Professional Documents
Culture Documents
OMK0004S v2
OMK0004S v2
Para su información................................ 6
Información e indicadores del
Lectura del manual ................................. 9 2
Cómo buscar ........................................ 10 estado del vehículo
Índice de imágenes .............................. 12
2-1. Conjunto de instrumentos
8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combusti-
ble, nivel de aceite, etc.)........ 430
Información sobre el combustible
............................................... 440
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:
Explica algo que, en caso
de no seguir las indicacio-
nes, podría causar lesio-
nes graves o incluso
mortales.
AVISO:
Explica algo que, en caso
de no seguir las indicacio-
Símbolos Significados
nes, podría causar daños
o una avería en el vehí- Indica el componente o la
culo o el equipamiento. posición que se está expli-
cando.
Indica procedimientos de
trabajo o de funciona- Significa No, No haga esto
miento. Siga los pasos en o No permita que esto
el orden numérico. suceda.
Cómo buscar
Índice de imágenes
■Exterior
Puertas laterales...........................................................................................P.122
Bloqueo/desbloqueo.......................................................................................P.122
Portón trasero...............................................................................................P.126
Bloqueo/desbloqueo.......................................................................................P.128
Limpiaparabrisas..........................................................................................P.189
Método de repostaje.......................................................................................P.195
Neumáticos ...................................................................................................P.343
Capó ..............................................................................................................P.330
Apertura..........................................................................................................P.330
Contadores ...............................................................................................P.90, 94
Freno de estacionamiento...........................................................................P.179
Accionar/liberar ..............................................................................................P.179
Sistema de audio*4, 5
*5
: Consulte “Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario”.
Interruptor de voz*2
*1
: Si está disponible
*2
: Consulte “Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario”.
Esterillas .........................................................................................................P.32
Apoyacabezas ..............................................................................................P.137
Portabebidas.................................................................................................P.306
Asideros ........................................................................................................P.316
*2
: Si está disponible
Contadores ...............................................................................................P.90, 94
Freno de estacionamiento...........................................................................P.179
Accionar/liberar ..............................................................................................P.179
Sistema de audio*4, 5
*5
: Consulte “Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario”.
Interruptor de voz*2
*1: Si está disponible
*2
: Consulte “Sistema de navegación y multimedia Manual del propietario”.
Esterillas .........................................................................................................P.32
Apoyacabezas ..............................................................................................P.137
Portabebidas.................................................................................................P.306
Asideros ........................................................................................................P.316
Botón “SOS”...................................................................................................P.70
*1: NUNCA use una sujeción para niños orientada hacia atrás en un asiento protegido por un
COJÍN DE AIRE ACTIVO delante del mismo, puede causar LESIONES GRAVES o MOR-
TALES al NIÑO. (→P.54)
*2
: Si está disponible
En aras de la seguridad
1
En aras de la seguridad
Precauciones relativas a los gases
de escape............................... 47
1-2. Seguridad de los niños
Sistema de activación y desactiva-
ción manual del cojín de aire . 49
Conducción con niños .............. 50
Sistemas de sujeción para niños
............................................... 51
1-3. Asistencia en emergencias
eCall ......................................... 70
1-4. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador del motor80
Sistema de bloqueo doble ........ 81
Alarma ...................................... 82
En aras de la seguridad
ducción
Bloquee el apoyacabezas en la
posición adecuada, con el centro
del mismo lo más cerca posible de
la parte superior de las orejas.
(→P.137)
correctamente. (→P.35)
En aras de la seguridad
reducir el riesgo de resultar herido en caso
de frenada repentina, giro brusco o acci-
dente.
En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones graves o incluso mortales.
En aras de la seguridad
1 Para abrochar el cinturón de seguri-
dad, inserte la chapa en la hebilla
hasta que suene un clic. Los pretensores ayudan a los cinturo-
nes de seguridad a sujetar a los ocu-
2 Para soltar el cinturón de seguridad, pantes rápidamente retrayendo los
pulse el botón de desbloqueo . cinturones cuando el vehículo sufre
determinados tipos de colisiones fron-
tales o laterales graves.
■ Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR) Los pretensores no se activan en el caso de
El retractor bloqueará el cinturón en caso de que el vehículo sufra un impacto frontal
frenada repentina o de colisión. También menor, un impacto lateral menor o un
puede quedar inmovilizado si se inclina hacia impacto trasero.
delante con demasiada rapidez. Cuando se
bloquee el cinturón de seguridad, tire de él
con firmeza y suéltelo. Después podrá exten- ■ Sustitución del cinturón tras la activa-
derlo tirando suavemente de él. ción del pretensor
Si el vehículo se ve involucrado en una coli-
■ Después de utilizar el cinturón de segu-
sión múltiple, el pretensor se activará en la
ridad del asiento central trasero
primera colisión, pero no lo hará en la
Guarde la hebilla del cinturón de seguridad segunda o siguientes.
en la cavidad.
■ Control del pretensor del cinturón de
seguridad vinculado al PCS (vehículos
con Toyota Safety Sense)
Si el PCS (sistema de precolisión) determina
que existe una alta posibilidad de colisión
con un vehículo, los pretensores de los cintu-
rones de seguridad estarán preparados para
activarse.
ADVERTENCIA
Los cojines de aire SRS se inflan cuando el vehículo se somete a cierto tipo
de impactos fuertes que pueden ocasionar lesiones importantes a los ocu-
pantes. Funcionan en combinación con los cinturones de seguridad para
contribuir a reducir el riesgo de muerte o lesiones graves.
1
En aras de la seguridad
■ Ubicación de los cojines de aire SRS
Cojín de aire SRS del conductor/cojín de aire SRS del pasajero delantero
Pueden ayudar a proteger la cabeza y el tórax del conductor y el pasajero delantero de los
impactos con los elementos interiores
Cojines de aire SRS laterales y de protección de cortinilla
En aras de la seguridad
ción química en los infladores que llena rápidamente los cojines de aire con gas no
tóxico para limitar el desplazamiento de los ocupantes.
luar el nivel de la emergencia y la asisten-
■ Si los cojines de aire SRS se despliegan cia necesaria. Si no es posible
(se inflan) comunicarse con los ocupantes, el agente
● Es posible que se produzcan ligeras abra- trata automáticamente la llamada como
siones, quemaduras y contusiones debido una emergencia y solicita que se envíen
a los cojines de aire SRS, a causa de la los servicios de emergencia necesarios.
velocidad extremadamente alta a la que se (→P.70)
inflan mediante gases calientes. • Se ha desplegado un cojín de aire SRS.
• Se ha activado un pretensor de cinturón de
● Se oirá un gran ruido y se emitirá un polvo seguridad.
blanco. • El vehículo sufre una colisión grave por la
● Los componentes del módulo del cojín de parte trasera.
aire (parte central del volante, cubierta del *
: En algunos casos, la llamada no puede
cojín de aire e inflador), así como los realizarse. (→P.71)
asientos delanteros y los componentes de
los pilares delantero y trasero y los raíles ■ Condiciones de inflado de los cojines
laterales del techo, pueden permanecer de aire SRS (cojines de aire SRS delan-
calientes durante varios minutos. El propio teros)
cojín de aire estará caliente.
● Los cojines de aire SRS delanteros se
● El parabrisas podría agrietarse. inflarán si la fuerza del impacto es superior
● Los frenos y las luces de freno se controla- al nivel de umbral establecido (equiparable
rán automáticamente. (→P.280) a la fuerza de impacto de una colisión fron-
tal a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 -
● Las luces interiores se encenderán auto- 18 mph] contra una barrera fija que no se
máticamente. (→P.304) mueve ni se deforma).
● Los intermitentes de emergencia se Sin embargo, esta velocidad umbral se incre-
encenderán automáticamente. (→P.376) mentará notablemente en las siguientes
● El suministro de combustible al motor se situaciones:
detendrá. (→P.384) • Si el vehículo golpea un objeto que se
pueda mover o deformar por el impacto,
● Vehículos con eCall: Si se produce una de
como un vehículo estacionado o el poste
las siguientes situaciones, el sistema rea-
de una señal
liza una llamada de emergencia* al centro • Si el vehículo se ve involucrado en una
de control de eCall y comunica la ubica- colisión en la que la parte delantera del
ción del vehículo (sin necesidad de pulsar vehículo “underrides” bajo la base de un
el botón “SOS”); un agente intenta hablar camión
con los ocupantes del vehículo para eva-
● Dependiendo del tipo de colisión, es posi- ■ Tipos de colisiones en las que es posi-
ble que solo se activen los pretensores de ble que no se inflen los cojines de aire
los cinturones de seguridad. SRS (cojines de aire SRS delanteros)
■ Condiciones de inflado de los cojines Los cojines de aire SRS delanteros no sue-
de aire SRS (cojines de aire SRS latera- len inflarse en caso de que el vehículo sufra
les y de protección de cortinilla) una colisión lateral o trasera, si da vueltas de
campana o si se produce una colisión frontal
● Los cojines de aire SRS laterales y de pro- a baja velocidad. No obstante, cuando una
tección de cortinilla se inflarán si la fuerza colisión de cualquier tipo causa una desace-
del impacto es superior al nivel de umbral leración de avance del vehículo suficiente, es
diseñado (equiparable a la fuerza del posible que los cojines de aire SRS delante-
impacto producido por un vehículo de ros se activen.
aproximadamente 1500 kg [3300 lb.] que
impacta con el habitáculo del vehículo en ● Colisión lateral
dirección perpendicular a la orientación del ● Colisión trasera
vehículo a una velocidad de aproximada-
● Vuelco del vehículo
mente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
● Los dos cojines de aire SRS de protección
de cortinilla podrían inflarse en caso de
producirse una colisión lateral grave.
● Los dos cojines de aire SRS de protección
de cortinilla también podrían activarse en
caso de producirse una colisión grave en
la parte delantera.
■ Condiciones en las que se podrían acti-
var (inflar) los cojines de aire SRS, ade- ■ Tipos de colisiones en las que es posi-
más de una colisión ble que no se inflen los cojines de aire
SRS (cojines de aire SRS de protección
Los cojines de aire SRS delanteros, los coji-
de cortinilla y laterales)
nes de aire SRS laterales y los cojines de
aire de protección de cortinilla también pue- Los cojines de aire SRS laterales y de pro-
den activarse si el vehículo recibe un fuerte tección de cortinilla podrían no activarse si el
impacto en la parte inferior. En la ilustración vehículo sufre una colisión lateral a determi-
se muestran algunos ejemplos. nados ángulos o una colisión en el lateral de
la carrocería, en un punto que no sea en el
● Golpe contra un bordillo, un escalón de la habitáculo del pasajero.
calzada o superficies duras
● Colisión lateral en un punto de la carroce-
● Caída dentro de un bache profundo o salto ría que no sea el habitáculo
sobre él
● Colisión lateral a un determinado ángulo
● Salto o caída fuerte del vehículo
1
● Una parte de una puerta o la zona que la
rodea está dañada, deformada o perfo-
rada, o el vehículo ha sufrido un accidente
En aras de la seguridad
que no era lo suficientemente grave como
para que se inflaran los cojines de aire
SRS laterales ni los de protección de corti-
nilla.
Los cojines de aire SRS de protección de
cortinilla no suelen inflarse en caso de que el
vehículo sufra una colisión trasera, si da
vueltas de campana o si se produce una coli-
sión lateral o frontal a baja velocidad.
● Colisión trasera
● Vuelco del vehículo
● La parte de los pilares delanteros, los pila- • Desplace el asiento hacia atrás lo
res traseros o los embellecedores (almo- máximo posible siempre que alcance
hadillado) del raíl lateral del techo que
los pedales con comodidad.
contiene los cojines de aire SRS de pro-
tección de cortinilla están rayados, agrieta- • Recline ligeramente el respaldo del
dos o presentan algún otro daño. asiento.
Aunque los diseños de los vehículos
varían, un gran número de conductores
puede obtener la distancia de 250 mm
(10 pul.), incluso con el asiento del con-
ductor totalmente hacia delante, senci-
llamente reclinando un poco el respaldo
del asiento. Si la carretera se ve con
dificultad al reclinar el respaldo del
asiento, elévese utilizando un cojín
firme que no resbale o eleve el asiento
ADVERTENCIA si el vehículo dispone de esa caracterís-
tica.
■ Precauciones relacionadas con el
cojín de aire SRS • Si el volante es ajustable, inclínelo
hacia abajo. De esa forma, el cojín de
Tenga en cuenta las siguientes precaucio-
aire queda orientado hacia el pecho en
nes relativas a los cojines de aire SRS.
lugar de hacia la cabeza y el cuello.
En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones graves o incluso mortales. El asiento se debe ajustar según las reco-
mendaciones anteriores, siempre que se
● El conductor y todos los pasajeros del
mantenga el control de los pedales, del
vehículo deben abrocharse correcta-
volante y la visión de los controles del
mente los cinturones de seguridad.
tablero de instrumentos.
Los cojines de aire SRS son dispositi-
vos complementarios que se deben utili- ● El cojín de aire SRS del pasajero delan-
zar junto con los cinturones de tero se infla también con una fuerza
seguridad. considerable y puede provocar lesio-
nes graves o mortales, en especial si el
● El cojín de aire SRS del conductor se
pasajero delantero se encuentra muy
infla con una fuerza considerable y
cerca del mismo. El asiento del pasa-
puede provocar lesiones graves o mor-
jero delantero debe estar lo más alejado
tales, en especial si el conductor está
posible del cojín de aire con el respaldo
muy cerca del mismo.
ajustado, de forma que el pasajero
Puesto que la zona de riesgo del cojín de delantero se siente erguido.
aire del conductor son los primeros 50 - 75
mm (2 - 3 pul.) en los que se infla, el con-
ductor contará con un claro margen de
seguridad si se sitúa a 250 mm (10 pul.)
de distancia del cojín de aire. Esta distan-
cia se mide desde el centro del volante
hasta el esternón. Si se sienta a menos de
250 mm (10 pul.) de distancia, puede cam-
biar la posición de conducción de varias
maneras:
En aras de la seguridad
vehículo y que se aten conveniente-
mente. Los asientos traseros son más ● No permita a nadie que se arrodille en
seguros para los niños que el asiento el asiento del pasajero mirando hacia la
del pasajero delantero. (→P.51) puerta ni saque la cabeza o las manos
fuera del vehículo.
● No se siente en el borde del asiento ni
se apoye contra el tablero de instrumen-
tos.
En aras de la seguridad
monóxido de carbono (CO), que es
nocivo, inodoro e incoloro. Respete las
siguientes precauciones.
De lo contrario, los gases de escape
podrían entrar al vehículo y causar un
accidente por aturdimiento leve o incluso
la muerte o problemas graves de salud.
■ Al estacionar
● Si el vehículo se encuentra en una zona
mal ventilada o cerrada, como un
garaje, detenga motor.
ADVERTENCIA
■ Tubo de escape
Es necesario comprobar el sistema de
escape periódicamente. Si observa algún
agujero o fisura ocasionados por la corro-
sión, daños en alguna junta o un nivel
anómalo de ruido, lleve el vehículo a revi-
sar y reparar a un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
En aras de la seguridad
del pasajero delantero. Vehículos con sistema de llave inteli-
gente: Introduzca la llave mecánica en
Componentes del sistema el cilindro y gírela hasta la posición
“OFF”.
La luz indicadora “OFF” se enciende (única-
mente con el interruptor del motor encen-
dido).
En aras de la seguridad
Además, en el interior del vehículo, tanto
las temperaturas demasiado altas como etc., que se indican en el presente
demasiado bajas pueden resultar fatídicas
manual.
para los niños.
z Utilice un sistema de sujeción
para niños cuando lleve a un niño
pequeño que no pueda utilizar
adecuadamente un cinturón de
seguridad. Por razones de seguri-
dad, instale el sistema de sujeción
para niños en uno de los asientos
traseros. Siga el método de insta-
lación indicado en el manual de
uso que acompaña al sistema de
sujeción.
z Se recomienda utilizar un sistema
de sujeción para niños original de
Toyota, ya que es más seguro en
este vehículo. Los sistemas de
sujeción para niños originales de
Toyota están fabricados específi-
camente para vehículos Toyota.
Se pueden adquirir en concesio-
narios Toyota.
Contenido
En aras de la seguridad
manual de uso que acompaña al sis-
tema de sujeción para niños.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
En aras de la seguridad
el sistema de sujeción para niños e
impide que se fije correctamente, ponga
el sistema de sujeción para niños en el
asiento trasero derecho (vehículos con
dirección a la izquierda) o en el
izquierdo (vehículos con dirección a la
derecha). (→P.61)
En aras de la seguridad
de asiento con los sistemas de
sujeción para niños
Vehículos con dirección a la
izquierda
*5
: Activación del cojín de aire del
Interruptor de activa-
ción y desactivación
manual del cojín de
Número de posición del asiento aire
ENCEN- APA-
DIDO GADO
Sí
Orientado
Posición de asiento adecuada
hacia
para universal con cinturón Sí Sí Sí*2 Sí
delante
(Sí/No)*1
única-
mente
Posición de asiento
Interruptor de activa-
ción y desactivación
manual del cojín de
Número de posición del asiento aire 1
ENCEN- APA-
DIDO GADO
En aras de la seguridad
Posición de asiento adecuada
para instalación lateral No No No No No
(L1/L2/No)
Grupos Clase de
Peso del niño Accesorio Descripción
de masa tamaño
De 15 a 25 kg
II
(34 a 55 lb.)
⎯ B2, B3 Asiento para menores
De 22 a 36 kg
III
(48 a 79 lb.)
1
■ Sistemas de sujeción para niños recomendados y tabla de compatibilida-
des
En aras de la seguridad
Sistema de sujeción para niños recomendado fijado con el cinturón de seguridad
Posición de asiento
Interruptor de
activación y
Sistema de sujeción desactivación
para niños recomen- Grupos de masa manual del
dado cojín de aire
ENCE
APA-
NDID
GADO
O
0, 0+
G0+ BABY SAFE PLUS Hasta 13 kg X U U U U
(28 lb.)
I
DUO PLUS De 9 a 18 kg UF UF UF X UF
(20 a 39 lb.)
KIDFIX XP SICT U U U X U
II
KIDFIX II S* De 15 a 25 kg U U U X U
(34 a 55 lb.)
MAXI PLUS U U U X U
KIDFIX XP SICT U U X X X
III
KIDFIX II S* De 22 a 36 kg U U X X X
(48 a 79 lb.)
MAXI PLUS U U U X U
*
: Debe fijar el cinturón de seguridad mediante el SecureGuard.
Significado de las letras de la tabla:
Posición de asiento
Interruptor de
activación y
Sistema de sujeción desactivación
para niños recomen- Grupos de masa manual del
dado cojín de aire
ENCE
APA-
NDID
GADO
O
0, 0+
G0+ BABY SAFE PLUS Hasta 13 kg X X X X X
(28 lb.)
