Professional Documents
Culture Documents
(Routledge Auto - Biography Studies) Monica Latham - Virginia Woolf's Afterlives - The Author As Character in Contemporary Fiction and Drama (2021, Routledge) - Libgen - Li
(Routledge Auto - Biography Studies) Monica Latham - Virginia Woolf's Afterlives - The Author As Character in Contemporary Fiction and Drama (2021, Routledge) - Libgen - Li
Monica Latham
First published 2021
by Routledge
605 Third Avenue, New York, NY 10158
and by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, OX14 4RN
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa
business
© 2021 Monica Latham
The right of Monica Latham to be identified as author of this work
has been asserted by them in accordance with sections 77 and 78 of
the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced
or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other
means, now known or hereafter invented, including photocopying and
recording, or in any information storage or retrieval system, without
permission in writing from the publishers.
Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks
or registered trademarks, and are used only for identification and
explanation without intent to infringe.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
A catalog record for this title has been requested
ISBN: 978-0-367-55070-7 (hbk)
ISBN: 978-0-367-55073-8 (pbk)
ISBN: 978-1-003-09182-0 (ebk)
Typeset in Sabon
by Deanta Global Publishing Services, Chennai, India
To Mike and Anita
Contents
Foreword ix
1 Bioplay(giarisms)s 38
The ‘Little Cut-and-Paste Job’ 38
‘The Play’s the Thing’ 43
Virginia’s Feminist Companions 55
The Last Song of the Nightingale 59
Virginia and Vita: A Year in Love 64
2 Detecting Woolf 74
In the Shadow of WWI: Virginia as a Feminist
Sleuth 74
Who Killed Virginia Woolf? The Cambridge Five! 84
3 Virginia’s Daughters 98
Virginia’s Long Shadow 99
Virginia’s Biological Progeny 113
viii Contents
4 Vanessa and Virginia 126
A Tale of Two Sisters 126
Vanessa and Her Sister: ‘Twinned Always’ 129
Vanessa and Virginia: ‘Psychically Siamese’ 137
Vanessa and Virginia: A Biofctional Spin-off 148
Bibliography 231
Index 243
Foreword
Michael Lackey
Notes
1 Latham, ‘“Serv[ing] under two masters”: Virginia Woolf’s Afterlives in
Contemporary Biofctions’. Biographical Fiction: A Reader. Ed. Michael Lackey.
New York and London: Bloomsbury, 2017. 415.
2 ‘Latham, ‘Refections on Truth, Veracity, Fictionalization, and Falsifcation’.
Conversations with Biographical Novelists: Truthful Fictions across the Globe.
Ed. Michael Lackey. New York and London: Bloomsbury, 2018. 33–48.
‘I Have Been Dead and Yet
Am Now Alive Again’
Catching the Phantom
As a novelist, I can go all the way into my characters, down to their very
hearts and souls. A biographer is restricted to what the subject is able
to tell him or her, and there are limits to what we can articulate about
ourselves. So on the one hand, I probably wasn’t dead accurate about
Virginia Woolf, but I think I had the freedom to imagine entering her
mind in a way that Hermione Lee, great as her biography of Woolf is,
wasn’t able to do.
(‘Biographical Novel’ 93)
Historical fction is not history, but is often better than history […it]
may easily teach more and carry a deeper impression than whole chap-
ters of description and analysis […it] will probably succeed in making a
period live in the imagination when textbooks merely give us dry bones.
(viii)
In the same vein, biographical fction is not biography, but it may often be
better than biography, as it makes a character come alive in our imagination –
although supreme biographers like Peter Ackroyd today no longer give
readers mere ‘dry bones’ but borrow the tools and methods of the novelist
to recreate multidimensional subjects and make them appear before us in
the fesh. Beginning with modernist ‘new biographers’ at the beginning of
the twentieth century, biography and biographical fction have constantly
learnt from each other: biography has borrowed novelistic techniques and
6 Introduction
structures, and conversely, biographical fction has learnt how to use to its
best advantage biography’s rigorous research, selection and organisation of
primary sources.
Defnitions of the generic identity of biofction often rely on textile
images, culinary parallels, marital metaphors or territorial analogies.
Authentic facts and fction constitute the basic warp and weft used to weave
the biofctional fabric. In all biofctional products, the dosage or propor-
tion of biography and fction,16 the way biographical elements are folded or
incorporated into fction, and the fnal homogenous mixture of the ingre-
dients, are essential in the production of ‘truthful fctions’ (Lackey).17 The
most acclaimed biographical fctions are those which combine plausibility
and creativity, a savvy ‘fusion’ of truth and imagination. I am purposefully
using the term ‘fusion’, which is closely associated with gastronomic meta-
phors usually employed to explain the composition of this genre which con-
tains ‘no more than a pinch of the truth of real life and the truth of fction’
(Woolf, ‘New Biography’ 477). Indeed, ‘fusion’ implies a careful combina-
tion and confrontation of generic traditions, narrative and stylistic features
that are specifc to each genre, with their inherent representational modes,
just as a chef would associate unusual (and sometimes antithetical) favours,
mix ingredients to different proportions, stir them together and obtain an
innovative concoction to serve to the consumer. Just like in biofction, in
each unique dish, the ingredients are symbiotically combined, but one can
still distinguish the original favours.
As a practitioner, David Lodge defnes his biographical novels as ‘a seam-
less marriage of imagination and documented fact, so that the reader should
have reason to trust the discourse, but will be taken into areas of the subject’s
life where the strictly empirical biographer can’t go’ (‘Bionovel’ 127). These
seemingly incompatible generic bedfellows form a match made in heaven:
together they enjoy a fertile liminal status in between fction and biography
and beneft from the cross-pollination of the two genres; their gen(re)eti-
cally modifed hybridisation leads to robust progenies. Biographical novels
lie at the confuence of authenticity – conferred by biography – and imagi-
nation – as authors explore other possible avenues and give their readers
access to the imagined inner lives of the characters. Thanks to the freedom
granted by this hybrid genre, they can throw ‘decency’, honesty or accuracy
to the wind and can select and appropriate the primary sources that ‘history
has dropped at [their] door[s]’ (Banks 45) for their creative purposes. The
hybridity and fexibility of the biographical novel enable them to create a
whole range of ‘truthful; but fantastic’ (Woolf, Diary 3: 157) stories.
Biofction has also been perceived as a variety of the contemporary ‘his-
toriographic metafction’ (Hutcheon, Poetics 5) that is ‘characterized by [its]
overt historical referents’ (Middeke and Huber 4), that is to say, a self-
refexive text that lays claim to historical events and personages. As his-
tory, a human construct, is open to revision, the recreation of past historical
events is accompanied by a critical modus operandi explaining how and
Introduction 7
why history is rewritten into a fctional version. This is a double creative
and critical movement, oxymoronic in a sense since authors strive to cre-
ate an illusion of historicity so as to critically destabilise it by pointing at
its fctionality. But although in this study there are quite a few examples of
metabiographical tendencies within Woolf biofctions, I would argue that
not all biofctions theoretically refect on their own status as hybrid liter-
ary products or raise questions about the relationship between fction and
reality.
Several academics and practitioners have suggested various terminology,
created typologies and detected the myriad nuances of these ‘biographoid
forms’ (Geffen 55): terms such as ‘novel-as-biography’ (Kendall 15), ‘novel
biography’ (Mailer 15), ‘fction biography’ (Jacobs xix), ‘fctional biogra-
phy’ (Schabert 9) and ‘roman vrai’ (Sartre 94) have fourished in literary
criticism; recently, more specifc concepts indicate that critics have chiselled
the features of the genre even more fnely to suggest that it is precisely the
fgure of an author who becomes a character in fction: ‘author fctions’
(Fokkema 39; Savu 9) or ‘the genre of author as character’ (Franssen and
Hoenselaars 11). As Lodge remarked, the ‘biographical-novel-about-a-
writer’ (Year 10) has become an increasingly popular genre and past iconic
writers have proved to be extremely attractive protagonists in fction.
Although novels about Woolf are very different from one another, in this
study I will use the capacious term ‘biofction’, just as Middeke and Huber
do when they discuss biofction as ‘fctional rewritings of the lives of […]
writers’ (3) who really existed, and I will propose distinctive gradations to
point at the authors’ strategies of composition. In the same way as Middeke
and Huber, I consider biofctions about Woolf as contemporary rewritings
and re-interpretations of her biographical and fctional hypotexts. In this
monograph, I would like to explore how contemporary authors use, shape
and incorporate the profusion of extant auto/biographical material about
Woolf – one of the most completely documented authors in Western litera-
ture – in their fction to produce seamless hybrid literary artefacts which
present alternative ‘realities’ or simulacra of Woolf’s life. I will address
questions about the authors’ strategic selection of biographemes (Barthes,
Camera 66)18 and about the way these fragments of truth are combined with
fgments of the authors’ imaginations in order to produce a truthful version
of Woolf – a Virginia who looks familiar and sounds authentic – with a
specifc purpose. These biographical considerations are further complexi-
fed by some authors’ practice of intertextuality and the incorporation of
Woolf’s literary and political writings in their novels and plays. Woolf’s life
and work have thus become a compound hypotext constantly rewritten and
updated by each contemporary author.
In the last decades, a period that has coincided with the proliferation of
biofctions about diverse historical personalities, many theorists of the genre
have analysed the motivations of the authors to bring past fgures to life in
their pages and the success these productions have enjoyed on the current
8 Introduction
literary market. They have offered various interpretations and explanations
of this phenomenon. As a matter of fact, the change in the critical perception
of this genre can be observed in the vocabulary critics use to qualify biofction,
which has evolved from the negative epithet ‘bastard’19 to the more sophis-
ticated ‘hybrid’. Lukács condemns what he deems a fawed, bastardised aes-
thetic form born out of its generic wedlock, an ancillary fashion of the loftier
and more potent historical novel, in his notable study The Historical Novel
(1937).20 What he calls ‘belletristic biography’ (314) was a very popular ten-
dency of the time to insert ‘authentic biographical facts into novels’ (309).
Lukács especially deplores the weakness of the ‘biographical-psychological’
forms of the historical novel that unveil the ‘hero’s lonely refections’ (318),
‘lonely rumination’, ‘lonely discussion with himself’ (321); the emphasis is put
on the inner, psychological representation at the expense of the hero’s ‘histori-
cal calling’ (314) and achievements. In his defence of biographical fction in
1957, Irving Stone points out how unfair and puzzling to him a comparison in
favour of historical fction is. He asks ‘why the historical novel, with its accu-
rate background but fctional characters, should have been more acceptable
to the academicians than the biographical novel, which is accurate not only
in background but in the people involved?’ (14). Although scholars today
still ‘treat the biographical novel as a form of the historical novel’, Lackey
has demonstrated that they are two distinctive literary genres and that ‘bio-
fction came into being as an aesthetic reaction against the historical novel’
(‘Death-bringing History’ 12). He provides a concise and edifying comparison
between the two concomitant aesthetic forms:
Instead of picturing the historical forces that shape and determine the
human, the biographical novel gives readers a model of a fgure that
defes or evades environmental conditioning or cultural determinism by
shaping and determining the world around him or her.
(12)
I think [Woolf] would feel violated by authors who lower the high lit-
erary standards she tried to establish during her life. Despite all of her
copious letter writing and diary keeping, she was somewhat private.
And I think she would fnd the writing not up to snuff. You know, she
was very critical.
(‘Biographical Novel’ 93)
Other critics suggested that writing a novel about a famous author like
Woolf could be a marketing ploy to capitalise on her fame and the readers’
familiarity with her. It could very well be a ‘convenient way for a contempo-
rary writer to enlarge his or her currency’ (Schiff 366). Finally, this practice
of ‘stealing’ lives gives the novelist an unfattering, predatory image of a
ruthless ‘graverobber’ (Dee 76), a plunderer, a ‘necromancer’ (Jacobs 88),
a ‘vampire’ (Wilson),24 a nostalgic necrophile who over-idealises the dead
at the expense of the living, while stealing previous authors’ words25 makes
him or her a shameless plagiarist. The ethics of appropriating the author’s
life and work as material to be refashioned, played with and reimagined
have been at the centre of many debates about the genre. But practitioners
of biographical fction like Sellers have also understood that biofction can
constitute a privileged ‘arena in which it is possible to explore tentative
hypotheses ethically’ (‘Writing’ 224). The fctional dimension of the genre
allows authors to formulate speculative answers to their obsessive questions
about past authors’ lives and investigate the omissions and silences of biog-
raphy. Like any other artistic mode of expression, fction is a ‘mixture of
thieving and empathy’ (Sellers, ‘Postmodernism’ 221);26 Jeanette Winterson
also provocatively stated that writers, who are ‘ruled by Mercury, god of
thieves and liars’, are ‘vandals’ and ‘tomb raiders’ who take things which
already exist and ‘dress them up differently’.27 This is even truer for bio-
graphical novelists who display their ‘booty’ in their writing. But, as Sellers
argued, biographical novelists, by openly naming their inspirations, adopt a
14 Introduction
more ethical practice than writers in general who start speculating as soon
as their imagination is kindled by a real person or event and use them as
material for their fction.
Compared with its small number of vociferous detractors who have
had a condescending or dismissive attitude towards biofction and have
directed the debate towards either ethical issues or the authors’ waning
imagination, lack of creativity and poor craftsmanship, many more schol-
ars today have expressed their appreciation of the contemporary authors’
extremely diverse creative skills, pleaded in favour of this admirable genre
and pointed out its origins, present manifestations and infnite future poten-
tialities. There is no doubt that this writing practice implies a uniquely
narrative virtuosity and mastery of a skilful, complex fctionalising pro-
cess. Practitioners of biographical novels re-examine past lives to produce
a doubly hybrid literary product: an amalgam of biography and fction, as
well as genre and literary fction. These authors have the absolute merit
of crafting a powerful, resourceful and fascinating genre: they dig into
authentic historical and personal documents in order to assess what hap-
pened and offer the public an account that satisfes both its ‘hunger’ for
the real and the pleasure of reading a literary text. Beyond speculations
about events or situations, authors explore what might have happened
and how it could have happened; they reimagine the past and use it to
explain our present: for Middeke, for instance, biofction is ‘not character-
ized by a retrogressive but by a decidedly progressive movement to explain
and interpret the present’ (18). The representation of the past helps both
authors and their readers to make sense of their present historical and per-
sonal situations. Examining our literary, cultural and socio-political con-
text through Woolf’s eyes and understanding it is precisely what Maggie
Gee does in her satirical novel Virginia Woolf in Manhattan, in which
Virginia observes the evolution of the values Woolf28 fought for: gender
equality, pacifsm, rejection of patriarchy, aesthetic and sexual freedom.
As stressed previously, biographical likeness, accuracy and factual fdelity
is not the be-all and end-all in biofction, and poetic licence is used by con-
temporary authors to ‘give readers a vivid picture of the worldview’ and
‘use the[ir] biographical subject in order to project into being their own
aesthetic vision’ (Lackey, ‘Usages’ 12). Thus, several authors examined in
this volume have invoked Woolf and created a Virginia of their own, an
idol in their own image who articulates their aesthetic, social and political
concerns. Woolf has become an effective vehicle to express contemporary
authors’ daring visions of life because she had the inherent personality and
the resounding political voice of a spokeswoman. She has thus been used
by many novelists-ventriloquists as their fctional ‘puppet’ to communicate
their multiple truths.29 Indeed, contemporary authors’ personal experi-
ences and urgent preoccupations always simmer below the surface of the
narration and are often acknowledged in interviews. The autobiographical
dimension of some biographical novels allows contemporary authors to
Introduction 15
explore their own experiences and foibles through their characters’ feel-
ings, reactions and motivations.
The aim of biographical fction is obviously not to inform or educate
readers, but to transport them to a past period and guide them through the
labyrinths of a historical fgure’s consciousness, ‘using the novelist’s licence
to imagine thoughts, feelings and spoken words which can never be reliably
documented by a biographer’ (Lodge, Year 13). Sellers clarifes the com-
parison between history/biography and fction by stating that while ‘history
and biography teach us about a period and people, fction takes us there’
(‘Postmodernism’ 210). The reader is no longer a ‘spectator’ who ‘stands
on the sidelines’ as when reading history or biography, ‘but a participant’
(Stone 2). It is not what happened that is important but giving the reader a
sense of what the protagonist thought or felt during certain events and the
impact external events had on their mind. The novelist enables the reader to
listen to conversations and be privy to the character’s innermost thoughts;
the novelist’s exploration of the character’s inner landscape allows us a bet-
ter understanding of the historical personage, their personality, their human
depths, the inspiration and genesis of their work that is still read and dis-
cussed today. These novelistic methods bring us closer to a certain type
of truth: not a factual one, but a symbolical, emotional truth, ‘the truth
of [the authors’] vision’ (Woolf, ‘Art of Biography’ 185). The biofctional
productions based on so many biographical subjects, with so many generic
varieties and offshoots, cannot obviously reach a consensual, unanimous,
unequivocal critical reception. It largely depends on who the protagonist
is, what the historical counterpart accomplished in their time and how we
can relate to this fgure today, which brings me to focus more specifcally on
Woolf’s case as a character in fction and drama. By examining a wide vari-
ety of biographical novels and bioplays about Woolf, I will offer answers to
crucial questions such as: Why has Woolf, in particular, been resuscitated
in so many biofctions and bioplays over the last ffty years? What are the
idiosyncrasies of each of them? Precisely what facets of Woolf’s life and
aspects of her oeuvre have been selected and highlighted by contemporary
authors and playwrights and to what specifc purposes?
In the same way, all the creative writers who have ‘danced around’ their
Virginia Woolf have used their unique perspectives and voices to create a
collective cubist version of her, each contributing their own vision or frag-
ment of her, each presenting their readers the truth of their own vision.
Although forms of the genre have been practised since Antiquity, the
current biofction genre, fertilised by modernist innovations, as pointed
out previously, has found particularly fecund ground in the postmodern-
ist philosophy, which emphasises historical relativism and epistemological
22 Introduction
uncertainty.35 The death of authority applies to all narratives, be they his-
toriographic, biographical or fctional. Biofction writing exposes universal
postmodernist interests, such as the authors’ (inter)playing with truth and
illusion, the impossibility of or incredulity towards36 a ‘true’, unique, con-
sensual, authoritative, legitimate representation, and the questioning and
refecting on the act of writing, which resurfaces in the text in metafctional
observations. The fctional stories and character constructs are meant to
give the illusion of historically and factually accurate life stories. Stimulating
confusions between fact and fction, growing fctional ramifcations from
factual accounts or flling in the interstices between historical or biographi-
cal available facts are common techniques favoured by the postmodernist
imagination.
Biofction writing is a postmodernist genre par excellence and refects our
current writing practices. It gives authors the absolute creative freedom to
experiment with the spectacular encounters between biography and fction
and exploit the infnite potentialities of their confuences. Playing with the
truth, recycling iconic historical fgures and creating simulacra of real lives
are typically postmodernist devices. The novels and plays I address here use
postmodernist techniques that are similar to sampling in music, or montage
and collage in the visual arts; these intertextual practices consist of select-
ing fragments from previous works and integrating them in contemporary
productions. Besides, the fundamental process at the heart of Woolf biofc-
tions is manipulating the truth and fabricating a reality that can appear
‘hyperreal’ (Baudrillard 1), that is to say, constructing a character who com-
bines features of the historical Woolf and an imaginary Virginia born out of
authors’ fantasies, the two blending seamlessly together. Whether in meta-
fctional comments inserted in their novels or in interviews, many authors
defend the argument that the representation of their Virginia is ‘truer’ to life
than a biographer’s and that their subjective poetic truth may be more valu-
able for the reader than purely factual accounts. This echoes Woolf’s own
statement that ‘the life which is increasingly real to us is the fctitious life;
it dwells in the personality rather than in the act’ (‘New Biography’ 478).
Biofction writing refects the general postmodern epistemological sus-
picion and uncertainty and fts the postulate that absolutely objective his-
torical truth is an illusion. Because truth does not consist of a single, fxed,
monolithic, authoritative position, there cannot possibly be one complete
Woolfan grand narrative, but a multitude of petits récits (little stories)
(Lyotard 60). All the biographical novels and plays presented in this study
are the equivalent of petits récits, a plurality of alternative or parallel worlds,
‘whether real, possible, fctional’ (McHale, Constructing Postmodernism
147), which gain more and more legitimacy in our postmodern world, as
opposed to biographical grand narratives. The postmodern deconstruction
of meta- or grand narratives leads to the emergence of more diverse, per-
sonal, marginal and secondary narratives; thus, biographical authors adopt
particular points of view and narrative flters: they use not only well-known,
Introduction 23
established fact, but also gossip and marginal, trivial anecdotes and expand
minor footnotes in the historical fgure’s life. The declining beliefs in unique,
complete, offcial biographical stories or historical accounts compel post-
modernist authors to refute the accepted narratives and offer in exchange
subjective, deeply personal stories that undermine the authority of existing
totalitarian discourses. Max Saunders has stated that postmodernism has
contributed to the renewal of auto/biographical forms: ‘Postmodern theo-
ries of subjectivity as constituted through narrative, combined with its scep-
ticism about both subjectivities and about grand narratives, have renewed
the sense of the indistinguishability of autobiography and fction; and thus
also the energies of autobiografction’ (293). According to him, the interac-
tions between auto/biography and fction have become ‘the dominant mode
of postmodernism’ (484).
In Sellers’s Vanessa and Virginia, the character of Vanessa states that ‘the
truth has many sides to it, many changing shapes and forms’ (137), which
constitutes an astute postmodernist metanarrative observation. It refects
the scepticism about the absolute truth in all kinds of representations as
well as the critical stance that all narratives are necessarily a form of fc-
tion. This postmodernist attitude to truth is commented by Sellers herself
in an interview with Bethany Layne: ‘We are more aware than we used to
be how narratives of events can change depending on who is telling them
and for what purpose’ (‘Postmodernism’ 207). Sellers attributes the prolif-
eration of biographical fction to postmodernism and its ‘twin suspicion of
truth and fction’ (207). The growing scepticism about a unique historical
truth thus explains the tight link between postmodernism and the rise and
popularity of the biographical novel. It raises crucial questions, such as the
impossibility of knowing and capturing a past and a past historical person-
age, and draws attention to the constructions and representations of autho-
rial fgures who are variously appropriated by contemporary authors with
their personal agendas, but also collectively adopted as symbols by diverse
critical, political and ideological movements, and made to ft their common
interests.
Many authors in this study attempt to get at the ‘real truth’ of Woolf’s
life and death through fction and go beyond the consensual historical and
biographical information. Thus, some biographical novels present con-
spiracy theories that suggest that what we know about the past and hold
as true is a story fabricated by a higher power in order to hide the real,
inconvenient truth. These biofctions posit an alternative reality made of
other facts, events and plots which take place beyond offcial narratives
and claim to reveal the ‘truth’. Hence, the fgure of the biographer or the
scholar as a detective in search of the truth in postmodern biographical
novels. As an observant reader of signs and a shrewd literary critic who can
interpret these signs, Virginia makes a convincing detective who reaches the
truth through deductive reasoning. Fiction is thus conceived as a ‘corrective’
account which fnally restores the truth. These ‘what if’ biofctions about
24 Introduction
Woolf require the readers to forget what they know and follow the new
versions of events that spring from biographical lacunae and take incredible
proportions. Postmodern biofction manipulates the real and plays with dif-
ferent layers of truths, pluralism of realities and postures of the character.
The ‘real’ Woolf that is being reinvented for the twenty-frst-century reader
is a mosaic of all her personae, the summing-up of all the past and present
fabrications. This concept is in keeping with the postmodernist assumption
that simultaneous, discordant, competitive, heteroglossic discourses – off-
cial and unoffcial, central and marginal – coexist. Contemporary authors
offer their readers the promise of fnding in their pages or on stage a Virginia
who appears truthful in different contexts and circumstances. Woolf thus
becomes a postmodernist textual construct who is transposable to differ-
ent generic, social and historical settings; because since her death she has
been a vector of continuously pressing messages throughout decades, she
appeals to successive generations of readers with different literary, cultural
and political expectations.
In Lector in Fabula, Umberto Eco claims that every proposition must
be either true or false within a possible world: it cannot be both true
and false. Postmodernist writers and critics, whose ontological concerns
are at the centre of their philosophies, have re-examined the possible
world theory; for them, both true and false, the real and the possible, are
compatible and do coexist in a postmodern narrative, which deliberately
plays with the entanglement of ontological levels.37 They have shown a
particular interest in the collusion of two worlds, curiously ‘suspended
between existence and non-existence’ (Doležel, ‘Truth’ 23).38 What the
readers are offered is ‘if not the real world, at least a real world’ (McHale,
Postmodernist Fiction 197, original emphasis), if not the real Woolf,
at least a real Woolf: the illusion of reality is constantly activated with
the addition of plausible elements ‘in terms of the consensus of what is
known’ (Sellers, ‘Postmodernism’ 215). The rich potentialities and large
capaciousness of biofction today spring precisely from this very hybridity
that Woolf, despite her visionary theories and experiments in Orlando
and Flush, could not quite acknowledge, and which enables the writers
to ‘make the best of both worlds’ rather than having to choose. They
are thus able to maintain ‘the suggestive reality’ of fact while resorting
to the ‘intensity’ and ‘excitement’ of fction (Woolf, ‘Art of Biography’
122). Woolf’s own venture into this shifting generic zone and her vision
of bringing together the ‘granite-like solidity of fact’ and the ‘rainbow-like
intangibility’ of personality ‘into one seamless whole’ (‘New Biography’
473) has since been followed and taken to new levels by contemporary
writers examined in this study. By resorting to both the Woolfan method
and ingenious postmodernist tropes, they have made ‘the truth of fact
and the truth of fction’ (478) coexist harmoniously and blend homogene-
ously. Contemporary biographical novels have managed to produce what
Woolf thought to be inconceivable or impossible by paying allegiance to
Introduction 25
both biography and fction and adopting a convenient narrative position
situated ‘betwixt and between’ (‘Art of Biography’ 187).
Bringing together these antithetical genres has been made possible by
postmodernist writers who have succeeded – arguably, some of them bet-
ter than others – in ‘serving under two masters’. The origins of Woolf as a
character in contemporary fction is thus ironically to be found both in the
author’s aesthetic beliefs and in her own incredulity towards the viability
and success of the hybrid genre. Today, as if by some quirk of literary his-
tory, the wheel has fnally come full circle: Woolf’s theories of characters
in ‘modern fction’ and ‘new biography’ are being used by contemporary
biographical novelists to portray her as a Woolfan character in a prose
that mimics her recognisable stylistic signature. Her brand of modernism
and inventive biographical novels are reproduced and updated in several
postmodernist novels studied in this book. Woolf-as-a-character in contem-
porary fction is chiselled out of Woolf-as-an-author’s own material and
depicted with the tools she herself conceived and promoted at the beginning
of the twentieth century.
Notes
1 ‘I have been dead and yet am now alive again’ (Woolf, Mrs Dalloway 58); ‘“Come
and catch me if you can.” […] Few [novelists] catch the phantom; most have to
be content with a scrap of her dress or a wisp of her hair’ (Woolf, ‘Character in
Fiction’ 421–422).
2 On Virginia Woolf’s status as an icon of Western civilisation in the eighties, ‘on
a par with Shakespeare’, see Silver, ‘Icon’ 394.
3 See Prescott, ‘Shakespeare and Popular Culture’ and Franssen, Shakespeare’s
Lives.
4 See ‘Time 100: The Most Infuential People’ every year, which is divided into
several categories: pioneers, artists, leaders, icons and titans. See also Chaton’s
experimental novel Elle regarde passer les gens (2016), which engages with
thirteen iconic women, among them Mata Hari, Isadora Duncan, Frida Kahlo,
Marilyn Monroe, Jackie Kennedy, Janis Joplin, Margaret Thatcher, Lady Diana
and Virginia Woolf.
5 See Marie, ‘Reading #WoolfLiteraryTattoos as Recycling’ and ‘An International
Portrait Gallery of Virginia Woolf Tattoos’.
6 See also Silver’s defnition of ‘versioning’ Woolf in her more recent article ‘Icon’.
The term ‘evokes the practice of publishing all the different versions of an indi-
vidual work’, which ‘challenge[s] and substantially undermine[s] the authority
of any one version of the work’ (396).
7 The visual constructs of Woolf in high and popular culture, which are ‘crucial
to her visibility and her resonance’ are beyond the scope of this monograph. For
this aspect, see Silver, Icon and ‘Icon’. Studies of biopics about Woolf could be a
valuable addition to this panoramic textual analysis.
8 See Franssen and Hoenselaars, The Author as Character 11–28, and Schabert, In
Quest of the Other Person 42–44.
9 Lodge defnes the biographical novel as follows: ‘the novel which takes a real
person and their real history as the subject matter for imaginative exploration,
using the novel’s techniques for representing subjectivity rather than the objec-
tive, evidence-based discourse of biography’ (Year 8). In 2005, in the wake of his
publication of Author, Author, he stated that the biographical novel ‘has become
a very fashionable form of literary fction in the last decade or so, especially as
applied to the lives of writers’ (8). However, the fact that this literary form has
Introduction 35
existed since Plato and Aristophanes (see Franssen and Hoenselaars 11–28) indi-
cates that it is not just a contemporary postmodernist invention and a matter of
fashion but may continue to shift and grow in scope in the future.
10 See Lackey, Biographical Fiction: A Reader (2017), the American Book Review
issue with a focus on biofction (2017) and Layne, Biofction and Writers’
Afterlives (2020).
11 See Lackey’s argument about the contradictory demands of (representational)
biography and (creative) fction: ‘biographical fction fctionalizes rather than
represents the biographical subject’ (‘Narrative Space’ 11). However, I would
contend that literature and therefore biographical fction is also representational,
as I understand the concept of representation in fction not as a faithful, accu-
rate, mimetic, factual depiction of real things and people, but as artistic repre-
sentation, which necessarily involves the shaping of language and therefore the
authors’ inherent manipulations, misrepresentations, distortions and projection
in fction of their visions of a real object, person or period of time. Literary repre-
sentation is similar to pictorial representation of referential objects or people, as
I will show further by drawing an analogy with Cubism. On literature’s capacity
to represent, see James Young, ‘Representation in Literature’.
12 In fact, after enumerating nine possible ‘rules’ for writing biography, Lee con-
cludes with the tenth one: ‘There are no rules for biography’: ‘the only rule that
holds good is that there is no such thing as a defnite biography’ (Biography 6–18).
13 See Tóibín, ‘The Anchored Imagination’.
14 Lee, ‘The Great Pretender’, The Guardian, 20 March 2004, available at: www.
theguardian.com/ books/ 2004 / mar/20/featuresreviews.guardianreview17
(accessed September 2020).
15 Lackey contends that since the publication of the Pulitzer-prize-winning The
Hours and the ensuing Oscar-nominated flm, ‘biofction has become a domi-
nant literary form’. This signifcant novel constitutes a renewed impetus for bio-
graphical fction since the previous biofction boom in the thirties, the decline of
which he associates with Lukács’s virulent accusation of biographical novels as
an ‘irredeemable aesthetic form that necessarily distorts and misrepresents the
objective proportions of history’ (‘Locating’ 3).
16 While composing her biographical fantasy Orlando, Woolf herself considered
the relationship between (biographical and historical) fact and fction and stated
that ‘the balance between truth & fantasy must be careful’ (Diary 3: 162).
17 This is the title of Lackey’s volume of interviews with creative writers.
18 Barthes defnes biographemes as kernels of truth or biographical shortcuts that
condense the biographee’s whole life.
19 Stone argued that the biographical novel was perceived by academics as a ‘bas-
tard form, the result of an unfortunate indiscretion on the part of its otherwise
eminently respectable parents, biography and the novel’. He sums up the various
criticisms that were voiced against it: ‘It is said to debase the biography and the
novel, discrediting both and adding to the stature of neither. Allegedly it mines
biography without regard for the verities, strains history through the author’s
personality, reshapes that history to ft the novel form, oversimplifes, prevents
the reader from separating fact from fction, chooses only those subjects which
allow for a lively sale, violates the privacy of people long dead, and makes char-
acter the victim of plot’ (16). Kendall also analyses the ‘novel-as-biography’ in
which the fctionaliser has no limits and is encouraged to invent and transpose as
much as he wishes. The result is, according to him, a ‘faccid compound of fact
and fancy, ill-mated, a sort of mutant’ (127).
20 For discussions of Lukács’s criticism of the biographical novel, see Lackey’s
introductions to Truthful Fictions 4–5 and Biographical Fiction 1.
36 Introduction
21 On the characteristics of the ‘new biography’ written over a period of about
forty years at the beginning of the century, see Lee, Biography 72–92.
22 See Latham, ‘Serv[ing] Under Two Masters’.
23 ‘The Top 10 Fictitious Biographies’, The Guardian, 27 August 2014, available
at: www.theguardian. com/books/2014/aug/27/top-10-fctitious-biographis-jona
than-gibbs-nabokov (accessed September 2020).
24 In ‘The Nourishing Blood of the Novelists’, published in The New Statesman on
11 May 2015, Frances Wilson gives a defnition of ‘vampiric writers’: ‘A vam-
piric writer is one who sinks his, or her, fangs into the fesh of another writer,
and in so doing gives him or her a second life as a fctional fgure (who is often,
but not always, similarly vampiric). In many ways vampiric writers do the job of
biographers and I am a great admirer of this hybrid form, which works within
the constraints of the facts while using fction to tap into a deeper truth’. Wilson
contends that currently the most ‘vampirised’ writer is Woolf. Article available
at: https://www.newstatesman.com/culture/2015/05/nourishing-blood-novelist
(accessed September 2020).
25 See Michel Schneider’s Voleurs de Mots (Word Thieves).
26 See Latham, ‘Thieving Facts’.
27 See Winterson’s interview with Moyers, available at: billmoyers.com/story/jean-
ette-winterson/ (accessed September 2020).
28 In order to avoid confusion, ‘Virginia’ will be used throughout this book to refer
to the fctional characters created by the different authors; conversely, ‘Woolf’
will be used to refer to the biographical subject or the historical fgure.
29 This is an allusion to Gee’s statement in the ‘Acknowledgements’ of Virginia
Woolf in Manhattan: ‘this Virginia is a phantasm, one of Thackeray’s fctional
“puppets”, always and only my own’ (474).
30 See Lee’s argument in Nose that The Hours will inform and shape the percep-
tions of Woolf to a generation of cinemagoers (58 and 61).
31 On questions of authors’ originality while imitating, absorbing, assimilating,
reinventing or rewriting Woolf’s work, see Latham, Poetics.
32 Besides this present study of Woolf as a character in fction and drama, two recent
monographs have been devoted to male authors who are also profusely portrayed
as characters in fction: William Shakespeare (Franssen’s Shakespeare’s Literary
Lives, 2016) and Henry James (Layne’s Henry James in Contemporary Fiction,
2020). On reasons why Woolf is a central fgure in many contemporary returns,
see Silver, ‘Icons and Iconicity: Why Virginia Woolf?’ in Icon 6–13 and Stanford
Friedman, ‘Why Woolf’ in ‘Introduction’ to Contemporary Revolutions 14–16.
33 See Gilbert, ‘Life in Squares: Were the Bloomsbury Group sexually incontinent
snobs or free-thinking “punk rockers” of their generation?’, The Independent,
19 July 2015, available at: www.independent.co.uk/arts-entertainment/tv/featur
es/life-squares-were-bloomsbury-group-sexually-incontinent-snobs-or-free-th
inking-punk-rockers-their-generation (accessed September 2020).
34 This is the last line of Mark Doty’s poem entitled ‘The Hours’, which appeared
in the London Review of Books, 14 November 2002, 8.
35 Earlier examples of biographical fction in which authors (Plato, Petrarch,
Edmund Spencer) were resuscitated rely less on the readers’ decoding, involve-
ment and participation. Biofction has taken a new dimension from the late
nineties on, as it demands a more active, critically and literary-informed reader
who is aware of various postmodernist tricks (regularly used and popularised by
other entertainment media) and the authors’ works and legacies.
36 Lyotard’s formulation, ‘incredulity towards metanaratives’ (xxiv).
37 The possible worlds theory, developed by literary theorists such as Eco and
Doležel, implies that reality is a universe composed of a plurality of distinct
Introduction 37
worlds. Every world that respects the principles of non-contradiction and of
the excluded middle (where a statement can be either true or false) is a pos-
sible world. See also McHale, Postmodernist Fiction, in which he exposes Eco’s
theory of possible worlds: ‘Worlds which violate the law of the excluded middle,
about which, in other words, certain propositions are both true and false, Eco
refuses to regard as fully-fedged, self-sustained worlds’ (33).
38 See also Doležel, Possible Worlds.
39 ‘The biographical novel makes no attempt to disguise its hybrid nature, though
each writer sets himself or herself different rules about the relationship of fact
to fction. Some keep very closely to the historical record […] and others invent
freely, sometimes to the point of travesty’ (9). See also Schabert’s distinction
between ‘imaginative biography’ and ‘fctional biography’, two genres which
‘differ in degree rather than in kind’ (60): the frst is ‘based upon a profusion of
documentary evidence referring not only to the outer but also the inner circum-
stances of the subjects’ lives’ (60), while the latter ‘resort[s] to unrealistic modes
of narrative proper to fction only’ (61).
40 Clifford and Kendall also adopt a graduation system to categorise biography.
Clifford discerns fve gradations of biography of increasing subjectivity. The
biographer of the ffth category, ‘Fictional Biography’, gives free rein to his imag-
ination and ‘the result reads like a novel, and largely is one’ (87). Conversely,
Kendall’s gradation on ‘the radical left’ starts with the most subjective, specu-
lative or ‘literary’ forms of biography, the ‘novel-as-biography, almost wholly
imaginary’ (126) and moves towards the ‘scientifc’ right fank occupied by
‘increasingly dense “research” biography, the “life and times” biography, what
[he] venture[s] to call the “Behemoth biography”’ (127).
41 This is an allusion to Holmes’s article, ‘Biography: Inventing the Truth’.
42 For a survey of Woolf’s biographies through time, see Layne, ‘Supreme Portrait’,
Marler, Pie, Lee, ‘Biomythographers’ and Gindin. Each new biographical ver-
sion has its own thesis, allegiance or agenda, and implies the denial or erasure of
previous others.
43 One of Bloom’s six revisionary ratios in Map, clinamen or the poetic misreading
or misprision of the earlier poet consists in ‘swerving’ away from the precursor
and taking a new poetic direction, with the implication that the precursor was
correct up to a point, but that the ephebe has made the right turn in his new
poem (191).
44 ‘On the Subject of my Suicide’, available at: lithub.com/on-the-subject-of-my-
suicide/ (accessed September 2020).
1 Bioplay(giarisms)s
Virginia Woolf has been dead for eighty years and yet she is ‘now alive
again’1 haunting her literary heirs: many of them have given birth to Woolf
as a character in their novels or conjured her up on the stage to re-live her life
and re-enact her death. The authors examined in this chapter, Eileen Atkins,
Edna O’Brien, Elizabeth Steele, Maureen Duffy and Christine Orban, have
created unique stories about their Virginia made with old, borrowed mate-
rial from Woolf. Although the material they dip into is much the same, the
creative processes of selection, assembling and arranging the Woolfan inter-
textual fragments are different; so are the writers’ imaginations and visions
of their Virginia, and this necessarily leads to distinctive fctional portraits.
For all these authors, who have confessed in interviews being obsessed with
and possessed by Woolf, their biofctional works may be viewed as a ‘neces-
sary act’ to exorcise the authorial ghost that haunted them, in the very same
way Woolf herself ‘ceased to be obsessed’2 with her mother and reconciled
herself to her sudden, tragic death, after capturing her and completing her
artistic vision in To the Lighthouse. Thus, giving life to the character of
Virginia amounts to both a creative and therapeutic exercise, which has
allowed these contemporary authors to fnally let Woolf rest in peace.
The prose poem conveys the idea of resurrection and life after death, with
the character of Virginia reciting the end of her own poem, despite her phys-
ical death that occurred a few lines/minutes previously in the play. Virginia
Bioplay(giarisms)s 43
‘died and yet she is alive again’, just like in O’Brien’s Virginia, which implies
that Woolf’s poetic legacy survives and her voice as a writer continues to be
heard after and beyond her death. The last words of the play are both an
indication of Virginia’s resurrection on the stage and the heartfelt expres-
sion of her love for Vita (‘life’ in Latin). Mitchell Leaska commented on this
allusion in relation to Woolf’s last, posthumously published novel, Between
the Acts, and a very specifc line where ‘birds [are] syllabling discordantly
life, life, life’ (45–56). Thus, Atkins’s ‘curtain’ at the end of her bioplay is
just a temporary interruption that promises new ‘acts’, new beginnings, new
lives for Virginia.
Virginia is resuscitated and lives on in ‘Another World than This’ – the
very suitable title of Sackville-West and Nicolson’s poetry anthology –,
which provides a perfect analogy with the current prolifc literary trend of
resurrecting authors or famous people in biofctions, that is to say reim-
agining their lives and permanently adding new acts to them, in other
worlds than those in which these historical fgures lived: parallel, fctional
worlds in which they come alive. Atkins has proven that these new worlds
can be successfully constructed and sustained with Woolf’s old words in
a bioplay which commemorates Woolf’s literary legacy and immortalises
her ‘life life life’.
