Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 64

Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

Truck model / Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S Part No: 524156155

Parts Manual
Catalogo Parti Ricambi
Manuel des Pièces de Rechange
Ersatzteilkatalog
Manual de Repuestos

MP20-30S

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
MP20-30S - Pag. 1
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
PART FIGURE INDEX / INDICE DELLE TAVOLE / INDEX DES TABLES /
TAFELVERZEICHNIS / INDICE DE TABLAS

Part FIGURE index / Indice delle tavole / Index des tables / Tafelverzeichnis / Indice de tablas ..................................... page 2-3

Legend of symbols used in this handbook / Legenda simbologia impiegata sul catalogo / Legende symbolique

utilisée sur catalogue / Legende der Katalogsymbole / Leyenda simbología empleada en el catálogo ....................... page 4

How to use the handbook / Uso del catalogo / Utilisation du catalogue / Nachschlagen des Katalogs / Uso del catálogo ........... page 5

Fork carriage /Spalliera / Fourche /Gabe lHorquilla (Figure 1A) .......................................................................................... page 6-7

Fork carriage /Spalliera/ Fourche /Gabe lHorquilla (Figure 1B) .......................................................................................... page 8-9

Frame / Telaio / Chassis / Rahmen / Bastidor (Figure 2A) ............................................................................................... page 10-11

Frame / Telaio / Chassis / Rahmen / Bastidor (Figure 2B) ............................................................................................... page 12-13

Support and wheel / Supporto e ruota / Support et attelage / Lagern und räder / Soporte y rueda (Figure 3A) .............. page 14-15

Hydraulic system / Impianto idraulico / Installation hydraulique / Hydraulikanlage / Installacion hidraulica (Figure 4A)................... page 16-17

Lifting cylinder / Cilindro di sollevamento / Cilindre de soulevement / Hubzylinder / Cilindro de elevación (Figure 5A) ........ page 18-19

Electronic system / Impianto elettronico / Installation électronique / Elektronik / Instalacion electronica (Figure 6A)....... page 20-21

Electronic system / Impianto elettronico / Installation électronique / Elektronik / Instalacion electronica (Figure 6B)...... page 22-23

Steering group / Gruppo sterzo / Groupe direction / Steuergruppr / Grupo volante (Figure 7A) ........................................ page 24-25

Steering group / Gruppo sterzo / Groupe direction / Steuergruppr / Grupo volante (Figure 7B) ........................................ page 26-27

Brake system / Impianto freni / Installation freins / Bremsanlage / Equipo de frenos (Figure 8A) .................................... page 28-29

Traction unit / Gruppo trazione / Groupe de traction / Zugaggregat / Grupo de traccion (Figure 9A) ............................... page 30-31

Traction motor / Motore trazione / Moteur de traction / Zugmotor / Motor de traccion (Figure 10A) ................................... page 32-33

Traction motor / Motore trazione / Moteur de traction / Zugmotor / Motor de traccion (Figure 10B) .................................. page 34-35

Labels / Adesivi / Autocollants de segnalisation / Selbstklebeschilder / Tarjetas adhesivas (Figure 11A) .................... page 36-37

Fixed battery truck / Carrellino estrazione batteria fisso / Chariot pour extraction batterie fixe / Schlitten zur

batterieausnahme standfest/ Carro extracción batería fijo (Figure12A) ........................................................................... page 38-39

MP20-30S - Pag. 2
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
PART FIGURE INDEX / INDICE DELLE TAVOLE / INDEX DES TABLES /
TAFELVERZEICHNIS / INDICE DE TABLAS

Double battery truck (option) / Carrellino estrazione batteria doppio (optional) / Chariot pour extraction batterie double

(optionnel) / Schlitten zur batterieausnahme (wahlfrei) / Carro extracción batería doble (opcional)(Figure 13A) ................... page 40-41

Double battery truck (option) / Carrellino estrazione batteria doppio (optional) / Chariot pour extraction batterie double

(optionnel) / Schlitten zur batterieausnahme (wahlfrei) / Carro extracción batería doble (opcional)(Figure 13B) ................... page 42-43

Hydraulic diagram / Schema idraulico / Schéma hydraulique / Hydraulikschaltplan / Esquema oleodinámico (Figure 14A) ........... page 44-45

Power cables diagram / Schema collegamenti cavi di potenza / Diagramme liaison cable de puissance /

Elektrischeanlageplan / Esquema conexion cable de potencia (Figure 15A) .................................................................. page 46-47

Sheath diagram / Schema collegamenti guaine / Diagramme liaison gaines / Mantelanlageplan / Esquema

conexion vaina (Figure 16A) ....................................................................................................................................................... page 48-49

Sheath diagram / Schema collegamenti guaine / Diagramme liaison gaines / Mantelanlageplan / Esquema

conexion vaina (Figure 16B) ....................................................................................................................................................... page 50-51

Electronic diagram / Schema elettronico / Diagramme électronique / Elektronikschaltplan / Esquema

electrónico (Figure17A) ............................................................................................................................................................ page 52-53

Electronic diagram / Schema elettronico / Diagramme électronique / Elektronikschaltplan / Esquema

electrónico (Figure17B) ............................................................................................................................................................ page 54-55

Console adapter / Adattatore per consolle / Adaptateur pour console / Adapteur für konsolle /

Adaptador pro consola (Figure 18A) ........................................................................................................................................ page 56-57

Connectors, contacts, tools / Contatti, connettori, utensili / Connecteurs, contacts, outils / Konnektors, kontakts,

werkzeug / Contacto, conector, utensilio (Figure 19A) ......................................................................................................... page 58-59

General index / Indice generale / Index général / Generalindex / Indice general ............................................................ page 60-62

From
Noteserial
/Note N°/ Note
/ Da matr. /
/Hinweise Until
/ Notas serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
.........................................................................................................................................
Du matr. / Ab. seriennummer /
page 63
Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
MP20-30S - Pag. 3
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
LEGEND OF SYMBOLS USED IN THIS HANDBOOK / LEGENDA SIMBOLOGIA IMPIEGATA
SUL CATALOGO / LEGENDE SYMBOLIQUE UTILISÉE SUR CATALOGUE / LEGENDE DER
KATALOGSYMBOLE / LEYENDA SIMBOLOGÍA EMPLEADA EN EL CATÁLOGO

X Optional / Optional /Optionnel / Wahlfrei / Opcional

* Seals kit / Kit guarnizioni / Kit joints / Dichtungssatz / Kit de guarniciones

P Aitem fitted on models with forks L=1000-1150mm and on models United Kingdom with forks L=1950-2150-2350mm /

Particolare presente solo nei modelli con forche L=mm1000-1150 e nei modelli United Kingdom con forche L=mm1950-

2150-2350 /

Détail présent soulement pour les modeles avec fourches L=mm1000-1150 et pour les modeles United Kingdom avec

fourches L=mm1950-2150-2350 /

Einzelteil nur an Gabel-Modellen vorhanden L=mm1000-1150 ; Einzelteil nur an Gabel-Modellen vorhanden L=mm1950-

2150-2350 (United Kingdom) /

Detalle presente solamente en los modelos con horquillas L=mm1000-1150 y en los modelos United Kingdom con

horquillas L=mm1950-2150-2350

F Aitem fitted on models for refrigerating rooms (- 30°) / Particolare presente solo nei modelli per celle frigorifere

(- 30°) / Détail présent soulement pour les modeles pour cellules à glace (- 30°) / Dieser Bestandteil befindet sich nur in

Modellen für Eiskammer (- 30°) / Detalle presente solamente en los modelos para cámara de refrigeración

(- 30°)

MP20-30S - Pag. 4
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
HOW TO USE THE HANDBOOK / USO DEL CATALOGO / UTILISATION DU CATALOGUE /
NACHSCHLAGEN DES KATALOG / USO DEL CATÁLOGO

Specify the following information when ordering spare parts:


Per ordinare parti di ricambio specificare:
Pour les commander les pièces détachées veuillez préciser:
Zum Bestellen von Ersatzteilen bitte folgende Angaben machen:
Para solicitar los repuestos especificar:

- truck model - table N° - quantity


- tipo della macchina - N° della tavola - quantitá dei
- type machine - N° plan particolari richiesti
- Staplertyp - Tafel-Nr. - nombre de pièces
- tipo de la máquina. - N° de la máquina. - Erforderliche
Stückzahl
- candidad de piezas
solicitadas.

Q.ty Descrip
ARD FIGURE 3 00 1 Rubber
Model MP20-30S 00 1 Back
Serial
B853T1501X 55 4
number Description Screw
31 4 Backr
Rubber 51 8 Elastic
T2500027
Back rest 92 4 Washe

MP20-30S B853T1501X FIGURE 3 277032100 4 Screw

em Part N° Q.ty Description


Model MP20-30S 1 277202000 1 Rubber
Serial
number B853T1501X 2 277032100 1 Back rest
3 272121200 4 Screw
4 273212200 4 Screw
T2500027
5 277101000 8 Elastic wash

- truck serial number - part number of - part description


- matricola della required component - demoninazione del
macchina - N° di codice del particolare richiesto
- N° matricule particolare richiesto - désignation de la
- Seriennummer der - N° code de la pièce pièce
Maschine - Best. Nr. des - Bezeichnung des
- matrícula de la erforderlichen Teils erforderlichen Teils
máquina. - N° de código de la - denominación de la
pieza solicitada. pieza solicitada.

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
MP20-30S - Pag. 5
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

FORK CARRIAGE / SPALLIERA / FOURCHE / GABEL / HORQUILLA FIGURE 1A

1 4
38 41
39

2 2
17
3
18 20 22

42
21
3 2
19 2 3

8 5
7
37
5 6
16
23 9 13
25 5 5 11
26 11
24 16 10
26
23 25 7
23 31 5
25 30 6 8 10 14
26 13
24 8 12
40 5 6 7
37 26
25 33
23 32
34
35
12
15 5
28 29

27 12

36

36
12

MP20-30S - Pag. 6
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

FORK CARRIAGE / SPALLIERA / FOURCHE / GABEL / HORQUILLA FIGURE 1A

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 273054200 2 Nylon guide Pattini di guida Guide en nylon Führungsschieber Patines guía
2 273087000 4 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-Ring Seeger
3 273005700 4 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Cojinete
4 449015044 2 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
5 273033400 14 Grease fitting Ingrassatore Graisseur Schmiernippel Engrasador
6 449001415 6 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
7 449022016 6 Lock washer Rosetta elastica Rondelle souple Federscheibe Arandela elástica
8 273059700 6 Plate Piatto Plaque Teller Plato
9 273047100 2 Axle Perno Axe Bolzen Perno
10 273015800 4 Axle Perno Axe Bolzen Perno
11 273046900 2 Lever Leva Levier Hebel Palanca
12 273032800 14 Bushing Boccola Douille Buchse Buje
13 273011400 8 Bushing Boccola Douille Buchse Buje
14 277457400 2 Roller Rullo regolazione Rouleau Stellrad Perilla de regulac.
15 580001470 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
16 273002800 4 Axle Perno Axe Bolzen Perno
P 17 900010217 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
P 18 273045900 2 Support Supporto Support Halter Soporte
P 19 273045600 2 Lead-in roller Rullo d’invito Rouleau Einfuhrrolle Rodillo de invitac.
P 20 273002600 2 Axle Perno Axe Bolzen Perno
P 21 580006762 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
P 22 449022016 2 Lock washer Rosetta elastica Rondelle souple Federscheibe Arandela elástica
23 273091000 2 Spacer Distanziale Entretoise Distanzstück Espaciador
24 273090900 1 Spacer Distanziale Entretoise Distanzstück Espaciador
25 580019702 2 Seal Anelli di protezione Bagues de protect. Sicherungsringe Anillos de protec.
26 273005500 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Cojinete
27 273017600 2 Counter. rocker plate Bilancino svasato Palonnier Pendelbecher Balancín vaciado
28 273010300 4 Bushing Boccola Douille Buchse Buje
29 273015700 2 Connecting link Biella Bielle Pleuel Biela
30 273031300 2 Axle Perno Axe Bolzen Perno
31 449034085 2 Elastic pin Spina elastica Goupille élastique Federstift Enchufe elástico
32 277465900 2 Elastic pin Spina elastica Goupille élastique Federstift Enchufe elástico
33 273045700 2 Lead-in roller Rullo d’invito Rouleau Einführrolle Rodillo de invitac.
34 277362700 2 Bushing Boccola Douille Buchse Buje
35 273097700 2 Axle Perno Axe Bolzen Perno
36 273098600 2 Tie rod (forks Tirante (forche Tirant (fourches Zugstange (Gabeln Tirante (horquillas
L=mm1000) L=mm1000) L=mm1000) L=mm1000) L=mm1000)
36 277469300 2 Tie rod (forks L=mm Tirante (forche Tirant (fourches Zugstange (Gabeln Tirante (horquillas
1150/1400/ 1600) L=mm1150/1400/ L=mm1150/1400/ L=mm1150/1400/ 1600) L=mm1150/1400/ 1600)
1600) 1600)
36 277457200 2 Tie rod (forks Tirante (forche Tirant (fourches Zugstange (Gabeln Tirante (horquillas
L=mm1950/2150/ L=mm1950/2150/ L=mm1950/2150/ L=mm1950/2150/ L=mm1950/2150/
2350C) 2350C) 2350C) 2350C) 2350C)
36 277469400 2 Tie rod (forks Tirante (forche Tirant (fourches Zugstange (Gabeln Tirante (horquillas
L=mm2350L/2850) L=mm2350L/ 2850) L=mm2350L/ 2850) L=mm2350L/2850) L=mm2350L/ 2850)
36 277780600 2 Tie rod (forks Tirante (forche Tirant (fourches Zugstange (Gabeln Tirante (horquillas
L=mm1950/2150 United L=mm1950/2150 L=mm1950/2150 L=mm1950/2150 United L=mm1950/2150 United
Kingdom) United Kingdom) United Kingdom) Kingdom) Kingdom)
36 277780700 2 Tie rod (forks Tirante (forche Tirant (fourches Zugstange (Gabeln Tirante (horquillas
L=mm2350 United L=mm2350 United L=mm2350 United L=mm2350 United L=mm2350 United
Kingdom) Kingdom) Kingdom) Kingdom) Kingdom)
37 273062500 4 Polyurethane wheel Ass. rullo adiprene Ens. roue vulkollan Satz Adipren-Rolle Eje rodillo poliur.
ass'y
38 449002142 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
39 449021006 4 Washer Rosetta Rondelle Unterlegscheibe Arandela
40 273098100 2 Through rocker plate Bilancino passante Palonnier Pendeldurchgangsplatte Balancín pasante
41 273073200 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
42 273093600 2 Spring Molla Ressort Feder Resorte

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X B853T01553B
MP20-30S - Pag. 7
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

FORK CARRIAGE / SPALLIERA / FOURCHE / GABEL / HORQUILLA FIGURE 1B

1 4
38 41
39

2 2
17
3
18 20 22

42
21
3 2
19 2 3

8 5
7
37 44 6
16
23 9 13
25 44 5 11
11
43 24 26 16 10
26
23 25 7
23 31 5
25 30 6 8 10 14
26 13
24 8 12
43 40 5 6 7
37 26
25 33
23 32
34
35
12
15 5
28 29

