
Do not wash the remote controller with water as it may result in electrical shocks or fire.
Do not touch the remote controller buttons with wet fingers.
Touching the buttons with wet fingers can cause an electric shock.
Do not install the remote controller in the following locations:
(a) Where a mineral oil mist or oil spray or vapor is produced, for example, in a kitchen.
Plastic parts may deteriorate.
(b) Where corrosive gas, such as sulfurous acid gas, is produced.
(c) Near machinery emitting electromagnetic waves.
Electromagnetic waves may disturb the operation of the control system and cause the unit to
malfunction.
(d) Where flammable gas may leak, where there is carbon fiber or ignitable dust suspensions in the
air, or where volatile flammables such as thinner or gasoline are handled.
Operating the unit in such conditions can cause a fire.
(e) High temperature area or direct flame.
Overheating and/or fire can occur.
(f) Moist area, where there is exposure to water. If water enters the inside of the remote controller,
it may cause electric shock and electrical components may fail.

NOTE
Install the control wires for the indoor and the remote controller at least 3.5 feet (1 meter) away from
televisions or radios to prevent image interference or noise. Depending on the radio waves, a
distance of 3.5 feet (1 meter) may not be sufficient to eliminate the noise.
When remote controller’s temperature sensor is used, select the installation location as per the
following:
● A place where average temperature in the room can be detected.
● A place where it is not exposed to direct sunlight.
● A place where it is far away from any heat source.
● A place where it is not affected directly by outside air.

English 3

01_EN_3P243521-7L.indd 3 10/31/2014 4:56:39 PM


2. Accessories
The following accessories are included.
Operation Installation
Drywall screw Drywall anchor Wire tie Wiring retainer
manual manual

(2 pcs.) (2 pcs.) (1 pc.) (1 pc.) (1 pc.) (1 pc.)

3. Remote Controller Installation Procedure


3-1 Determine where to install the remote controller.
Make sure to follow the Safety Considerations when determining the location.

3-2 If the control wire for the remote controller is to be routed


from the rear, consider the location of the access hole in the
lower case for making a hole in the wall.
[Unit : inch]
External view of the remote controller

F5/16-3/8
Align the center of the wall
Lower case hole with the center of the
1-9/16

Through-hole access hole on the controller


lower case when planning the
installation.

1-15/16
NOTE
Access If the hole size is too large or not in the proper
hole location, it may be seen after the remote
controller is installed.
F5/16-3/8

3-3 Remove upper case.


Insert a screwdriver in the recess of lower case to remove the upper case (2 points).

Upper case
Remote controller printed-circuit
board is installed on the upper case.
Be careful not to damage the
Screwdriver
printed-circuit board with the
screwdriver.

Be careful not to let dust or moisture Insert and twist the screwdriver Lower case
touch the printed-circuit board. lightly for removal.

4 English

01_EN_3P243521-7L.indd 4 10/31/2014 4:56:40 PM


3-4 Determine the location where the wiring will enter the
remote controller (back, left side, top left, top center).
3-4-1 Back outlet 3-4-2 Left outlet

Cut off resin area (notched area). Cut the plastic at the notched area and
remove any remaining burrs.

3-4-3 Top left outlet 3-4-4 Top center outlet

Cut the plastic at the notched area and Cut the plastic at the notched area and
remove any remaining burrs. remove any remaining burrs.

3-5 Install wiring.


NOTE
1. Switch box and control wiring are filed supplied.
2. Do not touch the remote controller printed-circuit board.

Wiring Specifications
Wiring Type Non-shielded, 2-conductor, stranded copper wire
Wiring Size AWG-18
Wiring Length Maximum 1640 feet (500m)

English 5

01_EN_3P243521-7L.indd 5 10/31/2014 4:56:40 PM


Prepare the wiring for connection to the remote controller following these instructions:
Approx. 3/8 inch
To simplify the wiring, maintain
a 3/8in difference between the
Remove the wire jacket length of the two conductors.
and insulation
Cutting guideline

Length of jacket to be removed:


● Approx. 6 inch for top left outlet
● Approx. 8 inch for top center outlet
Connect the terminals (P/P1, N/P2) of the remote controller to the terminals (P1, P2) of the
indoor unit. (P1 and P2 are not polarity sensitive.)

3-5-1 Back outlet


Indoor unit
P1 P2

Lower case

Upper case
Printed-circuit
board

Wire tie Wire tie

Cross-section -
Secure the wire at the
attachment point by
Wire attachment using furnished wire
point tie.

<Wire attachment guideline>

6 English

01_EN_3P243521-7L.indd 6 10/31/2014 4:56:41 PM


3-5-2 Left outlet
Indoor unit
P1P2

Lower case

Upper case
Printed-circuit
board

3-5-3 Top left outlet


Wiring retainer
Wiring retainer Upper case

Wire As shown to the left,


install the furnished
wiring retainer to
prevent the wires
Cross-section - from being pinched
during installation.
Indoor unit
P1P2

Lower case
Upper case
Printed-
circuit board

3-5-4 Top center outlet


Indoor unit
P1P2
Wiring retainer

Lower case

Upper case
Printed-circuit
board

English 7

01_EN_3P243521-7L.indd 7 10/31/2014 4:56:41 PM


NOTE
● To prevent electrical noise and possible communication errors, avoid installing the
remote controller wiring parallel to or in the vicinity of line voltage circuits.

3-6 Installation procedure for the lower case.


When wiring the remote controller through the top center or rear access points, attachment of the
wire to the lower case is required before it is wall mounted. Closely follow the wiring
procedures.

3-6-1 Wall installation


Secure by using furnished drywall anchors and screws (2 pcs.).

Drywall anchors

Drywall screws

3-6-2 Switch box installation


Secure by using field supplied machine screws (2 pcs.).
[Unit : inch]
Switch box
Switch box
(field supply) or
(use optional accessory
KJB211A)
3-5/16

1-13/16

Machine screws (field supply) or


(use optional accessory KJB211A)

NOTE
● Install the control on a flat surface only.
● To prevent deformation of the lower case, avoid over-tightening the installation screws.

8 English

01_EN_3P243521-7L.indd 8 10/31/2014 4:56:42 PM


3-7 Install the upper case.
● Align the upper case with tabs of the lower case (6 points), insert and install the upper case.
● Install the wiring with care to prevent pinching.
● Peel off the protective membrane which overlays the upper case.

English 9

01_EN_3P243521-7L.indd 9 10/31/2014 4:56:42 PM


4. Functions and Menu Items of Remote
Controller Buttons
4-1 Functions and menu items
(1) Operation mode selector button
(11) LCD (with backlight)

(4) Up button
(5) Down button
(6) Right button
(7) Left button

(9) Operation lamp

Mode On/Off (8) On/Off button


Menu (3) Menu/OK button
OK
Fan (10) Cancel button
Speed Cancel

(2) Fan speed control button


(1) Operation mode selector button (4) Up button
Used to change the mode. ● Used to raise the setpoint temperature.
● The previous menu items will be
(2) Fan speed control button
highlighted.
Used to change the fan control.
(The highlighted items will be scrolled
(3) Menu/OK button continuously when the button is pressed
● Used to access the main menu. continuously.)
(For details of the main menu, see the ● Used to change the selected item.
operation manual.)
(5) Down button
● Used to enter the item selected.
● Used to lower the setpoint temperature.
Main Menu ● Items below the currently selected item
∗Airflow Direction will be highlighted.
∗Individual Airflow Direction (The highlighted items will be scrolled
∗Ventilation continuously when the button is pressed
Schedule continuously.)
Off Timer ● Used to change the selected item.
Celsius / Fahrenheit
(6) Right button
Filter Auto Clean
● Used to highlight items to the right of the
Maintenance Information
currently selected item.
Configuration
● Display contents are changed to next
Current Settings
screen per page.
Clock & Calendar
Daylight Saving Time
Language
∗Depending on connected model

10 English

01_EN_3P243521-7L.indd 10 10/31/2014 4:56:42 PM


(7) Left button
Service Settings menu
● Used to highlight items to the left of the
currently selected item. Test Operation
● Display contents are changed to Maintenance Contact
previous screen per page. Field Settings
∗Energy Saving Options
(8) On/Off button
Prohibit Function
Press once to operate, and press once
Min Setpoints Differential
again to stop.
∗Outdoor unit AirNet Address
(9) Operation lamp Error History
Green lamp lights up during operation. The ∗Indoor Unit Status
lamp will flash if a malfunction occurs. ∗Outdoor Unit Status
Forced Fan ON
(10) Cancel button Switch Main Sub Controller
● Used to return to the previous screen. Filter Indicator
● Press and hold this button for 4 seconds or ∗Brush/Filter Ind.
longer to display service settings menu. ∗Disable Filter Auto Clean
(11) LCD (with backlight) ∗Depending on connected model
The backlight will illuminate for
approximately 30 seconds by pressing
any operation button.

NOTE
● Operate the button while the backlight is illuminated.
● When one indoor unit is controlled by two remote controllers (main / sub) only the first
controller to be accessed by the user will illuminate it’s backlight.

4-2 Button menu display descriptions


<Service settings menu screen>
Service Settings 1/3
Test Operation Highlighted display (selected items)
Maintenance Contact
Field Settings
Energy Saving Options
Prohibit Function In the highlighted display (selected items)
Min Setpoints Differential setting screen, button operation
Setting descriptions are displayed.

English 11

01_EN_3P243521-7L.indd 11 10/31/2014 4:56:43 PM


5. Power-on
● Check for completion of indoor/outdoor unit wiring.
● Ensure that covers have been replaced on electrical component boxes for both indoor and outdoor
units prior to restoring power.

5-1 The following message is <Main remote controller> <Sub remote controller>
displayed after power-on. 5-1 Off reminder Timer 5-1 Off reminder Timer
Checking the connection. Checking the connection. Checking the connection.
Please stand by. Please stand by.
Please stand by.
When the above message is
displayed, the backlight will not be Main RC Main RC

ON.

In the case that 1 indoor Error Code U5 Error Code U5

unit is controlled by Checking the connection.


Please stand by.
Checking the connection.
Please stand by.

2 remote controllers:
Make sure to set the sub remote Main RC Main RC
controller when the above
message is displayed. Hold Mode
button for 4 seconds or longer to <Basic screen>
set.
When the display is changed from
5-2 Press and hold 4 seconds
or longer Mode button of
“Main RC” to “Sub RC” the setting Fan Set temperature sub remote controller side.
is completed. 28°C
Return
Press the menu button Off reminder Timer
Checking the connection.
Please stand by.
5-2 Basic screen is displayed.

NOTE Sub RC

If sub remote controller is not set at power-on in the case


of one indoor unit controlled by two remote controllers, <Basic screen>
Error Code: U5 is displayed in the connection checking
5-2
screen.
Select the sub remote controller by pressing Mode Fan Set temperature

button of either one of the remote controllers for 4


seconds or longer.
28°C
If the basic screen is not displayed in 2 minutes after the Return
Press the menu button

“Sub RC” is displayed, shut off the power supply and


check the wiring.

NOTE
When selecting a different language, refer to Chapter 12. Language.
(See page 21.)

12 English

01_EN_3P243521-7L.indd 12 10/31/2014 4:56:43 PM


6. Field Settings
6-1 Press and hold Cancel button for <Basic screen>
4 seconds or longer. 6-1
Service settings menu is
Fan Set temperature
displayed.
28°C
6-2 Select Field Settings in the
Return
Press the menu button
Service Settings menu, and
press Menu/OK button.
Field settings screen is dis-
played.
Press and hold Cancel
button for 4 seconds or
6-3 Highlight the mode, and select longer during backlight lit.
desired “Mode No.” by using
(Up/Down) button.
<Service settings menu screen>
6-4 In the case of setting per indoor
unit during group control (When 6-2 Service Settings 1/3
Test Operation
Mode No. such as 20 , 21 , Maintenance Contact
Field Settings
22 , 23 , 25 are selected), Energy Saving Options
Prohibit Function
highlight the unit No. and select Min Setpoints Differential
“Indoor unit No.” to be set by Setting

using (Up/Down) button.


(In the case of group setting, this
operation is not needed.)
Press Menu/OK button.
In the case of individual setting
per indoor unit, current settings
are displayed. And, SECOND <Service settings screen>
CODE NO. “ - ” means no
function. In the case of individual In the case of group total
setting per indoor unit setting

6-5 Highlight SECOND CODE NO. of 6-3 Field Settings 6-3 Field Settings

the FIRST CODE NO. to be 6-4 Unit No


0
Mode
20 6-5 Unit No
0
Mode
10
0–01 1–01 2–02 3–01 0–01 1–
2–
3–

changed, and select desired 6-5 4–––


8–––
5–––
9–––
6–––
10–––
7–––
11–––
4–––
8–––
5–––
9–––
6–––
10–––
7–––
11–––
“SECOND CODE NO.” by using 12––– 13––– 14––– 15––– 12––– 13––– 14––– 15–––

(Up/Down) button. Multiple Setting Setting

identical mode number settings SECOND CODE NO.


are available. FIRST CODE (SW) NO.

In the case of setting for all


indoor units in the remote
control group, available
Press Menu/OK button.
SECOND CODE NO. is
displayed as “ ∗ ” which means
it can be changed.
When SECOND CODE NO. is
displayed as “ - ”, there is no
function.

English 13

01_EN_3P243521-7L.indd 13 10/31/2014 4:56:43 PM


6-6 Press Menu/OK button. Setting
confirmation screen is displayed.
<Setting confirmation screen>

6-7 Select Yes and press Menu/OK 6-6 Field Settings


button. Setting details are
6-7 Save the settings?

determined and field settings


screen returns. Yes No

6-8 In the case of multiple setting Setting

changes, repeat “6-3” to “6-7”.

