Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 15

| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|

|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
Ipinaliwanag ni Nida ang ilan sa mga dahilan ng FALSE
pagiging malabo ng pangungusap.
Sa bawat pangungusap na kargado ng kultura at wika Panghihiram
hindi maiiwasan ng tagapagsalin ang ___________
ng salita
Isang akdang pamapanitikan na nasusulat sa nayong sanaysay
tuluyan na karaniwang tumatalakay panlipunang isyu.
Ang kasimplehan ng gamit ng retorika sa talumpati ay FALSE
hindi kailangan
isang anyo ng sanaysay kung saan maingat na naglalahad
isinalin ng mga mahahalagang punto ng sanaysay
Hindi kailangan ang burador sa pagsasagawa ng FALSE
pagsasalin ng akdang pampanitikan.
May tatlong paraan sa pagsasalin ng idyoma TRUE
Ang Malabong pangungusap ay nagtataglay ng isang FALSE
kahulugan lamang.
Ang Bi-kultural ay ang pagkamaalam ng tagapag salin TRUE
sa kultura at wika ng dalawang bansa
Noong ika-________ siglo sinasabing ang pagsasalin 20
ay isinagawa ng basta basta
Ito ang ikalawang dapat tandaan sa pagsasalin ng Pagsulat ng burador
talumpati.
Ang akdang pampanitikan na mula sa __________ ay Ingles
mayaman sa Idyoma.
Ito ay kilala sa tawag na essaier sa bansang pranses sanaysay
na may kahulugang, pagtatangka.
Ito ay karaniwang pabigkas ang pagkakalahad na Talumpati
naglalaman ng saloobin o pananaw kaugnay sa isang
paksa.
Sa ___________paraan ng pagsasalin ng idyoma ay ikatlo
isinasalin ang diwa sa paraang idyomatiko.
Isang uri ng akdang pamapanitikan na gumagamit ng Prosa
tuloy-tuloy na pangungusap.
Ang estruktura ng wika ay isa mga suliranin sa TRUE
pagsasalin ng prosa.
Ang sanaysay ay isang uri ng prosa TRUE
Ang sanaysay ay binubuo ng talata at tugma FALSE
Ang paggamit ng idyoma sa isang akdang tuluyan ay TRUE
itinuturing na suliranin.
Ang prosa ay isang akdang pampanitikan na binubo FALSE
nang saknungan.
Ang isang tagapagsalin ay dapat na _________ o Bilingual
iyong may kaalaman sa dalawang wika.
Sa pagsasagawa ng pagsasalin laging ang interes ng mambabasa
_______ ang dapat isipin.
Kung ang tagapagsalin ay likido ang ginamit sa Kastila
kanyang salin, ito ay nangangahulugang ang wikang
___________ ng kanyang ginamit.
Ang pagsasalin ng idyoma ay binubuo ng _______ 3

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
pamamaraan.
Ang pagkakaltas ng salita ay nakatutulong sa FALSE
pagpapalinaw ng pangungusap.
Ang talumpati ay isang akdang tuluyan na ginagawa TRUE
sa itaas ng entablado
Mahusay ang isang tagapagsalin kung matutukoy TRUE
niya ang malabong pangungusap sa loob ng isang
tesksto.
Sa pagsasalin ng sanaysay kinakailangan masuri ng TRUE
tagapagsalin ang bawat pangungusap.
Kung ang tagapagsalin ay nagpasya nan a isalin ang Ingles
liquid sa likwid ang ginamit ng tagapagsalin ay
paghihiram sa __________.
Ito ay tumutukoy sa kaalaman sa dalawang kultura at Bi-kultural
Wika.
Isang akdang pampanitikan kung saan ang manunulat Talumpati
ay naglalahad ng kanyang opinyo sa isang
napapanahon na isyu sa paraang pasalita.
Sa pagsasalin ng idyoma ang mga ______ ay tayutay
maaring isalin sa literal na paraan.
Dito sa ______ na paraan ang idyoma ay isinasalin sa Una
paraang literal.
Ang pagkakaltas ng salita ay nakapgdudulot ng pangungusap
kalabuan sa ________.
Nakapaloob sa salin ang paglalarawan ng Ekspresibo
damdaming personal saloobin at paniniwala.
Mas mahirap maunawaan ang diwang nais ipahatid damdamin
ng manunulat sapagkat bawat tula ay natataglay ng
masidhing _________________ ng manunulat.
Katangian ng pagsasalin kung saan inilalarawan niya Pragmatik
ang ugnayn ngn wika at ang gumgamit ng wika
Sa Katangiang Ekspresibo ng pagsasalin mas TRUE
nailalabas na tagapagsalin ang kanyang tunay na
naiisip at nararamdaman sa pagsasalin ng akda
Ang teknik sa pagsasalin ay binubuo ng _____ na 2
hakbang
Ayon kay _______________ ang pagsasalin ng tula New Mark
ay isang larangan kung saan ang diin ay nalalagay sa
pagbuo ng isang bago at malayang tula.
Ang pag-aaral ng wika saa larangan ng pagsasalin ay FALSE
hindi nabibigyan ng pansin.
Ang panahon ng pagkakasulat ng isang tula ay isa sa TRUE
mga dahilan kung bakit mahirap isalin ang tula.
Ang katangiang subhektibo sa pagsasaling wika ay FALSE
nagatataglay ng mga pahiwatig na emosyon.
Ang tayutay ay bahagi ng pananalita na TRUE
nagpapaganda sa isang tula
Ang onomatopeya ay uri ng tayutay na nabibilang sa Pagsasatunog
pangkat ng.___________