The thing that engrossed me was the woman herself, the woman who
laid bare so much of herself in her letters and diaries, the woman who
for all the proclaimed elitism could write about the state of England
during the General Strike or the abdication of King Edward, or a wet
dream; the woman in confict between the claims of the mind and those
of the body, an adored and adoring wife and yet not a wife in the conju-
gal sense, a woman whose books were her children yet who longed for
real children, a woman who was obsessed with her sister, Vanessa, and
for a time besotted by Vita Sackville-West.10
O’Brien’s fascination with Woolf has stemmed from and has been fuelled
by the wealth of primary sources and autobiographical material that the
modernist author left to posteriority, in which she ‘shamelessly’ (O’Brien,
44 Bioplay(giarisms)s
interview with Guppy) unveiled herself as a writer, wife, sister, friend or
lover. This prompted the playwright to dramatise Woolf’s life and ‘do [her]
vision of Woolf’, ‘subjective as that may be’:
O’Brien has explained how, by reading everything Woolf ever wrote, from
essays and novels to diaries and letters, she came to ‘know her and love her’
(O’Brien, interview with Guppy).
The copious existent Woolfan corpus can have a double-edged effect:
it can both further and hinder creative imagination. Indeed, one can legiti-
mately ask if such an available manna constitutes an invaluable, useful
reservoir for biofction writers, or else a curse, as there is necessarily less
room left for imagination. When almost every day in Woolf’s life has been
recorded, how easy is it to split wide open the few fne undocumented chinks
and fll them with fction? O’Brien seems to have solved this challenge in an
original way in Virginia: A Play (1981), as her ‘harvest’11 of Woolfan mate-
rial has produced a unique bioplay. Compared with Atkins’s frst-degree
bioplay, in which the playwright manipulates only auto/biographical mate-
rial and preserves it intact, O’Brien’s second-degree bioplay12 incorporates
both fragments of auto/biographical documentation and fction – Woolf’s
own fction. Like Atkins, O’Brien selects fragments of Woolfan primary
sources, rearranges them and creates articulations between them in order to
fabricate a mosaic portrait of Virginia.
My interest in O’Brien’s Virginia/Virginia is twofold. Firstly, I perceive
the playwright as a skilful ‘bricoleuse’13 who uses the ‘means at hand’ and
whose main tools to manipulate and transform pre-existing textual elements
are a saw and a welding torch: O’Brien cuts auto/biographical and inter-
textual fragments from a diverse range of Woolfan primary sources and
assembles them so as to produce a seamless portrait of Virginia. Her crafts-
manship consists of drawing a fragmentary portrait that does not show its
numerous joints and articulations. Like Woolf, who talks about her method
of writing in painterly terms (she records in her diary that she likes to work
‘with a wet brush over the whole, and join parts separately composed and
gone dry’ [Diary 2: 323]), O’Brien creates a smooth dramatic ‘reality’ with
some of Woolf’s own auto/biographical facts and bits and pieces of her
fction, which, in turn, often has autobiographical roots. Secondly, while
these intricate ontological levels are skilfully brought together in O’Brien’s
bioplay, the collected material (Woolf’s ‘true facts’ and ‘true fction’) is
reworked to sound dialogic, which is in keeping with the generic require-
ments of drama.
Bioplay(giarisms)s 45
A particular line from Shakespeare’s Hamlet’s monologue, ‘The play’s the
thing’ (Hamlet II.2.530), quoted by O’Brien herself in one of her interviews
in which she has discussed Virginia, suggests that her play openly displays
its strings and mechanisms of production. The playwright’s impressionistic
portrait of her subject is entirely drawn from Woolf’s heritage, that is to
say, Woolf’s own words are ‘copied’ ‘shamelessly’ from her life records and
oeuvre and ‘pasted’ in a play with its own intrinsic rules. Indeed, O’Brien’s
freedom of selection from the wealth of available material is somehow
restricted, and her strategies of assembling the Woolfan extracts into a
coherent whole are guided by generic constraints.
O’Brien’s practice is akin to Raymond Federman’s concept of playgia-
rism, that is to say, a playful re-appropriation, re-use and re-mixing of
existing material and sources.14 As a playgiariser, the playwright plays with
imbricating fragments of borrowed material from her predecessor as well
as with her palette and technique. In Michel Schneider’s words, O’Brien is
a ‘word thief’,15 although it could be argued that what she actually ‘steals’
or ‘usurps’ from Woolf is given back to Virginia/Virginia. O’Brien pays
a personalised homage to Woolf by appropriating16 raw materials and
assembling them. Thus, the ‘word thief’ proves to be a crafty wordsmith,
a craftswoman who recycles, rewrites and intertwines Woolf’s life and
oeuvre. O’Brien strings together the facts and events from Woolf’s life that
‘chart […] her march towards suicide’ (Kersnowski 33). This teleological
approach imparts a particular interpretation of Woolf’s life in the light,
or more precisely in the shadow, of her death. Virginia’s suicide thus ret-
rospectively places a seal of tragedy on her whole life. The selected major
events in Virginia’s life unfold chronologically: Julia Stephen’s death and
the damaging effect this life-shattering event has on Virginia, the ambigu-
ous relationship with her tyrannical father after her mother’s death, the
traumatising molestation by her half-brother, moving from the family home
in Kensington to a new life with her brothers and sister in Bloomsbury, her
marriage to Leonard, the foundation of the Hogarth Press, Virginia’s rela-
tionship with Vita and the seclusion of the Woolfs in the country during the
cataclysm of WWII.
O’Brien devises different techniques of montage: whether we choose to
call this creative endeavour an art or a craft, her compositional method is
remarkably simple and complex at the same time. It consists in choosing,
editing and combining heterogenous bits of fact and fction, and creating
transitions and articulations between them in order to confer unity to the
ensemble of borrowed auto/bio/fctional material. At the same time, O’Brien
creates a play with its own theatrical requirements: as a playwright, her
primary challenge is to transform historical reality into dramatic realism – a
diffcult task, especially when the historical documentation mainly consists
of introspective, private writings and writerly fctional material. Woolf’s
words on paper become a three-dimensional world on stage: O’Brien fash-
ions the available documentation into scenes and dialogues, thus giving it a
46 Bioplay(giarisms)s
dynamic theatrical impulse. She attributes convincing voices to her charac-
ters, distributes plausible lines and creates lively conversations.
Virginia thus springs from O’Brien’s dramatic imagination, as well as
from her material manipulation of Woolf’s bio/fctional hypotext.17 I would
argue that O’Brien is a ‘conservationist’, as she devises a series of ingenious
operations and strategies to preserve this raw, authentic material; she trans-
poses, rearranges it in her play and assembles the ‘true facts’ from Woolf’s
auto/biography and her ‘true fction’ from the ensemble of her oeuvre. It
is a Lego-like building enterprise of imbricating ready-made elements and
creating a unifying whole. O’Brien’s objective is not so much a matter of
creating a brand-new edifce from scratch, that is to say, a fctional universe
in which a character named Virginia evolves, but to make the second-hand,
ready-made, prefabricated blocks she selects from Woolf’s life and oeuvre
ft perfectly together in order to produce a coherent discourse of its own.
As O’Brien manages to produce such a fuid, seamless discourse, identifying
these blocks or fragments is not so important or useful for the audience.
The playwright’s artistry thus remains largely undetected, and therefore,
unappreciated by the public. However, the Woolfan scholar can recognise
the extraordinary craftsmanship involved in the concatenation of frag-
ments that make the scenes and dialogues work and therefore ring true in
O’Brien’s play.
The fexibility and fuidity of Woolf’s fctional material, which usually
overfows traditional, rigid generic moulds,18 lends itself perfectly well to
O’Brien’s creative transgeneric operation. The dramatic genre is naturally
based on dialogues, soliloquies and the creation of vivid scenes to be enacted
on a stage. Thus, various facets of the private and public Virginia are brought
to light in different scenes staged in two theatrical traditions, restoration
comedy and modern drama, as clearly intended by the playwright herself:
The really diffcult part was the shuttling back and forth between the
two Virginias, the one who wrote and lived inside herself and the other
who existed and contended with the world. She who addressed herself
on every subject under the sun could not just be contained in scenes
with others, she would have to exist alone also, and above all she would
have to claim the audience in the very frst instance by a bold and diz-
zying declaration. It was necessary for me therefore to use two forms
– restoration and modern. Once I saw the method the play wrote itself.
(O’Brien, ‘Three Dramas’)
On the one hand, O’Brien’s modern two-act play features realistic dramatis
personae (Virginia, her parents, sister and husband), in real-life environ-
ments (in London at 22 Hyde Park Gate, in Bloomsbury, or in the country,
at Rodmell, at Monk’s House). On the other hand, the comedy of manners
mainly resurfaces in farcical and licentious scenes that involve the ‘dashing’,
‘bohemian’, ‘sensual’ Vita (Virginia, ‘The Characters’ n.p.) at Knole. Vita
Bioplay(giarisms)s 47
and Virginia ‘play at romance, sometimes using “acting” voices. Each alter-
natively masquerades as courtier and object of desire’ (Helle 205).
O’Brien gives minimal guidance to the reader/actors and uses laconic stage
directions after her main characters (Virginia, The Man [her father, then her
husband] and Vita) are presented in more detailed introductory stage direc-
tions on the frst page. Virginia appears both as a young woman and as a
grown woman. She is a ghostly presence on stage and is given a voice whose
tone is varying ‘drastically’: it is this voice, to which O’Brien confers texture
and nuance, which sustains the whole play. Facets of Virginia’s personality,
her moods and states of mind emerge through this voice, with its ‘modes of
talking’:
A wide range of emotions are conveyed through Virginia’s voice and the
ways she addresses ‘The Man’, the audience and herself. Through the cali-
bration of the intensity of Virginia’s voice, the raw auto/bio/fctional mate-
rial is given directions and impulses: it reaches a climax in the mad scene
(I. 3), followed by lulls, and then ultimately culminates in the death scene
(II. 4).
The meticulous selection of useful auto/bio/fctional fragments handed
down by Virginia Woolf herself, Leonard Woolf and biographer Quentin
Bell – ranging chronologically from Julia Stephen’s death when Virginia was
thirteen (1895) to her own death (1941) – allowed the playwright to refash-
ion them so as to form monologues and dialogues and unveil Virginia’s
many selves and states of mind. Some of these dialogues and monologues
are taken verbatim from the primary sources, others are slightly re-worked,
linguistically adjusted, transfocalised and transcontextualised to ft the needs
of the play. For instance, O’Brien extracts Woolf’s family members’ and
friends’ remarks that she recorded in her memoir published posthumously
as Moments of Being, unhusks them from their narrative autobiographical
shell and renders them their original function as dialogue in conversations.
In the following example, O’Brien discards most of Woolf’s descriptive
reminiscences, preserving only her mother’s raw, direct speech as the basic
material for the play:19
What would one not give to recapture a single phrase even! or the tone
of the clear round voice, or the sight of the beautiful fgure, so upright
and distinct, in its long shabby cloak, with the head held at a certain
angle, a little upwards, so that the eye looked straight out at you.
‘Come children,’ she would say directly she had waved her last fantastic
48 Bioplay(giarisms)s
farewell, and one would grasp her umbrella, and another her arm, and
one no doubt would stand gaping, and she would call sharply, ‘Quick,
quick’. And so she would pass with her swift step, through the crowds
[…] ‘Don’t keep father waiting.’
(Woolf, ‘Reminiscences’ 36–37)
My dear Virginia, I must write to you before I got to bed & can,
I think, probably think more calmly. I have not got any very clear
recollection of what I really said to you this afternoon but I am sure
you know why I came – I don’t mean merely that I was in love but
that that together with uncertainty drives one to do these things.
Perhaps I was wrong, for before this week I always intended not to
tell you unless I felt sure that you were in love & would marry me. I
thought then that you liked me but that was all. I never realised how
much I loved you until we talked about my going back to Ceylon.
After that I could think about nothing else but you. I got into a state
of hopeless uncertainty, whether you loved me or could ever love me
or even like me.
(Leonard Woolf’s letter, qtd. in Quentin Bell, Biography 180)
Leonard:
My dearest Virginia,
I must write you – I have not got any very clear recollection of what I
said to you this afternoon but I am sure you know why I came – I never
realised how much I loved you until we talked about my going back to
Ceylon. After that I could think about nothing else but you. I got into a
Bioplay(giarisms)s 49
state of hopeless uncertainty, whether you loved me or could ever love
me or even like me.
(O’Brien, Virginia 14–15)
Virginia:
I dreamt that I leant over the edge of the boat and fell down. I went under
the sea; I have been dead and yet am now alive again – it was awful, awful,
and as before waking, the voices of the birds and the sound of wheels chime
and chatter in a queer harmony, grow louder and louder and the sleeper
feels himself drawing towards the shores of life, the sun growing hotter,
cries sounding louder, something tremendous about to happen.
(Virginia 3; 73)
[…] and then she turned on her heel with extraordinary rapidity,
whipped her pearls from her neck, stripped her satins from her back,
stood erect in her neat black silk knickerbockers of an ordinary noble-
man, and rang the bell.
(Orlando 119)
Virginia: And then she turned on her heel with extraordinary rapidity,
whipped her emeralds from her neck.
Vita: Stripped her satin from her back.
Virginia: Stood erect in her neat black silk knickerbockers and … (does
it) rang the bell.
(Virginia 37)
And in me too the wave rises. It swells; it arches its back. I am aware
once more of a new desire, something rising beneath me like the proud
horse whose rider frst spurs and then pulls him back. What enemy do
we now perceive advancing against us, you whom I ride now, as we
stand pawing this stretch of pavement? It is death. Death is the enemy.
It is death against whom I ride with my spear couched and my hair fy-
ing back like a young man’s, like Percival’s, when he galloped in India.
52 Bioplay(giarisms)s
I strike spurs into my horse. Against you I will fing myself, unvan-
quished and unyielding, O Death!
(The Waves 254)
Virginia:
And in me too the wave rises. It swells; it arches its back, it is death…
My hair fying back like a young man’s, like Percival’s.
Against you I will fing myself, unvanquished and unyielding … o, death.
(Virginia 72)
The playwright borrows extensively from the words, feelings, moods and
states of mind of Woolf’s characters, and gives them to her Virginia, who
emerges as a collage of various fctional personae, more or less recog-
nisable according to the spectator’s/reader’s capacity of identifying these
fgments.
Just like Atkins, O’Brien creates a series of dualities in her bioplay, built
through the opposing masculine forces in Virginia’s life, through the polar-
ising relationship with Vita, but also with her own self, as Virginia is bat-
tling against the dark, aspiring forces of her mental illness. The playwright
communicates her own vision and interpretation of Woolf’s volatile state in
the stage directions that accompany and guide the hotchpotch of disquiet-
ing fragments collected from various primary sources. She builds a growing
crescendo of Virginia’s torments until ‘[s]he is now in real terror and like
an animal’ (Virginia 20). The rising emotional wave, fuelled by harrowing
moments, fnally breaks and Virginia ‘walks downstage into darkness’ (20).
Through Virginia’s monologues, the reader/spectator is given glimpses into
the character’s inner world, distressing thoughts, fears of the looming mad-
ness and attempts to overcome it. In several scenes, Virginia ‘walks talks’
excitedly on the stage in a trance-like state. Latent forms of madness seethe
under every monologue throughout the play and occasionally erupt in
intense mental bouts. In such scenes, which reveal Virginia’s inner turmoil,
unpredictable visions and hallucinations come randomly and unexpectedly
from everywhere. Virginia’s incoherent speech during the mad scenes is
created by the accumulation and collage of various haunting scenes and
moments from Woolf’s oeuvre.
Thus, in Act I, Scene 3, many Woolfan characters impart their tor-
mented thoughts and visions to O’Brien’s character, beginning with Rachel
Vinrace’s delirium, in which time becomes fuid and elastic, and, like every-
thing else around the heroine, escapes her control: ‘Eleven o’clock, twelve
o’clock, thirteen, fourteen and so on, until they reached twenties and thir-
ties and then forties and ffties and sixties’ (The Voyage Out 312 / Virginia
18). Other impassioned outbursts are borrowed from Septimus Smith
(‘human nature is upon you’ [Mrs Dalloway 78 / Virginia 19]), Bernard
(‘What enemy do we now perceive advancing against us?’ [The Waves 254 /
Virginia 18]) or Rhoda (‘Must, must, must – detestable word’; ‘I must haul
Bioplay(giarisms)s 53
myself up, and fnd the particular coat that belongs to me’ [The Waves 254]
/ ‘Must muffe up against the night air. Must haul myself into this particular
coat that belongs to me… Must, must’ [Virginia 20]). Besides, Woolf’s own
words, compiled from several letters and diary entries, join in this fctional
cocktail stirred to perfection by the playwright to participate in the disturb-
ing madness scene.
Virginia’s feelings of enclosure and terror, the ‘gates’, ‘locks’, ‘bolts’
that restrain her physical and mental freedom,22 can lead to a relapse any
moment. Symptoms of her mental illness constantly resurface until, aware
of the madness closing in on her, Virginia ends her life. The last scene (Act
II, scene 4) echoes the previous madness scene (Act I, scene 3) and is fash-
ioned in the same way by drawing simultaneously from both Woolf’s fc-
tion and autobiographical material. O’Brien’s Virginia borrows words from
Bernard’s fnal soliloquy and Septimus’s thoughts, as well as from Woolf’s
own suicide letter addressed to her husband. As the very last paragraph
echoes the incipit of the play and Virginia’s terrifying dream, it appears
that Virginia’s whole life was lived in the ominous shadow of death. Death
is a start, a leitmotif throughout Virginia’s life, an end, and a beginning
again. The last scene represents the end of the character’s mortality and
the beginning of her immortality (‘I have been dead and yet am now alive
again’ [73]). Thus, death is by no means an end. Despite physical death,
life prevails: Septimus is ‘alive again’ and Bernard vows to keep fghting
death incessantly after Percival’s death. Both Woolfan characters commit
to life in the face of death and continue to live despite, and beyond, death.
In the same way, Woolf’s literary representations in contemporary fction
keep the author alive through the ‘summing up’ of her own words, which
give texture to her life as a character. The Woolfan image of the collecting
and breaking wave that ‘rises’, ‘swells’, ‘arches its back’ (The Waves 254
/ Virginia 72) replicates the movement of life towards death, then rebirth
again, and so on, in a never-ending renewable cycle, as also exemplifed
by the circularity of O’Brien’s play, which begins and ends with the same
Woolf quote.
O’Brien hence borrows and plays with different aspects of Woolf’s mate-
rial: she draws on well-known symbols from Woolfan cosmogony (water
imagery, waves), themes recurrent in Woolf’s fction (life, death, sanity,
madness) and the modernist author’s narrative techniques that she trans-
poses to the dramatic genre. By following the fuidity of Virginia’s thoughts,
O’Brien builds a ‘stream-of-consciousness play’ (Duncan 103): Virginia’s
monologues, an equivalent of the stream-of-consciousness technique used
by Woolf in her prose, give the reader/spectator access to the character’s
thoughts and motivations. And because O’Brien’s bioplay is made of
Woolf’s own words and patches of her fction, they bring along the mod-
ernist author’s palpable lyrical style and impart a Woolfan favour to the
play. O’Brien thus gives birth to her character Virginia and at the same time
traces and perpetuates Woolf’s literary lineage.
54 Bioplay(giarisms)s
As Woolf may be one of the most thoroughly documented literary fg-
ures of the twentieth century, the major challenge for biofction writers
who appropriate her life is certainly to squeeze imaginative material into
biographical chinks. O’Brien’s personal response to this challenge was to
adhere very closely to Woolf’s historical and fctional truth, to give birth to
a Virginia that comes out of Woolf’s own prose, and to endow her character
with a polyphonic voice that speaks with Woolf’s own words. O’Brien ima-
gines a character, Virginia, who is faithfully modelled on Woolf, and at the
same time preserves the author’s modernist credo and literary legacy. This
Virginia, who becomes alive on the stage, thus looks familiar and sounds
authentic.
By weaving her play from a multiplicity of meticulously selected Woolfan
skeins, O’Brien produces a particular, subjective23 version of Virginia Woolf.
She focuses on Virginia’s relationship with her entourage, on her ebullient
creativity and success as an author, and also on her madness, her attempts
and failure to overcome it. The ‘real’ patches taken from different authentic
sources are uprooted from the original context, trans- and re-contextual-
ised, and sewn together into a new textual patchwork. O’Brien’s bioplay
is unique insofar as the playwright cuts, bends, twists and manipulates her
primary sources in an almost physical way. The outcome is an artisanal
literary product, and a very special kind of craftsmanship is involved in the
act of selecting and borrowing the appropriate material, then recycling and
assembling it in a new, creative way.
O’Brien resurrects the fgure of Virginia Woolf and at the same time
inscribes the theme of resurrection in her bioplay through the circular struc-
ture of Septimus’s/Virginia’s emergence from their death dreams, through
the motif of the waves, through Bernard’s/Virginia’s fnal monologue and
through the symbol of the eclipse. As the character of Leonard explains to
his wife, after the sun’s sudden plunge into darkness, light ‘miraculously’
(55) returns to the world. Like an eclipse, Woolf’s death was just a momen-
tary, physical absence: since then, the author has ‘miraculously’ emerged in
her literary heirs’ fction and has been ‘alive again’ in the spotlight, on the
stage and on the present-day literary scene. Our contemporary writers keep
remembering, representing and reinterpreting24 the fascinating fgure of the
modernist writer, offering the public ever-newer reproductions, simulacra
or hyperreal25 variants of her and propagating versions of her based on
specifc features that they wish to put forth and enhance. In our postmod-
ern age, it is impossible to catch a ‘real’ glimpse of the ‘real’ Woolf, the
modernist ‘ffty pairs of eyes’ being now utterly insuffcient. The process
of representation is constantly becoming more convoluted since it relies on
ingenious postmodernist mirroring effects, Chinese-box-narratives, untan-
gling ontological levels and a subtext of sophisticated critical metatext to
suggest refections on the authors’ creative process. Buried under such a
complex fctional production, Virginia remains an elusive character, ‘lightly
attached to life’. 26
Bioplay(giarisms)s 55
Virginia’s Feminist Companions27
Elizabeth Steele’s two-act play, Virginia Woolf and Companions: A Feminist
Document. A Play (1996), was produced several times between 1979 and
1995 for different academic events. It is noteworthy that the play was written
by an American Woolf scholar with extensive knowledge of Woolf’s essays.28
The design of the play was inspired by Eve Merriam’s feminist play, Out of
Our Fathers’ House, which focuses on six real-life leaders of the women’s
suffrage movement. The dramatis personae’s monologues and dialogues are
made from the diaries, journals and letters of these historical fgures. Steele
reproduces the same format for her play, but casts six British feminist fgures
gravitating around Virginia, who acts ‘as a kind of arbiter’ (‘Introduction’,
Companions 6). The life stories of the seven women ‘alternate and intertwine’
(3). Virginia is the nodal point which brings the women’s destinies together;
she is, in Steele’s words, the author ‘who understood and could sympathize
with each of these roles’ (3). Act I stages the interaction between Virginia
and three companions: Margaret Cavendish (the Duchess of Newcastle,
1627–1647), Mary Wollstonecraft (the early feminist, 1759–1797) and
Harriette Wilson (one of the most popular courtesans of her time, 1786–
1845); Act II focuses on Virginia and three other companions: Geraldine
Jewsbury (a journalist and novelist, 1812–1880), Eleanor Ormerod (the
frst woman entomologist, 1828–1901) and Ellen Terry (a Shakespearean
actress, 1847–1928). The playwright follows the chronological progress of
the dramatis personae’s lives, from girlhood to womanhood, as they take
turns talking about their childhood, successes, failures and death. The stage
directions qualify these women as ‘unique individuals representing different
backgrounds and occupations, from the seventeenth, eighteenth, nineteenth
and twentieth centuries’ (9). These strong women, who come alive together
on the stage, had varied career paths in their times: some were pioneers in
their felds while others were forgotten by history, and Woolf had a keen
interest in bringing to light all their fascinating lives in her essays.
The play was envisaged as a ‘feminist document’, as indicated by the
subtitle, and was born out of the social and critical context of the late seven-
ties, with the development, recognition and institutionalisation of feminist
scholarship in American universities. It was designed as part of ‘the large
current enterprise of rediscovering and revisiting the history of women in
the past as doers and thinkers’ (8). Steele thus ascribes all her dramatis
personae militant and feminist roles for a receptive contemporary audience.
The content of the characters’ monologues is mostly composed of authentic
material. Steele dramatises two kinds of primary sources: the six women’s
autobiographical writings and Woolf’s essays dedicated to these women in
which she often reviews or discusses their autobiographical sources in order
to sketch their personalities and outline their life trajectories.
Steele operates a careful process of selection, truncating, cutting and
pasting fragments from the existing authentic material to compose the
56 Bioplay(giarisms)s
fabric of the dramatic text and adapt it to the requirements of the stage.
She fabricates dialogues out of primary sources, and in this sense she is,
just like Atkins and O’Brien, a skilful bricoleuse: she chooses meaning-
ful segments, re-arranges them, re-punctuates and coordinates them. The
invented material, on the other hand, is useful to devise transitions between
the monologues and create a semblance of ongoing, fuid conversation on
the stage. However, unlike Atkins’s and O’Brien’s frst- and second-degree
bioplays, fashioned exclusively from primary autobiographical and fctional
Woolfan sources, I would argue that Steele’s Companions corresponds to a
third-degree bioplay, which ripples further away from the auto/biographic
impact. Indeed, this is more of a creative stretch than the previous two
examples, as it combines the historical fgures’ personal accounts of their
lives, Woolf’s reprocessing of these lives in her published essays – which
involves re-writing and necessarily presenting her personal spin on them
– and fnally Steele’s textual mortar which binds together the fragments of
primary and secondary sources to make them dialogue with one another.
The fctional and playful dimension of Steele’s play arises from the contrived
situation of resurrecting women who lived in different historical times and
bringing them together on the stage, extracted and detached from their tem-
poral context, as opposed to Atkins’s play, for instance, in which Vita and
Virginia’s interaction on stage is based on the historical fgures’ documented
friendship, physical relationship and epistolary exchanges.
In this bioplay, aspects of Virginia’s life are interwoven and resonate with
the other women’s lives. Steele selects particular biographemes, anecdotes
and events gleaned from their autobiographical papers and imagines a dia-
logue among them, with Woolf as a conductor who orchestrates this con-
versation about their personal and professional lives, accomplishments and
failures. Thus, the dramatis personae’s monologues are made with the his-
torical fgures’ own words recorded in their memoirs or fragments of their
letters. The character of Virginia, too, speaks with Woolf’s words taken
from letters addressed to various friends or members of her family (Violet
Dickinson, Vita Sackville-West, Janet Case, Jacques Raverat, Vanessa Bell
and Leonard Woolf) as well as with Steele’s invented words.
Virginia’s main role on the stage consists of briefy introducing her com-
panions, after which she self-effaces in order to give them the foor, allowing
them to fully express themselves and tell their stories in their own words. In
turn, Virginia is introduced in Act II as a central literary fgure of her time
by Geraldine Jewsbury, who speaks with Steele’s words. In this privileged
feminist space opened for the seven women, Virginia’s condensed career
progression is ironically described as patriarchally dominated. Her writing
and publishing were given impulse by the strong masculine forces present in
her life, frst her father, and then her husband. She thus emerges as a liter-
ary fgure mainly defned as having been the ‘daughter’ of Leslie Stephen
and the ‘wife’ of Leonard Woolf, and whose life is reduced to a few vague
accomplishments.
Bioplay(giarisms)s 57
The story of her life presented by Jewsbury thus sounds to ‘impatient’
Virginia like a stereotypical, unsatisfactory, patriarchal fairy tale, which
implies that containing one’s rich life in a few words necessarily seems
incomplete and hollow:
Woolf: (impatiently) And when the clock strikes two, the Princess turns
into a rat. Is that the story of Cinderella? […] That is quite enough
about me. (21)
The next defning moment chosen by Virginia to be shared with her com-
panions is her marriage to Leonard. This announcement is a truncated ver-
sion of Woolf’s real letter to her friend Violet Dickinson:
Woolf: I’ve got a confession to make. I’m going to marry … I’m going
to marry Leonard Woolf. He’s a penniless Jew and (defantly) I’m more
happy than anyone ever said was possible.
(Companions 26 / Woolf, Letters 1: 500)
The companions and the audience get an idea of Virginia’s ensuing fulflling
marriage through the metaphor of the fower and the blossoming garden,
which is entirely down to the effort of her passionate husband:
Virginia thus shares with the companions her signifcant, intimate moments
of being and the atmosphere of marital harmony which pervaded her
domestic sphere.
From the early 1920s, Steele fast forwards and skips almost two decades
to focus on Virginia’s life during WWII. This is briefy illustrated by an
emblematic conversation she has with Leonard during a dangerous bomb
raid, which was originally recorded in Woolf’s diary:
Woolf: The planes came very close. Leonard and I lay down under the tree.
The sound was like someone sawing in the air just above us. We lay fat on
our faces, hands behind head. Don’t close your teeth, said Leonard. Will it
drop? I asked. A horse neighed in the marsh. Very sultry. Is it thunder? I said.
No, guns, said Leonard. Then slowly the sound lessened.
(Companions 29 / Diary 5: 168)
In her very last monologue of the play, Virginia voices the farewell letter
Woolf left to her husband before committing suicide. She is heard ‘reading
painfully a letter’ composed of truncated fragments from Woolf’s frst unde-
livered note to Leonard, written on 18 March 1941:
Woolf: (reading painfully from a letter) Dearest Leonard, I feel certain that I
am going mad again. And I shan’t recover this time. So I’m doing what seems
best to do. You have given me the greatest possible happiness. You have been
in every way all that anyone could be. I know that I am spoiling your life,
that without me you could work. (Her voice breaks. Then resumes) What I
Bioplay(giarisms)s 59
want to say is – I owe all the happiness in my life to you. Everything has gone
from me but the certainty of your goodness. I don’t think two people could
have been happier than we have been. Virginia.
(Companions 30 / Letters 6: 481)
Suppose he had gone to Sir William Bradshaw, a great doctor, yet to her
obscurely evil […] if this young man had gone to him, and Sir William
had impressed him, might he not have said, Life is made intolerable:
they make life intolerable, men like that?
(Nightingale 8 / Mrs Dalloway 157)
I am writing Orlando half in a mock style very clear & plain, so that
people will understand every word. But the balance between truth &
fantasy must be careful.
(Diary 3: 162)
She wanted to write this epic in a parodic style, very clear and very
simple, while being careful to preserve the balance between truth and
fantasy.
(Virginia et Vita 65)
66 Bioplay(giarisms)s
[…] Orlando – begun on 8th October, as a joke; & now rather too long
for my liking. It may fall between stools, be too long for a joke, & too
frivolous for a serious book.
(Diary 3: 177)
Orlando is too long for a farce and too frivolous for a serious book.
(Virginia et Vita 147)
Virginia’s thoughts about the design of her novel, her doubts about the
parodic style she adopts, the balance she wants to maintain between reality
and fantasy are all ideas taken straight from Woolf’s diary. Like O’Brien
and Steele, Orban selects, de-contextualises and re-contextualises these frag-
ments, slightly refashioning them to ft her narrative.
Orban also transcribes and incorporates fragments of authentic letters
exchanged between Woolf and Sackville-West, rendered in the text in ital-
ics, and attributes them to Virginia and Vita. These textual manipulations
or transpositions take a more creative direction when Orban adds her own
imaginative material. For instance, Sackville-West’s frst lines of her letter of
11 October 1927 are quoted verbatim by Orban up to ‘Yes, go ahead, toss
up your pancake, brown it nicely on both sides, pour brandy over it, and
serve hot’, after which she invents the following line: ‘I’m expecting you for
tea right now’ (Virginia et Vita 47); similarly, Woolf’s letter of 20 March
1928 ending with ‘Do you exist? Have I made you up?’ followed by three
dots, is completed by Orban: ‘I think of you all the time, under different
aspects’ (Virginia et Vita 96). Orban thus produces additional pastiched
portions of letters and pastes them onto Woolf’s and Sackville-West’s real
correspondence. This fusion of fabricated and real materials is smooth and
the seams between them remain imperceptible even for an expert reader.
The author’s art of ventriloquism is so masterfully executed that even the
entirely invented, long letters contained in the last pages of the novel sound
authentic.
While recreating Vita and Virginia’s relationship between 1927 and
1928 through the verbal or epistolary exchanges between the two charac-
ters, Orban imagines Virginia writing Orlando. In order to show the direct
links between life and art, she uses numerous quotes from Woolf’s novel,
all signalled by quotations marks. These short extracts throw light on the
evolution of the characters’ love affair and mirror the progress of the mock
biographical novel Virginia is writing for Vita. Virginia et Vita calls for spe-
cifc quotes from Orlando, which are not necessarily taken in the order of
the unfolding of Woolf’s text. This montage of authentic quotes refects the
events that take place in the lives of Vita and Virginia and the ups and downs
of their relationship. The collage, montage, adaptation and transposition of
primary (autobiographical and fctional) materials used by Orban and all
the authors examined in this chapter give a distinct Woolfan favour to both
characters, but unlike Atkins’s and O’Brien’s bioplays, Orban’s novelistic
Bioplay(giarisms)s 67
tools give more depth and confer a richer imaginative life to the character
of Virginia. Indeed, besides providing snippets of biographical information
scattered throughout the narration and fabricating thoughts and dialogues
from accurate primary sources, Orban enters Virginia’s mind and imagines
her character’s inner life, her inspiration, motivations and tortuous process
of creation of Orlando. She sets ‘the mechanisms of [Virginia’s] brain’ in
motion in order to give us a sense of how the author-character is ‘weaving
the threads of a new novel’ (30).
Six years before Cunningham’s The Hours and his fctional account of
Virginia Woolf’s composition of Mrs Dalloway, Orban had a similar idea.
Her year-in-the-life biofction focuses on the writing progress of Orlando
and the creation of her memorable eponymous male and female charac-
ter, as compared with Cunningham’s exploration of Virginia’s mind during
a single day in June 1923, when she conceives another famous character,
Clarissa Dalloway. The fctional genesis of Orlando traces the birth and
evolution of Orlando while its author’s love relationship with Vita, which
provides inspiration for this character, is slowly drawing to an end. Despite
the women’s drying and dying passion, Orlando is built as a permanent link
between them and survives their waning love affair.
Just like Cunningham, Orban imagines the creator at work and con-
fers a romantic vision of the creative genius, implying that when inspira-
tion comes, it is instantly and permanently materialised into words on
a page: the frst ideas which take shape in Virginia’s mind immediately
lead to the fnal version we are reading. The author invents the favour-
able circumstances which lead to Virginia taking her pen and writing
down the frst words of her novel, frst its title, ‘Orlando, a biography’
(36), then, a few pages later, its frst sentence. The novel takes shape
gradually, day by day, sentence by sentence, guided by new events in her
life and the contradictory feelings she has for Vita. Orlando is initially
conceived as a ‘long love letter to Vita’ (36), fction allowing Virginia to
hide behind characters and a third-person narrator in order to declare
her love: ‘It would be She, it would be He, but never Me, never I: a cal-
culated, planned, premeditated spontaneity’ (36). In 1927 England, this
narrative disguise constitutes a safe way for a married woman to express
her love for another woman.
But Virginia’s fertile creative spurs and innovative ideas are often fol-
lowed by less propitious periods, and Orlando becomes a torture for its
creator. Virginia is then simply unable to ‘breathe life into her character’
(63). It is especially her jealousy for Vita’s new lovers that paralyses her cre-
ation. These strong, hindering feelings have an impact on her prose, colour
the personality of her character and incite her to mistreat him. Virginia then
uses her Orlando as a weapon to get to Vita by clearly stating in a letter:
‘through him I abuse you’ (203). Her powerlessness to keep Vita for herself
in reality incite her to enclose her lover in a novel-biography over which
she has complete control, allowing her to dominate her subject, distort her
68 Bioplay(giarisms)s
body and sex and manipulate her mind. Vita is transformed into literature,
‘treated as a subject’, ‘built as a chapter’, ‘spread out like a phrase’ (33)
and handled like malleable ‘dough’ (42). Virginia shapes her character the
way she wishes, puts words in his/her mouth, thoughts in his/her head and
‘dress[es] and undress[es]’ him/her (43). Vita ultimately becomes Virginia’s
supple ‘puppet’ (44) and Virginia, the omnipotent demiurge, is the one who
‘pulls the strings of her marionette’ (156).
The portrait of Orban’s Virginia is a physically and emotionally frag-
ile woman, and a writer who feels spent and depressed after fnishing her
previous novel, To the Lighthouse. At the outset of Virginia et Vita, she
is tormented and psychologically unstable. In this state, she is depend-
ent on Leonard who takes care of her and looks for the slightest sign of
‘madness’ (10) in her gestures. He is depicted as a ‘devoted, loving’ (26)
protective and supportive husband, ‘her double, her benefactor’ (26),
who sacrifces his life and career to ‘help her go to the end of her writer’s
path’ (33). As well as looking after his wife, Leonard constructs a con-
venient public image for her, one of a ‘frigid woman’ (33) who does not
need men to be happy and whole. But Virginia’s love relationship with
Vita proves that she is not what Leonard conveniently wishes her to
appear.
Leonard sees Virginia’s illness as a ‘long battle’ (10) between ‘her and
her’ (10), an inner confict between her split self that needs to be reconciled
in order to establish her balance and sanity. Virginia, on the other hand,
perceives these particular states as sources of inspiration: she is convinced
that ‘her madness is part of her creative genius’ and that ‘healing would
amount to an amputation or annihilation’ (19). She would not exist as
a novelist without ‘her fantasies, her terrors, her weaknesses, her inner
cacophony’ (16). However, during the process of creation, the anguished
author becomes obsessed with her ‘tyrannical’ ‘paper character’ (196):
Orlando inhabits her consciousness and haunts her sleep. The only ‘rem-
edy’ to save her sanity is to quickly put an end to her story, but the end
of a novel automatically brings about despair. By focusing on the 1927–
1928 year during which Virginia completed two novels, To the Lighthouse
and Orlando, Orban seems to suggest that Virginia’s whole life is made
of a succession of uplifting creative moments followed by a descent into
madness.
The process of fctionalising a life is aptly voiced by Atkins’s Vita who
comments on her own representation in Virginia’s Orlando: ‘having drawn
and quartered me, unwound and retwisted me […] you ought to dedicate it
to your victim’ (Vita and Virginia 25). Literary products that ‘twist’ lives in
so many ways are seen as homages dedicated to the delighted, fattered ‘vic-
tims’; it is also a process of idealising and showing them off: from unnoticed
‘poor pegs’ they become admired ‘wax fgurines’ dressed in ‘jewel-studded
robes’ and ‘splendid garments’ (31). Vita’s metabiofctional remarks, as she
comments on having been ‘Orlando-ised’ (Lee, Virginia Woolf 489), throw
Bioplay(giarisms)s 69
light on the transformative power of fction. By using both the research
methods of biographers, the playwrights’ dramatic imagination and the
novelists’ fctional techniques, the contemporary authors examined in this
chapter have tailored Virginia’s ‘garments’ out of Woolf’s autobiographical
and fctional fabric.
In a letter, Orban’s Vita tells Virginia that a novelist and great admirer of
Virginia’s, a certain Mrs Bottome that she met abroad, has written a short
story in which Virginia is the main character: this process of fctionalisation
born from love or admiration is what Virginia does in Orlando and, on
another level, what Orban herself does in Virginia et Vita. Virginia’s ‘vam-
piric’ process of ‘feeding’ on her lover and transforming her into an eternal
character is similar to Orban’s drawing from the historical subjects’ lives
to create her ‘paper characters’. Orban’s Virginia believes that creating an
immortal character who lives across centuries makes its creator immortal,
too. She is convinced that she will not die, as Orlando will ‘perpetuate [her]
in the readers’ eyes’ (141). Virginia thus voices the idea that authors live
on if their characters endure, and indeed, Woolf lives on for generations of
readers who continue to read her novels and writers who update her unique
style and memorable characters.
In Duffy’s Nightingale, Virginia also appears as a necrophile vampire
who feeds on the dead in order to produce eternal fction. She ‘sucks’ their
bodies until they become ‘weightless ghost[s]’ and ‘feed[s] [her] vision of
[them]’ (19). This creative process of fabricating characters out of real peo-
ple is similar to what biographical authors do with Woolf herself: just as
Virginia’s family members are voraciously cannibalised as prime material
for her novels, Woolf is used in contemporary fction and drama to exor-
cise writers’ obsessions. As ghosts of the past, Virginia’s relatives survive in
her novels; similarly, Woolf’s ghostly presence endures in the contemporary
authors’ literary works. All of them, in their own way, ‘suck’ Woolf’s body
and mind to ‘feed their visions of her’. As all authors’ usual creative prac-
tices – including Woolf’s own – consist of drawing from real people’s lives
and creating characters in fction, Duffy’s Virginia raises the sensitive issue
of the ethics of intruding into one’s consciousness and bitterly expresses her
disapproval when it comes to herself. ‘You’re all the same’ (7) can be read
as a reproach to authors who invade her utmost privacy. She denounces the
predatory violence of their invasive methods, a symbolic act of ‘slice[ing]
the top off [her] head’ and breaking the private room of her fragile brain in
order to ‘spoon down the yolk’ (7); they ‘prod about’ until they come up
with the ‘dripping yellow’ (7). All of them unscrupulously crack her head
open to feed on her thoughts and make her private, intimate essence public.
