Professional Documents
Culture Documents
Lirski Zinet 10.feb Finalno
Lirski Zinet 10.feb Finalno
Lirski Zinet 10.feb Finalno
Lirski zinet
Panorama savremene poezije
Bošnjakinja Crne Gore
Cetinje 2021.
Izdavači:
Crnogorsko društvo književnika,
Centar za kulturu Petnjica
Suizdavač:
Crnogorski kulturni forum
Za izdavača:
Božidar Proročić i Sinan Tiganj
Urednik:
prof. Veljko Đukanović
Lektura i korektura:
prof. Dijana Tiganj
Grafičko oblikovanje :
Nada Kovačević
nada.kovacevic22@gmail.com
Štampa IVPE
Lirski zinet
Panorama savremene poezije
Bošnjakinja Crne Gore
Priređivači:
Božidar Proročić i Dijana Tiganj
Cetinje 2021.
SADRŽAJ
ŠEFKA BEGOVIĆ-LIČINA 11
BELA ISOVIĆ-DŽOGOVIĆ 19
ISMETA R. KRCIĆ 28
MURATKA NURKOVIĆ-EĆO 33
ESMA LUKAČ MURATOVIĆ 45
SENKA RASTODER 52
MIRSADA BIBIĆ-ŠABOTIĆ 59
MIRVETA ISLAMOVIĆ 68
MIRSADA HEROVIĆ 76
MUNEVERA SUTOVIĆ 82
NADIJA REBRONJA 93
DINA MURIĆ 99
FERATOVIĆ SAJMA 112
MENSURA ADROVIĆ-RASTODER 119
VILDANA KRCIĆ 123
SELVIJA FERIZOVIĆ 132
ŠEJLA HOTI KAJIĆ 140
DIJANA TIGANJ 146
AMRA TAHIROVIĆ 156
TEA SELIMAJ 163
ZERIN MURIĆ 176
AMINA KUČ 186
JASMINA KRCIĆ 193
PRIREĐIVAČI 200
5
OSVRT NA PANORAMU PJESNIŠTVA
BOŠNJAKINJA CRNE GORE
Panorama savremenog pjesništva Bošnjakinja Crne
Gore nastala je kao ideja priređivača i plod zajedničkog
rada i pristupa. Neophodnost nastajanja jedne ovakve
knjige ogleda se u tome što je žensko pismo i stvaralaštvo
Bošnjakinja Crne Gore bilo decenijama marginalizovano i
neopravdano zapostavljeno u domenu kulture. Postojanje
jedne ovakve panorame je iskrena želja priređivača da
predstave autentično žensko stvaralaštvo Bošnjakinja koje
je često nedovoljno afirmisano, a koje je više nego dovoljno
vrijedno da se prezentuje na ovaj način i otrgne od zaborava.
Iako ga čini nevelik broj autorki različitih generacija,
poetičkih načela i stilova, ovaj izbor poezije Bošnjakinja
motivisan je potrebom za povratkom značaja ženske poezije
u okviru naše savremene kulturne scene i književnosti, ali
i da se na sasvim nov i moderan način promovišu autorke
sa područja Crne Gore, Srbije, Luksemburga, Njemačke
koje svojim identiteskim postulatima i okvirima pripadaju
savremenoj današnjici i matici Crnoj Gori.
Mišljenja smo da su ženska iskustva i ženski
svijet toliko autentični da u svojoj poeziji sadrže onaj
kosmopolitski duh vječitog traganja. Ovom panoramom
poezije želimo obogatiti književnu i kulturnu scenu
Crne Gore stvaralaštvom koje izlazi izvan dominantnih
literarnih okvira Crne Gore razbijajući sve stereotipe
tradicionalističkog ,,dogmatizma” o ženskoj poeziji.
Istraživanje ženske poezije kroz prizmu mnogih pjesnika,
naučnika, antologičara, filozofa umnogome tome doprinosi.
No moramo biti svjesni da sve ,,tajne” ženske poezije nikada
nijesu do kraja otkrivene. Ili kako bi to lijepo rekla američka
književnica i pjesnikinja Doroti Parker (1893-1967): ,,Žene
nisu stvorene da bi bile shvaćene, već da bi bile voljene”
7
(kao i njihova poezija). Stvaralaštvo pjesnikinja koje su
ovdje zastupljenje odvija se van standardnih poetskih
diskursa koji su prisutni u poeziji i kulturi. Sjedinjenjem
različitih poetskih procesa poezija je osnažena i upotpunjena
probojem feminističkih kulturoloških i književnih teorija
i praksi, kao i organizovanim zajedničkim djelovanjem
autorki i njihovom poetičkom utemeljenošću.
Njihova poezija predstavlja svojevrsni bunt, a
ton njihovog izražavanja razobličava sve paradigme
i predrasude savremenog društva od patrijarhalnih i
konzervativnih shvatanja do ,,hijerarhije” koja im se želi
nametnuti. Poezija ovih pjesnikinja djelimično izlazi iz
okvira tradicionalističkog načina izražavanja, njihova
poetika nosi i svojevrsnu ženstvenost i otkriva neprekidni
izvor emotivnih, a ne metafizičkih stanja. Ljubavna poezija
ovih pesnikinja najčešće odstupa od tradicionalističkog
ljubavnog stereotipa. Pesnikinje su povezane nevidljivim
sponama prošlosti, ali i okrenute ka budućnosti koju žele
demistifikovati. Svojom poetikom prolaze kroz različita
životna doba, sjedinjene u životnoj ekspoziciji. Poezija ovih
autorki jednostavno u sebi nosi jaku auru i uvodi čitaoca u
jedan potpuno (ne)poznati, a opet drugačji emotivni svijet
svake od njih. Pjesme nijesu iluzija ni utopija trenutnog,
već predstavljaju spektar kolorita kroz viziju lirskih slika.
Lirski mozaici trenutaka i raspoloženja koji razotkrivaju
žensku senzibilnost i senzualnost izuzetno su značajni za
tumačenje poezije. Autorke u svojim ženskim pjesničkim
,,ispovijestima” razotkrivaju najtananije strane ličnosti
pritom stvarajući osjećaj kao da se čitaju njihove lične
autobiografije (koje samo pjesnici i mogu da razumiju) i
zato se iz tog ugla nameću naslovi i strukture pojedinih
pjesama. Belgijski filozof Pol de Man (1919-1983) u svojim
zapisima o poeziji podsjeća da je poetska ispovijest pokušaj
javnog suočenja unutrašnjeg (alter-ega) koji je potisnut,
8
a što je primjetno i u brojnim pjesmama ove panorame.
Arabeskne kompozicije različitih žanrovskih elemanata
poezije u panorami predstavljaju njihove svojevrsne
pjesničke autoportrete.
Prilikom odabira građe za ovu panoramu vodili smo se
potrebom da obuhvatimo što više bošnjačkih autorki koje
su vezane za Crnu Goru, ali i principima ličnog doživljaja i
senzibiliteta. Ova panorama sadrži izbor iz djela dvadeset i tri
bošnjačke pjesnikinje. Kompozicijski ova građa podijeljena
je u tri ciklusa, a starosna dob autorki bila je kriterijum za
ovakvu podjelu. Na ovaj način čitaocima je data mogućnost
da prate različite generacijske perspektive iz kojih se
javlja pjesnička misao. Prvi ciklus obuhvata pjesme osam
pjesnikinja koje su rođene u periodu od 1949. do 1970.
godine, drugi ciklus predstavlja poeziju sedam pjesnikinja
koje su rođene u periodu od 1970. do 1990. godine, dok treći
ciklus predstavlja mlađu generaciju bošnjačkih pjesnikinja
rođenih u periodu od 1990. do 2001. godine. Iako je
prvenstveno želja bila da građu panorame organizujemo
u ciklusima po stilskim i motivskim sličnostima pjesama,
ipak smo odlučili da je odabrani kriterijum bolji jer zaista
predstavlja jednu hronološki predstavljenu panoramu
ženske bošnjačke poezije od polovine dvadesetog vijeka pa
do sadašnjeg trenutka.
U poeziji ovih pjesnikinja prisutni su različiti motivi,
jezički stilovi, teme što doprinosi estetskoj vrijednosti ove
panorame. U njoj nailazimo na pjesme su pjesme koje su
zasićene bošnjačkom leksikom i tematikom, ljubavne,
deskriptivne i refleksivne pjesme, ali i na one koje ruše
tradicionalne horizonte očekivanja u organizacijskom ili
tematskom smislu. Prisutne su pjesme pune melanholije,
ljubavnih emocija, rodoljubivog osjećanja, ali i refleksija
o bitnim egzistencijalnim pitanjima. Iako su prisutne
određene estetske, stilske oscijacije, pa čak i oscilacije u
9
kvalitetu među ovim pjesmama, sve one doprinose da se
stvori slika cjelokupnog ženskog pisma koje se javlja u
bošnjačkoj književnosti, a koje su koje su povezane sa
crnogorskim tlom.
Kulturološko-identitetsko-jezička komponenta odabira
poezije i predstavljanje autorki doprinose formiranju
jasne svijesti vlastitog nacionalnog i etničkog identiteta.
Univerzalnost njihove poezije predstavljaju pjesnički
prostori kroz koje se traga za sudbinom. U često
podijeljenim, a ponekad isprepletenim prostorima Evrope
pjesnikinje razasute na sve strane traže svoje pjesničko Ja
koje se suočava sa različitim činiocima okruženja, kulture,
literature, kao i sa samim sobom. Zbog toga je veoma važno
da u svojoj poeziji sačuvaju svoj lični identitet i autoritet
bez obzira na procese pune iskušenja. Važan segment u
samoizgrađivanju pjesničkog identiteta jeste uticaj foklorne
tradicije, kulture i narodnog predanja na kojem ta kultura
počiva. Ovom panoramom poezije Bošnjakinja željeli smo
osnažiti pravo na različitost, individualnost i specifičnost.