6-9 After all setting changes are com- Press Menu/OK button.
pleted, press Cancel button
twice.
Setting confirmation
6-10 Backlight goes out, and
[Checking the connection.
Please stand by.] is displayed
for initialization. After the
initialization, the basic screen
returns.

NOTE
● Installation of optional accessories on the indoor unit may require changes to field settings.
See the manual of the optional accessory.
● For field setting details related to the indoor unit, see installation manual shipped with the
indoor unit.

Mode First Second Code No. (Note 2)


No. Code Description (Items in bold are factory default settings)
(Note 1) No. 01 02 03 04
The return air The remote
thermistor is controller Only the
Priority of thermistor primary and the thermistor is not remote
2 sensors for space remote utilized. Only controller ————
temperature control controller the return air thermistor will
10 (20) thermistor is thermistor will be utilized.
secondary. be utilized.
Thermistor
Room temperature
Return air designated by
5 value reported to ———— ————
thermistor 10-2 above
multizone controllers
(Note 3)
Thermo-on/off
12 (22) 2 deadband 2F (1C) 1F (0.5C) ———— ————
(Note 4)
Thermistor sensor for
Utilize the remote
auto changeover and Utilize the return
1 controller ———— ————
setback control by the air thermistor
1c thermistor
remote controller
Access permission
3 Level 2 Level 3 ———— ————
level setting
1e 2 Setback availability N/A Heat only Cool only Cool/Heat

14 English

01_EN_3P243521-7L.indd 14 10/31/2014 4:56:44 PM


Notes) 1. Field settings are normally applied to the entire remote control group, however if individual
indoor units in the remote control group require specific settings or for confirmation that
settings have been established, utilize the mode number in parenthesis.
2. Any features not supported by the connected indoor unit will not be displayed.
3. When mode 10-2-01 is selected, only the return air temperature value is reported to the
multizone controller.
4. The actual default deadband value will depend upon the indoor unit model.

7. Test Operation
Also see installation manuals furnished with the indoor unit and the
outdoor unit.
● Verify that the wiring of the indoor unit and the outdoor unit is completed.
● Ensure that covers have been replaced on electrical component boxes for both indoor and outdoor
units prior to restoring power.
● After refrigerant piping, drain piping and electric wiring are completed, clean inside of the indoor unit
and decorative panel.
● Perform the test operation according to following procedure.
● To protect the compressor, apply power to the outdoor unit at least 6 hours prior to test operation.
● Set the remote controller display mode to standard or detailed display mode. Refer to Operation
Manual for the setting method.

Notes for backlight


● The backlight will be ON for 30 seconds by pressing any button.
● The initial push of the button will only turn on the backlight. While the backlight is turned on,
the buttons assigned functionality will be available.

7-1 Set the operation mode to cooling by <Basic screen>


using the remote controller. 7-1
7-2 Press and hold Cancel button for 7-2 Cool Set to

4 seconds or longer. Service settings 68 F Press and hold Cancel


button for 4 seconds or
menu is displayed. longer while the backlight
Return Clean the filter
is on.
7-3 Select Test Operation in the service
settings menu, and press Menu/OK
button. Basic screen returns and Test <Service settings menu screen>
Operation is displayed at the button. 7-3 Service Settings 1/3
Test Operation
Maintenance Contact
Field Settings
Energy Saving Options
Prohibit Function
Min Setpoints Differential
Setting Press Menu/OK button.

English 15

01_EN_3P243521-7L.indd 15 10/31/2014 4:56:44 PM


7-4 Press On/Off button within 10 sec- 7-4
onds, and the test operation starts.
Monitor the operation of the indoor unit 7-5 Cool Set temperature

for a minimum of 10 minutes. During


test operation, the indoor unit will
28°C Press On/Off button
(within 10 seconds).

continue to cool regardless of the Test Operation

temperature setpoint and room


temperature.
Press Menu/OK button.
∗ Note) In the case of above-men-
<Main menu screen>
tioned procedures 7-3 and
7-4 in reverse order, test 7-6 Main Menu 1/3
Airflow Direction
operation can start as well. Individual Airflow Direction
Ventilation
Schedule
7-5 Press Menu/OK button in the basic Off Timer
Celsius / Fahrenheit
screen. Main menu is displayed. Setting Press Menu/OK button.

7-6 In the case of a model having airflow


direction function, select 7-7 Airflow Direction
Airflow Direction in the main menu
Swing
and check that airflow direction is
actuated according to the setting. Change the airflow
direction by using
For operation of airflow direction (Up/Down) button.
Setting
setting, see the operation manual.

7-7 After the operation of airflow direction


is confirmed, press Menu/OK button. Press Menu/OK button.
Basic screen returns.
7-8
7-8 Press and hold Cancel button for Cool Set temperature
4 seconds or longer in the basic
screen. 28°C Press and hold Cancel
Service settings menu is displayed. button for 4 seconds or
Test Operation
longer while the backlight
is on.
7-9 Select Test Operation in the service
settings menu, and press Menu/OK
button. Basic screen returns and
7-9 Service Settings 1/3
Test Operation
normal operation is conducted. Maintenance Contact
Field Settings
∗ Note) The test operation will automat- Energy Saving Options
Prohibit Function
ically finish in 30 minutes. Min Setpoints Differential
Setting Press Menu/OK button.

7-10 Check the functions according to the


operation manual.
<Basic screen>
7-11 When the decorative panel is not
installed, shut off the power supply
after the test operation finishes.

● If construction activities are planned within


the space following the test operation
procedure, recommend to the customer
that the indoor unit is not operated to
prevent contamination from paints, drywall
dust and other airborne materials.

16 English

01_EN_3P243521-7L.indd 16 10/31/2014 4:56:44 PM


NOTE
● If operation is not possible due to a malfunction, refer to following Failure diagnosis method .
● After the test operation finishes, check whether the error code history is displayed on the
maintenance information screen of the main menu according to the following procedure.

7-12 Press Menu/OK button in the basic <Basic screen>


screen. main menu screen is dis-
7-12
played.
Cool Set to
7-13 Select Maintenance Information in the
main menu, and press Menu/OK
68 F

Press Menu/OK button.


button. Return Clean the filter

7-14 Maintenance information screen is


displayed. Check whether the error <Main menu screen>
code history is displayed on the 7-13 Main Menu 2/3
screen. Filter Auto Clean
Maintenance Information
∗ If no error code history is displayed Configuration
Current Setting
following this procedure the system Clock & Calendar
has normally completed the test Daylight Saving Timer
Setting Press Menu/OK button.
operation mode.

7-15 If the error code history is displayed,


conduct the failure diagnosis referring 7-14 Error Code:U5

to <Error code list> in the installation 7-15 Contact Info


0123–456–7890

manual of the indoor unit.


After the failure diagnosis finishes, Indoor Model –––/000 Press and hold On/Off
Outdoor Model –––/000
button for 4 seconds or
press and hold On/Off button for longer during backlight lit.
4 seconds or longer in the mainte-
nance information screen to erase the
error code history.

Failure diagnosis method


● Whenever the remote controller display
is blank or displays [Checking the
connection. Please stand by.],
troubleshoot the system with the items
in the Description column of the
following table.
● If an error occurs, CODE is displayed Cool Set temperature
on the LCD as shown to the right.
Conduct the failure analysis referring to 28°C
<Error code list> in the installation Test Operat. CODE : U5
manual of the indoor unit.
When the unit No. which detected the
error during group control is confirmed,
refer to Chapter
8: Procedure
for Checking Error History.

English 17

01_EN_3P243521-7L.indd 17 10/31/2014 4:56:45 PM


Remote controller display Description
● Power outage, power voltage error or open-phase
● Incorrect wiring (between indoor and outdoor units)
● Indoor PC-board assembly failure
No display
● Remote controller wiring not connected
● Remote controller failure
● Open fuse or tripped circuit breaker (outdoor unit)
Checking the connection. ● Indoor PC-board assembly failure
Please stand by. ∗ ● Wrong wiring (between indoor and outdoor units)
∗ [Checking the connection. Please stand by.] will be displayed for up to 90 seconds following the
application of power to the indoor unit. This is normal and does not indicate a malfunction.

8. Procedure for Checking Error History


8-1 Press and hold the Cancel button for 8-1 <Basic screen>
4 seconds or longer in the basic
screen. Service settings menu is
displayed. <Service settings menu screen>

8-2 Select Error History in the service


8-2 Service Settings 2/3
Outdoor unit AirNet Address
settings menu, and press Menu/OK Error History
Indoor Unit Status
button. The error history menu screen Outdoor Unit Status
Forced Fan ON
is displayed. Switch Main Sub Controller
Setting Press Menu/OK button.
8-3 Select RC Error History in the error
history menu, and press Menu/OK
button. 8-3 Error History 2/2
Error codes and unit No. can be RC Error History
Indoor unit Error History
confirmed in the RC error history
screen.
Press Menu/OK button.
8-4 In the error history, the 10 most recent
Setting

items are displayed in order of


occurrence. 8-4
RC Error History 1/3
8-5
8-5 Press Cancel button in the RC error Unit
01 ––
Error
––
Date
–– / –– / ––
Time
––:––
02 –– –– –– / –– / –– ––:––
history screen 3 times. 03 –– –– –– / –– / –– ––:––
04 –– –– –– / –– / –– ––:––
The basic screen returns.
Setting

Unit No.
Latest record

18 English

01_EN_3P243521-7L.indd 18 10/31/2014 4:56:46 PM


9. Adding Maintenance Contact
Information
● Registration of the maintenance contact.

9-1 Press and hold Cancel button for 9-1 <Basic screen>
4 seconds or longer in the basic
screen.
Service settings menu is displayed. <Service settings menu screen>

9-2 Select Maintenance Contact in the


9-2 Service Settings 1/3
Test Operation
service settings menu, and press Maintenance Contact
Field Settings
Menu/OK button. Maintenance contact Energy Saving Options
Prohibit Function
menu screen is displayed. Min Setpoints Differential
Setting Press Menu/OK button.
9-3 Select Maintenance Contact , and
press Menu/OK button.
9-3 Maintenance Contact
9-4 Enter the telephone number. None
Maintenance Contact
Scroll through the numbers by using
(Up/Down) buttons. Start from the
left side. Blank digits should remain as Press Menu/OK button.
Setting
“ - ”.

9-5 Press Menu/OK button.


Setting confirmation screen is 9-4 Maintenance Contact 1/2

displayed.
––––––––––––––––

9-6 Select Yes and press Menu/OK


button. Setting

Setting details are saved and service


settings menu screen returns.
9-5 Maintenance Contact 1/2
9-7 Press Cancel button once.
The basic screen returns. 0123–45–––––––––

Setting Press Menu/OK button.

<Setting confirmation screen>


9-6 Maintenance Contact
Save the settings?

Yes No
Setting Press Menu/OK button.

<Service settings menu screen>

English 19

01_EN_3P243521-7L.indd 19 10/31/2014 4:56:46 PM


10. Confirming Registered Details
10-1 Press Menu/OK button in the basic <Basic screen>
screen.
Main menu is displayed.
10-1
Select Maintenance Information in the Cool Set to
main menu, and press Menu/OK
button.
68 F

Return Setting Press Menu/OK button.


10-2 Press Cancel button twice.
The basic screen returns.
<Main menu screen>
Main Menu 2/3
Filter Auto Clean
Maintenance Information
Configuration
Current Setting
Clock & Calendar
Daylight Saving Time
Setting Press Menu/OK button.

Maintenance Information Registered details


Contact Info are displayed.
0123-456-7890

Indoor Model –––/000


Outdoor Model –––/000

11. Clock & Calendar


11-1 Press Menu/OK button in the basic <Basic screen>
screen.
Main menu is displayed. <Main menu screen>
Select Clock & Calendar in the main
menu, press Menu/OK button. 11-1 Main Menu 2/3
Filter Auto Clean
Maintenance Information
11-2 Press buttons to Configuration
Current Setting
select Date & Time on the clock & Clock & Calendar
Daylight Saving Time
calendar screen. Setting Press Menu/OK button.
∗ The date & time screen will appear
when Menu/OK button is pressed.
11-2 Clock & Calendar
Date & Time
12H/24H Clock

Setting Press Menu/OK button.

20 English

01_EN_3P243521-7L.indd 20 10/31/2014 4:56:46 PM


11-3 Select year, month, day and time by
11-3 Date & Time
using (Left/Right) button and set
by using (Up/Down) button in the 11-4 Year 2015
Month 1
Day 1
date & time screen. Press and hold the Tuesday
12:00 A
button for continuous change of the
Press Menu/OK button.
numeric value. Setting

∗ Day of the week is set automatically.

11-4 Press Menu/OK button. 11-5 Date & Time

Setting confirmation screen is displayed. Save the settings?

11-5 Select Yes and press Menu/OK Yes No


button. Setting Press Menu/OK button.
Setting details are saved and basic
screen returns.
<Basic screen>
∗ If power outage exceeds 48 hours,
reset is needed.

