Professional Documents
Culture Documents
An Explanation of The Translation of The Nasadiya Sukta (Hymn 10.129 of The Rigveda) by Kant Singh
An Explanation of The Translation of The Nasadiya Sukta (Hymn 10.129 of The Rigveda) by Kant Singh
(You) do not exist in bodily form , but (you have) always existed, just as
dust that exists in the air.
Who can capture (you), where, whose arrows can make (you) bow to,
who exists that’s so inexplicable, mysterious.
No death exists (for you), (you are) immortal, therefore night and day
have no meaning (for you).
(People) light fire religiously to (worship) you, each and everyone, those
that are rich, as also those that are not.
You are hidden where nothing can be concealed, no heat exists that can
diminish your power, nothing can be produced against your wishes.
(Our) wishes we forward (to you), bless the mankind with continued
existence, o foremost one that exists.
(You are) the true friend that all pray for, heartily accept this poet’s
prayer.
With your might that spreads like rays, issue wealth, unlimited, to last
forever.
Who for sure knows what in this world, about which we speak, how was it produced,
when was it created?
Apart from the lord, the master of this creation, who else can know that
what existed earlier.
As the chief of the highest heaven, please make known to us, that what is
yet unknown.
* * *