I
DUO PLUS De 9 a 18 kg X X IUF X IUF
(20 a 39 lb.)
KIDFIX XP SICT X X IL X IL
II
KIDFIX II S* De 15 a 25 kg X X IL X IL
(34 a 55 lb.)
MAXI PLUS X X IL X IL
III
MAXI PLUS De 22 a 36 kg X X IL X IL
(48 a 79 lb.)
*: Debe fijar el cinturón de seguridad mediante el SecureGuard.
Significado de las letras de la tabla:
IUF: Posición adecuada para los sistemas de sujeción para niños recomendados
ISOFIX de categoría “universal” orientados hacia delante
IL: Posición adecuada para los sistemas de sujeción para niños recomendados
En aras de la seguridad
del sistema de sujeción.
Posición de asiento
Interruptor de acti-
vación y desactiva-
ción manual del
cojín de aire
ENCEN- APA-
DIDO GADO
Verifique la instalación del sistema de sujeción para niños con el manual de uso que
acompaña al sistema de sujeción para niños.
En aras de la seguridad
Fijación de anclaje inferior
P.67
ISOFIX
ADVERTENCIA
En aras de la seguridad
seguridad se enreda alrededor del cue-
llo del niño, podría provocar un ahorca- ■ Instalación con anclaje inferior
miento u otras lesiones graves o ISOFIX (sistema de sujeción para
mortales. Si esto ocurre y no se puede
niños ISOFIX)
soltar la hebilla, se utilizarán tijeras para
cortar el cinturón. Instale el sistema de sujeción para
niños siguiendo las instrucciones del
● Asegúrese de que el cinturón y la placa
están firmemente bloqueados y que el manual de uso que acompaña al sis-
cinturón de seguridad no está enrollado tema de sujeción para niños.
sobre sí mismo. Si el sistema de sujeción para niños
● Empuje el sistema de sujeción para disponible no pertenece a la categoría
niños hacia la izquierda y la derecha y “universal” (o la información necesaria
hacia adelante y hacia atrás para ase- no figura en la tabla), consulte las dife-
gurarse de que está bien enclavado. rentes posiciones de instalación posi-
● No ajuste el asiento una vez ajustado bles en la “lista de vehículos”
un sistema de sujeción para niños. proporcionada por el fabricante de sis-
● Si ha instalado un asiento para meno- temas de sujeción para niños o com-
res, asegúrese siempre de que el cintu- pruebe la compatibilidad tras consultar
rón del hombro se coloca cruzando el al proveedor del asiento para niños.
centro del hombro del niño. El cinturón (→P.56, 57)
debe mantenerse alejado del cuello del
niño, pero sin que se suelte del hombro. 1 Si el apoyacabezas interfiere con el
sistema de sujeción para niños y es
● Siga todas las instrucciones de instala-
ción del fabricante del sistema de suje- posible extraer el apoyacabezas,
ción para niños. extráigalo. De lo contrario, coloque
el apoyacabezas en la posición más
Sistema de sujeción para niños alta. (→P.137)
con anclaje inferior ISOFIX
2 Retire las cubiertas de los anclajes
■ Anclajes inferiores ISOFIX (sis- e instale el sistema de sujeción para
tema de sujeción para niños ISO- niños en el asiento.
FIX) Las barras están instaladas detrás de las
Se proporcionan anclajes inferiores
para los asientos traseros exteriores.
(En los asientos existen marcas que
En aras de la seguridad
Gancho
Correa superior
ADVERTENCIA
1-3.Asistencia en emergencias
En aras de la seguridad
emergencia
● En las situaciones siguientes, puede
que no sea posible realizar llamadas de
Si pulsa el botón “SOS” de forma accidental, emergencia. En estos casos, informe al
servicio de urgencias (sistema 112, etc.)
indique al operador que no se trata de una
por otros medios, p. ej., desde una
emergencia. cabina de teléfono cercana.
*: En algunos casos, la llamada no puede
• Aunque el vehículo esté en el área de
realizarse. (→P.71) cobertura del teléfono móvil, podría
resultar difícil conectar con el centro de
control de eCall si la recepción es débil
Luces indicadoras o la línea está ocupada. En estos casos,
a pesar de que el sistema intente
Cuando se enciende el interruptor del conectar con el centro de control de
motor, se iluminará la luz indicadora eCall, puede que resulte imposible
roja durante 10 segundos y después se conectar con el centro de control de
iluminará la luz indicadora verde para eCall para realizar llamadas de emer-
gencia y contactar con los servicios de
indicar que el sistema está activado.
urgencia.
Las luces indicadoras tienen el signifi-
cado siguiente: • Si el vehículo no está en un área de
cobertura del teléfono móvil, no podrán
z Si la luz indicadora verde se realizarse llamadas de emergencia.
enciende y permanece así, el sis-
• Si alguna parte del equipo (como el
tema está activado.
panel del botón “SOS”, las luces indica-
z Si la luz indicadora verde parpadea doras, el micrófono, el altavoz, el DCM,
dos veces por segundo, se está rea- la antena o un cable de conexión del
lizando una llamada de emergencia equipo) tiene una anomalía o está
dañada o rota, no podrá realizarse la lla-
automática o manual.
mada de emergencia.
z Si la luz indicadora roja se enciende
en cualquier momento que no sea
inmediatamente después de activar
el interruptor del motor, puede que
haya una avería en el sistema o que
la batería de emergencia esté ago-
tada.
z Si la luz indicadora roja parpadea
En aras de la seguridad
Servidor
Almacenamiento
Procesamiento
DCM
1 La activación del intercambio de datos se realiza habilitando un servicio en la
aplicación “MyT by Toyota” o comprando un servicio que requiere la recopilación
de datos.
2 El servidor activa el servicio en el DCM y define los datos de vehículo que se
deben recopilar.
3 El DCM recopila los datos del vehículo definidos.
4 Los datos se transmiten al servidor.
5 Los datos se almacenan en el servidor.
6 Los datos se procesan en el servidor para prestar el servicio.
7 Los datos procesados se presentan al cliente.
Para obtener una lista de los servicios disponibles en su región, visite el sitio web de Toyota o
póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota auto-
Reglamento de ejecución
En aras de la seguridad
el artículo 7(d) de la Directiva 95/46/CE.
2.5. Modalidades para que los sujetos de los datos ejerzan sus derechos
En aras de la seguridad
realizadas de conformidad con la mencionada Direc-
tiva deberán ser notificadas a todos aquellos terceros a
quienes se les hayan transmitido los datos, a menos
que esta comunicación resulte imposible o implique un
esfuerzo desproporcionado.
El Regla-
mento General
Fundamento jurídico para el uso de sistemas de servi-
de Protección
3.2.1. cios de terceros y/o servicios de valor añadido y para
de Datos de la
el procesamiento de datos a través de los mismos
Unión Euro-
pea
Austria datenschutz@toyota-frey.at
Bélgica/Luxemburgo privacy@toyota.be
Croacia dpcp@toyota.hr
República Checa/ 1
adatvedelem@toyota-ce.com
Hungría/Eslovaquia
En aras de la seguridad
Dinamarca toyota@toyota.dk
Estonia privacy@toyota.ee
Finlandia tietosuoja@toyota.fi
Francia delegue.protectiondonnees@toyota-europe.com
Alemania Toyota.Datenschutz@toyota.de
Grecia customer@toyota.gr
Islandia personuvernd@toyota.is
Irlanda customerservice@toyota.ie
Italia tmi.dpo@toyota-europe.com
Noruega personvern@toyota.no
Polonia klient@toyota.pl
Portugal gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt
Rumanía relatii.clienti@toyota.ro
Eslovenia dpcp@toyota.si
Suecia integritet@toyota.se
Suiza info@toyota.ch
AVISO
En aras de la seguridad
bloqueo doble
Los vehículos que utilizan este No active nunca el sistema de bloqueo
sistema presentan etiquetas en el doble cuando haya alguien en el interior
cristal de la ventanilla de ambas del vehículo, ya que no será posible abrir
ninguna puerta desde dentro del mismo.
puertas delanteras.
■ Ajuste
Apague el interruptor del motor, haga
que todos los pasajeros salgan del
vehículo y asegúrese de que todas las
puertas estén cerradas.
Utilización de la función de entrada (si
está instalada): Toque el área del sen-
sor en la manilla de la puerta exterior
dos veces en un espacio de 5 segun-
dos.
Utilización del control remoto inalám-
brico: Pulse dos veces en un espa-
cio de 5 segundos.
Alarma*
*: Si está disponible
1
● Al recargar o reemplazar la batería con el
vehículo bloqueado. (→P.422)
En aras de la seguridad
■ Bloqueo de la puerta accionado por la
alarma
En los siguientes casos, según la situación,
la puerta puede bloquearse automáticamente
para impedir el acceso inadecuado al vehí-
culo:
● Cuando una persona que permanece en el
vehículo desbloquea la puerta y se activa
la alarma.
● Mientras la alarma está activada, una per-
sona que permanece en el vehículo des-
bloquea la puerta.
● Al recargar o sustituir la batería
AVISO
Información e indicadores
del estado del vehículo
2
2-1.Conjunto de instrumentos
Para mayor claridad, las siguientes ilustraciones muestran todas las luces de aviso
e indicadores iluminados.
Visualizador vertical
Visualizador horizontal
Luz de aviso SRS*1 (→P.386) Luz de aviso del PCS*1 (si está
(Parpadea o instalado) (→P.391)
Luz de aviso del ABS*1 se ilumina)
(→P.386) Indicador de deslizamiento*1
Luz de aviso del sistema de prio- (→P.391)
rización del freno/Luz de aviso *1
: Estas luces se encienden cuando se
del control de arranque*2 activa el interruptor del motor, para indi-
(→P.387) car que se está realizando una compro-
Luz de aviso del sistema de ser- bación del sistema. Después de
vodirección eléctrica*1 (→P.387) encender el motor, o transcurridos unos
(Rojo) segundos, se apagarán. Si las luces no
Luz de aviso del sistema de ser- se encienden o no se apagan, es posible
vodirección eléctrica *1
(→P.387) que algún sistema tenga un funciona-
(Amarillo) miento incorrecto. Solicite una revisión
Luz de aviso de nivel bajo de del vehículo en un proveedor Toyota
combustible (→P.387) autorizado, un taller de reparación Toyota
Luz recordatoria del cinturón de autorizado o cualquier taller fiable.
seguridad del conductor y del *2: Esta luz se enciende en el visualizador
pasajero delantero (→P.388)
de información múltiple.
Luces recordatorias del
cinturón de seguridad de
los pasajeros traseros*2
(→P.388)
Luz de aviso de la presión de los
neumáticos*1 (→P.389)
ADVERTENCIA
Indicador LTA*3 (si está insta-
■ Si la luz de aviso de un sistema de *4
lado) (→P.217)
seguridad no se enciende
Indicadores de los espejos retro-
En caso de que alguna luz del sistema de
seguridad, como la luz de aviso SRS o visores exteriores BSM*1, 5 (si
ABS, no se encienda al arrancar el motor, están disponibles) (→P.247,
puede que dichos sistemas no se encuen- 257)
tren disponibles para protegerle en caso Indicador de desactivación de
de accidente, lo que podría ocasionarle
lesiones graves o incluso mortales. Si esto BSM*2 (si está disponible)
ocurre, solicite de inmediato una revisión (→P.247)
del vehículo en un proveedor Toyota auto- Indicador de desactivación del
rizado, un taller de reparación Toyota auto- sensor de ayuda de estaciona-
rizado o cualquier taller fiable.
miento de Toyota*1, 2 (si está dis-
ponible) (→P.252)
Indicadores Indicador “RCTA OFF”*1, 2 (si
está disponible) (→P.258)
Los indicadores informan al conductor
Indicador de desactivación de
sobre el estado de funcionamiento de
PKSB*1, 2 (si está disponible)
los distintos sistemas del vehículo.
(→P.263)
Indicador del intermitente Indicador del sistema de parada
(→P.178) y arranque *1 (si está instalado)
Indicador de las luces de posi- (→P.240)
ción traseras (→P.181) Indicador de cancelación del sis-
Visualizador de contadores
Las unidades de medida pueden variar según el destino previsto del vehículo.
Tacómetro
Muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto
Temperatura exterior
Muestra la temperatura exterior en un rango de -40°C (-40°F) a 60°C (140°F)
Reloj (→P.92)
Velocímetro
Medidor de combustible
Muestra la cantidad de combustible que queda en el depósito
ADVERTENCIA
■ El visualizador de información a
bajas temperaturas
Deje que el interior del automóvil se
caliente antes de utilizar el visualizador de
información de cristal líquido. A tempera-
turas muy bajas, es posible que el visuali-
zador de información responda con mayor
lentitud y que los cambios en el visualiza- ■ Elementos del visualizador
dor se vean retardados.
z Cuentakilómetros
Por ejemplo, hay un retardo desde que el
Muestra la distancia total que ha recorrido el
conductor cambia de marcha hasta que la
vehículo.
nueva marcha aparece en el visualizador.
Este retardo podría hacer que el conduc- z Cuentakilómetros parcial A/Cuenta-
tor reduzca de nuevo la marcha, lo que kilómetros parcial B
causaría un freno rápido y excesivo del
Muestra la distancia que ha recorrido el
motor y, probablemente, un accidente con
lesiones o incluso la muerte como conse- vehículo desde la última vez que se restauró
cuencia. el medidor. Los cuentakilómetros parciales A
y B se pueden utilizar para registrar y visua- ■ Cambio de los ajustes del reloj
lizar diferentes distancias de forma indepen-
diente. 1 Pulse o para seleccionar
Para reiniciar, visualice el cuentakilómetros
en el visualizador de informa-
parcial deseado y mantenga pulsado el inte-
rruptor de cambio del visualizador. ción múltiple.
z Distancia hasta el siguiente cambio
2 Pulse o para seleccionar
del aceite de motor
Muestra la distancia que puede recorrer el “Reloj :00”.
vehículo hasta que sea necesario cambiar el
aceite. 3 Mantenga pulsado el botón .
La distancia hasta el siguiente cambio del
aceite de motor también se muestra en las 4 Pulse o para seleccionar el
siguientes situaciones:
elemento que desee modificar.
• Cuando está encendido el interruptor del
motor.
5 Pulse o para cambiar el
• Cuando se visualiza un mensaje de
advertencia que indica que es necesario ajuste.
realizar el mantenimiento del aceite, o
que este debe realizarse pronto. Se pueden modificar los siguientes ele-
• Puesta a cero: →P.336 mentos:
z Formato de 12 horas/24 horas
Ajuste del reloj (vehículos sin z Hora
sistema de navegación/multi- z Minuto
media)
Ajuste del reloj (vehículos con
■ Ajuste de los minutos a “00”
sistema de navegación/multi-
1 Pulse o para seleccionar media)
en el visualizador de informa-
ción múltiple.
y, a continuación, mantenga
pulsado el botón .
Visualizador de contadores
Las unidades de medida pueden variar según el destino previsto del vehículo.
Tacómetro
Muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto
Reloj (→P.96)
Velocímetro
Medidor de combustible
Muestra la cantidad de combustible que queda en el depósito
Temperatura exterior
Muestra la temperatura exterior en un rango de -40°C (-40°F) a 60°C (140°F)
ADVERTENCIA
■ El visualizador de información a
bajas temperaturas
Deje que el interior del automóvil se
caliente antes de utilizar el visualizador de
información de cristal líquido. A tempera-
turas muy bajas, es posible que el visuali-
zador de información responda con mayor
lentitud y que los cambios en el visualiza- ■ Elementos del visualizador
dor se vean retardados.
z Cuentakilómetros
Por ejemplo, hay un retardo desde que el
Muestra la distancia total que ha recorrido el
conductor cambia de marcha hasta que la
vehículo.
nueva marcha aparece en el visualizador.
Este retardo podría hacer que el conduc- z Cuentakilómetros parcial A/Cuenta-
tor reduzca de nuevo la marcha, lo que kilómetros parcial B
causaría un freno rápido y excesivo del
Muestra la distancia que ha recorrido el
motor y, probablemente, un accidente con
lesiones o incluso la muerte como conse- vehículo desde la última vez que se restauró
cuencia. el medidor. Los cuentakilómetros parciales A
y B se pueden utilizar para registrar y visua- ■ Cambio de los ajustes del reloj
lizar diferentes distancias de forma indepen-
diente. 1 Pulse o para seleccionar
Para reiniciar, visualice el cuentakilómetros
en el visualizador de informa-
parcial deseado y mantenga pulsado el inte-
rruptor de cambio del visualizador. ción múltiple.
z Distancia hasta el siguiente cambio
2 Pulse o para seleccionar
del aceite de motor
Muestra la distancia que puede recorrer el
vehículo hasta que sea necesario cambiar el .
aceite.
La distancia hasta el siguiente cambio del 3 Mantenga pulsado el botón .
aceite de motor también se muestra en las
siguientes situaciones:
4 Pulse o para seleccionar el
• Cuando está encendido el interruptor del
motor. elemento que desee modificar.
• Cuando se visualiza un mensaje de
advertencia que indica que es necesario 5 Pulse o para cambiar el
realizar el mantenimiento del aceite, o
que este debe realizarse pronto. ajuste.
• Puesta a cero: →P.336 Se pueden modificar los siguientes ele-
mentos:
Ajuste del reloj (vehículos sin z Formato de 12 horas/24 horas
sistema de navegación/multi- z Hora
media) z Minuto
■ Ajuste de los minutos a “00”
Ajuste del reloj (vehículos con
1 Pulse o para seleccionar sistema de navegación/multi-
media)
en el visualizador de informa-
ción múltiple. En la pantalla del sistema de audio se
pueden ajustar los relojes de los
2 Pulse o para seleccionar siguientes elementos.
z Visualizador de información múltiple
. z Pantalla del sistema de audio
Si desea información detallada, con-
sulte el “Sistema de navegación y mul-
Pulse el botón para ajustar el reloj
timedia Manual del propietario”.
redondeando a la hora más cercana.
p.ej.
de orientación.
Cambio del visualizador de
■ Iconos del menú contadores
Los iconos de menú se muestran pul-
El visualizador de información múltiple
sando el botón o en los inte- se maneja con los interruptores de con-
rruptores de control de los contadores. trol de los contadores.
Visualizador de información
sobre conducción (→P.99)
Visualizador de información del
sistema de asistencia a la con-
ducción (si está disponible)
(→P.100)
Visualizador vinculado al sistema
de audio (si está instalado)
(→P.101)
Visualizador de información del
vehículo (→P.101) / : Seleccionar iconos de
Pantalla de configuración menú
(→P.101)
/ : Cambiar el contenido
Visualizador de mensajes de
advertencia (→P.394) visualizado, desplazarse hacia
arriba/hacia abajo por la pantalla y
■ Visualizador de cristal líquido mover el cursor hacia arriba/hacia
Pueden aparecer pequeños puntos o puntos
de luz en el visualizador. Este fenómeno es
abajo
característico de la pantalla de cristal líquido
Presionar: Introducir/establecer
y no es necesario interrumpir su utilización.