12. Language
12-1 Press Menu/OK button in the basic <Basic screen>
screen.
Main menu is displayed.
Select Language in the main menu, <Main menu screen>
press Menu/OK button. 12-1 Main Menu 3/3
Language
12-2 Press (Up/Down) buttons to select
Language on the language screen.
English/Français/Español
Press Menu/OK button.
Press Menu/OK button. Setting

12-2 Language

English

Setting

English 21

01_EN_3P243521-7L.indd 21 10/31/2014 4:56:47 PM


Table des matières

1. Considérations de sécurité .............. 2

2. Accessoires ....................................... 4

3. Procédure d’installation de la
télécommande ................................... 4

4. Fonctions et articles du menu des


boutons de la télécommande ........ 10

5. Marche ............................................. 12

6. Réglages locaux .............................. 13

7. Opération test .................................. 15

8. Procédure de vérification de
l’historique d’erreur ........................ 18

9. Ajout d’informations Contact


Dépannage ....................................... 19

10. Confirmation des détails


enregistrés ....................................... 20

11. Heure & calendrier .......................... 20

12. Langue ............................................. 21

Français 1

02_FR_3P243521-7L.indd 1 11/13/2014 4:03:21 PM


1. Considérations de sécurité
Les instructions originales sont écrites en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions des
instructions originales.
Toutes les phases de l’installation locale, y compris, mais non limité à, l’installation du système
électrique, la tuyauterie, la sécurité, etc. doivent respecter les instructions du fabricant et être
conformes aux règlements de la nation, des états, des provinces et des localités.
Lisez attentivement ces CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ avant d’installer la télécommande.
Après avoir terminé l’installation, vérifiez que la télécommande fonctionne correctement pendant
l’opération de démarrage initial.
Formez le client à utiliser et à entretenir la télécommande. Demandez aux clients de ranger ce manuel
d’installation avec le manuel d’utilisation pour référence ultérieure.
Confiez toujours l’installation de ce produit à un technicien d’installation ou un entrepreneur qualifiés.
Si les travaux d’installation sont effectués incorrectement, des chocs électriques, un incendie ou une
explosion risqueront de s’ensuivre.
Signification des symboles AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.

Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut


AVERTISSEMENT entraîner des blessures ou la mort.
Si ces instructions ne sont pas correctement respectées, cela peut
entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être
ATTENTION sérieuses en fonction des circonstances.
Ils peuvent être aussi utilisés pour mettre en garde contre des
manipulations imprudentes.
Signale des situations qui peuvent résulter en dommages à
REMARQUE l’équipement ou aux biens matériels seulement.

AVERTISSEMENT
Les travaux d’installation doivent être confiés seulement à des techniciens qualifiés.
Pour le déplacement et la réinstallation de la télécommande, consultez votre revendeur Daikin.
Si les travaux d’installation sont effectués incorrectement, des chocs électriques ou un incendie
risqueront de s’ensuivre.
Les travaux électriques doivent être effectués conformément aux réglementations locales et
nationales pertinentes et conformément aux instructions de ce manuel d’installation.
Si l’installation est effectuée incorrectement, des chocs électriques ou un incendie risqueront de
s’ensuivre.
Utilisez seulement des accessoires et des pièces spécifiés pour les travaux d’installation.
Si vous n’utilisez pas des pièces spécifiées, des décharges électriques, un incendie ou une chute de
l’unité risqueront de s’ensuivre.
Ne pas démonter, reconstruire ou réparer.
Des chocs électriques ou un incendie risqueraient de s’ensuivre.
Vérifiez que tous les câbles sont bien fixés, que les fils spécifiés sont utilisés, et qu’aucune force
extérieure n’est appliquée sur les connexions des bornes ou sur les fils.
Si les connexions ou l’installation sont incorrectes, un incendie risquera de s’ensuivre.

Avant de toucher les pièces électriques, assurez-vous de la mise hors tension de l’unité.

2 Français

02_FR_3P243521-7L.indd 2 11/13/2014 4:03:21 PM


ATTENTION
Évitez toute pénétration d’eau dans la télécommande.
Pour éviter tout choc électrique provoqué par une pénétration d’eau ou d’insectes, comblez le trou
débouchant pour câblage avec du mastic.
Ne lavez pas la télécommande avec de l’eau, sinon des chocs électriques ou un incendie risque-
raient de s’ensuivre.
Ne touchez pas les boutons de la télécommande avec les doigts mouillés.
Si vous touchez les boutons avec les doigts mouillés, un choc électrique risquerait de s’ensuivre.
N’installez pas la télécommande aux endroits suivants:
(a) Endroits où de la brume d’huile minérale, une vaporisation d’huile ou de la vapeur sont produits,
dans une cuisine par exemple.
Les pièces en plastique pourraient se détériorer.
(b) Endroits où des gaz corrosifs, tels que du gaz d’acide sulfureux, sont produits.
(c) À proximité de machines émettant des ondes électromagnétiques.
Les ondes électromagnétiques pourraient gêner le fonctionnement du système de commande et
causer des dysfonctionnements de l’unité.
(d) Endroits où des gaz inflammables pourraient fuir, où des fibres de carbone ou des poussières
inflammables sont en suspension dans l’air, où des produits inflammables volatils tels que du
diluant ou de l’essence sont manipulés.
L’utilisation de l’unité dans de telles conditions pourrait entraîner un incendie.
(e) Zones à haute température ou à flammes directes.
Un échauffement et/ou un incendie pourraient se produire.
(f) Zones humides ou endroits exposés à l’eau. Si de l’eau pénètre dans la télécommande, des
chocs électriques et des pannes des composants électriques risqueront de s’ensuivre.

REMARQUE
Installez les fils de commande de l’unité intérieure et de la télécommande à au moins 3,5 pieds (1
mètre) des téléviseurs ou des postes de radio afin d’éviter toute interférence avec les images ou tout
bruit. Selon les ondes radio, une distance de 3,5 pieds (1 mètre) pourra être insuffisante pour
éliminer le bruit.
Lorsque le capteur de température de la télécommande est utilisé, sélectionnez l’emplacement
d’installation selon les critères suivants :
● Emplacement où la température moyenne de la salle peut être détectée.
● Emplacement où il n’est pas exposé aux rayons directs du soleil.
● Emplacement où il est éloigné de toute source de chaleur.
● Emplacement où il n’est pas directement affecté par l’air extérieur.

Français 3

02_FR_3P243521-7L.indd 3 11/13/2014 4:03:21 PM


2. Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus.
Vis autoforeu- Ancrage à Fil métallique Manuel Manuel Retenue de
ses placoplâtre d’attache d’utilisation d’installation câblage

(2 pièces) (2 pièces) (1 pièce) (1 pièce) (1 pièce) (1 pièce)

3. Procédure d’installation de la télécommande


3-1 Déterminez l’emplacement où installer la télécommande.
Veillez à observer les Considérations de sécurité lors de la détermination de l’emplacement.

3-2 Si le câble de commande de la télécommande doit être


acheminé depuis l’arrière, tenez compte de l’emplacement du
trou d’accès du boîtier inférieur pour faire un trou dans le mur.
[Unité : pouce]
Vue extérieure de la télécommande

F5/16-3/8
Alignez le centre du trou dans
Trou débouchant du le mur sur le centre du trou
1-9/16

boîtier inférieur d’accès du boîtier inférieur de


la télécommande lors de la
planification de l’installation.

1-15/16
REMARQUE
Trou Si le trou est trop grand ou qu’il n’est pas percé
d’accès à l’emplacement correct, il risquera d’être visible
après que la télécommande ait été installée.
F5/16-3/8

3-3 Retirez le boîtier supérieur.


Insérez un tournevis dans l’espace du boîtier inférieur pour retirer le boîtier supérieur (2 points).

La carte de circuit imprimé de la télécom- Boîtier supérieur


mande est installée dans le boîtier supérieur.
Faites attention à ne pas endommager la
carte de circuit imprimé avec le tournevis. Tournevis

Faites attention à ne pas laisser de la


poussière ou de l'humidité toucher la Insérez et faites
Boîtier inférieur
carte de circuit imprimé. tourner légèrement le
tournevis pour l’enlèvement.

4 Français

02_FR_3P243521-7L.indd 4 11/13/2014 4:03:21 PM


3-4 Déterminez l’emplacement auquel le câblage pénètrera
dans la télécommande (côtés arrière, gauche, supérieur
gauche, supérieur central).
3-4-1 Sortie arrière 3-4-2 Sortie gauche

Découpez la partie en résine (zone crantée). Découpez le plastique de la zone crantée et


éliminez les ébarbures restantes.

3-4-3 Sortie supérieure gauche 3-4-4 Sortie supérieure centrale

Découpez le plastique de la zone crantée et Découpez le plastique de la zone crantée et


éliminez les ébarbures restantes. éliminez les ébarbures restantes.

3-5 Installez le câblage.


REMARQUE
1. Le boîtier de commutation et le câblage de commande sont fournis sur place.
2. Ne pas toucher la carte de circuit imprimé de la télécommande.

Spécifications du câblage
Type de câblage Câble en cuivre multibrin à 2 conducteurs non blindé
Taille du câblage AWG-18
Longueur du câblage 1640 pieds (500m) au maximum

Français 5

02_FR_3P243521-7L.indd 5 11/13/2014 4:03:21 PM


Préparez le câblage pour la connexion à la télécommande en procédant comme suit:
Environ 3/8 de pouce
Pour simplifier le câblage,
gardez une différence de 3/8 de
Retirez la gaine du câble pouce entre les longueurs des
et l’isolant deux conducteurs.
Lignes guides de
coupe du câblage
Longueur de gaine à retirer:
● Environ 6 pouces pour la sortie supérieure gauche
● Environ 8 pouces pour la sortie supérieure centrale
Connectez les bornes (P/P1, N/P2) de la télécommande aux bornes (P1, P2) de l’unité
intérieure. (P1 et P2 ne sont pas sensibles à la polarité.)

3-5-1 Sortie arrière


Unité intér
P1 P2

Boîtier inférieur

Boîtier supérieur Carte


de circuit
imprimé

Fil métallique d'attache Fil métallique d'attache

Section
transversale -
Fixez le câble au point
de fixation en utilisant
Point de fixation le fil métallique
du câble d'attache fourni.

<Conseil pour la fixation du câble>

6 Français

02_FR_3P243521-7L.indd 6 11/13/2014 4:03:22 PM


3-5-2 Sortie gauche
Unité intér
P1P2

Boîtier inférieur

Boîtier supérieur Carte


de circuit
imprimé

3-5-3 Sortie supérieure gauche


Retenue de câblage Retenue de
câblage Boîtier supérieur

Câble Comme indiqué à


gauche, installez la
retenue de câblage
Section jointe pour
transversale - empêcher que les
fils soient pincés
Unité intér pendant l'installation.
P1P2

Boîtier inférieur
Boîtier supérieur Carte
de circuit
imprimé

3-5-4 Sortie supérieure centrale


Unité intér
P1P2
Retenue de câblage

Boîtier inférieur

Boîtier supérieur Carte


de circuit
imprimé

Français 7

02_FR_3P243521-7L.indd 7 11/13/2014 4:03:22 PM


REMARQUE
● Pour éviter tout bruit électrique et toute erreur de communication, évitez d’installer le
câblage de télécommande parallèlement ou au voisinage de circuits de tension de ligne.

3-6 Procédure d’installation du boîtier inférieur.


Lorsque vous faites passer le câblage de la télécommande par les points d’accès supérieur
central ou arrière, il faut fixer le câble au boîtier inférieur avant de le monter sur le mur. Suivez
rigoureusement les procédures de câblage.

3-6-1 Installation au mur


Fixez bien en utilisant les ancrages à placoplâtre et les vis autoforeuses jointes (2 pièces).

Ancrage à
placoplâtre

Vis autoforeuses

3-6-2 Installation du boîtier de commutation


Fixez bien en utilisant les petites vis de mécanique fournies sur place (2 pièces).
[Unité : pouce]
Boîtier de commutation Boîtier de commutation
(fourni sur place) ou
(utilisez l'accessoire en
option KJB211A)
3-5/16

1-13/16

Vis de mécanique (fourni sur place) ou


(utilisez l'accessoire en option KJB211A)

REMARQUE
● Installez la commande sur une surface plate uniquement.
● Pour éviter toute déformation du boîtier inférieur, évitez de serrer excessivement les vis
d’installation.

8 Français

02_FR_3P243521-7L.indd 8 11/13/2014 4:03:23 PM


3-7 Installez le boîtier supérieur.
● Alignez le boîtier supérieur sur les languettes du boîtier inférieur (6 points), insérez et installez
le boîtier supérieur.
● Installez le câblage en faisant attention qu’il ne soit pas pincé.
● Détachez la pellicule de protection qui recouvre le boîtier supérieur.

Français 9

02_FR_3P243521-7L.indd 9 11/13/2014 4:03:23 PM


4. Fonctions et articles du menu des
boutons de la télécommande
4-1 Fonctions et articles du menu
(1) Bouton de sélection du mode de
fonctionnement
(11) Affichage à cristaux liquides
(avec rétro-éclairage)
(4) Bouton Haut
(5) Bouton Bas
(6) Bouton Droite
(7) Bouton Gauche

(9) Témoin de fonctionnement

Mode On/Off (8) Bouton Marche/Arrêt


Menu (3) Bouton Menu/OK
OK
Fan (10) Bouton Annuler
Speed Cancel

(2) Bouton de commande de la


vitesse du ventilateur
(1) Bouton de sélection du mode de fonctionnemen (4) Bouton Haut
Ce bouton est utilisé pour changer le mode. ● Ce bouton est utilisé pour élever le point
(2) Bouton de commande de la vitesse du ventilateur de réglage de la température.
Ce bouton est utilisé pour changer la ● Les articles de menu précédents seront
commande du ventilateur. mis en surbrillance.
(3) Bouton Menu/OK (Les articles mis en surbrillance défilent
● Ce bouton est utilisé pour accéder au continuellement lorsque le bouton est
menu principal. (Pour les détails maintenu enfoncé.)
concernant le menu principal, reportez- ● Ce bouton est utilisé pour changer
vous au manuel de fonctionnement.) l’article sélectionné.
● Ce bouton est utilisé pour entrer l’article (5) Bouton Bas
sélectionné. ● Ce bouton est utilisé pour abaisser le
Menu principal point de réglage de la température.
● Les articles situés au-dessous de
∗Direction flux d’air
∗Direction indiv flux d’air l’article actuellement sélectionné seront
∗Ventil mis en surbrillance.
Programmation (Les articles mis en surbrillance défilent
Arrêt automatique continuellement lorsque le bouton est
Centigrade / Fahrenheit maintenu enfoncé.)
Réglage auto filtre ● Ce bouton est utilisé pour changer
Contact / modèle l’article sélectionné.
Configuration
(6) Bouton Droite
Liste des états de réglage
Heure & calendrier ● Ce bouton est utilisé pour mettre en
Heure d’été surbrillance les articles situés à droite de
Langue l’article actuellement sélectionné.
● L’affichage de la table des matières est
∗En fonction du modèle connecté
changé à l’écran suivant par page.