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
Malaki ang epekto ng ____________nang manunulat kultura
at tagapagsalin sa pagsasalin ng tula.
Sina ________________ at _____________ ay Savory at Nida
mayroong magkatulad na paniniwala kugnay sa
pagsasalin ng tula sa paraang patula din
Ang mga tula na nasusulat sa wikang Latin at Griyego
_______________ay walang tugma
Ang konotatibo ay isang katangian ng pagsasalin na False
nagpapakita ng masining na pagsasalin
Ang paniniwala ni Belloc ay sinang-ayunan ni Sir John Aenid
Denham at ibinigay na halimbawa ang salin niya ng
_____________.
Ipinapakita sa katangian ito ng pagsasalin ang konotatibo
intensyunal na pagpapakagulugan.
Nakadarahdag ng substansya sa pagsasalin ang TRUE
paggamit ng katangiang konotatibo.
Ang pagsasalin ng tula ay isang larangan kung saan TRUE
ang diin ay laging sa pagbuo ng isang bago at
malayang tula
Ang pagsasalin ay inihahalintulad sa pagsasalin ng TRUE
isang basong tubig sa ibang baso.
Ayon kay fraser ang pragmatic ay tumutukoy sa False
kaalaman kung paano naiuugnay ang wika sa
gumagamit nito
"Ikaw ay isang rosas sa kagandahan" Anong uri ng Metapora
tayutay ang ginamit sa pangungusap?
Ipinakilala niya ang iba't ibang katangian ng Belhaag
pagsasaling wika.
Sa ______________ katangian malaya ang Konotatibo
tagapagsalin na magbigay ng pagpapakahulugan.
Ang linya por linyang pagsasalin ay nabubuo bilang False
tuluyan.
Ang konotatibong pagsasalin ay nagpapakita ng True
intensyunal na pagsasalin.
Ang mga tulang Filipino at Ingles ay karaniwang False
walang tugma.
Ayon kay Alfonso Santiago, walang masasabing True
ganap na pagsasalin.
Ang bawat wika ay mayroong magkatulad na False
pragmatik
Nalilinang ng pragmatic na katangian ng pagsasalin False
ang kaalaman sa kultura ng tagapagsalin.
Ipinaliwanag niya na nakapaloob sa Pragmatik ang Fraser
pagpaparating ng mensaheng nais ipaunawa nang
manunulat.
Sinasabing ang sulating ___________ kapag nabasa Teknikal
na ng tagapagsalin ay madaling naisasalin.
Ito ang unang hakbang ng teknik sa pagsasalin ng Pagpapakahulugan
tula.

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
Katangian ng pagsasalin kung saan ang layunin ay ekspresibo
makapaghatid ng ng mga tiyak na impormasyon.
Ang pargamatika ay paglalahad ng lantad at di-lantad True
na kahulugan ng isang konteksto.
Ang sukat at tugma ay makikita sa tuluyang anyo ng False
pagsasalin ng tula.
Ipinaliwanag ni Chomsky ang pragmatik ay ang True
ugnayan ng wika sa gumagamit at sa sitwasyon.
Ayon kay Savory ang isang tula ay nararapat isalin sa True
anyong patula din.
Ang paniniwala ni Savory ay inayunan ng Peter New False
Mark
Mas nagiging madali ang pagsasalin ng tula kung ang False
manunulat at tagapagsalin ay mag kaiba ng kultura.
Ayon kay ____________ ang wika ay naangkop sa Yule
isang partikular at tiyak na sitawasyo.
Ang katangian _____________ sa pagsasalin ay subhektibo
nakapagdudulot ng iab't ibang pagpapakuhalugan sa
salita.
Ang simili, metapora at sinekdoke ay uri ng tayutay na Pag-uugnay
nabibilang sa pangkat na_______.
Isang katangian ng tula kung saan itinatago ng Talinghaga
manunulat ang kahulugan ng mga salita.
Isang suliranin ng pagsasalin kung ang pragmatik ng True
simulaing wika ay iba sa tunguhing wika.
Ipinakilalal ni yule ang tatlong pangkalahatang False
kakayahan sa komunikasyon.
Ang mga dalubhasa sa pagsasalin ay naglahad na di-teknikal
mas mahirap isalin ang ___________ na sulatin.
Sa pagsulat ng tula gumagamit ang manunulat ng Simili
tayutay. Anong uri ng tayutay ang sumusunod.
"Kasing ganda ng umaga ang ngiti mo mahal ko."
Katangian ng pagsasalin kung saan ang karanasan Ekspresibo
ng tagapagsalin ay nakapaloob sa isinasaling akda.
Tahasang sinabi umano ni _____________ na ang Hillaire Belloc
pagsasalin ng isang tula ay dapat na nasa anyong
tuluyan.
sa patakarang ito hinihingi na ang tagapagalin ay ay Patakaran sa Pamamaraan
kaalaman sa iba't ibang paraan ng pagsasalin.
Anong patakaran ang naglalahad ng ganito: kailangan Patakaran sa pagiging Akma
tiyak nng tagpagsalin ang paksang isasalin.
pinaliwanag ni __________ na ang pargamatik ay Fraser
kinapapalooban ng mensahe ninanais iparating sa
anumang kontekstong sosyo-kultural
Ang simili ay bahagi ng tayutay na naghahamabing true
Mahalaga sa pagsasalin ang prgamatik sa gamit nito True
sa komunikasyon kung saan mas madaling
naisasagawa ng tagapagsalin ang isang salin.
Ang patakaran sa uri ay tumitiyak sa kahusayan ng true