Mantener pulsado: Restable-
ADVERTENCIA cer/visualizar elementos personali-
■ Precauciones que se deben tomar zables
durante la conducción
● Al utilizar el visualizador de información Volver a la pantalla anterior
múltiple mientras conduce, observe
muy atentamente que la zona alrededor Visualizador de llamadas entran-
del vehículo sea segura.
tes/salientes e historial
● No mire continuamente el visualizador Vinculado con el sistema de manos libres,
de información múltiple mientras con-
muestra las llamadas entrantes o salientes.
duce, ya que ello podría impedirle ver a
tiempo los objetos, peatones, etc., Para obtener información adicional sobre el
delante del vehículo. sistema de manos libres, consulte el “Sis-
tema de navegación y multimedia Manual
■ El visualizador de información a
bajas temperaturas del propietario”.
→P.91
Pantalla de configuración
Visualizador de información
■ Parámetros que se pueden cam-
del vehículo
biar en el visualizador de contado-
■ Información acerca de la conduc- res
ción z Ajuste del reloj (vehículos sin sis-
Es posible visualizar en vertical 2 ele- tema de navegación/multimedia)
mentos seleccionados con el ajuste →P.92
“Info conducción” (velocidad media, z Idioma
distancia y tiempo total). Seleccione para cambiar el idioma visuali-
La información visualizada cambia en zado.
función del ajuste “Tipo info condu” z Unidades
(desde que se arrancó el sistema, o
Seleccione para cambiar las unidades de
entre reinicios). (→P.101)
medida visualizadas.
:
• LTA (asistente de seguimiento de carril)
(si está instalado) (→P.211)
• Control de crucero con radar dinámico (si
está disponible) (→P.222)
• RSA (Asistente para señales de tráfico)
(si está instalado) (→P.235)
de orientación.
Cambio del visualizador de
■ Iconos del menú contadores
Los iconos de menú se muestran pul-
El visualizador de información múltiple
sando el botón o en los inte- se maneja con los interruptores de con-
rruptores de control de los contadores. trol de los contadores.
Visualizador de información
sobre conducción (→P.105)
Visualizador de información del
sistema de asistencia a la con-
ducción (si está disponible)
(→P.106)
Visualizador vinculado al sistema
de audio (si está instalado)
(→P.106)
Visualizador de información del
vehículo (→P.107) / : Seleccionar iconos de
Pantalla de configuración menú, desplazarse por la pantalla y
(→P.107)
mover el cursor
Visualizador de mensajes de
advertencia (→P.394) / : Cambiar el contenido
visualizado, desplazarse por la pan-
■ Visualizador de cristal líquido talla y mover el cursor
Pueden aparecer pequeños puntos o puntos
de luz en el visualizador. Este fenómeno es Presionar: Introducir/establecer
característico de la pantalla de cristal líquido
y no es necesario interrumpir su utilización. Mantener pulsado: Restable-
cer/visualizar elementos personali-
ADVERTENCIA zables
■ Precauciones que se deben tomar Volver a la pantalla anterior
durante la conducción
● Al utilizar el visualizador de información Visualizador de llamadas entran-
múltiple mientras conduce, observe
muy atentamente que la zona alrededor tes/salientes e historial
del vehículo sea segura.
Vinculado con el sistema de manos libres,
● No mire continuamente el visualizador muestra las llamadas entrantes o salientes.
de información múltiple mientras con- Para obtener información adicional sobre el
duce, ya que ello podría impedirle ver a
sistema de manos libres, consulte el “Sis-
tiempo los objetos, peatones, etc.,
delante del vehículo. tema de navegación y multimedia Manual
del propietario”.
■ El visualizador de información a
bajas temperaturas
→P.95
los contadores.
Autonomía de conducción
Muestra la autonomía de conducción con el
combustible restante.
Luz indicadora de conducción eco-
Esta distancia se calcula en función del con-
sumo medio de combustible. Como resul- lógica
tado, la distancia real de conducción puede Durante la operación de aceleración respe-
variar con respecto al valor mostrado. tuosa con el medio ambiente (conducción
Si se añade únicamente una pequeña canti- ecológica), se encenderá la luz del indicador
Pantalla de configuración
Visualizador de información
■ Parámetros que se pueden cam-
del vehículo
biar en el visualizador de contado-
■ Información acerca de la conduc- res
ción z Ajuste del reloj (vehículos sin sis-
Es posible visualizar en vertical 2 ele- tema de navegación/multimedia) 2
mentos seleccionados con el ajuste →P.96
“Info conducción” (velocidad media, z Idioma
Las ilustraciones que se utilizan en este texto son solo ejemplos y pueden diferir de la imagen
que se muestra realmente en la pantalla de visualización frontal.
• Sin contenido
AVISO
• Indicador de conducción ecológica (si
está disponible) ■ Al cambiar la configuración de la
• Tacómetro pantalla de visualización frontal
z Seleccione para activar/desactivar Para evitar que la batería se descargue,
asegúrese de que el motor esté en mar-
los siguientes elementos:
cha mientras cambia la configuración de la
• Orientaciones de ruta hasta el destino (si pantalla de visualización frontal.
está disponible)
• Visualizador del sistema de asistencia a la
conducción (si está disponible) Área de visualización del
• Brújula (pantalla de visualización frontal) estado del sistema de asisten-
(si está disponible) cia a la conducción/visualiza-
• Estado de funcionamiento del sistema de ción vinculada al sistema de
audio (si está disponible)
navegación
z Ángulo de visualización
Seleccione para ajustar el ángulo de la pan- ■ Visualizador del estado del sis-
talla de visualización frontal. tema de asistencia a la conduc-
ción
■ Activación/desactivación de la pantalla Muestra el estado de funcionamiento
de visualización frontal de los siguientes sistemas:
Si la pantalla de visualización frontal está
z Control de crucero con radar diná-
deshabilitada, se mantendrá apagada
cuando se apague y se vuelva a encender el mico (si está disponible) (→P.222)
interruptor del motor. z LTA (asistente de seguimiento de
■ Brillo de la pantalla carril) (si está instalado) (→P.211)
El brillo de la pantalla de visualización frontal El contenido mostrado en la pantalla de
visualización frontal puede diferir del que se
se puede ajustar en el menú del visuali-
muestra en el visualizador de información
zador de información múltiple. También se
múltiple. Para obtener más información,
ajusta automáticamente de acuerdo con la
consulte la explicación de cada sistema.
iluminación del entorno.
■ Área de visualización vinculada al
ADVERTENCIA sistema de navegación (si está
disponible)
■ Precauciones al cambiar la configu-
ración de la pantalla de visualización Muestra los siguientes elementos que
frontal están vinculados al sistema de navega-
Si el motor está en marcha mientras se ción:
configura el visualizador, asegúrese de z Nombre de la calle
que el vehículo esté estacionado en un
lugar con ventilación adecuada. En un z Orientaciones de ruta hasta el des-
espacio cerrado como, por ejemplo, un tino
garaje, los gases de escape, que contie- z Brújula (pantalla de visualización
nen monóxido de carbono (CO) nocivo,
pueden acumularse y entrar en el vehí-
frontal)
culo. Esto puede conllevar un riesgo grave
para la salud o incluso peligro de muerte.
■ Icono
Se muestra cuando aparece un men-
saje de advertencia en el visualizador
de información múltiple. (→P.394)
■ Mensaje de advertencia
Cuando es necesario, se muestran
algunos mensajes de advertencia de
acuerdo con ciertas condiciones.
Visualizador de zona del indicador
El contenido mostrado en la pantalla de
visualización frontal puede diferir del que se de conducción ecológica
muestra en el visualizador de información
Relación de conducción ecológica
múltiple.
basada en la aceleración
Autonomía de combustible
Antes de conducir
3
Antes de conducir
Apoyacabezas ....................... 137
3-4. Ajuste del volante y los retrovi-
sores
Volante................................... 140
Espejo retrovisor interior........ 141
Espejos retrovisores exteriores
............................................ 142
3-5. Apertura y cierre de las venta-
nas
Ventanillas automáticas......... 145
gente (→P.129)
3-1.Información sobre llaves
Llaves
• Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico (→P.120)
Las llaves
Llaves mecánicas
Con el vehículo se proporcionan las
siguientes llaves. Placa del número de la llave
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente ■ Cuando viaje en avión
Cuando lleve consigo una llave con función
de control remoto inalámbrico en un avión,
asegúrese de no pulsar ninguno de los boto-
nes de dicha llave mientras se encuentre
dentro de la cabina del avión. Si lleva la llave
en el bolso o en un lugar parecido, asegú-
rese de que no se pulsen accidentalmente
los botones. Si se pulsa un botón, es posible
que la llave emita ondas radioeléctricas que
pueden interferir en el funcionamiento del
avión.
■ Descarga de la pila de la llave (vehícu-
Llave (con función de control los sin sistema de llave inteligente)
● La duración habitual de una pila es de 1 a
remoto inalámbrico)
2 años.
Accionamiento de la función de control
● La pila se agotará aunque no se utilice la
remoto inalámbrico (→P.120) llave. Los síntomas siguientes indican que
la pila de la llave podría estar agotada.
Llave (sin función de control remoto Cambie la pila cuando sea necesario.
inalámbrico) (→P.360)
• El control remoto inalámbrico no funciona.
Placa del número de la llave • El área de detección se vuelve más
pequeña.
Vehículos con sistema de llave inteli- ■ Descarga de la pila de la llave (vehícu-
gente los con sistema de llave inteligente)
● La duración habitual de una pila es de 1 a
2 años.
● Si el nivel de la pila es bajo, sonará una
alarma en el habitáculo y aparecerá un
mensaje en el visualizador de información
múltiple cuando el motor se detenga.
● Cuando no tenga previsto utilizar la llave
electrónica durante un tiempo prolongado,
póngala en el modo de ahorro de pila para
minimizar la descarga de la pila. (→P.130)
● Puesto que la llave electrónica siempre
Llaves electrónicas recibe ondas radioeléctricas, la pila se
agotará aunque no se utilice la llave elec-
• Accionamiento del sistema de llave inteli-
trónica. Los síntomas siguientes indican
Antes de conducir
objeto a la superficie de la llave.
• Cocinas de inducción
● Vehículos con sistema de llave inteli-
● Si la llave electrónica está cerca del vehí- gente: No coloque las llaves cerca de
culo durante más tiempo del necesario, objetos que produzcan campos magné-
aunque no se utilice el sistema de llave ticos, como televisores, sistema de
inteligente, la pila de la llave podría ago- audio, cocinas de inducción o equipos
tarse antes de lo normal. médicos eléctricos, como equipos de
■ Sustitución de la pila terapia de baja frecuencia.
→P.360 ■ Al llevar la llave electrónica encima
■ Si aparece “Nueva llave registrada. (vehículos con sistema de llave inte-
Contacte con el concesionario para ligente)
más info.” en el visualizador de infor- Mantenga la llave electrónica alejada a
mación múltiple (vehículos con sistema una distancia de 10 cm (3,9 pul.) o más de
de llave inteligente) aparatos eléctricos que estén encendidos.
Este mensaje se visualizará cada vez que se Las ondas radioeléctricas emitidas por los
abra la puerta del conductor cuando las puer- aparatos eléctricos que se encuentren a
tas se desbloquean desde el exterior, 10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica
durante aproximadamente 10 días después pueden provocar interferencias con la
de haber registrado una nueva llave electró- llave y hacer que no funcione correcta-
nica. mente.
Si se visualiza este mensaje pero usted no ■ Si se avería el sistema de llave inteli-
ha registrado una nueva llave electrónica, gente o hay algún otro problema rela-
solicite en un proveedor Toyota autorizado, cionado con la llave (vehículos con
un taller de reparación Toyota autorizado o sistema de llave inteligente)
cualquier taller fiable que verifiquen si se ha
→P.418
registrado una llave electrónica desconocida
(distinta de las que usted posee). ■ Si se pierde la llave electrónica de un
vehículo (vehículos con sistema de
■ Si se utiliza una llave incorrecta
llave inteligente)
El bombín de la llave gira libremente, aislado
→P.417
del mecanismo interno.
Antes de conducir
Para guardar la llave, pulse el botón y plie-
gue la llave.
Puertas laterales
Vehículos sin sistema de llave inteli-
Bloqueo y desbloqueo de las gente
puertas desde el exterior
■ Utilización de la función de
entrada (vehículos con sistema de
llave inteligente)
Lleve encima la llave electrónica para
habilitar esta función.
Antes de conducir
Si no se abre alguna puerta en aproximada-
mente 30 segundos después de haber des-
bloqueado el vehículo con la función de
entrada o el control remoto inalámbrico, la
1 Bloquea todas las puertas
función de seguridad volverá a bloquear
Mantenga la llave girada para cerrar las ven- automáticamente el vehículo.
tanillas.* ■ Si la puerta no se puede bloquear
mediante el sensor de bloqueo de la
2 Desbloquea todas las puertas
superficie de la manilla de la puerta
Mantenga la llave girada para abrir las ven- delantera (vehículos con sistema de
tanillas.* llave inteligente)
* Si las puertas no se bloquean después de
: Para personalizar esta configuración,
tocar el sensor de bloqueo con el dedo,
acuda a un concesionario Toyota autori- tóquelo con la palma de la mano.
zado, un taller de reparación Toyota auto- Si lleva guantes, quíteselos.
rizado o cualquier taller fiable.
■ Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse.
(→P.442)
ADVERTENCIA
Antes de conducir
tón trasero.
2 Desbloquea todas las puertas
■ Botones internos de bloqueo Seguro de protección para
niños de la puerta trasera
1 Bloquea la puerta
2 Desbloquea la puerta
Las puertas delanteras se pueden abrir
tirando de la manilla interior aunque los
botones de bloqueo estén en la posición de
bloqueo.
ADVERTENCIA
Antes de conducir
el portón trasero ya abierto podría
cerrarse de nuevo repentinamente.
● Cuando cierre el portón trasero, tenga
● Cuando abra o cierre el portón trasero, el máximo cuidado de evitar pillarse los
asegúrese bien de que el espacio de dedos, etc.
alrededor es seguro.
■ Abrir
Desbloqueo y bloqueo del por-
tón trasero desde el exterior Levante el portón trasero mientras
sube el interruptor de apertura del
■ Utilización de la función de mismo.
entrada (vehículos con sistema de El portón trasero no se puede cerrar inme-
llave inteligente) diatamente tras presionar el interruptor de
apertura del portón trasero.
■ Señales de funcionamiento
→P.123
AVISO
z Bloquea y desbloquea las puertas
(→P.122)
■ Pistones amortiguadores del portón 3
trasero z Bloquea y desbloquea el portón
El portón trasero está equipado con pisto- trasero (→P.128)
Antes de conducir
nes amortiguadores que sujetan el portón
z Arranca el motor (→P.167)
trasero.
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, el pistón del portón tra- ■ Ubicación de la antena
sero podría dañarse y funcionar incorrec-
tamente.
taequipajes
■ Rango efectivo (áreas dentro de las que ● El avisador acústico interior suena conti-
se detecta la llave electrónica) nuamente
Procedimiento
Situación
correctivo
Antes de conducir
nica durante un tiempo prolongado, puede tenido metálico o hay objetos metálicos
ajustar anticipadamente el modo de ahorro colocados en la luna trasera
de pila. ● Cuando la llave electrónica se coloca
■ Condiciones que afectan al funciona- cerca de un cargador de batería o disposi-
miento tivos electrónicos
El sistema de llave inteligente utiliza ondas ● Cuando el vehículo se aparca en una zona
de radio de corto alcance. En las situaciones de estacionamiento de pago donde se
siguientes, la comunicación entre la llave emiten ondas radioeléctricas
electrónica y el vehículo se puede ver afec- Si las puertas no se pueden bloquear/desblo-
tada, evitando que el sistema de llave inteli- quear con el sistema de llave inteligente, blo-
gente, el control remoto inalámbrico y el quee/desbloquee las puertas realizando
sistema inmovilizador del motor funcionen alguna de estas acciones:
correctamente. (Modos de solucionarlo:
→P.418) ● Acerque la llave electrónica a la manilla de
una de las puertas delanteras y utilice la
● Cuando la pila de la llave electrónica está función de entrada.
agotada
● Utilice el control remoto inalámbrico.
● Cerca de una torre de TV, planta eléctrica,
Si no es posible bloquear/desbloquear las
gasolinera, emisora de radio, pantalla
puertas con ninguno de los métodos indica-
gigante, aeropuerto u otra instalación que
dos, utilice la llave mecánica. (→P.418)
genere ondas radioeléctricas potentes o
ruido eléctrico Si no es posible arrancar el motor con el sis-
tema de llave inteligente, consulte P.419.
● Cuando lleve consigo una radio portátil, un
teléfono móvil u otro dispositivo de comu- ■ Nota para la función de entrada
nicación inalámbrico ● Incluso cuando la llave electrónica se
● Cuando la llave electrónica esté cubierta encuentra dentro del rango efectivo (áreas
por los siguientes objetos metálicos o en de detección), es posible que el sistema
contacto con éstos no funcione correctamente en los casos
• Tarjetas que tengan papel de aluminio siguientes:
adherido • La llave electrónica está demasiado cerca
• Cajas de cigarrillos que tengan papel de de la ventanilla o fuera de la manilla de la
puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele- bloqueo utilizando el sensor de bloqueo,
vado cuando las puertas están bloqueadas se mostrarán señales de reconocimiento
o desbloqueadas. hasta dos veces consecutivas. Posterior-
• La llave electrónica se encuentra en el mente, no volverá a mostrarse ninguna
tablero de instrumentos, en la bandeja del señal de reconocimiento.
portaequipajes, en el suelo, en los por-
● Si la manilla de la puerta se moja mientras
taobjetos de la puerta o en la guantera al
la llave electrónica está dentro del rango
arrancar el motor o cambiar el modo del
efectivo, es posible que la puerta se blo-
interruptor del motor.
quee y desbloquee varias veces. En este
● No deje la llave electrónica en la parte caso, siga los procedimientos de correc-
superior del tablero de instrumentos o ción siguientes para lavar el vehículo:
cerca de los portaobjetos de la puerta al • Coloque la llave electrónica en un lugar
salir del vehículo. Según las condiciones situado a 2 m (6 pies) o más del vehículo.
de recepción de la onda radioeléctrica, la (Tenga cuidado de que no le roben la
antena fuera del habitáculo podría detec- llave.)
tarla y la puerta se bloquearía desde el • Ponga la llave electrónica en el modo de
exterior, lo que podría provocar que la ahorro de la pila para desactivar el sistema
llave electrónica se quedase en el interior de llave inteligente. (→P.130)
del vehículo. ● Si la llave electrónica está dentro del vehí-
● Mientras la llave electrónica esté dentro culo y se moja la manilla de una puerta
del rango efectivo, cualquiera puede blo- durante el lavado del vehículo, puede apa-
quear o desbloquear las puertas. Sin recer un mensaje en el visualizador de
embargo, sólo las puertas que detectan la información múltiple y sonará un avisador
llave electrónica pueden utilizarse para acústico fuera del vehículo. Para apagar la
desbloquear el vehículo. alarma, bloquee todas las puertas.