10 Français

02_FR_3P243521-7L.indd 10 11/13/2014 4:03:23 PM


(7) Bouton Gauche
Menu Réglages service
● Ce bouton est utilisé pour mettre en
surbrillance les articles situés à gauche Opération test
de l’article actuellement sélectionné. Contact Dépannage
● L’affichage de la table des matières est Liste des réglages locaux
changé à l’écran précédent par page. ∗Réglage économie d’énergie
Fonction interdite
(8) Bouton Marche/Arrêt
Temp min différentiel
Appuyez une fois sur ce bouton pour
∗Adresse ACNSS Groupe
démarrer le fonctionnement et appuyez
Enregistrement d’erreur
dessus une fois de plus pour arrêter le
∗Affichage état intérieur
fonctionnement.
Affichage état extérieur
(9) Témoin de fonctionnement Marche fonct. forcé ventil
Le témoin vert est allumé pendant le Permut télécomm princ/second
fonctionnement. Le témoin clignotera si un Signe élément filtre
dysfonctionnement se produit. ∗Signal filtre/brosse.
∗Invalider nett auto filtre
(10) Bouton Annuler
● Ce bouton est utilisé pour retourner à ∗En fonction du modèle connecté
l’écran précédent.
● Maintenez ce bouton enfoncé pendant 4
secondes ou plus pour afficher le menu
des réglages service.
(11) Affichage à cristaux liquides
(avec rétro-éclairage)
Le rétro-éclairage s’allume pendant
environ 30 secondes lorsque vous
appuyez sur n’importe lequel des
boutons de fonctionnement.

REMARQUE
● Appuyez sur ce bouton pendant que le rétro-éclairage est allumé.
● Lorsqu’une unité intérieure est commandée par deux télécommandes (principale /
auxiliaire), le rétro-éclairage s’allumera seulement sur la première télécommande à
laquelle l’utilisateur accède.

4-2 Description des affichages des menus des touches


<Écran du menu Réglages service>
Réglages Service 1/3
Opération test Affichage en surbrillance (articles sélectionnés)
Contact Dépannage
Liste des réglages locaux
Réglage économie d'énergie
Fonction interdite La description des boutons de fonctionnement est
Temp min différentiel affichée dans l’écran de réglage de l’affichage en
Réglage surbrillance (articles sélectionnés).

Français 11

02_FR_3P243521-7L.indd 11 11/13/2014 4:03:23 PM


5. Marche
● Vérifiez que le câblage des unités intérieure/extérieure est terminé.
● Vérifiez que les couvercles ont bien été remis en place sur les boîtiers des pièces électriques des
unités intérieure et extérieure avant de rétablir l’alimentation électrique.

5-1 Le message suivant est affiché <Télécommande principale> <Télécommande secondaire>


après la mise sous tension. 5-1 Off reminder Timer 5-1 Off reminder Timer
Connexion en cours de Connexion en cours de Connexion en cours de
vérification. vérification.
vérification. Veuillez attendre. Veuillez attendre.
Veuillez attendre.
Lorsque le message ci-dessus est Télécommande pripale Télécommande pripale

affiché, le rétro-éclairage ne sera


pas en marche.
Code d’erreur U5 Code d’erreur U5
Dans le cas où 1 unité Connexion en cours de Connexion en cours de
vérification. vérification.
intérieure est comman- Veuillez attendre. Veuillez attendre.

dée par 2 télécomman-


des : Télécommande pripale Télécommande pripale

Veillez à régler la télécommande


secondaire lorsque le message <Ecran de base>
ci-dessous est affiché. Appuyez 5-2 Appuyez sur le bouton de
sur le bouton Mode pendant 4 Mode de la télécommande
Ventilat secondaire pendant au
secondes ou plus pour régler. Set temperature

Lorsque l’affichage change de 28°C moins 4 secondes et


maintenez-le enfoncé.
“Télécommande pripale” à
Return
Press the menu button
“Télécommande scdaire”, le
réglage est terminé. Off reminder Timer
Connexion en cours de
vérification.
Veuillez attendre.
5-2 L’écran de base s’affiche.
REMARQUE Télécommande scdaire

Si la télécommande secondaire n’est pas réglée lors de


la mise en Marche dans le cas d’une unité intérieure
commandée par deux télécommandes, Code d’erreur: <Ecran de base>
U5 s’affiche dans l’écran de vérification des connexions. 5-2
Sélectionnez la télécommande secondaire en appuyant Ventilat Set temperature
sur le bouton de Mode de l’une des télécommandes
pendant au moins 4 secondes. 28°C
Si l’écran de base n’est pas affiché dans les 2 minutes Return
Press the menu button

après que “Télécommande scdaire” se soit affiché,


coupez l’alimentation électrique et vérifiez le câblage.

REMARQUE
Lors de la sélection d’une langue différente, reportez-vous à Chapitre 12. Langue.
(Reportez-vous à la page 21.)

12 Français

02_FR_3P243521-7L.indd 12 11/13/2014 4:03:24 PM


6. Réglages locaux
6-1 Appuyez sur le bouton Annuler <Ecran de base>
et maintenez-le enfoncé pendant 6-1
au moins 4 secondes.
Ventilat Set temperature
Le menu des réglages service
s’affiche. 28°C
6-2 Sélectionnez Liste des réglages locaux
Return
Press the menu button

dans le menu des réglages


locaux et appuyez sur le bouton
Menu/OK.
Appuyez sur le bouton
L’écran de la liste des réglages Annuler et maintenez-le
locaux s’affiche. enfoncé pendant au moins
4 secondes alors que le
6-3 Mettez le mode en surbrillance et rétro-éclairage est allumé.

sélectionnez le “Mode No.” désiré en


utilisant le bouton (Haut/Bas).
<Écran du menu Réglages service>
6-4 Dans le cas du réglage par unité 6-2 Réglages Service 1/3

intérieure pendant la commande de Opération test


Contact Dépannage
groupe (Lorsque un Mode No. tel Liste des réglages locaux
Réglage économie d'énergie
que 20 , 21 , 22 , 23 , 25 est Fonction interdite
Temp min différentiel
sélectionnée), mettez le No, de Réglage

l’unité en surbrillance et sélectionnez


“Unité intérieure No.” devant être
réglée en utilisant le bouton
(Haut/Bas). (Dans le cas du réglage Appuyez sur le bouton
de groupe, cette opération n’est pas Menu/OK.
nécessaire.)
Pans le cas du réglage individuel <Écran du menu Réglages service>
par unité intérieure, les réglages en
Dans le cas de réglage Dans le cas du réglage
cours sont affichés et SECOND NO.
individuel par unité intérieure d’un groupe entier
DE CODE “ - ” signifie sans fonction.
6-3 Liste des réglages locaux 6-3 Liste des réglages locaux

6-5 Mettez SECOND NO. DE CODE 6-4 Unit No.


0
Mode
20 6-5 Unit No
0
Mode
10
0–01 1–01 2–02 3–01 0–01 1–
2–
3–

du PREMIER NO. DE CODE 6-5 4–––


8–––
5–––
9–––
6–––
10–––
7–––
11–––
4–––
8–––
5–––
9–––
6–––
10–––
7–––
11–––
devant être changé en brillance 12––– 13––– 14––– 15––– 12––– 13––– 14––– 15–––
Réglage Réglage
et sélectionnez “SECOND NO.
DE CODE” en utilisant le bouton SECOND NO. DE CODE
(Haut/Bas). De multiples PREMIER NO. DE CODE (SW)
réglages de numéros de modes
identiques sont disponibles.
Si vous réglez toutes les unités intérieures Appuyez sur le bouton
dans le groupe de télécommande, le Menu/OK.
SECOND NO. DE CODE disponible est
affiché sous forme de “ ∗ ”, ce qui signifie
qu’il peut être modifié.
Lorsque le SECOND NO. DE CODE est
affiché sous forme de “ - ”, il n’est pas
en fonction.

Français 13

02_FR_3P243521-7L.indd 13 11/13/2014 4:03:24 PM


6-6 Appuyez sur le bouton Menu/OK.
L’écran de confirmation de
<Ecran de confirmation de réglage>
réglage s’affiche.
6-7 Sélectionnez Oui et appuyez sur
6-6 Liste des réglages locaux

le bouton Menu/OK. Les détails 6-7 Sauvegarder le réglage?

du réglage sont déterminés et Oui Non


l’affichage retourne à l’écran de la
liste des réglages locaux. Réglage

6-8 Dans le cas de changements de


réglages multiples, répétez “6-3”
Appuyez sur le bouton
à “6-7”. Menu/OK.
6-9 Après avoir effectué tous les
changements de réglage, appuyez
Confirmation de réglage
deux fois sur le bouton Annuler.
6-10 Le rétro-éclairage s’éteint et
[Connexion en cours de vérifica-
tion. Veuillez attendre.] s’affiche
pour l’initialisation. L’écran de base
retourne après l’initialisation.

REMARQUE
● L’installation des accessoires en option sur l’unité intérieure pourra exiger des changements
des réglages locaux. Reportez-vous au manuel de l’accessoire en option.
● Pour plus de détails concernant les réglages locaux relatifs à l’unité intérieure, reportez-vous
au manuel d’installation fourni avec l’unité intérieure.

PREMIER SECOND NO. DE CODE (Remarque 2)


Mode No. (Les articles en caractères gras sont les réglages par défaut.)
NO. DE Description
(Remarque 1)
CODE 01 02 03 04
Le thermistor de
Le thermistor
Priorité des capteurs télécommande Le thermistor
d’air de retour
du thermistor pour la n’est pas utilisé. de télécom-
est primaire et
2 commande de Le thermistor mande ————
le thermistor de
température de d’air de retour seulement
télécommande
10 (20) l’espace seulement sera sera utilisé.
est secondaire.
utilisé.
Valeur de température Thermistor
de la salle rapportée Thermistor d’air désigné par 10-2
5 ———— ————
aux télécommandes de retour ci-dessus
multizones (Remarque 3)
Zone morte de marche/
12 (22) 2 arrêt thermique 2F (1C) 1F (0,5C) ———— ————
(Remarque 4)
Capteur de thermistor
pour commutation
Utilisez le Utilisez le
automatique et
1 thermistor d’air de thermistor de ———— ————
commande de
1c retour télécommande
température réduite par
la télécommande
Réglage du niveau
3 Niveau 2 Niveau 3 ———— ————
d’autorisation d’accès
Disponibilité de Chauffage Rafraîchissement Rafraîchissement/
1e 2 N/A
température réduite seulement seulement Chauffage

14 Français

02_FR_3P243521-7L.indd 14 11/13/2014 4:03:24 PM


Remarques) 1. Les réglages locaux sont normalement appliqués au groupe de télécommande entier;
toutefois, si des unités intérieures individuelles dans le groupe de télécommande
nécessitent des réglages spécifiques, ou pour confirmer que des réglages ont bien
été établis, utilisez le numéro de mode entre parenthèses.
2. Les fonctions non prises en charge par l’unité intérieure connectée ne seront pas
affichées.
3. Lorsque le mode 10-2-01 est sélectionné, la valeur de température d’air de retour
seulement sera rapportée à la télécommande multizones.
4. La valeur de zone morte par défaut actuelle dépend du modèle d’unité intérieure
utilisé.

7. Opération test
Reportez-vous également aux manuels d’installation fournis avec l’unité
intérieure et l’unité extérieure.
● Vérifiez que le câblage de l’unité intérieure et de l’unité extérieure est terminé.
● Vérifiez que les couvercles ont bien été remis en place sur les boîtiers des pièces électriques des
unités intérieure et extérieure avant de rétablir l’alimentation électrique.
● Après avoir terminé la tuyauterie de réfrigérant, la tuyauterie d’évacuation et le câblage électrique,
nettoyez l’intérieur de l’unité intérieure et le panneau décoratif.
● Exécutez l’opération test en suivant la procédure suivante.
● Pour protéger le compresseur, établissez l’alimentation électrique sur l’unité extérieure au moins 6
heures avant d’effectuer l’opération test.
● Réglez le mode d’affichage de la télécommande sur le mode d’affichage Standard ou Détaillé.
Reportez-vous au manuel d’utilisation pour la méthode de réglage.

Remarques concernant le rétro-éclairage


● Le rétro-éclairage restera allumé pendant 30 secondes lorsque vous appuierez sur n’importe
quel bouton.
● L’enfoncement initial du bouton allumera seulement le rétro-éclairage. Pendant que le
rétro-éclairage est allumé, les fonctionnalités assignées aux boutons seront disponibles.

7-1 Réglez le mode de fonctionnement sur <Ecran de base>


rafraîchissement en utilisant la 7-1
télécommande. 7-2 Rafraîcht Régler à

7-2 Appuyez sur le bouton Annuler et 68 F Appuyez sur le bouton


Annuler et le maintenir
maintenez-le enfoncé pendant au Return Clean the filter
enfoncé pendant 4
moins 4 secondes. Le menu des secondes ou plus alors
que le rétro-éclairage est
réglages service s’affiche. allumé.