Orfejevski put pjesnikinja od patrijarhalnog i tradicionalnog
do modernog, urbanog, racionalističkog uspostavljanja
ličnog u odnosu prema ,,sjenkama” prošlosti sublimiran je
u ovoj panorami.
Panorama predstavlja jedan od najljepših doprinosa
savremnoj kulturi Bošnjakinja i nadamo se da će poslužiti
mnogima da žensko pismo bude više popularizovano, ali i
bolje predstavljeno u literaturi, kulturi i javnosti čemu smo,
kao priređivači, dali nesebičan doprinos i podstakli već
postojeće, kao i buduće pjesnikinje da pišu, što nam je i bio
jedan od ciljeva.
BOŽIDAR PROROČIĆ i prof. DIJANA TIGANJ
10
ŠEFKA BEGOVIĆ-LIČINA
Šefka Begović-Ličina je
rođena 1949. godine u Rasovu,
prigradskom naselju kod Bijelog
Polja. Od svoje sedme godine
živi u Novom Pazaru, gdje je,
po završetku Srednje i Više
ekonomske škole zasnovala
svoju porodicu. Objavila je 2009.
godine knjigu „Duša u leptiru“ –
zbirku priča, zapisa i putopisa. Sa
bratom Džavidom Begovićem, mr
tehničkih nauka iz Sarajeva, 2012.
godine objavljuje ,,Sandžački
rječnik“, prvi u istoriji Sandžaka, sa 10.000 riječi, 3.000
fraza i 11.000 objašnjenja.
Knjigu „Niska od merdžana“ koja je prevedena
na turski jezik (,,Mergan gerdanlik”) objavila je 2015.
godine, a „Vrisak krvi”, takođe prevedenu na turski jezik
(„Kanli ciglik“), 2016. godine. Roman „ Brezđetka“ izdaje
2016. godine, a knjigu „ Đulizara“, zbirku od dvadeset
šest sandžačkih priča, ispisanih po istinitim ljudskim
sudbinama i sa prilogom od pedeset fotografija sandžačkih
intelektualki u vjenčanici i alaturko nošnji, kao primjer kako
sandžačke žene, prateći svjetske modne trendove, ujedno
čuvaju i svoju tradicionalnu nošnju, 2018. godine, dok je
zbirku humoreski i anegdota „Edepsuz“ objavila 2020.
godine. U pripremi su joj romani „Inadžija“ i „Crveno
plaču makovi“, te zbirka anegdota i humoreski „Hamalska
11
idara“, kao i zbirka sandžačkih, bosanskih sevdalinki pod
nazivom ,,Sudbinom ponovo rođena” i zbirka sandžačkih
priča ,,Nejmin krš”.
Po Šefkinim tekstovima „Zeleni svatovi“, „Ne halalim
ti junače”, „Tebi, gospođo Evropo“, „Ne plači kćeri”, „Ne
boj se sine“, posvećenim nevino stradalim žrtvama u Bosni
i Hercegovini, a objavljenim u knjizi „Vrisak krvi“, 11. jula
širom Evrope prikazuju se pozorišne predstave, monodrame
i recitali. Šefka još piše humoreske, anegdote i tekstove
za pozorišta, tako da je po njenim tekstovima Regionalno
pozorište Novi Pazar 2008. godine prikazalo predstavu
„Dunje žute a ljute“, a 2016. godine predstavu „Džinsko
kolo“, (pet puta repriziranu) po istoimenoj priči, izuzetoj iz
knjige „Niska od merdžana“, dok je za Dan grada Novog
Pazara 2013. i 2014. godine izvedena je monodrama
„Hamalska idara“, izuzeta iz istoimene zbirke humoreski
i anegdota.
Za svoj rad i objavljena djela, dobitnica je mnogih
nagrada. Jedna od njih je i nagrada „Amir Dautović“ od
strane Kulturnog Centra Novi Pazar. Šefka živi u Novom
Pazaru, povremeno u Sarajevu i trenutno piše kolumne za
nekoliko magazina i portala iz regiona i svijeta.
Pjesme izuzete iz zbirke sandžačkih sevdalinki
,,Sudbinom ponovo rođena”.
12
AGAR ĐULIZAR
13
Kad me rodi što me ne udavi
Da ne vehnem pod duvak krvavi.
14
Kako mrsi kujruke kroz ruke
Raznizuje zlatne mahmudije.
Kad ojice skinu sa šamije.
On razmače čelične platije.
I omlati zrele razdelije.
NA BOSFORU
15
Džaba pašo obruč i zidovi
Sevdah jači no tvoji okovi
Otključaće lance i katance.
16
PRIPSANA NIDŽARA
17
NAZLI ROŽAJKE
Nigdje nema za udaju
Kao nazli cura u Rožaju
Rožajke su ćibar ljepotice
U Sandžaku prve miljenice.
Gdje ste momci Sjeničaci
Dođite nam i Pazarci
Džaba su vam tvrdi lanci
Oteće nas sve Bosanci.
Tako hrabre neće rodit majke
Da ukradu nazli nam Rožajke
18
BELA iSOVIĆ-DŽOGOVIĆ
19
prevodu na švedski jezik. Pjesnikinja je zastupljena i u ve-
likoj antologiji „Bijel behar” bošnjačkih pjesnika Kosova i
Sandžaka (Prizren/Cirih, 2002. godine) i antologiji „Hanu-
min divan” 2007. godine. Zastupljena je i u udžbenicima:
„Početnica”, Priština (2002) i „Bosanski jezik sa elemen-
tima nacionalne kulture” za prvi, drugi i treći razred os-
novne škole, Novi Pazar 2004. godine, “Mostovi”, čitanka
za IX orjentacioni razred, Priština, (2005), ,,Zlatna ruka”,
udžbenik bosanskog jezika za VII razred osnovne škole,
Priština, (2007), ,,Modra Rijeka”, udžbenik bosanskog
jezika za XII razred gimnazije, Priština, (2007), čitanka za
XIII razred srednje škole, Priština (2008) godine, ,,Veseli
vrtić”, pripremni predškolski program, Beograd (2013).
20
ŽUTO MAČE
Volim jedno
žuto maće
kad okolo
žuto skače.
Kad zamrsi
moje klupko,
milo moje
mače ljupko.
Sakrije se
iza vrata,
ja pomislim
grumen zlata.
Kad mlijeko
ono prolije,
žuto mu se
oko smije.
Umiljava se
oko nogu,
da se ljutim
ja ne mogu.
Kad biste ga
i vi sreli
i vi bi ga
zavoljeli.
21
OKTOBAR
Oktobar se
raširio,
brezi grane
ogolio.
Lastavice
iselio,
sve cvijeće
osušio.
Plod sa njiva
pokupio,
vrata magli
otvorio.
DRAGULJI VRAGULJI
Sef pun dragulja:
crvenih, plavih zelenih ...
Soba puna vragulja:
malenih, nježnih, rumenih.
I jedni i drugi dragulji
nevjerovatnu moć imaju,
kad ih čovjek gleda
22
oči mu nježno sijaju.
Dragulje čovjek pogladi
što mirno u sefu čuče,
kad u sobu zaviri
vragolan, vragolana vuče.
Sjajni su sjajni u sefu
šareni dragulji,
ali se više vole
mamini nježni vragulji.
U PTIČJEM CARSTVU
Ševa ševi
u ševaru,
slavuj pjeva
pjesmu staru.
Gavran grakće
sumorno,
društvo mu je
umorno.
Vrabac kljuca
i cvrkuće,
jastreb pisnu
23
iznad kuće.
Kreja krešti
pa se stidi,
ali joj se
to ne vidi.
čavke su se
posvađale
još kada su
bile male,
svađaju se
svakog dana
kraj mirisnog
jorgovana.
Golubovi
u parku guču,
dok dvije mace
pređu suču.
24
KIŠNA SREĆA
25
i za to će zasigurno
uzet koji novčić.
26
BREZA
Bijela breza
raspustila grane,
mrak odlazi
zora će da svane.
Lišćem trepće
i otresa rosu,
sad će vjetar
da joj češlja kosu.
Rosa će je
po licu umiti,
sunce će je
brzo osušiti.
Vjetar će joj
kosu oćešljati,
pa će bijela
na suncu zasjati.
K’o nevjesta
na balu svadbenom
zablistaće
na proplanku snenom.
Grane njiše
i lišćem treperi,
ja te volim,
dunjaluče, veli.
27
ISMETA R. KRCIĆ
28
STRAH OD NEVIDLJIVIH OKOVA
osjećam strah
da li ću ipak progovoriti
kroz ugljevlje
u životu
sama sa sobom
smrt tijela
da li je i gubitak duše.
29
ODLAZAK BILO GDJE
život svjedoči
prave ljubavi nema
/ima u pjesmi/
ne zna niko
šta ja hoću
da li je ovaj život
toliko bitan
da ga osmišljavamo
ljubav je putovati
bilo gdje
O NEMIRU
caruje u srcu
hrani se pogledima
u svakom trenu
neraskidiv je osjećaj
s bolima
30
očevici dolaze
da nas nemirom
ponesu u ponor
za laž
za maske
za pustoš
da li je srce čisto
kada se pita
O SAMOUBISTVU
kad me odvedete
pustite me da plačem
i pustite
31
da se moji jecaji
stope sa zlatnom šumom
tišine
OD RANE RANI
u jedan dan
biti i čuvati
32
MURATKA EĆO - NURKOVIĆ
Muratka Ećo-Nurković je
rođena 17. 01. 1961. godine u
selu Crniš kod Bijelog Polja, Crna
Gora. Djetinjstvo i ranu mladost
provela na Kosovu. Osnovnu
školu završila u Banji Ilidža kod
Peći, zatim Srednju ekonomsku
školu ,,Mileva Vuković” u Peći.