● Incluso si la llave electrónica no está en el ● Es posible que el sensor de bloqueo no
interior del vehículo, es posible arrancar el funcione correctamente si entra en con-
motor si la llave electrónica está cerca de tacto con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el
la ventanilla. sensor de bloqueo e intente volver a
hacerlo funcionar de nuevo.
● Las puertas se pueden bloquear o desblo-
quear si una gran cantidad de agua salpica ● Si se maneja una manilla de forma repen-
en la manilla de la puerta, por ejemplo, al tina o inmediatamente después de entrar
llover o si se encuentra en un túnel de en el rango efectivo, es posible que las
lavado cuando la llave electrónica está puertas no se desbloqueen. Toque el sen-
dentro del rango efectivo. (Las puertas se sor de desbloqueo de la puerta y com-
bloquearán de forma automática transcu- pruebe que las puertas están
rridos unos 30 segundos si no se abren ni desbloqueadas antes de tirar de nuevo de
se cierran las puertas.) la manilla de la puerta.
● Si se utiliza el control remoto inalámbrico ● Si hay otra llave electrónica en el área de
para bloquear las puertas cuando la llave detección, es posible que tarde un poco
electrónica está cerca del vehículo, existe más en desbloquear las puertas después
la posibilidad de que la puerta no se des- de que se haya agarrado la manilla de la
bloquee mediante la función de entrada. puerta.
(Utilice el control remoto inalámbrico para
■ Cuando no se conduce el vehículo
desbloquear las puertas.)
durante períodos prolongados
● Si se toca el sensor de bloqueo o desblo-
● Para evitar el robo del vehículo, no deje la
queo de la puerta llevando guantes, puede
llave electrónica a una distancia de 2 m (6
impedir el funcionamiento de bloqueo o
pies) del vehículo.
desbloqueo.
● El sistema de llave inteligente se puede
● Cuando se lleva a cabo la operación de
Antes de conducir
■ Si el sistema de llave inteligente no fun- mación, como, por ejemplo, la
ciona correctamente frecuencia de las ondas radioeléctricas
y los tiempos de emisión de las ondas
● Bloqueo y desbloqueo de las puertas:
radioeléctricas. A continuación, con-
→P.418
sulte a su doctor para saber si debe
● Arranque del motor: →P.419 desactivar la función de entrada.
■ Personalización ● Los usuarios de cualquier dispositivo
Algunas funciones pueden personalizarse. médico eléctrico que no sea un marca-
(→P.442) pasos, un marcapasos de tratamiento
de resincronización cardíaca o un desfi-
■ Si el sistema de llave inteligente se ha
brilador cardioversor implantable deben
desactivado en una configuración per-
consultar al fabricante del dispositivo
sonalizada
para obtener información sobre su fun-
● Bloqueo y desbloqueo de las puertas: Uti- cionamiento bajo la influencia de ondas
lice el control remoto inalámbrico o la llave radioeléctricas.
mecánica. (→P.122, 418) Las ondas radioeléctricas podrían tener
● Arranque del motor y cambio de los modos efectos inesperados en el funciona-
del interruptor del motor: →P.419 miento de estos dispositivos médicos.
Abatimiento y recolocación de
los respaldos traseros
Antes de conducir
no quedan retorcidos o atrapados en el res-
paldo.
■ Asientos traseros
Existen apoyacabezas en los
asientos delanteros, los asientos
exteriores traseros y el asiento
central trasero (si está disponible).
ADVERTENCIA
Antes de conducir
asientos. Empuje el apoyacabezas hacia abajo mien-
■ Asientos delanteros
1 Arriba
Extracción de los apoyacabe-
Tire de los apoyacabezas hacia arriba. zas
2 Abajo
■ Asientos delanteros
Empuje el apoyacabezas hacia abajo mien-
Levante el apoyacabezas mientras
■ Asientos delanteros
■ Asientos traseros exteriores
Alinee el apoyacabezas con los orifi-
1 Tire de la palanca de desbloqueo cios de instalación y empújelo hacia
del respaldo y abata el respaldo abajo hasta colocarlo en la posición de
bloqueo.
del asiento hasta la posición en que
Mantenga pulsado el botón de desbloqueo
al bajar el apoyacabezas.
Antes de conducir
Mantenga pulsado el botón de desbloqueo posición de bloqueo. Mantenga pul-
al bajar el apoyacabezas. sado el botón de desbloqueo al
introducir el apoyacabezas.
Bocina
ADVERTENCIA
Antes de conducir
rrestar el deslumbramiento producido
por los faros de los vehículos que circu-
lan por detrás.
Activación/desactivación del modo de
la función de antideslumbramiento
automático
Cuando la función de antideslumbramiento
automático se encuentra en modo ON, el
Función antideslumbramiento
ADVERTENCIA
Procedimiento de ajuste
Izquierda
Derecha
Tipo manual
Presione el retrovisor hacia atrás en la
dirección de la parte trasera del vehí-
culo.
Arriba
3
Derecha
Abajo
Antes de conducir
Tipo eléctrico
Izquierda
ADVERTENCIA
Antes de conducir
rruptor de la ventanilla automática de dicha
puerta.
● Detenga el vehículo. Con el interruptor del
motor encendido, en un margen de 4
segundos desde la activación de la función
de protección contra obstrucciones o de la
función de protección antiatrapamiento,
1 Cierre accione de forma continua el interruptor de
las ventanillas automáticas en el sentido
2 Cierre con una pulsación* de cierre de una pulsación o en el sentido
de apertura de una pulsación para que la
3 Apertura
ventanilla lateral se abra y se cierre.
4 Apertura con una pulsación* ● Si no se puede abrir y cerrar la ventanilla
* lateral normalmente, incluso después de
: Para detener la ventanilla antes de que
realizar las operaciones anteriores, ejecute
finalice su recorrido, accione el interruptor la operación siguiente para inicializar la
en la dirección contraria. función.
1 Encienda el interruptor del motor.
■ Las ventanillas automáticas se pueden 2 Mantenga pulsado hacia arriba el inte-
accionar cuando rruptor de las ventanillas automáticas en
El interruptor del motor está encendido. el sentido de cierre de una pulsación y
cierre por completo la ventanilla lateral.
■ Accionamiento de las ventanillas auto-
3 Durante un momento, suelte el interrup-
máticas tras apagar el motor
tor de las ventanillas automáticas, vuelva
Las ventanillas automáticas pueden accio- a pulsar hacia arriba el interruptor en el
narse durante aproximadamente 45 segun- sentido de cierre de una pulsación y
dos después de apagar el interruptor del manténgalo pulsado durante aproxima-
motor o de ponerlo en ACC. Sin embargo, no damente 6 segundos o más.
se pueden accionar una vez que se ha
4 Mantenga pulsado el interruptor de las
abierto alguna de las puertas delanteras.
ventanillas automáticas en el sentido de
apertura de una pulsación. Una vez
abierta completamente la ventanilla late-
ADVERTENCIA
Antes de conducir
de su cuerpo o con una prenda de ropa
reconectar la batería.
para activar la función de protección
antiatrapamiento.
Conducción
4
Conducción
.............................................246
motor (vehículos con sistema de Sensor de ayuda de estaciona-
llave inteligente) .................. 167 miento de Toyota ................. 252
Multidrive ............................... 171 RCTA (Alerta del tráfico que pasa
Transmisión manual .............. 176 por detrás) ........................... 257
Palanca del intermitente ........ 178 PKSB (Frenos de asistencia al
Freno de estacionamiento ..... 179 aparcamiento)......................262
4-3. Utilización de las luces y los lim- Función de frenos de asistencia al
piaparabrisas aparcamiento (para objetos está-
Interruptor de los faros .......... 181 ticos) ....................................267
Luz de carretera automática.. 185 Función de frenos de asistencia al
Interruptor de la luz antiniebla 188 aparcamiento (para vehículos
que pasan por detrás).......... 273
Limpia/lavaparabrisas............ 189
Interruptor selector del modo de
Limpiaparabrisas y lavador de la
conducción........................... 277
luna trasera ......................... 192
Sistema GPF (filtro de partículas
4-4. Repostaje
de gasolina) .........................278
Apertura de la tapa del depósito de
Sistemas de asistencia a la con-
combustible ......................... 194
ducción ................................ 279
4-6. Sugerencias para la conducción
Sugerencias sobre la conducción
en invierno ........................... 285
Conducción
calzada estará especialmente resbaladiza.
4 Apague el interruptor del motor para
● Evite las altas velocidades al conducir por
detener el motor. autopista cuando esté lloviendo, ya que
5 Suelte el pedal del freno lenta- puede que exista una capa de agua entre
los neumáticos y la superficie de la cal-
mente. zada que impida el funcionamiento
correcto de la dirección y los frenos.
6 Cierre la puerta con llave, asegu-
rándose de que se la lleva con ■ Velocidad del motor durante la conduc-
ción (vehículos con Multidrive)
usted.
En las siguientes condiciones, la velocidad
■ Arranque en pendiente ascen- del motor puede aumentar considerable-
mente durante la conducción. Esto se debe
dente
al control del aumento de marchas automá-
Multidrive tico o a la implementación de la reducción de
marchas para cumplir con las condiciones de
1 Asegúrese de que el freno de esta- la conducción. No indica una aceleración
cionamiento está aplicado y colo- súbita.
que la palanca de cambios en la ● Se determina que el vehículo está
posición D. subiendo o bajando una cuesta
● Al soltar el pedal del acelerador
2 Pise suavemente el pedal del acele-
● Cuando el pedal del freno está presionado
rador.
mientras el modo de potencia está selec-
3 Suelte el freno de estacionamiento. cionado
■ Limitación de potencia del motor (sis-
tema de priorización del freno)
● Si pisa los pedales del acelerador y del
Conducción
ner el vehículo normalmente: →P.377 de cambios en la posición R.
En caso contrario, es posible que el
● Utilice el freno motor (reducción de mar- motor se cale o que el rendimiento de
cha) para mantener una velocidad los frenos y de la dirección disminuya,
segura mientras baja por una pendiente con el consiguiente riesgo de accidente
pronunciada. o daños en el vehículo.
Si utiliza los frenos continuamente,
podrían calentarse en exceso y perder ● Vehículos con Multidrive: No mueva la
efectividad. (→P.171, 176) palanca de cambios hasta la posición P
mientras el vehículo se desplaza.
● Durante la conducción, no ajuste las De lo contrario, puede dañar la transmi-
posiciones del volante, del asiento ni de sión, lo que puede dar como resultado
los espejos retrovisores interiores o la pérdida de control del vehículo.
exteriores.
Si lo hace, podría perder el control del ● No coloque la palanca de cambios en la
vehículo. posición R mientras el vehículo se des-
place hacia delante.
● Asegúrese siempre de que ningún De lo contrario, puede dañar la transmi-
pasajero saque al exterior los brazos, la sión, lo que puede dar como resultado
cabeza u otras partes del cuerpo. la pérdida de control del vehículo.
■ Durante la conducción sobre superfi- ● No mueva la palanca de cambios hasta
cies resbaladizas la posición de conducción mientras el
● Una frenada repentina o una acelera- vehículo se desplaza hacia atrás.
ción o cambio de dirección bruscos pue- De lo contrario, puede dañar la transmi-
den provocar que los neumáticos sión, lo que puede dar como resultado
patinen y que su capacidad para contro- la pérdida de control del vehículo.
lar el vehículo se vea reducida.
ADVERTENCIA ■ Al frenar
● Si los frenos están húmedos, conduzca
● No coloque discos adhesivos en el con mayor precaución.
parabrisas o las ventanillas. No coloque La distancia de frenado aumenta
recipientes, como por ejemplo ambien- cuando los frenos están húmedos, por
tadores, en el tablero de instrumentos o lo que es posible que un lado del vehí-
en el salpicadero. Los discos adhesivos culo frene de forma distinta al otro. Del
o los contenedores pueden actuar como mismo modo, el freno de estaciona-
lentes y ocasionar un incendio en el miento podría no retener el vehículo con
vehículo. firmeza.
● No deje ninguna puerta ni ventanilla ● Si el sistema de servofreno no funciona,
abierta si el cristal curvado está reves- no siga a otros vehículos a corta distan-
tido de una película metálica, por ejem- cia y evite las pendientes y las curvas
plo, de color plateado. La luz del sol que cerradas en las que se requiera frenar.
se refleja puede hacer que el cristal En este caso, podrá frenar, pero será
actúe como una lente y ocasionar un necesario que pise el pedal del freno
incendio. con más firmeza de lo habitual. Ade-
● Accione siempre el freno de estaciona- más, aumentará la distancia de frenado.
miento, coloque la palanca de cambios Repare los frenos inmediatamente.
en la posición P (vehículos con Multid- 4
● No bombee el pedal del freno si el
rive), pare el motor y bloquee el vehí- motor se cala.
culo. Cada vez que pise el pedal del freno
Conducción
No deje el vehículo desatendido mien- estará utilizando la reserva de los ser-
tras el motor está en marcha. vofrenos.
Si el vehículo está aparcado con la
palanca de cambios en P, aunque sin el ● El sistema de frenos se compone de 2
freno de estacionamiento accionado, el sistemas hidráulicos independientes; si
vehículo puede empezar a moverse, lo uno de ellos falla, el otro seguirá funcio-
que puede dar lugar a un accidente. nando. En este caso, habrá que pisar el
pedal del freno con más fuerza que de
● No toque los tubos de escape con el costumbre y la distancia de frenado
motor en marcha o inmediatamente aumentará. Repare los frenos inmedia-
después de apagar el motor. tamente.
En caso contrario, podría sufrir quema-
duras. ■ Si el vehículo se queda atascado
No gire las ruedas de forma excesiva
■ Cuando descanse en el vehículo
cuando una de las ruedas de tracción esté
Apague siempre el motor. En caso contra- en el aire, o cuando el vehículo esté atas-
rio, podría mover accidentalmente la cado en la arena o el barro, etc. Esto
palanca de cambios o pisar el pedal del podría dañar los componentes de la trans-
acelerador y provocar un accidente o un misión o propulsar el vehículo hacia ade-
incendio debido al recalentamiento del lante o hacia atrás y provocar un
motor. Asimismo, si el vehículo está esta- accidente.
cionado en una zona mal ventilada, los
gases de escape podrían acumularse y
entrar en el vehículo, con el consiguiente
peligro de muerte o riesgo grave para la
salud.
Conducción
barro o arena, no olvide llevar su vehículo accionamiento correcto de los pedales,
a revisar a un proveedor Toyota autori- tapar la visión del conductor o causar que
zado, un taller de reparación Toyota autori- algún objeto golpee al conductor o a los
zado o cualquier taller fiable para que pasajeros y ocasionar un accidente.
realicen las siguientes comprobaciones: ● Guarde la carga y el equipaje en el
compartimento del portaequipajes siem-
● Funcionamiento de los frenos
pre que sea posible.
● Cambios en la cantidad y calidad del
● No amontone en el maletero carga y
aceite de motor, líquido de la transmi-
equipaje que superen la altura de los
sión, líquido del embrague, aceite del
respaldos.
diferencial, etc.
● Al abatir los asientos traseros, los artí-
● Estado del lubricante de los cojinetes y
culos largos no se deben colocar direc-
de las juntas de la suspensión (donde
tamente detrás de los asientos
sea posible) y funcionamiento de todas
delanteros.
las juntas, cojinetes, etc.
● No coloque carga ni equipaje en los
siguientes lugares.
• En el tablero de instrumentos
• En el salpicadero
Conducción
que no puedan retirarse o reorien-
Para arrastrar un remolque con tarse con facilidad.
seguridad, proceda con mucho Los dispositivos de remolque deben
retirarse o reorientarse si no se utili-
cuidado y conduzca el vehículo de zan.
acuerdo con las características y
las condiciones de funciona- Puntos importantes sobre car-
miento del remolque. gas del remolque
Las garantías de Toyota no cubren ■ Peso total del remolque y carga
los daños o funcionamientos inco- permitida de la barra de tracción
rrectos ocasionados por el arras-
tre de un remolque para
propósitos comerciales.
Póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable para obtener
más información acerca de los
requisitos adicionales como los Peso total del remolque
equipos de remolcado, etc.
El peso del propio remolque más su carga
deben estar dentro de la capacidad máxima
de remolque. Superar este peso es peli-
Conducción
4 600 mm (23,6 pul.) brazos de extensión de estos espejos en
ambos lados del vehículo de forma que
5 322 mm (12,7 pul.)
siempre proporcionen la máxima visibili-
6 19 mm (0,75 pul.) dad de la carretera por detrás.
Conducción
sobrecalentar. Si el termómetro del
■ Puntos importantes sobre la esta-
refrigerante del motor indica que este
bilidad
se está sobrecalentando, apague inme-
El movimiento del vehículo como resul- diatamente el aire acondicionado, salga
tado de la superficie irregular de la cal- de la carretera y pare el vehículo en un
zada y del viento lateral intenso lugar seguro. (→P.424)
afectará a la conducción. También es
■ Al estacionar el vehículo
posible que el vehículo sufra una sacu-
dida al pasar autobuses o camiones Coloque siempre cuñas debajo de las
grandes. Compruebe con frecuencia la ruedas tanto del vehículo como del
carretera detrás de usted al despla- remolque. Accione con firmeza el freno
zarse junto a tales vehículos. Al produ- de estacionamiento y coloque la
cirse dicho movimiento del vehículo, palanca de cambios en P (Multidrive) y
comience inmediatamente a desacele- en 1 o R (transmisión manual).
rar con suavidad accionando lenta-
ADVERTENCIA
mente los frenos. Conduzca siempre el
vehículo en línea recta hacia delante Siga todas las instrucciones que se descri-
mientras frena. ben en esta sección. En caso contrario, se
podría provocar un accidente con resul-
■ Al pasar a otros vehículos tado de muerte o lesiones graves.
Tenga en cuenta la longitud total combi- ■ Precauciones de arrastre de un
nada del vehículo y el remolque y ase- remolque
gúrese de que hay suficiente distancia Al remolcar, asegúrese de que no se
entre vehículo y vehículo antes de superan los límites de peso. (→P.159)
cambiar de carril.
ADVERTENCIA
AVISO
Conducción
un proveedor Toyota autorizado, un
el motor. taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
■ Si el motor no arranca
Es posible que no haya desactivado el sis- Cambio de las posiciones del
tema inmovilizador del motor. (→P.80) Pón-
gase en contacto con un proveedor Toyota
interruptor del motor
autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
■ Cuando no se puede desactivar el blo-
queo de la dirección
Al arrancar el motor, el interruptor del motor
puede parecer bloqueado en su posición de
desconexión. Para desbloquearlo, gire la
llave a la vez que gira ligeramente el volante
hacia la izquierda y la derecha.
audio.