All these fctional portraits are necessarily partial and subjective, in
keeping with their authors’ aesthetic allegiances or political agendas. For
instance, Duffy’s stream-of-consciousness play is both a homage to Woolf
as a modernist writer and a reparative bioplay in which she strived to fx
the public image of her foremother created by biographies published in the
70 Bioplay(giarisms)s
seventies. This play was most certainly intended as corrective justice, just
like Hawkes and Manso’s novel The Shadow of the Moth, which will be
further examined in Chapter 2. However, critics have argued that in her
crusade to correct a biased biographical representation, Duffy has created a
partial, distorted, oversimplifed, caricatural Virginia: a portrait ‘that misses
[Woolf’s] kindness, her sense of humor, the ethereal side of her intelligence’
(Sizemore, ‘Portrait’ 213).
‘No one is ever truthful. Everyone shifts, makes shift, is shifty and shift-
less, is a chameleon and a shape-changer. Most of all they use words to fog
or blind’ (Nightingale 9): this metadramatic comment about the impossibil-
ity of knowing someone, uttered by Duffy’s Virginia, can explain why seiz-
ing someone’s true self is necessarily doomed to failure. Virginia’s pertinent
statement can be applied to the contemporary authors’ impossible task of
ever being able to capture such a shifting character as her. Virginia further
implies that her last, true thoughts will never be recorded by her, but they
will be imagined by others:
You will not know my thoughts as I drown for that is the one experi-
ence, as I myself have written, that I shall never describe, but you may
imagine the rush and pull of the cold water, its slightly muddy taste in
full equinoctial March spate.
(32)
Making up her last thoughts is precisely what Duffy and many other authors
examined in this book do, by dreaming up in great detail Virginia’s fnal
thoughts just before she takes the fnal plunge.
As she is about to disappear from this world, Virginia muses about her
legacy and her position ‘among the English poets’ (24) after her death and
expresses her concern that the literary canon has always been judged by
patriarchal standards. In Nightingale, her last words, her own epitaph,
before ‘posterity will have the last word’ (32), is a poem which communi-
cates her vision of her future legacy. She is about to go to a peaceful place
where ‘authors know no pain / Beyond the critics’ reach to praise or blame’
(33). After her death, her afterlife in scholarly circles is seen as benefting
‘a throng of dusty PhD’s [sic] / Who gut her books to further their degrees’
(33). Just like writers who act like vampires sucking her essence, academ-
ics appear like vultures who take advantage of authors’ labour in order to
further their careers. Their ruthless ‘academic rape’ (33) translates the same
kind of unwelcome, intrusive, violent action as the contemporary writers’
breaking her head open and dipping into her thoughts. Virginia is ultimately
pleading with academics, critics and creative writers who use her life and
tear her work to pieces to at least treat her with kindness ‘once [she is] out of
sight’ (33). The chorus of fctional Virginias examined in this chapter voice
the idea that biofctions about Woolf paradoxically constitute both gentle,
reverential homage and violent, intrusive aggression at once.
Bioplay(giarisms)s 71
Notes
1 ‘I have been dead and yet am now alive again’ (Woolf, Mrs Dalloway 58 /
O’Brien, Virginia 3; 73).
2 ‘But I wrote the book very quickly; and when it was written, I ceased to be
obsessed by my mother. […] I suppose I did for myself what psycho-analysts
do for their patients. I expressed some very long felt and deeply felt emotions.
And in expressing it I explained it and then laid it to rest’ (‘Sketch’ 81); ‘I used
to think of him [father] and mother daily; but writing the Lighthouse laid them
in my mind. […] I was obsessed by them both, unhealthily; and writing of them
was a necessary act’ (Diary 3: 208).
3 See ‘The Wylde Interview’ with Atkins at: https://wyldemag.com/interviews/201
7/8/12/the-wylde-interview-eileen-atkins (accessed September 2020).
4 Although I am closely reading and analysing the play as a written text, and
commenting on the playwright’s method of fabricating her text by adapting the
Woolfan hypotext, I am, of course, aware of its intrinsic performative nature
and of the role of actors in performing, giving life to the characters and, at the
same time, imprinting their own, subjective interpretation of the characters.
5 See Nathan, ‘Unafraid of Virginia Woolf’, available at: https://www.nytimes.
com/1998/02/15/movies/flm-unafraid-of-virginia-woolf-unrelentingly (accessed
September 2020).
6 In this respect, Leonard Woolf stated that ‘[n]ovels by serious writers of genius
often eventually become best-sellers, but most contemporary best-sellers are
written by second-class writers’ (qtd. in Leaska 38).
7 On the adaptation from one medium or one genre to another, from ‘the telling’
to ‘the showing’ mode, see Hutcheon, Adaptation 38.
8 Sackville-West’s son, Nigel Nicolson, qualifed Orlando as ‘the longest and most
charming love-letter in literature’ (Portrait 202).
9 On the real genesis of Orlando, see DeSalvo, Hoffmann, Briggs 187–215, Love,
and Lee, Virginia Woolf 505–521.
10 See ‘Three Dramas’, available at: https://www.nytimes.com/1985/03/03/theater/
three-dramas-of-emotional-confict-053539 (accessed September 2020).
11 ‘Such was my harvest, a wealth of material, their several ghosts – Virginia,
Leonard, Vanessa, Vita, and the voice of Hamlet pounding in one’s ears: “The
play’s the thing”’ (‘Three Dramas’).
12 French writer Anne-James Chaton’s original poetic novel Elle regarde passer les
gens (2016) is another type of second-degree biofction which does not alter bio-
graphical facts. The author operates a selection from auto/biographical available
material, compiles these fragments and devises transitions between them. All
‘the facts are accurate, but the composition fctitious’ (Rigeade, ‘Author’ 220).
Virginia’s portrait, made with a long fow of free indirect discourse composed
of paratactic sentences – with the same, repetitive pattern of subject-verb-com-
plement – all beginning with the anaphora elle (she), is largely based on Woolf’s
diary, which is either quoted verbatim or paraphrased. See precise examples in
Rigeade, ‘Author’ 220–221, as well as Rigeade’s interview with Chaton in a/b:
Auto/biography Studies 36.1 (Winter 2020) in which the French author discusses
how the accumulation of factual details and the rhythm of the prose give his
book the effect of fction.
13 I am referring here to the concept developed by Lévi-Strauss and Derrida. In The
Savage Mind, Lévi-Strauss used the term ‘bricolage’ to describe the characteristic
patterns of mythological thought, which attempts to re-use available materials in
order to solve new problems. Derrida extends this notion to any discourse. ‘The
bricoleur, says Levi-Strauss, is someone who uses “the means at hand”, that is,
the instruments he fnds at his disposition around him, those which are already
72 Bioplay(giarisms)s
there, which had not been especially conceived with an eye to the operation for
which they are to be used and to which one tries by trial and error to adapt them,
not hesitating to change them whenever it appears necessary, or to try several of
them at once, even if their form and their origin are heterogenous’ (‘Structure’
285).
14 ‘You’re born a playgiarizer or you are not. It’s as simple as that. The laws of
playgiarism are unwritten, it’s a tabou, like incest, it cannot be legalized. The
great playgiarizers of all time, Homer, Shakespeare, Rabelais, Diderot, Rimbaud,
Proust, Beckett, and Federman have never pretended to do anything else than
playgiarizing. Inferior writers deny that they playgiarize because they confuse
plagiarism with playgiarism. These are not the same. The difference is enormous,
but no one has ever been able to tell what it is. It cannot be measured in weight
or size. Plagiarism is sad. It cries, it whines. It always apologizes. Playgiarism on
the other hand laughs all the time. It makes fun of what it does while doing it’.
See interview with Federman, ‘The Word-Being Talks’, available at: http://www.
altx.com/interviews/ray.federman (accessed September 2020).
15 In Voleurs de mots, Schneider studies different forms of literary borrowings (pla-
giarism, palimpsest, pastiche) and deals with essential questions concerning rep-
etition, authority, origin and ownership.
16 On appropriation and adaptation, making literature out of previous texts, see
Sanders, Adaptation and Appropriation. However, in appropriating Woolf’s
material, O’Brien does not adopt a posture of critique but of homage: I would
therefore call her practice ‘blank appropriation’, a neutral form of appropria-
tion, without any ulterior political motive or message.
17 Hypotext is an earlier text that is imitated or transformed; hypertext is a text
that derives from the hypotext. See Genette 5.
18 Woolf often refers to her novels as ‘plays’, ‘essays about [herself]’ (Diary 2: 248),
‘elegy’; ‘prose yet poetry; a novel and a play’ (Diary 3: 128); a ‘playpoem’ (Diary
3: 139), ‘biography’ and ‘fantasy’, constantly looking for new terms and generic
concepts to contain her vision of ‘modern fction’. The novel of the future ‘will
be written in prose, but in prose which has many of the characteristics of poetry.
[…] It will be dramatic, yet not a play. It will be read, not acted’ (‘Poetry, Fiction
and the Future’ 434).
19 I am transcribing the fragments selected and used by O’Brien in italics. The same
convention is applied everywhere in the book.
20 In this sense, it could be said that O’Brien has managed to fnd ‘another use’ for
Woolf’s ‘loose, drifting material of life’, as wished by Woolf herself: ‘I might in
the course of time learn what it is that one can make out of this loose, drifting
material of life; fnding another use for it than the use I put it to, so much more
consciously & scrupulously, in fction’ (Diary 1: 266).
21 O’Brien uses portions from Mrs Dalloway, The Voyage Out, The Waves, To the
Lighthouse, Orlando, Between the Acts, A Room of One’s Own, ‘A Haunted
House’, ‘Kew Gardens’, ‘Lapin and Lapinova’, ‘A Mark on the Wall’, ‘A
Summing Up’ and ‘Mrs Dalloway’s Party’.
22 ‘There is no gate, no lock, no bolt that you can set upon the freedom of my mind
[…] And for me neither, no gate, no lock, no bolt’ (Room 75 / Virginia 19).
23 As Grogan points out, ‘Edna O’Brien has been criticized for failing to separate
herself from her characters and their experiences suffciently, thereby committing
a major breach of modernist etiquette. […] [S]he has been accused of a damaging
and self-defeating subjectivity’ (9).
24 ‘the use of a writer as a character in a work of fction amounts to a kind of inter-
pretation, an act of literary criticism, and just as opinions differ wildly about
Bioplay(giarisms)s 73
Woolf’s work and its meaning, so will the depiction created by fction writers
provoke argument’ (Shannon 153).
25 Hyperreality is a postmodern concept which implies that in our culture and
entertainment industry, reality is a simulation or a construct that is made to
look ‘more real’ than our real lives; the postmodern individuals seem to be more
in tune with the fabricated hyperreal world than the actual, physical world. In
the same way, the hyperreal character of Virginia appears as a ‘real’ person,
especially when fabricated with real portions of Woolf’s life and oeuvre. See
Baudrillard, Simulacra.
26 This is an allusion to Woolf’s statement: ‘Fiction is like a spider’s web, attached
ever so lightly perhaps, but still attached to life at all four corners’ (Room 41).
27 The friendship and literary rivalry between Woolf and another of her contem-
porary companions, Katherine Mansfeld, were dramatised by Lorae Parry in
Bloomsbury Women & the Wild Colonial Girl (2010). This play focuses on
the ‘colonial girl’, Mansfeld, in her interaction with women who played an
important role in her life, among them Woolf. It explores the two women’s feel-
ings of admiration and affnity, but also jealousy and hostility. Panthea Reid
aptly argues that drama is a ‘useful vehicle to explore [the] confict’ (103) at the
heart of the two women-writers’ particular relationship. The verbal exchanges
between the dramatis personae are fabricated entirely from their own words,
selected by Parry from Woolf’s and Mansfeld’s letters, diaries and fction. It is
a similar creative method of selection and collage as in O’Brien’s and Atkins’s
bioplays.
28 Steele is the author of Virginia Woolf’s Rediscovered Essays (1987).
29 In ‘Portrait’ and ‘Foremother’, Sizemore discusses the original play which was
structured as an Oedipal confrontation with Freud and debates with Vita.
30 For example, Sizemore discusses Woolf’s image of getting to know people by
sucking their marrow out: ‘Thus one gets to know people, sucks the marrow out’
(Diary 2: 232). ‘Duffy develops this last phrase into a much more active and can-
nibalistic image when she has her character Virginia say, “I liked to go out and
crack people’s bones at parties, to taste the pith of them, gulp and cannibalize an
evening of all of its oddity and excitement and salt every experience away until I
need to take it out and unfurl it”’ (Sizemore, ‘Portrait’ 210–211).
31 In fact, it was her other half-brother, Gerald, who explored her body as a small
girl. See Woolf, ‘Sketch’ 69.
32 On the coarse language and explicit imagery of the act of copulation used
by Duffy’s Virginia to denounce male sexuality and aggression, see Sizemore,
‘Portrait’ 208 and ‘Foremother’ 127.
33 All translations from French are mine.
34 For specifc examples, see Dion 34–35.
35 For more examples, see Rigeade, ‘Author’ 218–219.
2 Detecting Woolf
Ellen Hawkes and Peter Manso’s The Shadow of the Moth: A Novel of
Espionage with Virginia Woolf (1983) and Stephanie Barron’s The White
Garden: A Novel of Virginia Woolf (2009) are quite similar not only in their
subtitles, which clearly indicate they belong to the genre of biofction, but
also insofar as the two Virginias evolve in a world of masculine complots,
violence, manipulations and shady, nefarious wartime activities. Both nov-
els are plot-driven stories replete with sleuthing, spies, real murders and fake
suicides, which lead to investigations by characters who fnd solid proof for
their conspiracy theories. In The Shadow, Virginia is a feminist sleuth who
is endowed with a novelist’s instinct and feminine intuition, which make her
a perspicacious analyst of other characters’ words and behaviours. Thanks
to these qualities, she foils all the masculine plots, power games and secret
decisions of war and peace, and as a result, gains independence and agency.
The three detective-fgures in The White Garden, Jo Bellamy, a gardener,
Peter Llewellyn, a Sotheby’s rare book expert, and Margaux Strand, his
ex-wife, an Oxford professor and Woolf scholar, fnd and interpret a Woolf
manuscript notebook which contains the ‘real’ truth about Virginia’s myste-
rious death. From investigator in The Shadow, Virginia becomes the object
of investigation in The White Garden. This chapter examines how the two
fourth-degree biofctions use masculine detective tropes to highlight Woolf’s
feminist beliefs.
there are traces of her ideas about the limitations placed upon young
women by society; their meagre education; their special relationships
82 Detecting Woolf
with their women teachers; their desire to be themselves, to have a life
and a room or a cottage of their own; their need to experiment, to rebel,
to bring about change in others’ lives.
(273)
Big Ben was striking as she stepped into the street. Something solemn
in the deliberate swing of the strokes; the murmur of wheels; the shuffe
of footsteps. There is much more to be said about us than that we walk
the streets of Westminster; but she had loved London in the old days,
loved it far more than walking in the country.
(60)
Three houses, I shd. say gone. Basement all rubble. […] Otherwise
bricks & wood splinters. One glass door in the next house hanging. I cd
see a piece of my studio wall standing: otherwise rubble where I wrote
so many books. […] Books all over dining room foor. […]
(Woolf, Diary 5: 331)
Whole phrases lifted from certain works. The frst few lines are almost
a direct quote of an unpublished fragment – the bit about characters
in books, haunting the minds of those who read them, like ghosts. She
cribs ‘Clarissa Dalloway in Bond Street,’ too, when she describes her
walk through the London Blitz. And she mentions Lapinova in the
snare – that’s from a rather obscure short story about a couple who
pretend they’re rabbits, and are fond of each other as rabbits might be,
until the husband declares that Lapinova – who stood for the wife – was
strangled in a snare. It’s generally interpreted as Woolf’s veiled com-
ment on her marriage.
(110)
The common reader is guided by this expert character who guarantees the
‘authenticity’ of the prose they are reading:
A few things leap out. Little things, but hallmarks of Virginia’s style
nonetheless. The quotation from The Wasteland, ‘Come under this red
rock,’ would ft, of course; T.S. Eliot was a friend of the Woolfs’ and
the Hogarth Press was one of the frst to publish him. Then there’s a
reference to Westminster, or the men of Westminster […] Westminster
came to symbolize for Virginia everything she hated about male domi-
nance, convention, the establishment world she regarded as hostile
to art.
(281)
Notes
1 On the authoritarianism of the medical profession towards women and the com-
bination of rest cures and excessive feeding (milk and meat diets) prescribed
to Woolf by her different doctors, see Lee, Virginia Woolf. Lee contends that
‘[t]here is no doubt that the development of her political positions, her intellec-
tual resistance to tyranny and conventionality, derived to a great extent from her
experiences as a woman patient’ (172).
2 Hawkes was co-founder and editor of Virginia Woolf Miscellany. The frst issue
appeared in 1973.
3 On the multiplicity of Woolf’s biographical representations through time, see
Hussey.
Detecting Woolf 97
4 Other feminist Woolf scholars reacted to this representation of Woolf and exchanged
heated opinions with Quentin Bell. See Quentin Bell, ‘Hawkes Exchange’ and
‘Reply to Jane Marcus’ as well as Jane Marcus, ‘Bogey’ and Brenda Silver’s discus-
sion of Bell’s portrayal of his aunt in Icon 117–127. Feminist criticism has contrib-
uted to ‘explode the image of Woolf as apolitical, etiolated, or weak’ (Daugherty
107), and revealed her as ‘a brilliant, capable, political’ person (112).
5 See Latham, ‘Biofction as Corrective Justice’.
6 Hawkes transcribed and edited Woolf’s ‘Friendships Gallery’ in Twentieth
Century Literature.
7 The answer to this question is ‘Oswald Blackwood’ in French writer Anne-Marie
Bougret’s Intrigue chez Virginia Woolf (2019), which shares generic similitudes
and thematic features with both The Shadow and The White Garden. Intrigue is
a biographical feminist detective novel whose mission is to rehabilitate Virginia’s
image and debunk her pervasive legend as a mad, frail, suicidal genius. It is also
a romance in which Virginia’s life becomes an object of investigation while ama-
teur biographer-sleuth Clara is caught in a sentimental relationship. The new
evidence Clara fnds about Virginia and the perplexing revelations she makes in a
new biography entitled Les derniers jours de Virginia Woolf shatter biographers’
certitudes about Virginia’s life and death. Clara proves that Virginia’s suicide did
not happen as is commonly believed, but that she was killed by a serial killer
named Oswald Blackwood. Like Barron’s Virginia, Bougret’s character writes
her letters to her husband and sister and is headed to the Ouse to commit sui-
cide. However, on the banks of the river she suddenly changes her mind. As she
catches Blackwood in the act of burying a woman he has just strangled, he kills
her, too, and throws her body in the river.
8 Between 1996 and 2016, Barron wrote thirteen Austen mystery novels. Vickers
contends that the image of Austen as a detective fts the author’s personality and
‘reputation as a clever commentator on manners and as an accurate portrayer of
personality and character’ (213).
9 ‘I feel certain that I am going mad again; I feel we can’t go through another of
these terrible times’ (4); ‘I begin to hear voices. I can’t concentrate’ (4); ‘You
have given me the greatest possible happiness… I don’t think two people could
have been happier than we have been’ (5). The letter used by Barron is the frst
suicide letter that Woolf wrote ten days before committing suicide, on Tuesday,
18 March, not the last one written on 28 March. See Lee, Virginia Woolf 744.
10 See Sackville-West’s real account of her visit in almost these exact words in
Glendinning 315.
11 This is a reference to Cunningham’s statement: ‘I ripped off Virginia Woolf in so
many ways’ (‘Biographical Novel’ 95).
12 See Dee’s article, ‘The Reanimators: On the Art of Literary Graverobbing’.
13 The novel of the Belgian author Gabriel Thoveron, Qui fait peur à Virginia
Woolf ?: Élémentaire, mon cher Lupin ! (2006), is also a detective novel in which
the characters of Virginia and Vita are caught in a strange political conspiracy
linked to Harold Nicolson’s role as a diplomat and secret agent in the Middle
East. However, unlike the feminist representations of Virginia in The Shadow
and The White Garden, in Qui fait peur, a masculine Franco-British tandem,
Arsène Lupin and Sherlock Holmes, investigate and protect the two defenceless
women. Virginia is not endowed with agency and is portrayed as a weak, fragile,
frightened lady who is physically and emotionally vulnerable and is ill-equipped
to face threats and handle the truth. In order to shield her, the characters hide
information from her, and throughout the novel she is mostly silent, immobile,
sleeping or fainting.
14 Fiction is nothing more than ‘telling lies for fun and proft’ (Lawrence Block,
quoted by Barron in ‘A Note’, White Garden 323).
3 Virginia’s Daughters
Changing the time of Woolf’s death to three weeks after she actually com-
mitted suicide, when her body was fnally found foating in the River Ouse,
slightly stretches the limits of forensics and takes minor freedoms with tem-
porality but remains within the realm of plausibility in The White Garden.
However, in this chapter, the conceit of a resurrected Virginia in the twenty-
frst century in Maggie Gee’s Virginia Woolf in Manhattan (2014) is a ‘what
if’ scenario forced to its extreme limit: the reader is taken further away
from the veracity of biographical fction and is plunged into the maelstrom
of magical realism. Bringing Woolf back from the grave was intended by
the author-necromancer as ‘an act of cheek, an attempt not to be afraid
of Virginia Woolf’ (Manhattan 474),1 and remains an impossible premise
throughout this time-slip novel. Opened by a science-fction-like time fs-
sure, the fanciful universe in which Virginia evolves constitutes an ideal
platform from which Gee delivers a scathing satire of our present-day liter-
ary, cultural, religious and political attitudes and concerns. The topic of
the dead authorial fgure coming to life is therefore not just an amusing
plot stunt; it refers to the serious literary practice of resurrecting authors in
biofctional novels and raises sensitive questions about the ethics of such a
creative practice. Virginia’s physical resurrection in the twenty-frst century
is also an obvious symbol of the authors’ midwife-like expertise and deter-
mination to bring out Woolf’s legacy on the contemporary literary scene.
Virginia Woolf in Manhattan is ultimately a novel about the past writer’s
future, about her progeny, lineage and fliation, and about how her heritage
is being revived and updated with every generation of writers, here embod-
ied by Angela Lamb, a middle-aged successful English novelist, and Gerda
Lamb-Kaye, her thirteen-year-old daughter. In Clare Morgan’s A Book for
All and None (2011), the revelation about a specifc detail in Virginia’s life
remains physically, biographically and historically impossible and ‘defes
credibility’ (Catherine Taylor), just like Gee’s supernatural resurrection of
her Virginia almost eight decades after her death. From Virginia’s meta-
phorical daughter, who continues her literary legacy in Gee’s novel, Morgan
takes one step further into fantasy and invents Virginia’s real biological
daughter, who continues her tragic destiny.
Virginia’s Daughters 99
Virginia’s Long Shadow
The frst lines of Virginia Woolf in Manhattan initiate the magic premise of
the novel: ‘There is thunder as Angela fies to New York with Virginia Woolf
in her handbag, lightning crackling off the wings of the plane’ (9). Angela is
going to New York to peruse Woolf’s manuscripts at the New York Public
Library in order to fnish writing a plenary speech she is going to deliver at a
‘university gig’ (10) in Istanbul. Virginia will literally come out of Angela’s
handbag, in a reverse metonymic process in which the ‘Woolf’ in her bag,
‘Professions for Women’, turns into the physical author herself. The hypo-
thetical encounter envisaged by Angela on the plane (‘if I’d met Woolf, if
she had met me, on the same loop of the ribbon of space time, what would
she have thought of me?’ [11]) becomes a ‘reality’, when the meteorological
phenomenon with its mystic lightning brings Virginia back to life after eight
decades spent ‘in the dark’, ‘in the night of unknowing’ (13). Somehow the
space/time continuum is disrupted and Virginia appears in fesh and bones2
at the New York Public Library where her manuscripts are archived, but
ironically enough, she is not allowed to touch them, as they constitute valu-
able ‘original material’ (20) that has become enshrined like a museum item.
When Virginia wakes up after decades in the ‘dark’, she frst refects on
her previous life and the way she put an end to it. She comes from the dead
with a specifc smell of mud, roots and pondweed: at the beginning of her
new life, her body smells of her old life; it bears the imprint of the aquatic
environment that engulfed her. Like Cunningham, Gee resorts to a stream-
of-consciousness poetic phrasing, with typographical effects that mimic
Virginia’s hesitations and interruptions in the fow of thoughts, and uses
fragments of Woolf’s suicide letter, transcribed in italics. Virginia remem-
bers her resentment of having been constantly scrutinised and supervised
by doctors and by Leonard, and everybody ‘gang[ing] up on [her]’ (39).
She also recalls the degradation of her mental state and her battle with ‘The
Furies’, invasive visions embodied by ‘hideous old women’ who ‘bare their
claws at [her], wet-mouthed, whispering as they crawl towards [her], brown
scaly talons and hanging fesh’ (40, italics in the original text). In her bat-
tle with these menacing Furies, they prove to be stronger than her, and she
takes refuge from them in ‘the green tangled water’ (43). Her death was
then perceived as a victory against them, but she now expresses regret for
abandoning the living.
In her ‘second’ ‘happy life’ (427), despite occasional dark thoughts,
Virginia’s joie de vivre, hunger for life and deep desire to fully live each
moment are largely predominant. Gee’s Virginia is essentially a happy, mis-
chievous character who enjoys the ‘thrill of life’ (55) and ‘savour[s] each
moment’ (436). By portraying a Virginia who stands in sharp contrast to the
tragic fgure depicted by the majority of contemporary writers, Gee reha-
bilitates Woolf and debunks the stereotypes largely perpetuated by popular
culture. She offers a refreshing representation of Virginia as a joyful, comic
100 Virginia’s Daughters
fgure rather than an emblem of suicide and madness. Her Virginia enjoys
life, laughs, discovers her body and carnal pleasures and is happy to be alive.
It is not only a rebirth for Virginia, but also a renaissance, as she comes back
to life as a different Virginia from the one she was. Gee therefore presents
a redeeming, reparative portrayal of Woolf and gives back to Virginia the
most precious thing that her ‘Furies’ stole from her: her life.
Gee’s Virginia thus turns out to be a completely different person from
Woolf’s usual representation in the popular imagination. The oversimplif-
cation of Woolf’s complex personality is exemplifed by Angela, who takes
shortcuts in order to sum up Virginia for her teenage daughter in an e-mail,
and reduces her to a few generic, clichéd features: ‘famous’; ‘beautiful’;
‘clever’; ‘every sentence she writes is poetry’; ‘she went mad and killed her-
self’ (144). Virginia does not emerge as a fully fedged writer from Angela’s
sketchy description: these commonplace stereotypes always reduce her per-
sonality and talents, and she is always ultimately defned by her tragic death.
It is no wonder that Gerda thinks that her mother ‘made Woolf sound like
a total mong’ (144). After reading and meeting Virginia in person, Gerda
realises that Virginia’s image was belittled by her mother’s crude, quick por-
trait – an intimation that, after direct contact with Woolf’s oeuvre, readers
always change their impressions of Woolf’s distorted and simplistic image,
born out of ignorance and hearsay.
However, Angela will fx this hasty, stereotypical portrait of her idol in a
lengthy, eulogistic homage at the conference. In her plenary speech, Angela
destroys the popular image that does not correspond to the Virginia that
she got to know very closely. Attributes such as ‘elitist’, ‘snobbish’, ‘self-
indulgent’, ‘art for art sake’ (391); ‘stultifying’, ‘ivory tower’, ‘bloodless’,
‘anaemic’ (392); ‘frigid’, ‘lesbian’ (396); ‘daughter of privilege’; ‘precious’
(447) that people usually associate with Woolf, are exposed one by one
and proven wrong. This popular misrepresentation is, according to Angela,
‘spiteful nonsense’ ‘promulgated by male critics’ (447). Angela’s speech at
the Woolf conference thus amounts to a feminist defence of her literary
foremother.
This particular image of Woolf that is spread in popular culture today
comes from people’s conviction that they already know the author. Some
readers ironically reconstruct the authorial fgure through her fctional
characters. Even Angela, an informed reader and writer, confesses that she
had this image of Virginia: ‘I’d thought all her characters were part of her-
self, that by adding them together, you came up with the author, a shift-
ing composite, the details uncertain but the basic shape, against the light,
constant’ (420). Woolf has inevitably become a nebulous authorial fgure
made of vague fragments of her work: ‘How many of you’, Angela asks
her audience during the conference, ‘consciously or not, have superimposed
Virginia’s face on Mrs Dalloway’s privileged body?’ (450). Just like Angela,
readers unconsciously imagine and reconstruct the author. The result is not
the ‘real’ person who lived and wrote books, but our invented, subjective,
Virginia’s Daughters 101
romanticised idea of that person. The ‘implied author’,3 that is to say, a con-
struct of the author produced by a reader with elements from the author’s
text, is a fantasised image which does not coincide with the author’s real
personality traits. The author that emerges from the written page is not the
same as the author who has a real existence in fesh and bone, and this is
precisely the point of Gee’s novel: the ‘real’ Virginia materialises to prove
Angela that she is not what Angela thought she was, a shifting composite
made of all her characters. Besides, these metacreative comments voiced by
Gee’s characters are ironically exactly what the author herself does, as her
Virginia is built with intertextual fragments of Woolf’s oeuvre and charac-
ters. For instance, echoes of Woolf’s Mrs Dalloway and The Waves resur-
face in Virginia’s portrait: ‘There she was’ (24); ‘here she was’ (28); ‘a fn
surfacing’ (23); ‘Let me sit here for ever with bare things, this coffee cup …
things in themselves, myself being myself’ (33). Thus, Virginia’s physical
resurrection brings about Woolf’s textual memory.4
On contact with the new world to which she gradually adjusts, Virginia
ultimately undergoes an extreme transformation, from the beginning of the
novel when she is an old, smelly, dusty woman dressed in ‘old rags’ (65),
to an elegant, young-looking, coquettish lady who takes care of her appear-
ance. Virginia discards her ‘bedraggled green and grey’ suit (65) and adopts
the light colours of the twenty-frst century: pink, apricot and yellow. After
so much time in the dark, the ‘sunshine colours’ she chooses for her clothes
make her want to ‘be warm again’ (115). She feels free and bold to wear
the outfts and colours she likes, and these new colours suit her joie de vivre
in the twenty-frst century. The new Virginia likes attracting people’s atten-
tion, is extravagant, ‘eccentric-looking’ (204), spendthrift, loves shopping
and has luxury tastes – the exact opposite of what the real Woolf was.5 Gee
gives her a life in which she fully enjoys these small, down-to-earth, material
pleasures.
These physical pleasures and her awakening to femininity gradually
bring about an awakening of her sexuality and bodily pleasures – again,
very much unlike Woolf. In her autobiographical essay, ‘A Sketch of the
Past’, Woolf wrote: ‘I could feel ecstasies and raptures spontaneously and
intensely and without any shame or the least sense of guilt, so long as they
were disconnected with my own body’ (68). In Gee’s novel, Virginia is
reborn as a woman who accepts her body, feels connected to it and fully
embraces her sexuality. Virginia overcomes her sexual inhibitions: ‘At 120
or so years old, something inside me had stirred and softened. I had been
dead; I was alive again. Now I was ready to fnd a lover’ (Manhattan 397).
Constantinople, the location of Orlando’s sex change, will also be the site of
Virginia’s sensual reawakening: she fnds adventure and romance with both
a man and a woman, and enjoys sexual freedom and fuidity.
The clash between Virginia’s past experience of her own time at the begin-
ning of the twentieth century and her perception of our twenty-frst-century
world is a great source of humour6 in Gee’s novel. Virginia absorbs and
102 Virginia’s Daughters
processes the ‘newness’ (134) around her. For instance, she is intrigued and
annoyed by twenty-frst-century hygiene expectations and Angela’s obses-
sion with bathing. Angela forces her to wash her body of its whiff of death.
Virginia’s ‘washing’ of her persistent, overpowering smell is symbolic, as
at the same time Gee washes away a stereotypical representation of Woolf
and makes us forget that the powerful, tenacious, deeply engrained image of
Woolf in popular culture is rooted in her death. After taking a shower, with-
out the lingering death odour, ‘her beauty [shines] through’ (118). Similarly,
without the constant death halo maintained by many contemporary writers
around her, readers can discover the real beauty of Virginia’s personality.
Angela is often exasperated and embarrassed by Virginia’s blunt com-
ments and questions and tries to explain to her modern notions such as
laptops, the internet, remote controls, a credit card, geopolitics, gender
politics, breast enhancement and political correctness – all new, puzzling
concepts for someone who died in 1941. Virginia is confronted with these
new realities and tries to make sense of them. By the end of the novel, she
not only understands modern technology – she is especially fascinated by
the internet and enjoys ‘internetting’ (228) – but also calibrates her language
and register to ft twenty-frst-century linguistic standards or speech habits.
As she observes and tries to catch up with the modern world she now lives
in, she expresses her perplexities about us. This original representation of
Virginia as an inquisitive, keen observer of the baffing twenty-frst-century
world serves a specifc satiric purpose. She is a shrewd commentator on our
habits and gives us a compelling picture of our current literary, cultural and
political scene.
Indeed, the curious, funny Virginia allows us to investigate our moder-
nity and question our habits. She becomes a useful device to comment on
the differences between what she left behind in 1941 and the new world
she wakes up to. She notices what has been accomplished since she died but
also our foibles. From the very beginning, she is struck by the opulence and
abundance of the twenty-frst century. She sees a colourful age compared
with her own and a century full of bright lights. Virginia compares this
new world with the vision she had of the future during her time in 1930s
England. When she visits the Statue of Liberty with Angela, this symbolic
icon triggers an exchange about freedom and equality. Angela tells Virginia
that ‘[e]veryone is free. Everyone’ (209). Virginia observes people around
her – ‘women’, ‘Africans’, ‘servants’, ‘homosexuals’ (209) – and realises that
some freedoms have been gained and society has moved forward in some
respects since 1941, but other things have been lost and people are moving
backwards in other respects. For example, in the twenty-frst-century con-
sumer society, time is accelerated, changes occur quickly and people, events
and cultural treasures are easily forgotten.
By closely observing Angela’s behaviour, Virginia notices our con-
stant preoccupation with success and making ever more money. Angela is
‘obsessed with money’ (116) and is anxious about ‘haemorrhaging’ it (95).
Virginia’s Daughters 103
It is suggested that we need tragedies to teach us that our material con-
cerns are shallow and living our life to the fullest is more important. Angela
explains that we do behave differently now that we have been confronted
with death on a massive scale, that we understood that life is fragile and
can unexpectedly be ended: ‘It changed the way Americans thought about
themselves. Three thousand people died in one day’ (164). Human life is
vulnerable, and so are big cities when confronted with terrorism.
The portrait of Virginia as a lively and inquisitive mind opens an investi-
gative window to our current society and its evolution since Woolf’s death.
It points at the differences between our Western values that we take for
granted today and the struggles of other people, in other cultures, to put
into practice the ideas that Woolf expressed in her political and feminist
essays. Virginia observes and thinks about the forms of oppression that are
still practised in the new world. This prompts her to ask Angela if Three
Guineas, her pamphlet on the disastrous effects of patriarchy, had any effect
at all on people. Angela keeps evading answering the question, which con-
stitutes proof that we have not learnt much from Woolf’s denunciations
and her efforts to open our eyes and enlighten our understanding. War and
violence still exist in today’s world and Virginia is disappointed that her
ideas did not change the belligerent nature of men: ‘My thoughts about
aggression were in Three Guineas. I hope it had … some infuence’ (254).
If there are still wars and conficts waging around the world, Virginia indi-
cates it is maybe because women have not reached a level of education that
she advocated for in her pamphlet. If these luminous ideas did not have the
expected impact on women, it is clearly suggested that we have not debated
them enough. This is the reason why Angela feels bound to spread Virginia’s
words at the plenary speech, addressing mainly the Turkish students in the
audience. She encourages young people to express their opinions, even if
they inconvenience political authorities.
In Virginia’s opinion, the ‘madness of [Angela’s] world’ (220) today con-
sists of the radicalisation of religion: ‘[r]adical Christians, radical Muslims,
even Buddhists are getting het up’ (220). Virginia is utterly puzzled that
the Jewish woman next to whom she sits on the plane is a playwright
who is proud to write plays in the spirit of her ‘forefathers’. Her beliefs
clearly clash with Virginia’s: ‘“Your forefathers?” […] “What if they were
wrong?”’ (226). In her frst life, Virginia realised her condition as a woman-
writer sprang from patriarchy; she thus fed her ‘father’s terrible groans in
the night’ (226) and she deliberately avoided following her own mother’s
path, an ideal ‘angel in the house’ fgure. This is the reason why Virginia is
shocked to see that her mother’s path is still followed today, with renewed
beliefs and great zeal, by some women who are deliberately walking back-
wards in the steps of their ‘forefathers’. While observing veiled women in
the streets of Istanbul, as well as symbolically enough, a boy and a girl –
the little ‘modern’ boy in shorts and T-shirt’ which ‘read SPIDERMAN’
‘prodding his small, veiled sister’ (297) with a plastic gun – Virginia justly
104 Virginia’s Daughters
concludes that there is still no equality between men and women, boys and
girls. Turkey, in general, enables Gee to depict a vast canvas of a politically
perturbed place, which functions as a sounding board of Virginia’s beliefs
on governments, gender and class, and which makes us realise how little
some parts of the world have evolved since Woolf formulated her revolu-
tionary political ideas.
Our cultural and literary scene is not spared either, as Gee’s Virginia
observes current trends and habits. While during her lifetime she was a
writer whose job was to record life on paper with a pen in her hand, she is
resurrected in a world in which ink, pens and paper are antiquated. In this
world, Virginia’s vision of writing and recording the world around her is
‘out of date’ (107). Through her eyes and considerations, we clearly see our
relationship with books and literature. Angela explains our reading habits
to Virginia and implies that fewer people read nowadays, and most of the
people who do read, do not necessarily read literature. Angela is initially
proud to show Virginia the huge and varied production of literature in her
century. However, their visit to ‘Barnes and Noble’ and ‘Borders’ shows a
different reality from the ideal image Angela had of the book industry of
her time: the book shops are closing down one by one, and Angela can only
show Virginia a big place of ‘emptiness’ (171). Through the interaction of
two authors, past and present, Gee offers harsh criticism of a collapsing
book industry, with wave after wave of destructive coups, coupled with
today’s readers’ ignorance and disinterest in literature. Virginia compares
her self-publishing situation, which gave her the freedom she needed, with
Angela’s job today: she sees Angela as a ‘chained monkey’ (300) depend-
ing on so many people: her agent, publisher and her British and American
editors.
The job of a twenty-frst-century writer is to keep ‘everyone’ happy: their
public, their editors and their publishing houses. If they are not lucrative
enough and do not manage to maintain the sales fgures, writers are simply
discarded by their publishing house. In this ruthless literary world, ‘mature’
writers, unless they sell well, are immediately disposable. No time is given
to allow them to age and mature their writing style. Angela is thus disil-
lusioned by this capitalist attitude to literature and would like to go back
to an idyllic period in which authors like Virginia wrote out of passion.
Angela, the present author, imparts a pessimistic vision of literature, which
is engulfed by visual culture; Virginia, the past author, is nonetheless more
optimistic and visionary and tries to comfort Angela: ‘The books themselves
will live elsewhere. Maybe they are going to live in your … laptops?’ (172).
Without knowing their existence, Virginia has an intuitive vision of elec-
tronic books after understanding and accepting the disappearance of pens
and paper from the writing habits of this century. Books will undoubtedly
have other lives and will materialise in different ways: the leitmotif quote
from Woolf’s Between the Acts, ‘We have other lives, I think, I hope…’
(Manhattan 172), can be applied to authors who live beyond their deaths
Virginia’s Daughters 105
as well as to their productions which metamorphose and fnd new ways of
coming into being.
Virginia is surprised by our excessive consumption of visual entertainment
and addiction to the screen, which leads to a lack of real communication.
She realises that in her own time ‘people were rooted in reality’ (229); on
the contrary, in this new century, we are all ‘lost in fancy’ (230). Our enter-
tainment is ‘a mixture of soporifc and overwhelming’ (230), and Virginia
frmly believes it is much better to ‘live on the wave of the moment’ (230).
Angela, like all modern people, needs her laptop ‘on her knee, like another
baby’ (300) everywhere. The fact that Virginia thinks Angela favours her
‘baby’-laptop more than her own daughter is here comic, but points to
the numerous serious discussions in Gee’s novel about symbolic mother/
daughter relationships and allegiances. Beyond light comedy, adventure and
observational comments on current issues, Gee’s novel is primarily about
writers – past, present and future – and their writerly concerns.