Završila je VPŠ na Odsjeku za
srpsko-hrvatski jezik u Prizrenu.
Od 1991. godine radi u osnovnoj
školi ,,Daciće” u Rožajama kao
nastavnik maternjeg jezika. Poeziju počinje pisati 2005.
godine. Prvu zbirku pod nazivom ,,Između dva zavičaja”
objavila je 2014. godine. Pripremljena je i druga knjiga pod
nazivom ,,Buket na đerđefa.”
33
DA JE VJEĆNA CRNA GORA
(posvećena nezavisnosti Crne Gore)
Visoko,gordo,čvrsto i
pobjedonosno.
A majčinski nježno,
prema onima
koji Te vole.
Ti pobjednica,
a da u tim borbama
ne izgubi,ni jednu vlas kose.
34
Ne zamuti Ti pogled,
dok si plovila,
burnim vodama
svoga mora.
Mlada,ponosita,plemenita rodom.
Mudrošću okupljaš sve
oko sebe,jer Te iskreno
vole.
35
Budi ponosna,
a za neprijatelje, ohola i prkosna.
Nedaj na sebe!
Koračaj korakom dugovečnosti
Ostani takva do vječnosti.
KNJIGA
Od svih prijatelja
Koje na životnom putu sretneš
Knjiga je najverniji drug
Zapamti dijete!
Ne daj da požute
Listovi njeni
Svakodnevno je prelistavaj
Čitanjem novi list okreni.
36
Naoružaj sebe
Znanjem i umenjem
Postaćeš u životu
Neuništiv bedem.
37
KOSOVO
Djetinjstvo,mladost,tu je ostalo
Al’ ima nešto što je nestalo.
Prazno je gnijezdo stablo se suši
Stablo mog roda grane sad pusti.
38
MODEL NEPRAVDE
Za vrijeme rođenja,
nijesu me pitali.
Postadoh proizvod
jednog nesvesnog trenutka.
Ko mi životnu putanju
trasira?
Nema je!
Jer cijeloga života
po trnju i kamenju lutam.
Nijedan putokaz,
na raskršću,
životnog puta,
a ispred tebe
ponor i izmaglica.
Ideš, ideš
a sve ne znaš,
kuda?
Tražeći pravdu,
39
sakrivenu
ispod sto čemera,
iza sedam brda.
40
MOJ GRAD
Svega je malo
da izrazim
ljubav moju
i istaknem
svu ljepotu tvoju.
Izvor Ibra
i ljepote planine Hajle.
Ljude koji u dva rata,
plemenitost pokazaše.
41
nevoljnika
i stradalnika.
Eto takva je bila
moga grada slika.
Kroz istoriju,
raskrsnica svega.
Prolazili i odmarali karavani
trgovalo se
iz Skadra i Carigrada
šuštala svila
i sijala kadifa
na đevojkama i ženama
u svakoj mahali
to je bila,
moga grada slika.
42
kad dolaze k tebi
da bi ti se do zemlje klanjali.
Vjerujem
da će doći dan
kad ću moći
da ti kažem
ko sam
a za uzvrat
ne tražim ništa
neću samo
bezdušnu osudu.
Pokušaću da budem
nesalomljiva,
nepokolebljiva
ma kako
43
pokušavali ljudi
da me od tebe okrenu.
Hoću da verujem,
moj grade
da te još
uvijek volim.
44
ESMA LUKAČ - MURATOVIĆ
45
priča) - Centar za kulturu Bihor, Petnjica, ,,Tokovi“-
časopis, (JU Centar za kulturu Berane), ,,Svim na zemlji mir
veselje“ - Međunarodna zbirka pjesama (Izdavač Kultura
snova, Zagreb).
Esma Lukač Muratović je živjela u Rožajama, Petnjici,
Bugojnu, Bijelom Polju, a sada živi i stvara u Sarajevu.
LJUBAV
46
VJEČNO JE VJEČNO
47
ali ako se srce zaprlja previše
ne možeš ga usijati bez trajnih rana.
Razum se drži daleko od harama
svojim primjerom kazujem .
Svi dani su samo stranice
u kojima pišemo svoje stanje, znanja.
Svoje granice.
ČVOR
48
Moj je vijenac šarenolik
Snježa mi bila kao sestra
Željko drugar iz komšiluka
Merita, Anita sa Kosova bile.
Bože kako smo se dobro družili
narodu i Bogu služili,
svako na svoj način,
divan li je to začin.
49
u insanu belaj ne miruje,
povazdan se hrve sa:
Sobom.
Drugima
Zemljom,
Grobom
sa životom.
PROGNAN
50
Voli svoj rod.
Junače!
Nisi prognan
Izbjegao si
Pravdu.
51
SENKA RASTODER
52
Pjesme iz zbirke pjesama ,,S druge strane sjenke”
RIJEČI
Igrah se riječima
Kao što slikar
Po platnu svijetlo
I malo sjene traži
Da naslika
Šta srce draži
I dušu u oklop steže
Igrah se riječima
Kao pjesma
Što se za note veže.
Riječima se igrah...
Jedna ništa ne zna
Druga samo sluti
Jedna bijes kopa,
A druga se ljuti.
Jedna tugu skida,
Druga rane vida.
Tami se jedna klanja,
Druga svijetlo sanja.
53
Jedna smrt priziva,
Druga se odaziva.
Jedna crtu vuče,
Druga je prevuče.
Jedna život stvara,
Druga ga razara.
Igrah se riječima...
SRCE PJESNIKA
Sa dušom vjernika
Sa srcem pjesnika
Sa očima sanjara
I rukama grešnika
Ispod božanskog svoda
Pružah se
Kao duga koja po nebu hoda.
Pružah se i
Ispod kruga
U danu kiše
Što sam sebi
Na tugu miriše.
Od želja, misli,
54
Snova i htenja,
Koraka duga
Negdje iza vida,
Posljednja il prva
Molba
Velove skida.
IZMEDJU SVJETOVA
Između svjetova
Samo veo.
Čija to ruka
Zastor drži…
Mislio si
Da si brži pd svih
Koji dolinom sjena hode.
Između svjetova
Samo veo.
Strahovi te tvore,
A sumnje more.
Kako je sumnja
Bila jača
Bio si bliži dolini plača.
55
Između svjetova
Samo veo.
Ko tim tajnim
Orkestrom svira
Možda smo i mi
Nečija lira
Kojom stranice života piše.
SNOVI
Padaju latice
U noći ruža.
Mjesec će
Sam
Krug svoj proći,
A trepavice oblaka
Suza će poći
U prostor ptica.
Snivah s vjetrovima.
56
Moje srce vlastitu vjeru ima
Šireći se
Beskrajnim svjetovima.
Vidjeh zoru
Kako se pomalja
Iz duge noći zaborava.
Vidjeh svjetlost
Koja je
Zagrlila svijet
U trenutak
Ponovnog rađanja.
Svijet tajne
Uzdrhtim,
Noć je
S ove strane.
Sa one se sanja.
Zvijezdi duha
Vraća se opet
Srce plameno.
Vidjeh
57
Gore gnijezda.
Mutnu beskonačnost.
Neizmjerne vale.
Blijedi svemir,
Prozore što vuku,
Zagor.
Korake i buku.
Vidjeh
Jedan zrak
Iz punoće te
Sinu,
Daljine beskrajne
Nijesu zemaljske
Već iz svijeta tajne.
Vječnost Boga
I besmrtnost duše.
58
MIRSADA BIBIĆ-ŠABOTIĆ
Mirsada Bibić - Šabotić, pro-
fesorica je crnogorskog - srpskog,
bosanskog, hrvatskog jezika i
književnosti. Rođena je u Peći
1966. godine.
Autorka je (tekstopisac,
scenograf i režiser) dvadeset
i pet pozorišnih predstava ,
zbirke pjesama ,,Žad”, zbirke
dramskih tekstova ,,Drame”,
romana ,,Majko, zašto?” (dva
izdanja), zbirke priča ,,Nemiri”,
drugog dijela romana ,,Majko,
zašto?“, zbirke prozno-poetskih tekstova ,,Ajšina suza”,
knjige recenzija i prikaza ,,Otkrivanje kritičkih ravni“ i
zbirke pjesama ,,Netaknute zaboravom”. Objavila je brojne
recenzije, romansirane biografije poznatih ličnosti, priče,
pjesme, te analitičke i istraživačke radove obrazovnog i
vaspitnog sadržaja u časopisima i zbornicima u zemlji i
inostranstvu.
Dobitnica je brojnih nagrada iz domena književnog
stvaralaštva i obrazovanja. Živi i radi u Rožajama. Udata je
i majka je četvoro djece.