7-3 Sélectionnez Opération test dans le <Écran du menu Réglages service>


menu des réglages service et appuyez 7-3 Réglages Service 1/3
sur le bouton Menu/OK. L’écran de Opération test
Contact Dépannage
base réapparaît et Opération test Liste des réglages locaux
Réglage économie d'énergie
s’affiche sur le bouton. Fonction interdite
Temp min différentiel Appuyez sur le bouton
Réglage
Menu/OK.

Français 15

02_FR_3P243521-7L.indd 15 11/13/2014 4:03:25 PM


7-4 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt dans les 7-4
10 secondes; l’opération test démarre alors. 7-5 Rafraîcht Set temperature
Contrôlez le fonctionnement de l’unité
intérieure pendant au moins 10 28°C Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt (dans les
minutes. Pendant l’opération test, l’unité 10 secondes).
Test Operation
intérieure continuera à refroidir quel que
soit le point de réglage de la tempéra-
ture et la température de la salle.
∗ Remarque) Dans le cas des Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
procédures 7-3 et 7-4
mentionnées ci-dessus <Ecran du menu principal>
dans l’ordre inverse, 7-6 Menu principal 1/3
l’opération test peut Direction flux d'air
Direction indiv flux d'air
également commencer. Ventil
Programmation
7-5 Appuyez sur le bouton Menu/OK dans Arrêt automatique
Centigrade / Fahrenheit Appuyez sur le bouton
l’écran de base. Le menu principal s’affiche. Réglage
Menu/OK.
7-6 Dans le cas d’un modèle possédant une
fonction de réglage de la direction du flux
d’air, sélectionnez Direction flux d’air 7-7 Direction flux d’air

dans le menu principal et assurez-vous Oscillat


que la direction du flux d’air est activée Changez la direction du
conformément au réglage. Pour le réglage flux d’air en utilisant le
de la direction du flux d’air, reportez-vous Réglage
bouton (Haut/Bas).
au manuel de fonctionnement.
7-7 Après avoir confirmé la direction du
flux d’air, appuyez sur le bouton Menu/ Appuyez sur le bouton
OK. L’écran de base retourne. Menu/OK.
7-8 Appuyez sur le bouton Annuler et 7-8
maintenez-le enfoncé pendant au moins
4 secondes dans l’écran de base. Rafraîcht Set temperature

Le menu des réglages service s’affiche. 28°C Appuyez sur le bouton


Annuler et le maintenir
7-9 Sélectionnez Opération test dans le
Test Operation enfoncé pendant 4
menu des réglages service et appuyez secondes ou plus alors que
sur le bouton Menu/OK. L’écran de le rétro-éclairage est allumé.

base retourne et le fonctionnement


normal est effectué.
7-9 Réglages Service 1/3
Opération test
∗ Remarque) L’opération test prend fin Contact Dépannage
Liste des réglages locaux
automatiquement 30 Réglage économie d’énergie
Fonction interdite
minutes plus tard. Temp min différentiel Appuyez sur le bouton
7-10 Vérifiez les fonctions conformément au
Réglage
Menu/OK.

manuel de fonctionnement.
7-11 Lorsque le panneau décoratif n’est pas <Ecran de base>
installé, mettez l’alimentation électrique sur
arrêt lorsque l’opération test est terminée.
● Si des travaux de construction sont prévus
dans l’espace suivant la procédure d’opéra-
tion test, conseillez au client de ne pas faire
fonctionner l’unité intérieure pour éviter
toute contamination par des peintures, des
poussières de placoplâtre et d’autres
matériaux en suspension dans l’air.

16 Français

02_FR_3P243521-7L.indd 16 11/13/2014 4:03:25 PM


REMARQUE
● Si le fonctionnement est impossible en raison d’un dysfonctionnement, reportez-vous ci-après
à Méthode de diagnostique de panne .
● Lorsque l’opération test est terminée, vérifiez que l’historique des codes d’erreur n’est pas
affiché dans l’écran Contact / modèle du menu principal en suivant les procédures suivantes.

7-12 Appuyez sur le bouton Menu/OK sur l’écran <Ecran de base>


de base. Le menu principal s’affiche.
7-12
7-13 Sélectionnez Contact / modèle dans Rafraîcht Régler à
le menu principal et appuyez sur le
bouton Menu/OK. 68 F
Appuyez sur le bouton
7-14 L’écran Contact / modèle est affiché. Return Clean the filter
Menu/OK.
Vérifiez si l’enregistrement du code
d’erreur est affiché dans l’écran.
∗ Si aucun historique de code d’erreur <Ecran du menu principal>
n’est affiché après que cette 7-13 Menu principal 2/3
procédure a été effectuée, le Réglage auto filtre
Contact / modèle
système a accompli normalement le Configuration
Liste des états de réglage
mode opération test. Heure & calendrier

7-15 Si l’enregistrement du code d’erreur Heure d'été


Réglage
Appuyez sur le bouton
Menu/OK.
est affiché, effectuez le diagnostique
de panne en vous reportant à <Liste
des codes d’erreur> du manuel 7-14 Code d’erreur:U5
d’installation de l’unité intérieure.
Lorsque le diagnostic de panne est
7-15 Adresse du contact
0123–456–7890

terminé, appuyez sur le bouton Unité int –––/000


Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt et
Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé Unité ext –––/000
maintenez-le enfoncé
pendant au moins 4 secondes dans pendant au moins
l’écran Contact / modèle pour effacer 4 secondes alors que le
rétro-éclairage est allumé.
l’enregistrement du code d’erreur.

Méthode de diagnostique de panne


● Si l’affichage de la télécommande est
vierge ou affiche [Connexion en cours
de vérification. Veuillez attendre.],
recherchez les pannes du système
parmi les articles figurant dans la
colonne Description du tableau suivant.
● Si une erreur se produit, CODE est
affiché dans l’écran à cristaux liquides,
Rafraîcht Set temperature
comme indiqué ci-contre à droite.
Effectuez l’analyse de la panne en vous 28°C
référant à <Liste des codes d’erreur> du
Test Operat. CODE : U5
manuel d’installation de l’unité intérieure.
Lorsque le numéro de l’unité qui a
détecté l’erreur pendant le contrôle de
groupe est confirmé, reportez-vous à
Chapitre 8: Procédure de
vérification de l’historique
d’erreur.

Français 17

02_FR_3P243521-7L.indd 17 11/13/2014 4:03:25 PM


Affichage de la télécommande Description
● Coupure de courant, erreur de tension d’alimentation ou
phase ouverte
● Câblage incorrect (entre les unités intérieure et extérieure)
● Panne d’assemblage de la plaquette de circuits imprimés
Pas d’affichage
intérieure
● Câble de télécommande non connecté
● Panne de la télécommande
● Fusible grillé ou disjoncteur déclenché (unité extérieure)
● Panne d’assemblage de la plaquette de circuits imprimés
Connexion en cours de vérification. intérieure
Veuillez attendre. ∗ ● Mauvais câblage (entre l’unité intérieure et l’unité
extérieure)
∗ [Connexion en cours de vérification. Veuillez attendre.] s’affiche pendant 90 secondes au maximum
après que l’alimentation électrique a été établie sur l’unité intérieure. Ceci est normal et n’indique aucune
anomalie.

8. Procédure de vérification de
l’historique d’erreur
8-1 Appuyez sur le bouton Annuler et 8-1 <Ecran de base>
maintenez-le enfoncé pendant au
moins 4 secondes dans l’écran de
base. Le menu des réglages service <Écran du menu Réglages service>
s’affiche.
8-2 Réglages Service 2/3
Adresse ACNSS Groupe
8-2 Sélectionnez Enregistrement d’erreur Enregistrement d’erreur
Affichage état intérieur
dans le menu des réglages locaux et Affichage état extérieur
Marche fonct. forcé ventil
appuyez sur le bouton Menu/OK. Permut télécomm princ/second Appuyez sur le bouton
L’écran du menu d’enregistrement Réglage
Menu/OK.
d’erreur s’affiche.

8-3 Sélectionnez Enregistr télécommande 8-3 Enregistrement d’erreur 2/2


dans le menu d’enregistrement Enregistr télécommande
Enregistr unité intérieure
d’erreur et appuyez sur le bouton
Menu/OK.
Appuyez sur le bouton
Les codes d’erreur et le No. de l’unité Réglage Menu/OK.
peuvent être confirmés dans l’écran de
l’historique d’erreur de télécommande.
8-4
8-4 Dans l’historique d’erreur, les 10 8-5
Enregistr télécommande
Unit Error Date
1/3
Temps
articles les plus récents sont affichés 01 –– –– –– / –– / –– ––:––
02 –– –– –– / –– / –– ––:––
dans l’ordre d’apparition. 03 –– –– –– / –– / –– ––:––
04 –– –– –– / –– / –– ––:––

8-5 Appuyez 3 fois sur le bouton Annuler Setting

dans l’écran Enregistr télécommande.


Unité No
L’écran de base retourne.
Dernier enregistrement

18 Français

02_FR_3P243521-7L.indd 18 11/13/2014 4:03:26 PM


9. Ajout d’informations Contact
Dépannage
● Enregistrement du contact dépannage.

9-1 Appuyez sur le bouton Annuler et 9-1 <Ecran de base>


maintenez-le enfoncé pendant au
moins 4 secondes dans l’écran de
base. <Écran du menu Réglages service>
Le menu des réglages service
9-2 Réglages Service 1/3
s’affiche. Opération test
Contact Dépannage
Liste des réglages locaux
9-2 Sélectionnez Contact Dépannage Réglage économie d’énergie
Fonction interdite
dans le menu des réglages locaux et Temp min différentiel Appuyez sur le bouton
appuyez sur le bouton Menu/OK. Réglage
Menu/OK.
L’écran “Contact Dépannage” s’affiche.

9-3 Sélectionnez Contact Dépannage et 9-3 Contact Dépannage


appuyez sur le bouton Menu/OK. Aucun
Contact Dépannage

9-4 Entrez le numéro de téléphone.


Faites défiler les nombres en utilisant Appuyez sur le bouton
Réglage
Menu/OK.
les boutons (Haut/Bas). Commen-
cez à partir du côté gauche. Les
chiffres vierges doivent rester sous
forme de “ - ”.
9-4 Contact Dépannage 1/2

––––––––––––––––
9-5 Appuyez sur le bouton Menu/OK.
L’écran de confirmation de réglage
s’affiche. Réglage

9-6 Sélectionnez Oui et appuyez sur le


bouton Menu/OK. 9-5 Contact Dépannage 1/2
Les détails du réglage sont enregistrés
et l’écran du menu des réglages 0123–45–––––––––
service réapparaît.
Appuyez sur le bouton
9-7 Appuyez une fois sur le bouton Annuler. Réglage
Menu/OK.

L’écran de base retourne.


<Ecran de confirmation de réglage>
9-6 Contact Dépannage
Sauvegarder le réglage?

Oui Non
Appuyez sur le bouton
Réglage
Menu/OK.

<Écran du menu Réglages service>

Français 19

02_FR_3P243521-7L.indd 19 11/13/2014 4:03:26 PM


10. Confirmation des détails enregistrés
10-1 Appuyez sur le bouton Menu/OK sur <Ecran de base>
l’écran de base.
Le menu principal s’affiche.
10-1
Sélectionnez Contact / modèle dans le Rafraîcht Régler à
menu principal et appuyez sur le bouton
Menu/OK.
68 F
Appuyez sur le bouton
Return Setting
Menu/OK.
10-2 Appuyez une fois sur le bouton
Annuler.
L’écran de base retourne. <Ecran du menu principal>
Menu principal 2/3
Réglage auto filtre
Contact / modèle
Configuration
Liste des états de réglage
Heure & calendrier
Heure d'été Appuyez sur le bouton
Réglage
Menu/OK.

Contact / modèle Les détails enregistrés


Adresse du contact s’affichent.
0123-456-7890

Unité int –––/000


Unité ext –––/000

11. Heure & calendrier


<Ecran de base>
11-1 Appuyez sur le bouton Menu/OK sur
l’écran de base.
Le menu principal s’affiche. <Ecran du menu principal>
Sélectionnez Heure & calendrier dans
11-1 Menu principal 2/3
le menu principal, appuyez sur le Réglage auto filtre
bouton Menu/OK. Contact / modèle
Configuration
Liste des états de réglage

11-2 Appuyez sur les boutons pour Heure & calendrier


Heure d'été Appuyez sur le bouton
sélectionner Date & heure sur l’écran Réglage
Menu/OK.
Heure & calendrier.
∗ L’écran Date & heure apparaît quand
vous appuyez sur le bouton Menu/ 11-2 Heure & calendrier

OK. Date & heure


Régl heure (12H/24H)

Appuyez sur le bouton


Réglage
Menu/OK.

20 Français

02_FR_3P243521-7L.indd 20 11/13/2014 4:03:26 PM


11-3 Sélectionnez année, mois, jour et
11-3 Date & heure
heure en utilisant le bouton
(Gauche/Droite) et effectuez le réglage 11-4 Année 2015
Mois 1
Jour 1
en utilisant le bouton (Haut/Bas) Dimanche
12:00 A
dans l’écran Date & heure. Maintenez Appuyez sur le bouton
le bouton enfoncé pour faire changer Réglage
Menu/OK.
continuellement la valeur numérique.
∗ Le jour de la semaine est réglé
automatiquement. 11-5 Date & heure
Sauvegarder le réglage?