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
tagapagsalin sa iba't ibang uri nng genre na maaraing
sumailalim sa pagsasalin.
sa patakarang ito tinitiyak ng tagapagsalin ang patakaran sa dami
karakter at dami ng mambabasa na tataanggap ng
impormasyong isinalin.
kailangang malinaw sa tagapagsalin ang uri ng genre, Patakaran sa ur
anong uri ng patakaran ang nagsasaad nito?
Ang pagmamalabis, apostrophe at paradok ay bahagi Paglalarawan
ng tayutay na____________________.
Ang ____________ng manunulat sa pagsulat ng tula Istilo
ay kailangan pangalagaan, kaya sinasabing mahirap
magsalin ng tula.
Paano isinasalin ang tula kung ang gamit mo ay istilo linya per linya
A, batay sa mga teknik sa pagsasalin ng tula.
Ayon kay______________ang pragmatik ay Yule
pagbibigay pansin sa gamit ng wika sa kontekstong
panlipunan.
Ang paggamit ng makata ng ____________ ay isa sa tayutay
mga dahilan kung bakit mahirap magsalin ng tula.
Ang pagkanawa ng tagapagsalin sa tekstong isasalin True
ay isang hakbang upang maisalin ng maayos ang
teksto
Mahalaga sa pagsasalin ang pagsasalin ng salita sa False
salita
kung ang tagapagsalin ay magsasalin ng isang Kultura
akdang nagmula sa mga bansang Hapon, ang
tagapagsalin ay nararapat na may sapat na kaalaman
sa ______________ ng bansang Hapon.
kung isasalin mo sa wikang Filipino ang "The Mother Diniligan ni nanay ang halaman
is Watering the Plants" gamit ang karaniwang
pangungusap, ano ang magiging anyo nito?
Ang kahusayan ng tagapagsalin sa wastong gamit ng True
gramatika ay isang gabay na kailangan ng isang
tagapagsalin
Ang pagsasaling wika ay isang gawaing natatapos sa False
mabilis na panahon.
Upang higit na maunawaan ng tagapagsalin ang Pananaliksik
paksa ito ay nagsasagawa ng ________
Kung sa iyong pagsasalin ay ginamit mo ng buo ang Adaptasyon
salitang printer anong paraan ng panghihiram ang
isinagawa mo?
Ang paglalapi ay isa sa kakanyahan ng wikang Idyomatikong Ekspresyon
Filipino, samantala ang wikang Ingles naman ay
mayaman sa paggamit ng _________
ito ang ayos ng pangungusap kung nasa karaniwang panaguri +simuno
anyo.
Ang pagkaunawa ng tagapgasalin sa ______ ay Teksto
nagbibigay daan sa tagapagsalin na maisalin ang
isang piyesa at naipaliliwanag ang naig ng manunulat.