59
RIJEČ
I nasta riječ
I bi riječ
Riječ koja opominje
Daruje i boli
Riječ snage i ljubavi
Riječ koja bode kao nokat
Riječ koja voli kao dijete
I bi riječ
I čovjek je pretvori u neriječ
I izobliči je
Uguši
Dade joj oblik
Đavoljeg uva
I ogluve čovjek
Zaboravi na riječ
Kao da nikada nije postojala
I nasta riječ
I bi riječ
A čovjek je pretvori u neriječ
60
AHMEDU NURUDINU
61
Otiš’o si zbunjen okrunjen bez suze
Sudija i pravednika od svih si više znao
Ćutiš potopljen strahom kao voda
Miran i tih ali porušen ko plot
Vikni Ahmede šta je to sloboda
NETAKNUTE ZABORAVOM
Moje pjesme
Netaknute zaboravom
Omrežene
Mirom
Srećom
Blagostanjem
Ljudskošću
Ali
I
Bolom
Patnjom
Suzom
Kopane u ruševinama sjećanja
Žive u stihu ćutanja
Iznikle
62
Iz
Bespuća života
Turobnog vriska oluje
Upaljenih zjena
Ibra pročešljanog vremenom
Huke nadošle Bistrice
Sjaja mjesečevog srebra
Zamagljenih zvijezda
Starih vjetrova
Ugušene utrobe
Samoće
Srca natopljenog suzama
Pukotina nadanja
Zatrpanih rana prošlost
Grana sa odbeglim lišćem
Iz vremena koje mi je dato
Moje pjesme
Netaknute zaboravom
63
PJESMA TRPI
Pjesma trpi
Beton ispucao od čekanja
Zemlju crvenu od krvnih zrnaca
Nadu zarobljenu u neizrasloj bori
Pjesma trpi
Grubo pero pjesnika
Koji steže suve ruke
Dok mu se vene nadimaju
Probijajući se između sna i jave
Pjesma trpi
I ljubav utkanu u raspukloj veni
I Godoa koji nikada neće doći
Pjesma trpi
Bol
Patnju
Smrt
Pjesma trpi čovjeka
64
PJEVAJTE
65
Možda vas sjutra recikliraju
Ili..
A možda nestanete kao moja mladost
U vihoru rata
Zatvarajući pećke kapije
Ipak...
Živite sa mnom
Živite dok dišem
Dok volim
Dok praštam
Živite do trenutka
Kada u praskozorje
Jedan melek dođe
Pomiluje vašu prošlost
A meni da nadu
Da je život prolazan
A da je vječnost
Ahiret
Zato pjevajte
Pjevajte pjesmu ljubavi
Dok ja stežem ruke
Onemoćale od rada
Stežem dušu da mi ne puknu šavovi
života
66
Zatvaram oči da ne vidim mrak
Koji prekri Božju svjetlost
Zato,
Pjevajte
Otrgnite se od ništavila
Jer vi ste ja
A ja sam vi
Pjevajte
Pjesme moje
Pjevajte o ljudskosti
Pjevajte o miru radosti i nadi
Pjevajte o čovjeku
Jer...
Satkane ste od ljudske duše
A ja sam čovjek
67
MIRVETA ISLAMOVIĆ
68
SJEME ŽIVOTA
Otvorim kesu
sa skrivenim zrnima.
Život iz sjemena
može da klija,
nikne i procvijeta,
a može da uvehne
na dnu papirne kese.
Na dlan izručim
zlatno sjemenje
Pazim da ne budem gruba,
da mu dušu ne ozlijedim.
U zemlju ga stavljam.
Čekaću da dođe dan
kad ću odmarati oči
i diviti se ljepoti
njegovog cvijeta.
69
i od dragosti klija.
Zemlja mu bolje prija
a nas ljude bi ubila
kad bi nas prekrila.
JUTARNJA MAGLA
70
da vratim život i boju u njima.
LJUBIĆU I JA
71
BRALI SMO CVIJEĆE
72
ZAKLJUČAJ JESEN
Zaključaj jesen,
otvori prozor
i slušaj nježnu pjesmu,
pjesmu tame.
73
II CIKLUS
MIRSADA HEROVIĆ
SMISAO I BESMISAO
76
UPRKOS SVEMU
Volim te uprkos
svakom vremenu
i nevremenu,
olujama i burama,
kišama koje će proći,
volim te u onom
sjutra što će doći.
Volim te u toplim
zracima sunca,
u sumrak,u ponoć,
u zoru snenu,
u ono sjutra što će doći,
volim te uprskos
svakom vremenu
i nevremenu.
77
PREKO TRNJA DO ZVIJEZDA
78
nemoj volju da izgubiš,
i nek’ boli kad ogrebe.
NE BRŽE OD ŽIVOTA
79
Kad želimo negdje poći,
da li dalje ili bliže,
ne brže od života,
sporije se brže stiže.
80
***
i neprijatelji čovjeku.
81
MUNEVERA SUTOVIĆ
DEFINICIJE O SMIJANJU
Sklonost smijanju je
Kada let guske izgleda kao
Dolazak juga
Ili kada roditelj kašlje od jagode
Ubrane u neprskanom vrtu
82
Tako ni čovjek koji je izbjegao klanje
Nije lagao da je u stočnom vagonu
Vidio najviše sunca do tada
83
Napravi se rupica na obrazu
Kao dokaz da se smijalo mnogo
ORAH
Pretvorim se u orah
Pa sama tada zamišljam mozak
Zlostavljana
84
Pa zamrzjeh brata zbog neposlušnosti
I krupnog pubertetskog glasa
85
I kada više nisam orah
Ja govorim kako i ja imam sebe
NOVOGOVOR
Kokoško!
Kravo!
Zaključaj kokošinjac!
Idi u štalu!
Kokodači!
Muči!
Po jajima tuci!
U sijenu se sakrij!
Preživaj i ćuti!
Kokoš ili krava!
Zbunjena mi glava!
Kokodačem!
Skačem!
Repom tučem!
Mučem!
86
Moja draga mama!
Jesam li kokoš
Ili sam krava?
LJUBAV
Ljubav postoji u
Ulici rata
87
Hoću kožu onoga što je
Puškom pravio djecu
A žena
Paaaa!
Trebalo je da se brani!
No žena je majka
88
No ona kao raštimovani klavir
Nije ga ubila
Dijete je rodila
Majka iskasapljena
Drolje kćeri se odrekla
Na jabuku se popela
I odozgo rađala
Pa se vratom niz konopac
Spustila
89
MAJKA
90
Onomad kada je gladna bila ta zla
Prokletnica
91
Ali ako se crni talasi
Uhvate za kosu
Ako smrt krene prije
Nego život ode
Ako strah zaledi svaku
Kost
Ako sjutra došapne
Da neće imat zoru
93
Državni univerzitet u Novom Pazaru- Granada-Sarajevo.
Objavljene knjige: ,,Ples morima”, poezija, NB Dositej
Obradović, Novi Pazar, 2008; ,,Derviš ili čovek, život i
smrt. Religijski podtekst romana ,,Derviš i smrt” Meše
Selimovića”, naučna studija, Službeni glasnik, Beograd,
2010; ,,Flamenko utopija”, poezija, Povelja, Kraljevo,
2014. godine. Knjige na stranim jezicima: Alfa, Alef, Elif,
izbor iz poezije na španskom jeziku, Alea Blanca, Granada,
España, 2011; Flamenco utopía, poezija na španskom
jeziku, Alcorce Ediciones - Gorrion Editorial, Mexico City,
Mexico, 2017; Borges in Gözlerinden, poezija na turskom
jeziku, Gece Kitaplığı, Ankara, Türkiye, 2018; Фламенко
утопија, poezija na makedonskom jeziku, PNV Publishing,
Skopje, 2020.
FLAMENKO UTOPIJA
ja ne pišem pesme
i gradove
94
FREDERIK, UMETNIK FOTOGRAF, GRANADI
postoje pejzaži
savršeni za zločin
tamo gde te grad zagrli
stegne među dlanove od gigantskih zdanja
pusti da iscuriš u obline ulica
gde fontane operu tvoje sećanje na vlastito ime
tamo ti zločinac dozvoli
da oživiš samo u trgovima
pločnicima
i nasmejanim devojkama na njima
95
rekla mi da ključ za život
su stihovi na zidu alhambre
u ovom gradu
koji se isto zove granada
ja se zovem hišam
sedim u dvorištu i čitam
knjigu stihova sa zidova alhambre
zidova se ne plašim
i bacam ključ za život
jer oblik vremena je krug
jedan ka drugom
koračali su
po dugačkom zidu
dva čoveka
možda i dve žene
zid je bio
96
sazidan
od knjiga
nečijih udova
lažnih događaja
na kraju su se sreli
put i nisu
baš najbolje
zapamtili
dok je spavala
on se brijao
u ogledalu je uhvatio
njeno lice
posmatrao je
posmatrao
i osjetio
da mu na nekoga liči
pronašao je oblik očiju diktatora
usne zločinca
bradu gnusnog generala
uši čuvara logora
probudila se
97
i otišla da volontira
u domu za siročad
kao i svakog dana
98
DINA MURIĆ
99
OČE
100
Pomislih, to je dakle ono što nazivaju ljepotom, smrt zbog
ljubavi
A znam da nije, ljepota je tamo iza oka, čak i ugašenog
Svi su te večeri znali da je kraj
zvijer se brzim galopom iz planine uputila ka gradu
Jedino on nije znao
Kao što ne zna da sada stojim tu i govorim kako će sve jednoga
dana
biti u redu
Da li mi vjeruje?
No ipak da kažem, da preminem sa istinom na usnama
101
Ne znam zašto, ali pomislih na slike rata
djece koja leže preko tepiha što strče sa kaljavih traktora
i žena sa okrvavljenim rubom haljine
Idite vi i ne brinite, neće nama niko ništa
Muškarce bi samo da popišu
102
priznao
da jedno smo
103
OČE!
A Gideon reče, S toga kada Bog dovede Zebu i Zalmunu u
moje ruke,
ja ću iscijepati njihovo meso sa divljim trnjem pseće ruže.