AVISO
3 ENCENDIDO (posición “ON”)
■ Para evitar que la batería se descar-
Se pueden utilizar todos los componentes gue
eléctricos. No deje el interruptor del motor encendido
4 ARRANQUE (posición “START”) o en ACC durante mucho tiempo sin que
el motor esté en marcha.
Para arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Conducción
Además, el interruptor del motor se ilumina
bios está colocada en P (Multidrive)
en la situación siguiente.
o N (transmisión manual).
● Si pisa el pedal del freno mientras lleva
3 Pise firmemente el pedal del freno encima la llave electrónica.
(Multidrive) o el pedal del embrague ■ Si el motor no arranca
(transmisión manual). ● Es posible que no haya desactivado el sis-
tema inmovilizador del motor. (→P.80)
aparecerá junto con un mensaje en el Póngase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación
visualizador de información múltiple. Si no Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
aparece, no podrá arrancar el motor.
● Si se muestra un mensaje relativo al arran-
4 Presione el interruptor del motor que en el visualizador de información múl-
brevemente y con firmeza. tiple, lea el mensaje y siga las
instrucciones.
Para accionar el interruptor del motor, una
sola pulsación breve y firme es suficiente. ■ Si la batería se descarga
No es necesario mantener pulsado el inte- No es posible arrancar el motor con el sis-
rruptor. tema de llave inteligente. Consulte P.420para
El motor girará hasta que se ponga en mar- reiniciar el motor.
cha o durante un máximo de 30 segundos,
■ Agotamiento de la pila de la llave elec-
lo que suceda antes.
trónica
Continúe pisando el pedal del freno (Multid-
→P.118
rive) o el pedal del embrague (transmisión
manual) hasta que el motor arranque por ■ Condiciones que afectan al funciona-
completo. miento
El motor se puede arrancar desde cualquier →P.131
Conducción
Transmisión manual visualizador de información múltiple y
1 Detenga totalmente el vehículo. sonará un avisador acústico.
AVISO
“Accesorio”
■ Para evitar que la batería se descar-
“Encendido act.” gue
● No deje el interruptor del motor encen-
1 APAGADO* dido o en ACC durante mucho tiempo
Se pueden utilizar los intermitentes de emer- sin que el motor esté en marcha.
Conducción
transmite la potencia)
D Conducción normal*
Conducción
Compruebe primero si está pisado el pedal ADVERTENCIA
del freno.
Si la palanca de cambios se ha quedado ■ Para evitar un accidente al liberar el
atascada con el pie en el pedal del freno, es bloqueo del cambio
posible que haya un problema con el sistema Antes de presionar el botón de anulación
de bloqueo del cambio. Solicite inmediata- del bloqueo del cambio, compruebe que
mente una revisión del vehículo a un conce- esté aplicado el freno de estacionamiento
sionario Toyota autorizado, un taller de y pisado el pedal del freno.
reparación Toyota autorizado o cualquier Si por error se pisa el pedal del acelerador
taller de reparación fiable. en lugar del pedal del freno al presionar el
Puede aplicar el siguiente procedimiento botón de anulación del bloqueo del cam-
como medida de emergencia para asegu- bio y se coloca la palanca de cambios
rarse de que la palanca de cambios no está fuera de la posición P, el vehículo podría
bloqueada. ponerse en marcha repentinamente y pro-
Liberación del bloqueo del cambio: vocar un accidente con resultado de
1 Aplique el freno de estacionamiento. muerte o lesiones graves.
2 Apague el interruptor del motor.
3 Pise el pedal del freno. Selección del modo de conduc-
4 Levante la tapa con un destornillador de ción
cabeza plana o una herramienta equiva-
lente. →P.277
Para evitar dañar la tapa, envuelva la
punta del destornillador de cabeza plana
con cinta adhesiva.
Conducción
La gama de velocidades cambia cada vez mente una revisión del vehículo a un conce-
se acciona la palanca de cambios o los inte- sionario Toyota autorizado, un taller de
rruptores de cambio de marchas del volante reparación Toyota autorizado o cualquier
(si están disponibles). taller de reparación fiable.
(En esta situación, la transmisión funcionará
La gama de velocidades seleccionada, de de la misma forma que cuando la palanca de
M1 a M10, aparecerá en el visualizador de cambios está en la posición D.)
información múltiple.
Sin embargo, incluso en la posición M,
las gamas de velocidades cambiarán
automáticamente si la velocidad del
motor es demasiado alta o demasiado
baja.
Transmisión de 6 velocidades
Transmisión manual*
*: Si está disponible
Instrucciones de funciona-
miento
■ Cambio de la posición de la
palanca de cambios
Transmisión de 5 velocidades
AVISO
2 88 (54)
Conducción
3 128 (79)
4 163 (101)
Transmisión de 6 velocidades
● Transmisión de 6 velocidades: Levante
el anillo únicamente cuando cambie la
Posición del Velocidad máxima
palanca a la posición R.
cambio km/h (mph)
● Coloque la palanca de cambios en la
1 51 (31) posición R únicamente cuando el vehí-
2 89 (55) culo esté detenido.
Conducción
1 Aplica el freno de estacionamiento
Tire del freno de estacionamiento completa-
mente mientras pisa el pedal del freno.
La luz indicadora del freno de estaciona-
miento se encenderá.
2 Libera el freno de estacionamiento
Suba la palanca ligeramente y bájela total-
mente mientras pulsa el botón.
La luz indicadora del freno de estaciona-
miento se apagará.
AVISO
■ Al estacionar el vehículo
Antes de abandonar el vehículo, coloque
la palanca de cambios en la posición P
(Multidrive) o N (transmisión manual), apli-
que el freno de estacionamiento y asegú-
rese de que el vehículo no se mueve.
(→P.150)
■ Antes de conducir
Suelte completamente el freno de estacio-
namiento.
Si conduce el vehículo con el freno de
estacionamiento aplicado, los componen-
tes del freno se sobrecalentarán, lo que
puede afectar al rendimiento de frenado y
aumentar el desgaste de los frenos.
Instrucciones de funciona-
miento
Al accionar el interruptor , se
encienden las luces de la siguiente
forma:
Tipo A
Conducción
den y apagar de forma automática.
Conducción
suéltela para hacer que las luces de
El nivel de los faros puede ajustarse
carretera parpadeen una vez.
según el número de pasajeros y la con-
Puede hacer que las luces de carretera par- dición de carga del vehículo.
padeen con los faros encendidos o apaga-
dos.
Conductor Ninguna 0
Conductor y
pasajero Ninguna 0
delantero
Todos los
asientos ocu- Ninguna 1,5
pados
Conducción
Conductor pleta de equi- 3 automática. Conduzca siempre de forma
paje segura, observando lo que le rodea y
encendiendo o apagando manualmente,
en caso necesario, las luces de carretera.
● Cuando se cumplen todas las condiciones ● Los factores siguientes pueden afectar al
siguientes, las luces de carretera se tiempo que tarda la luz de carretera en
encienden de forma automática (después encenderse o apagarse:
de 1 segundo aproximadamente): • La luminosidad de los faros, de las luces
• La velocidad del vehículo es de aproxima- antiniebla y de las luces de posición trase-
damente 30 km/h (19 mph) o más. ras de los vehículos que circulan delante
• La zona delante del vehículo está oscura. • El movimiento y la dirección de los vehícu-
• No hay vehículos delante con los faros o los que circulan delante
las luces de posición traseras encendidas. • Cuando un vehículo que circula delante
• Hay poca iluminación en la carretera. solo tiene luces operativas en un lado
• Cuando el vehículo que circula delante es
● Si se cumple alguna de las siguientes con- de dos ruedas
diciones, las luces de carretera se apagan • El estado de la vía (inclinación, curva,
de forma automática: estado de la superficie de la calzada, etc.)
• La velocidad del vehículo está por debajo • El número de pasajeros y la cantidad de
de los 25 km/h (16 mph) aproximada- equipaje en el vehículo
mente.
• La zona delante del vehículo no está ● Las luces de carretera pueden encenderse
oscura. o apagarse de forma inesperada.
• Los vehículos que circulan por delante lle- ● Es posible que no se detecten las bicicle-
van los faros o las luces de posición trase- tas y vehículos similares.
ras encendidos.
● En las situaciones siguientes, es posible
• Hay mucha iluminación en la carretera.
que el sistema no detecte correctamente el
■ Información sobre la detección del sen- nivel de luminosidad exterior. Esto podría
sor de la cámara hacer que las luces de cruce permanezcan
encendidas o que las luces de carretera
● En las situaciones siguientes, es posible
deslumbren a los peatones o a los vehícu-
que las luces de carretera no se apaguen
los que circulan por delante. En ese caso,
de forma automática:
será necesario cambiar manualmente
• Cuando un vehículo aparece de repente
Conducción
cambios de luminosidad u oscuridad inter-
mitentes
• Al conducir con frecuencia o repetida- ■ Cambio a la luz de cruce
mente por pendientes ascendientes/des-
cendientes o carreteras con una superficie Pulse el interruptor de la luz de carre-
accidentada, desigual o irregular (como tera automática.
carreteras adoquinadas, caminos de
El indicador de la luz de carretera automá-
grava, etc.)
• Durante la conducción con frecuencia o tica se apagará.
repetidamente por curvas o vías tortuosas Pulse el interruptor para volver a activar el
• Cuando hay un objeto muy reflectante
sistema de luz de carretera automática.
delante del vehículo, como una señal o un
espejo
• Cuando la parte trasera de un vehículo
que circula por delante es muy reflectante,
como un contenedor transportado por un
camión
• Cuando los faros del vehículo están daña-
dos o sucios, o no están debidamente
reglados
• Cuando el vehículo está escorado o incli-
nado como consecuencia de un neumático
pinchado, un remolque, etc.
• Cuando se cambia repetidamente y de
forma anómala entre las luces de carretera
■ Cambio temporal a la luz de cruce
y las luces de cruce Tire de la palanca hacia usted y devuél-
• Cuando el conductor cree que las luces de vala a su posición original.
carretera pueden deslumbrar a peatones o
a otros conductores Las luces de carretera permanecen encen-
Instrucciones de funciona-
miento
AVISO
Funcionamiento de la palanca
del limpiaparabrisas
Conducción
delanteras
delantera y trasera
Si se libera el anillo del interruptor, vuelve a
4 Funcionamiento provisional
4 Funcionamiento provisional
Cuando se selecciona “AUTO”, los limpiapa-
rabrisas se activarán automáticamente
cuando el sensor detecte lluvia. El sistema
ajusta automáticamente la frecuencia del
limpiaparabrisas según el volumen de lluvia
7 Funcionamiento dual del
y la velocidad del vehículo.
lavador/limpiaparabrisas Cuando se selecciona “AUTO”, la sen-
Al tirar de la palanca se pone en marcha el sibilidad del sensor se puede ajustar
limpiaparabrisas o lavaparabrisas. del modo siguiente girando el anillo del
Los limpiaparabrisas se activarán automáti- interruptor.
camente un par de veces después de que
salga el chorro de líquido del lavador.
Conducción
automático.
● Si la temperatura del sensor de lluvia es de
85°C (185°F) o superior, o -15°C (5°F) o
inferior, es posible que no se produzca el
funcionamiento automático. En este caso,
7 Funcionamiento dual del accione los limpiaparabrisas en cualquier
modo que no sea el modo AUTO.
lavador/limpiaparabrisas
■ Si no se pulveriza líquido del lavapara-
Al tirar de la palanca se pone en marcha el brisas
limpiaparabrisas o lavaparabrisas. Compruebe que las boquillas del pulveriza-
Los limpiaparabrisas se activarán automáti- dor no están bloqueadas si hay líquido lava-
dor en el depósito de líquido del
camente un par de veces después de que
lavaparabrisas.
salga el chorro de líquido del lavador.
ADVERTENCIA
■ El limpia/lavaparabrisas puede utili-
zarse cuando ■ Precauciones relativas al uso de los
El interruptor del motor está encendido. limpiaparabrisas en el modo AUTO
(vehículos con limpiaparabrisas con
■ Efectos de la velocidad del vehículo en detección de lluvia)
el funcionamiento de los limpiaparabri-
Los limpiaparabrisas pueden accionarse
sas (vehículos con limpiaparabrisas
inesperadamente si se toca el sensor o el
con detección de lluvia)
parabrisas es sometido a vibraciones en el
La velocidad del vehículo influye en el inter- modo AUTO. Tenga cuidado de que los
valo del limpiaparabrisas intermitente. dedos, o cualquier otro objeto, no queden
atrapados en los limpiaparabrisas.
1 Funcionamiento intermitente
de los limpiaparabrisas
limpiaparabrisas
AVISO
Conducción
trasera pueden utilizarse cuando
El interruptor del motor está encendido.
■ Si no se pulveriza líquido del lavapara-
brisas
Compruebe que la boquilla del lavador no
está bloqueada si hay líquido del lavador en
el depósito del lavaparabrisas.
■ Funcionamiento del limpiaparabrisas
de la luna trasera vinculado a la marcha
atrás
Si la palanca de cambios se coloca en la
posición R mientras los limpiaparabrisas
delanteros están en funcionamiento, el lim-
piaparabrisas de la luna trasera se accionará
una vez.
■ Función de parada del limpiaparabrisas
de la luna trasera vinculada a la aper-
tura del portón trasero
Cuando el limpiaparabrisas de la luna trasera
está en funcionamiento, si se abre el portón
trasero mientras el vehículo está detenido, el
limpiaparabrisas de la luna trasera dejará de
funcionar para evitar que las personas que
estén cerca del vehículo reciban salpicadu-
ras de agua. Una vez que se haya cerrado el
portón trasero, se reanudará el funciona-
miento del limpiaparabrisas.
4-4.Repostaje
■ Durante el repostaje
ADVERTENCIA Respete las siguientes medidas de seguri-
dad para prevenir que el combustible
■ Durante el repostaje del vehículo
rebose el depósito:
Respete las siguientes precauciones
durante el repostaje. En caso contrario, se ● Inserte la boquilla de combustible en la
pueden producir lesiones graves o incluso boca de llenado.
mortales.
● Detenga el llenado del depósito cuando
● Después de salir del vehículo y antes la boquilla de combustible finalice el lle-
de abrir la tapa de combustible, toque nado de forma automática.
una superficie de metal sin pintar para
● No llene el depósito de combustible
descargar la electricidad estática. Antes
hasta el borde.
del repostaje, descargar la electricidad
estática es importante porque las chis-
pas que se producen por la electricidad
estática pueden provocar que los vapo-
res del combustible se inflamen.
4
ADVERTENCIA
Conducción
combustible
Utilice únicamente una tapa de depósito
de combustible Toyota original diseñada
para su vehículo. En caso contrario, se
podría producir un incendio o cualquier
otro accidente que podría tener como con-
secuencia lesiones graves o mortales.
2 Gire lentamente el tapón del depó-
sito de combustible, extráigalo, y
cuélguelo en la parte trasera de la
tapa de llenado de combustible.
Cámara delantera
Conducción
de agua, nieve, etc., límpielo.
Limpie el sensor del radar y la tapa con un • Si el interior del parabrisas donde está
paño suave para evitar dañarlos. instalada la cámara delantera está
sucio, póngase en contacto con un pro-
● No coloque accesorios, adhesivos (aun- veedor Toyota autorizado, un taller de
que sean transparentes) u otros ele- reparación Toyota autorizado o cual-
mentos en el sensor del radar, en su quier taller fiable.
tapa o alrededor de estos.
ADVERTENCIA
Situación Acciones
Conducción
Si la cámara delantera está caliente, por
ejemplo, después de que el vehículo haya
estado estacionado expuesto al sol, utilice el
sistema de aire acondicionado para reducir la
temperatura alrededor de la cámara delan-
tera.
Situación Acciones
Conducción
colisión frontal con un objeto es
■ Asistencia al frenado de precoli-
extremadamente alta, los frenos
sión
se accionan automáticamente
Cuando el sistema determina que la
para ayudar a evitar la colisión o a posibilidad de colisión frontal es alta, el
reducir el impacto de la colisión. sistema aplica una fuerza de frenado
El sistema de precolisión puede superior con respecto a la fuerza con la
desactivarse o activarse y también que se pise el pedal del freno.
es posible cambiar la antelación ■ Frenado de precolisión
del aviso. (→P.204) Si el sistema determina que la posibili-
dad de colisión frontal es extremada-
mente alta, los frenos se accionan
Objetos detectables automáticamente para ayudar a evitar
El sistema puede detectar lo siguiente la colisión o reducir el impacto de la
(Los objetos detectables varían según colisión.
la función): ■ Asistencia de emergencia de la
z Vehículos dirección
z Ciclistas Si el sistema determina que existe una
z Peatones alta posibilidad de colisión con un pea-
tón después de que el conductor haya
comenzado una maniobra evasiva o un
cambio de dirección, la asistencia de
emergencia de la dirección ayudará a
accionar la dirección para mejorar la
Conducción
evasiva.
fuerza el pedal del acelerador o si se
gira el volante, el sistema podría deter- • Cuando la asistencia de emergencia de
minar que el conductor está realizando la dirección está actuando, si el volante
una maniobra evasiva y posiblemente se sujeta firmemente o se acciona en la
evitaría el funcionamiento de la función dirección opuesta a aquella en la que el
de frenado de precolisión. sistema está generando par, la función
podría cancelarse.
● En algunas situaciones, con la función
de frenado de precolisión operativa, ■ Cuándo desactivar el sistema de pre-
podría cancelarse su funcionamiento si colisión
se pisa con fuerza el pedal del acelera- En las siguientes situaciones, desactive el
dor o si se gira el volante y el sistema sistema, ya que podría no funcionar
determina que el conductor está reali- correctamente, lo que puede dar lugar a
zando una maniobra evasiva. un accidente con posible consecuencia de
muerte o lesión grave:
● Si se pisa el pedal del freno, el sistema
puede determinar que el conductor está ● Cuando el vehículo es remolcado
realizando una maniobra evasiva y
posiblemente demorar el funciona- ● Cuando el vehículo remolque otro vehí-
miento de la función de frenado de pre- culo
colisión. ● Al transportar el vehículo en camión,
■ Asistencia de emergencia de la direc- barco, tren o medios de transporte simi-
ción lares
● La asistencia de emergencia de la ● Cuando se eleva el vehículo en una pla-
dirección dejará de funcionar cuando el taforma con el motor encendido y los
sistema determine que se ha comple- neumáticos en rotación libre
tado la función de prevención de salida
de carril.