Virginia, Angela and Gerda have different preoccupations related to
their writing. Firstly, Virginia is anxious about the legacy that she left
behind and the survival of her oeuvre decades after her death. She feels the
pressure of being a pioneer and a foremother for the generations of admi-
rative women writers. Secondly, Angela is in awe of Woolf but feels that
her literary heritage is a burden: it is diffcult for writers like her today not
to be eclipsed by Woolf’s ‘long shadow’. Lastly, Gerda’s emerging writer’s
voice cannot break through yet, as she does not have a receptive audi-
ence: Angela, preoccupied with her own career and success as a writer,
and constantly under the pressure of an industry which discards ‘mature’
writers who do not maintain sales fgures, does not fnd the time to read
her daughter’s e-mails to which she attaches her autobiographical saga ‘My
Battle with the Furies’.
Virginia’s central concerns are about her modern reputation and the
posthumous value of her oeuvre. When she is summoned from the dead, she
has no idea about her success, so she is plagued with doubts about it. She
is wondering if the new world still reads her: ‘People still read me?’ (60);
‘People still read me in the twenty-frst century?’ (61); ‘But I have a public?
– Still? Now?’ (64). She fnds out with great joy that she has not been forgot-
ten, unlike most of her Bloomsbury friends. She is not only literally alive,
as she physically materialised into a body, but also metaphorically, as she
is still read eight decades after her death: for an author, this truly amounts
to ‘being alive’ on the literary scene. But the truth is that Virginia is ‘alive’
or ‘popular’ only in certain circles. On the one hand, the common reader,
embodied by the character who sells fountain pens in Manhattan, does not
know who Virginia Woolf is: ‘I ain’t heard of you. You’re not Jackie Collins.
You’re not Stephen King’ (109). Other readers amalgamate her with Sylvia
Plath ‘because they’re both a bit dark’ (176). However, on the other end of
the intellectual spectrum, there are other more informed readers and schol-
ars who are highly specialised in Woolf’s oeuvre: they organise international
106 Virginia’s Daughters
conferences about her and study her manuscripts that are archived like a
treasure in a museum.
Virginia is amazed by the value of her frst editions that are now ‘part of
literary history’ (96). She is so ‘valuable’ that she has become museum mate-
rial and is therefore untouchable, unreachable and unattainable. At the Berg
Collection in the New York Public Library, Angela ‘can’t wait to get [her]
hands on [Virginia]’ (17), that is to say, metonymically, on her manuscripts.
However, because of their value and fragility, Angela can only read Woolf
on microflm. This reading experience is not the same for Angela, who,
like all Woolf specialists, fetishises the author and would like to touch the
material which was produced by the author herself. For absolute fans like
Angela, the author’s aura transpires not only in the intellectual legacy but
also in the material things she left behind. But Angela is going to become a
privileged fan, and after the odd, fantastic set of circumstances, she is fnally
going to literally ‘get her hands on Virginia’.
Virginia has many ‘fan[s]’, or ‘groupie[s]’ (21) like Angela who are highly
impressed with the formidable modernist ‘leviathan’ (34). She realises that
she has been appropriated by her fans and followers. By calling her by her
frst name, ‘Virginia’, Angela shows how intimately she knows her. Virginia
is surprised that she seems to ‘belong’ (21) to everybody and will learn that
this familiarity that at frst bothers her is a positive sign which proves that
her work ‘belongs’ to the literary heritage of twenty-frst-century readers
and has been an inspiration for many other writers like Angela. In the world
in which she now lives, Virginia’s ‘children’ (her body of work) survive,
even the last one, Between the Acts, the novel she never saw being born
because of her ‘Furies’ (123). The value of her offspring is measured by its
relevance and popularity with today’s readers. Virginia is wondering in par-
ticular about one of her favourite ‘children’: ‘[h]ad today’s young women
read A Room of One’s Own?’ (281), and her interrogation fnds a positive
answer during her conference, when Gerda reads a passage from Virginia’s
pamphlet to the receptive students in the audience.
While Virginia is comforted by her own survival and success in the
twenty-frst century, she cannot help conjecturing about other authors’ and
artists’ disappearance from the present-day cultural scene. She wonders why
only a few writers survive and why only certain books make it to the canon.
Many of her Bloomsbury friends’ names are now completely unknown to
the public. Unlike her own manuscripts, their work is not displayed in muse-
ums. Only a few, exceptional writers leave a signifcant ‘trace’ beyond their
time and have an impact on the future: only ‘great poets’, like Virginia,
‘never die’: they survive in future writers, like Angela and Gerda, who con-
tinue their work. Virginia has managed to ‘throw the rest into shadow’
(185): unlike most of the famous writers and artists in her time, Virginia
eclipsed them all.
Not only is she the one who survives, but she and her work have the abil-
ity to cross cultures. The title of the conference Angela is going to in Istanbul
Virginia’s Daughters 107
is symbolical and functions as a metacritical statement: ‘Virginia Woolf in
the 21st Century: Cross-cultural and Transformational Approaches’. In
Gee’s book, Virginia does indeed materialise in the twenty-frst century, geo-
graphically crosses the ocean to the West and the European continent to the
East and is culturally transposed to New York and Istanbul. For Virginia,
this displacement implies various physical, cultural and literary transforma-
tions, when in contact with new ideas, customs and cultures. If some critics
believe that Woolf remained stuck ‘in the early twentieth century, and in
London, England, very far away’ (449), Gee’s novel evinces Virginia’s capa-
bility of crossing countries and cultures: she feels at ease in New York and
Istanbul, and her prose is read all over the world and continues to infuence
many women, irrespective of their religion, culture, language or nationality.
Virginia’s work also crosses cultures and borders through translation into
many languages, as seen in the Spanish, French and Italian translations of
her books that Angela fnds in a small bookshop in Manhattan.
Virginia is therefore alive and kicking on the literary scene and across
cultures. She exists thanks to writers like Angela, her literary daughter,
whom she literally follows everywhere, like a shadow. Virginia also has a
‘part’ to ‘play in the future’ (122) through Gerda, her literary granddaugh-
ter, who seems ready to continue her legacy. Through the relationships
between the three women writers, Virginia, Angela and Gerda, Gee’s novel
deals with literary fliation and the anxiety of infuence, an idea which was
clearly expressed by the author in her ‘Acknowledgements’: ‘Virginia Woolf
is an overwhelming presence in modern English literature, especially for
women who write. We who come after have to cope with her genius’ (474).
Gee thus explores the relationship between the two ephebi7 and their pre-
cursor. Angela is highly impressed with the greatness of ‘monumental’ (67)
authors that preceded her. Woolf haunted her even when she was dead but
has become even more intimidating now that she is alive. It is impossible
for Angela to ‘ever get rid of her’ (111). Although she idolises Virginia and
enjoys her company, at times, her presence becomes too much of a burden
and she would like to ‘escape her’ (211). Through her own relationship with
her daughter, Angela understands the necessity for the children to ‘forget’
their parents in order for them to be able to ‘shine’ (235). She is aware that
the current generation needs to leave the ancestors behind in order to create
their own, new path.
The title of Angela’s paper at the Istanbul conference, ‘Virginia Woolf: A
Long Shadow’, is signifcant for the critical debate it opens about contem-
porary authors’ ‘anxiety of infuence’. The metaphor of the shadow rever-
berates throughout Gee’s novel. Woolf casts a ‘long shadow’, which means
that she is a powerful literary fgure who set very high literary standards for
future generations of writers. Virginia follows Angela everywhere, not only
literally in New York and Istanbul, but also in her literary life. The shadow
is ‘long’, that is to say overwhelming, but also long-lasting, as it has already
endured for eight decades. It is therefore diffcult for Angela to ‘shine’ in
108 Virginia’s Daughters
Virginia’s shadow, as she has ‘eclipsed’ (15) other women writers, is taught
in universities and is ‘fetishize[d]’ (16). This overwhelming presence crushes
all her successors unless they are strong enough to emerge from her shadow
and fnd their place in the sun to ‘shine’. In this sense, Angela is rightly won-
dering, ‘Could I ever exist, so near such greatness?’ (238).
Although Angela pretends she is not a ‘jealous’ competitor (16) but a
grateful ‘daughter’ (158), she envies Woolf’s prose and its ‘clarity’, ‘aston-
ishing reach’ and ‘perception’ (16). She often compares her achievements
to Virginia’s and tries to assert her ‘individual talent’.8 Angela may be a
bestselling author, winner of the ‘Iceland Prize’ and the ‘Apple Martini
Prize’, but she has legitimate doubts when she compares her current work
to Virginia’s oeuvre which visibly stands the test of time, and often feels
belittled by her foremother: ‘Would she always, somehow, make me feel a
failure?’ (95). Angela admires what Virginia accomplished during her time
and the fact that she paved the way for other women to write: ‘she wrote
like an angel […]. A pinioned angel, not the household kind’ (51). Virginia
is compared to the Statue of Liberty, a ‘female warrior’: ‘tall, kindly, an
amazon. The mother brave enough to hold up the light’ (205).
But in Gee’s novel, Virginia is both a literary ‘foremother’ (354) and a
dependent child: indeed, while her prose and ideas have inspired contem-
porary writers like Angela, now she depends on them to go on living and
being read in this century. In her new life, most of the time Virginia relies on
Angela, follows her everywhere and needs her constant attention. Virginia
is like a newborn who needs guidance in this overwhelming new world, and
Angela must patiently explain everything to her. Just like Virginia taught
her to write and was a literary guide for her, Angela becomes Virginia’s
guide in the twenty-frst century. She is Virginia’s chaperone, ‘a parent fg-
ure’ (72) who often talks to Virginia ‘as if [she] were a child’ (79) and who
grows impatient after too many questions. Virginia is often curious and asks
awkward, uncomfortable questions, and complains that Angela’s job, like
that of any other mother, is ‘mostly saying ‘No’ to [her]’ (318). Little won-
der that exasperated Angela regularly feels she ‘needs a rest from Virginia’
(289).
Angela’s parental attitude is that of a grown-up who teaches a child the
appropriate social behaviour to adopt in public. She explains to Virginia,
who lacks ‘cultural awareness’ (341), that some things are ‘culturally’
‘wrong’ to say (335). Thus, she asks Virginia to moderate her outspoken
ideas and control her blunt words – which is socially, culturally and politi-
cally expected in the twenty-frst century. Language has also evolved, along
with social, technological and cultural habits. Virginia learns she cannot call
Jewish people ‘Jews’ (224) or African people ‘Africans’ (229); she must toler-
ate and respect people’s religious practices in public, even if she deems them
excessive, ‘archaic’, ‘medieval’ (224) or ‘primitive’ (230). She also learns that
obsolete words can turn into hurtful insults when used inappropriately, and
modern-day people are sensitive about the way they are collectively called.
Virginia’s Daughters 109
Virginia’s outdated language is not appropriate to describe today’s realities
and feelings. She is a ‘dinosaur’ (245) who needs to ‘update [herself]’ (245).
Finally, Virginia understands that some ‘thoughts [aren’t] allowed in the
twenty-frst century’ (296) and that she now must use the right names and
terms, as antiquated words can be a form of political oppression or cultural
appropriation. Just like Virginia, as a literary foremother, taught Angela to
write, it is now Angela’s turn to help Virginia write with new tools: the old
writer needs the guidance of the younger one. Their two hands are super-
posed when they sign Virginia’s frst editions together. Symbolically, it is
signifcant that Virginia needs a twenty-frst-century hand and pen to exist.
Today’s literature can only be written by a new hand that is superposed over
Virginia’s: ‘the only way of re-inscribing the past is to channel it through the
present’ (Smith 226).
Despite her physical materialisation in the present, Virginia remains an
eminent writer of the past. She has already ‘entered the canon’ (Manhattan
156), and despite her greatness and the long shadow she casts on contempo-
rary authors, she is unable to write today. This is symbolised by the antique
dip pens she cannot fnd to purchase, the fountain pen and the biro which
she cannot use, the keyboard on the computer she cannot type on. Paper,
just like Virginia’s old habits of writing are of another time. The ‘chasms of
time’ (81) are refected in such material differences, and Virginia’s obsolete
tools, voice and language are inadequate to capture contemporary realties
for a contemporary audience. Despite ‘getting the hang of the twenty-frst
century’ (290), Virginia remains anchored in a particular epoch: ‘Yes, I had
my vision. But that was decades, a life ago. I had my vision in my own cen-
tury’ (210). When she takes the foor at her own conference, she publicly
declares that it is time for other women to continue, having paved the way
for them. It is now their turn to get out of her shadow and shine in the sun:
‘But I am only a visitor. I ached to write … But for me, that’s over’ (469).9 It
is Angela who takes over, as she is the right writer for her time.
While Angela stands for the present literature, Gerda embodies its future.
As her mother and Virginia before her, she has the ambition of becoming
a successful writer, thereby continuing the family tradition. There are con-
stant parallels between Gerda, a burgeoning, aspiring writer, and Virginia,
the ‘leviathan’ (34) of literature. Gerda also fghts her ‘Furies’, that is to say,
the school bullies at her boarding school who ‘eat her brain’ and, ‘like actual
Devils’, ‘jeer’ and ‘sneer’ at her (137). She records her battle with her Furies
in a sort of diary, part stream-of-consciousness autobiographical story like
Woolf’s diaristic prose, part heroic odyssey in the spirit of Hans Christian
Andersen, which could be interpreted as a postmodernist attempt to braid
genres and update literary traditions. She is Woolf’s neomodernist heir in
the way she uses a very Woolfan poetic language and fne, microscopic,
colourful observations about the natural world that surrounds her: she is
attentive to the ‘tiny green leaves’ in spring, the sun that shines ‘in a bar
on the table, a bar of gold that reached to [her]’ (102). Gerda has the same
110 Virginia’s Daughters
lyrical sensibility as Virginia who, at the same time in New York, observes
spring and nature coming to life:
[s]pring has scattered the park with beauty […] the sun on the plane
trees was fresh & bright, each tiny leaf was blowing, dancing […]. A fur
of tiny yellow-green crystals electrifed the outline of branches, mauve
and white crocuses starred the grass. (105)
Through the similar poetic prose she writes, Gerda clearly follows in
Virginia’s footsteps.
Woolf infuenced Angela at the outset of her career, but now Angela won-
ders where her writing is going. Her writing defnitely has Woolfan roots,
but Angela seems to have no visibility as to its future. In this context, Gerda
is going to take over, as she is symbolically gently pushing her mother away
at the conference to take the foor. It is Gerda who ‘will help Virginia go on
into the future’ (446). She confdently joins in the debate on writing, despite
her young age, at the conference. Angela is a writer for our times, Gerda a
writer for our future and Virginia’s infuence and heritage are truly alive in
both of them. Two new writing lives spring from her precepts and prose,
and Angela and Gerda carry out her legacy in different ways. Angela’s mes-
sage at the Woolf conference, an event organised by scholars to celebrate
Virginia’s legacy, is that like Shakespeare’s imagined sister from Woolf’s A
Room of One’s Own, who lives on in other women writers in the future, so
does Virginia: ‘she lives; for great poets never die; they are continuing pres-
ences: they need only the opportunity to walk among us in the fesh’ (457).
This Woolfan metaphor constitutes the basis of Gee’s plot: Virginia is a
‘great poet’ who ‘never die[d] entirely’ (472). Gee gave her the opportunity,
within her novel, to come back to life and walk among her characters, ‘in
the fesh’. On the plane back from Istanbul, Angela, Gerda and Virginia sit
‘side by side in another world’, a symbolic stance which suggests that there
is room for past, present and future authors to coexist on today’s literary
scene. Woolf survives in all her literary daughters and granddaughters, and
in their words: ‘We live in others. We live in words’ (472).
What happens today, at the beginning of the twenty-frst century, when
literary criticism has moved on and beyond post-structuralist theories such
as ‘the death of the author’? Virginia Woolf in Manhattan is the novelistic
response to this question, and Gee’s Virginia seems to authorise her own
birth as a character when she debates this notion with Angela and strongly
disagrees with it. This literary concept no longer seems to be relevant in
today’s critical landscape and academic theory. Angela voices the critics’
outdated arguments: ‘some modern scholars think authors don’t know any-
thing about their work’ (317).10 Virginia, the resurrected author, on the
contrary, believes she is the best equipped to talk about her work; she is the
ultimate specialist of her creation: ‘If the paper’s about me, I’m a specialist’
(316). Critics can only offer interpretative speculation, as opposed to the
Virginia’s Daughters 111
author’s deep insight into her own work: ‘I know this will sound strange
to you, but they won’t believe what you say about your work’, Angela tells
Virginia. ‘Because I am dead?’ asks Virginia. This leads Angela to explain
the concept of ‘intentional fallacy’: ‘It’s because some modern scholars don’t
believe authors know anything about their work’ (317).11
But Gee’s Virginia is the ‘living embodiment’ (317) that such literary
theories are ‘ridiculous’ and don’t ‘make sense’ (317). As an author who
used to permanently record her metacreative process in her private papers,
Virginia argues that authors are the ones who wrote their work and their
conscious intentions do count and cannot be as easily dismissed. She there-
fore concludes that it is the critic who ‘killed’ the author in order to gain
power over their own work. Virginia justifes this conspiratorial putsch in
terms of the politics of power, as critics have gained too much authority
over the author – an explanation which is in keeping with her vision of
the twenty-frst-century power balance and domination: the power men still
have over women, the power politicians have over populations which some-
times turns into dictatorships, and the religious power which makes some
people fanatics.
In her satire of academic literary theory, Gee implies that the critic’s job
seems to be to coin and spread clever-sounding critical concepts such as
‘the death of the author’ or ‘intentional fallacy’. In academia, ‘subjective
approach[es]’ (462) are suspicious: literary interpretations must be scien-
tifc; one needs to have a ‘theory’ (462) to support such interpretations. This
is exemplifed at the conference by the vociferous Professor Moira Penny
who criticises Angela’s heartfelt speech, based on familiarity with Virginia,
and not on solid critical theories. Angela admits that her speech remains
unorthodox in post-New Criticism academia: ‘Perhaps it was true. I had
not cited. I had abandoned my written draft, which made many nods to
academics. I trusted the text, Virginia’s text, and tried to please the audi-
ence’ (463).
Barthes’s ‘death of the author’ concept is here ironically ‘killed’ by the
dead and resuscitated author, Virginia. She asserts her own authorial voice
and autonomy at the conference dedicated to her oeuvre. This implies that
authors regain legitimacy to discuss their work with their audiences at lit-
erary events such as conferences, but also book fairs, library readings, or in
interviews. The author and her readers can exchange and share the foor:
indeed, at the conference in Istanbul, Virginia is part of the audience, takes
the microphone and imparts her ideas of her work and vision of writing.
Virginia Woolf in Manhattan constitutes Gee’s contemporary novelistic
response to Barthes’s untenable theory. This fctional, supernatural trick
of resurrecting Virginia also works as a justifcation of the raison d’être
of the practice of biofction,12 which consists of resurrecting past autho-
rial fgures. Virginia is extremely happy to have been given the oppor-
tunity to come back to life and meet her new readers. However, at some
point she has doubts: ‘Why did I come back? Couldn’t they let me be?’
112 Virginia’s Daughters
(58). This could be read as an argument against the proliferation of this
genre. Shouldn’t dead authors like Woolf be allowed to rest in peace and
shouldn’t we stop capitalising on her fame, iconic status and brand image?
What are the ethics of exhuming great authors, of rummaging through
their private lives and bringing out information (for proft) that was not
intended to be shared?
In an interview, Gee talks about contemporary writers who take advan-
tage of this literary trend and use a ‘powerful and charismatic fgure whose
audience may in some way perhaps increase theirs’, but confesses that this
was not her personal motive, as she considers this as a ‘form of parasitism
in other writers’ historical fction’. Her intention was not to ‘steal [Woolf’s]
soul’13 but to use the resurrected character as a device to comment on our
world and its evolution, which does not always mean progress. Virginia is
a ‘fctional puppet’ (Manhattan 474), a ‘fctional avatar’ (Gee, ‘Depression’)
through which Gee uninhibitedly tells the truth about our world. Her
satire is thus a perfectly executed act of ventriloquism. Virginia Woolf in
Manhattan, as Gee conceived it, is also a ‘twenty-frst-century love letter’
to an author who has been her inspiration since the age of seventeen. Her
character Angela’s conference paper constitutes a paean to Woolf and her
powerful writing that still inspires readers and writers today. Homage and
the relationship between past writers and their readers decades later are
also at the heart of Cunningham’s The Hours, through Woolf’s haunting
presence in Laura Brown’s life. Cunningham connects the Laura Brown and
Virginia Woolf sections to show the power Woolf still has to reach her
readers. These connections across time and space become a ‘real’ dialogue
in Gee’s novel, as her Virginia meets her reader in person.
However, contrary to Cunningham, Gee does not glorify or romanti-
cise suicide and depression but makes Virginia’s reader realise the terrible
loss suicide was for Virginia, a funny, lively, passionate, curious person, as
well as for her legatees. Gee’s novel is an act of reparation for Woolf, who
has entered public consciousness in a stereotypical, distorted way, having
been misrepresented by writers who constantly and deliberately focus only
on the dark, dramatic and sensational sides of a complex personality: a
whole life full of extraordinary achievements cannot be reduced to her ill-
ness and tragic death. Gee’s novel about resurrecting Woolf thus amounts
to corrective justice, just like Hawkes and Manso’s feminist detective novel
The Shadow of the Moth, but goes further in its implications. It is ulti-
mately a way to assert that the past remains alive in our lives and can be
redeemed in the present: Virginia is given a second chance in Virginia Woolf
in Manhattan to live a more fulflled life. Beyond Virginia’s literal coming
back to life in this fantasy scenario and the interaction of the comic duo of
Angela and Virginia, Gee’s novel explores our serious relation with great
literary fgures of the past and the heritage they left us, which presents a
double bind: we are immensely indebted to them, but we are also eager to
emerge from their burdensome ‘long shadow’ and initiate new paths. We
Virginia’s Daughters 113
now have Virginia’s encouragement and blessing to do so: ‘Your turn now
… I shall write no more’ (470).
I am surprised to fnd how beautiful it all is […] how lovely, and how
primitive.
(Letters 1: 355–356, to Clive Bell, 19 August 1098)
It pours, beneath a drifting mist, and I have been writing the frst pages
of Mlle de la Valliere, and snapping my fngers at all the storms […] in
the world.
(Letters 1: 357, to Vanessa Bell, 20 August 1908)
Virginia’s Daughters 117
Just like Atkins in Vita and Virginia, Morgan cuts and pastes portions of
Woolf’s real letters and assembles them in a postcard that Virginia sends
Clive while in Manorbier:
My Dear Clive […] I have been writing the frst pages and I believe it is
a real beginning but I cannot be certain. I feel so full of ideas and care
less than ever before for what people say. How beautiful it is here, how
lovely and how primitive. It pours beneath a changing mist, but I snap
my fngers at all the storms in the world.
(Book 98, italics in the original text)
Woolf turns, comes down from the headland. It is a stormy August. The
weather is uncertain. It has started to rain. The wind tugs at her hat and
she laughs as she holds on to it. Down, down she comes. It is unsea-
sonably dark and a light or two has already come on in the village. She
picks her way carefully over the uneven cobbles. The castle is blackened
out on the ridge above.
(71, italics in the original text)
The intimation about the atmosphere (the predominant wind and rain) is
based on precise weather details gathered from Woolf’s diary: ‘tonight I
was fairly whirled round by the wind & the rain’; ‘The wind is really high’
118 Virginia’s Daughters
(Apprentice 381) as well as from her letters to Vanessa: ‘It pours, beneath a
drifting mist’ (Letters 1: 357). Beatrice’s reconstruction rests on such minor
documented facts but develops into an intricate, detailed conjecture.
Just like Morgan who confessed in her ‘Acknowledgement’ that ‘the
factual is repositioned, or sometimes ignored’ (359), her character Beatrice
deliberately chooses to distort reality, select facts and rearrange them to her
convenience:
I know, as a matter of fact, that Thoby and Adrian would have got down
too […], but I prefer to think of its being just [Vanessa and Virginia].
It was raining and a trap came up from the village to fetch them. But
Virginia Stephen walked, I am convinced of it.
(72)
Beatrice envisions the past not as it actually was, but as she prefers to think it
was, according to her knowledge, convictions and intuitions, which fully ech-
oes the epigraph Morgan chose for her novel as a guiding creative principle.
Beatrice imagines Virginia waiting for someone and the whole weight
of her fabricated account rests on this premise. All the information she
subsequently fnds fts her initial intuitions. Virginia falls in love with a
mysterious sailor, Stephan, and conceives a child with him. It is quite obvi-
ous for Beatrice that Virginia, before becoming Woolf, had a passionate
love life. Unlike the usual representation of Woolf in the popular imagi-
nation, Beatrice is not interested in Woolf’s tragic, spectacular, sensa-
tional side (that still fascinates people today), but in the rich potential of
her love life. However, while Beatrice focuses on the buoyancy of young
Virginia’s life, other characters in A Book for All and None who have simi-
lar Woolfan fates, indirectly unveil Virginia in a completely different light
from Beatrice’s own reconstruction. Other portrayals of Virginia as fragile,
unbalanced, depressive and suicidal resurface through oblique comparisons
with her biological daughter and grandson and through the genetic legacy
she transmits to them.
Morgan creates echoes, parallels and connections between her charac-
ters’ experiences which hark back to the Nietzschean philosophy of the
‘eternal return’ formulated in Thus Spake Zarathustra: A Book for All and
None. These intended links are illustrated by Morgan’s own novel title,
which is directly borrowed from Nietzsche. The parallels she draws between
characters have multiple levels: it concerns the past authors, Nietzsche and
Woolf, and the present-day scholars who follow their respective traces,
Raymond and Beatrice. Both Woolf and Nietzsche are said to have had
‘a mind that was extraordinary’ (3). Nietzsche ‘gather[s] the whole of the
nineteenth century into one voice’ (3), and so does Woolf for the twen-
tieth century. A Book for All and None thus brings together two autho-
rial fgures that marked their own centuries, two ‘brilliant mind[s]’ (21).
Morgan’s Nietzsche and Virginia are both powerful creators, with a rich
Virginia’s Daughters 119
‘life of the mind’ (312). They are also portrayed as characters who often
have mental breakdowns and are plagued by dark moods, anguishes and
gloomy thoughts. They both battle with their ‘madness’ (3) and have strong
suicidal impulses. The two authors’ particular mental conditions are seen as
destructive, but at the same time constitute their major creative force. For
Nietzsche, the fever that takes hold of him is ‘the good fever’, out of which
‘Zarathustra came’ (309). Any disruptive external event is threatening for
the consuming creative process and may at any time upset the precarious
internal balance that is propitious for creation. This fear of upsetting inter-
ruptions is most certainly the reason why Nietzsche puts the unopened letter
in which Lou announces she is pregnant with their child in his pocket and
forgets about it for the next six years.
Morgan’s portrayal of Nietzsche fts the philosopher’s belief that suffering
and sacrifce are necessary ingredients which spark and feed creativity. This
is stated by Nietzsche in Beyond Good and Evil: ‘To the good Dionysus […]
once I brought in all secrecy and reverence my frst born – being, it seems to
me, the last to have brought him a sacrifce (Book 318). This passage read
by Beatrice seems to imply that Nietzsche must have sacrifced his frst born
for the sake of a life fully devoted to creation. These considerations of sac-
rifce or giving up their children bring together Nietzsche and Virginia, but
also Beatrice, who is considering at some point getting an abortion in order
to ‘move forward with her work on Woolf’ and ‘regain equilibrium’ (320).
It is suggested that this deeply personal event – which stems from their love
lives, from their passionate ‘carnal’ (312) experiences – produces an imbal-
ance in the authors’ intellectual lives and prevents their creative genius.
While creating echoes and similarities between Nietzsche’s and Woolf’s
personal and creative itineraries, Morgan draws another parallel between
Beatrice’s and Raymond’s academic paths and fascinations with the lives
and works of their subjects. Both Woolf and Nietzsche are ‘monumental’
fgures who left a big ‘infuence’ (3) on them. Merlin Greatorex, Raymond’s
father, states in the ‘Prologue’ that it is Nietzsche’s ‘long shadow that gives
resonance to our sun’ (3). Retrospectively, his statement can also be read
as ‘it is his long shadow that gives resonance to our son’, as Merlin’s son
Raymond is not only a scholar who specialises in Nietzsche, but he is also
Nietzsche’s ‘hidden’ grandson: in both these capacities, Raymond is haunted
by the shadow of the great man. Both Raymond and Beatrice are obsessed
with their ‘ghosts’ and feel the need to physically and intellectually follow
in their subjects’ steps.
The relevance of studying these powerful authorial fgures is expressed
by Raymond who speaks of the ‘need to research Nietzsche’ because he is
‘our heritage’ and ‘our future’ (84). Their popularity today is largely main-
tained by scholars: ‘Why has Nietzsche’s popularity surged recently, why
has interest in him accelerated, conferences proliferated, the number of
articles on him in scholarly journals suddenly increased?’ (85). Hence, the
scholars must always be on the lookout for new evidence, arousing readers’
120 Virginia’s Daughters
curiosity and other scholars’ interest. Keeping the author in the academic
limelight is essential for his or her survival in the present and future. For
instance, the discovery of a ‘missing section of Lou von Salomé’s diary’
‘would cast a signifcant light on this vital relationship [with Nietzsche]’
(85). Raymond is handed von Salomé’s unpublished manuscript diary by
a Professor Volkheim who hopes that the discoveries Raymond will make
‘will add signifcantly to Nietzsche scholarship’ (155).
Beatrice’s scholarly interest in Woolf turns into an investigation into
Raymond’s own genealogical tree. Thanks to her detective work, Beatrice
reveals Raymond’s true origins and thus gives meaning to his life. As
Virginia’s heir, Raymond is the last branch in her genealogical tree, and
he inherits characteristics from his grandmother passed on through his
mother. The fnal revelation makes sense diegetically – albeit not histori-
cally, biographically or biologically – as it is sustained by the numerous
links that Morgan weaves between Virginia, Zeena and Raymond through-
out the narration. With her dark moods, her fears and suicidal attempts,
Zeena seems to be re-enacting her mother’s illness and fate and perpetuating
her genetic burden. By creating Zeena in the image of her mother, Morgan
makes Virginia’s disease appear as a curse which repeats itself, which also
illustrates the Nietzschean philosophy of the eternal recurrence of the same
experience. Like her biological mother, Zeena has a medical history of
depression. In pictures, she ‘seems to be breathing under water’ (112): her
aquatic-like environment is a direct hint to her mother’s tragic fate. But
Zeena is also the child of her father, Stephan von Salomé, who, like his
father before, experiences prophetic visions. ‘[Stephan] has woken up some-
times in the middle of the night with the sea on fre around him, dreaming of
fayed fesh’ (358). These visionary mental images announce his tragic death
by drowning and links his fate to Virginia’s. Zeena’s joint genetic inherit-
ance, from Virginia and Stephan, makes her, and later her son, Raymond,
who and what they are.
Like her mother, Zeena clearly suffers from bipolar disorder, a condition
which can be temporarily stabilised with a ‘modern method’, which is sup-
posed to be ‘very effective’ (199). But this brutal treatment, the electric shock
therapy, blows her mind ‘into little pieces’ (199). The description of Zeena’s
physical treatment brings together her ancestors’ intellectual heritage in a
subtle way. It appears that both Woolf and Nietzsche knew how to take
advantage of their mental condition and they conceptualised its function-
ing. The electric current that blows apart and sifts ‘the atoms of [Zeena’s]
thought’ (199) is a nod to Woolf’s artistic philosophy in ‘Modern Fiction’.
On the other hand, this modern, scientifc treatment Zeena is subject to
(‘The electricity whipped along the corridors of her mind and her brain siz-
zled. Her legs and arms jerked and her soul was dispensed with. Her blad-
der evacuated. There was no God’ [200]) echoes Nietzsche’s ‘God is dead’
motto and philosophy put in the mouth of a ‘madman’ (‘The Madman’, The
Gay Science, sect.125).
Virginia’s Daughters 121
Virginia’s genetic legacy also resurfaces in her grandson. Raymond often
explores the ‘corridors of his mind’ (343) and sometimes experiences moments
of being: these ‘shining, golden moments’ have their ‘own aura of unique-
ness’ (35) and are detached from the ordinary, factual ‘cotton wool of life’.
Like his mother who welcomes the voices in her head, Raymond embraces
these ‘blessed interlude[s]’ (35) and ‘marvel[s]’ at them. He is acutely aware
of these ‘disembodied fragments of beauty’ (82) that invade him and that he
‘preserve[s]’ ‘in [his] memory’ (82), whenever the ‘human hand’ is able to
‘remove from what is ephemeral and ethereal the spirit of sublimity that is at
its heart’ (82). Raymond thinks of these special moments that are ‘never to
be repeated’, ‘never to be recaptured’ (99): these moments ‘of discovery’ ‘ebb
out’ of people ‘into the dispensation of the new world’ (99).
Zeena preserves all the secret details of her birth in a box, and after her
death, Raymond inherits his mother’s ‘cache of letters’ (176), which con-
tains important documents he never had access to. He fnally opens this
‘Pandora’s box’ (177) and releases all its secrets. In this box, he fnds letters
from a mysterious ‘SVS’ – the explanation for the initials, ‘Stephan von
Salomé’, is only disclosed in the last page of the novel – and newspaper
cuttings from WWI concerning the sinking of a German battleship, which
corresponds to Stephan’s death. The box also contains Zeena’s adoptive
mother, Evie’s diary, which puts ‘all the pieces in place’ (345) and confrms
that Zeena is ‘truly’ Virginia’s daughter. A ‘ceremonial handing over’ (351),
with the lighthouse (symbol of Zeena’s parents’ love) in the background is
enacted on 20 May 1909. The child, from Evie’s perspective, was simply
an ‘error’ (351) of Virginia’s youth and life inexperience. At the end of her
quest, Beatrice miraculously fnds an unexpected photograph in an uncata-
logued archive which constitutes the solid proof that Lou met Virginia at the
Pembridge Window opening, an event which thus brings the three genera-
tions of women (grandmother, mother and daughter) together at the same
time and place, on 8 May 1930: ‘Louise von Salomé was approaching sev-
enty, Woolf not yet ffty. It was May 8th. […] Zeena’s twenty-frst birthday,
and the Pembridge Window was about to be unveiled’ (285).
Morgan’s portrait of Virginia is depicted through several characters’
perspectives: Evie’s diary, Zeena’s memories and Beatrice’s speculative
reconstruction. Virginia’s portrait is also drawn indirectly, through numer-
ous psychological similarities with her descendants, Zeena and Raymond.
Virginia ‘lives’ in her offspring and ‘inhabits’ them. This representation
made of disparate fragments speaks volumes about the way the process
of reconstructing a past authorial fgure works: it is based on established
record, memories and testimonies of the time, as well as our contemporary
imagination. The further we get from the authorial fgure in time, the more
we resort to imagination and leave behind or ignore the historical record.
The past becomes available to us as mere conjecture.
The academic paper that Beatrice initially sets out to write turns into
a different kind of narrative that grows out of the ‘real’ details that she
122 Virginia’s Daughters
discovers. From a subject of study, Virginia becomes a character in a story.
Beatrice can see ‘in her mind’s eye’ (80) what Virginia sees, feels, senses,
experiences, imagines and thinks. This imaginative process allows Beatrice
to completely identify with Virginia, walk in her steps and slip inside her
mind. She can even imagine Virginia’s perfectly balanced moment of being,
just before her mysterious encounter with her lover. When the young man’s
door opens in the story and Virginia ‘steps inside’ (80), Beatrice also opens
the door to speculation, to a parallel world, a ‘what if’ world in which
Virginia, at twenty-six, has a love affair with a young sailor in Manorbier.
Unlike an academic paper, Beatrice’s story has novelistic features, as it pro-
vides suspense, cliff-hangers and secret, mysterious encounters that propel
her narrative.
Beatrice’s methods of exploration of her subject may not be scholarly
valid, but ft the intrinsic principles of biofction writing, as she explores her
character’s consciousnesses and leaves behind the physical evidence that has
initially allowed her imagination to take off. In a novel which is built on
parallels, intersecting fates, interlocking effects and the re-enactment of the
eternal return, through a mise en abyme narrative stunt, Morgan’s Beatrice,
the Woolf scholar, who has a vast knowledge of her subject, prefers to
resort to imagination (like Morgan herself) to better approach her character.
Beatrice’s ‘speculative piece’ about her Virginia mirrors Morgan’s biograph-
ical novel about her Virginia which contains it and provides metacritical
comments on it: indeed, Beatrice often questions and formulates concerns
related to the relationship between fact and fction, truth and imagination.
While other novels or plays studied in this book offer distorted or partial
representations of Woolf, focusing only on specifc aspects of the author’s
life or personality such as her illness, dark thoughts, death or, on the con-
trary, her independent, adventurous spirit and her lively and fun nature,
Morgan’s ffth-degree biofction is a different case study altogether. The
author’s misrepresentation of Virginia as a young woman who gets preg-
nant with her lover’s child and who gives up her daughter goes beyond the
established bounds of biography: it is indeed, in Lodge’s terms, a complete
‘travesty’ of truth. However, Morgan’s aim is clearly not to present a truth-
ful portrait of the young Virginia Stephen or Friedrich Nietzsche, and her
portrayal method does not consist of adhering as closely as possible to their
biographical record; like the majority of biofctional novels in which Woolf
appears as a character, Morgan uses the two iconic authorial fgures to raise
questions about the different types of legacies Woolf and Nietzsche have
left and to point at issues of misrepresentation and misappropriation which
can easily threaten their reputations and iconic statuses. On the one hand,
Merlin bequeaths his son, Raymond, the volumes of Nietzsche’s work. This
constitutes a family heirloom in more than one sense, as Nietzsche’s work is
carried on by future generations of scholars embodied by his own grandson.
Raymond’s main job in the twenty-frst century consists of rehabilitating
Nietzsche’s memory, as his philosophy was distorted and appropriated by
Virginia’s Daughters 123
the Nazis. Raymond’s vital mission is therefore to restore Nietzsche’s repu-
tation for today’s readers. On the other hand, Woolf’s iconic position is
stronger than ever today, and this is seen in Morgan’s novel in the way that
several characters keep capitalising on her image, making a tourist attrac-
tion out of her memory.
In Pembrokeshire, Beatrice discovers several cottages called or conveni-
ently re-baptised ‘Sea View’, whose owners claim to have hosted Virginia
and who are eager to give guided tours of her ‘room’. Everybody claims to
own her: ‘it makes a good tale, having a famous writer in your pedigree’ (78).
There are as many ‘truths’ or ‘lies’ about Virginia as people who appropriate
her. One lady who owns the house where Virginia allegedly stayed in Wales
created a ‘little shrine in the corner with pictures of Woolf in it’ (76), and
feels she has ‘a huge privilege to be custodian of this small piece of Woolf’s
heritage’ (76). In an ambient smell of essential oils, she treats Virginia’s
ghostly presence in a shamanistic way: ‘She turned to the shrine in the cor-
ner, made a little obeisance, and said, “Peace”’ (76). However, the events
she claimed happened in her house do not correspond to Beatrice’s intuition
and familiarity with Virginia. Beatrice’s vision of Virginia is informed by
her own knowledge and understanding of the author’s life and work. This
confrontation of fantasies about such an iconic author evinces the idea that
we all – be it in our popular or academic imagination – reconstruct Woolf
according to our knowledge, certitudes, intuitions and agendas: we all cre-
ate a Virginia who resembles us and fulfls our needs and expectations.
Lastly, Morgan’s characters in A Book for All and None, just like Gee’s
characters in Virginia Woolf in Manhattan and Barron’s characters in The
White Garden, raise questions about the renewal of scholarly interpre-
tations of an author’s work and their enduring infuence on the literary
scene. Every new archive discovery – even a few words scrawled on a piece
of paper, as is the case with Beatrice’s discovery – is made to appear as
a spectacular breakthrough which can revolutionise interpretation. Such
resurfacing information, decades after an author’s death, is precious and
coveted, and being the frst one to ‘possess’ the new material and boost
one’s career thanks to it is essential in the academic world. Eight decades
after Woolf’s death, scholars are still digging for and hoping to fnd unpub-
lished nuggets.
Like Gee’s Virginia and Morgan’s Raymond, we may wonder why some
authors are still relevant and why they still infuence us today, while oth-
ers have faded into obscurity. Raymond states that Nietzsche had a direct
impact on Yeats, but possibly only an indirect infuence on Woolf, through
the medium of Walter Pater who absorbed Nietzsche’s ideas and prolif-
erated them at the turn of the twentieth century in his ‘Renaissance’. In
the same way, Woolf’s infuence on us today may very well be less and
less direct, as the common twenty-frst-century reader has less contact with
Woolf’s primary sources and more with mediated images of her, especially
through biographical novels in which she appears as a character in fction.
124 Virginia’s Daughters
Ghosts and hauntings, both literal and metaphoric, are at the heart of the
two novels examined in this chapter. Virginia Woolf in Manhattan and A
Book for All and None are ultimately about literary tradition, heritage, fli-
ation, lineage and the diffculty of present-day individual talents to emerge
from the long shadow of their formidable literary ancestor. Through differ-
ent stories, both novels raise the same question about Woolf’s heritage: is
it a blessing or a curse? ‘What was [Virginia] giving me, a gift or a curse?’