I Zemlja je otvorila svoja usta i progutala ih,
i njihove kuće i sve muškarce koji su se pojavili pred
Korah
i sve što su posjedovali.
Oni, i sve što im je pripadalo, palo je u razrez a zemlja se
nad njima
zatvorila
A na one koji su žalili za njima, Bog je poslao vatru, koja
ih je uništila,
svih 250 ljudi.
104
jer nije bilo jedne kuće u kojoj neko nije umro.
Ili tri godine gladi ili tri mjeseca uništenja pred tvojim
očima,
dok te mač neprijatelja osvaja; ili tri dana mača Božijeg,
čak i kuge u zemlji, dok anđeo Božiji uništava sve obale
Izraela.
Svako ko postoji biće probijen mačem.
Njihova djeca će biti isječena na komade pred njihovim
očima,
njihove kuće će biti uništene, a njihove žene obeščašćene.
Ubi ih gdje ih pronađeš, nevjera je gora od ubijanja.8
105
U ustima osjetih ukus metalne krvi
Da je otac...
umoran sam djevojko
ženo sa dugim klavirskim prstima
slaži me, možda je tako lakše
Ovo što jesam, slomljeno i ubogo, on mi je dao, on me je
stvorio
bolesnog
I naredio da budem zdrav
Oče, zašto si me prokleo?
Da je otac, ne bi hladna praznina Kosmosa i gubavci u njoj
bila dovoljna
ZOVU ME DJEČAKOM
Ali ja to nisam
Iznad gore, crno je nebo i mati
Nedostaješ mi, ali ne reci nikome
Iako moje tijelo nije dostiglo potpune dimenzije tijela
čovjeka
Fali mi dodir i poklič, fali mi sječivo u ruci
106
Nedostaje mi grudna maljavost i brada
Čovjek sam!
Ispod crnog neba ubogi čovjek i sa ostalima osuđen na
svijest
o svom kraju
Nadao sam se nekada, možda i volio
Ali sada sa njima na drinskom mostu, čekam udarac u
potiljak glave
A tijelo će plutati u skupini sličnih i nikada niko neće
saznati.
PRIJESTONICA
107
neki glas je povikao da ga ostave na miru
jer je i on bio božije stvorenje
a kada su krenuli ka njemu
nasuprot očekivanoj reakciji bježanja
lovci su bili suočeni sa razjarenom životinjom koja je
ubilački
trčala ka njima
svjesna da će biti pobijeđena
U momentu kada je pao na zemlju, jelen je odustao od
svog tijela
Više mu nije ni bilo bitno šta će uraditi sa njim
Njegove oči ostale su otvorene
„Jednoga dana će doći vrijeme kada mi jeleni nećemo biti
lovljeni
a do tada ubijajte, neka vam ruke budu i dalje krvave.
108
KRVAVE SUZE U DISTRIKTU NEUBAU
(NOVA GRADNJA)
109
čovjek koji stoji na uličnom uglu danas je rekao kako moje
oči postaju providne.
Bojim se onog što to treba da znači.
I tih crvenih suza na licu statue ispred narodnog teatra
bojim se...
DJEČAK
110
Samoća će mu razdvojiti grudi na dvoje i ofarbati plavu
površinu oko zjenice u crno.
Noćima slaće pitanje ka istim onim zvijezdama
Ali uzalud, svakim danom, svaka riječ ga podsjeća na
umrla prijateljstva,
na djevojke koje su odveć majke i žene okrutnih biznis-
mena
Kada ga godine umore,
dječak izgubi svoj glas i ostatak života provodi
pokušavajući da ga pronađe.
Ja mu držim ruku u noći dok drhti pod ledenim
pokrivačem,
dok pokušava uklopiti ključ u bravu sa svojim drhtavim
nesigurnim prstima
dok ne izgubi i posljednju suzu u svom lijepom Ahilovom
oku
ja mu pomažem.
111
FERATOVIĆ SAJMA
112
lirskih pjesama Plava i Gusinja, ali i kompletne kulturne
baštine. Za navedene oblasti je autor više brošura, ali i video
materijala. U pripremi za štampanje su njene dvije knjige,
prva pod naslovom, „Uloga interpretacije pjesme Knjigu
pišu gusinjske đevojke u izgradnji kulturnog identiteta
Bošnjaka“ i druga je zbirka pjesama „Ašk na mizanu“.
Bavi se humanitarnim radom i nosilac je i realizator više
humanitarnih akcija.
MIZAN
113
želim da mizan srce lahku pjesmu pjeva,
želim da mizan srce samo o tebi snove sni.
želim da moj mizan i želim da tvoj mizan mizanu bez
grijeha hodi
pod svijetlom ljubavi ka svijetlu vjećnosti.
JETIM
114
Obraćam se i vama nenapisanim pjesmama!
Obraćam se i vama neizgovorenimn razočarenjima!
Ko je čiji jetim?
I
Ko čiju muku muči?
SEVDALIJIN HESAB
Ašk hesab,
ašk dert,
ašk patnja.
Moj mir,
moj nemir,
moj san.
Snu mojih nemira,
nemiru mojih snova,
da li je danas tvoj dan?
Da li je danas dan hesabdžija?
dok slušam tvoj glas,
115
dok gledam tvoje oči,
dok bivaš mir mog srca,
,
je l ; to stanje na mom hesapu?
Da li moj hesab ima kusur?
Sevdalijo moj, računaš li mi:
hesab želja,
hesab derta,
ašk srca mog, koje kuca u zagrljaju tvom?
POTONJI ČAS
beskraju ništavila.
116
niko neće znati za tu ljubav,
niko neće osjetiti da je postojala,
niko neće osjetiti nesigurnost nevještih ljubavnika.
SAMAC
Čamiš tugo,
Tjeraš me da budem
Tvoj samac,
A ne znaš da sam
Sama samac.
Stanar tuge,
Koji dugo plaća svoj hesab.
Hesap prošlog,
Hesap sadašnjeg,
A možda i budućeg.
Samac koji miris ljubavi ne osjeti,
Samac sam koji miris tuge živi,
117
Samac svog srca
Samac svog grada
Samac samštine
Samoće,
Tišine,
Boli.
Samac onog postojanog i nepostojanog.
Samac znanog i neznanog.
Čamiš tugo,
Čamiš željo jedina.
A čamiti ti nije teško.
Čamiš kod čežnje.
Čamiš kod čekanja.
118
MENSURA ADROVIĆ - RASTODER
VOJNIKU
119
Kad dolazi iz rata
Da čujem
Dozivanje planina
I frulu daleku
Koja priziva
Izgubljeno stado
BURNA NOĆ
Strah je svuda
Oko mene
Vuku me u mrak
Ruke nepoznate
Kosti niču iz zemlje
Iz vulkana lobanje
Na sve strane
Lobanje koje govore
Da žele da se vrate
Da spokojno plove
Svojim mirnim morem
120
DA LI ĆE SVANUTI
Pružam dlanove
Pune rana
I lažnih linija
Života i sreće
Vezali mi omču
Oko vrata
Govore boljeti neće
I ne znam gdje sam
Ni ko sam
Ni da li su ovo oči moje
Ni da li je ovo život moj
I da li je ovo
Java ili san
NJENE OČI
Da li ti nedostaju
Te tople noći
Te usne i njene oči
Nedostaje li ti
Nježan šum rijeke Lima
121
I prodor rumenih
Planinskih zora
Njen pogled
Nalik zvijezdi
I odsjaj sunca u njenoj ruci
Nedostaje li ti
Njen osmjeh
Koji liči na iskrenost
I te sjajne njene oči
GNIJEZDO
Ostavljena
U ruševinama svoje duše
Lutala bez
Igdje ikoga
Kada sam izgubila nadu da ću pronaći
Gnijezdo toplo svoje
Nađohtebe tada
I ti si sada gnijezdo moje
I nikad više lutati neću
Nikad nikad više
122
VILDANA KRCIĆ
123
za poeziju na kultnim ,,Limskim večerima poezije“ u
Priboju 2002. godine, kada se posebno istakla poetskim
besjedništvom, kako je o njenom lirskom činu pisao
književnik Petar Arbutina, kao i druge nagrade na ,,Limskim
večerima poezije“ za Dan proljeća 21. marta 2003. godine
kada je nastupala po pozivu. Dobitnik je prve nagrade za
knjigu poezije ,,Svitanje pjesme“ od strane Gimnazije i
Biblioteke u Novom Pazaru. Osvojila je prvu nagradu na
Regionalnom i Republičkom takmicenju iz matematike i
fizike. Pobjednica je na Festivalu besjedništva u R. Srbiji
2004. godine dr. Zoranu Đinđiću u čast. Dobitnica je više
priznanja za stvaralački rad talenata u Hajdelbergu.
Svoje radove iz nauke i literature objavljuje u listovima
i časopisima u Sandžaku, Crnoj Gori, Srbiji i inostranstvu.
Nastupala je na brojnim univerzitetskim manifestacijama u
regionu, a posebno u Nišu, Beogradu, Subotici, Sarajevu,
Tuzli, Travniku, Brčkom i drugim kulturnim centrima. Objavila
je knjige poezije ,,Svitanje pjesme“, ,,Samo pjesma mijenja
život“ i knjigu ogleda ,,Moj pogled na matematiku i logiku“.
Pripremila je za štampu praktikum iz matematike i druge spise.
Dobitnica je posebne plakete od Foruma univerzitetskih
nastavnika i saradnika u Novom Pazaru i povelje za poeziju
Biblioteke “Ikre” u Plavu i nagrade za poeziju Kulturnog
drustva “Zambak” u Tutinu. Član je međunarodne
asocijacije novinara i NUNSa - Nezavisnog udruženja
novinara Srbije.