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
isang paraan ng pagsasalin kung saan hinihiram ng Adaptasyon
buo ang salitang isasalin.
Tinatawag itong literal na salin kung san Pagsasaling salita sa salita
tinutumbasan ng eksaktong salin ang salitang
isinasalin.
Nararapat na ang tagapagsalin ay may sapat na True
kaalaman sa iba't ibang genre ng panitikan.
Ang kultura ng isasaling akda ay nakahiwalay sa False
wika.
Ang dalwang wikang kasangkot ay may magkatulad False
na kakanyahan.
Mas mahalagang maisalin ang kahulugan o mensahe True
ng piyesa kaysa sa mga salita.
Isang paraan sa mabisang pagsasalin kung saan leksikal na kasingkahulugan
ibinibigay ang malapit na katumbas o angkop na
kasingkahulugan.
Dito ibinibigay ang malapit na katumbas o angkop na Leksikal na kasingkahulugan
kasingkahulugan sa target na wika ng pinagmulang
wika.
mahalaga sa pagsasalin ang paggamit ng Eupemismo
___________ upang mapagaan ang mabibigat na
salita mula sa wikang ingles.
Paraan ng pagsasalin na inaadap ang normal na Naturalisasyon
bigkas at babaybayin sa wikang Filipino.
kung ang isasaling ay nagmula sa ibang bansa bukod Kultura
sa kaalaman ng tagapagsalin sa wika, kailangan batid
din ng tagapagsalin ang________.
Ang pagbuo ng isang __________ ay nagbibigay Burador
daan sa tagapagsalin upang irebisa ang ginawang
salin
Tulad ng kakanyahan ng wikang Filipino na ang false
Pangalan o Noun sa wikang Ingles ay maari ding
maging Verb o Pandiwa.
Ang kaalaman ng tagapagsalin sa paksang isasalin true
ay isang gabay upang maisalin ang isang piyesa.
Sa pagsasaling wika dapat na batid ng tagapagsalin true
ang kakanyahan ng dalawang wikang kasangkot
Sa pagsasalin, ang unang likhang salin ay pinal at false
hindi na kailangan ng pagsangguni sa iba.
Sa di karaniwang ayos ng pangungusap nauuna ang true
simuno at susundan ng panaguri
Mabilis na tumakbo ang Bata, Anong ayos ng Karaniwang Ayos
pangungusap ang ipinakikita sa pangungusap?
Ang paggigitlapi sa wikang Filipino ay wala sa wikang true
Ingles.
Sistema ng paglalapi sa Wikang Filipino na wala sa paggigitlapi
wikang Ingles.
Ipinaliwanag niya na kung ang isasalin ay nasa Almario
idyomatikong pahayag kailangan isalin din ito sa

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
idyomatikong pahayag
Ang sapat na kaalaman sa Gramatika nng dalwang true
wika ay mahusay na batayan sa isang mahusay na
pagsasalin
Ang Wikang Filipino at Wikang Ingles ay magkatulad FALSE
ang paraan ng pagbabalangkas ng pangungusap
Ang salin ng "A piece of Cake" na Piraso ng matamis true
na tinapay ay himig salin
Naghihimig salin ang isang salin kung ito ay isinalin false
batay sa pagbibigay kahulugan sa mga salita at
pahayag.
Ito ay ang pag-aaral hinggil sa isa ng wika at Gramatika
pagbabalangkas ng mga salita upang mabuo ang
pangungusap
Salungatan sa pagsasalin kung saan ang Himig Orihinal laban sa Himig Salin
tagapagsalin ay nagkakaroon ng suliranin kung ang
salita ay tutumbasan ng literal o ibibigay ang nais
pakahulugan ng manunulat.
Kung isang mag-aaral ng Pagsasaling Pampanitikan Filipino at Ingles
anong mga wika ang dakalasan mong nakakaharap
sa tuwing magsasagawa ka ng pagsasalin?
Ang panghihiram kultural ay nagsimula pa noong true
pananakop ng amerikano at kastila
Karamihan sa mga mambabasa ng isang salin ay FALSE
sinusuri ng buong husay ang isang akdang salin bago
nila ito basahin
Ang panghihiram ng salita ay may malaking ambag sa TRUE
pagsasaling wika.
Ang Don Quixote ay naisulat sa old English 1605
noong.______________.
kung ang salitang mula sa ibag bansa ay hiniram mo Tuwirang Panghihiram
buo at binaybay mo lamang sa Filipino anong paraan
ng panghihiram ang isinagawa mo?
Kung ang " Once in a Blue Moon " ay isinalin ng Himig Orihinal
ganito, "Bihirang Mangyari" anong uri ito ng
pagsasalin?
Dapat na sapat ang kaalaman ng tagapagsalin sa paksa
___________ ng teksto upang mabatid niya kung ito
ay angkop sa kanyang interes gayayun ay maisalin
niya ng maayos ang teksto.
Ito ang salungatan kung saan ang tagapagsalin ng Salita laban sa Diwa
suliranin kung paano isasalin ang isang piyesa kung
lalapatan ba niya ang salita ng katumbas nito o ang
diwa nito
Ito ay ang pag-aaral hinggil sa isa ng wika at Gramatika
pagbabalangkas ng mga salita upang mabuo ang
pangungusap
Kung ang isang piyesa ay isinalin ng tagapagsalin Istilo ng Manunulat laban sa Istilo ng
ayon sa kanyang pandama alin sa mga salungatan sa Tagapagsalin