27 12

36

36
12

MP20-30S - Pag. 8
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

FORK CARRIAGE / SPALLIERA / FOURCHE / GABEL / HORQUILLA FIGURE 1B

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 273054200 2 Nylon guide Pattini di guida Guide en nylon Führungs schieber Patines guía
2 273087000 4 Snap ring Seeger Arretoir Seeger-Ring Seeger
3 273005700 4 Bearing Cus cinetto Roulem ent Lager Cojinete
4 449015044 2 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
5 273033400 10 Grease fitting Ingras s atore Grais s eur Schm iernippel Engras ador
6 449001415 6 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
7 449022016 6 Lock was her Ros etta elas tica Rondelle souple Feders cheibe Arandela elástica
8 273059700 6 Plate Piatto Plaque Teller Plato
9 273047100 2 Axle Perno Axe Bolzen Perno
10 273015800 4 Axle Perno Axe Bolzen Perno
11 273046900 2 Lever Leva Levier Hebel Palanca
12 273032800 14 Bus hing Boccola Douille Buchs e Buje
13 273011400 8 Bus hing Boccola Douille Buchs e Buje
14 277457400 2 Roller Rullo regolazione Rouleau Stellrad Perilla de regulac.
15 580001470 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
16 273002800 4 Axle Perno Axe Bolzen Perno
P 17 900010217 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
P 18 273045900 2 Support Supporto Support Halter Soporte
P 19 273045600 2 Lead-in roller Rullo d’invito Rouleau Einfuhrrolle Rodillo de invitac.
P 20 273002600 2 Axle Perno Axe Bolzen Perno
P 21 580006762 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
P 22 449022016 2 Lock was her Ros etta elas tica Rondelle souple Feders cheibe Arandela elástica
23 580037615 2 Bus h Dis tanziale Entretois e Dis tanzs tück Espaciador
24 580037618 1 Reduction bus h Dis tanziale Entretois e Dis tanzs tück Espaciador
25 580037672 2 Seal Anelli di protezione Bagues de protect. Sicherungsringe Anillos de protec.
26 015120400 2 Bearing Cus cinetto Roulem ent Lager Cojinete
27 273017600 2 Counter. rocker plate Bilancino s vas ato Palonnier Pendelbecher Balancín vaciado
28 273010300 4 Bus hing Boccola Douille Buchs e Buje
29 273015700 2 Connecting link Biella Bielle Pleuel Biela
30 273031300 2 Axle Perno Axe Bolzen Perno
31 449034085 2 Elas tic pin Spina elas tica Goupille élas tique Feders tift Enchufe elás tico
32 277465900 2 Elas tic pin Spina elas tica Goupille élas tique Feders tift Enchufe elás tico
33 273045700 2 Lead-in roller Rullo d’invito Rouleau Einführrolle Rodillo de invitac.
34 277362700 2 Bus hing Boccola Douille Buchs e Buje
35 273097700 2 Axle Perno Axe Bolzen Perno
36 273098600 2 Tie rod (forks Tirante (forche Tirant (fourches Zugs tange (Gabeln Tirante (horquillas
L=m m 1000) L=m m 1000) L=m m 1000) L=m m 1000) L=m m 1000)
36 277469300 2 Tie rod (forks L=m m Tirante (forche Tirant (fourches Zugs tange (Gabeln Tirante (horquillas
1150/1400/ 1600) L=m m 1150/1400/ 1600) L=m m 1150/1400/ L=m m 1150/1400/ 1600) L=m m 1150/1400/ 1600)
1600)
36 277457200 2 Tie rod (forks Tirante (forche Tirant (fourches Zugs tange (Gabeln Tirante (horquillas
L=m m 1950/2150/ L=m m 1950/2150/ L=m m 1950/2150/ L=m m 1950/2150/ L=m m 1950/2150/
2350C) 2350C) 2350C) 2350C) 2350C)
36 277469400 2 Tie rod (forks Tirante (forche Tirant (fourches Zugs tange (Gabeln Tirante (horquillas
L=m m 2350L/2850) L=m m 2350L/ 2850) L=m m 2350L/ 2850) L=m m 2350L/2850) L=m m 2350L/ 2850)
36 277780600 2 Tie rod (forks Tirante (forche Tirant (fourches Zugs tange (Gabeln Tirante (horquillas
L=m m 1950/2150 L=m m 1950/2150 United L=m m 1950/2150 L=m m 1950/2150 United L=m m 1950/2150 United
United Kingdom ) Kingdom ) United Kingdom ) Kingdom ) Kingdom )
36 277780700 2 Tie rod (forks Tirante (forche Tirant (fourches Zugs tange (Gabeln Tirante (horquillas
L=m m 2350 United L=m m 2350 United L=m m 2350 United L=m m 2350 United L=m m 2350 United
Kingdom ) Kingdom ) Kingdom ) Kingdom ) Kingdom )
37 580037613 4 Roller ass 'y As s. rullo Ens . Roue Satz Rolle Eje rodillo
38 449002142 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
39 449021006 4 Was her Ros etta Rondelle Unterlegs cheibe Arandela
40 273098100 2 Through rocker plate Bilancino pas s ante Palonnier Pendeldurchgangsplatte Balancín pas ante
41 273073200 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
42 273093600 2 Spring Molla Res s ort Feder Res orte
43 580037617 1 Roller Rullo Roue Rolle Rodilo
44 580023890 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
B853T01554B
MP20-30S - Pag. 9
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

FRAME / TELAIO / CHASSIS / RAHMEN / BASTIDOR FIGURE 2A

19
2

11

4,16
15

3
17
12 6

20 14
12
13
21
22 19 7

23 18 8
1 3,4
9
10

6
26 5
25
24

MP20-30S - Pag. 10
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

FRAME / TELAIO / CHASSIS / RAHMEN / BASTIDOR FIGURE 2A

REF. PART NO . Q.T Y DESCRIPT ION DESCRIZIONE DESIGNAT ION BENENNUNG DENO MINACIONES
1 580020239 1 Floor mat Tappeto Caoutchouc Gummiauflage Cuadradito de
goma
2 273086600 1 Seat Sedile Siège Sitz Asiento
3 932200904 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 449022018 3 Loc k washer Rosetta elastica
Rondelle souple Federring Arandela elástica
5 273057400 1 Pedal Pedale c onsenso
Pedal Pedal Freigabe Pedal consens o
consentement
6 580006788 5 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
7 524144179 1 Door Portello Guic het Tür Portezuela
8 580018783 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
9 524143083 1 Door Portello Guic het Tür Portezuela
10 277842900 2 Nut Dado in gabbia Ecrou Mutter Tuerca
11 580019640 1 Rubber stuf angle Profilo paraspigoli Protection Lager Protecc ión
12 449015135 8 Self locking nut Dado Ecrou de s urete Mutter Tuerca
autobloccante
13 524144180 2 Hinge Cerniera Charnière Gelenk Bisagra
14 504235265 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
15 277592200 1 Cable guide Passacavo Sangle Riemen Brida
16 449021003 1 W as her Rondella Rondelle Scheibe Arandela
17 580008824 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
18 273095900 1 Support Supporto Support Lager Soporte
19 272342200 8 Nut Dado in gabbia Ecrou Mutter Tuerca
20 273070600 3 Roller Rullo Galet W alze Perilla
21 273087700 1 Snapring Seeger Seeger Seeger Ring Anillo Seeger
22 273101900 1 W as her Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
23 273073300 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
24 449001138 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
25 277816900 2 Block Blocc hetto di Bloc Block Bloque
appoggio
26 277817200 4 Spacer Spessore Entretoise Distanzs tüc k Separador

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X B853T01533Z
MP20-30S - Pag. 11
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

FRAME / TELAIO / CHASSIS / RAHMEN / BASTIDOR FIGURE 2B

27

19
2

11

4,16
15

3
17
12 6

20 14
12
13
21
22 19 7

23 18 8
1 3,4
9
10

6
26 28 5
25
24

MP20-30S - Pag. 12
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

FRAME / TELAIO / CHASSIS / RAHMEN / BASTIDOR FIGURE B

REF. PART NO. Q.T Y DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580020239 1 Floor m at Tappeto Caoutchouc Gum m iauflage Cuadradito de
gom a
2 273086600 1 Seat Sedile Siège Sitz As iento
3 932200904 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 449022018 3 Lock was her Ros etta elastica Rondelle s ouple Federring Arandela elás tica
5 273057400 1 Pedal Pedale cons ens o Pedal Pedal Freigabe Pedal cons ens o
cons entem ent
6 580006788 5 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
7 524144179 1 Door Portello Guichet Tür Portezuela
8 580018783 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
9 524143083 1 Door Portello Guichet Tür Portezuela
10 277842900 2 Nut Dado in gabbia Ecrou Mutter Tuerca
11 580019640 1 Rubber stuf angle Profilo paraspigoli Protection Lager Protección
12 449015135 8 Self locking nut Dado Ecrou de surete Mutter Tuerca
autobloccante
13 524144180 2 Hinge Cerniera Charnière Gelenk Bis agra
14 504235265 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
15 277592200 1 Cable guide Pas s acavo Sangle Riem en Brida
16 449021003 1 Was her Rondella Rondelle Scheibe Arandela
17 580008824 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
18 273095900 1 Support Supporto Support Lager Soporte
19 272342200 8 Nut Dado in gabbia Ecrou Mutter Tuerca
20 273070600 3 Roller Rullo Galet Walze Perilla
21 273087700 1 Snapring Seeger Seeger Seeger Ring Anillo Seeger
22 273101900 1 Was her Rondella Rondelle Unterlegs cheibe Arandela
23 273073300 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
24 449001138 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
25 277816900 2 Block Blocchetto di Bloc Block Bloque
appoggio
26 277817200 4 Spacer Spes sore Entretois e Dis tanzs tück Separador
27 273059000 1 Plug Tappo Bouchon Stopfen Tapa
28 580047569 1 Operator platform Pedana Plaque Platte Plancha

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T01534Z
B853T01509Y
B853T1501X
MP20-30S - Pag. 13
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
SUPPORT AND WHEEL / SUPPORTO E RUOTA / SUPPORT ET ATTELAGE /
LAGERN UND RÄDER / SOPORTE Y RUEDA FIGURE 3A

23

2
3
22
2

19

20
4
5
6

12 21

11 10

7 8 9

16

13
17
13

17
18
15 14

MP20-30S - Pag. 14
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
SUPPORT AND WHEEL / SUPPORTO E RUOTA / SUPPORT ET ATTELAGE /
LAGERN UND RÄDER / SOPORTE Y RUEDA FIGURE 3A

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580020255 2 Spacer (1 mm) Distanziale Entretoise Abstandhalter Separador
1 580020256 2 Spacer (2 mm) Distanziale Entretoise Abstandhalter Separador
1 580020257 2 Spacer (3 mm) Distanziale Entretoise Abstandhalter Separador
2 449022017 12 Lock washer Rosetta elastica Rondelle élastique Federring Arandela elástica
3 449015029 4 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
4 273005000 1 Bearing Cuscinetto Palier Lager Cojinete
5 273033400 1 Grease fitting Ingrassatore Graisseur Schmierer Engrasador
6 277323200 1 Bearing Cuscinetto Palier Lager Cojinete
7 504575253 1 Dust-gard Parapolvere Pare-poussière Staubschutz Parapolvo
8 504805714 1 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
9 015421600 1 Cotter pin Copiglia Goupille Rollenzug Pasador
10 449015107 1 Self locking nut Dado autobloc. Écrou autobloquant Selbstblockierende Mutter Tuerca autobloq.
11 449021019 1 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
12 449001019 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
13 273005600 2 Bearing Cuscinetto Palier Lager Cojinete
14 273105300 1 Wheel hub Mozzo ruota Moyeu roue Radnabe Buje rueda
15 273061600 1 Polyurethane ring Anello in adiprene Bague en adiprène Adiprenring Anillo de adipreno
16 273033400 1 Grease fitting Ingrassatore Graisseur Schmierer Engrasador
17 273091200 2 Spacer Distanziale Entretoise Abstandhalter Separador
18 273062400 1 Polyurethane wheel Ass. ruota in Ensemble roue en Achse des Adiprenrads Eje rueda de adipreno
ass'y adiprene adiprène
19 273096000 1 Support ass’y Ass. supporto Ensemble support Halterachse Eje soporte
20 580019512 1 Support & wheel ass'y Ass. supporto+ruota Ens. support+roue Satz Halterung+rad Eje soporte+rueda
21 449001004 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
22 580020254 1 Plate Piatto Plaque Platte Placa
23 449001058 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
MP20-30S - Pag. 15
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
HYDRAULIC SYSTEM /IMPIANTO IDRAULICO / INSTALLATION HYDRAULIQUE /
HYDRAULIKANLAGE / INSTALACION HIDRAULICA FIGURE 4A

5 16

7
2
6

11

4
9 10

13

T2080432

12

14
15

MP20-30S - Pag. 16
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
HYDRAULIC SYSTEM /IMPIANTO IDRAULICO / INSTALLATION HYDRAULIQUE /
HYDRAULIKANLAGE / INSTALACION HIDRAULICA FIGURE 4A

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272375600 1 Motor Motore Moteur Motor Motor
2 272373300 1 Distributor body Corpo centralina Corps distribut. Steuergehause Cuerpo distribuid.
3 272375100 1 Brushes kit kit spazzole kit balais kit kohlenbuerste kit escobillas
4 272373200 1 Valve kit Kit valvola Kit soupape Kit ventil Kit valvula
5 272086900 1 Solenoid valve kit Kit elettrovalvola Kit soupape electr. Kit elektroventil Kit valvula electr.
6 272375800 1 Flow regulator kit Kit valvola Kit soupape Kit stromventile Kit valvula
regolatrice di flusso
7 272375900 1 Pump kit Kit pompa Kit pompe Kit pumpe Kit bomba
8 272376000 1 Reservoir kit kit serbatoio kit reservoir kit behalter kit deposito
9 272376200 1 Seal kit Kit guarnizioni Joints Dichtung Junta
10 580021053 1 Suction filter Filtro Filtre Filter Filtro
11 272375400 1 Plug Tappo carico olio Bouchon Stopfen Tapon
12 277315200 1 Pipe fitting Raccordo Raccord Anschluss Conexion
13 580019691 1 Hydraulic unit Centralina idraulica Distributeur Steuerung Distribuidor
14 277263400 1 Pipe fitting Raccordo Raccord Anschluss Conexion
15 277819700 1 Hose Tubo flessibile Tuyau flexible Schlauch Tubo flexible
16 580023582 1 Joint Giunto Joint Kupplung Junta

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
B853T01509Y
MP20-30S - Pag. 17
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

LIFTING CYLINDER / CILINDRO SOLLEVAMENTO /


CYLINDRE DE SOULEVEMENT / HUBZYLINDER / CILINDRO DE ELEVACIÓN FIGURE 5A

2
1

6
7

MP20-30S - Pag. 18
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

LIFTING CYLINDER / CILINDRO SOLLEVAMENTO /


CYLINDRE DE SOULEVEMENT / HUBZYLINDER / CILINDRO DE ELEVACIÓN FIGURE 5A

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580028667 1 Cylinder ass'y Ass. cilindro Ens. cylindre Zylindersatz Grupo cilindro
2 580028668 1 Seal kit Kit guarnizioni Kit joints Dichtungssatz Kit guarniciónes
3 932202912 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 277860700 1 Dowel Grano Clavette Stift Espiga
5 273101700 1 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
6 449022013 1 Lock washer Rosetta elastica Rondelle souple Federring Arandela elástica
7 449001016 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T01516Y
B853T1501X
MP20-30S - Pag. 19
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
ELECTRONIC SYSTEM /IMPIANTO ELETTRONICO / INSTALLATION ÉLECTRONIQUE /