Član je Udruženja pisaca Sandžaka i Matice Bošnjaka
- Društva za kulturu, nauku i umjetnost Sandžaka ( Novi
Pazar). Njena djela prevođena su na više jezika. Piše na
engleskom i njemačkom jeziku.
Dala je više intervjua za javnost od kojih je najznačajniji
,,Od Plava do Hajdelberga“ koji je svojevremeno objavljen
u više glasila u Crnoj Gori i Sandzaku. Živi u Hajdelbetgu,
Novom Pazaru i Plavu.
124
SVIJET NE MOŽE ALGEBRU DA PODNESE
O Arhimede
Gdje si danas
Da vidiš
I odgonetneš dramu
Budućim ciframa
Da li Svemoćni Bog
Može spasiti
Čovjeka
Od samog sebe
I misliti
Slobodu Drugog
BESMRTNI BROJ
Tragajući za Istinom
Sanjamo
Besmrtne brojeve
Procesuiranih besmrtnika
Koji traže
Ćeliju za Azil
125
Gubeći smisao
Zaborava
Da li će se roditi
Nova civilizacija
Ova je nepodnošljiva
Jede Čovjeka
Računima beznađa
Iznutra
Lutamo
Tražeći sebe
Poslije zalaska Sunca
126
SIMBOLI BROJEVA
Još je Platon
Četiri vijeka
Prije nove ere
Jasno zborio
Ko ne zna šta je geometrija
Nek zaobiđe Akademiju
Nažalost
Više nema škola
U kojima se mogu roditi
Platon
Frojd i Anštajn
Kraj civilizacije
Ono što je danas
To je nužno zlo
127
HAMLET I SVIJET
O gdje si
Dragi Hamlete
Vidjeli negdje
Svog saputnika
Šekspira
Hoće li biti
Što biti ne mere
Svuda
Gdje god kreneš
Susreće te
Ljudska dvojba
I Smrt na svakom koraku
POZIV GILGAMEŠU
128
A mi koji jednom
Vidjesmo Srebrenicu
Ostadosmo bez vjere
U Čovjeka
Jer je Život
Izgubio smisao
PISMO PISCIMA
129
HOMER I AVDO
SVIJET IDIOTA
O Dostojevski
Gdje li si danas
Nakon užasnih Hitlera
Staljina i njihovih sljedbenika
Mogao bi napisati
Desetoknižje
Novih idiota
130
III CIKLUS
SELVIJA FERIZOVIĆ
132
VEST
O mrtvima ne čitam,
133
ne govorim,
ne pišem...
Svaki put isto,
samo se inicijali žrtava razlikuju
krivac je uvek NN.
ISTINA
134
i napukle karike glad je precenila,
zato deca s nama danas neće pasti
jer deca ni onda nisu bila kriva.
IDENTITET
A, odlaze.
Djeca odlaze.
135
Naša djeca odlaze.
136
BUNTOVNIK
137
POSTMODERNO
138
ŠEJLA HOTI - KAJIĆ
139
NE PLAŠI SE
ČEŽNJA
140
Prolaznike dok mame
Vapiće, da bar neko
Procvale latice krade
Da barem jedna od onih
Ispuni ono zbog čega
Opojne mirise širi:
Prepune ljubavi, sjete...
Da barem jednu od njih
Ubere neko za dragu
I njegovom se rukom
U kose njene splete.
Da barem jedna sa kapije
Postane otkucaj srca
Ljubavi plam u oku
Uzavreli dah iz grudi
Čeznuće jednog jutra
Ruža iz tuđe avlije
Da njenim opojnim mirisom
Najdražu neko probudi.
141
DAR
SJENKE
142
Nikada nije ispred njega
- Trebaće nam vatre za ogrijev,
Skrećeš sa teme
Od kartonske kutije
U kojoj si godinama skupljao svoje želje
Raspiruješ plamen
Svaku njegovu priču prekidaš
Iako znaš
Da mu nisu, mnogo veći od tebe,
Rekli Prestani, nego: Budi
Vatra se rasplamsala
Oči mu žigošeš
listama svojih spaljenih želja
Ne bi li u njih gledao
I postao ono što ti nisi
Ne bi li, isti on,
nekim svojim željama
Žigosao svog sina
I tako u krug
A danas su ti krivi
I sunce i svemir
I putevi kojima nije otišao:
Prestigle su ga sjenke
143
BUNT
Udahni
Zar ne osjećaš koliko guši
Dah slobode?
Zatvori oči i slušaj
Pričaju o Utopiji
Stavljajući nam okove
Slijedi nas, kažu.
Biće bolje sjutra,
A satovi i dalje
Otkucavaju juče
Pružamo im ruke
Hipnotisani
Čitaju nam bajke
Za laku noć
Uljuljkuju nas
u kolijevci smrti
Kip slobode
Izgradiše robovi
Krunisaše jedan
Neostvaren san
Veličaju stopalo
U najskupljoj cipeli
Valjda one skuplje
Mnogo bolje gaze
144
DIJANA TIGANJ
145
JELOVNIK ZA LJUBAVNIKE
Vještica sam.
Spremam ti večeru.
Zavešću te.
Poješću ti srce.
Uzimam nož
i režem bilje
kojim ću tu utrobu u
požudu pretvoriti.
U vrelom tiganju
jezik ću ti ispeći.
Oklagijom ću ti riječi
u tijesto pretvoriti.
Sve će ići glatko.
146
Viljuškom ću ti oči probosti.
Vidjećeš samo mene
NE SKREĆI POGLED
147
Gorim.
Ruke su mi porezane, krvare,
privij ih na svoje sveto lice.
Odabrani.
Ostani, robe!
Robinja sam ja
Iskonske grešne ljubavi.
Kazniću te,
a kaznu i primam.
Bičevaće te,
a udarci biča ožiljke na mojoj koži će ostaviti.
Trunućeš u tamnici,
A ja ću uvele pupoljke na svojim prsima milovati.
Ne idi, čovječe.
Koračaš gordo
grešne pokušaje ljubavi moje prezireš.
Svjestan svoje svetosti i muške snage
Odbacuješ mene, ženu,
slabu.
148
Ne idi, Jusufe.
U vječnoj tami grijeha ostajem ja,
Zulejha,
potonja zaljubljena žena.
Kažu
Možda je to samo navika
To što osjećam tvoju blizinu
Udaljenu tačno 218 kilometara
Zračnom linijom
Ili nešto više kopnom.
Što gubim dah dok tražimo
Pravu riječ na različitim jezicima
(a zapravo istim)
Da prećutimo istinu koja stoji iza nje.
Što se razumijemo
Dok iznosimo nepremostive jezičke razlike
I raspravljamo se
Je li “volin” ili “volim”
I što vri krv u venama dok naslućujemo
Odgovor onog drugog.
149
Kažu
To je samo zabluda
Što prećutimo muzikom i
sa par bezveznih crno-bijelih fotografija
Sve ono što nemamo hrabrosti
Za reć’
Jer tu su sve te barijere.
Kilometri.
Istorija.
Povijest.
Istine i laži o vjekovima mrtvim i
Ostale razlike koje se pružaju
Između nas
Kao plavetnilo mora
I vrhovi Lovćena.
Hvatajući se kao davljenici
za slamku
Za jedinu stvar koja nas spaja.
Kažu
To će proći...
Pohlepna želja magli vid i počinjemo da im vjerujemo.
Suviše razlika između dva tijela
Koja se nikada nijesu dotakla,
150
Dok noćima u mislima
Prožimaju se i postaju jedno.
I kako objasniti takvima
Da razlike ne postoje
Sve dok se po otkucajima srca
Različitih jezika
Savršeno razumijemo...
151
Red ispred praznog šaltera sve je duži.
Pauza, šapuću.
Dva sata?!
Bio je to vapaj umjesto pitanja.
152
i rukom sivom briše oči.
Malter peče sluznicu oka.
153
Koga je potrebno ubiti da bih konačno
došao na red?
CIFRE
Nulom se hrani pijani otac.
Jedno. Ne, dvoje djece.
Dva sina čuče u uglu
i igraju se sa četiri crna klikera.
Trudna žena u stomaku osjeća
treće dijete.
Bezlični trup biće sa pet udova.
Šest godina trpi batine,
svaka joj je zla maćeha.
Sedam dana krije svoja stidna mjesta
i gleda djecu.
Svakom na licu osam rana.
Osam sestara.
U glavi misli :
Još mjeseci devet.
154
AMRA TAHIROVIĆ
155
NJEN LIK
156
pa buknu plamen iz davno dogorjelog žara;
more ukrašavam bojom što curi mi iz vena.
Smežurana koža, otekle oči i opala kosa,
laka sam i prozirna kao morska pjena;
na morskome žalu stojim naga, bosa
i shvatam da ja sam ona mrtva žena.
Utvara sam i sjena, krvavi sam lik,
pomutila vodu krvlju rasječenih vena,
ugašena zvijezda, neostvareni pjesnik;
nije ružan san, ta mrtva sam žena.
NA RASTANKU
157
Sjećanje jedno ne da mira,
ja potajno žalim!
U zjeni: na rastanku, rastužena mati.
POSLEDNJE ZBOGOM
158
Ništa više, osim snova i onoga u čemu sniva,
možda poneka pjesma i hladna strana postelje,
možda je i srce moje, ali to tako biva;
velike ljubavi postanu neostvarene želje!
TVOJE RUKE
159
Ustreptali pogled vatru razbuktava,
svjetlost već na licu obasjava kapi,
na tvojim grudima naslonjena glava,
a nezasito tijelo za dodirom vapi.