(Manhattan 361); ‘Who could say whether such an ability [to hear ances-
tors’ voices] was a blessing or a curse?’ (Book 202). How easy is it for
writers today to write in the wake of Woolf, when her iconic aura is omni-
present and the DNA of her monumental oeuvre is inevitably present in
many authors’ literary productions? Even when authors do not directly and
consciously draw on Woolf’s image and legacy, she is still ‘in their mind[s]
somewhere, even just as a model’, haunting their writing.16 The two fanci-
ful, implausible stories have the absolute merit of raising important critical
questions about the death of the author in general and of Woolf in particu-
lar, about her rebirth on the current literary scene and about her literary
daughters’17 duty to preserve her heritage in the twenty-frst century and
pass the literary baton to the next generation of writers; their foremother’s
hovering ‘shadow’, intimidating as it may be, can also constitute a stimulat-
ing creative impetus and a challenge to assert their individual talents, that
both British authors, Maggie Gee and Clare Morgan, clearly took up.
Notes
1 In a discussion about her novel, Gee has also stated: ‘I feel great admiration and
love for [Woolf] but there’s also something anti-authoritarian in me. I needed to
cheek her’ (qtd. in McGlone).
2 Layne suggests that Gee’s conceit is inspired by Woolf’s own statement in A
Room of One’s Own: ‘Inspired, perhaps, by Woolf’s suggestion that “great
poets do not die; they are continuing presences,” Gee resurrects Woolf in the
twenty-frst century, giving her “the opportunity to walk among us in the fesh”’
(‘Reinstating’ 41).
3 The implied author is inferred as ‘an ideal, literary, created version of the real
man; he is the sum of his own choices’ (Booth 75).
4 On other references to Woolf’s oeuvre, see Wright, ‘Resurrection’ 241–242.
5 On real Woolf’s sartorial inadequacy, see Dunn: ‘Virginia liked to be unaware of
her own appearance. She was intensely uncomfortable with the whole subject of
clothes and hated to be peered at, pointed at, or ridiculed for what she wore or
how she looked’ (213).
6 Wright argues that the humorous streak of Gee’s novel is also indebted to Woolf:
‘Gee takes Woolf and turns her into a comic Orlando-esque fgure, able to tran-
scend the passage of linear time by springing back to life in present day New
York’ (‘Resurrection’ 243).
7 Greek term for young poets used by Bloom in Anxiety in which he examines the
struggle between present writers and their old masters. His critical discussion is
‘performed’ by Gee’s characters Angela and Gerda (in the role of the ephebi) and
Virginia (in the role of the great precursor or foremother).
Virginia’s Daughters 125
8 In ‘Tradition and Individual Talent’, T.S. Eliot stated that modern writers must
be ‘set […] for contrast and comparison, among the dead’ (4). Gee does this liter-
ally, as her Virginia is resurrected to interact with Angela, who often measures
her own value as a twenty-frst-century writer against Virginia’s success.
9 In this sense, Gee has stated: ‘My fctional Virginia’s last words to her audience
of young writers play on her real-life masterpiece, A Room of One’s Own: “The
light is on you. It is in this room. You are in the sunshine which, while it’s here,
feels as though it will last forever. Write while you’re here. Write while you can”’
(‘Depression’).
10 Angela is clearly Gee’s spokescharacter, as Gee herself also formulated the same
criticism. See ‘Foreword’ xv–xvi. On Gee’s long-standing critical interest in the
concept of the death of the author, initiated in her PhD thesis, see also Wright,
‘Resurrection’. Wright states that Gee’s Virginia Woolf in Manhattan ‘moves the
critical arguments of [Gee’s] 1981 PhD thesis into her fctional practice by quite
literally bringing the fgure of Virginia Woolf back to life’ (230).
11 In this respect, Gee has stated: ‘I did three degrees in English literature, so I have
read widely and I know what games I am playing, with the tradition, and up to
a point how I would place myself in it’ (interview with Özyurt).
12 Concerning labelling Gee’s novel ‘biofction’, Wright argues that because ‘Woolf
is taken out of her own historical time […] and given life on two different conti-
nents, the terms biofction, biografction and fctional biography do not sit well
as categorization to describe this novel and this version of Woolf’. She states
that biographie romancée is the best term to describe Gee’s novel, as ‘[Woolf’s]
past is represented in a biographically accurate manner, but her present and her
future are quite obviously not’ (‘Resurrection’ 231). Fokkema’s capacious term,
‘author fction’ is also ‘particularly apt to describe Gee’s novel, in which all three
protagonists are authors’ (Wright, ‘Resurrection’ 232).
13 Gee has stated the following: ‘I don’t want to recreate Woolf in her own time
and her own space, because this would be too near to stealing her soul. I did not
describe the real Woolf, I transplanted a Woolf fgure into twenty-frst-century
New York, where she never went, so that everybody knows she is not the real
Virginia Woolf, she is my Virginia Woolf’ (interview with Özyurt).
14 Woolf often refers to her novels as her ‘children’ and to the process of creation
as gestation, labour and childbirth.
15 I have transcribed in italics the passages selected by Morgan from Woolf’s cor-
respondence to create her pastiche postcard.
16 Zadie Smith said the following about her novel NW (2012): ‘I really did not give
Woolf a second thought when I was writing the book, but when I fnished it and
read it over, it became obvious that she must’ve been in my mind somewhere,
even just as a model’ (qtd. in Zipp). In the same way, Gee has stated that Woolf’s
infuence, her ‘cadences’, ‘tricks’ and ‘tropes’ must have been present in all her
writing since her close study of Woolf’s prose in her PhD. See interview with
McKay 217–218.
17 French writer Emmanuelle Favier is also Woolf’s avowed literary daughter,
who continues her foremother’s feminine lineage, previously initiated by other
illustrious women writers. In Virginia (2019), her eponymous character visits
Haworth, the village where the Bronte sisters – women writers that she deeply
admires – lived and wrote, and follows in their footsteps. She pays homage to
them in her frst professional article that she submits to the Guardian; similarly,
Favier clearly states that she does the same thing in her pilgrimage to geographi-
cal places such as London or St Ives, which emotionally and artistically defned
Woolf, and pays homage to her in her biofction: ‘Virginia at Haworth did the
same thing as I do’ (295, translation mine).
4 Vanessa and Virginia
This chapter examines several joint biographical novels, the main characters
of which are Vanessa and Virginia. Different facets of their personalities and
specifc periods in their lives are singled out and reimagined by fve authors:
the Canadian duo Kyo Maclear and Isabelle Arsenault in Virginia Wolf
(2012) and British authors Priya Parmar in Vanessa and Her Sister (2014),
Susan Sellers in Vanessa and Virginia (2009) and E.H. Wright in Vanessa
and Virginia: A One-Act Play (2013). From the cornucopia of extant bio-
graphical documentation on Bell and Woolf, these contemporary novelists
have selected different factual foundations to support their visions of the sis-
ters’ special relationship, adopting or rejecting the dualism that most biog-
raphers establish in order to delimitate and oppose the sisters’ personalities,
lifestyles and artistic realms and pit them against each other. While Maclear
and Arsenault play on the sisters’ Manichean differences in a genre which
relies on antagonisms, Parmar portrays a more ambiguous Virginia along-
side a martyr Vanessa, and Sellers challenges these dichotomies, as her joint
portraits of Vanessa and Virginia are superposed to the extent of becoming
symbiotic.
was an episode that left behind a permanent scar. Years later, seeing
[Vanessa and Virginia] together, in spite of their habitual ironic affec-
tion and without any idea of the cause, [she] could see in their behaviour
a wariness on the part of Vanessa, and on Virginia’s side a desperate
plea for forgiveness.
(28)
The second quote that Parmar drew on to build an emotional ‘unhappy tri-
angle’ (Sister 221) that deteriorates the sisterly bonds is taken from a 1925
letter from Woolf to Gwen Raverat in which she confessed her deep regrets:
‘My affair with Clive and Nessa turned more of a knife in me than anything
else has ever done’ (Letters 3: 172). This painful triangular involvement and
Bell’s resentment, anger and wariness that she never expressed or recorded in
writing anywhere, provide the dynamic interplay between Parmar’s sisters.
The main body of the novel is taken up by a diary that Bell never actu-
ally kept,5 but which sounds authentic, as it mimics a voice that is captured
and reproduced from her published and unpublished letters,6 in which she
expressed her thoughts, anxieties and opinions. Bell’s ‘frank style’, ‘affec-
tionate banter’ and ‘bawdy language’ (Marler, Letters 49) that characterise
her epistolary voice thus pervades Vanessa’s diary. Besides, Parmar main-
tains a ‘foothold in truth’7 and draws on autobiographical documentation.
If read in parallel with Bell’s letters, the fabricated diary entries correspond
to events mentioned by Bell in letters to her friends or family. For example,
in Parmar’s novel, Vanessa’s diary entry of 1 July 1906 describes the honest
Vanessa and Virginia 131
letter she wrote to Clive in order to justify her refusal to his marriage pro-
posal, the fact that ‘[she] like[s] him better than any man not in [her] own
family’, that ‘he ought to go away for a year to make [her] miss him’ and
that ‘telling the whole bald, messy, unfattering truth suits [her]’, even if she
sounds ‘enigmatic’ (Sister 96). Vanessa’s words, arguments and ideas are
taken almost verbatim from Bell’s letters:
‘I like you better than I like anyone else (another man, I suppose I ought
to say!) outside our family’. (Letters 41)
‘I don’t want to be enigmatic as usual’. (41)
‘it seems to me that in every way it would be best if you were to go away
– I thought for a year’. (43)
Vanessa’s expressing her views about her sister’s ambiguous, almost erotic
love for her is yet another example based on authentic letters. In her diary
entry of 6 February 1907, on the eve of her marriage to Clive, Vanessa
records her sister’s desperate love for her: ‘She calls herself “my humble
beasts”. She speaks in multiples. She wishes I had married them. And if I
will not, perhaps I will take them as my lovers?’ (Sister 147).8 This corre-
sponds to Woolf’s letter at the time in which she wrote:
We have been your humble Beasts since we frst left our isles, and dur-
ing that time we have wooed you and sung many songs of winter and
summer and autumn in the hope that thus enchanted you could conde-
scend one day to marry us. But as we no longer expect this honour we
entreat that you keep us still for your lovers, should you have need of
such.
(Letters 6: 493)
This extreme emotional relationship is the reason why any man who
approaches Vanessa is jealously perceived as an intruder or a predator by
Virginia who would like to keep her sister for herself. She envisages their
exclusive relationship as a permanent, perfect communion, and this is the
reason why she is extremely critical of Clive at frst: he is not only ‘not good
enough’ (122) for Vanessa, but he is perceived as an outright ‘enemy’ who
infltrates their family circle with the precise agenda of gaining Vanessa’s love
and destroying the sisters’ indivisible unity. Virginia’s loneliness and intense
love for her sister make her concoct a plan. She thus emerges as a malicious,
scheming sister who premeditates the breaking of her sister’s marriage, her
‘togetherness’ with Clive, by directing her love to her husband: ‘I will do my
best to love him. […] I think it will take some doing to divide them’ (148).
Virginia cannot accept that ‘marriages are restricted to two people’ (172), so
she invades and forces her way into her sister’s marriage by creating a destruc-
tive triangular relationship. This affair shows Vanessa that her husband is
effectively ‘not good enough’ – just like Virginia warned her – but also that
Virginia will alienate anybody who comes between her sister and herself.
In her diary, Vanessa often dwells on her rivalry with Virginia. By
comparing herself with her sister, she draws two portraits with the same
brushstrokes. Despite their differences, the portraits are often similar, com-
plementary and mirroring. Virginia may be overly jealous, but Vanessa is
often envious of her sister, too. According to Vanessa, Virginia is ‘better
read’, ‘better at conversation’ and ‘more beautiful’ (197) than her. During
the Thursday evenings, Vanessa feels like a ‘sprouted potato’ (3) while her
sister charms everybody with her conversation and displays her wit and
literary knowledge. Compared with Virginia’s talent with words, Vanessa
feels her amateurish writing falls short, and this is why she writes her diary
in secret. Writing, on the other hand, is ‘Virginia’s engine’ (27): it is not only
the outcome of her brilliant and creative mind but has also therapeutic ben-
efts, as it plays an essential role for her mental balance, focus and purpose.
Writing is a barometer of her mental health, her anchor into sanity, which
‘settles her’ (101) and gives her day a rhythm. Once a piece of writing is fn-
ished, Vanessa can see the ominous signs which threaten her sister’s sanity
and stability: Virginia therefore thrives only when she is writing.
The threat of Virginia’s repeated mental breakdowns cast a long shadow
over Vanessa’s life and explains her protectiveness and martyr-like willing-
ness to accommodate mercurial Virginia, whose ‘precarious’ mood (274)
ranges from ‘melancholy’ to ‘manic’ (259). She can sense her sister’s loom-
ing bouts of madness from the very infections of her voice. She can also
read the subtle ‘tensions in [Virginia’s] body’ (30) that ‘herald madness’
136 Vanessa and Virginia
(286) and has developed strategies to appease her sister and prevent these
signs from amplifying. When Virginia ‘howls’ and ‘shrieks in her room’
(282) – just like Maclear’s young, wolfsh Virginia – and resists any form
of care or treatment, Vanessa patiently waits ‘for the moment when the
boat capsizes in the dark’ (279). The image of shipwrecking and drowning
is aptly associated with the emotional turbulence created by such desta-
bilising mental experiences. Before Virginia gets married in 1912, dealing
with Virginia’s serious condition seems to be mainly Vanessa’s obligation,
responsibility and burden.
Parmar imagines Virginia’s emotional and intellectual itinerary during
her formative years, after her parents’ deaths and before it is implied that
she acquires another affective anchor in the form of her future husband,
who replaces Vanessa in her emotional demands. Virginia is both the sub-
ject of her sister’s paintings and the subject of her sister’s diary, and, as
such, we are confronted with different facets depicted in the two media.
As a subject of pictorial representation and experimentation in painting,
Virginia’s illuminating beauty allows the post-impressionistic painter to
convey her feelings by means of shapes and colours on her canvas. However,
most of the time, Virginia is portrayed in a less-than-complimentary light
in Vanessa’s diary, which reveals a particularly unfattering portrait of a
jealous, bitter, treacherous, narcissistic and troubled sister. In this particu-
larly biased, deprecating representation, Parmar vilifes Virginia11 in order
to sanctify Vanessa, who emerges aggrandised as a saint. She builds a special
Manichean dynamic between the two sisters, very much like Maclear and
Arsenault’s depiction of the relationship between the two sisters: one strong
and caring, the other one fragile and dependent.
In opposition to Virginia’s unfattering portrait, Vanessa’s self-portrait
as a sister, wife and artist that emerges from her candid diary is that of a
warm, caring, altruistic, talented, hard-working woman. She is the gener-
ous, self-effaced sister who allows her siblings to live a carefree intellectual
life. She is a mother fgure, an angel in the house and a liberated, free artist,
all at once. She looks after husband, children, siblings, lovers and the whole
Bloomsbury crew, and soothes Virginia when she is prey to her devastating
breakdowns. She also paints, exhibits her paintings and enjoys being an
artist. The reader is naturally made to feel sympathy for Vanessa’s situation
and side with her subjective point of view. The other characters also offer
contrasting points of view that tip in favour of Vanessa. When Lytton, for
example, compares the two sisters, despite Virginia’s sparkling genius that
he admires, it is clearly Vanessa whom he prefers: ‘[Virginia] is a distracting
creature: vain, brilliant, elusive, and bright. But she is not [Vanessa]’ (176).
However, as Parmar has stressed in her numerous interviews, ‘this is very
much a novel’, ‘a hat tossed into the ring at the interior landscape of these
historical fgures’.12 Her novel presents a particular vision and version of
the sisters’ relationship. Although based on fact and auto/biographical doc-
umentation, Parmar’s spin on the sisters’ relationship is more confictual,
Vanessa and Virginia 137
romanticised and in keeping with novelistic expectations. Vanessa’s ambiv-
alent feelings for her sister as well as Virginia’s jealousy and betrayal have
rich dramatic potential.13 The confrontations, rivalry and rift between the
two sisters caused by Virginia’s affair with Clive are amplifed by Parmar,
which largely contributes to the process of vilifcation of the character of
Virginia, perceived as a spiteful, manipulative, possessive fgure whose
devouring, obsessional love destroys her sister’s marriage.
Virginia’s portrait as intellectually brilliant and charismatic, but also
fragile, possessive and emotionally unstable is necessarily less appealing
and nuanced in this twinned portrait which focuses primarily on the sisters’
rivalry and Virginia’s dependence on Vanessa. Parmar’s unbalanced, biased
portrait of the sisters largely contrasts with Sellers’s. As opposed to the title
of Parmar’s novel, Vanessa and Her Sister, which weighs towards a stronger
interest in Vanessa, Sellers’s Vanessa and Virginia is ‘more even-handed’
(Layne, ‘Supreme’ 83) and redresses the balance by distributing the interest
towards both sisters. The sisters’ frst names coordinated by ‘and’ implies
they can only function together as a pair. Sellers restores the symmetry of
the sisterly relationship not only in the title of her biofction, but also in a
mirroring portrait of two equally brilliant and fawed sisters who emotion-
ally depend on each other.
Once I knew I would tell the story in Vanessa’s voice I began to see all
sorts of advantages. For instance, it made it possible to give what I hope
is a multifaceted portrait of Virginia: brilliant, risk-taking, intense, but
also at times uncertain and needy. I think this would have been more
diffcult to do if I had been writing through Virginia.15
Vanessa’s wide pictorial and verbal palette enables her to reveal the sub-
tle nuances of Virginia’s complex, powerful personality and compose the
mosaic of her many selves. In order to refect the mirroring portraits of the
two sisters as announced in the title of her novel, Sellers’s narrative voice
bears the imprint of both sisters’ arts: it has a painterly quality as well as
writerly poetic hues. Vanessa’s letter, in which she records thoughts and
memories, brings together both Bell’s method of rendering life on a can-
vas and Woolf’s idiosyncratic writing style. The result is a lyrical written
account, an elegiac, post-impressionist love letter from Vanessa to Virginia.
In this respect, Sellers has stated the following:
I wanted to evoke Virginia’s interior, poetic, lyrical writing style; but I did
not want to produce a pastiche – and because I wanted to tell the story
from Vanessa’s viewpoint I knew I had to write with a painter’s voice.16
Vanessa and Virginia is narrated by old Vanessa who ‘turn[s] the kalei-
doscope of memory’ (44) and tells her story of absent Virginia after her
sister has committed suicide. Sellers gives us access to her character’s inner-
most feelings and momentous memories in her frst-person present-tense
account, a one-way letter to her sister, designated by the silent ‘you’. The
letter has a confessional tone and creates an impression of immediacy,
proximity and sincerity, as Vanessa is directly addressing her sister and is
pouring her heart out. Sellers follows the sisters’ joint and parallel itinerar-
ies by conferring a chronological, teleological backbone to her narration:
Vanessa and Virginia’s lives unfold from early childhood, when Vanessa
is four, to the fatal outcome of her sister’s death, with proleptic intrusions
and fashbacks.17 There are no clear chronological landmarks, no exact
dates, but events in the sisters’ lives (deaths in the family, marriages, births,
wars) anchor the narration broadly in time and give the reader the sense of
the passage of time: the narration leaps in time from moment to moment,
event to event, memory to memory, forming ‘a mosaic of vignettes’ (Sellers,
‘Postmodernism’ 221) or narrative snapshots that focus on meaningful epi-
sodes which shape the sisters’ lives. The dual, intertwined portraits of the
two sisters appear out of all the close-ups on specifc memories in every
vignette. Vanessa’s fragmentary, impressionistic scenes accumulate into a
Vanessa and Virginia 139
love letter from the surviving sister, who for a long time had considered
committing suicide, to the one who acted on this impulse.
Vanessa’s metafctional remark, ‘if this were a work of fction instead
of an attempt to discern the truth’ (Vanessa 31), makes Sellers’s fctional
account appear ‘true’, and not what it really is, a ‘work of fction’. Sellers’s
novel is thus disguised as a ‘real’ letter from one sister to the other. In this
postmodernist simulacrum of a real memoir, the fctional narrative voice
claims to tell the whole truth and nothing but the truth. In order to build
this illusion of ‘truth’, Sellers uses a profusion of biographical details as
well as fragments of Bell’s paintings and allusions to scenes from Woolf’s
novels. As a Woolf scholar who has extensive knowledge of Woolf’s life
and oeuvre, Sellers’s portraits of the two sisters are quite accurate, as she
makes few departures from biographical records. In this sense, the author
has stated:
Though I have given myself a good deal of poetic licence in the novel,
everything I have written is underpinned by serious research on materi-
als that are held in the public domain: novels, paintings, but also pub-
lished diaries and correspondence.18
‘Who do you like best, Mother or Father?’ Your question comes like a
bolt out of the blue. […]
‘Mother.’ […] You consider my answer, squeezing the damp from your
hair.
‘I prefer Father.’
‘Father?’ I sit up quickly. ‘How can you possibly like Father best? He’s
always so diffcult to please.’ […]
140 Vanessa and Virginia
‘Mother doesn’t know as much as Father, she doesn’t read as much. At
least when Father settles on something you know he isn’t going to be
called away.’
I want to rally, hit back, protest how self-centred Father is. I want to
declare Mother’s goodness, proclaim her unstinting sense of duty, her
ability to restore order when all is in disarray. Instead I stare in silence
at the water. From the corner of my eye I can see that you are smiling.
(Vanessa 4–5)
The sisters’ exchange gives the reader an idea not only about their rivalry
and loyalties, but also about their verbal duels for which young Virginia is
better equipped. From an early age, she seems to win all the disputes: she
knows how to whet her arguments and to put forth her opinions, while
Vanessa often remains silent and defeated. Each such debate constitutes
a victory for Virginia, while Vanessa is intimidated and afraid of her sis-
ter’s precocious cleverness: ‘I fnd myself fearing where your cleverness will
lead’ (5).
Many other signifcant memories and defning events in the sisters’ lives
are selected and novelised by Sellers, especially the highly traumatic ones
that haunted the sisters throughout their lives. The most harrowing of
them is certainly their mother’s death at the age of forty-nine, when the
Stephen girls were respectively ffteen and thirteen years old, an experience
recounted later by Woolf: ‘And there is my last sight of her; she was dying;
I came to kiss her and as I crept out of the room she said: “Hold yourself
straight, my little Goat” (‘Sketch’ 84). In the same way, Sellers’s Virginia
keeps remembering her mother’s last words to her: ‘Stand up straight, little
goat’ (Vanessa 21).
Sellers amasses not only such momentous events from the sisters’ lives to
buttress her narrative arc, but also small details with metaphorical poten-
tial. Indeed, the many documented incidental anecdotes, besides imparting
verisimilitude to the novel, sometime acquire a particular signifcance. In
an interview, Sellers gives an example of such an anecdote and explains
how the same facts are used by biographers and by novelists. Trivial details
or incidents from a biography may acquire a high symbolical meaning in
a novel:
Hence, her pressing desire to plunge and drown in order to escape her mon-
sters. Sellers’s Vanessa has defnite, recognisable Woolfan features and is
composed of fgments of Woolf’s life and oeuvre. Just like Woolf, Vanessa
needs ‘a house of her own’: ‘a house independently of our husbands’ (82), a
space to allow her to experiment in life and art. She fnally fnds the perfect
place, Charleston, where she accommodates all her children, husband, lover
and all his lovers, and friends. Her symbolic position in the centre of the
Vanessa and Virginia 145
household allows everybody to gravitate around her. This house also becomes
her canvas that she freely decorates. Vanessa thus manages to merge art and
domesticity: she is a unique combination of Mrs Ramsay and Lily Briscoe.
As in Parmar’s novel, Virginia is often the subject of her sister’s sketches.
The portrait of Virginia emerging from Vanessa’s pencil or brush tells us
as much about the subject as about the feelings of the artist who paints it:
I mark the almonds of your brows, the fne chiselling of your nose. I fnd
pastels and shade the pearly-rose of your skin, the green glints in your
eyes. I add colour to your lips, accentuate the bow I should so much
like to kiss.
(58)
Sometimes you are an ally in the picture, sometimes a child that requires
protection; sometimes your proximity is a threat. Whenever your oppo-
sition becomes too powerful I have no choice but to deploy all the
weapons at my disposal to force your retreat. Yet I cannot risk losing
you altogether.
(133)
This ‘nightmare haunting’ (133) unveils the many roles Virginia plays in her
sister’s life. Just like in this imaginary painting that Vanessa sees ‘in [her]
mind’s eye’ (132), Virginia is vital to Vanessa’s equilibrium, and vice versa.
Sellers has stated that she aimed at debunking stereotypes in the way
Woolf has been consensually represented in contemporary productions
by depicting in her novel the diverse facets of Woolf’s life and personal-
ity.22 And yet, while the character of Virginia is undeniably multifaceted
and contradictory in Vanessa and Virginia, as Sellers intended her character
to appear, everything converges towards her suicide – the defning event
in Woolf’s life that most authors and artists focus on. Indeed, Vanessa’s
account slowly leads to this notorious, fatal event, although the way Sellers
designs it makes it completely surprising and, at the same time, predictably
Woolfan, as she confers a Dalloway-esque spin to it.
Throughout the unfolding memories which lead to her sister’s suicide,
Vanessa is haunted by her sister’s defnitive decision: although it is fore-
seen by many premonitory signs, it happens completely out of the blue.
Vanessa thinks about Virginia’s breakdowns and suicide attempts after
146 Vanessa and Virginia
each familial tragedy. After their mother’s death, for instance, distressed
Virginia resolves to jump out of the window. Vanessa manages to per-
suade her depressed sister to abort her suicide attempt and soothes her,
in the same way as, later, when Vanessa herself considers putting an end
to her life, Virginia dissuades her and dispels her sister’s dark thoughts.
They both play similar roles in each other’s lives: they rely on each other
and need each other’s support, comfort and validation. Thus, they are
both strong and weak at the same time, ‘sane and insane’, in love with
both ‘life and death’. All these Dalloway-esque thematic hints predict, in
a subtle way, the unpredictable ending.
Virginia’s ‘madness’ keeps her sister sane, in the same way as Virginia’s
suicide, at the end, prevents her from committing suicide and saves her
again: ‘I think your madness spared me. It was as if your visions stood in
for my own feelings, enabling me to go on with my life’ (38). Virginia’s hal-
lucinations anchor Vanessa in her everyday life: while Virginia loses foot-
ing in reality, Vanessa is more rooted into it. It is a matter of maintaining
balance together. Similarly, after Thoby’s death, Virginia’s grief and fragil-
ity makes Vanessa stronger and allows her ‘to pass safely over the vortex’
(50). Vanessa becomes the strong fgure because she must compensate for
her sister’s sensitivity. And in turn, Vanessa’s strength authorises Virginia
to express her feelings and mourn their brother for both of them. All of
Virginia’s negative feelings, states of mind and impulses – grief, madness
and suicide – are enacted for both of them. Virginia’s performed suicide thus
supplants Vanessa’s own simmering, hidden, dark suicide urges and ena-
bles her to go on with her painting and her life, just like Woolf’s character
Septimus Smith ‘saves’ Clarissa Dalloway by committing suicide.
The twinned doubles, as well as the theme of life and death, underlie the
design of Sellers’s Vanessa and Virginia, just like Woolf’s Mrs Dalloway.
Vanessa initially attempts to commit suicide, but it is fnally Virginia who
takes the plunge. This Woolfan design, which appears as a twist in Sellers’s
novel, corresponds to Woolf’s evolving ideas during the creative process of
Mrs Dalloway, which was eventually explained by Woolf in the preface of
the frst American edition of the novel:
[…] in the frst version Septimus, who later is intended to be her double,
had no existence; and […] Mrs Dalloway was originally to kill herself,
or perhaps merely to die at the end of the party.
(‘Introduction’ 549)
Sellers’s Vanessa walks to the river and steps into the brown water. The
river’s current and cold water numb her pain. She has a strong desire to
surrender to the embracing river, but fear holds her back. The force of the
current pushes her back to the riverbank and she fnally goes home. After
Vanessa’s failed suicide attempt, the sisters make a pact, and Vanessa prom-
ises Virginia never to give up – a promise that she keeps, but is often tempted
Vanessa and Virginia 147
to break, as she seems to have all the emotional reasons to want to end her
life. As readers who have direct access to Vanessa’s darkest thoughts and
death impulses, we witness her feelings of failure, abandonment, loneliness,
her unsatisfactory love life, her homosexual lover’s continuous rejection,
her son’s death and the ensuing depression, as opposed to the portrait she
draws of Virginia as a happy and fulflled wife and writer. As the German
invasion seems ominous during WWII, Virginia paradoxically appears calm,
optimistic and resourceful. She comforts Vanessa, who is overwhelmed by
images of destruction, rubble, debris and bombing around her. And yet,
it is Virginia – surprisingly and inexplicably for Vanessa as well as the
reader who follows Vanessa’s subjective perspective – who commits suicide.
Virginia’s death ‘makes no sense’ (177): she always gave the perfect illusion
of being happy, composed and fulflled, while it was depressed Vanessa who
was constantly considering putting an end to her unhappy life. But in the
end, it is Virginia who enacts Vanessa’s compulsions.
Vanessa ultimately puts herself in Virginia’s shoes and imagines the sui-
cide scene as Virginia must have experienced it. In her mind, she accompanies
her sister to the river, sees and feels everything Virginia must have felt: ‘the
paralysing cold’, ‘the weight of her wet clothes’ (177) as she ‘force[s] [herself]
forward’ (177). Vanessa identifes with Virginia’s body and soul: she even
feels the water flling her own mouth and lungs. It is a mirroring, double
suicide, as indicated by the frst-person plural pronoun, which grammatically
marks the fusion between Vanessa and Virginia: ‘the river drags us under’
(177). Both of them die with Virginia and both of them survive in Vanessa or,
more exactly, a part of Vanessa dies with Virginia, and a part of Virginia lives
on in Vanessa. They remain paired forever, united in life and death.
After their friend Lytton’s death, Virginia declares that Carrington,
Lytton’s lover, who tried to commit suicide out of grief and despair, must
not be allowed to end her life; according to Virginia, it is the survivor’s
utmost duty to continue to live and thus allow a part of the dead one, ‘per-
haps the best part of him’ (151), to continue. This is exactly what Vanessa
does: by continuing to live after her sister’s death, she allows Virginia’s life
to continue through her, thus maintaining a very Woolfan balance between
life and death: ‘I glimpse the hand with its contraption. I sense that as one
of us surrenders, the other must fght’ (171). It is therefore Vanessa’s duty to
fght, go on living and creating for both of them. The merging of the two sis-
ters in Vanessa’s self-portrait at the end of the novel is symbolical of the sis-
ters’ symbiosis in life, death and art. While she is drawing her self-portrait,
Vanessa unconsciously paints her sister, too: ‘Her posture [the artist’s] has
an energy and resolution that remind me of you. I examine her fgure more
closely. This time, I realise that what she holds in her hand is not a brush,
but a pen’ (179). Vanessa’s self-portrait confates the two sisters in one sub-
ject and one art, namely the act of writing (metonymically symbolised by the
pen), as Vanessa has just fnished writing her memoir, a passionate homage
to her writer sister.
148 Vanessa and Virginia
Vanessa and Virginia, which is ultimately a novel about borrowings,
imitations and mirror effects, refects the sisters’ arts: it captures the point
of view of a painter and expresses this vision with the words of a writer.
Sellers’s biofction constitutes the scriptural space in which the two arts con-
verge. The author draws the portraits of the eponymous sisters in the spirit
of their very arts, that is to say, by borrowing their styles and artistic tools.
For instance, Virginia’s life and art are depicted with Woolf’s own palette.
Similarities with Woolf’s own prose style – the rhythm of her lyrical prose,
the use of arresting, overworked images, the intensity of syntactically com-
plex sentences, the attention conferred to details, magnifying close-ups on
minute objects and trivial events that have a signifcant impact on the sub-
ject’s consciousness, motifs and refrains that resonate at precise moments
throughout the narration, and so forth – are immediately detectable in this
biofction. Sellers masters the complex art of the light pastiche, a looser
form of literary imitation than the detailed and meticulous close imitation
practised by Cunningham or Lippincott, for example.23 Her prose is proof
of an intimate knowledge of Woolf’s and Bell’s corpora, and the result
evinces her creative virtuosity of merging Woolf’s style and Bell’s point of
view in a novel that fuses the portraits of the two artists.
In the stage directions, Wright gives information about the way she imag-
ined the movement of her characters on the stage as they address each other
or the audience, as well as their use of material props (a screen and two
boxes or two chairs). The audience perceives the passage of time in the
Vanessa and Virginia 151
ages of the characters, with each scene transition, which is signalled by the
changing image on the screen and by music.
Because of the format and duration of the play, Wright naturally brings in
less biographical information than Sellers to sketch Vanessa and Virginia’s
portraits. Despite the characters’ physical movement on the stage as well as
the materiality of the music, images and props, which are meant to act as
catalysts for the sisters’ interaction and compensate, in a way, for the loss of
narrative depth, Sellers’s characters are stripped down of their internal com-
plexity. The sisters’ portraits drawn by Wright are more economical and less
subtle, made with rougher and quicker brush strokes. Virginia especially
becomes more stereotypical, reduced to the essential tragic clichés – her
mental breakdowns, madness and suicide – that defne her life.
Maclear and Arsenault’s tale, Parmar’s and Sellers’s novels and Wright’s
play prove that Bell and Woolf’s sisterly relationship has been particularly
appealing for fctional and dramatic exploration. In an interview, Sellers
summed up their ‘exceptionally close bond as siblings’: ‘their loyalty and
support for each other, as well as their rivalries and occasional desire to free
themselves from the other’s orbit’ (‘Postmodernism’ 208). Indeed, the sisters
were both allies in their youthful struggles against Victorian customs, con-
ventions and patriarchal expectations and rivals in their arts and affections.
The rivalry between two exceptional women has a natural underlying narra-
tive fascination which is conducive for creative writers. Their characters of
Vanessa and Virginia are ferce competitors who fght for everything: their
brother Thoby’s company, their mother’s attention and affection, Clive’s
love, as well as the supremacy of their arts. Besides, the audacity of their
unorthodox lifestyles and their search for personal and artistic freedom con-
stitute extremely attractive material for a creative writer. Bell and Woolf had
adventurous, tragic lives, peppered with a series of unexpected blows that
naturally lend themselves to romanticised stories.
The authors whose works have been analysed in this chapter novelise
and dramatise different facets of the sisters’ ‘very close conspiracy’. Firstly,
Maclear and Arsenault offer an imaginary slice of life from the sisters’
childhoods. Frail and unstable Virginia depends emotionally on her older
sister’s support. Vanessa has the motherly instinct and artistic ability to
bring Virginia emotional comfort and restore her mental balance. Secondly,
Parmar offers a confrontational portrait of the two sisters and accentuates
their rivalry during a particular period in their youth which coincides with
Vanessa’s frst love and Virginia’s unforgivable betrayal. The emotional
wound inficted by the treacherous sister permanently alters their privileged
relationship. Finally, Sellers also focuses on the sisters’ rivalry, but her por-
trait of the two sisters is mostly symbiotic and complementary. The sis-
ters have similar personalities and function as a balancing, mirroring pair.
They emerge as almost identical twins, similar and yet not the same. Many
of Woolf’s physical and personality features, the recurrent imagery in her
prose and her stream-of-consciousness lyrical writing are transferred to the
152 Vanessa and Virginia
character of Vanessa. Vanessa and Virginia thus look, think and create in
similar fashions. In this way, Sellers manages to create a diptych portrait
with the same palette and brush strokes.
In both Parmar’s and Sellers’s novels, Vanessa is as a poetic writer who,
in her diary or letters, reveals the rich fabric and texture of her thoughts,
her artistic preoccupations and convictions. She constantly thinks about the
art of painting and theorises her intuitions. She can also beautifully capture
moments of being. She thus emerges as an extremely eloquent and capable
writer, despite her insecurities and perpetual comparisons with her genius sis-
ter who has always been so adept with words. Virginia, on the other hand, as a
young writer, is seen by Vanessa as an inexperienced author who ‘plunders’ or
‘pilfers’ (75) material from her family members’ lives. Both Thoby and herself
appear very thinly disguised in Virginia’s frst novel, which makes Vanessa
think: ‘This is not literature, it is mere journalism’ (75). Despite Virginia’s
‘characters [who] are perfectly turned’ and her ‘sentences [which are] full of
lyricism and sparkle’ (75), it does not bear ‘the hallmark of great art’ (75).
The question whether novels based on real people, whose authors ‘pilfer’
details from their lives, can attain the status of ‘great art’ is also interesting
insofar as the study of biographical novels is concerned. Sellers’s Vanessa
seems to think so, as long as there is an ‘intricate balance’ between ‘compo-
sition and vision’ (75), which is the case of her sister’s To the Lighthouse,
that she unconditionally deems a ‘masterpiece’. In the same way, one could
argue that biographical novels can never be ‘masterpieces’ if their repre-
sentation of the characters remain factual or ‘mere journalism’ and do not
aspire to fulfl a higher artistic vision. In order to become masterpieces, they
need to ‘bridge the gap between biography and art’ (76). Vanessa’s thoughts
on life and art in general acquire high metacritical signifcance: her consid-
erations on how some novels which borrow from ‘life’ reach the status of
‘art’, while others remain ordinary, valueless literary endeavours, lead us to
wonder how some authors can bridge the gap between biography and fc-
tion and fruitfully negotiate the two realms, while others are less successful.
In several interviews, Sellers has provided insights into her specifc bio-
fctional method, which is to be found at the intersection of two traditions
and narrative paradigms: the modernist strategy of exploring her characters’
consciousness and the postmodernist attitude of flling in the gaps of the
offcial biographical hypotext from new perspectives or with voices that
have never been heard before:
In the same interview, Sellers states that the idea of flling in the chinks of
the grand narrative amounts for her to a ‘feminist enterprise’. Besides the
Vanessa and Virginia 153
combined modernist and postmodernist poetics of exploring consciousness
while flling in the gaps and re-telling the story from an unusual, fresh per-
spective and with an underlying political bias, Sellers confesses she had a
further autobiographical impulse and used her experience of her own sis-
terly relationship in her novel. The author thus blended her personal expe-
rience with elements from Woolf’s and Bell’s own auto/biographies and
accommodated them all into her auto/biografction.26
Although there is a profusion of extant documented autobiographical
and biographical material about Bell and Woolf, questions about them still
remain, and fction can precisely offer what biography cannot: a way to
explore possible, imaginative answers to titillating questions that haunt writ-
ers and intrigue readers. Biofction thus gives authors the freedom to ‘invent
stories that never happened in order to answer [these] perplexing questions’
(Lackey, Truthful Fictions 8). All the novels analysed in this chapter evince
the utmost fexibility of the biographical novel to include the personal mes-
sages, agendas, experiences and questions that fred up these authors to write
their stories. Their creative minds have infnite resources to bring Woolf to
life in the pages of their novels, imagine ever fresher, unexpected situations
and confgurations and explore ‘the motivations, proclivities, hopes, gener-
osities, fears, passions, antipathies, and cruelties’ (Sellers, ‘Postmodernism’
213) of their character. Finally, it is noteworthy that Vanessa is not a charac-
ter on her own in an eponymous novel: she is always portrayed in conjunc-
tion with Virginia, the more famous and familiar sister. Vanessa thus benefts
from her sister’s fame: despite her own personal achievements, it is she who
remains ‘the sister’ of one of greatest writers of the twentieth century and acts
as a catalyst to reveal Virginia’s mysterious facets and hidden motivations.
Notes
1 See Medley’s article ‘Kyo Maclear isn’t afraid of Virginia Woolf’, National Post,
17 March 2012, available at: https://nationalpost.com/afterword/shes-not-afraid
-kyo-maclear-anthropomorphizes-virginia-woolf-into-a-childrens-tale-heroine
(accessed September 2020).
2 The pages of this book are unnumbered.
3 The foral resonance of the name ‘Bloomsbury’ was discussed by Bell in her
memoirs: ‘It is lucky perhaps that Bloomsbury has a pleasant reverberating
sound, suggesting old-fashioned gardens, and out-of-the-way walks and squares’
(‘Notes on Bloomsbury’ 95).
4 Marler has stated that the scar left by the affair between Clive Bell and Virginia
Stephen is perceptible in the changing tone of Bell’s letters to her sister: ‘After a
few pained letters, in which she adopts the suppliant tone which was tradition-
ally Virginia’s, Vanessa cools to an affectionate, concerned, but implacable elder
sister’ (Letters 50).
5 In an interview, Parmar declared the following: ‘Vanessa Bell did not leave a jour-
nal, and that is a wonderful missing voice in the center of the group. I wanted
to build a novel to ft that negative space’. See interview for Bookreporter at:
https://www.bookreporter.com/ authors/priya-parmar/news/interview-012215
(accessed September 2020).
154 Vanessa and Virginia
6 Parmar has confessed that she read both Bell’s published and unpublished cor-
respondence: ‘I spent huge amounts of time with the primary documents. After I
had made my way through all of the published letters and diaries and biographies
of group, I started in on the unpublished correspondence. I moved to Bloomsbury
and spent long hours in the archives’. See interview with Rennicks at: https://ww
w.abaa.org/blog/post/researching-vanessa-bell-bloomsbury (accessed September
2020).
7 ‘I like stories where there is a foothold in truth or in history or in some real life
event; I always really enjoy that’. See interview with Parmar at: http://mirandas
notebook.com/a-chat-with-priya-parmar/ (accessed September 2020).