ELEKTRONIK / INSTALACION ELECTRONICA FIGURE 6A

21 24
26
25

27,28

23 22
31 33,34,35,36 37,38,39

18

19

20

30,24,25 32 29,19 43 42 17,40,25

7 1 2 16
10 13
6
14,15
5
11

12 41
47 44

46 4
3
8
41 45
9

MP20-30S - Pag. 20
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
ELECTRONIC SYSTEM /IMPIANTO ELETTRONICO / INSTALLATION ÉLECTRONIQUE /

ELEKTRONIK / INSTALACION ELECTRONICA FIGURE 6A

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272029100 1 Key switch Interruttore a chiave Selecteur a clef Schlüsselschalter Selector a Ilave
2 580017035 1 Emergency button Pulsante d'emergenza Bouton d'urgence Notstoppschalter Botón de emergencia
3 272347800 4 Guard Soffietto di protezione Protection Schutz Defensa
4 272347700 1 Control lever Leva di comando Commande Schalthebel Mandos electricos
èlectronique
5 277780300 1 Direction indicator Indicatore direzione Indicateur de direction Anzeiger-Lenkung Indicador manubrio
6 580022050 1 Battery charge Segnalatore carica Indicateur de charge Ladungsanzeige Batteire Indicador de carga batería y
indicator and batteria e contaore batterie et compteur und Stundenzähler cuentahoras
hourmeter d'heures
7 580020240 1 Instrument board Cruscotto Tableau de bord Schaltbrett Salpicadero
8 273128800 1 Pad Poggiagomito Accoudoirs Kissen Almohadilla
9 932728901 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
10 272454100 1 Commutator Commutatore Commutateur Druckknopf Pulsador
11 272454300 1 Microswitch Microinterruttore Mircointerrupteur Mikroschalter Mikrointerruptor
12 272454200 1 Electronic card Scheda elettronica Carte Karte Fica
13 580010410 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
14 940004902 4 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
15 277596600 4 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
16 580013990 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
17 932200905 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
18 580003615 2 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
19 580008010 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
20 277204600 1 Fan Ventola Rotor de ventilation Flügel Ventilador
21 273036700 1 Battery Handle Maniglia Poignée Griff Manilla
22 272028200 1 Battery plug Spina Fiche Stecker Enchufe
23 272028300 1 Connector Socket Presa Prise Steckdose Toma
24 932200909 6 Screw Vite Vis Schraube Tornilllo
25 449022018 10 Lock washer Rosetta elastica Rondelle souple Federscheibe Arandela elástica
26 272015500 1 Horn Segnalatore acustico Klaxon Signalhupe Bocina
27 932200902 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
28 449022016 1 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
29 277983400 1 Serial tiller Scheda timone Carte Karte Ficha
30 272503100 1 Traction & lifting Controllo elettronico Controle électronique Elektroniksteuerung Control electrónico traccion
electronic control trazione e traction et levée y elevación
sollevamento
F 30 580017059 1 Traction & lifting Controllo elettronico Controle électronique Elektroniksteuerung (-30°C) Control electrónico traccion
electronic control (- trazione e traction et levée (-30°C) y elevación (-30°C)
30°C) sollevamento (-30°C)
31 273099000 1 Protected fuse Fusibile Fusible Sicherung Fusible
32 277819300 1 Heat sink Dissipatore di calore Source froide Wärmeableiter Disipador de calor
33 277200100 1 Solenoid Solenoide Contacteur Schütz Teleruptor
34 449022019 2 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
35 580021081 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
36 277480700 2 Bracket Staffa fissaggio Support Halter Suporte
37 277368400 1 Relay Relé Relais Relais Conectador
38 277368500 1 Socket Zoccolo Support Sockel Zócolo
39 277820100 2 Clip Clip fissaggio Agrafe Clip Pinza
40 277316300 1 Electric steering Controllo elettronico Controle électronique Elektroniksteuerung Control electrónico
control sterzo direction manubrio
F 40 277663000 1 Electric steering Controllo elettronico Controle électronique Elektroniksteuerung (-30°C) Control electrónico
control (-30°C) sterzo (-30°C) direction (-30°C) manubrio (-30°C)
F 41 277270000 4 Resistor (-30°) Resistenza (-30°) Resitance (-30°) Widerstand (-30°) Resistencia (-30°)
42 272001500 2 Fuse 10A Fusibile 10A Fusible 10A Sicherung 10A Fusible 10A
43 580015085 2 Fuse-holder Portafusibile Porte-fusible Sicherungshalter Portafusible
44 272052300 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
45 272342200 4 Nut Dado in gabbia Ecrou Mutter Tuerca
46 273017000 1 Button Pulsante Bouton Drukknopf Pulsador
47 580022051 1 Wired cable Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T01509Y
B853T1501X B853T01532Z
MP20-30S - Pag. 21
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
ELECTRONIC SYSTEM /IMPIANTO ELETTRONICO / INSTALLATION ÉLECTRONIQUE /

ELEKTRONIK / INSTALACION ELECTRONICA FIGURE 6B

51,52,53 51,52,53
54 54
21 24 54 51,52,53
26
25

27,28

23 22
31 33,34,35,36 37,38,39 17,40,25

18

48
19 49
50
20

30,24,25 32 29,19 43 42

7 1 2 16
10 13
6
14,15
5
11

12 41

47 44

46
4
3
41 8
45
9

MP20-30S - Pag. 22
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
ELECTRONIC SYSTEM /IMPIANTO ELETTRONICO / INSTALLATION ÉLECTRONIQUE /

ELEKTRONIK / INSTALACION ELECTRONICA FIGURE 6B

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272029100 1 Key switch Interruttore a chiave Selecteur a clef Schlüsselschalter Selector a Ilave
2 580017035 1 Emergency button Pulsante d'emergenza Bouton d'urgence Notstoppschalter Botón de emergencia
3 272347800 4 Guard Soffietto di protezione Protection Schutz Defensa
4 272347700 1 Control lever Leva di comando Commande èlectronique Schalthebel Mandos electricos
5 277780300 1 Direction indicator Indicatore direzione Indicateur de direction Anzeiger-Lenkung Indicador manubrio
6 580022050 1 Battery charge indicator Segnalatore carica batteria e
Indicateur de charge Ladungsanzeige Batteire Indicador de carga batería y
and hourmeter contaore batterie et compteur und Stundenzähler cuentahoras
d'heures
7 580020240 1 Instrument board Cruscotto Tableau de bord Schaltbrett Salpicadero
8 273128800 1 Pad Poggiagomito Accoudoirs Kissen Almohadilla
9 932728901 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
10 272454100 1 Commutator Commutatore Commutateur Druckknopf Pulsador
11 272454300 1 Microswitch Microinterruttore Mircointerrupteur Mikroschalter Mikrointerruptor
12 272454200 1 Electronic card Scheda elettronica Carte Karte Fica
13 580010410 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
14 940004902 4 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
15 277596600 4 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
16 580013990 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
17 932200905 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
18 580003615 2 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
19 580008010 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
20 277204600 1 Fan Ventola Rotor de ventilation Flügel Ventilador
21 273036700 1 Battery Handle Maniglia Poignée Griff Manilla
22 272028200 1 Battery plug Spina Fiche Stecker Enchufe
23 272028300 1 Connector Socket Presa Prise Steckdose Toma
24 932200909 6 Screw Vite Vis Schraube Tornilllo
25 449022018 10 Lock washer Rosetta elastica Rondelle souple Federscheibe Arandela elástica
26 272015500 1 Horn Segnalatore acustico Klaxon Signalhupe Bocina
27 932200902 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
28 449022016 1 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
29 277983400 1 Serial tiller Scheda timone Carte Karte Ficha
30 272503100 1 Traction & lifting electronic Controllo elettronico trazione Controle électronique Elektroniksteuerung Control electrónico traccion
control e sollevamento traction et levée y elevación
F 30 580017059 1 Traction & lifting electronic Controllo elettronico trazione Controle électronique Elektroniksteuerung (-30°C) Control electrónico traccion
control (-30°C) e sollevamento (-30°C) traction et levée (-30°C) y elevación (-30°C)
31 273099000 1 Protected fuse Fusibile Fusible Sicherung Fusible
32 277819300 1 Heat sink Dissipatore di calore Source froide Wärmeableiter Disipador de calor
33 277200100 1 Solenoid Solenoide Contacteur Schütz Teleruptor
34 449022019 2 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
35 580021081 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
36 277480700 2 Bracket Staffa fissaggio Support Halter Suporte
37 277368400 1 Relay Relé Relais Relais Conectador
38 277368500 1 Socket Zoccolo Support Sockel Zócolo
39 277820100 2 Clip Clip fissaggio Agrafe Clip Pinza
40 277316300 1 Electric steering control Controllo elettronico sterzo Controle électronique Elektroniksteuerung Control electrónico
direction manubrio
F 40 277663000 1 Electric steering control (- Controllo elettronico sterzo (- Controle électronique Elektroniksteuerung (-30°C) Control electrónico
30°C) 30°C) direction (-30°C) manubrio (-30°C)
F 41 277270000 4 Resistor (-30°) Resistenza (-30°) Resitance (-30°) Widerstand (-30°) Resistencia (-30°)
42 272001500 2 Fuse 10A Fusibile 10A Fusible 10A Sicherung 10A Fusible 10A
43 580015085 2 Fuse-holder Portafusibile Porte-fusible Sicherungshalter Portafusible
44 272033100 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
45 272342200 4 Nut Dado in gabbia Ecrou Mutter Tuerca
46 273017000 1 Button Pulsante Bouton Drukknopf Pulsador
47 580022051 1 Wired cable Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
48 932200904 6 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
49 277599700 6 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
50 580036234 6 Cushion Antivibrante Antivibratoire Erschütterungs-dämpfer Antivibrante
51 932200904 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
52 449022018 3 Elastic washer Rosetta elastica Rondelle élastique Federscheibe Arandela elastica
53 449021003 3 Washer Rondella Rondelle Scheibe Arandela
54 277592200 3 Cable guide Passacavo Sangle Riemen Brida

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T01533Z
B853T01509Y
B853T1501X
MP20-30S - Pag. 23
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
ELECTRIC POWER STEERING / STERZO ELETTRICO / GROUPE DE DIRECTION ÉLECTRIQUE
/ ELEKTRISHE STEUERUNGB DIRECCION ELETRICO
FIGURE 7A

8 9

10,11

1 13
2
14
25 12
16
6, 7
5 17
4
22 18
3
20,21
15
23

19
24
42

26

29
35, 36
27,28
31 30
32,33
34 37

43
38
46

See FIG. 9 45 44
39
41
40

MP20-30S - Pag. 24
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
ELECTRIC POWER STEERING / STERZO ELETTRICO / GROUPE DE DIRECTION ÉLECTRIQUE
/ ELEKTRISHE STEUERUNGB DIRECCION ELETRICO
FIGURE 7A

R EF . P A RT NO . Q .T Y D ES C R IP T IO N D ES C R IZ IO N E D ES IG N A T IO N B EN EN N U N G D EN O M IN A C I O N ES
1 2 7 7 1 97 0 0 0 1 H a n d le Ma n o p o la P om m e G r iff P e rilla
2 5 8 0 0 20 2 4 7 1 S c re w Vite re g o la z io n e Vis Ve r s tellu n g s c h ra u b e T o r n illo
3 5 8 0 0 20 2 4 8 1 Axle P e rn o Axe B o lz e n P e rn o
4 2 7 3 0 86 8 0 0 1 S n a p rin g S e e g er S e e g er S e e g er An illo s e e g e r
5 4 4 9 0 21 0 0 1 1 W as her R o n d e lla R o n d e lle U n te rle g s c h e ib e Ar a n de la
6 9 3 2 2 00 9 0 4 1 S c re w Vite Vis S c h ra u b e T o r n illo
7 4 4 9 0 21 0 0 3 1 W as her R o n d e lla R o n d e lle U n te rle g s c h e ib e Ar a n de la
8 2 7 7 0 67 3 0 0 1 H a n d gr ip Im p u gn a tu r a P o ig n é e G r iff Ma n illa
9 2 7 7 8 20 3 0 0 1 S te e rin g w he e l Vo la n tin o Vo la n t L e n kr ad Vo la n te
10 5 8 0 0 09 7 9 8 1 S c re w Vite Vis S c h ra u b e T o r n illo
11 2 7 7 8 20 4 0 0 1 W as her R o n d e lla R o n d e lle S c h e ib e Ar a n de la
12 2 7 3 1 28 9 0 0 1 K ey L in g u e tta L a n g ue tte F e d e rke il L e n g üe d a
13 5 8 0 0 20 2 4 6 1 S h a ft-S te e rin g w he e l Alb e ro vo la ntin o Ar b re p e tit vo la n t K u b e lra d w elle E je m a n u b rio
14 2 7 7 1 96 3 0 0 1 R in g G h ie ra É c ro u Zw in ge An illo
15 5 8 0 0 20 2 4 2 1 S u p p or t S u p p or to S u p p or t Au fla ge S o p o rte
16 2 7 7 8 59 3 0 0 1 S p a c er D is ta nz ia le E n tre to is e D is ta nz s tü c k S e p a ra d o r
17 2 7 3 0 87 1 0 0 1 S n a p r in g S e e g er S e e g er S e e g er R in g An illo S e e g e r
18 2 7 3 0 06 1 0 0 2 B e a ring C u s c in e tto R o u lem e n t Lager C o je ne te
19 2 7 7 3 34 5 0 0 1 F la n g e F la n g ia B rid e F la n s c h B rid a
20 9 3 2 7 25 9 0 2 7 S c re w Vite Vis S c h ra u b e T o r n illo
21 4 4 9 0 22 0 2 2 7 E la s tic w a s h e r R o s e tta e la s tic a R o n d e lle é la s tiq u e F e d e rs c h e ibe Ar a n de la e la s tic a
22 4 4 9 0 34 0 7 7 1 R o ll p in S p in a e la s tic a G o u p ille e las tiq u e S te kver b in d e r E n c h ufe
23 2 7 7 8 33 8 0 0 1 S te e rin g c o n tro l un it Mo to r id u tto re s te rz o Mo to r ed u c te u r E le ktro m o to r L e n ku n g Mo to r m a n ub r io
d ir e c tio n
2 4 2 7 7 7 79 8 0 0 1 C ap Tappo B o u c ho n S to p fen Tapa
2 5 2 7 7 5 11 2 0 0 1 P ro te c tio n T u b o p ro te z io n e P ro te c tio n W ehr P ro te c c ió n
s te rz o
2 6 2 7 7 8 08 1 0 0 1 S te e rin g c o n tro l un it Mo to r id u tto re s te rz o Mo to r ed u c te u r E le ktro m o to r L e n ku n g Mo to r m a n ub r io
d ir e c tio n
27 9 3 2 2 01 9 0 4 4 S c re w Vite Vis S c h ra u b e T o r n illo
28 9 4 0 6 00 9 0 8 4 E la s tic w a s h e r R o s e tta e la s tic a R o n d e lle é la s tiq u e F e d e rs c h e ibe Ar a n de la e la s tic a
29 2 7 7 0 69 7 0 0 1 S p a c er D is ta nz ia le E n tre to is e D is ta nz s tü c k S e p a ra d o r
30 2 7 7 1 95 5 0 0 1 K ey L in g u e tta L a n g ue tte F e d e rke il L e n g üe d a
31 2 7 7 1 15 5 0 0 1 Mo to r p in io n P ig n o n e m o to re P ig n o n m o te u r Mo to r ritz e l P iñ ó n m o to r
32 5 8 0 0 09 7 9 6 1 D o w el Grano C la ve tte S tift E s p ig a
33 2 7 7 5 61 6 0 0 1 P o te ntio m e te r a n c h o r Atta c c o p o ten z io m e tro Atta q u e p o ten tio m é tre An s c h lu ß E n c h ufe
P o te ntio m e te r p o te n c ió m e tro
34 5 0 6 7 24 5 0 0 1 P o te ntio m e te r P o te nz io m e tro P o te ntio m é tre P o te ntio m e te r P o te nc ió m e tro
35 9 3 2 2 00 9 0 2 2 S c re w Vite Vis S c h ra u b e T o r n illo
36 5 0 4 0 57 7 1 0 2 E la s tic w a s h e r R o s e tta e la s tic a R o n d e lle é la s tiq u e F e d e rs c h e ibe Ar a n de la e la s tic a
37 2 7 7 2 24 3 0 0 1 P o te ntio m e te r s u p p o rt S u p p or to S u p p or t p o te n tio m é tre S o c ke l fü r S o p o rte
p o te n z io m e tro P o te ntio m e te r p o te n c ió m e tro
38 2 7 3 0 14 1 0 0 1 C h a in s tr e tc h e r T e n d ic a te n a T e n d e u r d e c h a in e K e tte ns p a n n e r E s tir ac a d e n a
39 2 7 7 0 70 2 0 0 2 Ma s te r lin k Ma g lia d i g iun z io ne Ma in e d e jo nc tio n Ve r b in d u n g s g lie d Ma lla d e e n la c e
40 2 7 7 5 55 7 0 0 1 C h a in lin k Ma g lia fa ls a Ma in e fa u s s e F a ls c he s K e tte n glie d Ma lla fa ls a
41 2 7 7 8 43 5 0 0 1 C h a in C a te n a C h a îne K e tte C adena
42 2 7 7 8 10 2 0 0 1 B ru s h e s h old e r w ith K it p o rta s p a z z o le c o n K it P o rte b a la i a ve c B ü rs te m it K it P o rta c e p illo c o n
h o ld e r kit s p a z z o le b a la i B ü rs te n trä g e r g r up p e c e p illo s
4 3 9 3 1 0 07 9 0 8 4 S c re w Vite Vis S c h ra u b e T o r n illo
4 4 5 8 0 0 20 9 9 5 4 Loc k w as her R o n d e lla d i s ic u r ez z a R o n d e lle d'a rr e t F e d e rr in g Ar a n de la d e
s e g u rid a d
4 5 5 8 0 0 20 2 3 8 1 Md u p la te P ia s tra s u p p o rto P la q u e P la tte P la c a
m o to ru o ta
4 6 2 7 7 8 59 1 0 0 2 W ire d s e n s o r S e n s or e c ab la to C a p te u r c â b lé S e n s or S e n s or c a bla d o