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
paagsasalin ang kanyang kinaharap?
Ang salungatang Salita laban sa Diwa ang isa sa TRUE
suliranin na kinahaharap ng tagapagsalin, dahil
tungkulin nng tagapagsalin na maging matapat sa
kanyang isinasalin.
Ang salin ng "Once in aBlue Moon" na Minsan sa asul true
na Buwan ay himig salin
Ang sapat na kaalaman sa Gramatika nng dalwang TRUE
wika ay mahusay na batayan sa isang mahusay na
pagsasalin
Ang tagapagsalin ay nararapat na may kaalaman sa TRUE
kultura ng bansa kung saan nagmula ang kanyang
isasaling akda upang maisagawa ng wasto ang salin.
Ayon sa kanya kung ang isang salin ay nasusulat sa SAVORY
Old English ito ay hindi gaanong mauunawaan ng
kasalukyang mambabasa kay nararapat lamang na
isalin ito sa Makabagong Ingles
Kung sa iyong pagsasalin ay ginamit mo ng buo ang Ganap ng Panghihiram
salitang XEROX anong paraan ng panghihiram ang
isinagawa mo?
Sa isang pagsasalin ng ano mang akdang DALAWA
pampanitikan, ilang wika ang nasasangkot?
Salungatan sa pagsasalingwika kung naniniwala ang Salita laban sa Diwa
tagapagsalin na mas mainam kung tutumbasan ng
diwa ang salitang isasalin.
Si Lord Woodhouselee ay kilalang ________na Pilosoper
naniniwalang di dapat nagdagdag o nagbabawas ang
isang tagapagsalin sa piyesang kanyang isinasalin.
Ayon Kay ___________ ang kalaalaman sa dalawang nida
ang dapat na taglay ng isang tagapagsalin.
Ang Wikang Ingles ay nagtataglay ng mga katangian FALSE
tulad nang sa wikang Filipino
Ang paagdaragdag at pagbabawas ng isang piyesang FALSE
isinasalin a sinasang-ayunan ng mga dalibhasa sa
pagsasalin
Ang panghihiram ay nagaganap lamang sa pagitan ng FALSE
Ingles at Filipino
Ayon kay Savory, ang isang tagapagsalin ay FALSE
nararapat na may sapat na kaalaman sa dalawang
wikang kasangkot sa pagsasalin
Kung ang ginamit mong wika sa pagsasalin ay Panghihiram Dayalektal
nagmula sa ibang Rehiyon anong uri ng panghihiram
ang ginamit mo?
Ang panghihiram dayalektal ay nagaganap sa pagitan TRUE
ng iba't ibang wika sa loob ng isang bansa.
Sa pagsasalin mo ng akdang Pampanitikan na Panghihiram Kultural
nagmula sa bayan ng Ilocos at gagamitin mo ang mga
salitang sa kanila nagmula anong uri ng panghihiram
ang ginamit mo?

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
Ang __________ ay isa sa mga kailangan kug ikaw Panghihiram
ay nagsasagawa ng pagsasalin.
Sa lahat ng uri ng dayalektong Tagalog ano ang Tagalog Maynila
itinuturing na istandard na tagalog?
kung ang tagapagsalin ay magsasalin ng isang Kultura
akdang nagmula sa mga sinauang Tsina, ang
tagapagsalin ay nararapat na may sapat na kaalaman
sa ______________ ng bansang Tsina.
Upang mas lumawak ang pagsasalin ngn mga TRUE
akdang pampanitikan, nagsagawa rin ng pagsasalin
sa mga akdang chine-Filipino lIterature at ilang pang
mga akda mula sa minor na wika
Maunlad ang pagsasalin sa kasalukuyang panahon FALSE
dahil sa istandardisasyon ng Wika sa Bansa
Sa ikaapat na yugto ng pagsasalin binigyang tuon ang TRUE
paagsasalin ngn mga akdang pampanitikan mula sa
iba't ibang lalawigan.
Nakiisa ang GUMIL sa LEDCO upang maisalin nila FALSE
ang mga kadang pampanitikan ng mga Ilokano sa
wikang Filipino.
Yugto ng Pagsasaling Wika kung saan karamihan sa IKatlong yugto
isinalin ay mga kagamitang pampagtuturo na
nasusulat sa wikang Ingles.
"Para tayong mahihina ang mga matang mas madali Isagani Cruz
pang makita ang malayo kaysa mga likha ng mga
kalapit bansa natin." Ito ay winika ni_______.
Dahil pagiging bilibgwal na Sistema ng edukasyon Pagsasalinn
higit na umunlad ang___________.
Ang Maikling Nobelang "Dugo sa Dugo na isinalin ni Lucha de Rasas
Francisco Laksamana ay mula sa orihinal na
akdang_________".
Ang epiko ng kabikulan ay isinalin ni ___________. Ester E. Tuy
Ang kanilang pananatili at pagbibigya edukasyon ang
isa sa dahilan ng pagsasagawa ng malawakang
paagsasalin sa mga akdang panturo. Amerikano
Dahil na rin sa Department Order No. 52 na nirebisa Dahil na rin sa Department Order No.
noong _____________ ang higit na nagpaunlad sa 52 na nirebisa noong _____________
pagsasalin. ang higit na nagpaunlad sa pagsasalin.
Ang mga obra mulaa sa pitong pagunahing wika ang
sinimulang suriin at isinalin sa wikang Filipino. true
Ang ikalimang yugto ng pagsasalin ay maituturing
patay na panahon dahin sa kawalan ng programa False
para sa pagsasalin.
Hanggang sa kasalukuyan ay wala pa ring matatawag True
na Registered Translator sa Bansa.
Sa ikatlong yugto binigyang tuon ang pagsasalin ng FALSE
mga akdang pampaanitikan na nasusulat sa wikang
Ingles
Sa kanilang panukala na gamitin aang Wikang Filipino EDCOM