● Si se ha instalado temporalmente en el
vehículo equipamiento (quitanieves,
etc.) que podría obstruir el sensor del
radar o la cámara delantera
Modificación de la configura-
ción del sistema de precolisión
Conducción
Velocidad relativa entre su
Objetos detectables Velocidad del vehículo
vehículo y el objeto
● Frenado de precolisión
Velocidad relativa entre su
Objetos detectables Velocidad del vehículo
vehículo y el objeto
Conducción
cuando se cambia la trayectoria de viaje o
al conducir por una carretera sinuosa
Conducción
por delante de su vehículo de forma repen- • Si el vehículo precedente tiene forma irre-
tina gular, por ejemplo un tractor o una moto
• Si la parte delantera de su vehículo recibe con sidecar
impactos de agua, nieve, polvo, etc. • Si el vehículo precedente es una bicicleta
• Cuando una luz muy intensa delante, de niño, una bicicleta que lleva una carga
como los rayos del sol o los faros de un pesada, una bicicleta montada por más de
vehículo en sentido opuesto, incide direc- una persona o una bicicleta con una forma
tamente en la cámara delantera especial (bicicleta con asiento para niños,
• Al acercarse a la parte lateral o delantera bicicleta tándem, etc.)
de un vehículo precedente • Si un peatón/la altura de marcha de un
• Si el vehículo precedente es una motoci- ciclista precedente mide menos de 1 m
cleta (3,2 pies) aproximadamente o más de 2 m
• Si el vehículo precedente es estrecho, (6,5 pies) aproximadamente
como un vehículo para la movilidad perso- • Si un peatón/ciclista lleva puesta ropa de
nal gran tamaño (chubasquero, falda larga,
• Si el vehículo precedente tiene un extremo etc.), que oculte su silueta
trasero pequeño, por ejemplo un camión • Si un peatón se está inclinando hacia
descargado delante o poniéndose en cuclillas o un
• Si el vehículo precedente tiene un extremo ciclista se está inclinando hacia delante
trasero bajo, por ejemplo un camión con • Si un peatón/ciclista se está moviendo a
remolque de chasis bajo gran velocidad
• Si un peatón está empujando una maleta,
silla de ruedas, bicicleta u otro vehículo
• Al conducir en condiciones meteorológicas
muy adversas, como lluvia intensa, niebla,
nieve o tormentas de arena
• Al circular por entre vapor o humo
• Cuando la zona circundante tiene poca
luz, por ejemplo al amanecer o al anoche-
Conducción
culo en su carril.
El sistema LTA reconoce las líneas
blancas (amarillas) del carril o una
trayectoria* gracias al uso de la
cámara delantera. Por otra parte,
detecta vehículos precedentes uti-
lizando la cámara y radar delante-
ros.
*
: Límite entre asfalto y borde de la carre-
tera, como hierba, tierra o un bordillo
● Si se ha instalado un neumático de
repuesto, cadenas para los neumáticos,
etc.
Conducción
● Cuando se muestra el visualizador de
crucero de seguimiento (→P.217) y el
vehículo precedente se sale de su carril.
(Es posible que su vehículo siga al vehí-
culo precedente y se salga del carril).
● Las líneas blancas (amarillas) están ● El vehículo sube y baja mucho a causa
agrietadas, hay “balizas luminosas ado- de las condiciones de la carretera
sadas al pavimento” o piedras. durante la conducción (carreteras en
mal estado o con parches).
● No se ven, o se ven con dificultad, las
líneas blancas (amarillas) a causa de la ● Durante la conducción por un túnel o de
arena, etc. noche con los faros apagados o cuando
un faro ilumina de forma tenue porque
● El vehículo circula por una carretera su cristal está sucio o desalineado.
cuya superficie está mojada por la llu-
via, con charcos, etc. ● El vehículo recibe viento de costado.
Conducción
■ Función de aviso de balanceo del
vehículo
Cuando el vehículo se tambalea dentro
de un carril, suena un avisador acústico
y aparece un mensaje en el visualiza-
dor de información múltiple para adver-
■ Función de asistencia de la direc- tir al conductor.
ción
Cuando el sistema determina que el
vehículo podría salirse de su carril o
trayectoria*, el sistema proporciona la
ayuda necesaria accionando el volante
poco a poco durante un periodo breve
para mantener el vehículo en su carril.
Vehículo con BSM: Cuando el sistema
determina que el vehículo podría salirse de
su carril y que existe una alta posibilidad de
colisión con un vehículo que está adelan-
tando en el carril adyacente, se activará la
función de asistencia de la dirección aun en
Indicaciones en el visualizador
de información múltiple
Conducción
Iluminado en verde: La asistencia del
■ Desactivación del sistema LTA
volante de la función de asistencia de la
Mantenga pulsado el interruptor del dirección o el centrado en carril está en fun-
LTA. cionamiento.
La luz indicadora del LTA se apaga cuando Parpadeo en naranja: La función de aviso
se desactiva el LTA. de salida de carril está en marcha.
Pulse de nuevo el interruptor para volver a
Indicador de funcionamiento de la
activar el sistema.
asistencia al funcionamiento del
El LTA se activa cada vez que se sitúa el
interruptor del motor en la posición de volante
encendido. Aparece cuando el visualizador de informa-
ción múltiple pasa a la pantalla de informa-
No obstante, la función de centrado en carril
ción del sistema de asistencia a la
conserva el estado (activado/desactivado)
conducción.
que tenía antes de que se apagara el inte-
Indica que la asistencia del volante de la
rruptor de alimentación.
función de asistencia de la dirección o el
centrado en carril está en funcionamiento.
Se muestran ambas caras exteriores del
carril: Indica que la asistencia del volante de
la función de centrado en carril está en fun-
cionamiento.
Se muestra un lado exterior del carril: Indica
que la asistencia del volante de la función
■ Condiciones de funcionamiento de
cada función
● Función de aviso de salida de carril
Esta función se ejecuta cuando se dan todas
las condiciones siguientes.
• El LTA se enciende.
Conducción
cionamiento.
• El vehículo no circula por una curva
*2: Límite entre asfalto y borde de la carre- cerrada.
tera, como hierba, tierra o un bordillo • No se detecta un funcionamiento inco-
rrecto del sistema. (→P.221)
● Función de asistencia de la dirección • El vehículo no acelera ni decelera una
Esta función actúa cuando se cumplen todas cantidad fija ni por encima de ella.
las condiciones siguientes, además de las • No se acciona el volante con una fuerza de
condiciones de funcionamiento de la función dirección adecuada para cambiar de carril.
• Los sistemas ABS, VSC, TRC y PCS no
de aviso de salida de carril.
están en funcionamiento.
• El vehículo no acelera ni decelera una • El TRC o el VSC no está desactivado.
cantidad fija ni por encima de ella. • No se muestra la advertencia que indica
• No se acciona el volante con una fuerza de
que las manos no están en el volante.
dirección adecuada para cambiar de carril. (→P.220)
• Los sistemas ABS, VSC, TRC y PCS no • El vehículo circula por el centro de un
están en funcionamiento.
carril.
• El TRC o el VSC no está desactivado. • La función de asistencia de la dirección no
• No se muestra la advertencia que indica está en funcionamiento.
que las manos no están en el volante.
(→P.220) ■ Cancelación temporal de las funciones
● Función de aviso de balanceo del vehículo ● Si no se cumplen las condiciones de fun-
Esta función se ejecuta cuando se dan todas cionamiento, podría cancelarse temporal-
mente la función. Sin embargo, cuando las
las condiciones siguientes.
condiciones de funcionamiento vuelvan a
cumplirse, la función se restaurará auto-
• El ajuste de “Adv.vaivén” en del visua-
máticamente. (→P.218)
lizador de información múltiple está defi-
● Si no se cumplen las condiciones de fun-
nido como “ON”. (→P.442) cionamiento (→P.218) durante el uso de la
• La velocidad del vehículo es de aproxima-
■ Función de aviso de salida de carril nua, acciona el volante tan solo levemente.
● Puede resultar difícil oír el avisador acús- El avisador acústico suena incluso si se ha
tico debido al ruido externo, a la reproduc- establecido la vibración del volante como tipo
ción de audio, etc. También puede resultar de aviso.
difícil notar las vibraciones del volante
debido a las condiciones de la carretera,
● Cuando el sistema determina que el vehí-
culo podría no girar al tomar una curva (y,
etc.
por tanto, podría desviarse de su carril)
● Si el contorno de la trayectoria* no es claro mientras está actuando la función de cen-
ni recto, es posible que la función de aviso trado.
de salida de carril no funcione. En función del estado del vehículo y las con-
● Vehículo con BSM: Es posible que el sis- diciones de la carretera, es posible que la
tema no pueda determinar si existe peligro advertencia no funcione. Además, si el sis-
de colisión con un vehículo situado en un tema determina que el vehículo circula por
carril adyacente.
una curva, las advertencias se producirán
● No intente probar el funcionamiento de la con mayor antelación que durante la circula-
función de aviso de salida de carril.
* ción por un carril recto.
: Límite entre asfalto y borde de la carretera,
como hierba, tierra o un bordillo ● Cuando el sistema determina que el con-
ductor conduce con las manos fuera del
■ Advertencia que indica que las manos volante mientras está actuando la asisten-
no están en el volante cia del volante de la función de asistencia
En las siguientes situaciones, aparecen en el de la dirección.
visualizador de información múltiple un men- Si el conductor sigue sin sujetar el volante, y
saje que insta al conductor a sujetar el la asistencia del volante está en funciona-
volante y el símbolo que se muestra en la
miento, suena el avisador acústico para
imagen, con el fin de advertir al conductor. La
advertir al conductor. Cada vez que suena el
Conducción
En función del vehículo y las condiciones de
la carretera, es posible que la advertencia no
funcione.
■ Mensaje de advertencia
Si aparece el siguiente mensaje de adverten-
cia en el visualizador de información múltiple
y el indicador de LTA se ilumina en naranja,
siga el procedimiento de localización de ave-
rías correspondiente. Además, si aparece un
mensaje de advertencia distinto, siga las ins-
trucciones mostradas en la pantalla.
● “Avería de LTA Visite su concesionario”
Puede que el sistema no funcione correcta-
mente. Solicite una revisión del vehículo en
un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
● “LTA no disponible”
Se ha cancelado temporalmente el sistema
por un funcionamiento incorrecto en un sen-
sor, distinto del de la cámara delantera. Apa-
gue el sistema LTA, espere un poco y vuelva
a encender el sistema LTA.
■ Interruptores de accionamiento
Control de crucero con
radar dinámico*
*
: Si está disponible
Ajuste de velocidad
Indicadores
Conducción
configurada. del conductor y un vehículo designado
que circule por delante se encuentra den-
● Aun cuando el sistema funciona de
forma normal, el estado del vehículo tro un intervalo determinado. No es capaz
precedente que detecta el sistema de tomar ninguna otra decisión. Por tanto,
puede ser distinto del estado que es absolutamente necesario que el con-
observa el conductor. Por tanto, el con- ductor permanezca alerta y determine si
ductor tiene que permanecer siempre
existe o no la posibilidad de que se pro-
alerta, valorar el peligro de cada situa-
ción y conducir con cuidado. Depender duzca una situación de peligro.
únicamente de este sistema o asumir ● Asistencia al conductor a la hora de
que el sistema garantiza la seguridad conducir el vehículo
durante la conducción puede provocar
El control de crucero con radar dinámico
un accidente con resultado de muerte o
lesiones graves. no incluye funciones destinadas a prevenir
o evitar colisiones con los vehículos que
● Cuando no utilice el control de crucero
circulan por delante. Por tanto, si existe
con radar dinámico, desactívelo con el
interruptor principal del control de cru- cualquier posibilidad de peligro, el conduc-
cero. tor debe tomar el control directo e inme-
diato del vehículo y debe actuar
■ Precauciones relativas a los siste-
mas de asistencia a la conducción adecuadamente para garantizar la seguri-
Observe las siguientes precauciones, dad de todas las personas involucradas.
puesto que la ayuda prestada por el sis-
tema tiene limitaciones. En caso contrario,
podría producirse un accidente con resul-
tado de lesiones graves o incluso morta-
les.
ADVERTENCIA
Este modo emplea un radar que detecta la presencia de vehículos hasta 100 m
(328 pies) por delante aproximadamente, determina la distancia entre vehículos
actual y funciona para mantener una distancia adecuada respecto al vehículo que
se encuentra delante. La distancia entre vehículos deseada también se puede fijar
accionando el interruptor de distancia entre vehículos.
Durante la conducción en pendientes descendentes, la distancia entre vehículos puede ser
más reducida.
Conducción
Ejemplo de circulación a velocidad constante en modo de crucero
Cuando no hay vehículos por delante
El vehículo viaja a la velocidad establecida por el conductor.
Ejemplo de aceleración
Cuando ya no hay ningún vehículo precedente circulando a menor velocidad de
la establecida
El sistema acelera hasta alcanzar la velocidad establecida. El sistema volverá entonces al
modo de crucero a velocidad constante.
Ajuste de la velocidad
Conducción
manera:
En el modo de control de distancia
entre vehículos, la velocidad estable-
cida aumentará o disminuirá de la
siguiente manera:
Ajuste fino: 1 km/h (0,6 mph)*1 o 1 mph (1,6
km/h)*2 cada vez que se presiona el inte-
rruptor
Conducción
principal de control de crucero
durante 1,5 segundos o más. Control de crucero con radar
Inmediatamente después de pulsar el inte- con asistente para señales de
rruptor, se enciende el indicador de control tráfico
de crucero con radar dinámico. Después
pasa al indicador de control de crucero. Si esta función está activada y el sis-
Solo se puede pasar al modo de control de tema está en funcionamiento en el
velocidad constante accionando el interrup-
modo de control de distancia entre
tor con el control de crucero apagado.
vehículos (→P.225), cuando se detecta
una señal de limitación de velocidad, el
límite de velocidad reconocido se
muestra con una flecha arriba/abajo.
Manteniendo pulsado el interruptor
“+RES”/“-SET” se puede incrementar o
reducir la velocidad establecida hasta
el límite de velocidad reconocido.
z Si la velocidad ajustada actualmente
es inferior al límite de velocidad
2 Acelere o desacelere pisando el reconocido
pedal del acelerador hasta que el
vehículo alcance la velocidad
deseada (igual o superior a 30 km/h
[20 mph] aproximadamente) y pulse
Conducción
● Se activa el sistema VSC. puesta del pedal del freno varíe; sin
embargo, esto no indica un fallo de funciona-
● Se activa el sistema TRC durante cierto miento.
tiempo.
■ Mensajes de advertencia y avisadores
● Cuando los sistemas VSC o TRC están acústicos del control de crucero con
desactivados. radar dinámico
● Con el frenado de precolisión activado. Los mensajes de advertencia y los avisado-
● Vehículos con transmisión manual: res acústicos se utilizan para indicar un fun-
Cuando la palanca de cambios se encuen- cionamiento incorrecto del sistema o para
tra en posición N o el pedal del embrague advertir al conductor de la necesidad de
se pisa durante un período que iguale o actuar con prudencia durante la conducción.
supere un tiempo determinado. Si se muestra un mensaje de advertencia en
el visualizador de información múltiple, lea el
● Se acciona el freno de estacionamiento. mensaje y siga las instrucciones. (→P.199,
Si el modo de control de velocidad constante 394)
se cancela automáticamente por cualquier
motivo distinto a los anteriores, puede produ-
■ Si el sensor no puede detectar correcta-
mente el vehículo que le precede
cirse un funcionamiento incorrecto en el sis-
tema. Póngase en contacto con un Si ocurre lo siguiente y, en función de las cir-
proveedor Toyota autorizado, un taller de cunstancias, pise el pedal del freno cuando la
reparación Toyota autorizado o cualquier deceleración del sistema sea insuficiente o
taller fiable. pise el pedal del acelerador cuando se
requiera aceleración.
■ Casos en los que el control de crucero
Dado que el sensor podría no detectar
con radar con asistente para señales de
correctamente estos tipos de vehículos, la
tráfico puede no funcionar correcta-
advertencia de aproximación (→P.228)
mente
podría no activarse.
Dado que el control de crucero con radar con
● Vehículos que se cruzan repentinamente
Conducción
Indicadores
2 Acelere o desacelere hasta la velo-
Ajuste de velocidad cidad deseada y pulse el interruptor
“-SET” para establecer la velocidad
■ Interruptores de accionamiento
máxima deseada.
La velocidad establecida se muestra en el
visualizador de información múltiple.
Si se pulsa el interruptor mientras la veloci-
dad del vehículo es menor de 30 km/h (20
mph), se establece una velocidad deseada
Interruptor “+RES”
Interruptor de cancelación
Ajuste de la velocidad
Conducción
No utilice el limitador de velocidad en nin-
guna de las situaciones siguientes.
En caso contrario, podría dificultar la con-
ducción del vehículo y provocar un acci-
dente que podría ocasionar lesiones
graves o incluso mortales.
Si el sistema determina que el
● En vías resbaladizas, como aquellas vehículo circula por encima del
con lluvia, hielo o nieve
límite de velocidad, realiza accio-
● En pendientes pronunciadas
nes prohibidas, etc., con relación
● Cuando el vehículo arrastre un remol- a las señales de tráfico reconoci-
que o durante el remolcado de emer-
das, avisa al conductor con una
gencia
notificación y con el avisador
acústico.
ADVERTENCIA
necesario notificarlo)
Indicación en el visualizador de
• Limitación de velocidad con señal adicio-
información múltiple nal (solo en rampas)
*
: Para vehículos con sistema de navega-
Cuando la cámara delantera reconoce
ción
una señal, o cuando existe información
de una señal en el sistema de navega-
ción, se muestra la señal en el visuali-
zador de información múltiple.
z Cuando se selecciona la información
del sistema de asistencia a la con-
ducción, se muestran un máximo de
3 señales (visualizador vertical) o 2
señales (visualizador horizontal).
(→P.97, 103)
Si se reconocen señales distintas de la de
limitación de velocidad, se mostrarán sola-
padas en una columna bajo la señal de limi-
tación de velocidad actual.
Dirección prohibida*
Salida de autopista
Fin de prohibiciones
Conducción
Fin de zona urbana *: Para vehículos con sistema de navega-
ción
z Limitación de velocidad con marcas
Inicio de zona urbana
adicionales*1
Mojado
Fin de zona urbana
Lluvia
*
: Se muestra cuando se reconoce una Vía de salida a la derecha*3
señal, pero la información sobre el límite
de velocidad de la carretera no está dis- Vía de salida a la izquierda*3
ponible en el sistema de navegación
Hora
*1
: Se muestra simultáneamente con el
límite de velocidad
*2: No se reconoce el contenido.
*3
: Se muestra cuando el sistema detecta interruptores de control de los contado-
que el vehículo circula por una vía de
res y seleccione .
enlace.