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X B853T01539A
MP20-30S - Pag. 25
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
ELECTRIC POWER STEERING / STERZO ELETTRICO / GROUPE DE DIRECTION ÉLECTRIQUE
/ ELEKTRISHE STEUERUNGB DIRECCION ELETRICO
FIGURE 7B

8 9
1
2 10,11

5 12
4
6, 7 14 48
3
16
17
13 22
15

23 18
25
49
47 24
50 20,21
19
42

26

29
35, 36
27,28
31 30
32,33
34 37

43
38
46

See FIG. 9 45 44
39
41
40

MP20-30S - Pag. 26
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
ELECTRIC POWER STEERING / STERZO ELETTRICO / GROUPE DE DIRECTION ÉLECTRIQUE
/ ELEKTRISHE STEUERUNGB DIRECCION ELETRICO
FIGURE 7B

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOM INACIONES
1 277197000 1 H a n d le Ma n o p o la Po m m e Griff Pe rilla
2 580020247 1 Scre w Vite re g o la zio n e Vis Ve rs te llu n g s ch ra u b e To rn illo
3 580020248 1 Axle Pe rn o Axe Bo lze n Pe rn o
4 273086800 1 Sn a p rin g Se e g e r Se e g e r Se e g e r An illo s e e g e r
5 449021001 1 Wa s h e r R o n d e lla R o n d e lle U n te rle g s ch e ib e Ara n d e la
6 932200904 1 Scre w Vite Vis Sch ra u b e To rn illo
7 449021003 1 Wa s h e r R o n d e lla R o n d e lle U n te rle g s ch e ib e Ara n d e la
8 277067300 1 H a n d g rip Im p u g n a tu ra Po ig n é e Griff Ma n illa
9 277820300 1 Ste e rin g w h e e l Vo la n tin o Vo la n t L e n kra d Vo la n te
10 580009798 1 Scre w Vite Vis Sch ra u b e To rn illo
11 277820400 1 Wa s h e r R o n d e lla R o n d e lle Sch e ib e Ara n d e la
12 273128900 1 Ke y L in g u e tta L a n g u e tte Fe d e rke il Lengüeda
13 580020246 1 Sh a ft-Ste e rin g w h e e l Alb e ro vo la n tin o Arb re p e tit vo la n t Ku b e lra d w e lle Eje m a n u b rio
14 277196300 1 R in g Gh ie ra Écro u Zw in g e An illo
15 580020242 1 Su p p o rt Su p p o rto Su p p o rt Au fla g e So p o rte
16 277859300 1 Sp a ce r D is ta n zia le En tre to is e D is ta n zs tü ck Se p a ra d o r
17 273087100 1 Sn a p rin g Se e g e r Se e g e r Se e g e r R in g An illo Se e g e r
18 273006100 2 Be a rin g C u s cin e tto R o u le m e n t Lager C o je n e te
F1 8 580032992 2 Be a rin g (-3 0 °) C u s cin e tto (-3 0 ° ) R o u le m e n t (-3 0 °) L a g e r (-3 0 °) C o je n e te (-3 0 °)
19 277334500 1 Fla n g e Fla n g ia Brid e Fla n s ch Brid a
20 932725902 7 Scre w Vite Vis Sch ra u b e To rn illo
21 449022022 7 Ela s tic w a s h e r R o s e tta e la s tica R o n d e lle é la s tiq u e Fe d e rs ch e ib e Ara n d e la e la s tica
22 449034077 1 R o ll p in Sp in a e la s tica Go u p ille e la s tiq u e Ste kve rb in d e r En ch u fe
23 277833800 1 Ste e rin g co n tro l u n it Mo to rid u tto re s te rzo Mo to re d u cte u r Ele ktro m o to r L e n ku n g Mo to r m a n u b rio
d ire ctio n
24 277779800 1 C ap Ta p p o Bo u ch o n Sto p fe n Ta p a
25 277511200 1 Ste e rin g p ro te ctio n Tu b o p ro te zio n e Pro te ctio n We h r Pro te cció n
s te rzo
F2 5 580037638 1 Ste e rin g p ro te ctio n (- Tu b o p ro te zio n e Pro te ctio n (-3 0 °) We h r (-3 0 °) Pro te cció n (-3 0 °)
3 0 °) s te rzo (-3 0 °)
26 277808100 1 Ste e rin g co n tro l u n it Mo to rid u tto re s te rzo
Mo to re d u cte u r Ele ktro m o to r L e n ku n g Mo to r m a n u b rio
d ire ctio n
27 932201904 4 Scre w Vite Vis Sch ra u b e To rn illo
28 940600908 4 Ela s tic w a s h e r R o s e tta e la s tica R o n d e lle é la s tiq u e Fe d e rs ch e ib e Ara n d e la e la s tica
29 277069700 1 Sp a ce r D is ta n zia le En tre to is e D is ta n zs tü ck Se p a ra d o r
30 277195500 1 Ke y L in g u e tta L a n g u e tte Fe d e rke il Lengüeda
31 277115500 1 Mo to r p in io n Pig n o n e m o to re Pig n o n m o te u r Mo to rritze l Piñ ó n m o to r
32 580009796 1 D ow el Gra n o C la ve tte Stift Es p ig a
32 449013028 1 D ow el Gra n o C la ve tte Stift Es p ig a
33 277561600 1 Po te n tio m e te r a n ch o r Atta cco p o te n zio m e tro Atta q u e p o te n tio m é tre An s ch lu ß En ch u fe
Po te n tio m e te r p o te n ció m e tro
34 506724500 1 Po te n tio m e te r Po te n zio m e tro Po te n tio m é tre Po te n tio m e te r Po te n ció m e tro
35 932200902 2 Scre w Vite Vis Sch ra u b e To rn illo
36 504057710 2 Ela s tic w a s h e r R o s e tta e la s tica R o n d e lle é la s tiq u e Fe d e rs ch e ib e Ara n d e la e la s tica
37 277224300 1 Po te n tio m e te r s u p p o rt Su p p o rto Su p p o rt p o te n tio m é tre So cke l fü r So p o rte
p o te n zio m e tro Po te n tio m e te r p o te n ció m e tro
38 273014100 1 C h a in s tre tch e r Te n d ica te n a Te n d e u r d e ch a in e Ke tte n s p a n n e r Es tira ca d e n a
39 277070200 2 Ma s te r lin k Ma g lia d i g iu n zio n e Ma in e d e jo n ctio n Ve rb in d u n g s g lie d Ma lla d e e n la ce
40 277555700 1 C h a in lin k Ma g lia fa ls a Ma in e fa u s s e Fa ls ch e s Ke tte n g lie d Ma lla fa ls a
41 277843500 1 C h a in C a te n a C h a în e Ke tte C adena
42 277810200 1 Bru s h e s h o ld e r w ith Kit p o rta s p a zzo le co n Kit Po rte b a la i a ve c Bü rs te m it Kit Po rta ce p illo co n
h o ld e r kit s p a zzo le b a la i Bü rs te n trä g e r g ru p p e ce p illo s
43 931007908 4 Scre w Vite Vis Sch ra u b e To rn illo
44 580020995 4 L o ck w a s h e r R o n d e lla d i s icu re zza R o n d e lle d 'a rre t Fe d e rrin g Ara n d e la d e
s e g u rid a d
45 580020238 1 Md u p la te Pia s tra s u p p o rto Pla q u e Pla tte Pla ca
m o to ru o ta
46 277859100 2 Wire d s e n s o r Se n s o re ca b la to C a p te u r câ b lé Se n s o r Se n s o r ca b la d o
F47 277270000 2 R e s is to r (-3 0 °) R e s is te n za (-3 0 °) R e s ita n ce (-3 0 °) Wid e rs ta n d (-3 0 °) R e s is te n cia (-3 0 ° )
F4 8 580032991 1 Se a l rin g (-3 0 °) An e llo d i te n u ta (-3 0 °) Ba g u e (-3 0 °) R in g (-3 0 °) An illo (-3 0 ° )
49 277843400 1 Sp a ce r D is ta n zia le En tre to is e Ab s ta n d h a lte r Se p a ra d o r
50 273086900 1 Sn a p rin g Se e g e r Se e g e r Se e g e r R in g An illo Se e g e r

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T01540A
B853T1501X
MP20-30S - Pag. 27
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

BRAKES SYSTEM /IMPIANTO FRENI / INSTALLATION FREINS /


BREMSANLAGE / INSTALACION FRENOS FIGURE 8A

3
11 13
12 5 6

4 7 28
29
26
27
25
8

9
1 See Fig. 10
10

16

17

14 22 23

15 24
20

21
18

19

MP20-30S - Pag. 28
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
BRAKES SYSTEM /IMPIANTO FRENI / INSTALLATION FREINS /
BREMSANLAGE / INSTALACION FRENOS FIGURE 8A

REF. PART NO . Q .TY DESCRIPTIO N DESCRIZIO NE DESIG NATION BENENNUNG DENO M INACIONES
1 272336400 1 Ac celerator Ac celeratore Ac celerateur Akzelerator Ac elerador
2 272159200 1 Cover Coperc hio Couvercle Deckel Tapa
3 272026500 1 Seal Guarnizione Joint Dichtung Junta
4 272118200 1 Box Scatola pedale Boite Gehause Caja
5 272006700 1 Potentiom eter Potenziom etro Potentiom etre Potentiom eter Potenciom etro
6 272000900 2 Microswitch Microinterruttore Microinterrupteur Mikroschalter Mikrointerruptor
7 272034800 1 Spring Molla Ress ort Feder Resorte
8 272069800 1 Lever Leva pedale Levier Hebel Palanca
9 272130400 2 Bushing Boccola Douille Buchse Casquillo
10 272069200 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
11 505975518 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
12 449021002 2 Lock washer Rosetta elastica Rondelle élastique Federring Arandela elástica
F 13 277270000 2 Resistor (-30°) Resistenza (-30°) Resitance (-30°) W iderstand (-30°) Resistencia (-30°)
14 580020781 1 Rubber Gom m a pedale freno Caoutchouc Gum m i Gom a
15 580020779 1 Ac celerator pedal Pedale accelleratore Pédale Pedal Pedal
16 449001014 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
17 580004592 1 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
18 580020780 1 Support weldm nt Supporto Support Traeger Soporte
19 506395587 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
20 580031252 1 Vibrat dam m ping Antivibrante Antivibrant Schwingungsdam p Antivibrador
21 273092900 1 Spring Molla Ress ort Feder Resorte
22 932116903 1 Dow el Grano Clavette Stift Espiga
23 272143500 1 Axle Perno Pivot Stift Perno
24 272096700 2 Bushing Boccola Douille Buchse Buje
25 273007100 1 Brake lining & hub Kit ferodo+m oz zo Kit sabot de frein + Bausatz Belag + Nabe Kit ferodo + c ubo
m oyeu
26 273025200 1 Electrom agnet Elettrom agnete Électro-aim ant Elekrom agnet Electrom agnéto
27 273025100 1 Electrom agnetic As s. freno Ens. frein Satz elektrom agnetische Grupo freno
brake ass'y elettrom agnetic o électrom agn. Brem se electrom agnético
28 272468500 1 W asher Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
29 932200905 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T01516Y
B853T1501X
MP20-30S - Pag. 29
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
TRACTION UNIT / GRUPPO TRAZIONE / GROUPE DE TRACTION /
ZUGAGGREAGAT / GRUPO DE TRACCION FIGURE 9A

49 See Fig.10

34
50
47
48
45 27

51
28

52 46
1 29
30

31
13

12 10
11 32
25
44 33 26
2
35 15
14 16
36 17
18

3 40
4 41
5 42
37 43
15 4
6 16
7 17 39
18 23 38

25
19
24 20
8 26 21
9 22

MP20-30S - Pag. 30
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
TRACTION UNIT / GRUPPO TRAZIONE / GROUPE DE TRACTION /
ZUGAGGREAGAT / GRUPO DE TRACCION FIGURE 9A