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
sa larangaan ng pagtuturo kay sumigla ang
pagsasalin
Ang teachers guide sa Home Economic for grade Five Maria C. Manalili
ay sinalin ni___________________.
Naging matagumapay ang proyekto ng LEDCO at DECS at PNU
SLATE dahil na rin sa suporta ng
__________________ noong 1987
Ang mga akdang afro-Asian ay sinumulang isalin IKalimang Yugto
noong_______________.
Dahil sa pagtataguyod ng samahang ito naisama ang GUMIL
panitikang Ilokano sa pambansang panitikan.
Ayon sa ______________ dapat na gamtin ang LEDCO
Wikang Filipino sa pagtuturo sa Elementarya at
Sekondarya
Dahil sa pagsisikap ng samahang nagtaguyod ng
pagsasalin sila ay nakabuo ng ______________ ng Dalawang bolyum
aklat nng mmga naisaling akda.
Ang akdang "BIag ni Lam-ang ay isinalin sa tagalog Angel A. Acacio (Angel A. Acacia in
ni_____________". Quiz)
Dahil sa kahingina ng Kurikulum pang sekondarya, TRUE
naisalin ang mga kadang Afro-Asian.
Naisalin mula sa nasabing proyekto ang alamat at
kwentong bayan-14, Dula-4,Kwento-30, Sanaysay -8 TRUE
at Tula -50.
Sina Cervantes at Tinio ay paatuloy sa pagsasalin ng TRUE
mga akda sa laranngan drama, layunin nilang
maibahagi sa mga Pilipino ang mga dakilang dula sa
Daigdig
Kasama rin sa Ikaapaat na yugto ang pagsasalin ng FALSE
mga akdang Afro-Asian.
Ang LEDCO at SLATE ang nanguna sa pagsasagawa TRUE
ng proyekto para sa mga pagsasalin ng akdang
pampanitikan mula sa iba't ibang rehiyon.
Ang dalwang bolyum na aklat ng mga naaisaling
akdang pampanitikan ay binigyang katawagan na FALSE
KURIDATAN
Ang Pagsasalin ng ilang akda mula sa mga kalapit na
bansa sa Asia ay naging matagumpay dahl sa Toyota oundatio at Solidarity
suporta ng _______________. Foundation
Ito ang yugto ng pagsasalin sa Pilipinas kung saan Ikaapat na yugto
sinimulang isalin ang mga akdang pampanitikan na
nasususlat sa mga wikang rehiyunal
Alinsunod sa saligang batas na nilagdaan ni Dating
Pangulong Marcos noong _____________,
sinimulang isalin ang mga karatula ng iba't ibang Oktubre 24, 1967
ahensya ng pamahalaan.
Ito ang unang bahgai ng sinagawang proyekto ng
LEDCO at SLATE kaugnay sa pagsasalin. PAGSANGGUNI AT PAGSASALIN
Sa ikatlong yugto ng pagsasalin sa Pilinas ang mga Aklat patnubay, Sanggunian at

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
sumusunod: Gramatika
Isa sa iginagalang at kilalang English professor sa Peter Newmark
University of Surrey
PInangunahan sa ng isang pangkat ng mga Ilocano GUMIL
ang paagsasalin ng mga akda mula sakanilang
lalawigan. Ang pangkat ay kilala sa tawag na
________________.
Ang "Mi Ultimo a Dios ni Jose Rizal ay isinalin ni true
Vicente Almazor na may Filipininong salin na "Ang
aking Pahimakas"
Binuksan ng pagsasaling wika ang ugnyang True
intelektuwal ng bansa mula sa mananakop nito.
Hindi naging masigla ang pagsasalin sa Pilipinas false
pagdating ng mga Amerikano dahil ipinilit nilang ang
pagtuturo ng wikang Ingles sa mga Pilipino kasabay
ng pagpapatupad ng 'Monolingwalismo'.
Nagsimulang magkaanyo ang Padgsasalin sa FALSE
Pilipinas ng magsimulang magsalin ang National
Bookstore at Goodwill Bookstore
Sa Panahon ng pananakop ng mga Kastila FALSE
nagsimulang makipag-ugnayan ang mga Pilipino sa
kaluraning Panitikan.
Dito nailathalan ang mahigit a 209 na mga salin Tagalog Periodical literature
panitikan mula iba't ibang kilalang tagapagsalin.
Ang pulo ng Hiwaga na salin mula sa "Gulliver's Arsenio R. Afan
Travels isinalin ni _____________".
Ang Maikling Nobelang "Dugo sa Dugo na isinalin ni
Francisco Laksamana ay mula sa orihinal na Lucha de Rasas
akdang_________"
Mas pinili ng mga prayle na ituro ang kristyanismo sa FALSE
kanilang sariling wika dahil sa nahihirapn silang
unawain ang wikang tagalog.
Sa panahon ng mga kastila, ito ang pangunahing Ang Relihiyong Kristyanismo.
dahilan kung bakit sila nagsagawa ng pagsasalin.
Ang kalupi ng Sakristan ay mula sa orihinal na Julian C Balmaseda
akdang "Memorias de un Sacristan ay isinalin ni
___________".
Isinalin ni Roman delos Angeles ang akdang Buhay ni Sta. Maria Magdalena
panalangin mula sa Historia de un Martir de Golgota.
Lumaganap ang mga akdanng kanluranin sa Pilipinas Amerikano
simula noong pananakop ng mga _______________.
Ang unang yugto ng pagsasalin sa Pilipinas ay Panrelihiyon
nakasentro sa usaping ________.
Binigyang tuon ang Pagsasalin ng mga akdang TRUE
panrelihiyon noong panahon ng mga kastila sapagkat
nahihirapna silang ipaunawa ang kristyanismo sa mga
katutubo gamit ang kanilang wika.
Batay sa karanasan ng mga prayle mas nauunawaan TRUE
ng mga Pilipino ang kanilang mga aral kapag ito ay