11-4 Appuyez sur le bouton Menu/OK.


Oui Non
L’écran de confirmation de réglage
Appuyez sur le bouton
s’affiche. Réglage
Menu/OK.

11-5 Sélectionnez Oui et appuyez sur le


bouton Menu/OK. <Ecran de base>
Les détails du réglage sont enregistrés
et l’écran de base revient.

∗ Si la durée de la coupure de courant dépasse


48 heures, une réinitialisation est nécessaire.

12. Langue
12-1 Appuyez sur le bouton Menu/OK sur <Ecran de base>
l’écran de base.
Le menu Principal s’affiche.
Sélectionnez Langue dans le menu <Ecran du menu principal>
principal, appuyez sur le bouton Menu/ 12-1 Menu principal 3/3
OK. Langue

12-2 Appuyez sur les boutons (Haut/


Bas) pour sélectionner Langue sur Appuyez sur le bouton
Réglage
l’écran de langue. Menu/OK.
English/Français/Español en appuyant
sur le bouton Menu/OK.
12-2 Langue

Français

Réglage

Français 21

02_FR_3P243521-7L.indd 21 11/13/2014 4:03:27 PM


Contenidos

1. Consideraciones de Seguridad ....... 2

2. Accesorios ......................................... 4

3. Procedimiento de Instalación del


Control Remoto ................................. 4

4. Funciones e Ítems de Menú de los


Botones del Control Remoto ......... 10

5. Encendido ........................................ 12

6. Ajustes de Campo ........................... 13

7. Prueba de Operación ...................... 15

8. Procedimiento para Verificar el


Registro de Errores ........................ 18

9. Agregando Información de
Contacto de Mantenimiento ........... 19

10. Confirmación de los Detalles


Registrados ..................................... 20

11. Reloj y Calendario ........................... 20

12. Lenguaje .......................................... 21

Español 1

03_ES_3P243521-7L.indd 1 11/13/2014 4:04:44 PM


1. Consideraciones de Seguridad
Las instrucciones originales están escritas en inglés. Los manuales en todos los otros idiomas son
una traducción de las instrucciones originales.
Todas las fases de la instalación de campo, incluyendo pero no limitado a la electricidad, tuberías,
seguridad, etc. deben de realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y deben cumplir
con las reglamentaciones nacionales, estatales, provincials y locales.
Lea estas CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD cuidadosamente antes de instalar el control
remoto.
Después de completer la instalación, asegúrese que el control remoto opere apropiadamente durante
la operación de arranque.
Capacite al cliente en la operación y mantenimiento del control remoto. Informe a los clientes que
deben guardar este manual de instalación junto con el manual de operación para referencia futura.
Siempre utilice un instalador o contratista licenciado para instalar este producto. La instalación
inapropiada puede resultar en descargas eléctricas, incendio o explosión.
Significados de los símbolos ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA.

Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita,


ADVERTENCIA podría resultar en la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita,
PRECAUCIÓN podría resultar en lesiones menores o moderadas.
También puede ser usada para alertar contra prácticas inseguras.
Indica la situación que se puede producir en el equipo o las
NOTA propiedades daños por accidentes.

ADVERTENCIA
Sólo el personal calificado debe efectuar los trabajos de instalación.
Consulte con su concesionario Daikin con respecto a la relocalización y reinstalación del control
remoto.
La instalación incorrecta puede causar descargas eléctricas o incendios.
El trabajo de electricidad debe ser realizado de acuerdo con las reglamentaciones locales y
nacionales aplicables y con las instrucciones en este manual de instalación.
La instalación incorrecta puede causar descargas eléctricas o incendios.
Use sólo los accesorios y partes especificados para los trabajos de instalación.
No usar las partes especificadas puede resultar en descargas eléctricas, incendios o la caída de la
undiad.
No desarme, reconstruya ni repare.
Se podrían producir descargas eléctricas o incendios.
Asegúrese que todo el cableado esté asegurado, que se usen los cables especificados, y que no
actúen fuerzas externas en las conexiones de los terminales o los cables.
Las conexiones o instalación inapropiadas pueden resultar en incendios.

Antes de tocar las partes eléctricas, confirme que la unidad está apagada.

2 Español

03_ES_3P243521-7L.indd 2 11/13/2014 4:04:44 PM


PRECAUCIÓN
Mantenga el agua fuera del control remoto.
Para evitar descargas eléctricas debido a la entrada de agua o insectos, llene el orificio pasante del
cableado con masilla.
No lave el control remoto con agua, que esto puede resultar en descargas eléctricas o incendios.
No toque los botones del control remoto con los dedos mojados.
Tocar los botones con los dedos mojados puede causar descargas eléctricas.
No instale el control remoto en las siguientes localizaciones:
(a) Donde se produce rocío de aceite mineral o atomización de aceite, o vapor; por ejemplo, en una
cocina.
Las partes plásticas pueden deteriorarse.
(b) Donde se produzcan gases corrosivos, tal como el gas de ácido sulfúrico.
(c) Maquinaria cercana que emite ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden afectar la operación del sistema de control y causar que la
unidad funcione mal.
(d) Donde se podrían fugar gases inflamables, donde podría haber fibra de carbono o polvo
inflamable suspendido en el aire, o donde se manejen sustancias inflamables volátiles, tales
como diluyente o gasolina.
Operar la unidad bajo tales condiciones puede resultar en incendio.
(e) Área a alta temperatura o llama directa.
Se puede producir sobrecalentamiento y/o incendio.
(f) Área húmeda, donde hay exposición al agua. Si el agua ingresa al interior del control remoto,
puede causar descargas eléctricas y los componentes eléctricos pueden fallar.

NOTA
Instale el cable de control para la unidad interior y el control remoto, al menos a 3,5 pies (1 metro)
de los aparatos de televisión o radios, para evitar interferencias de imagen o ruido. Dependiendo de
las ondas de radio, una distancia de 3,5 pies (1 metro) puede no ser suficiente para eliminar el
ruido.
Cuando se usa el sensor de temperatura del control remoto, seleccione la localización de instala-
ción de acuerdo con lo siguiente:
● Un lugar donde se pueda detectar la temperatura promedio en la sala.
● Un lugar donde no esté expuesto a la luz solar directa.
● Un lugar bien alejado de cualquier fuente de calor.
● Un lugar que no sea afectado directamente por el aire exterior.

Español 3

03_ES_3P243521-7L.indd 3 11/13/2014 4:04:45 PM


2. Accesorios
Se incluyen los siguientes accesorios.
Tornillo para Anclaje para Manual de Manual de Retenedor de
Sujetacables
yeso yeso operación instalación cable

(2 piezas) (2 piezas) (1 pieza) (1 pieza) (1 pieza) (1 pieza)

3. Procedimiento de Instalación del Control Remoto


3-1 Determine donde instalar el control remoto.
Asegúrese de respetar las Consideraciones de seguridad cuando determine la localización.

3-2 Si el cable de control para el control remoto se enruta desde la


parte posterior, tome en consideración la localización de orificio
de acceso en la caja inferior para hacer un orificio en la pared.
[Unidad : pulg.]
Vista externa del control remoto

F5/16-3/8
Alinee el centro del orificio de
Orificio pasante de la pared con el centro del
1-9/16

caja inferior orificio de acceso en la caja


inferior del control cuando
planifique la instalación.

1-15/16
NOTA
Orificio de
Si el tamaño del orificio es demasiado grande o
acceso
no está en la localización apropiada, esto puede
F5/16-3/8 ser visto después que se instala el control
remoto.
3-3 Remueva la caja superior.
Inserte un destornillador en la protuberancia de la caja inferior para remover la caja superior (2 puntos).
Caja superior
El tablero de circuitos impresos del control
remoto está instalado en la caja superior.
Cuide de no dañar el tablero de circuitos Destornillador
impresos con el destornillador.

Cuide que el polvo o la humedad no Caja inferior


Inserte y tuerza el destornillador
contacten con el tablero de circuitos impresos.
levemente para remoción.

4 Español

03_ES_3P243521-7L.indd 4 11/13/2014 4:04:45 PM


3-4 Determine la localización donde el cableado entrará al
control remoto (lado posterior, izquierdo, parte izquierda
superior, parte central superior).
3-4-1 Salida posterior 3-4-2 Salida izquierda

Corte la parte de resina (área con muesca). Corte el plástico en el área con muesca y
remueva las rebabas restantes.

3-4-3 Salida izquierda superior 3-4-4 Salida central superior

Corte el plástico en el área con muesca y Corte el plástico en el área con muesca y
remueva las rebabas restantes. remueva las rebabas restantes.

3-5 Instale el cableado.


NOTA
1. La caja de conmutación y el cableado de control no están incluidos.
2. No toque el tablero de circuitos impresos del control remoto.

Especificaciones de cableado
Tipo de cableado Cable de cobre sin blindaje, 2 conductores, trenzado
Tamaño del cableado AWG-18
Longitud de cableado 1640 pies (500m) máximo

Español 5

03_ES_3P243521-7L.indd 5 11/13/2014 4:04:45 PM


Prepare el cableado para conexión al control remoto siguiendo estas instrucciones:
Aprox. 3/8 pulgadas
Para simplificar el cableado,
mantenga una diferencia de 3/8
Extraiga el forro del cable pulgadas entre la longitud de
y el aislamiento los dos conductores.
Instructivo de corte
para el cableado

Longitud del forro a ser extraído:


● Aprox. 6 pulgadas para la salida izquierda superior
● Salida central superior de aprox. 8 pulgadas
Conecte los terminales (P/P1, N/P2) del control remoto con los terminales (P1, P2) de la unidad
interior. (P1 y P2 no son sensibles a la polaridad.)

3-5-1 Salida posterior


Unidad interio
P1 P2

Caja inferior

Tablero de
Caja superior
circuitos
impresos

Sujetacables Sujetacables

Sección transversal -
Asegure el cable en el punto
de instalación usando el
Punto de sujetacables suministrado.
instalación del
cable <Instructivo de instalación del cable>

6 Español

03_ES_3P243521-7L.indd 6 11/13/2014 4:04:46 PM


3-5-2 Salida izquierda
Unidad interio
P1P2

Caja inferior

Caja superior Tablero de


circuitos
impresos

3-5-3 Salida izquierda superior


Retenedor de cable Retenedor
de cable Caja superior

Cable Tal como se muestra a


la izquierda, instale el
retenedor de cable
suministrado para evitar
Sección de cruz - apretar los cables
durante la instalación.
Unidad interio
P1P2

Caja inferior
Caja superior Tablero de
circuitos
impresos

3-5-4 Salida central superior


Unidad interio
P1P2
Retenedor de cable

Caja inferior

Caja superior Tablero de


circuitos
impresos

Español 7

03_ES_3P243521-7L.indd 7 11/13/2014 4:04:46 PM


NOTA
● Para evitar el ruido eléctrico y los posibles errores de comunicación, evite instalar el
cable de control remoto en paralelo con, o en la vecindad de los circuitos de voltaje de
línea.

3-6 Procedimiento de instalación para la caja inferior.


Cuando se cablea el control remoto a través de los puntos de acceso de centro superior o
posterior, se requiere de la fijación del cable a la caja inferior antes de ser montado en la pared.
Siga cuidadosamente los procedimientos de cableado.

3-6-1 Instalación en la pared


Asegúrela usando los tornillos y anclajes para yeso suministrados (2 piezas).

Anclaje
para yeso

Tornillo para yeso

3-6-2 Instalación de la caja de conmutación


Asegúrela usando los tornillos para metales no incluidos (2 piezas).
[Unidad : pulg.]
Caja de conmutación
Caja de conmutación
(suministro en el campo) o
(use el accesorio
opcional KJB211A)
3-5/16

1-13/16

Tornillos para metal (suministro en el campo) o


(use el accesorio opcional KJB211A)

NOTA
● Instale el control en una superficie plana solamente.
● Para evitar la deformación de la caja inferior, evite apretar excesivamente los tornillos de
instalación.

8 Español

03_ES_3P243521-7L.indd 8 11/13/2014 4:04:47 PM


3-7 Instale la caja superior.
● Alinee la caja superior con las lengüetas de la caja inferior (6 puntos), luego inserte e instale la
caja superior.
● Instale el cableado con cuidado para evitar el pinchado.
● Pele la membrana protectora que se sobrepone a la caja superior.

Español 9

03_ES_3P243521-7L.indd 9 11/13/2014 4:04:47 PM


4. Funciones e Ítems de Menú de los
Botones del Control Remoto
4-1 Funciones e ítemes de menú
(1) Botón selector de modo de
operación

(11) LCD (con contraluz)

(4) Botón arriba


(5) Botón abajo
(6) Botón derecho
(7) Botón izquierdo

(9) Lámpara de operación

Mode On/Off (8) Botón Encendido/Apagado


Menu (3) Botón de Menú/OK
OK
Fan (10) Botón de Cancelación
Speed Cancel

(2) Botón de control de velocidad


del ventilador
(1) Botón selector de modo de operación (4) Botón arriba
Se usa para cambiar el modo. ● Se usa para elevar la temperatura del
(2) Botón de control de velocidad del punto de ajuste.
ventilador ● Los ítemes del menú previo serán
Se usa para cambiar el control del ventilador. destacados.
(Los ítemes destacados serán
(3) Botón del Menú/OK
recorridos continuamente cuando se
● Se usa para acceder al menú principal.
mantiene presionado el botón.)
(Para los detalles del menú principal,
● Se usa para cambiar el ítem seleccionado.
véase el manual de operación.)
● Se usa para ingresar el ítem seleccionado. (5) Botón abajo
Menú principal ● Se usa para bajar la temperatura del
punto de ajuste.
∗Dirección Flujo Aire ● Los ítemes bajo el ítem actualmente
∗Dir. flujo de aire individual
seleccionado serán destacados.
∗Ventilación
Programación (Los ítemes destacados serán
Temporizador Apagar recorridos continuamente cuando se
Centigrado / Fahrenheit mantiene presionado el botón.)
Ajuste Autolimpieza ● Se usa para cambiar el ítem seleccionado.
Info de Mantenimiento
Configuracion (6) Botón derecho
Ajustes Corrientes ● Se usa para destacar los ítemes a la
Reloj y Calendario derecha del ítem actualmente seleccio-
Horario de Verano nado.
Lenguaje ● Los contenidos de la visualización se
cambian a la próxima pantalla por
∗Dependiendo del modelo conectado
página.