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 273054100 5 Nut and washer Dado e rondella Écrou et rondelle Mutter und Unterlegscheibe Tuerca y arandela
2 273104900 7 Wheel stud Bullone attacco ruota Boulon jonction roue Rad-Verbindungs schraube Bulón acoplam ien.
rueda
3 273052000 1 Sealing ring Anello protezione Bague de protect. Schutzring Anillo protección
4 273096700 2 Bearing Cuscinetto Roulem ent Lager Cojinete
5 273085400 1 Sealing ring Anello di tenuta Bague d’étanchéité Haltering Anillo de estanqueidad
6 449001412 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
7 273017800 1 Cover lid Coperchio laterale Couvercle latéral seitliche Abdeckung Tapa lateral
8 449022018 9 Lock was her Rondella elastica Rondelle élastique Federring Arandela elás tica
9 449001170 9 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
10 449022013 8 Lock was her Rondella elastica Rondelle élastique Federring Arandela elás tica
11 580009799 8 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
12 273057100 2 Pin Spina Goupille Stecker Tom a
13 273033100 2 Grease fitting Ingrassatore Grais seur Schm ierer Engrasador
14 273058600 1 Set-gear & pinion Coppia Couple pignon + Ritzel/Getriebe-Paar Grupo piñón +
pignone+ingranaggio engrenage engranaje
15 273028500 AR Shim 0.10 Distanziale 0,10 Entretois e 0,10 Abstandhalter 0,10 Separador 0,10
16 273026900 AR Shim 0.15 Distanziale 0,15 Entretois e 0,15 Abstandhalter 0,15 Separador 0,15
17 273029000 AR Shim 0.30 Distanziale 0,30 Entretois e 0,30 Abstandhalter 0,30 Separador 0,30
18 273029200 AR Shim 0.50 Distanziale 0,50 Entretois e 0,50 Abstandhalter 0,50 Separador 0,50
19 273026800 AR Shim 0.10 Distanziale 0,10 Entretois e 0,10 Abstandhalter 0,10 Separador 0,10
20 273028900 AR Shim 0.15 Distanziale 0,15 Entretois e 0,15 Abstandhalter 0,15 Separador 0,15
21 273027000 AR Shim 0.50 Distanziale 0,50 Entretois e 0,50 Abstandhalter 0,50 Separador 0,50
22 273028800 AR Shim 1 Distanziale 1 Entretois e 1 Abstandhalter 1 Separador 1
23 273096900 1 Bearing Cuscinetto Palier Lager Cojinete
24 273018200 1 Set-gear & pinion Coppia Couple pignon + Ritzel/Getriebe-Paar Grupo piñón +
pignone+ingranaggio engrenage engranaje
25 273085700 2 Seal Guarnizione Garniture Dichtung Guarnición
26 273060600 2 Plug Tappo Bouchon Zapfen Tapón
27 449001007 3 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
28 273012600 1 Centering ring Anello di centraggio Bague de centrage Zentrierring Anillo de centrado
29 519766803 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
30 273100700 1 Top cover Coperchio superiore Couvercle s upérieur Obere Abdeckung Tapa s uperior
31 273008100 1 Breather valve Sfiato Évent Abzug Respiradero
32 932201906 7 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
33 273037200 1 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
34 580006763 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
35 273096900 1 Bearing Cuscinetto Palier Lager Cojinete
36 273092100 1 Spacer Distanziale Entretois e Abstandhalter Separador
37 273040000 1 Hous ing Carcassa Carcasse Rahm en Carcasa
38 449001296 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
39 273085600 1 Seal Guarnizione Garniture Dichtung Guarnición
40 273028600 AR Shim 0.10 Distanziale 0,10 Entretois e 0,10 Abstandhalter 0,10 Separador 0,10
41 273028700 AR Shim 0.15 Distanziale 0,15 Entretois e 0,15 Abstandhalter 0,15 Separador 0,15
42 273029100 AR Shim 0.30 Distanziale 0,30 Entretois e 0,30 Abstandhalter 0,30 Separador 0,30
43 273026700 AR Shim 0.50 Distanziale 0,50 Entretois e 0,50 Abstandhalter 0,50 Separador 0,50
44 273095400 1 Hub-Wheel Albero supporto ruota Arbre support roue Radauflagswelle Árbol s oporte rueda
45 273062000 1 Polyurethane wheel Ruota in vulkollan Roue en vulkollan Adipren-Rad Rueda poliuretanica
X 45 273108900 1 Topthane wheel Ruota topthane Roue topthane Topthane-Rad Rueda topthane
X45 277798700 1 Topthane gripped Ruota in topthane scolpita Roue topthane Topthane-Rad Rueda topthane
wheel
46 273070500 1 Reduction unit ass'y As s. riduttore Ens em . réducteur Untersetzerachse Eje reductor
47 277058200 2 Drive wheel stop Ferm o m otoruota Arrêt de roue m otrice Feststellvorrichtung Motorrad Sujetador m otorueda
48 273054400 1 O-Ring Anello OR Bague OR OR-Ring Anillo OR
49 932201905 6 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
50 449022016 6 Lock was her Rondella elastica Rondelle élastique Federring Arandela elás tica
51 449001048 6 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
52 449022017 6 Lock was her Rondella elastica Rondelle élastique Federring Arandela elás tica

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
MP20-30S - Pag. 31
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
TRACTION MOTOR / MOTORE DI TRAZIONE / MOTEUR DE TRACTION /
ZUGMOTOR / MOTOR DE TRACCION FIGURE 10A

43

26 27
35
37 38 9 11 25
36
42 12
39 31
30
13 33 37
10
34 2 24
8 22 23
4 32 20 15
19
6
29

14 18 21
41 36
40 5
17
28 15

3 1

7
16

MP20-30S - Pag. 32
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
TRACTION MOTOR / MOTORE DI TRAZIONE / MOTEUR DE TRACTION /
ZUGMOTOR / MOTOR DE TRACCION FIGURE 10A

REF. PART NO. Q.T Y DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 277844800 1 Armature Indotto motore Induit moteur Motoranker Inducido del motor
2 277844900 1 Field winding Campo motore Champ moteur Motorfeld Campo motor
3 272137200 1 Flange Flangia Bride Flansch Brida
4 272121300 1 Ring with brushes Anello con Bague avec porte- Ring mit Anillo con
holder portaspazzole balai Bürstenträger portacepillos
5 277845000 1 Spacer Distanziale Entretoise Abstandhalter Separador
6 272156300 1 Clamp Morsettiera Boîte à bornes Klemmkasten Tablero de bornes
7 272057300 2 Guard kit Kit protezioni kit protection Schutzssatz Kit defensa
8 277845100 2 Stud Bullone Arbre Mutterschraube Perno
9 272013300 4 Brush Spazzola Balai Bürste Cepillo
10 272001800 4 Spring Molla Ressort Feder Resorte
11 277845200 4 Field Polo Pôle électrique kleiner Pol Polo
12 272156500 1 Housing Carcassa Carcasse Rahmen Carcasa
13 272154500 1 Joint kit Kit collegamenti Kit jonction Verbindungssatz Kit conexión
14 277846400 1 Pin Spina Cheville Stecker Enchufe
15 272211500 2 Bearing Cuscinetto Palier Lager Cojinete
16 272049300 3 Snap ring Seeger Seeger Seeger Anillo Seeger
17 272045600 1 Snap ring Seeger Seeger Seeger Anillo Seeger
18 272386600 1 Key Chiavetta Clavette Wellenstift Chaveta
19 272351400 1 Key Chiavetta Clavette Wellenstift Chaveta
20 272472700 1 Key Chiavetta Clavette Wellenstift Chaveta
21 272049400 1 Snap ring Seeger Seeger Seeger Anillo Seeger
22 272093800 1 Sealing ring Anello di tenuta Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de sellado
23 449022020 1 Lock washer Rosetta elastica Rondelle élastique Federring Arandela elástica
24 937700914 1 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
25 272138300 1 Fan Ventola Rotor de ventilation Ventilator Ventilador
26 272161000 1 Flange for reduction Flangia attacco Bride jonction Befestigungsflansch Abrazadera acoplam.
unit riduttore réducteur reductor
27 932200905 8 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
28 580009025 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
29 580009066 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
30 277845400 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
31 277845500 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
32 277845600 8 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
33 449022021 2 Lock washer Rosetta elastica Rondelle élastique Federring Arandela elástica
34 277845700 2 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
35 277845300 2 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
36 277845900 8 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
37 277845800 4 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
38 449015014 2 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
39 277846300 4 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
40 277846100 4 Washer Rondella Rondelle Unterlegscheibe Arandela
41 504057775 6 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
42 277846200 2 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
43 277819800 1 Traction motor ass'y Ass. motore di Ens. moteur de Zugmaschine Grupo motor de
trazione traction tracción

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X B853T01531Z
MP20-30S - Pag. 33
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
TRACTION MOTOR / MOTORE DI TRAZIONE / MOTEUR DE TRACTION /
ZUGMOTOR / MOTOR DE TRACCION FIGURE 10B

6 7 8 9 10
13

12
11

2 1

MP20-30S - Pag. 34
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
TRACTION MOTOR / MOTORE DI TRAZIONE / MOTEUR DE TRACTION /
ZUGMOTOR / MOTOR DE TRACCION FIGURE 10B

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580014507 1 Bearing Cus cinetto Palier Lager Cojinete
2 580014494 1 Sealing ring Anello di tenuta Bague d’étanchéité Dichtungs ring Anillo de s ellado
3 580029185 1 Fan Ventola Rotor de ventilation Ventilator Ventilador
4 580029181 1 Field winding Cam po m otore Cham p m oteur Motorfeld Cam po m otor
5 580029183 1 Arm ature Indotto m otore Induit m oteur Motoranker Inducido del m otor
6 640046901 1 Snap ring Seeger Seeger Seeger Anillo Seeger
7 580014499 1 Bearing Cus cinetto Palier Lager Cojinete
8 015915100 1 Snap ring Seeger Seeger Seeger Anillo Seeger
9 277042000 1 Key Chiavetta Clavette Wellens tift Chaveta
10 580029182 1 Brus hes holder Portas pazzole Porte-balai Bürs tenträger Portacepillos
11 580027682 4 Brus h Spazzola Balai Bürs te Cepillo
12 580010773 4 Ring with brus hes Anello con Bague avec porte- Ring m it Anillo con
holder portas pazzole balai Bürs tenträger portacepillos
13 580029084 1 Traction m otor As s . m otore di Ens . m oteur de Zugm as chine Grupo m otor de
as s 'y trazione traction tracción

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T01532Z
B853T1501X
MP20-30S - Pag. 35
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
LABELS / ADESIVI / AUTOCOLLANTS DE SEGNALISATION /
SELBSTKLEBESCHILDER / TARJETAS ADHESIVAS FIGURE 11A

4
T2500019

2
5 T2500020

6 0 1 ON /OFF 8

T2500468

MP20-30S - Pag. 36
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
LABELS / ADESIVI / AUTOCOLLANTS DE SEGNALISATION /
SELBSTKLEBESCHILDER / TARJETAS ADHESIVAS FIGURE 11A

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272219100 3 Label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
2 272303000 2 Label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
3 272213500 4 Label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
4 272213800 1 Label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
5 272213600 1 Label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
6 580014086 1 Label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
7 277605300 1 Label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
8 277819600 1 Label Adesivo Autocollants Abz-bild Adesivos
F9 580014880 1 Label (-30°) Adesivo (-30°) Autocollants (-30°) Abz-bild (-30°) Adesivos (-30°)

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
MP20-30S - Pag. 37
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
FIXED BATTERY TRUCK / CARRELLINO ESTRAZIONE BATTERIA FISSO /
CHARIOT POUR EXTRACTION BATTERIE FIXE /SCHLITTEN ZUR
BATTERIEAUSNAHME STANDFEST / CARRO EXTRACCIÓN BATERÍA FIJO FIGURE 12A

8-9

3 6 5

2
7

MP20-30S - Pag. 38
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
FIXED BATTERY TRUCK / CARRELLINO ESTRAZIONE BATTERIA FISSO /
CHARIOT POUR EXTRACTION BATTERIE FIXE /SCHLITTEN ZUR
BATTERIEAUSNAHME STANDFEST / CARRO EXTRACCIÓN BATERÍA FIJO FIGURE 12A

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 277752700 1 Battery truck ass'y Ass. carrellino di Ens. chariot batterie Kreuzsupport batterie Grupo carretilla batería
servizio
2 277752800 4 Foot for battery truck Piedino Pied-de-biche Stift Pie
3 449015011 4 Nut Dado Écrou Mutter Tuerca
4 277752900 1 Axle with chain Perno di fermo con Axe avec chaîne Shaft mit kette Perno y cadena
catena
5 273070600 4 Roller Rullo Galet Walze Rollo
6 277033300 8 Roller support Supporto rullo Support galet Abstüng Walze Soporte rollo
7 932117903 8 Dowel Grano Clavette Stift Espiga
8 940004903 1 Washer Rosetta Rondelle Federring Arandela
9 932726902 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
MP20-30S - Pag. 39
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
DOUBLE BATTERY TRUCK (option) / CARRELLINO ESTRAZIONE BATTERIA DOPPIO (optional) /
CHARIOT POUR EXTRACTION BATTERIE DOBLE(optionnel)/ SCHLITTEN ZUR
BATTERIEAUSNAHME(wahlfrei) / CARRO EXTRACCIÓN BATERÍA DOBLE (opcional) FIGURE 13A