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
isinasagawa gamit ang kanilang katutubong Wika
Pinasimulan nila ang pagsasalin ng mga akdang National Book Store
pampanitikan na Pambata.
Ang Pagcocompisal at paquiquinabang ay isinialin ni Raimundo Cortazar
______ noong 1895.
Ang Pagsasaling Wika ba ay nakapagpapataas ng TRUE
Bokabularyo.
Ang Children Communication Center ay nagsalin din TRUE
ng mga Kwentong Pambata.
Dahil sa Edukassyon lumaganap ang Pagsasaling FALSE
Wika sa panahon ng pananakop ng mga Kastila
Isa pinangangambahan ng mga Amerikano ay ang FALSE
pagkatuto ng mga Pilipino ng kanilang wika na
magiging daan ng Himagsikan.
Sinasabing nagsimulang mag-kaanyo ang Kastila
pagsasaling wika sa Pilipinas sa panahon ng
pananakop ng._________________.
Maraming wikain sa Pilipinas nang dumating ang mga
kastila at nahirapan silang ituro ang kristyanismo kaya Pagsasalin ng mga akdang
isinagawa nila ang_____________. panrelihiyon
Ito ang pangunahing dahilan sa pagunlad ng Pagpapalaganap ng Kristyanismo
pagsasalin sa Pilipinas.
Binusog ng Pagsasalin ang Pilipinas noong panahon FALSE
ng pananakop ng kastila kaya naman nawala ang
sigla nito noong panahon ng Amerikano.
Sa kasaysayan ng Pilipinas at sa dami ng mga Sa panahon ng pananakop ng mga
bansang sumakop dito, kailan ng aba nagkaaanyo Kastila
ang Pagsasalin Wika sa Pilipinas.
Sa pagdating ng mga amerikano sa Bnasa saan
sumentro ang pagsasagawa ng pagsasalin sa Pang-Edukasyon
Pilipinas
Ang di-pgsunod ng mga prayle sa dekreto ng Hari ng
Espanya ang isa sa ugat ng paglaganap ng True
pagsasalin sa Pilipinas
Ang "Mi Ultimo a Dios ni Jose Rizal ay isinalin ni True
Vicente Almazor na may Filipininong salin na "Ang
aking Pahimakas"
Binuksan ng pagsasaling wika ang ugnyang TRUE
intelektuwal ng bansa mula sa mananakop nito.
Sa pag-unlad ng pagsasalin sa pIlipinas iba't ibang
sector ang nag-aral at nagsagawa ng mga National Bookstore
pagsasalin, Pinangunahan ng ________ ang
pagsasalin ng mga akdang pambata.
Ang Bancarotas de Alma ay isinalin ni Jose Corazon
de Jesus sa Filipino na ________. Mga Pusong naglaho sa Dilim
Yugto ng Pagsasalin sa Pilipinas kung saan mas Unang Yugto
binigyang tuong ang pagsasalin ng mga akdang
panrelihiyon
Kinilala ang kanyang husay sa pagsasaling Wika ng Rolando Tinio