160
Zbogom, visoka su ta nebesa
pod kojima snivaš, ka kojima hrliš.
Još uvijek sam biće od krvi i mesa,
nisam ja ono što želiš da grliš.
161
TEA SELIMAJ
162
LIM
Često u predvečerje
Sjedim pored Lima
Posmatram njegovu
Bistru hladnu vodu
Kao sleđena tišina
Okolnih planina
Na njegovom izvoru
Iz Plavskog jezera
Bistrog kao oči
Gorskih vila
Tu ostanem
Sve do ponoći
U zagrljaju
Moje ljubavi
Pod sjajem
Ljubičastih zvijezda
Što svoje zrake prosipaju
Po jezeru i mom licu
Bistroj vodi Lima
I ljepoti što opija
Kao ukus najljepšeg vina
Često poželim
163
Da budem zora
I tu ostanem
Danima
Da posmatram
Njegovu zelenu boju
Čekam
Svitanje dana
I nježno zagrlim
Najveću ljubav moju
Poželim
Da sam jutro
Posmatram
Rijeku kako tiho teče
Kao djevojka kad pleše
Kroz kanjone klisure i doline
Poželim
Da sam veče
I posmatram
Polimlje od miline
Modru rijeku
Od Plava do Priboja
I još dalje
Sve do Drine
U Polimlje
164
Gdje je ljubav
Jedina mjera
Gdje Lim spaja
Ljude
Svih nacija
I svih vjera
MAJKA
165
Prije nego što si zauvijek otišla
Svaka je suza puna sjećanja
Na sve što si mi u životu dala
Čuvaću te vječno u srcu svome
Majko moja jedina za sve ti hvala
166
Hoću da
Raširim ruke
Ko lastavica krila
I budem lijepa
Ko gorska vila
Da mogu srećno rasti
U svijetu bez pakosti
Ljudi nijesu ptice
Da lete
Na sve strane
Ali mogu
Da naprave gnijezda
Od najtanje grane
Bez mržnje zlobe
Nepravde i tegobe
Da ne nanose
Jedni
Drugima rane
Ljudi i ptice
Trebaju
Da izbjegnu one
Što ih
Vrebaju
Za loše igre
167
Gdje se lome krila
Pod lupom
Zla i velikih sila
U vremenu
Munja i oluje
Gdje moj glas
Niko ne čuje
Hoću da sam ptica
Da poletim nebu
Kao najbolja drugarica
U beskrajne
Plave visine
Preletim mora
Brda
I planine
Sa bojiom zastave
Što pokazuje sreću
U svijetu gdje se
Ljudi i ptice
Stalno susrijeću
Kao sloboda i
Golubovi bijeli
Gdje će mi ljubav i
Radost biti
Život cijeli
168
SIRIJSKA DJECA
169
Trčimo zelenim poljima
Radosna i srećna
A ne kao sirijska djeca
Što traže majku i oca
Tamo gdje ih je
Granata ubila
Pod kamenje
Potrpane
Na tim malim srcima
Samo su rane
Svi smo mi djeca
Vesela i tiha
Moja je pjesma
Bez veselog stiha
Bez zelenih ppolja
I rosnog cvijeća
Moja je pjesma
Samo nesreća
Koju trpe sirijska djeca
Što nijemo stoje
Pored prozora
Zbog prokletih naftinih izvora
I gledaju smrt u oči
Poginuće dijete
170
Gdje god
Krene i kroči
Svi smo mi djeca
Od Boga data
Da se igramo
Zagrlimo sestru i brata
A ne kao sirijska djeca
Što žive pod kišom granata
Niko ih ne štiti
Zbog naftinih polja
Dok idu u školu
Raznijeće ih zolja
Ispred majke
Što od tuge jeca
Budite ljudi smirite se
Stanite
Pogledajte kako stradaju
Sirijska djeca
171
MJESEC
172
Umjesto tebe
Tvoje topline
U mojem slomljenom srcu
Samo čežnja caruje
Mjesec lagano nebom putuje
Ostavlja za sobom
Svoj ružičasti trag
Kao da se sa zvijezdama grli
I ponekad rukuje
Noćas je star
A bio je mlad
Negdje će ostati
Daleko sakriven
Kao u mom srcu
Sakrivena
Tuga i jad
I ja sam mlada
I ja ću ostariti
Dok tebe čekam
I gledam kroz prozor
Negdje ću se sakriti
Ostati sama
Da utješim sebe
I svoj nemir
173
Kao što je Mjesec
Ostao u svemiru
Da traži sebe
U plavoj visini
Kao ja tebe
U noćnoj tišini
174
ZERIN MURIĆ
175
BIRAM
Stojim na raskršću
Izbora
Biti srećna ili usrećiti
Ostati ili otići
Reći ili prešutjeti
Zaplakati ili se osmjehnuti
Tražiti zagrljaj
Utočište
Mirnu luku
Ili pustiti lunu da drugim
Nebom plovi
I uvijek biram ovo drugo
Teže ljepše
Za one osmijehe tužne
Poglede sjetne
Biram tuđu
Jer svoje bez tog ne mogu naći
Biram suze na
Licu umornom
Dok tuđe brišem
Biću utjeha odabrana da
Ovom zemljom korača
176
Oslonac za bure
Čvrst zagrljaj
Slomljenom srcu
Uspavanka
Umornoj duši
Biram žrtvu
Kao jedini smisao života
Biram tugu
Čemer i jad
Biram da drugi srećni budu
Jer se tuđa bol ne može nositi
Ne može se spavati
Sa suzom oka nekog dalekog
Biram jutro tmurnog neba
177
KLETVA
Hoće li boljeti
Ako kažem
Sram vas bilo
Hoćete li osjetiti
Krivicu
Kada se sjetim detinjstva
Kako ćete se osjećati
Na pomen suze
Uspomene
I davnog groba
Šta će biti
Ako zakletvu ostavim
Da ću jednog dana
Vratiti za nanijeto zlo
Gdje je strah
U vašim očima
Gdje su nestala
Vaša srca
Hoće li boleti
Ako spomenem riječi
Starog oca
Brižne majke
178
Da čuvate ono što volite
Znate li za smrt
I da nas ona čeka
Na kraju puta
Svih želja i ideala
Je li vas strah
Od zagrobne tišine
I riječi
Olovnim perom ispisane
Je li vas strah
Krvavog neba
I noći što nas
Nemilosrdno grli
179
DECEMBAR
Decembar je
Kažu mjesec kraja
I novih početaka
Decembar je
A mi smo i dalje stranci
Stojimo jedno pored drugog
Ćutimo
Dok nam se pogledi prate
Voljela bih
Da ti mogu ispričati
Želje za sljedeću godinu
Voljela bih da vjerujem
U Djeda Mraza
Da mu kao klinka
Ispišem želje
U kojima ćeš jedino biti ti
Decembar je
I opet hladno je
Posmatram bijele pahulje
I nadam se
Da ćeš doći
Pokucati na vrata
180
Pozvati u kratku šetnju
Da ti ispričam
***
Vedro je
Mjesec nikad ljepši
I ti si tu
Govoriš mi
Slušam te
Zvijezdama oblikuješ
Naše najljepše
Uspomene
Tiho šapućeš stihove
Poznatih Merlinovih pjesama
Kažeš
Da mi ne možeš pokloniti
Mnogo
181
Osim nekoliko sitnica
Dovoljnih za cijeli život
Odjednom osjetih strah
Da ćeš jednog dana otići
Da ćemo postati stranci
Osmijehuješ se
Pomislio si
Da sam luda
Melanholična
Nesigurna u snove
Govoriš mi
Da uzalud strahujem
Uvijek ćeš biti tu
Da se sjetim
Ulice detinjstva
Školskih dana
Kada smo od stranaca
postali nešto
I gubi se misao
Sve postaje nihil
Snove smo ostavili avetima
Ti si otišao
182
Bez pozdrava
Posljednjeg zbogom
Sada smo
Ti i ja
SILUETA SREĆE
Čuo si juče
Glas tinte
Kako na hartiji
Veze tvoje ime
Čekao si
Suzni pogled
Mrlju
Dok o tebi pišem
Osjetio si
Bol dok se pero kreće
I piše o davnoj ljubavi
Dok ruka drhti
Duša vrišti
Stojiš i posmatraš
Sjenku onog što si imao
Krećeš ka njoj
Želiš je uhvatiti
183
Zagrliti
Još jedan dan proživjeti
Možda još nešto reći
Osloboditi se tereta
Koji je sada samo tvoj
Ne možeš
Ona je otišla
I sada spava na boljem mjestu
Sniva ljepše snove
U kojima se nadaš da si ti
Posmatraš odsjaj sunca
I zamišljaš njen lik
Noćima na nebu
Zvijezdanim prahom
Govoriš joj najljepše riječi
A znaš da je sada kasno
Nadaš se
Da će svemir
Ponovo spojiti vas
184
AMINA KUČ
185
DEFINICIJA LJUBAVI
186
PUTEM NESHVAĆENIH
187
I obradovala si starije i napaćene mudre glave sa istorijom
na plećima
Ali si prestala da razmišljaš o ljubavi i prestala si da pišeš
Rekla si da su to dokonluci
I ubrzo počela da kopaš kao rudar
Po knjižurini koja nikome ne znači
Koju pažljivo nosiš kao dijete u naručju
188
ZELENA KOLIJEVKA
189
ENTROPIJA JEZGRA
GRIJEH
Ne boli me kamenje pod stopalima
Već ono na plećima
Ne koračam bosonoga da bih bila povrijeđena
Nego da ne bih uvrijedila kamenje
Neću se buniti kada me svi putevi zaobiđu
190
A ja odaberem hod po kupinama
Odaberem da se izgubim među vremenima
Da se ne okrenem na lajanje zavezanog psa
Ili da koračam poput odvaženih križara
Kada stignem neka se kazaljka vrati petnaest
minuta
Prije polaska
I opet ću ushitreno prelaziti isti most
Tamo će me dočekati uredna mačka zagledana
u moje cipele
Moja prisutnost neće značiti onima
Koji nikada nijesu zalutali među časovnike
A da zatim ne zaplaču suzama knjeginja
I da pokajnički sa svog visokog čela
Ne ispruže ruku do poda
191
JASMINA KRCIĆ
192
O PANDEMIJI
Nevidljivi virusi
Su nas zarobili
Kriza zdravlja
Neizmjerna čeznja
Me obuzima
Učimo na daljinu
Jednoličnost sna
I jave
193
IZOLACIJA
Okupljeni sjedimo
Čitamo i gledamo ekran
Šta se zbiva u Svijetu
I okruženju
Opaki virus odnosi ljude
Dodirom i pogledom
194
Dišemo u strahu
Kako će biti sjutra
Hoćemo li preživjeti
Ovu tajanstvenu
Izolaciju
BOSANSKI DUH
Namijenih sjenima
Akademika Muhameda Filipovića
koji je život posvetio Bosni
I građanima svoje zemlje
195
Kada sam ga upitala
Šta nam.je akademik
U nasljedstvu ostavio
Odgovorio je nakon šutnje
I spuštenog pogleda
Bosanski duh
O STRPLJENJU
Gledamo strpljivo
Jedni druge
Kako je tek ljudima
Od Japana i Sumatre
Do Andaluzije
I Kanade
196
Svuda vjetar nosi
Neviđene žrtve
Zle pandemije
HEROINA ALTA
197
nakon dva dana ležanja na zemlji
godine l943. dovuče
prvo sinovog saborca
Pa zatim svog sina
I ukopa ih sama
na deset metara
Od naše škole
Nek se ime
Heroine Alte
Zauvijek zapamti
po čojstvu i dobroti
198
POGOVOR
199
bošnjački izrazi koje ne možemo sresti kod drugih naroda.