54

12 13
53
14

23

24
2
3

25 28 26
26
27 27
1
13,18,19
16
17
15 21 20
11
10 9
5
5
22
30 31
34,35,55
32
39 48,49 36
43
50 33
51
41
40 T2500045

52
8

42
37
46,47 44,45 38
29
6
4 5
7

MP20-30S - Pag. 40
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
DOUBLE BATTERY TRUCK (option) / CARRELLINO ESTRAZIONE BATTERIA DOPPIO (optional) /
CHARIOT POUR EXTRACTION BATTERIE DOBLE(optionnel)/ SCHLITTEN ZUR
BATTERIEAUSNAHME (wahlfrei) / CARRO EXTRACCIÓN BATERÍA DOBLE (opcional) FIGURE 13A
REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES
1 277781600 1 Structure Struttura Structure Getsell Estructura
2 277522700 1 Side panel ass'y Ass. spondaEns. bord de Bordwandgruppe Grupo de la banda
contenance
3 449001023 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
4 277517300 1 Axle Perno Axe Stift Perno
5 277487300 4 Wheel assy Ass. ruota Ens. roue Satz-Rad Grupo rueda
6 273104500 8 Washer Rondella paragrasso Rondelle Unterlegscheibe Arandela
7 273086900 2 Snap ring Seeger Arretoir Seeger Anillo Seeger
8 932204905 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
9 277781500 1 Castor wheel with Ass. forcella ruota Ens. fourche avec frein Satz-Achsgabel mit Bremse Grupo horquilla con
brake ass'y con freno freno
10 277487500 1 Castor wheel Forcella ruota senza Fourche sans frein Achsgabel ahne Bremse Horquilla sin freno
without brake freno
11 277487600 2 Bushing Bussola Douille Buchse Casquillo
12 449001281 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
13 940600911 4 Lock washer Rosetta elastica Rondelle souple Federring Arandela elástica
14 937701914 2 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
15 273097000 2 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Cojinete
16 273113800 4 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Cojinete
17 273087100 2 Snap ring Seeger Arretoir Seeger Anillo Seeger
18 273113700 2 Plate Fondello Culot Endscheibe Disco de plato
19 931007902 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
20 277033300 12 Roller support Supporto rulli Support galet Lager Soporte perilla
21 273070600 6 Roller Rullo Galet Walze Perilla
22 277843200 1 Hook ass'y Ass. gancio Ens. crochet Satz-Haken Grupo gancho
23 277522900 1 Side panel Sponda Bord de contenan. Bordwand Banda
24 277523000 2 Battery lock Fermo batteria Arret de batterie Batterieanschlag Detención bateria
25 277487900 1 Mounting block Blochetto di fissag. Arrêt de fixation Befestigungsblock Bloque de fijación
26 932200909 4 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
27 449022018 4 Lock washer Rosetta elastica Rondelle souple Federring Arandela elástica
28 449015135 2 Self locking nut Dado autobloc. Ecrou de surete Mutter Tuerca
29 273006100 8 Bearing Cuscinetto Roulement Lager Cojinete
30 277517700 1 Spring Molla Ressort Feder Resorte
31 277517800 1 Braket Staffa Etrier Bügel Estribo
32 277517900 1 Lever Leva Levier Hebel Palanca
33 277518000 1 Rubber Gomma Caoutchouc Gummi Goma
34 449001172 1 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
35 449015098 1 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
36 580008441 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
37 277523100 1 Hook with bushing Gancio con bussola Crochet avec douille Haken mit Buchse Gancho con casquillo
38 277781800 1 Support Supporto gancio Support Lager Soporte
39 277111900 1 Spring Molla Ressort Feder Resorte
40 273010900 1 Bushing Bussola Douille Buchse Casquillo
41 273086800 1 Snap ring Seeger Arretoir Seeger Anillo Seeger
42 277488200 1 Flexible Flessibile Flexible Schlauch Flexible
43 277197100 1 Handle Maniglia Poignée Klinki Manilla
44 932200907 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
45 449022018 2 Lock washer Rosetta elastica Rondelle souple Federring Arandela elástica
46 505966547 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
47 449022021 2 Lock washer Rosetta elastica Rondelle souple Federring Arandela elástica
48 449001272 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
49 449021003 4 Lock washer Rosetta elastica Rondelle souple Federring Arandela elástica
50 449015135 2 Nut Dado Ecrou Mutter Tuerca
51 277782000 1 Support Supporto guaina Support Lager Soporte
52 449001412 2 Screw Vite Vis Schraube Tornillo
53 277036500 2 Plug Tappo Bouchon Stopfen Tapa
54 277781900 1 Battery trucks ass'y Ass. carrellino Ens. chariot Satz-Schlitten Grupo carro
55 449021001 1 Lock washer Rosetta elastica Rondelle souple Federring Arandela elástica

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X B853T01534Z
MP20-30S - Pag. 41
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
DOUBLE BATTERY TRUCK (option) / CARRELLINO ESTRAZIONE BATTERIA DOPPIO (optional) /
CHARIOT POUR EXTRACTION BATTERIE DOBLE(optionnel)/ SCHLITTEN ZUR
BATTERIEAUSNAHME(wahlfrei) / CARRO EXTRACCIÓN BATERÍA DOBLE (opcional) FIGURE 13B

15 17,18
21
19
22
20 39
16
23
12

24
30
28,29 26,27
25

13

7 14

5
3
6 4

38

32

2 33
37 35
35
31 34
36 36
1

9 8
11 10

MP20-30S - Pag. 42
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
DOUBLE BATTERY TRUCK (option) / CARRELLINO ESTRAZIONE BATTERIA DOPPIO (optional) /
CHARIOT POUR EXTRACTION BATTERIE DOBLE(optionnel)/ SCHLITTEN ZUR
BATTERIEAUSNAHME(wahlfrei) / CARRO EXTRACCIÓN BATERÍA DOBLE (opcional) FIGURE 13B

REF. P ART NO . Q .TY DES CRIP TION DES CRIZIO NE DES IGNATION BENENNUNG DENO M INACIO NES
1 580051316 1 B a tte ry ch a n g e S tru ttu ra S tru ctu re G e ts e ll E s tru c tu ra
s tru c tu re
2 277522700 1 S id e p a n e l a s s 'y As s . s p o n d a E n s . b o rd d e B o rd w a n d g ru p p G ru p o d e la b a n d a
co n te n a n ce e
3 277517300 1 Axle P e rn o Axe S tift P e rn o
4 580037859 2 Load w heel As s . ru o ta E n s . ro u e S a tz-R a d G ru p o ru e d a
5 273104500 4 Was her R o n d e lla R o n d e lle U n te rle g s ch e ib e Ara n d e la
p a ra g ra s s o
6 273086900 2 S n a p rin g Seeger Arre to ir Seeger An illo S e e g e r
7 932204907 2 S cre w Vite Vis S ch ra u b e To rn illo
8 580037861 1 S w ive l ca s to r + Fo rce lla ru o ta Fo u rch e a ve c S a tz-Ach s g a b e l H o rq u illa co n fre n o
b ra ke co n fre n o fre in m it B re m s e
9 580037860 1 S w ive l ca s to r Fo rce lla ru o ta Fo u rch e s a n s Ach s g a b e l a h n e H o rq u illa s in fre n o
s e n za fre n o fre in B re m s e
10 277033300 12 R o lle r s u p p o rt S u p p o rto ru lli S u p p o rt g a le t Lager S o p o rte p e rilla
11 273070600 6 R o lle r R u llo G a le t W a lze P e rilla
12 277843200 1 H o o k a s s 'y As s . g a n cio E n s . cro ch e t S a tz-H a ke n G ru p o g a n ch o
13 501729901 8 S cre w Vite Vis S ch ra u b e To rn illo
14 449015036 8 N ut D ado E cro u Mu tte r Tu e rca
15 277111900 1 S p rin g Mo lla R e s s o rt Fe d e r R e s o rte
16 273010900 1 B u s h in g B u s s o la D o u ille B u ch s e C a s q u illo
17 449001272 2 S cre w Vite Vis S ch ra u b e To rn illo
18 449021003 4 Lock w as her R o s e tta e la s tica R o n d e lle s o u p le Fe d e rrin g Ara n d e la e lá s tica
19 449015135 2 N ut D ado E cro u Mu tte r Tu e rca
20 273086800 1 S n a p rin g Seeger Arre to ir Seeger An illo S e e g e r
21 277197100 1 H a n d le Ma n ig lia P o ig n é e K lin ki Ma n illa
22 277782000 1 S u p p o rt S u p p o rto g u a in a S u p p o rt Lager S o p o rte
23 449001412 2 S cre w Vite Vis S ch ra u b e To rn illo
24 277488200 1 Fle xib le Fle s s ib ile Fle xib le S ch la u ch Fle xib le
25 277781800 1 S u p p o rt S u p p o rto g a n cio S u p p o rt Lager S o p o rte
26 932200907 2 S cre w Vite Vis S ch ra u b e To rn illo
27 449022018 2 Lock w as her R o s e tta e la s tica R o n d e lle s o u p le Fe d e rrin g Ara n d e la e lá s tica
28 505966547 2 S cre w Vite Vis S ch ra u b e To rn illo
29 449022021 2 Lock w as her R o s e tta e la s tica R o n d e lle s o u p le Fe d e rrin g Ara n d e la e lá s tica
30 277523100 1 H o o k w ith G a n cio c o n C ro ch e t a ve c H a k e n m it G a n ch o co n
b u s h in g b u s s o la d o u ille B u ch s e ca s q u illo
31 449001023 2 S cre w Vite Vis S ch ra u b e To rn illo
32 277522900 1 S id e p a n e l Sponda B o rd d e B o rd w a n d Banda
co n te n a n .
33 277523000 2 B a tte ry lo ck Fe rm o b a tte ria Arre t d e b a tte rie B a tte rie a n s ch la g D e te n ció n b a te ria

34 277487900 1 Mo u n tin g b lo c k B lo ch e tto d i Arrê t d e fixa tio n B e fe s tig u n g s b lo B lo q u e d e fija ció n


fis s a g . ck
35 932200909 4 S cre w Vite Vis S ch ra u b e To rn illo
36 449022018 4 Lock w as her R o s e tta e la s tica R o n d e lle s o u p le Fe d e rrin g Ara n d e la e lá s tica
37 449015135 2 S e lf lo c kin g n u t D a d o a u to b lo c. E cro u d e s u re te Mu tte r Tu e rca
38 277036500 2 P lu g Ta p p o B o u ch o n S to p fe n Ta p a
39 580051317 1 B a tte ry ch a n g e As s . ca rre llin o E n s . ch a rio t S a tz-S ch litte n G ru p o ca rro
tro lle y

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
B853T01535A
MP20-30S - Pag. 43
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
HYDRAULIC DIAGRAM /SCHEMA OLEODINAMICO/ SCHÉMA HYDRAULIQUE /
HYDRAULIKSCHALTPLAN / ESQUEMA OLEODINÁMICO FIGURE 14A

3 4

MP20-30S - Pag. 44
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
HYDRAULIC DIAGRAM /SCHEMA OLEODINAMICO/ SCHÉMA HYDRAULIQUE /
HYDRAULIKSCHALTPLAN / ESQUEMA OLEODINÁMICO FIGURE 14A

Item Description Descrizione Designation Benennung Denominaciones


1 Lifting cylinder Cilindro di s ollevam ento Cylindre de s oulevem ent Hubzylinder Cilindro de elevación
2 Hydraulic hos e Tubo idraulico Tuyau flexible Rohr Tubo flexible
3 Dis tributor Centralina idraulica Dis tribueur Steuerung Dis tribuidor
4 Motor pum p Motore pom pa Moteur pom pe Pum pnm otor Bom ba m otor

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
MP20-30S - Pag. 45
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
POWER CABLES DIAGRAM / SCHEMA COLLEGAMENTI CAVI DI POTENZA/
DIAGRAMME LIAISON CABLE DE PUISSANCE /ELEKTRISCHEANLAGEPLAN /
ESQUEMA CONEXION CABLE DE POTENCIA FIGURE 15A

See Fig.4
See Fig. 7

1
2

3 See Fig.6

7 6 5
12
16
15
13
14

11

9
See Fig.10
10

MP20-30S - Pag. 46
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
POWER CABLES DIAGRAM / SCHEMA COLLEGAMENTI CAVI DI POTENZA/
DIAGRAMME LIAISON CABLE DE PUISSANCE /ELEKTRISCHEANLAGEPLAN /
ESQUEMA CONEXION CABLE DE POTENCIA FIGURE 15A

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580017883 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
2 580017882 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
3 580017885 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
4 580017886 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
5 277859700 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
6 277859600 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
7 277858100 1 Wired socket Presa cablata Prise câblé Satz-Steckdose Prensa cablada
8 277858000 1 Wired plug Spina cablata Fiche câblé Satz-Stecker Ficha cablada
9 277859500 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
10 277859400 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
11 580017884 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
12 580017881 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
13 580017880 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
14 580017879 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
15 580017878 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.
16 580017887 1 Power cable wired Cavo potenza cablato Fil câblé de puissance Leistungkabel Cable potencia cabl.

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
MP20-30S - Pag. 47
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

SHEATH DIAGRAM /SCHEMA COLLEGAMENTI GUAINE/ DIAGRAMME LIAISON GAINES /


MANTELANLAGEPLAN / ESQUEMA CONEXION VAINA FIGURE16A

1 2
3

5 6

9 7 8

17

12

14 13
15

16 10

18 11
MP20-30S - Pag. 48
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
SHEATH DIAGRAM /SCHEMA COLLEGAMENTI GUAINE/ DIAGRAMME LIAISON GAINES /
MANTELANLAGEPLAN / ESQUEMA CONEXION VAINA FIGURE16A

R E F . PAR T N O. Q.TY D E S C R I P TI ON DES CR IZ IONE D E S I GN ATI ON B E N EN N U N G D E N OM I N AC I ON E S


1 5800178 92 1 W iring harnes s s tee ring wheel Ca vo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
ge ne ra to r
2 58 00 178 96 1 W iring h arne s s s tee r e nd of Ca vo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
s trok e
3 27 78 591 00 2 W ire d s ens or S e ns o re c a blato Ca pteur c âb lé S e ns o r S e ns o r c a blad o
4 58 00 178 97 1 W iring h arne s s s tee rin g Ca vo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
po te ntiom eter
5 5800217 62 1 W iring harnes s he ater re s is tor Ca vo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
6 5800178 95 1 W iring harnes s elec trom agn etic Ca vo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
brak e
7 5800178 94 1 W iring harnes s elec trovalve Ca vo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
8 5800178 90 1 W iring harnes s whell po s ition Ca vo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
ind ic ator
9 58 00 178 88 1 W iring h arne s s pres en t m an Ca vo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
pu s h button
10 58 00 179 01 1 W iring h arne s s tiller b oard-c o m bi Ca vo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
c o ntro l
11 58 00 209 19 1 W iring harnes s joy s tic Cavo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
12 58 00 178 98 1 W iring h arne s s drive s elec to r Ca vo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
13 58 00 178 99 1 W iring harnes s ho rn pus h button Cavo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
14 58 00 178 89 1 W iring h arne s s ac c elerator Ca vo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
foo tp eda l
15 58 00 217 63 1 W iring h arne s s he ater re s is tor Ca vo c ablato F il c âb lé V e rk abe lte r Ca ble c a blado
16 58 00 179 00 1 W iring h arne s s em e rg en c y Ca vo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
s w itc h
17 58 00 178 91 1 W iring h arne s s fan Cavo c ablato F il c âblé V e rk abelte r Cable c a blado
18 58 00 178 93 1 W iring h arne s s ho rn Ca vo c ablato F il c âb lé V e rk abe lte r Ca ble c a blado

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X B853T01524Z
MP20-30S - Pag. 49
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

SHEATH DIAGRAM /SCHEMA COLLEGAMENTI GUAINE/ DIAGRAMME LIAISON GAINES /


MANTELANLAGEPLAN / ESQUEMA CONEXION VAINA FIGURE16B

2 3
See Fig.7B
1

19
See
Fig.6B 19 6
4

7 8
5

See Fig.6B
See Fig.6B
See Fig.6B

See
Fig.6B
17

See Fig.6B
20

12
13
15 14

16 10
See Fig.6B

18 See Fig.6B 11 See Fig.6B

MP20-30S - Pag. 50
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

SHEATH DIAGRAM /SCHEMA COLLEGAMENTI GUAINE/ DIAGRAMME LIAISON GAINES /


MANTELANLAGEPLAN / ESQUEMA CONEXION VAINA FIGURE16B

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 580017892 1 Wiring harness steering wheel Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
generator
2 580017896 1 Wiring harness steer end of stroke Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
3 277859100 2 Wired sensor Sensore cablato Capteur câblé Sensor Sensor cablado
4 580017897 1 Wiring harness steering Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
potentiometer
5 580021762 1 Wiring harness heater resistor Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
6 580017895 1 Wiring harness electromagnetic Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
brake
7 580017894 1 Wiring harness electrovalve Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
8 580017890 1 Wiring harness whell position Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
indicator
9 580017888 1 Wiring harness present man push Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
button
10 580017901 1 Wiring harness tiller board-combi Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
control
11 580020919 1 Wiring harness joystic Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
12 580017898 1 Wiring harness drive selector Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
13 580017899 1 Wiring harness horn push button Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
14 580017889 1 Wiring harness accelerator Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
footpedal
15 580021763 1 Wiring harness heater resistor Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
16 580017900 1 Wiring harness emergency switch Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
17 580017891 1 Wiring harness fan Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
18 580017893 1 Wiring harness horn Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
19 580033818 1 Wiring harness heat resistor Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado
20 580022051 1 Wiring harness MDI-Combi control Cavo cablato Fil câblé Verkabelter Cable cablado