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
sinimulan niyang magsalin ng mga akdang pandulaan
sa ipinalalabas sa teatro.
Dito nailathalan ang mahigit a 209 na mga salin Tagalog Periodical literature
panitikan mula iba't ibang kilalang tagapagsalin.
Nagsalin ang National Bookstore ng mga akdang TRUE
pambata na inilapat sa komiks
Sa Panahon sa pananatili ng mga Amerikano sa Goodwill Bookstore
Pilipinas marami na ang naging aktibo sa pagsasalin,
naisalin din ang ilan sa akda ng mga dakilang
Pilosopo sa pangunguna ni _____________.
Punto ng pagsasaling Wika kung saan dapat batid ng Setting
manunulat kung kailan naisulat at kung anong
panahon at maging ang kultura.
Kinilala bilang isa sa haligi ng Translation Studies TRUE
noong ika-20 siglo
Ang formal Equivqlence ay isang oryentasyon sa FALSE
pagsasalin kung saan ang tagapagsalin ay hindi
nakatuon sa pagtutulad ng orihinal sa kanyang salin
Ipinakilala ni Savory sa kayang aklat na theory of TRUE
transalation ang Analysis of the text.
Ginawa niyang sandigan ang aklat ni Savory sa Alfonso Santiago
pagbuo niya ng aklat na pagsasaling wika
Ang ___________ ay isa sa dahilan ng pagsasallin Kalikasan ng Mensahe
kkung saan ang porma at anyo ng mensahe ay
mahalaga.
Isa ito sa mahalagang bahagi ng punto ng Mambabasa
pagsasaling wika, dito nilalaan ng tagapagsalin ang
kanyang salin
Ayon kay Savory mas kinilalang salin ng bibliya ang TRUE
isinallin ni Martin Luther (1483-1646)
Ang pinakahuling salin ng Bibliya ay inilimbag ng Oxford University
________________.
Ang The New Englis Bible ang pinahuling inilimbag na 1970
Enlgish Version noong __________
Ipinakilala ni theodoro ang tatlong uri ng mambabasa TRUE
Inilalahad sa Hellenizer na layunin ng tagapagsalin na TRUE
panatilihin ang orihinal na diwa at katangian ng
kanilang isinasalin
Isinilang noong Abril 28,1896 si Savory at Namatay Nobyembre 27, 1980
noong__________.
Siya ang kauna-unahang nagsalin ng Bibliya sa John Wyclif
wikang Ingles.
Ayon kay Savory sa lahat ng panahon at dako, TRUE
isinasagawa ang pagsasalin, ayon sa layunin ng
tagasalin maliban sa alisin ang hadalang sa dalawang
wika
Isa sa mahahalagang punto ng pagsasaling wika Pagbasa ng teksto
ayon kayNewmark, isinagawa ito upang matukoy ang
layunin ng manunulat.

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
Batay sa lupong binuo ni Haring ang salin Bibliyang Authorized Version
ito ang naging panuntunan ng matapata sa orihinal na
diwa at lahulugan ng bana na kasulatan.
Isa sa iginagalang at kilalang English professor sa Peter Newmark
University of Surrey
Binigyang kahulugan ni Newmark na ang pagsasalin Peter NewMark
ay ang pagtatangkang isalin ang mensahe na hindi
nababago ang kahulugan.
Ipinakilala ni Eugene Nida ang apat na uri ng FALSE
mambabasa na dapat kilalanin ng tagapagsalin
Ang formal Equivqlence ay isang oryentasyon sa FALSE
pagsasalin kung saan ang tagapagsalin ay hindi
nakatuon sa pagtutulad ng orihinal sa kanyang salin
Ang _______________ na pangkat ng tagapagsalin Modernizer
ay may laayuning makalikha nng salin sa kanilang
wika.
Ayon kay Nida ang pagsasaling Wika ay ang TRUE
pagsasalin ay ang pagtatangkang isalin ang mensahe
nang hindi nababago ang kahulugan
Dahilan kung bakit naging bahagi ng komunismong Dahil ipinag-utos ng pamahalaan ng
grupo si Newmark. alisin ang pagtuturo ng Foreign
language sa 14 na kolehiyo
Kinilala bilang isa sa haligi ng Translation Studies TRUE
noong ika-20 siglo
Si Eugene Nida ang isa sa kilalang Lider ng American TRUE
Bible Society
Ginawang saligan ni Alfonso Santiago ang aklat ni Theodore Savory
_________________ na may pamagat na The Arts of
Translation.
Dahil sa pagkakaroon ng barayson ng mga wika mas TRUE
nagiging madali ang pagsasalin.
Isa sa ipinakilalang akda ni Nida ang aklat na TRUE
Paragraphs on Translation
Sinabi ni Savory na ang pagiging mabisa ng isang TRUE
salin ay nakasalalay sa kahusayan ng tagapagsalin
mula sa orihinal.
Kilala sa larangan ng pagsasaling na isinilang noong Theodore Savory
Abril 28, 1896
Ang pagsasalin ng bibliya ang nagpakilala sa TRUE
panitikan ng bansang Germany sa mundo.
Ang kilalang tagapagsalin na si Eugene Nida ay Nobyembre 11, 1914
ipinanganak sa lungsod ng Oklahoma noong
___________.
Ang unang salin ng mga katoliko Romano sa Bibbliya Douai Bible
ay nakilala sa tawag na _____________.
Isinilang noong Ika-12 ng Abril 1916 sa Chech Peter Newmark
Republic
Si Thomas North ang kinilalang dakila sa pagsasalin TRUE
sa Inglatera

Visit : finditsource for more !


| FILI6031– PAGSASALING PAMPANITIKAN|
|ALLINSOURCE|

- A.C.M.
Apat ang istilo ng teksto ayon Nida, ang isa ay ang Paglalahad
paglalahad ng sunod-sunod na pangyayari kung saan
binibiyang diin ang gamit ng pandiwa.Kilala ito sa
tawag na ______________.

Visit : finditsource for more !

You might also like