8 Vanessa’s indignation recorded in her diary is meant to depict Virginia’s desper-
ate, unreasonable love for her sister, which appears as extreme and one-sided,
whereas in reality both sisters expressed their love in the same terms: ‘[Virginia’s]
love for Vanessa had a distinct erotic element which both acknowledged, with
both offering and asking for pettings – kissings and stroking of hair, of the inner
arms, of earlobes and neck’ (Dunn 189).
9 In reality, this division of artistic realms, depicted by Parmar as being imposed
by jealous, strong-willed Virginia who keeps the supreme form of art for herself
and wants to continue the strong masculine literary tradition in the Stephen fam-
ily, was a decision that both sisters made, according to Bell: ‘I cannot remember
a time when Virginia did not mean to be a writer and I a painter’ (‘Notes on
Virginia’s Childhood’ 63).
10 Nigel Nicolson, editor of Woolf’s letters, states in his ‘Introduction’ to the frst
volume of letters that Virginia sometimes loved Vanessa ‘almost to the point of
thought-incest’ (xviii), an idea which transpires in Parmar’s novel.
11 In an interview, Parmar has confessed her bias towards her Virginia: ‘As I was
writing, I found myself furious with Virginia. Hopelessly partisan, I sympathized
with Vanessa unreservedly’. Although she stated that she restored the balance
at the end, Virginia’s character does not emerge as a likeable character: ‘It was
only after I fnished the novel that the balance restored itself and the genius of
Woolf as a writer stepped back to the foreground’. See interview with Blake at:
https://www.bookbrowse.com/author_interviews/full/index.cfm /author _num-
ber/2580/priya-parmar (accessed September 2020).
12 See interview with Parmar: http://writingren.blogspot.com/2015/01/interview-w
ith-priya-parmar-author-of (accessed September 2020).
13 Parmar has discussed the historical fgures’ conficting relationship: ‘Vanessa Bell
must have experienced a web of contradictory and shifting feelings. She must
have felt trapped, exhilarated, exhausted, frustrated, proud, and protective when
she dealt with her brilliant but selfsh sister. And while Virginia adored Vanessa,
she deliberately set out to destroy her sister’s marriage. As a novelist, I found
this nexus of conficting emotion irresistible. There is so much juicy humanity in
the contradictions’. See interview with Blake at: https://www.bookbrowse.com/
author_interviews/full/index.cfm /author _number/2580/priya-parmar (accessed
September 2020).
14 Vincent, Adeline 84.
15 See interview with Leavitt at: http://carolineleavittville.blogspot.com/2009/06/r
ead-this-book-vanessa-virginia (accessed September 2020).
16 See interview with Sellers at: https://susansellers.co.uk/interviews-and-articles/
(accessed September 2020).
17 ‘The fashback structure offered great economy because Vanessa could select
certain incidents rather than attempt to be all-inclusive and could also alter
the chronology. This was important because some of the things that happened
would have been hard to include sequentially in a novel, where as a writer you
Vanessa and Virginia 155
are thinking about pace, balance, contrast and so on. From this vantage point
the most diffcult part of the story was during the 1890s when the sisters lost
frst their mother then their half-sister Stella. This double tragedy would have
been very diffcult to handle if I had been telling the story in strict chronologi-
cal order’. See interview with Leavitt at: http://carolineleavittville.blogspot.com
/2009/06/read-this-book-vanessa-virginia (accessed September 2020).
18 See Sellers’s interview with Vulpes Libris at: https://vulpeslibris.wordpress.com/
2017/02/17/interview-with-novelist-and-virginia-woolf-expert-susan-sellers-
giveaway/ (accessed September 2020). In another interview with Layne, Sellers
confessed that ‘[she] is always careful to ensure that whatever [she] add[s] is
at least plausible in terms of the consensus of what is known’ and ‘in keeping
with the world and lives of the people who inspired [the biographical fction]’
(‘Postmodernism’ 215; 221).
19 See Sellers’s essay on her website: https://susansellers.co.uk/interviews-and-art
icles/ (accessed September 2020).
20 Term coined by Bell in 1914 in Art to describe the idea that the form of an art-
work or forms within an artwork can be expressive, even if largely or completely
divorced from a recognisable reality. The aesthetic emotion is what matters in
painting, at the expense of mimetic representation.
21 In a letter to her sister written in 1937, Woolf wondered: ‘Do you think we have
the same pair of eyes, only different spectacles?’ (Letters 6: 158).
22 ‘I was certainly frustrated with the stereotype of her as a madwoman out of
touch with reality – Nicole Kidman’s monotone depiction of her depression in
the flm of “The Hours” is a case in point’. See interview at: https://susansellers.
wordpress.com/questions-for-reading-groups/us-interview/ (accessed September
2020).
23 Sellers has discussed how she aspired to emulate Woolf’s stylistic signature: ‘I
was terrifed of producing a kind of sub Virginia Woolf speak. But certainly the
wonderful fuidity of Woolf’s prose as it moves across points in time and between
characters, her consummate understanding of shape and rhythm down to sen-
tence level, and the opulence of her vocabulary, were all ingredients I aspired to
emulate’ (‘Postmodernism’ 220).
24 Hutcheon considers the phenomenon of adaptation from three perspectives: as
a ‘formal entity or product’, that is to say ‘an adaptation is an announced and
extensive transposition of a particular work or works’; ‘a process of creation’,
that is to say this type of adaptation ‘always involves (re-)interpretation and
then (re)creation’ and lastly, ‘a process of reception’, that is to say ‘adaptation is
a form of intertextuality’ (Hutcheon, Adaptation 7–8). In Wright’s case, the frst
perspective of adaptation presented and theorised by Hutcheon is relevant.
25 See interview with Leavitt at: http://carolineleavittville.blogspot.com/2009/06/r
ead-this-book-vanessa-virginia (accessed September 2020).
26 Based on Stephen Reynolds’ term ‘autobiografction’ (1906), Saunders devel-
oped a theory of ‘autobiografction’ in Self Impression in which he analyses the
connections between modernism and autobiography. My defnition of autobio-
grafction in the context of Sellers’s novel is a work of fction which combines
elements of both the author’s and her characters’ auto/biographies.
5 Polarity, Pairs, Peers and Parallelisms
Virginia Woolf’s fnal thoughts and dramatic suicide have a rich narrative
and sensational potential, and many authors examined in this book have
been drawn to them. In this chapter, in both Norah Vincent’s Adeline: A
Novel of Virginia Woolf (2015) and Alienora Taylor’s Riding at the Gates
of Sixty: A Fictional Account of Virginia Woolf’s Death and Life (2015)
Woolf is portrayed as a troubled genius who struggles with repeated break-
downs and strives to maintain a precarious mental balance until she is
fnally unable to cope with her debilitating illness and decides to give up
fghting. Both the American and British authors cover almost the same time
period in their characters’ lives, starting with 1925/1927, when Virginia
is in full creative swing, and culminating with her tragic demise in 1941.
The question usually asked in the aftermath of any suicide is ‘why’, and
every author provides their own imaginative answer to this question.1
Moreover, Vincent’s prose offers Woolfan-like glimpses into the mind of
an anguished Virginia, who very much resembles Woolf’s Septimus Smith.
Similarly, in Mitz: The Marmoset of Bloomsbury (1998), American author
Sigrid Nunez ventriloquises Woolf’s style by borrowing and reproducing
her novelistic techniques in order to create a biofction in the spirit of Flush:
A Biography (1933). Taylor, Vincent and Nunez imagine the functioning
of their Virginia’s creative mind in her interactions with her bipolar self,
exchanges with her husband and sister, discussions with her literary peers,
and more unconventionally, in her rivalry with her marmoset.
I was so tired after The Waves, that I lay in the garden and read the
Browning love letters, and the fgure of their dog made me laugh so I
couldn’t resist making him a life. I wanted to play a joke on Lytton – it
was to parody him.
(Letters 5: 162)
From this letter, it clearly appears that this biography was intended as a leg-
pull of Strachey and his ground-breaking biographies, especially Eminent
Victorians, in which he debunks Victorian heroes, and Queen Victoria, in
which he constructs the interior world of the monarch. However, Flush was
not only envisaged as a parody of Strachey’s biographical method but also
an example of her vision of the ‘new biography’,14 which takes a different
direction from the Victorians’ serious, codifed biographical enterprise, with
its lack of humour and excessive reverence for the biographical subject, who
is put on a high pedestal. Woolf’s idea of demystifying the historical sub-
ject and debunking the stale, fossilised Victorian biography in the wake of
Strachey’s developments was put into practice in the burlesque biography
of Flush, a new cross-genre which combines the ‘granite-like solidity’ of
documented truth about the human characters and the ‘rainbow-like intan-
gibility’ of the dog’s perspective (‘New Biography’ 473).
The fabric of Nunez’s imaginative biography is similar to Woolf’s
text.15 For instance, Nunez imitates Flush’s oscillating, unstable narrative
voice, largely dominated by a strong, ‘Victorian biographer’-like presence,
and predisposition of barging in on the story and drawing attention on
himself. This omniscient, didactic and informative narrator adopts a dry
and factual voice whenever he distils biographical information about the
Woolfs throughout the story, informing the reader about their house, life-
style, writing habits, publishing work, deaths of their friends, parties they
attend, visitors they entertain and so on. The narrator navigates in time and
gives proleptic hints about Virginia’s future canonical position, the Woolfs’
fate at the outbreak of WWII and also fashbacks through the characters’
Polarity, Pairs, Peers and Parallelisms 171
signifcant memories. In the same way, just before Mitz’s death, the nar-
rator goes back in time and gives a moving account of Mitz’s distressing
life before her happy encounter with the Woolfs, starting with her South
American birthplace in the jungle, then a succession of adventures such as
her theft and fate in the hands of poachers, her ‘voyage of fear’ (105) to
England, her illness and delirious hallucinations, her mission, dressed in
Victorian doll’s clothes, to attract customers into a junk shop, until she
is purchased by Victor Rothschild as a present for his wife, Barbara. The
Woolfs frst see Mitz, the Rothschilds’ pet, during their visit to their friends’
place in Cambridge, and they fnally become Mitz’s permanent guardians
after the Rothschilds decide to go abroad for an indefnite time.
The omniscient narrator, who traces Mitz’s biographical trajectory until
her life intersects the Woolfs’ and provides the details of their lives together
for the next four years, at times leaves room for the ‘new biographer’, who
takes over the narration and gives us occasional access to the animal’s inte-
riority. In Flush, Woolf projected human qualities onto the dog and anthro-
pomorphised his ‘human passions’: ‘he knew all grades of jealousy, anger
and despair’ (Flush 127). Similarly, Nunez presents events in Virginia’s life
through Mitz’s subjective, limited animal perspective and awareness, and
fabricates the marmoset’s inner thoughts, dreams, hopes, frustrations, love
and jealousies. Just like Flush, Mitz is ‘biographer and biographee, seen and
seer’; as ‘the mute witness of his mistress’s emotions and actions, he can
actually feel [her] thoughts better than the biographer himself’ (Reviron-
Piégay 58). This fuctuating Woolfan narrative voice, sometimes incorpo-
rating biographical information in the narration and other times adhering
to the animal’s perspective, composes a unique portrait of Virginia in her
daily interactions with Leonard and Mitz. The Woolfs are portrayed as a
happy couple who enjoy each other’s company. Virginia deeply admires
‘[h]er Mongoose’’s (Mitz 36) devotion to animals, passion for his gar-
den, diplomacy and political skills; she believes she is ‘the luckiest wife in
England, and that no two people could have been happier’ (37). But the
arrival of Mitz in 1934 changes the dynamics of this childless couple: with
Virginia or ‘Mandril’, the marmoset forms a curious pair and with both
‘Mandril’ and ‘Mongoose’, an unusual love triangle.
Just like in Woolf’s Flush, in which Barrett and Flush share physical simi-
larities, Nunez creates a series of parallels between Virginia and Mitz, and
points at the ‘likeness between them’ (Flush 23). Both Virginia and Mitz
have humble origins: when compared with Vita’s aristocratic roots, Virginia
is ‘positively ashamed’ (Mitz 39) of her middle-class origins; similarly, Mitz
herself ‘belong[s] with the common marmosets’ (39) in the Callitrichidae
monkey family. Besides, they both have a traumatising past and as a result,
fragile health. Mitz was frightened to death during her voyage from her
native jungle to Europe, got rickets because of the terrible travelling condi-
tions and it is implied from the very beginning that she will not survive very
long. Virginia jokes about how much she and Mitz have in common: ‘Two
172 Polarity, Pairs, Peers and Parallelisms
nervous, delicate, wary females, one as relentlessly curious as the other.
Both in love with Leonard – for both, he was their rock, their “inviolable
centre.” They both were mischievous. They both had claws’ (45).16 Just like
Virginia, parties excite but tire Mitz:
in this too she was like Virginia: she could take only so much. Too
many soirées frayed her nerves and gave her a headache, and no mat-
ter how much fun she’d had she was always glad to be home, for really
there was nothing dearer to her than those simple book-flled rooms,
her cozy bird-cage, her own fre.
(71)
These kinds of digested patches of literary criticism give the reader an idea
about the genesis, content and aim of Woolf’s literary and political work
within a light, entertaining ‘mo(n)ckiography’.
Notes
1 Vincent has stated the following: ‘a close friend, who read the manuscript I’d
been working on before I tried to kill myself said: “Whenever someone com-
mits suicide, we always ask: Why? In Adeline, you’ve given us an answer”’. See:
https://lithub.com/on-the-subject-of-my-suicide/ (accessed September 2020).
2 Taylor’s Vanessa is refecting on her sister’s death in these equestrian terms: ‘My
little sister has gone. She rode her hardest at sixty’s gate, but did not clear it in
the end. Was it too high? Did her trusty horse fail her at the last moment? Or
did she, perhaps, sense an abyss, unseen by all but her, and ride the Dark Mare
instead, as she always said she would?’ (188).
3 This contrasts with other feminist representations of Leonard Woolf as a vil-
lainous fgure and an oppressive, inquisitive, controlling husband in Hawkes
and Manso’s The Shadow of the Moth, Barron’s The White Garden or O’Brien’s
Virginia.
4 ‘I found that the specter of Virginia Woolf was just too much for me’. See inter-
view with Vincent at: https://www.bookbrowse.com/author_interviews/full/
index.cfm/author_number/1250/norah-vincent (accessed September 2020).
5 See Q&A with Vincent at: http://deborahkalbbooks.blogspot.com/2015/09/q
-with-norah-vincent (accessed September 2020).
6 See Vincent’s testimony of her failed suicide attempt, ‘On the Subject of My
Suicide’ at: https://lithub.com/on-the-subject-of-my-suicide/ (accessed September
2020).
7 In Virginia (2019), French writer Emmanuelle Favier also focuses on Virginia’s
early life and teleologically reconstructs and reinterprets her character’s life by
suggesting that her childhood and adolescence constitute the origin of every-
thing to come and providing ample hints of Woolf’s future literary achievements.
Young Virginia’s itinerary into adulthood is paved with themes, images and
ideas that are taken from the mature Woolf’s literary work. During her forma-
tive years, Virginia unconsciously gathers fertile material which constitutes the
lifeblood of her future oeuvre.
8 In Favier’s Virginia, the evolution of Virginia’s identity is also refected in the
different names the author gives her character: Ginia, Miss Jan and Virginia. At
the death of the mother, Ginia ‘becomes Virginia’ (135). Just like in Vincent’s
Adeline, this sudden, tragic event marks the end of Virginia’s childhood and pre-
maturely propels her into adulthood, although her childhood self, Ginia, peri-
odically resurfaces and temporarily takes over.
9 Virginia confesses to Octavia that she is part Septimus, but also other Dalloway-
esque characters, Clarissa, Sally, Peter, all at once: ‘All pieces of me’ (Adeline
241).
Polarity, Pairs, Peers and Parallelisms 177
10 Yeats, inspired by his 1930 meeting with Woolf, wrote the following day a quat-
rain which became the poem ‘Spilt Milk’, published in 1933. See Lee, Virginia
Woolf 568.
11 Interview available at: https://www.bookbrowse.com/author_interviews/full/
index.cfm/author_number/1250/ norah-vincent (accessed September 2020).
12 One such kernel of truth is the novella’s epigraph: ‘At that time I had a marmoset
called Mitz which accompanied me almost everywhere, sitting on my shoulder
or inside my waistcoat’ (Leonard Woolf, Downhill).
13 On the adaptive qualities of Mitz and Nunez’s ‘sustained engagement’ with
Woolf’s Flush, see Layne, ‘They Leave Out’ 31. Layne adopts Sanders’s defnition
of adaptation as a close intertextual affliation which enables ‘a more sustained
engagement with a single text or source than the more glancing act of allusion or
quotation, even citation, allows’ (31).
14 On the specifcities of Flush as ‘New Biography’, see Reviron-Piégay.
15 On the biographical fabric of Flush, see Reynier.
16 See Shannon’s discussion of ‘Q.D. Leavis-infuenced impression […] of Woolf as
the delicate madwoman of Bloomsbury’ (154).
17 On Mitz’s jealousy and the Woolfs’ tricks to lure her down the tree, see Leonard
Woolf, Downhill 187–188.
18 This episode is recounted in Leonard Woolf’s autobiography, Downhill 191.
19 Quentin Bell also pointed out the marmoset’s resemblance to Goebbels in
Bloomsbury Recalled 42.
20 After completing The Waves, Woolf wrote in her diary: ‘It is a good idea I think
to write biographies; to make them use my powers of representation reality accu-
racy; & to use my novels simply to express the general, the poetic. Flush is serv-
ing this purpose’ (Diary 4: 40).
21 Nunez has acknowledged Woolf’s infuence on her: ‘I do think Woolf’s life, as
revealed in her own life-writing and in various biographies, has had as much
infuence on me as her fction. And of course that has everything to do with the
fact that she was a woman, and that she concerned herself a great deal with
what it meant to be a writer of fction and a woman’. See interview with Chee at:
http://www.memorious.org/?id=264 (accessed September 2020).
6 Biofctive Mirrors
Clarissa Woolf/Virginia Dalloway
A Cameo Appearance
Mr Dalloway is not a biographical novella in the sense that the main char-
acter is not Virginia Woolf but the eponymous Richard Dalloway. As a
transfocalised5 sequel6 to Mrs Dalloway that takes place in 1927, it con-
tinues Clarissa Dalloway’s life while focusing mainly on her husband.
Consequently, from a supporting character in Mrs Dalloway, Richard
Dalloway is brought to the fore and placed on centre stage. At the very
end of the novella, Virginia observes the sun’s eclipse at Bardon Fell, in
North Yorkshire, surrounded by Lippincott’s characters – some borrowed
from Woolf, like the Dalloways, and some freshly imagined by him. The
discussion of Lippincott’s remarkably ‘accomplished’ ‘act of ventriloquy’
(Schiff 372) and the Dalloway-esque narrative and stylistic context in which
Biofctive Mirrors 179
Virginia is immersed in Mr Dalloway will lead to considerations about her
symbolic role at the outdoor party given by Richard Dalloway: Virginia’s
triangular, bisexual relationship displayed in the public eye marks the begin-
ning of a similar love confguration for closeted Richard Dalloway.
Lippincott’s sequel was conceived in the wake of the great Woolfan
model, which fascinated and inspired him, and to which he clearly intended
to pay homage. In the ‘Author’s Note’ at the end of his novella, Lippincott
affrms that his book is Mrs Dalloway’s direct heir and a ‘creative response’
to it, following his ‘passionate immersion in the life and work of Virginia
Woolf’ (220). It is the result of an ‘invitation’ extended by the original text,
which incited him to re-explore it, and which constituted an open reser-
voir of resources that the author reprocessed. Woolf’s literary heritage is
perceptible in Lippincott’s text through his skilful command and minute
reproduction of Dallowayisms: he borrows typical Woolfan characters and
expressions, copies the original time frame, embraces the same themes and
motifs and emulates Woolf’s tone and narrative voice. From the very frst
line, the reader is immediately plunged into a distinctive Woolfan universe:
It is 28 June 1927, four years after the events in Mrs Dalloway, and
Lippincott’s novella traces this particular day, which is Richard and
Clarissa’s thirtieth wedding anniversary. This day also has a singular cosmic
signifcance, being the date of the total eclipse of the sun. The characters are
largely those already seen in Mrs Dalloway, only now at four years’ dis-
tance from the original setting, with the action again guiding us towards the
culmination of a party. Besides these Woolfan characters who are familiar
to the reader, Lippincott invents new characters, and they all rub shoulders
with a third type of character, those with historical referents: Virginia and
Leonard Woolf, Vita Sackville-West and Harold Nicolson.
During the day, Richard Dalloway, now retired from Parliament, has
arranged a surprise party for his and Clarissa’s anniversary and oversees the
party arrangements. In the morning, he goes to town to buy fowers, while
his thoughts turn to forty-fve-year-old Robert Davies (Robbie), an editor
at Faber’s with whom he has had an affair, and Duncan, his brother who
committed suicide forty years ago. Robbie has exposed his affair in a letter
to Clarissa, who told her husband that she ‘understood’. Clarissa retains
her Woolfan ‘diagnostic properties’ and imparts some to Richard, too. Like
Woolf’s Clarissa, ffty-fve-year-old Richard contemplates ageing and the
ominousness of death throughout the day, especially in the middle of the
party, and while retracing his wife’s itinerary through London on his mission
180 Biofctive Mirrors
to buy fowers, he muses on his past and present life. Richard also has obvi-
ous and explicit kinships with Woolf’s Septimus Smith, whose mind is prey
to hallucinations and morbid visions. Robbie, too, is in certain respects a
counterpart of Septimus, as Lippincott imparts him ‘[Septimus’s] own forms
of madness’ (Alley 404) brought about by jealousy, isolation, mental insta-
bility and an inclination to commit suicide. He is an ‘erratic, compulsive,
impetuous, and self-absorbed man’ (Hutchings 367) who once tried to kill
himself by jumping out of a third-foor window. In an act of desperate obses-
sion, he becomes an uninvited guest at Richard and Clarissa’s party.
In a typically playful postmodernist manner, Lippincott welds different
ontological levels, bringing together, on the one hand, historical facts and
real people (for example, several 1927 events: the total eclipse of the sun,
the Woolfs’ trip to see the eclipse at Bardon Fell7 and Woolf’s publication
of To the Lighthouse) and, on the other hand, fction with Dalloway-esque
shimmers. Hence, historical and biographical details sustain Lippincott’s
fctional world, which is so closely modelled upon Woolf’s Mrs Dalloway,
a real novel that both Lippincottian characters, Clarissa and Richard
Dalloway, discuss together. Richard frst sees Woolf’s latest novel, To
the Lighthouse, in the window of Hatchards’ bookshop, and decides to
buy it for Clarissa. Mrs Dalloway, referred to as Woolf’s ‘previous novel’,
remains unnamed but generates an accomplished effect of dramatic irony
as, strangely enough, the two characters seem both acutely aware and
oblivious of the fact that they are both characters in that novel. Being both
inside the book (as a character portrayed in it) and outside it (as a reader
and critic of it), Richard personally knows that Woolf, ‘despite her keenly
perceptive mind’ and ‘considerable descriptive powers’, ‘had not captured
it all, not all of it, in her novel of two years past: for she did not know;
could not have known – only Clarissa knew)’ (Mr Dalloway 16–17, italics
in the original text). He here implies that the author could not have captured
his hidden homosexuality and love affair with Robbie, about which only
his wife knows. Richard Dalloway’s portrait and personality thus remain
incomplete in Mrs Dalloway, according to the character-cum-critic him-
self: Woolf, the novelist, failed to penetrate his essence as a sexual being.
In a characteristically ironic postmodernist situation, the character, who
migrates outside the diegesis of the Woolfan novel, is discussing the failures
of his own representation within it.
Clarissa Dalloway also considers Woolf’s eponymous novel in a feeting,
vague thought, but because of a distinctively abrupt Woolfan interruption,
the reader will never have access to what she genuinely thinks about a novel
in which she evolved as a character: ‘Clarissa thanked him; she had seen
it announced, she said, and had, of course, wanted it [To the Lighthouse];
for after Mrs Woolf’s previous book … (but hearing Elizabeth’s voice
interrupted that thought)’ (86). Clarissa, a huge Woolf fan, seems eager
to read the author’s latest novel, To the Lighthouse – which she received
as a gift from her husband on their thirtieth wedding anniversary – as the
Biofctive Mirrors 181
previous book (that is to say Mrs Dalloway) has created certain expecta-
tions. This intricate postmodernist mise en abyme of character postures and
metafctional comments – a character in a novel discussing another novel in
which she is a character – creates a sort of ‘Chinese-box world’ (McHale,
Postmodernist Fiction 112).
At the end of Lippincott’s novella, Clarissa notices the famous author,
Mrs Woolf, from a distance, in the company of a ‘shorter, rather masculine-
looking woman’ (Mr Dalloway 204), Vita, at Bardon Fell, where they all
converge to observe the sun’s total eclipse. Both Robbie and Lady Vallance
know Virginia (‘He had been introduced to her once at a party in London for
one of Faber’s authors’; ‘Oh my, yes; I’ve known her since she was a child;
my parents knew her parents, you see, when we lived in Hyde Park – what?
some forty years ago now’ [205]), but Clarissa has never met Mrs Woolf,
and would very much like Lady Vallance to introduce them. The Virginia
portrayed by Lippincott is a Dalloway-esque character herself, seen through
the eyes of various characters: she is a ‘tall, thin woman’ (204) noticed by
Robbie, a ‘tall, elegant fgure’ (204) recognised by Lady Vallance, and a
‘beautiful’ (205) woman, ironically complimented by Lippincott’s Clarissa
Dalloway. Thus, in Lippincott’s diegetic space, the character of Clarissa
Dalloway contemplates the character of Virginia Woolf, an author who,
on another ontological level, gave birth to her in a parallel world. Woolf’s
eponymous character and Virginia Woolf herself both become Lippincottian
characters in a short secondary scene within Lippincott’s novella, which
offers an extension of Woolf’s own novel. Virginia is absorbed into a com-
plex network of new and old characters in a story which plays with the
multiplication of fctitious and realistic stances; it is a vertiginous narrative
game which combines not only biography and fction, but in an even more
convoluted way, biography and different levels of fction.
Lippincott’s postmodernist characters, who evolve both in a familiar set-
ting and in a new diegetic environment, speak with a distinct Dalloway-esque
voice and are wrapped in a narrative husk that reproduces and perpetuates
numerous Dallowayisms. Lippincott appropriates Woolf’s ‘technical art-
istry’ (Evans 71), which confers his prose an unmistakable Dalloway-esque
aura and a distinguishable favour. His style is
remarkably congruent with Woolf’s own, with the same interiority and
the characteristic parenthetical insertions and complex stream-of-con-
sciousness style, the narrative shifts from one character’s point of view
to another, with each voice remaining idiosyncratic and recognisably
idiomatic, detailing individual preoccupations that will be readily rec-
ognized by readers of the earlier work.
(Hutchings 367)8
come downstairs from the sitting-room and go out to her room in the
garden. In a few minutes she returned to the house, put on her coat,
took her walking stick and went quickly up the garden to the top gate.
She must have … rushed off like that so that we would not see her.
When I rang the bell at 1 o’clock to tell Mr Woolf that lunch was
ready, he said he was going upstairs to hear the news on the radio and
would only be a few minutes. The next moment he came running down
the stairs to the kitchen calling me. ‘Louie!’ he said, ‘I think something
has happened to Mrs Woolf! I think she might have tried to kill herself!
Which way did she go – did you see her leave the house?’ ‘She went
through the top gate a little while ago,’ I said. It was suddenly a terrible
nightmare.16
(qtd. in Russell Noble 195)
The next day, Friday, March 28, I was in the garden and I thought she
was in the house. But when at one o’clock I went in to lunch, she was
not there. I found the following letter on the sitting-room mantelpiece:
Dearest,
I feel certain that I am going mad again: I feel we can’t go through
another of those terrible times. And I shan’t recover this time. I begin
to hear voices, and can’t concentrate. So I am doing what seems the
best thing to do. You have given me the greatest possible happiness.
You have been in every way all that anyone could be. I don’t think two
people could have been happier till this terrible disease came. I can’t
fght it any longer, I know that I am spoiling your life, that without
me you could work. And you will I know. You see I can’t even write
this properly. I can’t read. What I want to say is that I owe all the hap-
piness of my life to you. You have been entirely patient with me and
incredibly good. I want to say that – everybody knows it. If anybody
could have saved me it would have been you. Everything has gone
from me but the certainty of your goodness. I can’t go on spoiling your
Biofctive Mirrors 187
life any longer. I don’t think two people could have been happier than
we have been. V
When I could not fnd her anywhere in the house or garden, I felt
sure that she had gone down to the river. I ran across the felds down
to the river and almost immediately found her walking-stick lying upon
the bank.
(Leonard Woolf, Journey: 93–94)
More than an hour later, her husband returns from the garden. ‘Madame
went out,’ the maid says, plumping a shabby pillow that releases a min-
iature storm of down. ‘She said she’d be back soon.’
Leonard goes upstairs to the sitting room to listen to the news. He
fnds a blue envelope, addressed to him, on the table. Inside is a letter.
Dearest,
I feel certain that I am going
mad again: I feel we can’t go
through another of those terrible times.
And I shan’t recover this time. I begin
to hear voices, and can’t concentrate.
So I am doing what seems the best thing to do. You have
given me
the greatest possible happiness. You
have been in every way all that anyone
could be. I don’t think two
people could have been happier till
this terrible disease came. I can’t
fght it any longer, I know that I am
spoiling your life, that without me you
could work. And you will I know.
You see I can’t even write this properly. I
can’t read. What I want to say is that
I owe all the happiness of my life to you.
You have been entirely patient with me &
incredibly good. I want to say that—
everybody knows it. If anybody could
188 Biofctive Mirrors
have saved me it would have been you.
Everything has gone from me but the
certainty of your goodness. I
can’t go on spoiling your life any longer. I don’t think two
people
could have been happier than we have been.
V.
Leonard races from the room, runs downstairs. He says to the maid, ‘I
think something has happened to Mrs Woolf. I think she might have
tried to kill herself. Which way did she go? Did you see her leave the
house?’
The maid, panicked, begins to cry. Leonard rushes out and goes to
the river, past the church and the sheep, past the osier bed.
(Hours 5–7, italics in the original text)
The realism of the scene is frstly conferred by Louie Everest’s and Leonard
Woolf’s memories and testimonies which are brought together and rear-
ranged in Cunningham’s novel. The second element which grants realism
to Cunningham’s prose is Woolf’s authentic suicide letter borrowed by
Cunningham verbatim and displayed in the novel with its very ingenious
mimicry of handwriting; indeed, besides the use of italics, which signals
intertextual excerpts throughout the novel, the layout of the letter and the
cutting of the sentences into irregular lines imitate Woolf’s manuscript let-
ter. Verging on plagiarism, Cunningham absorbs and appropriates this let-
ter by collaging it without using quotation marks, in a text which mimics
Woolf’s recognisable style. The surrounding frame absorbs the real letter
which ‘contaminates’ the rest of the text with authenticity, thus conferring
the illusion of ‘reality’ to the whole scene.
The narrator focuses on two parallel scenes: one following Virginia’s
actions and thoughts, and the other one combining the two exterior points
of view, in the middle of which Woolf’s real letter is inserted. The frst
scene is devised as a frame encompassing the second one which displays
the ‘reality kernel’. Also, in a very complex and intricate interweaving of
fact and fction, the frst framing scene bears close kinship with Woolf’s
real style and narrative technique and evokes, for the reader familiar with
Woolf’s life, her own torments and preoccupations which pushed her to
commit suicide. The use of pastiche in the framing text calls into atten-
tion Cunningham’s postmodernist practice of mimicry17 of an inimitable
modernist style or cannibalisation of a past idiosyncratic style. Several
recognisable Dalloway-isms, defning features which constitute the essence
of Woolf’s prominent novel, are employed by Cunningham: the free indi-
rect speech, the change of focalisation, the pictorial and poetic quality of
descriptions, the particular use of punctuation and the incantatory-like
effect of repetition and motifs.
Biofctive Mirrors 189
The third-person narrator describes Virginia’s gestures, the fow of her
thoughts, her hesitations, distress and headaches, as well as the exterior
events unfolding around her, which have an impact on her consciousness.
While thinking of death, her eyes embrace the life going on around her.
Cunningham records the ‘myriad impressions’ received by Virginia on her
way to the river and after, in the aquatic environment which embraces her
body. By means of free indirect speech, the narrator unveils the charac-
ter’s inner thoughts and private interrogations. Her mind ‘receives a myriad
impressions – trivial, fantastic, evanescent, or engraved with the sharpness
of steel. From all sides they come, an incessant shower of innumerable
atoms’ (Woolf, ‘Modern Fiction’ 160). Cunningham records his character’s
movement of consciousness in the same way as Woolf herself did in her
novel when following Clarissa Dalloway’s and Septimus Smith’s fuctuat-
ing moods, change of feelings and the ebbs and fows of their mental pro-
cesses. As we follow Virginia’s progress to the river and we are plunged
in her consciousness, the narrator focuses on specifc details that call to
mind Woolf’s own prose, with its depiction of light, colours and the almost
obsessive omnipresence of an aquatic atmosphere. Cunningham’s inventive
genius was not only to imagine a scene as if he were there, thus allowing the
reader to witness it ‘live’, as it happens, but also to depict Virginia’s death
using Woolf’s narrative method and Dallowaysian palette.
Staging the ‘death of the author’ in the ‘Prologue’ not only illustrates the
Barthesian thesis that it is the reader, epitomised by Laura Brown in The
Hours, who survives, it also introduces the dominant theme of resurrection
and survival of the author through her literary legacy in the following sections
in which Virginia begins to write her novel and gives birth to her iconic char-
acter, embodied decades later by Clarissa Vaughn. The ‘Prologue’ and the
three ensuing ‘loosely related narrative strands’ (Schiff 366) are all enveloped
in a unifying Dallowaysian style, which is suggested sprang from Virginia’s
fertile imagination one day in June 1923. During this ordinary day, Virginia
conceives and begins writing her day-in-the-life novel, Mrs Dalloway,
the early working title of which was ‘The Hours’. Cunningham ‘takes us into
the writer’s den and into her head during the composition process’ (Schiff
369). He condenses Woolf’s long and complex creative process (the 1922–
1925 years during which she wrote and rewrote her novel18) and weaves
in biographemes as well as made-up details to give the reader a sense of
Virginia’s creative genius. The solidly researched historical truth and factual
elements provide the basis for Cunningham’s imagined, romanticised, idyl-
lic version of how his writer-character is fnding her ‘vein of gold’, how she
is ‘forg[ing] ahead, stoop[ing] and grop[ing]’ to bring to daylight ‘buckets’
of ore (Woolf, Diary 2: 292). Cunningham’s simulacrum of Woolf’s crea-
tive itinerary suggests that the modernist author’s inspiration sprang from
the dreams, encounters, events, incidents, illuminating, epiphanic moments
and myriad sensations of one day in Richmond at Hogarth House. All these
circumstances gradually shape her novel. In this sense, this imaginative birth
190 Biofctive Mirrors
of the novel is very much similar to Norah Vincent’s fctional geneses of
Virginia’s To the Lighthouse and The Waves as well as Christine Orban’s
Virginia’s genesis of Orlando.
In 1923, Virginia appears in full possession of her artistic gifts. The
moment before she takes her pen and starts writing the frst sentence of
Mrs Dalloway is described in minute detail, as we are plunged in her
thoughts, in her humming mind, and we witness ‘the most singular experi-
ence’ (Hours 34) of her genius. She is extremely careful not to destroy this
delicate moment, ‘that fragile impulse, that egg balanced on a spoon’ (85),
pregnant with promising imaginative material, which is why she tries to
avoid all external obstacles – domestic or social obligations – which could
hinder or brutally put an end to her creativity. Virginia is having ‘a good
day’ which offers ‘infnite possibilities’ (34), with whole fertile hours ahead
of her. Her experience of writing is depicted as if she were in a trance, as
if she were schizophrenically inhabited by a ‘second’, ‘parallel’, ‘purer self’
(34) who takes over the ordinary self of a ‘woman in a housecoat holding
a pen’ (35). Cunningham poetically portrays Woolf’s ‘inner faculty’ (35)
that is conducive to the production of great prose, and particularly focuses
on the poised moment that brings together all the favourable intellectual
and emotional circumstances and ultimately leads to the writing down of
her novel’s frst, recognisable and memorable sentence, ‘Mrs Dalloway said
she would buy the fowers herself’ (35).19 During such intense moments, the
author-character gains ‘access’ (35) to satisfying spurs of profound inspira-
tion which propel the advancement of her novel.
During this ordinary June day, Cunningham’s Virginia imagines the
whole itinerary and structural design of her circadian novel. First, Virginia
is considering its temporal scope and subject matter: ‘a single day in the
life of an ordinary woman’ (69). Then, the core of the novel rests on a
choice between life and death. Virginia’s initial idea revolves around her
female character’s death – an obsessive idea that haunts her until it feshes
out and becomes a conviction: ‘Clarissa Dalloway will die, of that she feels
certain, though this early it’s impossible to say how or even precisely why.
She will, Virginia believes, take her own life’ (69). In light of Cunningham’s
‘Prologue’, which hovers over the rest of the novel and orients its inter-
pretation, Clarissa initially has a tragic and very Woolfan fate. However,
as hours go by, Virginia’s original idea is reconsidered and adjusted, and
culminates with the fnal decision that another character will die instead, ‘a
greater mind than Clarissa’s’, ‘someone with sorrow and genius enough to
turn away from the seductions of the world, its cups and its coats’ (154).20
The ‘sane and insane’ Dalloway-esque theme is thus progressively found
and confrmed by the end of this June day. After having experienced an
epiphanic illumination and is thrilled at the prospect of going back to live
in London, Virginia, who lives vicariously through her character Clarissa
Dalloway, now has a clear sense of the design, structure, plot and themes
of her novel: ‘Clarissa, sane Clarissa – exultant, ordinary Clarissa – will go
Biofctive Mirrors 191
on, loving London, loving her life of ordinary pleasures, and someone else, a
deranged poet, a visionary will be the one to die’ (211). Clarissa’s alter ego,
the character of Septimus – although he is not yet named – is thus born out
of Virginia’s own love for life that she attributes to Clarissa.
Throughout this June day, we follow Virginia’s hopes, intuitions and
dreams as they gradually take shape and materialise in the written pages of
her book. Cunningham fctionalises Virginia’s certitudes, as it seems to her
that her incipient book ‘seems good enough’ (69), but also her doubts about
the prose she is writing: ‘she knows that tomorrow she may look back at
what she’s written and fnd it airy, overblown. One always has a better book
in one’s mind than one can manage to get onto paper’ (69). Cunningham
thus gives us the opportunity to see both the ‘better’ version in Virginia’s
mind before she puts it down on paper as well as the fnal result, the version
that Laura Brown is reading in the ‘Mrs Brown’ sections.
As a writer, Virginia is endowed with a powerful, strong imagination,
but her constant battle with her ‘devil’ (167) reveals her as a weak, fragile
woman, with a predictable tragic fate. Her relationship with Leonard as
depicted by Cunningham gives the reader indications of her portrait not
only as a writer but also as a wife who is constantly supervised by her
responsible, loving but authoritative husband. Leonard is a severe critic of
‘all written work, including, and especially, her own’ (32), but mostly a
devoted husband ‘who has nursed her through her worst periods’ (32). He
is aware of her fragility and tries to remove all stressful agitation and excite-
ment from his wife’s life. As an expert nurse, he knows how to read ‘signs’
of her behaviour and he can prevent her bouts of madness, by applying the
doctor’s recommendations to the letter: he ‘urges on her, sometimes suc-
cessfully, a glass of milk every morning at eleven’ (32). He keeps track of
her patterns of sleep, rest and food: ‘Virginia refusing to eat is not a good
sign’ (33). Not eating is, for Virginia, who is revolted by the smells of food,
‘a vice, a drug of sorts – with her stomach empty she feels quick and clean,
clearheaded, ready for a fght’ (34); it is a means for her to maintain control
over her own body and mind. Although in awe of her genius (‘She may be
the most intelligent woman in England, he thinks. Her books may be read
for centuries’ [33]), Leonard knows that her repeated mental illness has
lately taxed her physical beauty; when he objectively looks at her, he can
see that she has ‘aged dramatically’ (33): ‘[s]he’s grown craggy and worn’;
‘[s]he’s begun to look as if she’s carved from very porous, gray-white marble’;
‘[s]he’s still regal, still exquisitely formed, still possessed of her formidable
lunar radiance, but she is suddenly no longer beautiful’ (33). Her beauty is
on the wane and her physical decay indicates how weak and vulnerable she
actually is.
Besides the external portrait from Leonard’s point of view, the narrator
infltrates Virginia’s mind and shows us a writer racked by headaches, tor-
menting voices and moments of depression: this is the aggrandisement of the
inner landscape often described by Woolf herself in her diary. Cunningham
192 Biofctive Mirrors
turns factual autobiography into poetic narration and manages to give us
a pictorial mise en abyme, as if when drawing the portrait of his character,
Mrs Woolf, he uses her own self-portrait. Virginia has perpetual fears about
an imminent relapse into madness. She is plagued by recurrent headaches
which ‘infltrate her’, ‘inhabit her’ ‘the way viruses inhabit their hosts’ (70).