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
B853T1525Z
MP20-30S - Pag. 51
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
ELECTRONIC DIAGRAM /SCHEMA ELETTRONICO/ DIAGRAMME ÉLECTRONIQUE /
ELEKTRONIKSCHALTPLAN / ESQUEMA ELECTRÓNICO FIGURE 17A

BLACK

GREEN

ORANGE

GREEN

BLACK

ORANGE

MP20-30S - Pag. 52
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
ELECTRONIC DIAGRAM /SCHEMA ELETTRONICO/ DIAGRAMME ÉLECTRONIQUE /
ELEKTRONIKSCHALTPLAN / ESQUEMA ELECTRÓNICO FIGURE 17A

REF. DESCRIPT ION DESCRIZIONE DESIGNAT ION BENENNUNG DENOMINACIONES


SW1 Key switch Interruttore a chiave Interrupteur à clef Schlüsselschalter Llave interruptor
SW4 Horn button Pulsante clacson Bouon clacson Hupknopf Botón claxon
SW5 Cut out left steering switch Sensore fine corsa sterzo a Fin course direction à Linkslenkungsendschalter Tope de recorrido volante a
sinistra gauche la izquierda
SW6 Cut out right steering switch Sensore fine corsa sterzo a Fin course direction à droite Rechtslenkungsendschalt. Tope de recorrido volante a
destra la derecha
SW7 Dead man button ( foot Pulsante uomo morto (a Bouton home mort Toter-Mann-Taste Pulsante hombre muerto (a
operated) piede) (commande au pied) (fußschalter) pedal)
SW8 Direction inverter switch Interruttore invertitore di Inverseur de marche Fahrtrichtungsumsch. Inversor de marcha
direzione
FU1 425A fuse Fusibile 425A Fusible 425A Schmelzsicherung 425A Fusible 425A
FU2 10A auxiliary fuse Fusibile ausiliario 10A Fusible supplémentaire 10A Zusatz-Schmelzsicherung Fusible suplementario 10A
10A
FU3 10A auxiliary fuse Fusibile ausiliario 10A Fusible supplémentaire 10A Zusatz-Schmelzsicherung Fusible suplementario 10A
10A
EV1 Lowering solenoid valve Elettrovalvola discesa Electrovanne de descente Magnetventil Abwärtslauf Electroválvula descenso
EMB Electromagnetic brake Freno elettromagnetico Frein électromagnetique Elektromagnetische Bremse Freno electromagnético
H1 Horn Clacson Klaxon Hupe Claxon
H2 Steering position indicatorIndicatore posizione ruota Indicateur de direction Anzeiger-Lenkung Indicador manubrio
sterzante
J1 Lifting-Lowering forks joystich Joystich sollevamento - Joystich - montée-descente Joystich - Anheben/Absenken Joystich elevación-
discesa forche descenso
K1 Safety steering relay Relé sicurezza sterzo Relais Relais Rele
K2 Main contactor electric Teleruttore generale sterzo Téléruptor direction Fernschalter Elektrolenkung Teleruptor volante eléctrico
steering elettrico électrique
M1 Fan Ventola Rotor de ventilation Lüfterrad Ventilador
MDI Battery indicator - hourmeter Indicatore batteria - contaore Indicateur de decharge - Anzeige Batterieladung und Indicador de carga batería -
compteur d'heures Stundenzähler cuentahoras
MS Steering motor Motore sterzo Moteur direction Elektromotor Lenkung Motor manubrio
MTR Traction motor Motore trazione Moteur traction Zugmaschine Motor tracción
PM Pump motor Motopompa Motopompe Motorpumpen Motobomba
POT1 Traction potentiometer Potenziometro trazione Potentiomètre traction Potentiometer Potenciómetro tracción
POT2 Feed back steering Potenziometro ruota Potentiomètre Potentiometer Potenciómetro
potentiometer sterzante
T1 Emergency button Pulsante emergenza Bouton d’urgence Signalhupe Notstoppschalter Botón emergencia
S Battery plug Spina batteria Fiche batterie Stecker Ficha bateria
R Resistor of heater 24V 1,5W Resistenza di riscaldam. 24V Resitance Widerstand Resistencia
1,5W

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X B853T01524Z
MP20-30S - Pag. 53
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
ELECTRONIC DIAGRAM /SCHEMA ELETTRONICO/ DIAGRAMME ÉLECTRONIQUE /
ELEKTRONIKSCHALTPLAN / ESQUEMA ELECTRÓNICO FIGURE 17B

MP20-30S - Pag. 54
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
ELECTRONIC DIAGRAM /SCHEMA ELETTRONICO/ DIAGRAMME ÉLECTRONIQUE /
ELEKTRONIKSCHALTPLAN / ESQUEMA ELECTRÓNICO FIGURE 17B

REF. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES

SW1 Key switch Interruttore a chiave Interrupteur à clef Schlüsselschalter Llave interruptor
SW4 Horn button Pulsante clacson Bouon clacson Hupknopf Botón claxon
SW5 Cut out left steering switch Sensore fine corsa sterzo a Fin course direction à Linkslenkungsendschalter Tope de recorrido volante a
sinistra gauche la izquierda
SW6 Cut out right steering switch Sensore fine corsa sterzo a Fin course direction à droite Rechtslenkungsendschalt. Tope de recorrido volante a
destra la derecha
SW7 Dead man button ( foot Pulsante uomo morto (a Bouton home mort Toter-Mann-Taste Pulsante hombre muerto (a
operated) piede) (commande au pied) (fußschalter) pedal)
SW8 Direction inverter switch Interruttore invertitore di Inverseur de marche Fahrtrichtungsumsch. Inversor de marcha
direzione
FU1 425A fuse Fusibile 425A Fusible 425A Schmelzsicherung 425A Fusible 425A
FU2 10A auxiliary fuse Fusibile ausiliario 10A Fusible supplémentaire 10A Zusatz-Schmelzsicherung Fusible suplementario 10A
10A
FU3 10A auxiliary fuse Fusibile ausiliario 10A Fusible supplémentaire 10A Zusatz-Schmelzsicherung Fusible suplementario 10A
10A
EV1 Lowering solenoid valve Elettrovalvola discesa Electrovanne de descente Magnetventil Abwärtslauf Electroválvula descenso
EMB Electromagnetic brake Freno elettromagnetico Frein électromagnetique Elektromagnetische Bremse Freno electromagnético
H1 Horn Clacson Klaxon Hupe Claxon
H2 Steering position indicator Indicatore posizione ruota Indicateur de direction Anzeiger-Lenkung Indicador manubrio
sterzante
J1 Lifting-Lowering forks joystich Joystich sollevamento - Joystich - montée-descente Joystich - Anheben/Absenken Joystich elevación-
discesa forche descenso
K1 Safety steering relay Relé sicurezza sterzo Relais Relais Rele
K2 Main contactor electric Teleruttore generale sterzo Téléruptor direction Fernschalter Elektrolenkung Teleruptor volante eléctrico
steering elettrico électrique
M1 Fan Ventola Rotor de ventilation Lüfterrad Ventilador
MDI Battery indicator - hourmeter Indicatore batteria - contaore Indicateur de decharge - Anzeige Batterieladung und Indicador de carga batería -
compteur d'heures Stundenzähler cuentahoras
MS Steering motor Motore sterzo Moteur direction Elektromotor Lenkung Motor manubrio
MTR Traction motor Motore trazione Moteur traction Zugmaschine Motor tracción
PM Pump motor Motopompa Motopompe Motorpumpen Motobomba
POT1 Traction potentiometer Potenziometro trazione Potentiomètre traction Potentiometer Potenciómetro tracción
POT2 Feed back steering Potenziometro ruota Potentiomètre Potentiometer Potenciómetro
potentiometer sterzante
T1 Emergency button Pulsante emergenza Bouton d’urgence Signalhupe Notstoppschalter Botón emergencia
S Battery plug Spina batteria Fiche batterie Stecker Ficha bateria
XR Resistor of heater 24V 1,5W Resistenza di riscaldam. 24V Resitance Widerstand Resistencia
1,5W

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1525Z
B853T1501X
MP20-30S - Pag. 55
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
CONSOLE ADAPTER / ADATTATORE PER CONSOLLE / ADAPTATEUR POUR CONSOLE /
ADAPTER FÜR KONSOLLE / ADAPTADOR PRO CONSOLA FIGURE 18A

MP20-30S - Pag. 56
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
CONSOLE ADAPTER / ADATTATORE PER CONSOLLE / ADAPTATEUR POUR CONSOLE /
ADAPTER FÜR KONSOLLE / ADAPTADOR PRO CONSOLA FIGURE 18A

REF. PART NO. Q.TY DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272210700 1 Console Consolle Console Konsolle Consola
2 580014574 1 Harness console Cavo adattatore per Cable adaptateur pour Kable adapter für konsolle Cable adaptador por
adapter consolle console consola

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
MP20-30S - Pag. 57
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
CONNECTORS, CONTACTS, TOOLS / CONTATTI, CONNETTORI, UTENSILI /
CONNECTEURS, CONTACTS, OUTILS / KONNEKTORS, KONTAKTS, WERKZEUG /
CONTACTO, CONECTOR, UTENSILIO FIGURE 19A

1 2

13

3 4

9
11
6 10 7 8 12
14 15 16 17 23

18
20
19

21 22

T2500381

MP20-30S - Pag. 58
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
CONNECTORS, CONTACTS, TOOLS / CONTATTI, CONNETTORI, UTENSILI /
CONNECTEURS, CONTACTS, OUTILS / KONNEKTORS, KONTAKTS, WERKZEUG /
CONTACTO, CONECTOR, UTENSILIO FIGURE 19A

REF. PART NO. DESCRIPTION DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES


1 272477700 Connector male 22 Connettore maschio Connecteur mâle 22 pôles Fingerverbinder 22 Conector macho 22
ways 22 poli Pole polos
2 272477600 Connector male 20 Connettore maschio Connecteur mâle 20 pôles Fingerverbinder 20 Conector macho 20
ways 20 poli Pole polos
3 272477300 Connector male 10 Connettore maschio Connecteur mâle 10 pôles Fingerverbinder 10 Conector macho 10
ways 10 poli Pole polos
4 272477200 Connector male 8 Connettore maschio 8 Connecteur mâle 8 pôles Fingerverbinder 8 Pole Conector macho 8 polos
ways poli
5 272477100 Connector male 6 Connettore maschio 6 Connecteur mâle 6 pôles Fingerverbinder 6 Pole Conector macho 6 polos
ways poli
6 277769000 Crimp on pin Capicorda puntale Terminal fem elle Nutanschluß Terminal hembra
terminals female femmina
7 277768900 Crimp on pin Capicorda puntale Terminal mâle Fingeranschluß Terminal macho
terminals male maschio
8 277837600 Connector female 6 Connettore femmina 6 Connecteur femelle 6 Nutverbinder 6 Pole Conector hembra 6
ways poli pôles polos
9 272477000 Connector male 4 Connettore maschio 4 Connecteur mâle 4 pôles Fingerverbinder 4 Pole Conector macho 4 polos
ways poli
10 272477800 Connector female 4 Connettore femmina 4 Connecteur femelle 4 Nutverbinder 4 Pole Conector hembra 4
ways poli pôles polos
11 277768700 Connector male 2 Connettore maschio 2 Connecteur mâle 2 pôles Fingerverbinder 2 Pole Conector macho 2 polos
ways poli
12 580014685 Stripper Estrattore Extracteur Auszieher Extractor
13 580014686 Pliers Pinza crimpatrice Pince Zange Pinzas
14 272267600 Connector female 2 Connettore femmina 2 Connecteur femelle 2 Nutverbinder 2 Pole Conector hembra 2
ways poli pôles polos
15 277512200 Crimp on pin Capicorda a puntale Terminal mâle Fingeranschluß Terminal macho
terminals male maschio
16 273097900 Crimp on pin Capicorda puntale Terminal fem elle Nutanschluß Terminal hembra
terminals female femmina
17 272267500 Connector male 2 Connettore maschio 2 Connecteur mâle 2 pôles Fingerverbinder 2 Pole Conector macho 2 polos
ways poli
18 272474600 Crimp on ring Capicorda a occhiello Terminal Anschluß Terminal
terminals
19 272475000 Terminal cover Copricapicorda Couvre-terminal Anschlußschutz Cubre terminal
20 277512900 Crimp on blade Capicorda a baionetta Terminal Anschluß Terminal
terminals
21 580014687 Pliers Pinza crimpatrice Pince Zange Pinzas
22 580014688 Pliers Pinza crimpatrice Pince Zange Pinzas
23 580014689 Stripper Estrattore Extracteur Auszieher Extractor

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
MP20-30S - Pag. 59
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
GENERAL INDEX / INDICE GENERALE / INDEX GÉNÉRAL /
GENERALINDEX / INDICE GENERAL