2 Pulse / (visualizador vertical) o
Función de notificaciones
/ (visualizador horizontal) en los
En las situaciones siguientes, el sis- interruptores de control de los contado-
tema RSA alertará al conductor. res, seleccione y después pulse
z Cuando la velocidad del vehículo
supera el umbral de advertencia de .
velocidad para la señal de límite de
■ Apagado automático de la visualización
velocidad, se llama la atención de la señal de RSA
sobre la señal visualizada y suena Una o varias señales se apagan automática-
un avisador acústico. mente en las situaciones siguientes.
z Cuando el sistema RSA reconoce ● No se reconoce una señal a una distancia
una señal de dirección prohibida y determinada.
detecta que el vehículo ha entrado ● La carretera cambia por un giro a la
en una zona de dirección prohibida izquierda o a la derecha, etc.
de acuerdo con la información carto- ■ Condiciones en las que puede que el
gráfica del sistema de navegación, sistema no funcione o detecte correcta-
la señal de dirección prohibida par- mente
padea y suena un avisador acústico. En las situaciones siguientes, el RSA no fun-
(Para vehículos con sistema de ciona de forma normal y puede que no reco-
nozca señales, muestre la señal incorrecta,
navegación)
etc. Sin embargo, esto no indica que haya
z Si se detecta que su vehículo está una avería.
realizando un adelantamiento ● La cámara delantera se descentra debido
cuando hay una señal de prohibición a un impacto fuerte en el sensor, etc.
de adelantamiento en el visualizador ● Hay suciedad, nieve, adhesivos, etc., en la
de información múltiple, la señal zona del parabrisas próxima a la cámara
visualizada parpadeará y sonará un delantera.
avisador acústico. ● En condiciones meteorológicas muy
Dependiendo de la situación, es posi- adversas, como lluvia intensa, niebla,
nieve o tormentas de arena.
ble que el sistema no detecte correcta-
mente el entorno del tráfico (dirección ● La luz de un vehículo que circula en sen-
tido opuesto, el sol, etc., entra en la
del tráfico, unidad de velocidad) y que,
cámara delantera.
por tanto, la función de notificaciones
● La señal está sucia, descolorida, inclinada
no funcione de forma correcta.
o doblada.
● El contraste de la señal electrónica es
■ Procedimiento de ajuste bajo.
1 Pulse / (visualizador vertical) o ● La señal o parte de ella queda escondida
por las hojas de un árbol, un poste, etc.
/ (visualizador horizontal) en los ● La señal solo es visible para la cámara
delantera brevemente.
Conducción
● Cuando se detecta una señal destinada a
los camiones, etc.
● El vehículo circula por un país con una
dirección de tráfico diferente.
● La información cartográfica del sistema de
navegación no está actualizada.
● El sistema de navegación no está en fun-
cionamiento.
● La información de velocidad mostrada en
el contador y la mostrada en el sistema de
navegación pueden variar porque el sis-
tema de navegación utiliza datos de
mapas.
■ Visualización de la señal de limitación
de velocidad
Si, al apagar por última vez el interruptor del
motor, se mostraba una señal de límite de
velocidad en el visualizador de información
múltiple, vuelve a aparecer esa misma señal
cuando se coloca el interruptor del motor en
la posición de encendido.
■ Si se muestra el mensaje “Avería de
RSA. Visite su concesionario.”
Es posible que el sistema no funcione correc-
tamente. Solicite una revisión del vehículo en
un proveedor Toyota autorizado, un taller de
nará.
Sistema de parada y arran-
que*
*
: Si está disponible
Conducción
tras el motor está detenido mediante el sis-
tema de parada y arranque, el motor no se
podrá volver a arrancar mediante la fun-
ción de arranque automático del motor. En
este caso, vuelva a arrancar el motor con
el procedimiento normal de arranque del
motor. (→P.165, 167)
● Cuando el motor se está arrancando
■ Activación automática del sistema de
mediante el sistema de parada y arranque,
parada y arranque
las tomas de corriente pueden quedar
Si el sistema de parada y arranque se desac- inutilizables temporalmente, aunque esto
tiva con el interruptor de cancelación del sis- no es indicativo de un funcionamiento
tema de parada y arranque, se volverá a incorrecto.
activar de manera automática una vez se
haya apagado el interruptor del motor y, a ● La instalación y extracción de componen-
continuación, se arranque el motor. tes eléctricos y dispositivos inalámbricos
puede afectar al sistema de parada y
arranque. Póngase en contacto con un
Control de asistencia para proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier
arranque en pendiente (vehícu-
taller fiable si necesita más detalles.
los con Multidrive)
● Si detiene el vehículo durante un periodo
Al parar el motor mediante el sistema más largo de tiempo, apague el interruptor
del motor para detener el motor completa-
de parada y arranque cuando el vehí-
mente.
culo está en una pendiente, se sigue
● Al volver a arrancar el motor mediante el
aplicando fuerza de frenado temporal-
sistema de parada y arranque, es posible
mente al soltar el pedal del freno para que se aprecie brevemente cierta resisten-
evitar que el vehículo se desplace cia en el volante.
Conducción
● Si se cierra el capó después de arrancar el ■ Modificación del tiempo de parada al
motor con el capó abierto, el sistema de ralentí con el sistema de aire acondicio-
parada y arranque no funcionará. Cierre el nado encendido
capó, apague el interruptor del motor, El tiempo de funcionamiento del sistema de
espere 30 segundos o más y arranque el parada y arranque mientras esté encendido
motor. el sistema de aire acondicionado puede
■ Funcionamiento del sistema de aire
modificarse en la opción del visualizador
acondicionado mientras el motor está
detenido mediante el sistema de parada de información múltiple (→P.97, 103). (No es
y arranque posible modificar la duración del funciona-
Vehículos con sistema de aire acondicionado miento del sistema de parada y arranque
automático: Si el aire acondicionado está en cuando está apagado el sistema de aire
modo automático y se detiene el motor con el acondicionado.)
sistema de parada y arranque, es posible
■ Visualización del estado del sistema de
que el ventilador funcione a una velocidad
parada y arranque
reducida o se detenga con el fin de evitar un
incremento o disminución de temperatura en →P.103, 108
el interior de la cabina. ■ Mensajes del visualizador de informa-
Para priorizar el rendimiento del sistema de ción múltiple
aire acondicionado cuando el vehículo está
Si se dan las situaciones siguientes, es posi-
detenido, desactive el sistema de parada y
arranque pulsando el interruptor de cancela- ble que aparezca junto con un mensaje
ción de parada y arranque.
en el visualizador de información múltiple.
● Si el parabrisas está empañado
● Cuando el motor no puede detenerse
Encienda el desempañador del parabrisas. mediante el sistema de parada y arranque
(→P.292, 297)
“Pise más el freno para activar”*
Conducción
vehículo y comportaría graves riesgos
es excesivamente alto, la salida de audio
para la salud o incluso peligro de muerte.
de dicho sistema podría desconectarse
repentinamente para reducir el consumo ● No abandone el vehículo mientras el
de la batería. Para evitar que se desco- motor esté detenido mediante el sis-
necte el sistema de audio, mantenga el tema de parada y arranque (con el indi-
nivel del sistema de audio a un nivel mode- cador del sistema de parada y arranque
rado. Si se ha desconectado el sistema de encendido). Puede producirse un acci-
audio, apague el interruptor del motor, dente debido a la función de arranque
espere 3 segundos o más y enciéndalo o automático del motor.
póngalo en ACC para activar de nuevo el ● Pise el pedal del freno y aplique el freno
sistema de audio. de estacionamiento cuando sea nece-
● El sistema de audio no puede activarse si sario mientras el motor esté detenido
se desconectan y se vuelven a conectar mediante el sistema de parada y arran-
los terminales de la batería. Si esto ocurre, que (con el indicador del sistema de
apague el interruptor del motor y repita la parada y arranque activado).
operación siguiente dos veces para activar
normalmente el sistema de audio.
• Encienda el interruptor del motor y, a conti-
nuación, apáguelo.
■ Sustitución de la pila
→P.422
■ Si el indicador de cancelación de
parada y arranque parpadea de forma
ininterrumpida
Es posible que el sistema no funcione correc-
tamente. Solicite una revisión del vehículo en
un proveedor Toyota autorizado, un taller de
Conducción
Cuando se detecta un vehículo en un punto ADVERTENCIA
ciego de los espejos retrovisores exteriores ■ Manipulación del sensor del radar
o que se acerca rápidamente por detrás de trasero
un punto ciego, el indicador del espejo retro- Los sensores del monitor de puntos cie-
visor exterior del lado detectado se gos están instalados detrás del paracho-
enciende. Si se acciona la palanca del inter- ques trasero, en el lado derecho e
izquierdo respectivamente. Observe las
mitente hacia el lado de la detección, el indi-
indicaciones siguientes para asegurarse
cador del espejo retrovisor exterior de que el monitor de puntos ciegos fun-
parpadea. cione correctamente.
cione .
Conducción
Vehículos que circulan por zonas no visibles en los espejos retrovisores exterio-
res (puntos ciegos)
Aproximadamente entre 0,5 m (1,6 pies) y 3,5 m (11,5 pies) desde cada lateral
del vehículo*1
trasero*2
*1
: La zona entre el lateral del vehículo y 0,5 m (1,6 pies) desde el lateral del vehículo no
puede detectarse.
*2: Cuanto mayor sea la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado,
mayor será la distancia a la que se detecta el vehículo, lo que hace que el espejo retrovisor
exterior se ilumine o parpadee.
Conducción
parte trasera del vehículo
• Cuando existe una diferencia de altura
considerable entre su vehículo y el vehí-
culo que entra en la zona de detección
• Justo después de activar el monitor de
puntos ciegos
● La detección innecesaria de vehículos y
objetos por parte del monitor de puntos
ciegos puede aumentar en las siguientes
condiciones:
• Cuando el sensor se descentra debido a
un impacto fuerte en el sensor o alrededor
de este
• Cuando hay poca distancia entre su vehí-
culo y un guardarraíl, pared, etc., que
entra en la zona de detección
• Durante la conducción en pendientes
ascendentes y descendentes pronuncia-
das de forma consecutiva, como en coli-
nas, declives de la carretera, etc.
• Cuando los carriles son estrechos o al cir-
cular por el borde de un carril, y un vehí-
culo que circula en otro carril distinto del
adyacente se encuentra dentro de la zona
de detección
• Durante la conducción en carreteras con
curvas pronunciadas, curvas consecutivas
o superficies irregulares
Activación/desactivación del
sensor de ayuda de estaciona-
miento de Toyota
Conducción
ADVERTENCIA que el sistema no funcione correctamente
a causa de un funcionamiento incorrecto
■ Al utilizar el sensor de ayuda de esta- del sensor, etc. Solicite una revisión del
cionamiento de Toyota vehículo en un proveedor Toyota autori-
Respete las siguientes precauciones. zado, un taller de reparación Toyota autori-
De lo contrario, es posible que el vehículo zado o cualquier taller fiable.
no se pueda conducir de forma segura y
que se provoque un accidente. ● Cuando no se detectan objetos, la pan-
talla de funcionamiento del sensor de
● No utilice el sensor a velocidades supe- ayuda de estacionamiento de Toyota
riores a 10 km/h (6 mph). parpadea o se muestra de forma conti-
nua, y se emite una señal acústica.
● Las zonas de detección de los sensores
y los tiempos de reacción están limita- ● Si la zona que rodea un sensor choca
dos. Al moverse hacia delante o marcha con algo o se somete a un impacto
atrás, compruebe las zonas que rodean fuerte.
el vehículo (especialmente los lados del
vehículo) para mayor seguridad y con- ● Si el parachoques o la rejilla chocan con
duzca despacio, utilizando el freno para algo.
controlar la velocidad del vehículo. ● Si el indicador parpadea o se muestra
● No instale accesorios sobre las zonas de forma continua sin que suene un avi-
de detección de los sensores. sador acústico, a menos que se haya
activado la función de silenciación.
● La zona que se encuentra directamente
debajo de los parachoques no se ● Si se produce un error en la pantalla,
detecta. compruebe en primer lugar el sensor.
Es posible que no se detecten postes Si se produce el error aunque no haya
finos u objetos más bajos que el sensor hielo, nieve o barro en el sensor, es pro-
al aproximarse a ellos, aunque se bable que este no funcione correcta-
hayan detectado previamente. mente.
Conducción
correctamente Aproximadamente 100 cm (3,3
La forma del objeto puede impedir que el pies)
sensor lo detecte. Preste especial atención a
los siguientes objetos: Aproximadamente 150 cm (4,9
● Cables, vallas, cuerdas, etc.
pies)
● Algodón, nieve y otros materiales que
absorban ondas sonoras Aproximadamente 60 cm (2,0 pies)
● Objetos muy angulados El diagrama muestra el margen de detec-
● Objetos de poca altura ción de los sensores. Tenga en cuenta que
● Objetos altos con secciones superiores los sensores no pueden detectar objetos
que se proyecten hacia afuera en la direc- que se encuentren muy cerca del vehículo.
ción del vehículo El alcance de los sensores puede cambiar
Es posible que no se detecte a aquellas per- según la forma del objeto, etc.
sonas que lleven un determinado tipo de
ropa.
Sensor delantero:
Conducción
una conducción segura. Conduzca siem-
z Cuando se deshabilite manualmente
pre de forma segura, prestando atención a
la función operativa. lo que le rodea.
z Cuando el interruptor del motor está La función RCTA solo es una función adi-
apagado. cional que advierte al conductor de que un
vehículo se aproxima por la derecha o
izquierda desde atrás. Dado que la fun-
ción RCTA podría no funcionar correcta-
mente por distintas circunstancias, es
necesario que el conductor confirme
visualmente la seguridad. Una excesiva
confianza en esta función puede provocar
un accidente con resultado de muerte o
lesiones graves.
Conducción
se encuentra entre 8 km/h (5 mph) y 28
Áreas de detección de los vehículos km/h (18 mph) aproximadamente.
que se aproximan ■ Ajuste del volumen del avisador acús-
tico
■ Zonas de detección de la función
El volumen del avisador acústico se puede
RCTA ajustar en el visualizador de información múl-
A continuación se muestran las zonas tiple.
que puede detectar el vehículo. Utilice los interruptores de control de los con-
tadores para cambiar los ajustes. (→P.98,
104)
res y seleccione .
tenga pulsado .
Cada vez que se pulse el interruptor, el nivel ● Guardarraíles, muros, señales, vehículos
de volumen cambiará entre 1, 2 y 3. estacionados y objetos inmóviles simila-
■ Silenciamiento temporal del avisador res*
acústico ● Motocicletas pequeñas, bicicletas, peato-
En el visualizador de información múltiple se nes, etc.*
mostrará un botón de silenciamiento cuando ● Vehículos que se alejan de su vehículo
se detecte un vehículo o un objeto. Para
● Vehículos que se aproximan desde plazas
silenciar el avisador acústico, pulse . de aparcamiento situadas junto a su vehí-
culo*
Los avisadores acústicos para el sensor de
*
ayuda de estacionamiento de Toyota y la fun- : Según las condiciones, puede detectarse
ción RCTA se ajustarán de forma simultánea. un vehículo o un objeto.
El silenciamiento se cancelará automática- ■ Condiciones en las que la función
mente en las siguientes situaciones: RCTA podría no funcionar correcta-
● Cuando se modifique la posición de la mente
palanca de cambios. ● Puede que la función RCTA no detecte
● Cuando la velocidad del vehículo supere vehículos correctamente en las siguientes
un cierto umbral. situaciones:
• Cuando un sensor se descentra debido a
● Cuando un sensor presenta un funciona-
un impacto fuerte en el mismo o en la zona
miento incorrecto o cuando el sistema no
que lo rodea
está disponible temporalmente.
• Cuando un sensor o la zona del paracho-
● Cuando se deshabilite manualmente la ques trasero que rodea el sensor está
función operativa. cubierto con barro, nieve, hielo, un adhe-
● Cuando el interruptor del motor está apa- sivo, etc.
gado. • Durante la conducción sobre carreteras
mojadas con charcos de agua y en condi-
■ Condiciones en las que la función ciones meteorológicas adversas, como llu-
RCTA no detecta un vehículo via fuerte, nieve o niebla
La función RCTA no está diseñada para • Cuando se aproximan varios vehículos
detectar los siguientes tipos de vehículos y/u con una separación pequeña entre ellos
objetos: • Cuando otro vehículo se aproxima a la
● Vehículos que se aproximan directamente parte trasera del suyo a gran velocidad
desde atrás • Cuando se ha instalado una anilla de
remolque en la parte trasera del vehículo.
● Vehículos que dan marcha atrás en una • Al retroceder en una pendiente con un
plaza de aparcamiento situada junto a su cambio en el grado de inclinación pronun-
vehículo ciado
● Vehículos que no pueden ser detectados
por los sensores debido a obstrucciones
Conducción
• Justo después de activar la función RCTA
• Inmediatamente después de arrancar el
motor con la función RCTA activada
• Cuando los sensores no pueden detectar
un vehículo debido a obstrucciones
Conducción
miento pueden activarse/desactivarse
en el visualizador de información múlti-
Si está en funcionamiento el control de
ple. Todas las funciones de los frenos
restricción de potencia del motor o el
de asistencia al aparcamiento (objetos
control del freno, suena el avisador
estáticos y vehículos que pasan por
acústico y se muestra un mensaje en el
detrás) se activan/desactivan simultá-
visualizador de información múltiple y
neamente.
en la pantalla de visualización frontal (si
Use los interruptores de control de los está disponible) para advertir al con-
contadores para activar/desactivar los ductor.
frenos de asistencia al aparcamiento.
Según la situación, el control de limitación
(→P.98, 104)
de potencia del motor interviene para limitar
1 Pulse / (visualizador verti- la aceleración o bien para restringir la poten-
cia al máximo.
cal) o / (visualizador hori- z El control de restricción de potencia
zontal) en los interruptores de del motor está en funcionamiento
(limitación de aceleración)
control de los contadores y selec-
El sistema restringe una aceleración supe-
cione . rior a cierto umbral.
Visualizador de información múltiple:
2 Pulse / (visualizador verti- “Objeto detectado. Aceleración reducida.”
Pantalla de visualización frontal (si está dis-
cal) o / (visualizador hori-
ponible): No se muestra ninguna adverten-
zontal) en los interruptores de cia
Indicador de desactivación del PKSB: No ilu- miento determinan que es posible una
minadas colisión con un objeto detectado, la
Avisador acústico: No suena potencia del motor se limitará para evi-
z El control de restricción de potencia tar cualquier aumento en la velocidad
del motor está en funcionamiento del vehículo. (Control de restricción de
(potencia limitada todo lo posible) potencia del motor: ver figura 2.)
Además, si se mantiene pisado el
El sistema ha determinado que es preciso
pedal del acelerador, se aplicarán los
accionar el freno con más fuerza de lo nor-
frenos automáticamente para reducir la
mal.
velocidad del vehículo. (Control de fre-
Visualizador de información múltiple y pan-
nos: véase la figura 3.)
talla de visualización frontal (si está disponi-
z Figura 1: Cuando están desactiva-
ble): “¡FRENE!”
dos los frenos de asistencia al apar-
Indicador de desactivación del PKSB: No ilu-
camiento (PKSB)
minadas
Avisador acústico: Pitido breve
z El control de freno está en funciona-
miento
El sistema ha determinado que es necesario
un frenado de emergencia.