10 Español

03_ES_3P243521-7L.indd 10 11/13/2014 4:04:47 PM


(7) Botón izquierdo
Menú de ajustes de servicio
● Se usa para destacar los ítemes a la
izquierda del ítem actualmente Prueba de Operación
seleccionado. Contacto de Mantenimiento
● Los contenidos de visualización se Ajustes de Campo
cambian a la pantalla previa por página. ∗Opciones Ahorro de Energía
Prohiba Funcion
(8) Botón Encendido/Apagado
Min Ajuste Temp Differen
Presiónelo una vez para operar y una vez
∗Ajuste Nº Airnet unid Exterior
nuevamente para detener.
Historia de Errores
(9) Lámpara de operación ∗Estado de la Unidad Int
La lámpara verde se enciende durante la Estado de la Unidad Ext
operación. La lámpara parpadeará si se Operación Forzada Ventilador
produce un mal funcionamiento. Cambie CR Pri/Sec
Señal del Filt
(10) Botón de Cancelación ∗Cepillo/Señal del Filt.
● Se usa para retornar a la pantalla ∗Prohiba Autolimpieza Filt
previa.
● Presione y mantenga presionado este ∗Dependiendo del modelo conectado
botón por 4 segundos o más para
visualizar el menú de ajustes de servicio.
(11) LCD (con contraluz)
La contraluz se iluminará por
aproximadamente 30 segundos
presionando cualquier botón de
operación.

NOTA
● Opere el botón mientras la contraluz esté iluminada.
● Cuando una unidad interior se controla mediante dos controles remotos (principal /
secundario), solamente el primer control a ser accedido por el usuario iluminará su
contraluz.

4-2 Descripciones del menú de botones


<Pantalla de menú de ajustes de servicio>
Ajustes de Servicio 1/3
Prueba de Operación Visualización destacada (ítemes seleccionados)
Contacto de Mantenimiento
Ajustes de Campo
Opciones Ahorro de Energía
Prohiba Funcion En la pantalla de ajuste de visualizaciones
Min Ajustes Temp Differen destacadas (ítemes seleccionados) se visualizan
Ajuste las descripciones de operación del botón.

Español 11

03_ES_3P243521-7L.indd 11 11/13/2014 4:04:47 PM


5. Encendido
● Verifique que se ha completado el cableado de la unidad interior/exterior.
● Asegúrese que las cubiertas hayan sido repuestas en las cajas de componentes eléctricos tanto
para las unidades interior como exterior, antes de reponer la alimentación eléctrica.

5-1 El siguiente mensaje se visualiza <Control remoto principal> <Control remoto secundario>
después del encendido. 5-1 Off reminder Timer 5-1 Off reminder Timer
Verificando conexión. Verificando conexión. Verificando conexión.
Espere un momento. Espere un momento.
Espere un momento.
Cuando se visualiza el mensaje
anterior, la contraluz no estará CR Principal CR Principal

encendida.

En el caso de 1 unidad Código de error:U5 Código de error:U5

interior es controlada Verificando conexión.


Espere un momento.
Verificando conexión.
Espere un momento.

por 2 controles remotos:


Asegúrese de ajustar el control CR Principal CR Principal
remoto secundario cuando se
visualiza el mensaje anterior.
Mantenga presionando el botón <Pantalla básica>
Modo por 4 segundos o más para 5-2 Presione y mantenga
ajustar. presionando por 4
Ventil
Cuando la visualización cambia de Set temperature segundos o más el botón
“CR Principal” a “CR Secundario”, 28°C Modo del lado del control
remoto secundario.
se completa el ajuste.
Return
Press the menu button

Off reminder Timer


Verificando conexión.
5-2 Se visualiza la pantalla básica. Espere un momento.

NOTA CR Secundario

Si el control remoto secundario no se ajusta al encen-


dido en el caso de una unidad interior controlada por dos
controles remotos, Código de error: U5 se visualiza en <Pantalla básica>
la pantalla de verificación de conexión. 5-2
Seleccione el control remoto secundario presionando el Ventil Set temperature
botón Modo, de cualquiera de los controles remotos por
4 segundos o más. 28°C
Si la pantalla básica no se visualiza después de 2 Return
Press the menu button
minutos de la visualización del “CR Secundario”,
apague la alimentación eléctrica y verifique el cableado.

NOTA
Cuando seleccione un lenguaje diferente, refiérase al Capítulo 12. Lenguaje.
(Véase la página 21.)

12 Español

03_ES_3P243521-7L.indd 12 11/13/2014 4:04:47 PM


6. Ajustes de Campo
6-1 Presione y mantenga presio- <Pantalla básica>
nando el botón Cancelación por 6-1
4 segundos o más.
Ventil Set temperature
Se visualiza el menú de ajustes
de servicio. 28°C
6-2 Seleccione Ajustes de Campo Return
Press the menu button

en el menú de ajustes de
servicio, y presione el botón de
Menú/OK.
Se visualiza la pantalla de Presione y mantenga
presionando el botón
ajustes de campo. Cancelación por 4
segundos o más mientras
6-3 Destaque el modo y seleccione está encendida la contraluz.
el “Nº de modo” deseado usando
el botón (Arriba/Abajo).
6-4 En caso de ajuste por unidad <Pantalla de menú de ajustes de servicio>
interior durante el control de grupo 6-2 Ajustes de Servicio 1/3

(cuando se selecciona un Nº de Prueba de Operación


Contacto de Mantenimiento
modo como 20 , 21 , 22 , 23 , Ajustes de Campo
Opciones Ahorro de Energía
25 ), destaque el Nº de unidad y Prohiba Funcion
Min Ajustes Temp Differen
seleccione el “Nº de unidad interior” Ajuste

a ser ajustado usando el botón


(Arriba/Abajo). (En caso de ajuste
del grupo, esta operación es
innecesaria.) Presione el botón de Menú/
OK.
En caso del ajuste individual por
unidad interior se visualizan los
ajustes actuales. Y SEGUNDO <Pantalla de ajustes de servicio>
Nº DE CÓDIGO “ - ” significa no
funcionamiento. En caso de un ajuste
En caso de ajuste total
individual por unidad
del grupo
interior
6-5 Destaque el SEGUNDO Nº DE 6-3 6-3
Ajustes de Campo Ajustes de Campo
CÓDIGO del PRIMER Nº DE
CÓDIGO a ser cambiado, y 6-4 Unit No.
0
Mode
20 6-5 Unit No
0
Mode
10
0–01 1–01 2–02 3–01 0–01 1–
2–
3–

seleccione el “SEGUNDO Nº DE 6-5 4–––


8–––
5–––
9–––
6–––
10–––
7–––
11–––
4–––
8–––
5–––
9–––
6–––
10–––
7–––
11–––
CÓDIGO” deseado usando el 12––– 13––– 14––– 15––– 12––– 13––– 14––– 15–––

botón (Arriba/Abajo). Se Ajuste Ajuste

dispone de múltiples ajustes de SEGUNDO Nº DE CÓDIGO


número de modo idénticos. PRIMER Nº DE CÓDIGO (SW)

En caso del ajuste de todas las


unidades interiores en el grupo de
control remoto, el SEGUNDO Nº Presione el botón de Menú/
DE CÓDIGO disponible se OK.
visualiza como “ ∗ ”, lo que
significa que puede ser cambiado.
Cuando el SEGUNDO Nº DE
CÓDIGO se visualiza como “ - ”,
no hay función.

Español 13

03_ES_3P243521-7L.indd 13 11/13/2014 4:04:48 PM


6-6 Presione el botón de Menú/OK.
Se visualiza la pantalla de <Pantalla de confirmación de ajustes>
confirmación de ajuste.
6-7 Seleccione Si y presione el botón
6-6 Ajustes de Campo

de Menú/OK. Se determinan los 6-7 ¿Graba los ajustes?

detalles de ajuste y la pantalla de Si No


la ajustes de campo retorna.
Ajuste

6-8 En caso que se cambien múltiples


ajustes, repita “6-3” a “6-7”.
6-9 Después que se completa el Presione el botón de Menú/
cambio de todos los ajustes, OK.
presione dos veces el botón
Cancelación.
Confirmación de ajustes
6-10 La contraluz se apaga, y
[Verificando conexión.
Espere un momento.] se
visualiza para la inicialización.
Después de la inicialización, la
pantalla básica retorna.

NOTA
● La instalación de los accesorios opcionales en la unidad interior puede requerir cambios en
los ajustes de campo. Véase el manual del accesorio opcional.
● Para los detalles de los ajustes de campo relacionados con la unidad interior, véase el manual
de instalación despachado con la unidad interior.

Nº de PRIMER SEGUNDO Nº DE CÓDIGO (Nota 2)


modo Nº DE Descripción (Los ítemes en negrilla son los ajustes por defecto de fábrica.)
(Nota 1) CÓDIGO 01 02 03 04
El termistor de El termistor del
Prioridad de los Sólo se
aire de retorno control remoto
sensores del termistor utilizará el
es primario y el no se utiliza.
2 para el control de termistor del ————
termistor del Sólo se utilizará
temperatura de control
control remoto el termistor de
10 (20) espacio remoto.
es secundario. aire de retorno.
El valor de temperatura Termistor
del cuarto se reporta a Termistor de aire designado por
5 ———— ————
los controladores de de retorno 10-2 arriba
zonas múltiples (Nota 3)
Banda muerta de
12 (22) 2 encendido/apagado 2F (1C) 1F (0,5C) ———— ————
térmico (Nota 4)
Sensor de termistor para
la conmutación automática
Utilice el termistor Utilice el termistor
1 y limite de temperatura ———— ————
de aire de retorno del control remoto
1c cuando ausente por
control remoto
Ajuste del nivel de
3 Nivel 2 Nivel 3 ———— ————
permiso de acceso
Disponibilidad de limite
Calefacción Enfriamiento
1e 2 de temperatura cuando N/A Frío/Cal
solamente solamente
ausente

14 Español

03_ES_3P243521-7L.indd 14 11/13/2014 4:04:48 PM


Notas) 1. Los ajustes de campo se aplican normalmente al grupo de control remoto completo; sin
embargo, si las unidades interiores individuales en el grupo de control remoto requieren de
ajustes específicos o para confirmación de que los ajustes han sido establecidos, utilice el
número de modo entre paréntesis.
2. Las características no soportadas por la unidad interior conectada no se visualizarán.
3. Cuando se selecciona el modo 10-2-01, sólo se reporta el valor de temperatura de aire de
retorno al controlador de zonas múltiples.
4. El valor de banda muerta por defecto efectiva dependerá del modelo de la unidad interior.

7. Prueba de Operación
También vea los manuales de instalación adjuntos con la unidad interior
y la unidad exterior.
● Verifique que los trabajos de cableado de la unidad interior y de la unidad exterior estén completa-
dos.
● Asegúrese que las cubiertas hayan sido repuestas en las cajas de componentes eléctricos tanto
para las unidades interior como exterior, antes de reponer la alimentación eléctrica.
● Después que se complete la tubería de refrigerante, la tubería de drenaje y el cableado eléctrico,
limpie el interior de la unidad interior y el panel decorativo.
● Efectúe la operación de prueba de acuerdo con el siguiente procedimiento.
● Para proteger al compresor, aplique alimentación eléctrica a la unidad exterior al menos 6 horas
antes de la operación de prueba.
● Ajuste el modo de visualización del control remoto al modo de visualización estándar o detallado.
Consulte el Manual de operación para el método de ajuste.

Notas para contraluz


● La contraluz se encenderá por 30 segundos presionando cualquier botón.
● La pulsación inicial del botón solamente se iluminará a contraluz. Mientras se ilumina a
contraluz, se dispondrá de los botones que tienen funcionalidades asignadas.

7-1 Ajuste el modo de operación a <Pantalla básica>


enfriamiento usando el control remoto.
7-1
7-2 Presione y mantenga presionando el 7-2 Frío Ajuste a
botón Cancelación por 4 segundos o
más. Se visualiza el menú de ajustes
68 F Presione y mantenga
presionando el botón
Cancelación por 4
de servicio. Return Clean the filter
segundos o más mientras
está encendida la
7-3 Seleccionet Prueba de Operación en contraluz.
el menú de ajustes de servicio, y <Pantalla de menú de ajustes de servicio>
presione el botón de Menú/OK. La
pantalla básica retorna y Prueba de 7-3 Ajustes de Servicio 1/3
Prueba de Operación
Operación se visualiza en el botón. Contacto de Mantenimiento
Ajustes de Campo
Opciones Ahorro de Energía
Prohiba Funcion
Min Ajustes Temp Differen Presione el botón de
Ajuste
Menú/OK.