PART NO. FIGURE REF. PART NO. FIGURE REF. PART NO. FIGURE REF. PART NO. FIGURE REF. PART NO. FIGURE REF.
015120400 1B 26 272303000 11A 2 273006100 7A 18 273037200 9A 33 273086900 13A 7
015421600 3A 9 272336400 8A 1 273006100 7B 18 273040000 9A 37 273086900 13B 6
015915100 10B 8 272342200 2A 19 273006100 13A 29 273045600 1A 19 273087000 1A 2
272000900 8A 6 272342200 2B 19 273007100 8A 25 273045600 1B 19 273087000 1B 2
272001500 6A 42 272342200 6A 45 273008100 9A 31 273045700 1A 33 273087100 7A 17
272001500 6B 42 272342200 6B 45 273010300 1A 28 273045700 1B 33 273087100 7B 17
272001800 10A 10 272347700 6A 4 273010300 1B 28 273045900 1A 18 273087100 13A 17
272006700 8A 5 272347700 6B 4 273010900 13A 40 273045900 1B 18 273087700 2A 21
272013300 10A 9 272347800 6A 3 273010900 13B 16 273046900 1A 11 273087700 2B 21
272015500 6A 26 272347800 6B 3 273011400 1A 13 273046900 1B 11 273090900 1A 24
272015500 6B 26 272351400 10A 19 273011400 1B 13 273047100 1A 9 273091000 1A 23
272026500 8A 3 272373200 4A 4 273012600 9A 28 273047100 1B 9 273091200 3A 17
272028200 6A 22 272373300 4A 2 273014100 7A 38 273052000 9A 3 273092100 9A 36
272028200 6B 22 272375100 4A 3 273014100 7B 38 273054100 9A 1 273092900 8A 21
272028300 6A 23 272375400 4A 11 273015700 1A 29 273054200 1A 1 273093600 1A 42
272028300 6B 23 272375600 4A 1 273015700 1B 29 273054200 1B 1 273093600 1B 42
272029100 6A 1 272375800 4A 6 273015800 1A 10 273054400 9A 48 273095400 9A 44
272029100 6B 1 272375900 4A 7 273015800 1B 10 273057100 9A 12 273095900 2A 18
272033100 6B 44 272376000 4A 8 273017000 6A 46 273057400 2A 5 273095900 2B 18
272034800 8A 7 272376200 4A 9 273017000 6B 46 273057400 2B 5 273096000 3A 19
272045600 10A 17 272386600 10A 18 273017600 1A 27 273058600 9A 14 273096700 9A 4
272049300 10A 16 272454100 6A 10 273017600 1B 27 273059000 2B 27 273096900 9A 23
272049400 10A 21 272454100 6B 10 273017800 9A 7 273059700 1A 8 273096900 9A 35
272052300 6A 44 272454200 6A 12 273018200 9A 24 273059700 1B 8 273097000 13A 15
272057300 10A 7 272454200 6B 12 273025100 8A 27 273060600 9A 26 273097700 1A 35
272069200 8A 10 272454300 6A 11 273025200 8A 26 273061600 3A 15 273097700 1B 35
272069800 8A 8 272454300 6B 11 273026700 9A 43 273062000 9A 45 273097900 19A 16
272086900 4A 5 272468500 8A 28 273026800 9A 19 273062400 3A 18 273098100 1A 40
272093800 10A 22 272472700 10A 20 273026900 9A 16 273062500 1A 37 273098100 1B 40
272096700 8A 24 272474600 19A 18 273027000 9A 21 273070500 9A 46 273098600 1A 36
272118200 8A 4 272475000 19A 19 273028500 9A 15 273070600 2A 20 273098600 1B 36
272121300 10A 4 272477000 19A 9 273028600 9A 40 273070600 2B 20 273099000 6A 31
272130400 8A 9 272477100 19A 5 273028700 9A 41 273070600 12A 5 273099000 6B 31
272137200 10A 3 272477200 19A 4 273028800 9A 22 273070600 13A 21 273100700 9A 30
272138300 10A 25 272477300 19A 3 273028900 9A 20 273070600 13B 11 273101700 5A 5
272143500 8A 23 272477600 19A 2 273029000 9A 17 273073200 1A 41 273101900 2A 22
272154500 10A 13 272477700 19A 1 273029100 9A 42 273073200 1B 41 273101900 2B 22
272156300 10A 6 272477800 19A 10 273029200 9A 18 273073300 2A 23 273104500 13A 6
272156500 10A 12 272503100 6A 30 273031300 1A 30 273073300 2B 23 273104500 13B 5
272159200 8A 2 272503100 6B 30 273031300 1B 30 273085400 9A 5 273104900 9A 2
272161000 10A 26 273002600 1A 20 273032800 1A 12 273085600 9A 39 273105300 3A 14
272210700 18A 1 273002600 1B 20 273032800 1B 12 273085700 9A 25 273108900 9A 45
272211500 10A 15 273002800 1A 16 273033100 9A 13 273086600 2A 2 273113700 13A 18
272213500 11A 3 273002800 1B 16 273033400 1A 5 273086600 2B 2 273113800 13A 16
272213600 11A 5 273005000 3A 4 273033400 1B 5 273086800 7A 4 273128800 6A 8
272213800 11A 4 273005500 1A 26 273033400 3A 5 273086800 7B 4 273128800 6B 8
272219100 11A 1 273005600 3A 13 273033400 3A 16 273086800 13A 41 273128900 7A 12
272267500 19A 17 273005700 1A 3 273036700 6A 21 273086800 13B 20 273128900 7B 12
272267600 19A 14 273005700 1B 3 273036700 6B 21 273086900 7B 50 277033300 12A 6

MP20-30S - Pag. 60
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
GENERAL INDEX / INDICE GENERALE / INDEX GÉNÉRAL /
GENERALINDEX / INDICE GENERAL

PART NO. FIGURE REF. PART NO. FIGURE REF. PART NO. FIGURE REF. PART NO. FIGURE REF. PART NO. FIGURE REF.
277033300 13A 20 277457400 1A 14 277752800 12A 2 277843500 7B 41 449001412 9A 6
277033300 13B 10 277457400 1B 14 277752900 12A 4 277844800 10A 1 449001412 13A 52
277036500 13A 53 277465900 1A 32 277768700 19A 11 277844900 10A 2 449001412 13B 23
277036500 13B 38 277465900 1B 32 277768900 19A 7 277845000 10A 5 449001415 1A 6
277042000 10B 9 277469300 1A 36 277769000 19A 6 277845100 10A 8 449001415 1B 6
277058200 9A 47 277469300 1B 36 277779800 7A 24 277845200 10A 11 449002142 1A 38
277067300 7A 8 277469400 1A 36 277779800 7B 24 277845300 10A 35 449002142 1B 38
277067300 7B 8 277469400 1B 36 277780300 6A 5 277845400 10A 30 449013028 7B 32
277069700 7A 29 277480700 6A 36 277780300 6B 5 277845500 10A 31 449015011 12A 3
277069700 7B 29 277480700 6B 36 277780600 1A 36 277845600 10A 32 449015014 10A 38
277070200 7A 39 277487300 13A 5 277780600 1B 36 277845700 10A 34 449015029 3A 3
277070200 7B 39 277487500 13A 10 277780700 1A 36 277845800 10A 37 449015036 13B 14
277111900 13A 39 277487600 13A 11 277780700 1B 36 277845900 10A 36 449015044 1A 4
277111900 13B 15 277487900 13A 25 277781500 13A 9 277846100 10A 40 449015044 1B 4
277115500 7A 31 277487900 13B 34 277781600 13A 1 277846200 10A 42 449015098 13A 35
277115500 7B 31 277488200 13A 42 277781800 13A 38 277846300 10A 39 449015107 3A 10
277195500 7A 30 277488200 13B 24 277781800 13B 25 277846400 10A 14 449015135 2A 12
277195500 7B 30 277511200 7A 25 277781900 13A 54 277858000 15A 8 449015135 2B 12
277196300 7A 14 277511200 7B 25 277782000 13A 51 277858100 15A 7 449015135 13A 28
277196300 7B 14 277512200 19A 15 277782000 13B 22 277859100 7A 46 449015135 13A 50
277197000 7A 1 277512900 19A 20 277798700 9A 45 277859100 7B 46 449015135 13B 19
277197000 7B 1 277517300 13A 4 277808100 7A 26 277859100 16A 3 449015135 13B 37
277197100 13A 43 277517300 13B 3 277808100 7B 26 277859100 16B 3 449021001 7A 5
277197100 13B 21 277517700 13A 30 277810200 7A 42 277859300 7A 16 449021001 7B 5
277200100 6A 33 277517800 13A 31 277810200 7B 42 277859300 7B 16 449021001 13A 55
277200100 6B 33 277517900 13A 32 277816900 2A 25 277859400 15A 10 449021002 8A 12
277204600 6A 20 277518000 13A 33 277816900 2B 25 277859500 15A 9 449021003 2A 16
277204600 6B 20 277522700 13A 2 277817200 2A 26 277859600 15A 6 449021003 2B 16
277224300 7A 37 277522700 13B 2 277817200 2B 26 277859700 15A 5 449021003 6B 53
277224300 7B 37 277522900 13A 23 277819300 6A 32 277860700 5A 4 449021003 7A 7
277263400 4A 14 277522900 13B 32 277819300 6B 32 277983400 6A 29 449021003 7B 7
277270000 6A 41 277523000 13A 24 277819600 11A 8 277983400 6B 29 449021003 13A 49
277270000 6B 41 277523000 13B 33 277819700 4A 15 449001004 3A 21 449021003 13B 18
277270000 7B 47 277523100 13A 37 277819800 10A 43 449001007 9A 27 449021006 1A 39
277270000 8A 13 277523100 13B 30 277820100 6A 39 449001014 8A 16 449021006 1B 39
277315200 4A 12 277555700 7A 40 277820100 6B 39 449001016 5A 7 449021019 3A 11
277316300 6A 40 277555700 7B 40 277820300 7A 9 449001019 3A 12 449022013 5A 6
277316300 6B 40 277561600 7A 33 277820300 7B 9 449001023 13A 3 449022013 9A 10
277323200 3A 6 277561600 7B 33 277820400 7A 11 449001023 13B 31 449022016 1A 7
277334500 7A 19 277592200 2A 15 277820400 7B 11 449001048 9A 51 449022016 1A 22
277334500 7B 19 277592200 2B 15 277833800 7A 23 449001058 3A 23 449022016 1B 7
277362700 1A 34 277592200 6B 54 277833800 7B 23 449001138 2A 24 449022016 1B 22
277362700 1B 34 277596600 6A 15 277837600 19A 8 449001138 2B 24 449022016 6A 28
277368400 6A 37 277596600 6B 15 277842900 2A 10 449001170 9A 9 449022016 6B 28
277368400 6B 37 277599700 6B 49 277842900 2B 10 449001172 13A 34 449022016 9A 50
277368500 6A 38 277605300 11A 7 277843200 13A 22 449001272 13A 48 449022017 3A 2
From serial N° / 6B
277368500 Da matr. 38
/ Until serial
277663000 6A N° / Fino
40 a matr. /
277843200 With
13B the exception
12 449001272of / 13B Including / Compreso / 9A
17 449022017 Avec / 52
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
277457200
Desde la matr. :1A 36 277663000
Hasta la 6B
matr. : 40 277843400 7B ausnahme
Mit 49 von449001281
/ Excepto : 13A 12 449022018 2A 4
277457200 1B 36 277752700 12A 1 277843500 7A 41 449001296 9A 38 449022018 2B 4
B853T1501X
MP20-30S - Pag. 61
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S
GENERAL INDEX / INDICE GENERALE / INDEX GÉNÉRAL /
GENERALINDEX / INDICE GENERAL

PART NO. FIGURE REF. PART NO. FIGURE REF. PART NO. FIGURE REF. PART NO. FIGURE REF. PART NO. FIGURE REF.
449022018 6A 25 580006788 2A 6 580017889 16B 14 580020257 3A 1 900010217 1B 17
449022018 6B 25 580006788 2B 6 580017890 16A 8 580020779 8A 15 931007902 13A 19
449022018 6B 52 580008010 6A 19 580017890 16B 8 580020780 8A 18 931007908 7A 43
449022018 9A 8 580008010 6B 19 580017891 16A 17 580020781 8A 14 931007908 7B 43
449022018 13A 27 580008441 13A 36 580017891 16B 17 580020919 16A 11 932116903 8A 22
449022018 13A 45 580008824 2A 17 580017892 16A 1 580020919 16B 11 932117903 12A 7
449022018 13B 27 580008824 2B 17 580017892 16B 1 580020995 7A 44 932200902 6A 27
449022018 13B 36 580009025 10A 28 580017893 16A 18 580020995 7B 44 932200902 6B 27
449022019 6A 34 580009066 10A 29 580017893 16B 18 580021053 4A 10 932200902 7A 35
449022019 6B 34 580009796 7A 32 580017894 16A 7 580021081 6A 35 932200902 7B 35
449022020 10A 23 580009796 7B 32 580017894 16B 7 580021081 6B 35 932200904 2A 3
449022021 10A 33 580009798 7A 10 580017895 16A 6 580021762 16A 5 932200904 2B 3
449022021 13A 47 580009798 7B 10 580017895 16B 6 580021762 16B 5 932200904 6B 48
449022021 13B 29 580009799 9A 11 580017896 16A 2 580021763 16A 15 932200904 6B 51
449022022 7A 21 580010410 6A 13 580017896 16B 2 580021763 16B 15 932200904 7A 6
449022022 7B 21 580010410 6B 13 580017897 16A 4 580022050 6A 6 932200904 7B 6
449034077 7A 22 580010773 10B 12 580017897 16B 4 580022050 6B 6 932200905 6A 17
449034077 7B 22 580013990 6A 16 580017898 16A 12 580022051 6A 47 932200905 6B 17
449034085 1A 31 580013990 6B 16 580017898 16B 12 580022051 6B 47 932200905 8A 29
449034085 1B 31 580014086 11A 6 580017899 16A 13 580022051 16B 20 932200905 10A 27
501729901 13B 13 580014494 10B 2 580017899 16B 13 580023582 4A 16 932200907 13A 44
504057710 7A 36 580014499 10B 7 580017900 16A 16 580023890 1B 44 932200907 13B 26
504057710 7B 36 580014507 10B 1 580017900 16B 16 580027682 10B 11 932200909 6A 24
504057775 10A 41 580014574 18A 2 580017901 16A 10 580028667 5A 1 932200909 6B 24
504235265 2A 14 580014685 19A 12 580017901 16B 10 580028668 5A 2 932200909 13A 26
504235265 2B 14 580014686 19A 13 580018783 2A 8 580029084 10B 13 932200909 13B 35
504575253 3A 7 580014687 19A 21 580018783 2B 8 580029181 10B 4 932201904 7A 27
504805714 3A 8 580014688 19A 22 580019512 3A 20 580029182 10B 10 932201904 7B 27
505966547 13A 46 580014689 19A 23 580019640 2A 11 580029183 10B 5 932201905 9A 49
505966547 13B 28 580014880 11A 9 580019640 2B 11 580029185 10B 3 932201906 9A 32
505975518 8A 11 580015085 6A 43 580019691 4A 13 580031252 8A 20 932202912 5A 3
506395587 8A 19 580015085 6B 43 580019702 1A 25 580032991 7B 48 932204905 13A 8
506724500 7A 34 580017035 6A 2 580020238 7A 45 580032992 7B 18 932204907 13B 7
506724500 7B 34 580017035 6B 2 580020238 7B 45 580033818 16B 19 932725902 7A 20
519766803 9A 29 580017059 6A 30 580020239 2A 1 580036234 6B 50 932725902 7B 20
524143083 2A 9 580017059 6B 30 580020239 2B 1 580037613 1B 37 932726902 12A 9
524143083 2B 9 580017878 15A 15 580020240 6A 7 580037615 1B 23 932728901 6A 9
524144179 2A 7 580017879 15A 14 580020240 6B 7 580037617 1B 43 932728901 6B 9
524144179 2B 7 580017880 15A 13 580020242 7A 15 580037618 1B 24 937700914 10A 24
524144180 2A 13 580017881 15A 12 580020242 7B 15 580037638 7B 25 937701914 13A 14
524144180 2B 13 580017882 15A 2 580020246 7A 13 580037672 1B 25 940004902 6A 14
580001470 1A 15 580017883 15A 1 580020246 7B 13 580037859 13B 4 940004902 6B 14
580001470 1B 15 580017884 15A 11 580020247 7A 2 580037860 13B 9 940004903 12A 8
580003615 6A 18 580017885 15A 3 580020247 7B 2 580037861 13B 8 940600908 7A 28
580003615 6B 18 580017886 15A 4 580020248 7A 3 580047569 2B 28 940600908 7B 28
580004592 8A 17 580017887 15A 16 580020248 7B 3 580051316 13B 1 940600911 13A 13
580006762 1A 21 580017888 16A 9 580020254 3A 22 580051317 13B 39
580006762 1B 21 580017888 16B 9 580020255 3A 1 640046901 10B 6
580006763 9A 34 580017889 16A 14 580020256 3A 1 900010217 1A 17

MP20-30S - Pag. 62
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

NOTE / NOTE / NOTE / HINWEISE / NOTAS

From serial N° / Da matr. / Until serial N° / Fino a matr. / With the exception of / Including / Compreso / Avec /
Du matr. / Ab. seriennummer / Jusq' matr. / Bis zur serien-Nr. / Ad esclusione di / À l'exclusion de / Einschließlich / Con :
Desde la matr. : Hasta la matr. : Mit ausnahme von / Excepto :

B853T1501X
MP20-30S - Pag. 63
Truck model /Carrello tipo / Chariot modele /Staplertyp / Tipo de carretilla MP20-30S

Part No: 524156155


EDIZ. 01/'04

MP20-30S - Pag. 64

You might also like