Često je prisutna melanholija, žalost, neka prigušena pat-
nja, ali je sve to dato na jedan posebno nježan i suptilan
način, onako kako samo to žene umiju.
Nedostaje li ti
Nježan šum rijeke Lima
I prodor rumenih
Planinskih zora?
Pjesme su omrežene mirom, srećom, blagostanjem,
ljudskošću, ali i bolom, patnjom, suzom, kopane u
ruševinama sjećanja, iznikle iz bespuća života.
Iako su pjesnikinje različitih godišnjih doba i žive u
različitim životnim okolnostima, ipak su teme i motivi o
kojima pišu veoma slični. U prvom redu tu je ljubav kao
nezaobilazna tema skoro svih pjesnika, zatim priroda i
prelijepi opisi, ali ono što je mene posebno oduševilo to je
razmišljanje o suštinskim pitanjima života, smislu življenja,
prihvatanja prolaznosti ljudskog života kao nešto što je nor-
malno i prirodno, opstanku civilizacije i slično.
Ljubavna poezija zauzima značajno mjesto u Panorami
i skoro da je zastupljena kod svih autorki. Bez obzira da
li je platonska, nedokučiva, željena ili je ćulna i skriveno
erotska, ljubav je uvijek najjača pokretačka snaga, nosilac
svih aktivnosti. Ljubav ne poznaje granice, ona je jača i od
vjere i jezika, od okova i bedema, ona ne priznaje prepreke
i daljine.
Džabe, pašo, obruč i zidovi
sevdah jači no tvoji okovi
200
otključaće lance i katance.
***
Razlike ne postoje
sve dok se po otkucajima srca
različitih jezika
savršeno razumijemo.
Bez obzira na svu snagu ljubavi postavlja se pitanje da li
velikih ljubavi ima, osim možda u pjesmama, jer velike
ljubavi ćesto postanu neostvarene želje.
Posebno mjesto u Panorami zauzimaju refleksivne
pjesme, kojih je dosta, a svojom snagom i vrijednošću
mogle bi sigurno naći mjesto i u nekoj strožijoj antologiji.
Razmišlja se o smislu postojanja čovjeka, o smrti i postav-
lja se pitanje šta poslije smrti:
Smrt tijela
Da li je i gubitak duše?
Iz ovih pjesama moglo bi se izdvojiti puno izreka kao npr:
Ego i sujeta su najveći protivnici i neprijatelji čovjeku.
ili aforizama: Današnja civilizacija – nužno zlo; da li će se
roditi nova jer je ova nepodnošljiva. Kad smo kod civili-
zacije postavlja se pitanje da li stvarno treba da nestane kada
se vidi što se sve radi: ratovi, stradanje nevinih, genocidi,
Srebrenica... ima li pravde ako kriminalac ima prednost u
odnosu na majku s bolesnim djetetom, ženom koja ima rak
ili povrijeđenim radnikom s gradilišta. Da li bi Gilgameš
tražio travku života kada bi znao što se danas radi? Da li bi
201
Maksim Gorki rekao: Čovjek, kako to gordo zvuči? Posli-
je Hitlera, Staljina i njihovih sljedbenika i istomišljenika,
kojih, nažalost, ima i sada i na našim prostorima smatraju
da bi Dostojevski imao materijala da napiše desetoknjižje
novih Idiota.
Ipak, nije sve tako crno, ne treba se predavati, poručuju
nam pjesnikinje, treba se radovati svakom novom danu,
tragati za srećom jer ona sigurno postoji, samo je treba
pronaći.
Smatram da su priređivači napravili pravu stvar kada
su smogli snage da sakupe na jednom mjestu ovoliki broj
kvalitetnih pjesama, u kojima su autorke utkale dio sebe i
na najljepši način ukrasile bošnjačku književnost.
Veljko Đukanović
202
Priređivači:
203
Grčke. Aktivno promoviše i piše o kulturi Ukrajine,
Azerbejdžana, njihovoj književnosti u brojnim časopisima
i publikacijama kao i portalima u Crnoj Gori.
Objavio zbirku poezije ,.Jesen pjesnika” , a u pripremi
su zbirka poezije ,,Ukrajini sa ljubavlju” , zbirka kratkih
priča ,,Konjanik tame”. Koautor je knjige sa Edinom
Smajlovićem ,,Krimski Tatari od postanka do progona i
nazad”, a autor istorijske knjige ,,Gladomor 1932-1933.
- genocid nad Ukrajinom”. Koautor je sa dr. Željkom
Lovrenčić panorame savremenog hrvatskog pjesništva
,,Razlog za pjesmu” i panorame savremenog crnogorskog
pjesništva ,,Odlazak u stihove”.
Član je savjeta biblioteke ,,Njegoš ” sa Cetinja za
međunarodnu kulturnu saradnju i razmjenu. Aktivno
promoviše i podržava kulturu i književnost Bošnjaka u Crnoj
Gori. Aktivno radi na povezivanju sjevera Crne Gore sa
prijestonicom Cetinje i promoter je mnogobrojnih kulturnih
i šahovskih manfiestacija za sjever Crne Gore i Cetinje.
Nagrađen je od Kulturno-ekonomskog centra Azer-
bejdžana priznanjem za kulturnu saradnju i povezivanje
Azerbejdžana i Crne Gore. Dobitnik međunarodne nagrade
Azerbejdžana ,,Nurengiz Gunj” za poeziju iz moje zbirke
,,Jesen pjesnika.” Sa ukrajinskog jezika je preveo zbirku
pjesama Olene Telige, kao i zbirku poezije Jurija Daragana
,,Torba za strijele”, zbirku poezije Vasilja Stusa ,,Vrtlozi
života”. Dobitnik je nagarade ambasade Ukrajine u Crnoj
Gori za jačanje bilateralnih i kulturnih odnosa između Crne
Gore i Ukrajine.
Ima izuzetnu plodnu saradnju na poljima kulture sa
ambasadama Hrvatske, Ukrajine, Azerbejdžana, Austrije,
Portugalije. Pjesme su mu prevedene na azerbejdžanski,
ukrajinski, španski i albanski.
204
Dijana Tiganj rođena je
06.02.1995. godine u Prizrenu
(Kosovo). Osnovnu školu je
završila u Trpezima, a sre-
dnjoškolsko obrazovanje stekla
je u Gimnaziji „Panto Mališić“
u Beranama (Crna Gora).
Diplomirala je 2017. godine na
Filološkom fakultetu u Nikšiću.
Magistar je književnih nauka.
Objavila je zbirku poezije
„Ulica starih koraka“ (2012) i
roman „A vrijeme ide dalje“ (2015). Osim pisanjem, bavi se
i književnom kritikom, ali i recenzijom i lekturom (prevod
knjige sa mađarskog „ Metamorfoza“ Eve Petoezi).
Učesnik je i moderator brojnih festivala književnosti,
među kojima se posebno ističe: Festival multirkulturalnosti u
Luksemburgu 2016. godine, tribina ,,Afirmacija crnogorske
književnosti” na Filološkom fakultetu u Nikšiću, tribina
,, Savremeno žensko pismo u bošnjačkoj književnosti” u
Petnjici.
Dio je brojnih antologija koje promovišu crnogorsko
žensko pismo, a njena poezija prevođena je na albanski i
mađarski jezik. Član je Hrvatskog književnog društva.
Trenutno radi kao profesor crnogorskog-srpskog,
bosanskog, hrvatskog jezika i književnosti u Srednjoj
mješovitoj školi u Petnjici (Crna Gora).
205