The idea of ‘an entity with a life of its own’ (70), a disease which takes
over one’s mind and body, is a hint to the contemporary affiction, AIDS,
which invades, infects and ‘colonises’ Richard, the ‘deranged’ ‘visionary’
poet (211) – Virginia’s genius writer-counterpart in the late twentieth cen-
tury – and leaves him defenceless, with no other choice than to take his
own life. Virginia’s headaches sometimes take ‘possession for an evening or
a day or two, then withdraw’ (70), other times they ‘remain and increase
until she herself subsides’ (70). Headaches are often accompanied by ‘angry,
accusatory, disillusioned’ (71) voices. These oxymoronic states of mind are
terrifying, but they also have great creative potential: they are full of ‘pain’
and ‘light’ (71). Although they are physically disabling, ‘they are necessary’
(71) for her artistic vision. Quite often, she manages to hide the presence of
headaches from Leonard by ‘act[ing] more frmly healthy than she […] feels’
(71). She thus impersonates a sane woman who has a grip on reality, while
actually she is completely absorbed by her inner life and consumed by her
creation: ‘She has learned over the years that sanity involves a certain meas-
ure of impersonation’ (83). ‘Sane’ Virginia is a mere character, a mask that
she puts on for the beneft of her husband and servants: ‘She [Virginia] feels
fully in command of the character who is Virginia Woolf, and as that char-
acter she removes her cloak, hangs it up, and goes downstairs to the kitchen
to speak to Nelly about lunch’ (84). In public, she pretends, performs and
makes sure at all time she ‘stay[s] in character’ (85), just like Laura Brown,
who works hard at playing her role as a devoted mother and loving wife.
Cunningham’s version of Virginia ‘rings true’21 insofar as she resembles
both Woolf as described by biographers or self-portrayed in her own auto-
biographical works and her own characters. He imagines a day in her life
by borrowing facts, details and events from the author’s real life – espe-
cially concerning the medical history, visions and hallucinations described
in her diary – but also from the fctional universe of Mrs Dalloway. Woolf’s
afterlife is thus depicted with the diegetic material and the stylistic and nar-
rative tools of Woolf herself. Cunningham puts into practice the artistic
credo and the theory of modernist fction expressed by Woolf in her critical
essays in a postmodernist novel which seems to suggest that there is no one
single truth or comprehensive portrait of Woolf and offers his own version
of her by drawing from her Dalloway-esque heritage and portraying her
as a mirror image of her character, Clarissa Dalloway. At the same time,
in the ‘Mrs Dalloway’ sections of the novel, Cunningham uses facets of
Woolf’s iconic character to fabricate his late-twentieth-century variations
on Clarissa Dalloway and Septimus Smith, New Yorkers Clarissa Vaughn
and Richard Brown.
Biofctive Mirrors 193
As an authorial fgure, Richard Brown resembles both the real Woolf and
Cunningham’s Virginia,22 the tormented writer in the ‘Mrs Woolf’ sections. Both
Virginia and Richard, during their lifetimes, are ‘almost legendary authors’ (16),
with similar poetic signatures. Clarissa Vaughan, Richard’s friend, becomes a
character in Richard’s own Woolfan-like novel which ‘meditates exhaustively
on a woman (a ffty-plus-page chapter on shopping for nail polish, which she
decides against!)’ (126). In a conversation with Louis, Clarissa Vaughan com-
ments on her representation as a character in Richard’s novel:
Notes
1 ‘Diagnostic properties’ are dominant characteristics, aggregates of ‘semes’ or
properties (physical or external, actantial, social and mental or internal), ‘essen-
tial attributes’ or ‘cluster of traits’ (Richardson 536). They defne the character’s
‘identity’ or ‘personality’ (527). See also Eco, Confessions 105.
2 For an in-depth analysis of Cunningham’s The Hours and Lippincott’s Mr
Dalloway, see Latham, Poetics 62–98.
3 See Chatman 274. I have extended Chatman’s defnition beyond the verbal,
punctuation and syntactic characteristics to include other stylistic, thematic and
Biofctive Mirrors 197
narrative qualities, ingredients, features or templates that intrinsically defne
Woolf’s text, such as the fuidity and fexibility of the narrative voice, the mul-
tiplicity and intersection of subjective points of view, the shifts in perspective,
the piercing through different time strata and the alternation of interior/exterior
events, the themes accentuated by Woolf during the process of creation of her
novel (doubles, sanity/insanity, life/death), the creation of powerful moments of
being and so on.
4 Woolf wrote in her diary that her friend Strachey recognised her in Clarissa
Dalloway: ‘he thinks [I] cover her, very remarkably, with myself’ (Diary 3: 32).
5 Transfocalisation is the rewriting of a text from the perspective of a marginal
character. See Genette 292.
6 A sequel takes the work ‘beyond what was initially considered to be its ending’.
See Genette 206. The allographic sequel is written by a different author who
proceeds by imitation, as opposed to autographic sequels written by the same
author. Whitworth argues that the trend of ‘prequelling and sequelling’ (224) is
part of a late-twentieth-century trend.
7 Woolf describes this event in her Diary 3: 142–144.
8 For an analysis of Lippincott’s stylistic, thematic and structural Dallowayisms,
see Latham, Poetics 76–92.
9 See the review of Lippincott’s Mr Dalloway, Publisher’s Weekly, July 1999,
available at: https://www.publishersweekly.com/978-1-889330-29-7 (accessed
September 2020).
10 Alley discusses Wilde’s ‘crucifed shadow’ (405) that hovers over Mr Dalloway
to suggest the hostile, aggressive homophobia of the period.
11 In this sense, Schultz has argued that ‘[t]he inclusion of Woolf in the narrative
and her assignment as a viewer of the eclipse rather than as the artist can be
regarded as a strategy to signify her as an ally to Richard’; ‘The fact that Woolf
is in company of Sackville-West and not Leonard Woolf indicates the “queer”
aspect of her relationship’ (218).
12 ‘it was over till 1999’ (Diary 3: 144).
13 ‘Someone in the crowd announced that after this it would be over until 1999
(and Richard Dalloway thought to himself that 1999 was a year so far away, so
remote-seeming, that he couldn’t even imagine it)’ (Mr Dalloway 212).
14 Schiff asserts that ‘almost every technique, trope, motif, and theme derives from
Woolf’ (370). On the multiple parallels between Mrs Dalloway and The Hours,
see also Pillière.
15 On a detailed analysis of the interplay between the biographical and fction in
Cunningham’s ‘Prologue’, see Girard (Latham), ‘Suicide Notes’.
16 The specifc elements selected by Cunningham and reworked in his ‘Prologue’
are here rendered in italics.
17 See Jameson’s defnition of pastiche in the postmodernist context: ‘Pastiche is,
like parody, the imitation of a peculiar or unique, idiosyncratic style, the wear-
ing of a linguistic mask, speech in a dead language. But it is a neutral practice of
such mimicry, without any of parody’s ulterior motives, amputated of the satiric
impulse, devoid of laughter’ (17).
18 In Cunningham’s romanticised rendering of the creative process, the frst sen-
tence ‘leaping to Virginia’s mind’ is ‘shortly followed by a whole book’ (Lee,
Nose 55). For an analysis of the real creative process of Mrs Dalloway, see
Latham, Poetics 16–61.
19 The passages from Mrs Dalloway quoted by Cunningham are rendered in italics:
they not only signal the collage of intertextual material, but they also constitute
a simulacrum of handwriting. By inserting intertextual snippets from Woolf’s
Mrs Dalloway transcribed in italics, Cunningham visually shows how Virginia’s
198 Biofctive Mirrors
thoughts, ideas and impressions immediately become part of her (hand)written
novel.
20 This corresponds to Woolf’s real creative process, as she explained in the preface
of the frst American edition of Mrs Dalloway: ‘in the frst version Septimus,
who later is intended to be her double, had no existence; […] Mrs Dalloway
was originally to kill herself, or perhaps merely to die at the end of the party’
(‘Introduction’ 549).
21 ‘what does ring astonishingly true is Cunningham’s vision of Woolf’s struggle
between life and death, her swings between pleasure, relish, excitement and
vacuity, self-annihilation, despair’ (Lee, ‘Mrs Brown’s Secret’ 19).
22 The circularity of infuences is noteworthy: Woolf’s own emotions and expe-
riences are used for her characters Clarissa Dalloway and Septimus Smith in
Mrs Dalloway. In turn, Cunningham confates their features and creates char-
acters resembling Clarissa Dalloway, Septimus Smith and Virginia Woolf: ‘the
biographical strand of Cunningham’s novel works by a circular process: it takes
elements from the writer’s published works, and inserts them in fctitious scenes
from the writer’s life; it then encourages the reader to see the works as echoes of
the life’ (Whitworth 220).
23 Critics have pointed out the way Cunningham portrays his Virginia in a some-
what stereotyped way, drawing on ‘exhausted stories concerning her madness
and suicide’: ‘Cunningham resurrects the familiar cliché in which madness and
genius are inextricably linked and mutually enhancing’ (Newman 9). Her life and
creation fall into the shadow of death and madness: ‘by beginning the novel with
Woolf’s death, Cunningham makes her a suicide frst, and a writer second’; ‘the
structure that Cunningham creates is potentially very reductive: it encourages
the reader to see every detail of Woolf’s life as prefguring her death’ (Whitworth
219).
24 On the way Cunningham ‘mass-produces’ the Woolfan kiss, replicating it ‘in
multiple confgurations and circumstances’ ‘in nearly every major scene’, see
Schiff 370. On interpretations of Clarissa and Sally’s kiss in Mrs Dalloway and
Cunningham’s three variations on it in The Hours, see Haffey.
25 This is ‘a subject that has even a greater currency within a contemporary world
actively and openly exploring gender construction’ (Schiff 364).
26 Lee has stated that Cunningham ‘treats bisexuality as the normal condition of
life’ (Nose 54).
27 However, some scholars have expressed concerns that this particular widely
spread representation is also partial and therefore damaging to her image: ‘The
Hours has reached a mass audience, and there is some fear that this Woolf will
be the Woolf for thousands of readers and moviegoers’ (Shannon 157).
7 Bloomsberries Reimagined
Bloomsbury, the urban location that has entered critical discourse, is a word
which is ‘so rife with competing connotations’ (Marler, Pie 204) and an
‘almost impalpable, almost indefnable’ (Quentin Bell, Bloomsbury 103)
entity that is very diffcult to defne and ‘must for convenience’s sake be
personifed and called Bloomsbury’ (21). Bell tried to sum up Bloomsbury’s
amorphous character, essence and values by pointing to the ‘combination of
pacifc method and revolutionary purpose’ (37) as its chief characteristics.
Today, Bloomsbury has become ‘a signifer for a group of people living,
thinking and creating together’ and ‘provides a rich example of how con-
viviality works to shape and reshape culture’ (Detloff and Helt 2).
Bloomsbury has attracted vivid criticism, animosity and hostility, and
its detractors pointed at the group as elitist, snobbish, arrogant, eccentric,
provocative, irreverent, libertarian and unpatriotic. It has long been a term
of abuse ‘suggesting everything from giggling effeminacy to political indif-
ference’ (Marler, Pie 11).1 On the contrary, others have expressed their
profound admiration for the members’ courage to defy conventions and
taboos and demonstrated that their aesthetic, artistic, intellectual and politi-
cal achievements have had a lasting impact on our world today. Bloomsbury
friends refused the heteronormative logic of the time and upset the rigid
social and familial organisational rules. They adopted a new kind of domes-
tic life, ‘[f]louting convention with their bohemian lifestyles, espousing
homosexuality and heterosexual sex outside marriage long before such
practices were publicly countenanced or even legal’; thus ‘the Bloomsbury
Group is often understood to have incarnated a certain version of the mod-
ern spirit’ (Rosner 3). What was important for them then – free speech,
emotional honesty, a liberal view of homosexuality decades before it was
legal, preserving their personal identities, artistic visions, ethical commit-
ments and creating networks in which they thrived both as individuals and
as a community – is also largely relevant for us today. Bloomsbury ethics
thus resonate with every generation’s preoccupations and struggles, and this
is the reason why their revolutionary attitude still fnds a receptive audience.
An enduring myth has grown around the Bloomsbury group and
glamour has been attached to ‘the ideas of artistic friendship, intellectual
200 Bloomsberries Reimagined
ferment, relaxed sexual mores’ (Maler, ‘Afterlife’ 216). The sensationalism
of their sexual unorthodoxy – the ‘freakishness’ of their love and domestic
arrangements (Marler, Pie 282) – partly explains Bloomsbury’s novelistic
and dramatic appeal. Bloomsbury has become a savoury word that appears
in titles (The Nightingale of Bloomsbury Square, Mitz: The Marmoset
of Bloomsbury, Bloomsbury: A Play in Two Acts, But Nobody Lives in
Bloomsbury, Bloomsbury Women & the Wild Colonial Girl) as an oppor-
tune hook to attract readers. This convenient label certainly stirs readers’
curiosity and fuels their voyeuristic instinct about Bloomsbury members’
personal lives, their unconventional cohabitation arrangements, compan-
ionate marriages and erotic entanglements. Contemporary writers and play-
wrights like to explore the Bloomsberries’2 ‘garden of vices’: ‘the spice of
sex and Modernity, of rule breaking in art and life, ménages à trois and
marriages blanc’ (Maler, ‘Afterlife’ 215). This depiction of Bloomsbury as
triangles and squares3 that contain the historical fgures’ sexual energies
and intellectual ethos has become a fascinating geometry retraced by many
authors in their novels and plays. The shifting yet enduring relationships
between friends, and their unconventional domestic and love confgura-
tions, which have contributed to their posthumous reputation, are at the
heart of Peter Luke’s Bloomsbury: A Play in Two Acts (1976) and Gillian
Freeman’s But Nobody Lives in Bloomsbury (2006). Written thirty years
apart, they are the proof that authors continue to tap into the dynamics of
Bloomsbury’s private lives, as the friends’ ‘amours, their domestic arrange-
ments, their feeting antagonisms and lasting friendships’ (Maler, ‘Afterlife’
215) provide excellent dramatic and novelistic material.
I’m cold and reserved to other people. I don’t even feel affection easily.
But with you, for you … apart from love, apart from desire, I’m fond
of you in a way that I’ve never been fond of anyone or anything in the
world.
(Nobody 70 / Leonard Woolf, Letters 173)
When you kissed me … I felt like … a rock. Desire will come between
us, Leonard.
(Nobody 70 / Virginia Woolf, Letters 1: 496)
Bloomsbury Legacies
Lytton’s death, marked by his historical counterpart’s famous last words, ‘If
this is dying, I don’t think much of it’ (Nobody 140), symbolically coincides
with Virginia’s speech at Broadcasting House about her contemporary peers
and the survival of their work for posterity. She suggests that a writer’s
work is immortal and survives when ‘purifed’ of their bodily existence:
‘Only after a writer is dead […] do his words to some extent become disin-
fected, purifed of the accidents of the living body’ (140). This quote, taken
by Freeman from Woolf’s essay ‘Craftsmanship’, originally a talk broadcast
on the BBC radio on 29 April 1937, exposes Virginia’s vision of the links
between a writer’s life and work, a connection that is only broken with the
author’s death. Creation is then severed from the physical umbilical cord
which connects it with its creator; it lives on, beyond the short earthly exist-
ence of its author.
The last chapter of Freeman’s novel, entitled ‘Before Lunch…Or After’,
which stages Virginia’s notorious suicide, is an allusion to the young
Virginia and Lytton’s conversation at Cambridge, during Virginia’s visit in
Chapter 1. It refers to the Cambridge undergraduates’ idealistic and enthu-
siastic beginnings and desire to reform the whole epoch. Their aim then,
‘three years into the twentieth century’ (13), was to blow away the Victorian
‘hypocrisy and superstition that poison[ed their] lives’ (13). Virginia teas-
ingly asks if this is planned to be accomplished ‘before lunch – or after?’
(13). The last chapter is therefore meant to be an assessment of their lives,
and Freeman raises the question of what is left of their idealistic, noble
intention, what has been accomplished since the beginning of the century
and what legacy they are leaving behind to the next generation of artists
and writers.
Four decades after their optimistic beginning, at the outset of WWII, in the
darkening political climate and the menace of Nazi invasion, the Woolfs and
their friends discuss their suicide pacts so as not to be left at the mercy of the
210 Bloomsberries Reimagined
Germans. The shadow of planes crossing the Sussex sky and air-raid sirens
form a gloomy, menacing background against which distressed Virginia starts
hearing birds speaking Greek. She becomes manic and frantic as the birds’
voices become louder and louder. Virginia feels ‘terrifed and exhausted’
(166). Like Cunningham, Barron and Vincent, Freeman imagines Virginia’s
state of mind from the moment she writes her farewell letters to her plunge
into the river. The narrator accompanies Virginia to the river, following her
progress step by step. Freeman splits the narrative focus between two per-
spectives, Virginia’s and Leonard’s, just like Cunningham in the ‘Prologue’
of The Hours. We frst follow Virginia, who writes her letters and starts
walking to the river, then Leonard, who comes home and discovers ‘two
folded letters by the radio’ (166), one for him, the other one for Vanessa.
With shaky hands, he tears open the envelope addressed to him and reads his
wife’s farewell words, made with Woolf’s real suicide letter: ‘Dearest, You
have been in every way all that anyone could be. All I want to say is I owe
all the happiness in my life to you. I can’t go on spoiling your life any longer.
I don’t think two people could have been happier than we have been’ (166).
The point of view then switches again to Virginia, who puts the last stone in
her pocket and is ‘looking for a way into the river’ (166); she fnally ‘fnd[s]
a suitable spot’ and ‘step[s] into the water up to her waist’ (166). Lastly, we
follow Leonard who eventually fnds Virginia’s garden room empty and con-
templates the material remains that signal her physical absence, the ‘evidence
of her previous presence – a ball of string used for tying up the manuscript
parcel, pens, paper, open books’ (167). With growing panic, he dashes to the
river where he only sees ‘Virginia’s hat foating slowly downstream’ (167).
Virginia’s hat, like Virginia’s walking stick in Cunningham’s and Taylor’s
novels, is the last object that metonymically hints at her absent body and her
tragic demise. Freeman’s fnal scene, which stages Virginia’s death, implies
that Bloomsbury also ends here. As T.S. Eliot once wrote, ‘with the death of
Virginia Woolf, a whole pattern of culture is broken’ (qtd. in Heilbrun 32).
The legacy that the Bloomsbury friends leave behind is composed of
all their books that Virginia is carefully dusting and contemplating at the
end of the novel, just before her death, as a sort of an assessment of their
achievements. Virginia’s own literary achievements emerge through allu-
sions to her novels in progress in the different chapters of But Nobody Lives
in Bloomsbury. As a writer, just like in Luke’s play, she is portrayed as
constantly imagining, writing and revising her novels, either standing at her
lectern or sitting with a board on her knees. Different well-known facets of
Woolf’s authorial fgure are illuminated in Freeman’s short tableaux: Woolf
as a tormented writer, through a brief glimpse into the imagined geneses of
her frst and last novels, The Voyage Out and Between the Acts; Woolf as a
prolifc, inspired writer with Orlando; and Woolf as an outspoken feminist
writer with A Room of One’s Own. Freeman’s Virginia is either feverishly
writing and drawing material from events that are happening in her life, or
is weighed down by the labours of revision.
Bloomsberries Reimagined 211
Like many other novelists in this study, Freeman imagines the geneses of
Virginia’s novels and her mental health during or after the strenuous gesta-
tion effort. For instance, the painstaking writing process of her frst novel, The
Voyage Out, lasts seven years. Virginia talks about the length of this unusual
‘pregnancy’ (75) and the painful delivery of her frst ‘child’. Finishing her frst
novel coincides with a ‘postpartum’ mental breakdown which almost ‘fnishes’
her: this creative effort causes a deep depression, which is followed by a sui-
cide attempt. Like Luke in Bloomsbury, Freeman resorts to the wave imagery
to represent Virginia’s depression: ‘Virginia was aware only of the pounding
waves growing louder and louder in her head’ (84). Her symptoms are enu-
merated through the conversation between Leonard and Dr Savage: she expe-
riences ‘violent bouts of euphoria’, ‘headaches’ and ‘delusions’ (84), and the
cure she is prescribed is rest, ‘wholesome food’ and ‘plenty of milk’ (85).
In her delirium, she talks to her dead mother and hears voices and birds
singing in Greek. She hears groans and sees predatory birds with ‘beaks of
brass’ which ‘tear fesh’ and ‘pierce brains’ (86). Virginia’s aural halluci-
nations are drawn from both Woolf’s medical history and her characters’
experiences. Indeed, this precise detail, one of Woolf’s best-known hallu-
cinations that recurrently fuels popular imagination, originates in Woolf’s
1904 breakdown, after her father’s death, when she believed she heard birds
singing in Greek and King Edward VII uttering profanities among the azal-
eas.10 But the birds singing in Greek is also a hallucination extended to the
character of Septimus Smith in Mrs Dalloway, and Mr Ramsay’s ‘beak of
brass’ is an image which suggests his tyranny as a father and husband in To
the Lighthouse. This impressionistic insight into Virginia’s disturbed, con-
fused mind is made with an amalgamation of autobiographical and fctional
touches, and the refrain of singing birds is chosen by Freeman to signal
Virginia’s frst and fnal breakdowns, after the completion of her frst and
last novels.
Freeman gives an idea of her character’s process of transformation of life
into art by imagining the process of composition of Orlando. Vita and her
ancestral home, Knole, an ‘enchanted place’ (144) for Virginia, spark the idea
of a new novel. We are given the portrait of an inspired writer, in full creative
swing, ‘writing feverishly’ (146) or ‘writing furiously’ (148) ‘[a]bout Orlando!
About Vita!’ (146); it is an absorbing, fowing writing process, as Virginia
is relentlessly ‘ending one page and beginning the next without looking up’
(147). Virginia’s luminous ideas which form in her fertile mind and which
she is writing down on paper are made with snippets from Woolf’s Orlando:
It was thus that I found myself walking with extreme rapidity across
a grass plot. Instantly a man’s fgure rose to intercept me. Nor did I at
frst understand that the gesticulations of a curious-looking object, in a
cut-away coat and evening shirt, were aimed at me. His face expressed
horror and indignation. Instinct rather than reason came to my help,
he was a Beadle; I was a woman. This was the turf; there was the path.
Only the Fellows and Scholars are allowed here; the gravel is the place
for me.
(Room 5)
The second passage illustrating Virginia’s outcry against injustice and femi-
nine discrimination is also a rewriting of Woolf’s anecdote about women
being admitted to the library only if accompanied by a male fellow of the
College:
I must have opened it [the door of the library], for instantly there issued,
like a guardian angel barring the way with a futter of black gown
instead of white wings, a deprecating, silvery, kindly gentleman, who
regretted in a low voice as he waved me back that ladies are only admit-
ted to the library if accompanied by a Fellow of the College or furnished
with a letter of introduction.
(Room 6)
Bloomsberries Reimagined 213
Worse was to follow at the famous Oxford library. My way was barred
by a kind of guardian angel – but with a black gown futtering instead
of white wings – who regretted that ladies are only admitted if accom-
panied by a fellow of the College who are all men!
(Nobody 155)
Notes
1 On Bloomsbury’s reputation as individuals and as a group through ages, see
Marler, Pie and ‘Afterlife’.
2 Molly MacCarthy coined the term in a letter in 1910. See Marler, Pie 7.
3 The famous quip that the Bloomsbury group ‘lived in squares, painted in circles
and loved in triangles’ is now widely attributed to Dorothy Parker, but Marler
argued that it was probably the work of Kingsley Martin. See ‘Love Triangle’
148.
4 Marler contends that the different Bloomsbury same-sex or asexual amorous
relationships and ‘endogamous triangles’ ‘cemented alliances that might other-
wise have been feeting’ (‘Love Triangle’ 144).
5 These sketchy portraits of these ‘astonishing fellows’ are recorded by Woolf in
‘Old Bloomsbury’ 187–188.
6 ‘These Thursday evening parties were, as far as I am concerned, the germ from
which sprang all that has since come to be called – in newspapers, in novels, in
Bloomsberries Reimagined 215
Germany, in France – even, I daresay in Turkey and Timbuktu – by the name of
Bloomsbury’ (Woolf, ‘Old Bloomsbury’ 186).
7 The ‘many variations […] on the theme of sex’ (Woolf, ‘Old Bloomsbury’ 197).
8 On this well-known anecdote, see Holroyd 116.
9 On the homo- and hetero-erotic triangle as ‘a default relationship mode’ (135)
for many of the Bloomsbury members and their close friends, and how ‘they
benefted from these risky but oddly resilient unions’ (136), see Marler, ‘Love
Triangle’.
10 On this precise episode, see Woolf, ‘Old Bloomsbury’ 184.
Posthumous Lives
‘I Am Made and Remade Continually’
Since her tragic death, Virginia Woolf has been ‘variously and passionately
idealised, vilifed, fctionalised, and mythologised’ (Lee, Nose 39). She has
been ‘made and remade continually’ in numerous novels and plays – a lit-
erary endeavour which has contributed to the building of a prosperous,
vigorous afterlife.1 Contemporary authors have given her the opportunity
to ‘walk among us’ and be a ‘continuing presence’ on our literary, cultural
and political scene.2 ‘There are some stories which have to be retold by
each generation’ (‘Not One of Us’ 465), Woolf said about Shelley, and her
life, too, is one of those inspiring stories that has been ‘rewritten by each
generation, and appropriated by different and competing readings’ (Lee,
‘Biomythographers’ 107).
The profusion of biographical novels and plays examined here, eighty
years after Woolf’s death, ensures not only her mere survival in the Western
public consciousness, but also contributes to her growing prominence and
stands as a testament to the long-established canonical status of her oeuvre.
Many creative writers have resuscitated Woolf, a pioneering fgure of a
great literary tradition and a forerunner of major ongoing struggles, and
have revitalised her image in a permanent process of iconisation and myth-
ifcation. They have reinterpreted her life and commemorated her work,
thus cultivating and shaping her posthumous reputation. The study of ‘all
the lives [she] ever lived’ (Woolf, To the Lighthouse 160) in contemporary
fction and drama has evinced how authors, for many decades, have cele-
brated her life and kept her literary legacy alive, which constitutes a way for
Woolf to reach immortality beyond death. These literary productions are a
powerful testimony of how relevant Woolf remains for current generations
of writers, who reinvent her and rewrite her life and oeuvre into their works.
In this way, they facilitate Woolf’s mobility and evolution through time.
The beginning of resurrections of Woolf in fction and drama ironically
follows Barthes’s and Foucault’s solemn proclamation of the death of the
author and their dissolution in the text itself in the late sixties. These ques-
tions of author/ity marked new trends in literary interpretation, which
consisted of liberating the reader from the author’s domination and infu-
ence. The production of biofctions curiously parallels the New Criticism
Posthumous Lives 217
vogue in scholarly debates, especially the belief that literary works should
be studied in themselves, separately from biographical interferences. The
fourishing genre of biofction signals the resurrection of the author who
comes alive from these texts. This constitutes the living proof that an
author like Woolf can never actually ‘die’ but remains immortal: in one
way or another, the author will always shape readers’ interpretations, be
it during her lifetime, or beyond the grave, in her numerous afterlives.
The abundant production of biofctions could suggest that literary studies
cannot arbitrarily be separated from the authors’ historical-biographical
contexts and they will always gain from them, as critical interpretations
of literary works are constantly informed and enriched by biography – an
idea which is very much in keeping with Woolf’s own approach to literary
criticism.
In 1928, Woolf wrote that fame was ‘becoming vulgar & a nuisance’; she
believed that ‘[i]t mean[t] nothing; and yet [took] one’s time’ (Diary 3: 183).
This statement expresses Woolf’s horror about the publicity surrounding the
ceremony of the ‘Femina-Vie Heureuse’ Prize for To the Lighthouse. Today,
although Woolf would probably have hated the idea of being famous for
anything other than her writing3 and may be turning in her grave each time
one of these biofctions appears on the literary market, she is inevitably
famous far beyond her work, as proven by the numerous reinventions of
her as a fctionalised fgure. Over the decades, she has inspired novels, plays
and flms – the most recent one being Vita and Virginia, released in 2019
and directed by Chanya Button – and has achieved notoriety as a symbol of
high art and feminism. In several novels, metabiofctional passages allow the
character of Virginia to discuss her growing reputation and the endurance
of her oeuvre after her death, her lack of control over her authorial image
and her becoming a commodifed product: in Virginia Woolf in Manhattan,
she is pleasantly surprised to see her fame today and the monetary value
attached to her coveted manuscripts; in Mitz, she, ‘who had declined to sit
for her portrait for the National Portrait Gallery’ is slightly shocked to see
‘her picture on the side of a bus driving down Manhattan’s Fifth Avenue’
and to be ‘impersonated on stage and screen’ (34).
However, beyond fanciful speculations about how Woolf may have
responded to her presence in contemporary biofction4 and the authors’
(mis)treatment of her image, more important literary and cultural ques-
tions should be raised, such as what this wide array and proliferation of
literary productions tell us about Woolf and her infuence today, but also
about the contemporary writers and playwrights and their visions of our
world conveyed through the character of Virginia. The twenty-fve novels
and plays analysed in this book, from 1972 to 2019, display a variety of
biofctional forms and ramifcations. Biofction is not simply one thing: it is
the result of a variable concoction of truth and untruth mixed more or less
homogenously, of surprising intersections between biography and fction,
each with their own generic imperatives and modes of representation, and
218 Posthumous Lives
has multiple roots in prior biographical, historical, intertextual and popular
representations of Woolf.
All these biofctions illustrate what Silver refers to as ‘the proliferation of
Virginia Woolfs, each of which carries its own claim to “truth”, and authen-
ticity’ (Icon 5). These sometimes ‘contradictory versions of the same face’
(Woolf, ‘Art of Biography’ 186) refect the authors’ true vision of Woolf:
not an accurate or defnitive portrayal – if such a thing ever existed – nor the
‘established facts of [Woolf’s] actual life’, but ‘the integrity of [their] autho-
rial vision’ (Lackey, ‘Usages’ 13). Author biofction does not aim at a faithful
representation of a past authorial fgure but is an act of reinterpretation of
the author’s life and work and of exposing both past and present authors’
visions of the world. Gee’s acknowledgement in Virginia Woolf in Manhattan
can be applied to all biofctional works examined here: each Virginia is ‘a
phantasm […] always and only [the author’s] own’ (475). However, such
‘truthful fctions’ (Lackey) can only spring from informed research about the
true, historical Woolf. Vanessa Bell aptly commented about Bloomsbury in
these terms: ‘we should see the whole from different angles’; ‘with luck, each
might paint one true facet of the whole’ (‘Notes on Bloomsbury’ 96). In the
same way, contemporary authors have seen Woolf from different angles,
each of them attempting to paint one true facet of the whole.
Woolf’s fctional portraits are to be found at the crossroads of several
factors. Firstly, as passionate love letters to Woolf, biofctions are acts of
homage and communicate the contemporary authors’ own visions of Woolf
as well as their current preoccupations conveyed through their Virginia’s
eyes, voice and inner thoughts. When Woolf becomes a character in fc-
tion, she inevitably brings her aesthetic and ideological values with her, but
she is also made to address issues as a spokesperson for the contemporary
authors. In Duffy’s Virginia’s words, she is made to ft ‘the Procrustean
bed of [the authors’] imagination’ (Nightingale 18). Violently distorted,
stretched out, cut, forced into a specifc mould, she is a made-to-measure
character who voices her makers’ concerns. Their novelised or dramatised
versions of Woolf highlight her features that are most relevant to them and
resonate with their lives and writing experiences. Conjuring up a Virginia
in their image can provide answers to their own existential questions and
allow them to live vicariously through her fctionalised life. This consti-
tutes an exercise in ventriloquism which enables their messages to be heard,
interwoven with Virginia’s. Thus, contemporary authors become twinned
with their Virginia and insinuate themselves into the biofctional equation.
Such bio-depictions draw from a double ‘bio’ and reveal two superimposed
portraits at once: the portrait of the artist as well as the portrait of the
subject. Duffy imagines her Virginia saying, ‘I hid myself in wolf’s clothing’
(Nightingale 28). In the same way, authors here ‘hid themselves in Woolf’s
clothing’: they borrowed the fabric of her life and work and hid behind their
representations of Woolf, like puppeteers or ventriloquists who make their
character tell their own truths.
Posthumous Lives 219
Secondly, these literary representations refect the climate of popular
opinion surrounding the fgure of this iconic author and the changing per-
ceptions of her over decades in popular culture, but they are also attempting
to debunk the legend, remediate stereotypical images born out of reductive
labels attached to Woolf and build the myth anew, reveal different truths
about her and depict her in a (w)hol(l)y different light. Indeed, by imagining
their own versions of Woolf, some authors obviously continue and augment
clichéd representations, while others try to subvert commonplace expecta-
tions about Woolf: they endeavour to break with a mode of characterisa-
tion prevalent in popular representations and present an extremely original,
complex and nuanced character.
Thirdly, biofctions about Woolf refect the critical trends of a period and
tend to crystallise the scholarly discourses of particular landmarks in Woolf
scholarship. Embedded in the narration, some biographical novelists also
propose their own, popularised version of literary criticism. And last but
not least, these biofctions mirror the shifts in interest and attitudes towards
the biographical subject and the evolution of Woolf representations in vari-
ous biographies through time, which have taken into account new archival
discoveries and previously unpublished primary sources.
Woolf has many facets, is many things, to many authors, and ‘ffty pairs of
eyes’ will see her in ffty different ways. Capturing Virginia’s essence in fc-
tion is a diffcult enterprise, especially when the historical Woolf herself is
such a multifaceted, elusive, contradictory person, and like any biographi-
cal subject, ‘she doesn’t have a life, she has lives’ (Lee, ‘Biomythographers’
107). The complexities inherent in Woolf have too often been reduced to
one-dimensional versions of her, an idea pertinently expressed by Woolf
herself in Orlando:
For she had a great variety of selves to call upon, far more than we have
been able to fnd room for, since a biography is considered complete if it
merely accounts for six or seven selves, whereas a person may well have
as many thousand. (179)
220 Posthumous Lives
Woolf thus seems to extend an invitation to contemporary novelists and
playwrights to explore her ‘thousand selves’ that biographers cannot pos-
sibly account for.
Despite being different genres with specifc modes of representation, the
biographical and biofctional go hand in hand, as the latter is necessarily born
from and informed by the former. The portraits of fctional Woolf largely
depend on the raw auto/biographical sources researched and processed by the
creative writers, which are often listed in their acknowledgements. In many
contemporary biofctions studied in this book, Virginia is a direct refection
of an image fostered by problematic, monolithic biographical constructs of
Woolf as a historical fgure. A chronological examination of all these biofc-
tions shows that her fctional portraits are largely determined by how the
auto/biographical material about Woolf has been disseminated through time.
Besides, every biographer is inevitably a mytho-biographer: both a mythoma-
niac who fantasises about their subject, promoting and exaggerating certain
features, conveniently obscuring others, and a mythmaker who by writing
a life necessarily creates a certain myth around their subject. Thus, Woolf’s
public image in the thirties was that of a ‘frail, batty lady author, out of touch
with the brutal world of politics’ (Gordon 13). This gave birth to the ‘myth of
a precious aesthete withdrawn from the real world’, which was perpetuated
‘through the forties, ffties, and early sixties’ (13). This particular image was
largely reinforced by the circulation of A Writer’s Diary, an expurgated and
abridged version of her diary edited by Leonard Woolf in 1953, which, as
the title indicates, focuses on Woolf’s intellectual life, her writing and read-
ing methods and habits, and shows her grappling with her prose. This trun-
cated version of her diary gave readers the impression that Woolf was only
‘an intense, austere, dedicated aesthete’ (Lee, ‘Biomythographers’ 107), and
solidifed an unfair image of her as a cold, aloof and ethereal writer. When the
full diary was published – starting with 1977 for the frst volume until 1984
for the last volume – the public surprisingly discovered a different image of
Woolf as a happy, self-confdent woman and writer.
Another Woolf emerged from Quentin Bell’s 1972 biography – written
under the guidance of Leonard Woolf – which was subsequently attacked
by many feminist scholars, especially in the United States where women’s
studies were developed in universities. The fatal faw of this biography
was its focus on Woolf’s frigidity and mental breakdowns, which obvi-
ously conferred her personality a reductive dimension. Woolf scholars have
vehemently criticised Bell’s ‘bogey which frighten[ed] American readers’;
his biographical version of his aunt was that of ‘an Ophelia of the Ouse,
a woman who is a failure as a woman, a cautionary fgure’ (Jane Marcus,
‘Bogey’ 204). This persistent myth was reversed in the seventies following
the advent of the feminist movements, when a new generation of readers
politically recuperated Woolf, the author of A Room of One’s Own and
Three Guineas, for the promotion of women’s rights. They constructed a
Woolf ‘as a bold, revolutionary pioneer, a Marxist and lesbian heroine, a
Posthumous Lives 221
subversive cultural analyst and a historian of women’s hidden lives’ (Lee,
‘Biomythographers’ 107). This is refected in biofctions of the time in two
contradictory ways. On the one hand, some creative writers embroidered
on and magnifed these ‘hot spots of the Woolf legend – madness, sexuality,
marriage, suicide’ (Marler, Pie 171) and sensationalised the narrative of her
life. Many plays about Woolf written and performed at the time attempt to
trace the origins of her madness, her suicide and her sexual ‘frigidity’. On
the other hand, other writers – most of them with a blatant, strong femi-
nist agenda – rewrote Woolf’s life in fction as a reaction to such ‘bogeys’
that did not correspond to their vision of Woolf. They made it their mis-
sion to rescue Woolf from being trapped in inadequate biographical repre-
sentations and fought a battle on two fronts to fx her damaged image, in
scholarly articles and in fction, by defending a certain image and creating a
political, sexual and intrepid Virginia.
In the eighties and nineties, new generations of biographers rewrote
Woolf’s life according to their own ideological agendas, lines of defence and
theses, rejecting other biographical narratives and imposing their own inter-
pretations of her life. Each of these biographies constructs a specifc version
of Woolf, focusing on particular features of her life and personality, and
offers interpretations of her work in light of these personal features. Some
of these enduring biographical representations have been extremely damag-
ing to Woolf’s image. Lee discusses how, in the wake of Bell’s biography,
Woolf ‘was rewritten, on Laingian lines, as the victim of repressive atti-
tudes to mental illness, and in the late 1980s and 90s her life-story was seen
to be determined by childhood sexual abuse’ (‘Biomythographers’ 108).
Biographers have reclaimed Woolf according to their understanding of her
life and reading of her work, and the same is very true of literary reconstruc-
tions, which kept pace with the available biographies. Auto/biographical
documentation that informed authors necessarily led to a certain portrait of
Woolf, kindling and fashioning their imaginations.
One can notice a signifcant shift in Woolf’s fctional representations trig-
gered by Lee’s 1996 biography, which revealed a ‘more comical, wicked,
socialised and robust Virginia Woolf’ (Lee, ‘Biomythographers’ 107) and
which has conferred more complexity and depth to subsequent biofc-
tions about Woolf. This invaluable landmark biography – supplemented
by access to previously unpublished documents, such as Woolf’s full diary,
letters, edited essays and memoirs, as well as a profusion of secondary, criti-
cal material – has better shaped authors’ visions of Woolf beginning with
the late nineties. This is refected in the millennial biofctions and the crea-
tive writers’ desire to move away from the image of the ‘doomed, fey, mad
victim’ (Lee, Nose 40) who took her own life. However, despite recent,
more nuanced biographies and accessible, copious auto/biographical mate-
rial, Woolf’s suicide constitutes too much of an irresistible attraction, and
the majority of biofction writers continue to feed the readers’ voyeurism
and curiosity about Woolf’s last moments. They have foregrounded Woolf’s
222 Posthumous Lives
self-inficted death over and above her life, creativity and literary achieve-
ments, and have turned their character into a potent symbol of our death
instinct. Some authors have romanticised her death, while others have for-
ayed into her consciousness to recreate her state of mind while she is on the
verge of suicide in order to explain this mysterious, unknown moment and
make sense of it. These preoccupations with Woolf’s madness and death
certainly make for attractive, dramatic, soap-operatic narratives based on
popular expectations and tenacious stereotypes that die hard.
But even if the fctional Virginia always remains ‘lightly attached’ (Woolf,
Room 41) to the historical Woolf, and Woolf’s biographical, bibliographi-
cal and critical heritage produced through decades has given impulse to and
supported contemporary authors’ creativity, their aim was not to recreate
a biographical replica of Woolf, but a literary symbol ‘that could expose
and critique [our] culture’ (Lackey, ‘Narrative Space’ 5). Their Virginia is
an (inter)textual construct charged with symbolic meaning and perform-
ing an emotional or political function; it is a carefully fabricated narrative
discourse made with bits and pieces of auto/biographical material, selected
quotes and images from Woolf’s works, critical responses to her oeuvre and
personal interpretations of her life and work. Each author’s fertile imagina-
tion churns these ingredients to produce a truthful fctional Virginia.