Español 15

03_ES_3P243521-7L.indd 15 11/13/2014 4:04:48 PM


7-4 Presión el botón de Encendido/Apagado 7-4
dentro de 10 segundos, y la operación de
prueba comienza. 7-5 Frío Set temperature

Monitoree la operación de la unidad


interior por un mínimo de 10 minutos.
28°C Presione el botón de
Encendido/Apagado
(dentro de 10 segundos).
Durante la operación de prueba, la unidad Test Operation

interior continuará enfriando, independien-


temente del punto de ajuste de tempera-
tura y de la temperatura de la sala. Presione el botón de
∗ Nota) En caso que se efectúen los Menú/OK.
procedimientos descritos arriba <Pantalla del menú principal>
7-3 y 7-4 en el orden inverso, 7-6 Menú principal 1/3
también se puede comenzar la Dirección Flujo Aire
operación de prueba. Individual Airflow Direction
Ventilación

7-5 Presione el botón de Menú/OK en la pantalla Programación


Temporizador Apagar
básica. Se visualiza el menú principal. Centigrado / Fahrenheit
Ajuste
Presione el botón de
Menú/OK.
7-6 En el caso de un modelo que tenga la
función de ajuste de dirección de flujo
de aire, seleccione 7-7 Dirección Flujo Aire
Dirección Flujo Aire en el menú
Oscilar
principal, y verifique que la dirección
Cambie la dirección de
de flujo de aire se actúa de acuerdo flujo de aire usando el
con el ajuste. Para la operación del Ajuste
botón (Arriba/Abajo).
ajuste de la dirección de flujo de aire,
véase el manual de operación.
7-7 Después que se confirma la operación
Presione el botón de Menú/
de la dirección de flujo de aire,
OK.
presione el botón de Menú/OK. La
pantalla básica retorna. 7-8
7-8 Presione y mantenga presionando el Frío Set temperature
botón Cancelación por 4 segundos o
más en la pantalla básica.
28°C Presione y mantenga
presionando el botón
Cancelación por 4
Se visualiza el menú de ajustes de servicio. Test Operation
segundos o más mientras
7-9 Seleccionet Prueba de Operación en está encendida la
contraluz.
el menú de ajustes de servicio, y
presione el botón de Menú/OK. La 7-9 Ajustes de Servicio 1/3
pantalla básica retorna y se efectúa la Prueba de Operación
Contacto de Mantenimiento
operación normal. Ajustes de Campo
Opciones Ahorro de Energía
∗ Nota) La operación de prueba terminará Prohiba Funcion
automáticamente en 30 minutos. Min Ajustes Temp Differen
Ajuste
Presione el botón de
Menú/OK.
7-10 Verifique las funciones de acuerdo con
el manual de operación.
7-11 Cuando el panel decorativo no está instalado, <Pantalla básica>
apague la alimentación eléctrica después que
concluya la operación de prueba.
● Si se planean actividades de construcción dentro
del espacio a continuación del procedimiento de
operación de prueba, recomiende al cliente que
la unidad interior no sea operado para evitar la
contaminación por pinturas, polvo de las paredes
secas y otros materiales en el aire.

16 Español

03_ES_3P243521-7L.indd 16 11/13/2014 4:04:48 PM


NOTA
● Si la operación no es posible debido a algún mal funcionamiento, refiérase al siguiente
Método de diagnóstico de fallas .
● Después que termine la operación de prueba, verifique si la historia de códigos de errores
se visualiza en la pantalla Info de Mantenimiento del menú principal, de acuerdo con el
siguiente procedimiento.

7-12 Presione el botón de Menú/OK en la <Pantalla básica>


pantalla básica. Se visualiza la
7-12
pantalla del menú principal.
Frío
7-13 Seleccione Info de Mantenimiento
Ajuste a

en el menú principal, y presione el 68 F


botón Menú/OK. Return Clean the filter
Presione el botón de
Menú/OK.
7-14 Se visualiza la pantalla Info de Manteni-
miento. Verifique si el registro de código
de error se visualiza en la pantalla. <Pantalla del menú principal>
∗ Si no se visualiza el registro de código de 7-13 Menú principal 2/3
errores después de este procedimiento, Ajuste Autolimpieza
el sistema ha completado normalmente el Info de Mantenimiento
Configuracion
modo de operación de prueba. Ajustes Corrientes
Reloj y Calendario

7-15 Si se visualiza el registro de código de Horario de Verano


Ajuste
Presione el botón de
Menú/OK.
error, efectúe el diagnóstico de fallas
refiriéndose a la <Lista de códigos de
errores> en el manual de instalación 7-14 Código de error:U5
de la unidad interior.
Después que termina el diagnóstico de 7-15 Información de contacto
0123–456–7890

fallas, presione y mantenga presio- Presione y mantenga


Modelo int –––/000 presionado el botón de
nando el botón Encendido/Apagado Modelo ext –––/000
Encendido/Apagado por
por 4 segundos o más en la pantalla 4 segundos o más
Info de Mantenimiento para borrar la mientras está encendida
la contraluz.
historia de código de errores.
Método de diagnóstico de fallas
● Cada vez que la pantalla del control remoto
está en blanco o visualiza [Verificando
conexión. Espere un momento.] efectúe
la localización de averías del sistema de
acuerdo con los items en la columna
Descripción de la siguiente tabla.
● Si se produce un error, se visualiza
CÓDIGO en la pantalla de cristal líquido
Frío Set temperature
como se muestra a la derecha.
Efectúe el análisis de fallas refiriéndose a 28°C
la <Lista de códigos de errores> en el
Test Operat. CODE : U5
manual de instalación de la unidad interior.
Cuando se confirme el No. de unidad que
detectó el error durante el control de
grupo, refiérase a Capítulo 8:
Procedimiento para verificar el
registro de errores.

Español 17

03_ES_3P243521-7L.indd 17 11/13/2014 4:04:49 PM


Visualización del control remoto Descripción
● Corte de alimentación, error de voltaje eléctrico o fase
abierta
● Cableado incorrecto (entre las unidades interior y exterior)
● Falla de ensamble del tablero de circuitos impresos interior
No hay visualización
● Cableado de control remoto no conectado
● Falla del control remoto
● Abra el fusible o dispare el disyuntor de circuitos (unidad
exterior)
Verificando conexión. ● Falla de ensamble del tablero de circuitos impresos interior
Espere un momento. ∗ ● Cableado errado (entre las unidades interior y exterior)
∗ [Verificando conexión. Espere un momento.] se visualizará por hasta 90 segundos después de aplicar
alimentación eléctrica a la unidad interior. Esto es normal y no indica un mal funcionamiento.

8. Procedimiento para Verificar el Registro


de Errores
8-1 Presione y mantenga presionando el 8-1 <Pantalla básica>
botón Cancelación por 4 segundos o
más en la pantalla básica. Se visualiza
el menú de ajustes de servicio. < Pantalla de menú de ajustes de servicio>

8-2 Seleccione Historia de Errores en el


8-2 Ajustes de Servicio 2/3
Ajuste Nº Airnet unid Exterior
menú de ajustes de servicio, y Historia de Errores
Estado de la Unidad Int
presione el botón de Menú/OK. Se Estado de la Unidad Ext
Operación Forzada Ventilador
visualiza la pantalla del menú de Cambie CR Pri/Sec Presione el botón de
historia de errores. Ajuste
Menú/OK.

8-3 Seleccione Registro Control Remoto


en el menú de historia de errores y 8-3 Historia de Errores 2/2
presione el botón de Menú/OK. Registro Control Remoto
Registro Unidad Interior
Los códigos de errores y el Nº de
unidad pueden ser confirmados en la
Presione el botón de
pantalla de historia de errores de Ajuste Menú/OK.
control remoto.

8-4 En el registro de errores, los 10 ítemes 8-4


Registro Control Remoto 1/3
más recientes se visualizan en el 8-5 Unit Error Date Hora
orden de ocurrencia. 01 –– –– –– / –– / –– ––:––
02 –– –– –– / –– / –– ––:––
03 –– –– –– / –– / –– ––:––
8-5 Presione el botón Cancelación en la 04 –– –– –– / –– / –– ––:––

pantalla de historia de errores de Setting

control remoto 3 veces.


Nº de unidad
La pantalla básica retorna.
Registro más reciente

18 Español

03_ES_3P243521-7L.indd 18 11/13/2014 4:04:49 PM


9. Agregando Información de Contacto de
Mantenimiento
● Registro del contacto de mantenimiento.

9-1 Presione y mantenga presionando el 9-1 <Pantalla básica>


botón Cancelación por 4 segundos o
más en la pantalla básica.
Se visualiza el menú de ajustes de <Pantalla de menú de ajustes de servicio>
servicio.
9-2 Ajustes de Servicio 1/3
Prueba de Operación
9-2 Seleccione Contacto de Mantenimiento Contacto de Mantenimiento
Ajustes de Campo
en el menú de ajustes de servicio, y Opciones Ahorro de Energía
Prohiba Funcion
presione el botón de Menú/OK. Se Min Ajustes Temp Differen Presione el botón de
visualiza la pantalla del menu Ajuste
Menú/OK.
“Contacto de Mantenimiento”.

9-3 Seleccione Contacto de Mantenimiento 9-3 Contacto de Mantenimiento


y presione el botón Menú/OK. Ninguno
Contacto de Mantenimiento

9-4 Ingrese el número telefónico.


Recorra a través de los números Presione el botón de
Ajuste
Menú/OK.
usando los botones (Arriba/
Abajo). Comience desde el lado
izquierdo. Los dígitos en blanco deben
permanecer como “-”.
9-4 Contacto de Mantenimiento 1/2

––––––––––––––––
9-5 Presione el botón de Menú/OK. Se
visualiza la pantalla de confirmación
de ajuste. Ajuste

9-6 Seleccione Si y presione el botón de


Menú/OK. 9-5 Contacto de Mantenimiento 1/2
Se guardan los detalles de ajuste y la
pantalla del menú de ajustes de 0123–45–––––––––
servicio retorna.
Presione el botón de
9-7 Presione una vez el botón Cancela- Ajuste
Menú/OK.

ción.
La pantalla básica retorna.
<Pantalla de confirmación de ajustes>
9-6 Contacto de Mantenimiento
¿Graba los ajustes?

Si No
Presione el botón de
Ajuste
Menú/OK.

<Pantalla de menú de ajustes de servicio>

Español 19

03_ES_3P243521-7L.indd 19 11/13/2014 4:04:49 PM


10. Confirmación de los Detalles
Registrados
10-1 Presione el botón de Menú/OK en la <Pantalla básica>
pantalla básica.
Se visualiza el menú principal.
10-1
Seleccione Info de Mantenimiento Frío Ajuste a
en el menú principal, y presione el
botón Menú/OK.
68 F
Presione el botón de
Return Setting
Menú/OK.
10-2 Presione una vez el botón Cancela-
ción.
La pantalla básica retorna. <Pantalla del menú principal>
Menú principal 2/3
Ajuste Autolimpieza
Info de Mantenimiento
Configuracion
Ajustes Corrientes
Reloj y Calendario
Horario de Verano Presione el botón de
Ajuste
Menú/OK.

Info de Mantenimiento Se visualizan los


Información de contacto detalles registrados.
0123-456-7890

Modelo int –––/000


Modelo ext –––/000

11. Reloj y Calendario


11-1 Presione el botón de Menú/OK en la
<Pantalla básica>
pantalla básica.
Se visualiza el menú principal.
Seleccione Reloj y Calendario en el <Pantalla del menú principal>
menú principal y presione el botón
11-1 Menú principal 2/3
Menú/OK. Ajuste Autolimpieza
Info de Mantenimiento
Configuracion
11-2 Presione los botones para Ajustes Corrientes
Reloj y Calendario
seleccionar Fecha y Hora en la Horario de Verano Presione el botón de
pantalla de reloj y calendario. Ajuste
Menú/OK.
∗ La pantalla de fecha y hora
aparecerá cuando se presione el
botón Menú/OK. 11-2 Reloj y Calendario
Fecha y hora
12H/24H Reloj

Presione el botón de
Ajuste
Menú/OK.

20 Español

03_ES_3P243521-7L.indd 20 11/13/2014 4:04:50 PM


11-3 Seleccione año, mes, día y hora
11-3 Fecha y hora
usando el botón (Izquierda/
Derecha) y ajústelo usando el botón 11-4 Año
Mes
2015
1
Día 1
(Arriba/Abajo) en la pantalla de Domingo
12:00 A
fecha y hora. Presione y mantenga Presione el botón de
presionado el botón para el cambio Ajuste
Menú/OK.
continuo del valor numérico.
∗ El día de la semana se ajusta
automáticamente. 11-5 Fecha y hora
¿Graba los ajustes?

11-4 Presione el botón de Menú/OK.


Si No
Se visualiza la pantalla de
Presione el botón de
confirmación de ajuste. Ajuste
Menú/OK.

11-5 Seleccione Si y presione el botón de


Menú/OK. <Pantalla básica>
Se guardan los detalles de ajuste y la
pantalla básica retorna.

∗ Si la duración del corte de energía sobre-


pasa 48 horas, será necesario hacer una
reposición.

12. Lenguaje
12-1 Presione el botón de Menú/OK en la <Pantalla básica>
pantalla básica.
Se visualiza el menú principal.
Seleccione Lenguaje en el menú <Pantalla del menú principal>
principal y presione el botón Menú/ 12-1 Menú principal 3/3
OK. Lenguaje

12-2 Presione los botones (Arriba/


Abajo) para seleccionar Lenguaje en Presione el botón de
la pantalla de lenguaje. Ajuste
Menú/OK.
English/Français/Español
Presionando el botón de Menú/OK.
12-2 Lenguaje

Español

Ajuste

Español 21

03_ES_3P243521-7L.indd 21 11/13/2014 4:04:50 PM


3P243521-7L EM14A017 (1412) HT

00_CV_3P243521-7L.indd 4 11/13/2014 1:53:16 PM

You might also like