The common readers’ inevitable question when reading Woolf biofc-
tions, ‘I wonder how much of this is true’, that is to say, what proportion
of biographical truth and historical documentation authors have invested
in their fctional representation of Woolf, is, of course, legitimate, but what
primarily matters for a reader is that the portrait of each Virginia appears
truthful, her voice rings true, her complex thoughts are accessible and her
vision of the world strikes a chord with the readers’ preoccupations. Lackey
argues that there are ‘better questions readers can and should ask when
reading biofction’:
What did the author fnd in the life of the biographical subject that
is so important and inspiring? What changes did the author make to
the story and the biographical subject? And why did the author make
these alterations? […] How does the author use the historical fgure to
expose a psychological and/or cultural sickness that functions in both
the subject’s and the author’s time? And how does the author fctional-
ize the biographical subject to offer or propose an alternative and more
life-promoting way of thinking and being?
(Biofction, forthcoming)
Notes
1 ‘I am made and remade continually. Different people draw different words from
me’ (Woolf, The Waves 78).
2 ‘Great poets do not die, they are continuing presences; they need the opportunity
to walk among us in the fesh’ (Woolf, Room 108).
3 In a letter, Woolf talked about the media attention around her: ‘I’m threatened
with 3 more books upon me […]. All this means to me a kind of fuss and falsity
and talking about my husband, mother, father, and dog which I loathe’ (Letters
5: 97).
4 See Schrimper, ‘What Would Woolf Think About her Presence in Biofction’.
5 Cunningham, qtd. in Lee, Nose 128.
6 Lee sums up critics’ objections and negative reviews of The Hours in Nose
127–128.
7 Sellers also commented on the proliferation of a ‘bizarre industry’ around Woolf
in an interview: ‘Did you know that you can buy Virginia Woolf boxer shorts –
or how about a Virginia Woolf barbecue apron?!’ https://vulpeslibris.wordpress.
com/2017/02/17/interview-with-novelist-and-virginia-woolf-expert-susan-sel
lers-giveaway/ (accessed September 2020).
8 See Nanette O’Brien, ‘After-Image: Life-Writing and Celebrity’, https://www.
torch.ox.ac.uk/ after-image-life-writing-and-celebrity-2 (accessed September
2020).
9 On this topic, see Mayer and Novak, Life Writing and Celebrity.
10 See Sellers’s remarks about the difference between photography and painting:
‘where the photographer aims for a true likeness, the painter offers an individual
view – refocusing, highlighting, and sometimes adding lines or colours that are
not in the original but which the composition appears to call for’. http://www.
tworavenspress.com/TRP_Writing_Vanessa_&_Virginia (accessed September
2020).
Bibliography
Aimone, Laura Francesca. ‘In the Footsteps of Virginia Woolf: The Hours by Michael
Cunningham’. Woolf in the Real World: Selected Papers from the Thirteenth
International Conference on Virginia Woolf. Ed. Karen V. Kukil. SC: Clemson
University Digital Press, 2005. 159–164.
Alley, Henry. ‘Mrs Dalloway and Three of Its Contemporary Children’. Papers on
Language and Literature 42.4 (Fall 2006): 401–419.
Atkins, Eileen. ‘The Wylde Interview’. Available at: <https://wyldemag.com/inte
rviews/2017/8/12/the-wylde-interview-eileen-atkins> (accessed September 2020).
———. Vita and Virginia. London: Samuel French, 1995.
Avery, Todd. ‘Art and Ethics: Lytton Strachey and the Origins of Biofction’.
American Book Review 39.1 (November/December 2017): 5.
———. ‘Lytton Strachey and the Biographical Roots of Biofctions’. Virginia Woolf
Miscellany 93 (2018): 14–16.
Baker, Ernst. A Guide to Historical Fiction. New York: Argosy-Antiquarian, 1968.
Banks, Russel. ‘The Truth Contract in the Biographical Novel’. Interview with
Michael Lackey. Truthful Fictions. Conversations with American Biographical
Novelists. Ed. Michael Lackey. London: Bloomsbury, 2014. 43–56.
Barrett, Michèle. Imagination in Theory: Culture, Writing, Words, and Things.
Washington Square: New York University Press, 1999.
Barron, Stephanie. The White Garden: A Novel of Virginia Woolf. New York:
Bantam, 2009.
Barthes, Roland. Camera Lucida: Refections on Photography. New York: Farrar,
Straus and Giroux, 1981.
———. The Pleasure of the Text. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1975.
Baudrillard, Jean. Simulacra and Simulation. Ann Arbor: University of Michigan
Press, 1994.
Bell, Clive. Art. London: Chatto and Windus, 1914.
Bell, Quentin. Bloomsbury. London: Phoenix, 1997.
———. Bloomsbury Recalled. New York: Columbia University Press, 1995.
———. ‘Quentin Bell – Ellen Hawkes Rogat Exchange’. Twentieth Century
Literature 20.4 (1974): 241–242.
———. ‘Reply to Jane Marcus’. Critical Inquiry 11.3 (1985): 498–501.
———. Virginia Woolf: A Biography. 2 vols. London: Pimlico, 1996.
Bell, Vanessa. ‘Notes on Bloomsbury’. Sketches in Pen and Ink. Ed. Lia Giachero.
London: Pimlico, 1997. 95–116.
232 Bibliography
———. ‘Notes on Virginia’s Childhood’. Sketches in Pen and Ink. Ed. Lia Giachero.
London: Pimlico, 1997. 55–65.
———. Selected Letters of Vanessa Bell. Ed. Regina Marler. London: Bloomsbury,
1993.
Bloom, Harold. A Map of Misreading. Oxford: Oxford University Press, 2003.
———. The Anxiety of Infuence. Oxford: Oxford University Press, 1973.
Booth, Wayne C. The Rhetoric of Fiction. Chicago: University of Chicago Press,
2008.
Bougret, Anne-Marie. Intrigue chez Virginia Woolf. Poland: Amazon Fulflment,
2019.
Briggs, Julia. Virginia Woolf: An Inner Life. London: Allen Lane, 2005.
Buisine, Alain. ‘Biofctions’. Revue des sciences humaines: Le Biographique 4.224
(1991): 7–13.
Button, Chanya, dir. Vita and Virginia. Screenplay: Chanya Button, Eileen Atkins,
Virginia Woolf, Vita Sackville-West. Mirror Productions, 2019.
Chaton, Anne-James. Elle regarde passer les gens. Paris: Verticales, 2016.
Chatman, Seymour. ‘Mrs Dalloway’s Progeny: The Hours as Second-degree
Narrative’. A Companion to Narrative Theory. Eds. James Phelan and Peter J.
Rabinowitz. Oxford: Blackwell, 2005. 269–282.
Clifford, James. From Puzzles to Portraits. Chapel Hill: University of North Carolina
Press, 1970.
Cunningham, Michael. ‘The Biographical Novel and the Complexity of Postmodern
Interiors’. Interview with Michael Lackey. Truthful Fictions. Conversations with
American Biographical Novelists. Ed. Michael Lackey. London: Bloomsbury,
2014. 89–100.
———. The Hours. New York: Picador, 2000.
Daugherty, Beth Rigel. ‘Feminist Approaches’. Virginia Woolf Studies. Ed. Anna
Snaith. London: Palgrave, 2007. 98–124.
Dee, Jonathan. ‘The Reanimators: On the Art of Literary Graverobbing’. Harper’s
(June 1999): 76–84.
Derrida, Jacques. ‘Structure, Sign, and Play’. Writing and Difference. Chicago:
University of Chicago Press, 1978. 278–293.
DeSalvo, Louise. ‘Lighting the Cave: The Relationship between Vita Sackville-West
and Virginia Woolf’. Signs 8.2 (Winter 1982): 195–214.
Detloff, Madelyn and Brenda Helt, eds. Queer Bloomsbury. Edinburgh: Edinburgh
University Press, 2016.
Dion, Robert. ‘Une année amoureuse de Virginia Woolf ou la fction biographique
multipliée’. Littérature 128.4 (2002): 26–45.
Doležel, Lubomir. Possible Worlds of Fiction and History: The Postmodern Stage.
Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2010.
———. ‘Truth and Authenticity in Narrative’. Poetics Today 1.3 (Spring 1980):
7–25.
Doty, Mark. ‘The Hours’. London Review of Books, 14 November 2002, 8.
Dudar, Helen. ‘The Virginia Woolf Cult’. Saturday Review, February 1982, 32.
Duffy, Maureen. ‘A Nightingale in Bloomsbury Square’. Factions. Eds. Giles Gordon
and Alex Hamilton. London: Michael Joseph, 1974. 169–204.
———. Hilda and Virginia. A Nightingale in Bloomsbury Square and The Choice.
London: Oberon Modern Plays, 2018.
Duhon, Christine. Une année amoureuse de Virginia Woolf. Paris: O. Orban, 1990.
Bibliography 233
Duncan, Dawn. ‘Edna O’Brien and Virginia’. The Canadian Journal of Irish Studies.
Special Edition on Edna O’Brien 22.2 (1996): 99–105.
Dunn, Jane. Virginia Woolf and Vanessa Bell: A Very Close Conspiracy. London:
Virago, 2000.
Eco, Umberto. Confessions of a Young Novelist. Cambridge: Harvard University
Press, 2011.
———. Lector in Fabula. Paris: Grasset, 1979.
Eliot, T.S. ‘Tradition and the Individual Talent’. Selected Essays. New York:
Harcourt, 1932. 3–11.
Evans, William A. Virginia Woolf: Strategist of Language. Lanham, MD: University
Press of America, 1989.
Favier, Emmanuelle. Virginia. Paris: Albin Michel, 2019.
Federman, Raymond. ‘The Word-Being Talks: An Interview with Ray Federman’.
Available at: <http://www.altx.com/interviews/ray.federman.html> (accessed
September 2020).
Fokkema, Aleid. ‘The Author: Postmodernism’s Stock Character’. The Author as
Character. Representing Historical Writers in Western Literature. Eds. Paul Franssen
and Ton Hoenselaars. London: Associated University Presses, 1999. 39–51.
Freeman, Gillian. But Nobody Lives in Bloomsbury. Charleston: Arcadia Books,
2006.
Franssen, Paul. Shakespeare’s Lives: The Author as Character in Fiction and Film.
Cambridge: Cambridge University Press, 2016.
Franssen, Paul and Ton Hoenselaars, eds. The Author as Character. Representing
Historical Writers in Western Literature. London: Associated University Presses,
1999.
Garnett, Angelica. Deceived with Kindness. London: Random House, 2011.
Gee, Maggie. ‘Foreword’. Maggie Gee: Critical Essays. Eds. Sarah Dillon and
Caroline Edwards. Canterbury: Gylphi, 2015. xiii–xvii.
———. ‘Onceness, Biofction, and the Living Body’. Biofction and Writers’
Afterlives. Ed. Bethany Layne. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2020.
82–97.
———. ‘Virginia Woolf’s Depression Shouldn’t Defne Her. How We Often
Overlook the Writer’s Otherwise Happy Life’. Available at: <https://lithub.com/v
irginia-woolfs-depression-shouldnt-defne-her/> (accessed September 2020).
———. Virginia Woolf in Manhattan. London: Telegram, 2014.
Geffen, Alexandre. ‘“Soi-même comme un autre”: présupposés et signifcations du
recours à la fction biographique dans la litérature française contemporaine’.
Fictions biographiques, xixe-xxie siècles. Eds. Anne-Marie Monluçon and Agathe
Salha. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail, 2007. 55–75.
Genette, Gérard. Palimpsestes: Literature in the Second Degree. Lincoln: University
of Nebraska Press, 1997.
Gibbs, Jonathan. ‘The Top 10 Fictitious Biographies’. The Guardian, 27 August
2014. Available at: <http://www.theguardian.com/books/2014/aug/27/top-10-fc
titious-biographis-jonathan-gibbs-nabokov> (accessed September 2020).
Gilbert, Gerard. ‘Life in Squares: Were the Bloomsbury Group Sexually Incontinent
Snobs or Free-Thinking “Punk Rockers” of Their Generation?’. The Independent,
19 July 2015. Available at: <http://www.independent.co.uk/arts-entertainment
/tv/features/life-squares-were-bloomsbury-group-sexually-incontinent-snobs-or-
free-thinking-punk-rockers-their-generation> (accessed September 2020).
234 Bibliography
Gindin, James. ‘Method in the Biographical Study of Virginia Woolf’. Biography 4.2
(Spring 1981): 95–107.
Girard (Latham), Monica. ‘Virginia Woolf’s Suicide Notes: Michael Cunningham’s
Art of Transposing a Life’s Epilogue into a Fictitious Prologue’. Last Letters. Ed.
Sylvie Crinquand. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2008. 37–55.
Glendinning, Victoria. Vita: The Life of Vita Sackville-West. London: Phoenix,
2005.
Gillespie, Diane. The Sisters’ Arts, The Writing and Painting of Virginia Woolf and
Vanessa Bell. New York: Syracuse University Press, 1991.
Gordon, Lyndall. ‘“This Loose, Drifting Material of Life”: Virginia Woolf and
Biography’. Woolf in the Real World. Ed. Karen V. Kukil. SC: Clemson University
Digital Press, 2006. 11–18.
Gorris, Marleen, dir. Mrs Dalloway. Screenplay: Eileen Atkins. First Look Pictures,
1998.
Grogan, Maureen. ‘Using Memory and Adding Emotion: The (Re)Creation of
Experience in the Short Fiction of Edna O’Brien’. The Canadian Journal of Irish
Studies. Special Edition on Edna O’Brien 22.2 (1996): 9–19.
Haffey, Kate. ‘Exquisite Moments and the Temporality of the Kiss in Mrs Dalloway
and The Hours’. Narrative 18.2 (May 2010): 137–162.
Hawkes (Rogat), Ellen. ‘Friendships Gallery’. Twentieth-Century Literature 25
(Fall-Winter 1979): 279–302.
———. ‘The Virgin in the Bell Biography’. Twentieth-Century Literature 20.4
(1974): 96–113.
———. ‘Woolf’s “Magical Garden of Women”’. New Feminist Essays on Virginia
Woolf. Ed. Jane Marcus. London: Macmillan, 1981. 31–60.
Hawkes, Ellen and Peter Manso. The Shadow of the Moth: A Novel of Espionage
with Virginia Woolf. New York: Viking Press, 1984.
Heilbrun, Carolyn. ‘The Bloomsbury Group’. Queer Bloomsbury. Eds. Madelyn
Detloff and Brenda S. Helt. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2016.
23–35.
Helle, Anita Plath. ‘Re-presenting Women Writers on Stage: A Retrospective to
the Present’. Making a Spectacle: Feminist Essays on Contemporary Women’s
Theatre. Ed. Lynda Hart. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1989.
195–208.
Herwitz, Daniel. The Star as Icon: Celebrity in the Age of Mass Consumption. New
York: Columbia University Press, 2008.
Hoffman, Charles G. ‘Fact and Fantasy in Orlando: Virginia Woolf’s Manuscript
Revisions’. Texas Studies in Literature and Language 10 (1968): 435–444.
Holmes, Richard. ‘Biography: Inventing the Truth’. The Art of Literary Biography.
Ed. John Batchelor. Oxford: Clarendon Press, 1995. 15–25.
Holroyd, Michael. Lytton Strachey: A Critical Biography. 2 vols. New York: Holt,
Rinehart and Winston, 1968.
Hughes, Mary Joe. ‘Michael Cunningham’s The Hours and the Postmodern Artistic
Re-Presentation’. Critique 45.4 (Summer 2004): 349–361.
Hussey, Mark. ‘Biographical Approaches’. Virginia Woolf Studies. Ed. Anna Snaith.
London: Palgrave, 2007. 83–97.
Hutcheon, Linda. A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction. New York:
Routledge, 1998.
———. A Theory of Adaptation. New York: Routledge, 2013.
Bibliography 235
Hutchings, William. ‘Review of Robin Lippincott’s Mr Dalloway’. World Literature
Today 74.2 (Spring 2000): 366–367.
Jacobs, Naomi. The Character of Truth: Historical Figures in Contemporary Fiction.
Carbondale: Southern Illinois University Press, 1990.
James, Henry. The Selected Letters of Henry James. Ed. Leon Edel. New York:
Farrar, Straus and Cudahy, 1955.
Jameson, Frederic. Postmodernism, or, the Cultural Logic of Late Capitalism.
Durham: Duke University Press, 1991.
Kendall, Paul Murray. The Art of Biography. New York: W.W. Norton & Co,
1965.
Kersnowski, Alice Hughes, ed. Conversations with Edna O’Brien. Jackson:
University Press of Mississippi, 2014.
Kristeva, Julia. ‘Word, Dialogue, and Novel’. Desire in Language: A Semiotic
Approach to Literature and Art. Ed. Leon S. Roudiez. New York: Columbia
University Press, 1980. 64–91.
Latham, Monica. A Poetics of Postmodernism and Neomodernism: Rewriting Mrs
Dalloway. London: Palgrave, 2015.
———. ‘Biofction as Corrective Justice in Ellen Hawkes and Peter Manso’s The
Shadow of the Moth: A Novel of Espionage with Virginia Woolf (1983)’.
Biofction and Writers’ Afterlives. Ed. Bethany Layne. Newcastle: Cambridge
Scholars Press, 2020. 112–125.
———. ‘“Serv[ing] Under Two Masters”: Virginia Woolf’s Afterlives in
Contemporary Biofctions’. a/b: Auto/Biography Studies 27.2 (Winter 2012):
354–373.
———. ‘Thieving Facts and Reconstructing Katherine Mansfeld’s Life in Janice
Kulyk Keefer’s Thieves’. European Journal of Life Writing 3 (2014): 103–120.
Lackey, Michael. Biofction. London: Routledge, forthcoming.
———. Conversations with Biographical Novelists: Truthful Fictions across the
Globe. London: Bloomsbury, 2019.
———. ‘Death-Bringing History and the Origins of Biofction’. Biofction and
Writers’ Afterlives. Ed. Bethany Lane. Newcastle Upon Tyne: Cambridge
Scholars, 2020. 12–25.
———. ‘Introduction: A Narrative Space of its Own’. Biographical Fiction: A
Reader. Ed Michael Lackey. London: Bloomsbury, 2017. 1–15.
———. ‘Locating and Defning the Bio in Biofction’. a/b: Auto/Biography Studies
31.1 (2016): 3–10.
———. ‘The Futures of Biofction Studies’. a/b: Auto/Biography Studies 32.2 (2017):
343–346.
———. Truthful Fictions. London: Bloomsbury, 2014.
———. ‘Usages (Not Representations) of Virginia Woolf in Contemporary
Biofction’. Virginia Woolf Miscellany 93 (2018): 12–14.
———, ed. ‘Biofction’. American Book Review 39.1 (2017): 3–30.
———, ed. Biographical Fiction: A Reader. London: Bloomsbury, 2017.
——— and Todd Avery, eds. ‘Virginia Woolf and Biofction’. Virginia Woolf
Miscellany 93 (2018): 1–25.
Layne, Bethany. ‘Biofction and the Paratext: Troubling Claims to “Truth”’. Virginia
Woolf Miscellany 93 (2018): 18–21.
———. Henry James in Contemporary Fiction: The Real Thing. London: Palgrave,
2020.
236 Bibliography
———. ‘Reinstating “The Person to Whom Things Happened”: Review of Priya
Parmar, Vanessa and Her Sister, Norah Vincent, Adeline: A Novel of Virginia
Woolf, and Maggie Gee, Virginia Woolf in Manhattan’. Virginia Woolf
Miscellany 89 (2016): 39–41.
———. ‘The “Supreme Portrait Artist” and the “Mistress of the Phrase”: Contesting
Oppositional Portrayals of Woolf and Bell, Life and Art, in Susan Sellers’s
Vanessa and Virginia’. Woolf Studies Annual 21 (2015): 78–106.
———. ‘“They Leave Out the Person to Whom Things Happened”: Re-Reading
the Biographical Subject in Sigrid Nunez’s Mitz: The Marmoset of Bloomsbury
(1998)’. Bloomsbury Infuences. Ed. E.H. Wright. Newcastle: Cambridge
Scholars Publishing, 2014. 30–45.
———, ed. Biofction and Writers’ Afterlives. Newcastle: Cambridge Scholars
Publishing, 2020.
Leaska, Mitchell. ‘Introduction’. The Letters of Vita Sackville-West and Virginia
Woolf. Eds. Louise DeSalvo and Mitchell Leaska. San Francisco: Cleis Press,
2001. 11–46.
Leavenworth, Maria Lindgren. ‘“A Life as Potent and Dangerous as Literature
Itself”: Intermediated Moves from Mrs Dalloway to The Hours’. The Journal of
Popular Literature 43.3 (2010): 503–523.
Lee, Hermione. Biography: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University
Press, 2009.
———. ‘Biomythographers: Rewriting the Lives of Virginia Woolf’. Essays in
Criticism XLVI.2 (1996): 95–114.
———. ‘Mrs Brown’s Secret’. Review of The Hours by Michael Cunningham. Times
Literary Supplement, 8 January 1999, 19.
———. ‘The Great Pretender’. The Guardian, 20 March 2004. Available at: <http:/
/www.theguardian.com/books/2004/mar/20/featuresreviews.guardianreview17>
(accessed September 2020).
———. Virginia Woolf. London: Vintage, 1997.
———. Virginia Woolf’s Nose: Essays on Biography. Princeton: Princeton University
Press, 2005.
Lévi-Strauss, Claude. La Pensée sauvage. Paris: Plon, 1962.
Lippincott, Robin. Mr Dalloway. Louisville: Sarabande Books, 1999.
Lodge, David. ‘The Bionovel as a Hybrid Genre’. Interview with Bethany Layne.
Conversations with Biographical Novelists. Truthful Fictions across the Globe.
Ed. Michael Lackey. London: Bloomsbury, 2019. 119–129.
———. The Year of Henry James. London: Vintage, 2014.
Love, Jean O. ‘Orlando and Its Genesis: Venturing and Experimenting in Art, Love,
and Sex’. Virginia Woolf: Revaluation and Continuity, a Collection of Essays.
Ed. Ralph Freedman. Berkeley: University of California Press, 1980. 189–218.
Lukács, Georg. The Historical Novel. Lincoln: University of Nebraska Press, 1983.
Luke, Peter. Bloomsbury: A Play in Two Acts. London: Samuel French, 1976.
Lyotard, Jean-François. The Postmodern Condition: A Report on Knowledge.
Minneapolis: University of Minnesota Press, 1984.
Maclear, Kyo and Isabelle Arsenault. Virginia Wolf. Toronto: Kids Can Press, 2012.
Mailer, Norman. Marilyn: A Biography. New York: Warner Books, 1975.
Makinen, Merja. Feminist Popular Fiction. London: Palgrave, 2001.
Marcus, Jane. ‘Pathographies: The Virginia Woolf Soap Operas’. Signs 17.4
(Summer 1992): 806–819.
Bibliography 237
——————. ‘Quentin’s Bogey’. Art and Anger: Reading Like a Woman. Ed. Jane
Marcus. Columbus: Miami University Press, 1988. 201–214.
Marcus, Laura. ‘Writing Lives: Orlando, The Waves and Flush’. Virginia Woolf.
Oxford: Oxford University Press, 2018. 116–149.
Marie, Caroline. ‘“I Am Made and Remade Continually. Different People Draw
Different Words from Me.” Reading #WoolfLiteraryTattoos as Recycling’.
Recycling Virginia Woolf in Contemporary Art and Literature. Eds. Monica
Latham, Caroline Marie and Anne-Laure Rigeade. London: Routledge,
forthcoming.
———. ‘My Hundreds of Inches of Skin: An International Portrait Gallery of
Virginia Woolf Tattoos’. La Peaulogie 4 (May 2020). Available at: <http://lap
eaulogie.fr/my-hundreds-of-inches-of-skin> (accessed September 2020).
Marler, Regina. Bloomsbury Pie: The Making of the Bloomsbury Boom. New York:
Henry Holt, 1997.
———. ‘Bloomsbury’s Afterlife’. The Cambridge Companion to the Bloomsbury
Group. Ed. Victoria Rosner. Cambridge: Cambridge University Press, 2014.
215–230.
———. ‘The Bloomsbury Love Triangle’. Queer Bloomsbury. Eds. Madelyn Detloff
and Brenda S. Helt. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2016. 135–151.
———, ed. Selected Letters of Vanessa Bell. London: Bloomsbury, 1993.
Mayer, Sandra and Julia Novak. Life Writing and Celebrity: Exploring Intersections.
London: Routledge, 2020.
McGlone, Jackie. ‘Maggie Gee Takes Virginia Woolf Out for a Bite in the Big Apple’.
Scottish Herald, 24 May 2014. Available at: <https://www.heraldscotland.com/
arts_ents/13162066.maggie-gee-takes-victoria-woolf-out-for-a-bite-in-the-big-ap
ple/> (accessed September 2020).
McHale, Brian. Constructing Postmodernism. London: Routledge, 1992.
———. Postmodernist Fiction. New York: Methuen, 1987.
McKay, Margaret. ‘An Interview with Maggie Gee’. Studia Neophilologica 69.2
(1998): 213–221.
Medley, Mark. ‘Kyo Maclear Isn’t Afraid of Virginia Woolf’. National Post, 17
March 2012. Available at: <https://nationalpost.com/afterword/shes-not-afraid
-kyo-maclear-anthropomorphizes-virginia-woolf-into-a-childrens-tale-heroine>
(accessed September 2020).
Middeke, Martin. ‘Introduction’. Biofctions: The Retelling of Romantic Lives in
Contemporary Fiction and Drama. Eds. Martin Middeke and Werner Huber.
Rochester: Camden House, 1999. 1–26.
Morgan, Clare. A Book for All and None. London: Hachette, 2011.
Moyers, Bill. ‘Interview with Jeanette Winterson: Refecting on Faith and Reason’. 8
September 2010. Available at: <http://billmoyers.com/story/jeanette-winterson>
(accessed September 2020).
Nathan, Jean. ‘Unafraid of Virginia Woolf, Unrelenting’. New York Times, 15
February 1998. Available at: <https://www.nytimes.com/1998/02/15/movies/flm
-unafraid-of-virginia-woolf-unrelentingly> (accessed September 2020).
Newman, Herta. ‘Regarding The Hours: A Transposition in Fiction and Film’.
Virginia Woolf Miscellany 64 (Fall/Winter 2003): 8–9.
Nicolson, Nigel. Portrait of a Marriage. New York: Atheneum, 1973.
Nietzsche, Friedrich. The Gay Science. Trans. Walter Kaufmann. London: Vintage,
1974.
238 Bibliography
Nunez, Sigrid. Mitz: The Marmoset of Bloomsbury. New York: Harper Flamingo,
1998.
O’Brien, Edna. ‘Interview by Shusha Guppy’. The Art of Fiction No. 82. Paris
Review (Summer 1984). Available at: <http://www.theparisreview.org/interviews
/2978/the-art-of-fction-no-82-edna-obrien> (accessed September 2020).
———. ‘Three Dramas of Emotional Confict’. The New York Times, 3 March
1984. Available at: <https://www.nytimes.com/1985/03/03/theater/three-dramas
-of-emotional-confict> (accessed September 2020).
———. Virginia: A Play. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1985.
O’Keeffe, Alice. ‘Maggie Gee Interview: “Writing Novels is a Ghastly Profession”’.
The Guardian, 15 June 2014. Available at: <https://www.theguardian.com/bo
oks/2014/jun/15/maggie-gee-interview-writing-novels-ghastly-profession-virg
inia-woolf> (accessed September 2020).
Orban, Christine. Virginia et Vita. Paris: Albin Michel, 2012.
Özyurt Kiliç, Mine. ‘“A Sense of Completeness, of Understanding, Enfolding All
Difference”: An Interview of Maggie Gee with Mine Özyurt Kiliç’. Available at:
<https://academic.oup.com/cww/article /9/2/167/341667> (accessed September
2020).
Parini, Jay. ‘Refections on Biographical Fiction’. Interview with Michael Lackey.
Truthful Fictions. Conversations with American Biographical Novelists. Ed.
Michael Lackey. London: Bloomsbury, 2014. 205–216.
———. Some Necessary Angels: Essays on Writing and Politics. New York:
Columbia University Press, 1997.
Parmar, Priya. Vanessa and Her Sister. London: Bloomsbury, 2015.
Parry, Lorae. Bloomsbury Women & the Wild Colonial Girl. Wellington: Women’s
Play Press, 2010.
Pillière, Linda. ‘Michael Cunnigham’s The Hours: Echoes of Virginia Woolf’. Revue
LISA – LISA e-journal II.5 (2004): 132–143.
Prescott, Paul. ‘Shakespeare and Popular Culture’. The New Cambridge Companion
to Shakespeare. Eds. Margreta De Grazia and Stanley Wells. Cambridge:
Cambridge University Press, 2010. 269–284.
Reid, Panthea. Art and Affection: A Life of Virginia Woolf. Oxford: Oxford
University Press, 1996.
Reviron-Piégay, Floriane. ‘Orlando (1928) and Flush (1933): An Anatomy of
Virginia Woolf’s New Biography’. Writers’ Biographies and Family Histories
in 20th- and 21st-Century Literature. Eds. Aude Haffen and Lucie Guiheneuf.
Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2018. 47–63.
Reynier, Christine. ‘The Impure Art of Biography: Virginia Woolf’s Flush’.
Mapping the Self: Space, Identity, Discourse in British Auto/biography. Ed.
Frédéric Regard. Saint-Etienne: Publications de l’Université de Saint-Etienne.
187–202.
Richardson, Brian. ‘Transtextual Characters’. Characters in Fictional Worlds:
Understanding Imaginary Beings in Literature, Film, and Other Media. Eds. Jens
Eder, Fotis Jannidis and Ralf Schneider. Berlin: De Gruyter, 2010. 527–541.
Rigeade, Anne-Laure. ‘From the Author to the Icon: A Heritage of Virginia Woolf
in French Biographies and Biofctions’. Virginia Woolf and Heritage. Eds. Jane
de Gay, Tom Breckin and Anne Reus. SC: Clemson University Press, 2017.
217–222.
Bibliography 239
———. ‘Interview with Anne-James Chaton, author of Elle regarde passer les gens
(2016)’. a/b: Auto/Biography Studies. Available at: <https://www.tandfonline.c
om/doi/full/10.1080/08989575.2020.1781382> (accessed September 2020).
Righter, William. Myth and Literature. London: Routledge, 1975.
Rose, Phyllis. ‘Biography as Fiction’. TriQuarterly 55 (1982): 111–124.
Rosner, Victoria. ‘Introduction’. The Cambridge Companion to the Bloomsbury
Group. Ed. Victoria Rosner. Cambridge: Cambridge University Press, 2014.
1–18.
Rubenstein, Roberta. ‘Outlook’. Washington Post, 26 January 2003, 3.
Russell Noble, Joan, ed. Recollections of Virginia Woolf by her Contemporaries.
London: Sphere Books, 1989.
Sackville-West, Vita. The Letters of Vita Sackville-West and Virginia Woolf. Eds.
Louise De Salvo and Mitchel Leaska. San Francisco: Cleis Press, 2001.
Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London: Routledge, 2015.
Sartre, Jean-Paul. ‘Sur l’idiot de la famille’. Situations X. Paris: Gallimard, 1976.
91–115.
Saunders, Max. Self Impression: Life-Writing, Autobiografction, and the Forms of
Modern Literature. Oxford: Oxford University Press, 2010.
Savu, Laura E. Postmortem Postmodernists: The Afterlife of the Author in Recent
Narrative. Madison: Fairleigh Dickinson University Press, 2009.
Schabert, Ina. In Quest for the Other Person: Fiction as Biography. Berlin: Verlag,
1990.
Schiff, James. ‘Rewriting Woolf’s Mrs Dalloway: Homage, Sexual Identity and the
Single-Day Novel by Cunningham, Lippincott, and Lanchester’. Critique 45.4
(2004): 363–376.
Schneider, Michel. Voleurs de Mots. Essai sur le plagiat, la psychoanalyse et la
pensée. Paris: Gallimard, 1985.
Schrimper, Michael R. ‘What Would Woolf Think About her Presence in Biofction’.
Virginia Woolf Miscellany 93 (2018): 17–18.
Schultz, Dirk. Setting the Record Queer. Rethinking Oscar Wilde’s The Picture of
Dorian Gray and Virginia Woolf’s Mrs Dalloway. Berlin: Verlag, 2011.
Segal, Robert Alan. Myth: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University
Press, 2015.
Sellers, Susan. ‘Postmodernism and the Biographical Novel’. Interview with Bethany
Layne. Conversations with Biographical Novelists. Truthful Fictions across the
Globe. Ed. Michael Lackey. London: Bloomsbury, 2019. 207–221.
———. Vanessa and Virginia. Ullapool: Two Ravens Press, 2008.
———. ‘Writing Historical Fiction: Thoughts from Two Practitioners’. Interview
with Alice Thompson. The Female Figure in Contemporary Historical Fiction.
Eds. Katherine Cooper and Emma Short. London: Palgrave, 2012. 222–236.
Shakespeare, William. Hamlet. New York: Sterling Publishers, 2000.
Shannon, Drew Patrick. ‘The Lightly Attached Web: The Fictional Virginia Woolf’.
Woolf in the Real World. Ed. Karen Kukil. SC: Clemson University Digital Press,
2005. 153–158.
Silver, Brenda. Virginia Woolf Icon. Chicago: University of Chicago Press, 2000.
———. ‘Virginia Woolf Icon’. The Edinburgh Companion to Virginia Woolf and
the Arts. Ed. Maggie Humm. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2010.
392–413.
240 Bibliography
Sizemore, Christine W. ‘A Portrait of Virginia Woolf in Maureen Duffy’s “A
Nightingale in Bloomsbury Square”’. Virginia Woolf: Themes and Variations.
Selected Papers from the Second Annual Virginia Woolf Conference. Eds. Mark
Hussey and Vara Neverow-Turk. New York: Pace University Press, 1993.
200–215.
———. ‘Virginia Woolf as Modernist Foremother in Maureen Duffy’s Play
A Nightingale in Bloomsbury Square’. Unmanning Modernism: Gendered
Re-readings. Eds. Elizabeth Jane Harrison and Shirley Peterson. Knoxville:
University of Tennessee Press, 1997. 117–132.
Smith, Lucy. ‘Flights of Archival Imagination: Woolf’s Transcendent Materiality in
Contemporary “Archive Fiction”’. Virginia Woolf and Heritage. Eds. Jane de
Gay, Tom Breckin and Anne Reus. SC: Clemson University Press, 2017. 223–229.
Snaith, Anna. Virginia Woolf. Public and Private Negotiations. London: Palgrave,
2000.
Stanford Friedman, Susan. ‘Introduction: “The Past in the Present: Temporalities of
the Contemporary”’. Contemporary Revolutions. London: Bloomsbury, 2019.
3–20.
Steele, Elizabeth. Virginia Woolf and Companions: A Feminist Document. A Play.
London: Cecil Woolf, 1996.
Stone, Irving. ‘The Biographical Novel’. Three Views of the Novel: Lectures Presented
Under the Auspices of the Gertrude Clarke Whittal Poetry and Literature Fund
by Irving Stone, John O’Hara and MacKinlay Kantor. Washington: Library of
Congress, 1957. 1–16.
Taylor, Alienora Judith. Riding at the Gates of Sixty: A Fictional Account of Virginia
Woolf’s Death and Life. Independent Publishing Platform, 2015.
Taylor, Catherine. ‘Catherine Taylor’s First Novel Choice – Review’. The Guardian,
1 July 2011. Available at: <https://www.theguardian.com/books/2011/jul/01/frs
t-novels-roundup-review> (accessed September 2020).
Thoveron, Gabriel. Qui fait peur à Virginia Woolf ?: Élémentaire, mon cher Lupin!
Brussels: Le Grand Miroir, 2006.
Tóibín, Colm. ‘The Anchored Imagination of the Biographical Novel’. Interview with
Bethany Layne. Conversations with Biographical Novelists. Truthful Fictions
across the Globe. Ed. Michael Lackey. London: Bloomsbury, 2019. 223–234.
Vickers, Anita. ‘Stephanie Barron: (Re)inventing Jane Austen as Detective’. The
Detective as Historian: History and Art in Historical Crime Fiction. Vol. 1. Eds.
Ray B. Browne and Lawrence A. Kreiser. Bowling Green: University of Wisconsin
Press, 2000. 213–221.
Vincent, Norah. Adeline: A Novel of Virginia Woolf. Boston: Houghton Miffin
Harcourt, 2015.
———. ‘On the Subject of My Suicide’. Literary Hub, 23 April 2015. Available at:
<https://lithub.com/on-the-subject-of-my-suicide/> (accessed September 2020).
Wilde, Oscar. ‘Olivia at the Lyceum’. The Collected Works of Oscar Wilde. Ed.
Robert Baldwin Ross. London: Routledge, 1993. 29–31.
Whitworth, Michael. Virginia Woolf. Oxford: Oxford University Press, 2005.
Wilson, Frances. ‘The Nourishing Blood of the Novelists’. New Statesman, 11 May
2015. Available at: <https://www.newstatesman.com/culture/2015/05/nouri
shing-blood-novelist> (accessed September 2020).
Woolf, Leonard. Beginning Again: An Autobiography of the Years 1911–1918.
London: Hogarth Press, 1964.
Bibliography 241
———. Downhill All the Way. An Autobiography of the Years 1919 to 1935.
London: Hogarth Press, 1975.
———. Letters. Ed. Frederic Spotts. New York: Harcourt, 1989.
———. The Journey Not the Arrival Matters. An Autobiography of the Years 1939
to 1969. London: Hogarth Press, 1975.
Woolf, Virginia. ‘An Introduction to Mrs Dalloway’. Essays IV. Ed. Andrew
McNeillie. New York: Harcourt, 1994. 548–550.
———. A Passionate Apprentice: The Early Journals 1987–1909. Ed. Mitchell A.
Leaska. New York: Harcourt, 1990.
———. A Room of One’s Own and Three Guineas. Oxford: Oxford University
Press, 2015.
———. ‘A Sketch of the Past’. Moments of Being. Ed. Jeanne Schulkind. New York:
Harcourt, 1976. 64–159.
———. ‘Character in Fiction’. Essays III. Ed. Andrew McNeillie. New York:
Harcourt, 1988. 420–438.
———. Flush. London: Vintage, 2002.
———. ‘Four Figures’. Essays V. Ed. Stuart N. Clarke. New York: Harcourt, 2010.
459–494.
———. ‘How Should One Read a Book’. Essays V. Ed. Stuart N. Clarke. New York:
Harcourt, 2010. 572–584.
———. ‘Lapin and Lapinova’. The Complete Shorter Fiction of Virginia Woolf. Ed.
Susan Dick. London: Hogarth Press, 1989. 261–263.
———. ‘Modern Fiction’. Essays IV. Ed. Andrew McNeillie. New York: Harcourt,
1994. 157–165.
———. Mrs. Dalloway. Oxford: Oxford World’s Classics, 2008.
———. ‘Not One of Us’. Essays IV. Ed. Andrew McNeillie. New York: Harcourt,
1994. 465–472.
———. ‘Old Bloomsbury’. Moments of Being. Ed. Jeanne Schulkind. New York:
Harcourt, 1976. 181–201.
———. Orlando. Oxford: Oxford University Press, 2015.
———. ‘Poetry, Fiction and the Future’. Essays IV. Ed. Andrew McNeillie. New
York: Harcourt, 1994. 428–441.
———. ‘Professions for Women’. Essays V. Ed. Stuart N. Clarke. New York:
Harcourt, 2010. 635–648.
———. ‘Reminiscences’. Moments of Being. Ed. Jeanne Schulkind. New York:
Harcourt, 1976. 28–59.
———. ‘The Art of Biography’. Essays VI. Ed. Stuart N. Clarke. New York:
Harcourt, 2010. 181–189.
———. The Diary of Virginia Woolf. Ed. Anne Olivier Bell. 5 vols. New York:
Harcourt, 1979–1985.
———. ‘The Humane Art’. Essays VI. Ed. Stuart N. Clarke. New York: Harcourt,
2011. 225–229.
———. The Letters of Virginia Woolf. Eds. Nigel Nicolson and Joanne Trautmann.
6 vols. London: Hogarth Press, 1977–1980.
———. ‘The New Biography’. Essays IV. Ed. Andrew McNeillie. New York:
Harcourt, 1994. 473–480.
———. The Voyage Out. London: Penguin, 1992.
———. The Waves. Oxford: Oxford University Press, 2014.
———. To the Lighthouse. Oxford: Oxford University Press, 2000.
242 Bibliography
Wright, E.H. ‘The Resurrection of the Author: On Virginia Woolf in Manhattan’.
Maggie Gee: Critical Essays. Eds. Sarah Dillon and Caroline Edwards.
Canterbury: Gylphi, 2015. 229–259.
———. Vanessa and Virginia. Portsmouth: Playdead Press, 2013.
Young, James O. ‘Representation in Literature’. Literature and Aesthetics 9 (1999):
127–143.
Young, Tory. Michael Cunningham’s The Hours: A Reader’s Guide. London:
Continuum, 2003.
Zipp, Yvonne. ‘Two of September’s Biggest Novels’. Christian Science Monitor, 20
September 2012. Available at: <https://www.csmonitor.com/Books/2012/0920/
Two-of-September-s-biggest-novels/NW-by-Zadie-Smith> (accessed September
2020).
Index