Visualizador de información múltiple y pan-
talla de visualización frontal (si está disponi-
ble): “¡FRENE!”
Indicador de desactivación del PKSB: No ilu-
minadas Potencia del motor
Avisador acústico: Pitido breve
Fuerza de frenado
z Vehículo detenido por acción del sis-
tema Hora
El vehículo ha sido detenido por acción del
z Figura 2: Cuando el control de res-
sistema de control de frenos.
tricción de potencia del motor está
Visualizador de información múltiple y pan- en funcionamiento
talla de visualización frontal (si está disponi-
ble): “Cambie al freno” (Si el pedal del
acelerador no está pisado, aparecerá “Pise
el pedal del freno”.)
Indicador de desactivación del PKSB: Ilumi-
nado
Avisador acústico: Pitido breve
Conducción
trayecto del vehículo, o si esta se modifica
(p. ej., cuando se pasa de desplazarse hacia
adelante a la marcha atrás, o viceversa), el
Potencia del motor sistema se reactiva automáticamente.
■ Si aparece “PKSB no disponible” en el
Fuerza de frenado visualizador de información múltiple y
el indicador de desactivación de PKSB
Hora está encendido
Si el vehículo se detiene por acción de los
Se pone en funcionamiento el con- frenos de asistencia al aparcamiento, se des-
activará esta función y se iluminará en panta-
trol de restricción de potencia del lla el indicador de desactivación de PKSB.
motor (El sistema determina que ● Es posible que el sensor esté sucio o
cubierto de nieve, hielo, gotas de agua,
hay una posibilidad elevada de coli-
etc. Elimine cualquier resto de hielo, nieve,
sión con el objeto detectado). suciedad, gotas de agua, etc., del sensor
para que el sistema vuelva a funcionar con
El control de freno entra en funcio- normalidad.
Asimismo, a bajas temperaturas es posible
namiento (El sistema determina que
que se muestre un mensaje de adverten-
hay una posibilidad extremada- cia en caso de que el sensor quede
cubierto de hielo, lo que podría anular su
mente alta de colisión con el objeto
capacidad de detectar obstáculos. Una vez
detectado) se derrita el hielo, el sistema volverá a fun-
cionar con normalidad.
● Si se muestra este mensaje, puede ser
porque un sensor del parachoques frontal
Conducción
Conducción
objetos, o podría incluso provocar que el ● Al cargar el vehículo a un barco, un
sistema deje de funcionar o que lo haga camión u otro medio de transporte
cuando no es necesario.
● Si se ha modificado la suspensión o se
■ Si la función de frenos de asistencia han instalado neumáticos de un tamaño
al aparcamiento (para objetos estáti- distinto al especificado
cos) se acciona cuando no es nece-
sario, p. ej. en un paso a nivel ● Si la parte delantera del vehículo se
eleva o desciende por el peso de la
En caso de que la función de frenos de
carga transportada
asistencia al aparcamiento (para objetos
estáticos) se accione cuando no es nece- ● Si hay algún tipo de equipo instalado
sario, p. ej. en un paso a nivel, se cance- que pueda obstruir un sensor, como p.
lará el control de frenos transcurridos ej. una anilla de remolque, un protector
aproximadamente 2 segundos, para que de parachoques (molduras adicionales,
pueda continuar la marcha y abandonar la etc.), portabicicletas o palas quitanieves
zona; también es posible anular el control
de frenos pisando el pedal del freno. Si ● Al utilizar un túnel de lavado automático
pisa el pedal del acelerador una vez anu-
lado el control de frenos, podrá continuar
la marcha y abandonar la zona. ■ La función de frenos de asistencia al
aparcamiento (para objetos estáticos)
■ Notas sobre el lavado del vehículo se pone en marcha cuando
No aplique ráfagas intensas de agua o La función se acciona cuando el indicador de
vapor en el área del sensor. desactivación de PKSB no está encendido ni
De lo contrario, es posible que el sensor parpadea (→P.87, 88) y se cumplen todas las
no funcione correctamente. condiciones siguientes:
● Control de restricción de potencia del
motor
• Está habilitado el sistema de frenos de
Conducción
de matrícula retroiluminadas (en especial,
de tipo fluorescente), luces antiniebla, un
poste de protección o una antena inalám-
brica cerca de los sensores
• Al conducir en superficies con gravilla o
● Cambios en la posición del vehículo
zonas con hierba alta
• Si el vehículo está considerablemente
inclinado
• Si la parte delantera del vehículo se eleva
o desciende por el peso de la carga trans-
portada
• Si la orientación de un sensor se ha modifi-
cado a causa de una colisión o un impacto
• Si se ha pintado un sensor o se ha
cubierto con una etiqueta adhesiva, por
ejemplo.
• Al conducir hacia una pancarta o una ban-
■ Situaciones en las que la función de fre-
dera, una rama baja o una barrera leva- nos de asistencia al aparcamiento (para
diza (como las que se utilizan en los pasos
objetos estáticos) podría no ponerse en
a nivel, peajes y aparcamientos)
funcionamiento
• Al conducir por una vía estrecha rodeada
Esta función podría no funcionar correcta-
por una estructura, por ejemplo un túnel o
mente en situaciones con las que se descri-
un puente metálico
ben a continuación.
• Al estacionar en paralelo
• Si hay un surco o un agujero en la calzada ● Condiciones meteorológicas
• Al circular sobre una cubierta metálica • Cuando un sensor (o el espacio circun-
(enrejado), como las que se usan para dante del mismo) está muy frío o caliente
cubrir zanjas de desagüe
• Al circular en pendientes pronunciadas
cas
• Si se han colocado etiquetas adhesivas o
componentes electrónicos, como placas
de matrícula retroiluminadas (en especial,
de tipo fluorescente), luces antiniebla, un
poste de protección o una antena inalám-
brica cerca de los sensores
● Cambios en la posición del vehículo
• Si el vehículo está considerablemente
• Si soplan vientos intensos inclinado
• Si la parte delantera del vehículo se eleva
o desciende por el peso de la carga trans-
portada
• Si la orientación de un sensor se ha modifi-
cado a causa de una colisión o un impacto
• Si hay algún tipo de equipo instalado que
pueda obstruir un sensor, como p. ej. un
protector de parachoques (molduras adi-
cionales, etc.), portabicicletas o palas qui-
tanieves
• Si un sensor está sucio o cubierto de nieve
• Si se ha modificado la suspensión o se
o hielo, etc. (el sistema vuelve a la normali-
han instalado neumáticos de un tamaño
dad una vez limpio)
distinto al especificado
• Si un sensor recibe el impacto de lluvia
• Si se ha pintado un sensor o se ha
intensa o agua
cubierto con una etiqueta adhesiva, por
• Al conducir en condiciones meteorológicas
ejemplo.
adversas, como niebla, nieve o tormentas
de arena
• Si el sensor está congelado (una vez des-
congelado, el sistema volverá a la normali-
dad)
● Alrededores del vehículo
• Si hay un objeto que no es posible detectar
situado entre el vehículo y un objeto detec-
tado
• Si un obstáculo (como otro vehículo, una
motocicleta, una bicicleta o un peatón) se
cruza por delante del vehículo o aparece
de repente por un lateral
• El vehículo se aproxima a un bordillo alto o
curvo.
• En una carretera con muchos baches, en
pendiente, sobre gravilla o sobre hierba.
• Si hay objetos situados demasiado cerca
del sensor.
● Otras fuentes de ondas ultrasónicas
• Si en las cercanías del vehículo hay boci-
nas, detectores de vehículos, motores de
motocicletas, frenos neumáticos de vehí-
culos de grandes dimensiones, el sensor
de separación de otros vehículos u otros
dispositivos que emanan ondas ultrasóni-
Si un sensor del radar trasero detecta otro vehículo que se acerca por la
parte izquierda o derecha por la zona de atrás y el sistema determina que
existe una alta posibilidad de colisión, esta función accionará el control de
frenos para aminorar la probabilidad de impacto con el vehículo que se
aproxima.
Conducción
Conducción
● Vehículos que aceleran o deceleran rápi-
damente cerca de su vehículo
● Guardarraíles, muros, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
res* ● Cuando un vehículo detectado gira en su
aproximación hacia su vehículo
● Motocicletas pequeñas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
● Vehículos que se alejan de su vehículo
● Vehículos que se aproximan desde plazas
de aparcamiento situadas junto a su vehí-
culo*
● Objetos que se encuentran excesivamente
cerca de un sensor del radar*
● Vehículos que se aproximan por la zona ● Cuando un vehículo rebasa el lateral de su
de atrás, por la izquierda o por la derecha, coche
a una velocidad inferior a aproximada-
mente 8 km/h (5 mph)
● Vehículos que se aproximan por la zona
de atrás, por la izquierda o por la derecha,
a una velocidad superior a aproximada-
mente 24 km/h (15 mph)
*
: Según las condiciones, puede detectarse
Conducción
• Si un vehículo gira y entra en el área de
detección
1 Modo normal
Ofrece un equilibrio óptimo de ahorro de
combustible, silencio y rendimiento diná-
mico. Adecuado para una conducción nor-
mal.
2 Modo de potencia
Controla la transmisión y el motor para ofre-
cer una aceleración rápida y potente. Por
tanto, resulta adecuado cuando se necesita
una respuesta de conducción ágil como, por
ejemplo, durante la conducción por carrete-
ras con muchas curvas.
Cuando se selecciona el modo de potencia,
se enciende el indicador del modo de poten-
cia.
3 Modo de conducción ecológica
Conducción
nos)
Ayuda a evitar que las ruedas se blo-
queen cuando se accionan los frenos
de repente o si se accionan los frenos
durante la conducción sobre una super-
ficie resbaladiza
■ Asistencia a la frenada
Genera una mayor fuerza de frenado
después de pisar el pedal del freno
cuando el sistema detecta una situa-
ción de parada de emergencia
■ VSC (Control de estabilidad del
vehículo)
Ayuda al conductor a controlar los
derrapes al virar bruscamente o girar
en superficies resbaladizas.
■ VSC+ (Control de estabilidad del
vehículo +)
Se encarga del control cooperativo de
los sistemas ABS, TRC, VSC y EPS.
Ayuda a mantener la estabilidad direc-
cional al virar sobre firmes resbaladizos
Conducción
tiple. (→P.211) ● El pedal del acelerador está pisado
● Se acciona el freno de estacionamiento
■ Cuando aparece el mensaje en el visua-
● Han transcurrido un máximo de 2 segun-
lizador de información múltiple para
dos después de soltar el pedal del freno
indicar que se ha desactivado el TRC
■ Ruidos y vibraciones generados por los
aunque no se haya presionado sistemas ABS, de asistencia a la fre-
nada, VSC, Control de balanceo del
TRC está desactivado temporalmente. Si
remolque, TRC y control de asistencia
sigue apareciendo la información, póngase
para arranque en pendiente
en contacto con un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori- ● Es posible que se oiga un ruido proce-
zado o cualquier taller fiable. dente del compartimento del motor al pisar
repetidamente el pedal del freno, al arran-
■ Condiciones de funcionamiento del car el motor o justo después de que el
control de asistencia para arranque en
vehículo empiece a moverse. Este sonido
pendiente
no indica que exista un funcionamiento
El control de asistencia para arranque en incorrecto en ninguno de estos sistemas.
pendiente se activará cuando se cumplan las
siguientes condiciones:
● Cuando los sistemas anteriormente men-
cionados están activados pueden produ-
● Vehículos con Multidrive: La palanca de cirse alguna de las siguientes situaciones.
cambio está en una posición distinta de P Ninguna de ellas indica que exista un fun-
o N (al arrancar en avance o marcha atrás cionamiento incorrecto.
en una pendiente ascendente). • Pueden percibirse vibraciones en la carro-
● Vehículos con transmisión manual: La cería y la dirección.
palanca de cambio está en una posición • También puede oírse un ruido del motor
distinta de R al arrancar en avance en una después de detenerse el vehículo.
pendiente ascendente o en R al arrancar • El pedal del freno puede vibrar ligeramente
después de activar el sistema ABS.
• Es posible que el pedal del freno se mueva longado. Como resultado, es posible que se
ligeramente hacia abajo después de acti- aprecie cierta resistencia en el volante. Si
var el ABS. esto ocurre, no aplique entradas excesivas
en la dirección o pare el vehículo y apague el
■ Sonidos y vibraciones durante el fun-
motor. El sistema EPS debería volver a su
cionamiento del asistente de giro activo
estado normal transcurridos 10 minutos.
Cuando el asistente de giro activo está en
funcionamiento, el sistema de frenos puede ■ Condiciones de funcionamiento de la
provocar sonidos y vibraciones. Sin señal del freno de emergencia
embargo, esto no constituye un fallo de fun- La señal del freno de emergencia se activará
cionamiento. cuando se cumplan estas condiciones:
■ Sonido de funcionamiento del EPS ● Los intermitentes de emergencia están
Al accionarse el volante, es posible que se apagados
oiga un sonido procedente del motor (zum- ● La velocidad real del vehículo es superior
bido). Sin embargo, esto no indica un funcio- a 55 km/h (35 mph)
namiento incorrecto.
● El sistema determina a partir de la decele-
■ Reactivación automática de los siste- ración del vehículo que se trata de una fre-
mas TRC, Control de balanceo del nada repentina.
remolque y VSC
■ Cancelación automática del sistema de
Una vez desactivados los sistemas TRC, la señal del freno de emergencia
Control de balanceo del remolque y VSC, se
La señal del freno de emergencia se anulará
reactivarán de forma automática en las
en cualquiera de las situaciones siguientes:
siguientes circunstancias:
● Los intermitentes de emergencia están
● Cuando el interruptor del motor está apa-
encendidos.
gado
● El sistema determina a partir de la decele-
● Si únicamente se desactiva el sistema
ración del vehículo que no se trata de una
TRC, el sistema TRC volverá a activarse al
frenada repentina.
aumentar la velocidad del vehículo.
Si están apagados los dos sistemas TRC y ■ Condiciones de funcionamiento del
VSC, no se producirá la reactivación auto- freno de colisión secundaria
mática cuando aumente la velocidad del El sistema se activa cuando el sensor del
vehículo. cojín de aire SRS detecta una colisión
■ Condiciones de funcionamiento del cuando el vehículo está en movimiento.
asistente de giro activo Sin embargo, el sistema no se activa cuando
hay componentes dañados.
El sistema se pone en funcionamiento
cuando ocurre lo que se indica a continua- ■ Cancelación automática del freno de
ción. colisión secundaria
● Los sistemas TRC y VSC pueden funcio- El sistema se cancela automáticamente en
nar cualquiera de las siguientes situaciones.
Conducción
● Al conducir en vías sucias, con gravilla mantener el vehículo en una pendiente,
o cubiertas de nieve ya que podría ocasionar un accidente.
● Al conducir con cadenas ■ Cuando los sistemas TRC/VSC/Con-
● Al conducir sobre baches trol de balanceo del remolque están
activados
● Durante la conducción en carreteras La luz del indicador de deslizamiento par-
con baches o con un firme irregular padea. Conduzca siempre con precau-
■ El TRC/VSC podría no funcionar de ción. La conducción temeraria puede
forma efectiva en los siguientes provocar accidentes. Tenga especial cui-
casos dado cuando la luz indicadora parpadee.
No se puede obtener la potencia y el con- ■ Cuando los sistemas TRC/VSC/Con-
trol de la dirección adecuados al conducir trol de balanceo del remolque están
sobre superficies resbaladizas, aunque el desactivados
sistema TRC/VSC esté activado. Con- Preste especial atención y conduzca a
duzca el vehículo con cuidado en condi- una velocidad adecuada al estado de la
ciones en las que se puedan perder carretera. A menos que sea estrictamente
estabilidad y potencia. necesario, no desactive los sistemas
■ El asistente de giro activo no fun- TRC/VSC/Control de balanceo del remol-
ciona con eficacia las siguientes que, ya que estos sistemas ayudan a
situaciones garantizar la estabilidad del vehículo y la
fuerza motriz.
● No confíe en exceso en el asistente de
El Control de balanceo del remolque
giro activo. El asistente de giro activo
forma parte del sistema VSC y no funciona
puede no funcionar con eficacia al ace-
si el VSC está desactivado o funciona de
lerar por pendientes en bajada o al cir-
forma incorrecta.
cular por superficies resbaladizas.
■ Si el remolque se balancea
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones graves o incluso mortales.
Conducción
• Líquido del lavador ● Evite las aceleraciones bruscas, los
giros bruscos, los frenazos repentinos y
z Lleve el vehículo a un técnico de
los cambios de marcha que provoquen
servicio para que revise el estado de un frenado del motor repentino.
la batería.
● Reduzca la velocidad lo suficiente antes
z Equipe el vehículo con cuatro neu- de entrar en una curva para mantener el
máticos para nieve o adquiera un control del vehículo.
juego de cadenas para los neumáti-
● No utilice el sistema LTA (asistente de
cos delanteros. seguimiento de carril). (si está insta-
Asegúrese de que todos los neumáticos son lado)
del mismo tamaño y marca, y que las cade- ● No utilice el sistema LDA (aviso de
nas se ajustan al tamaño de los neumáticos. salida de carril con control de dirección).
(si está instalado)
ADVERTENCIA
4
Cadena lateral (3 mm [0,12 pul.] de
diámetro)
Conducción
Cadena transversal (4 mm [0,16
pul.] de diámetro)
Características interiores
5
Características interiores
Características del portaequipajes
............................................ 307
5-4. Otras características interiores
Otras características interiores
............................................ 311
Control de temperatura
Interruptor “A/C”
Control de temperatura
Características interiores
Interruptor “A/C”
Características interiores
brisas.
● Si apaga el interruptor “A/C”, las ventani- ADVERTENCIA
llas se empañarán más fácilmente.
■ Para evitar que el parabrisas se
● Las ventanillas se empañarán más fácil- empañe
mente si se utiliza el modo de aire recircu-
No utilice el interruptor del desempañador
lado.
del parabrisas durante el funcionamiento
■ Durante la conducción por carreteras del aire frío con tiempo muy húmedo. La
polvorientas diferencia entre la temperatura del aire
Cierre todas las ventanillas. Si el polvo levan- exterior y la del parabrisas puede hacer
tado por el vehículo sigue entrando en el que se empañe la superficie exterior del
vehículo a pesar de haber cerrado las venta- parabrisas, lo que dificultaría la visión.
nillas, se recomienda colocar el modo de ■ Cuando los desempañadores de los
admisión de aire en el modo de aire exterior espejos retrovisores exteriores están
y ajustar la velocidad del ventilador en cual- en funcionamiento (si están disponi-
quier posición excepto la de apagado. bles)
■ Modo de aire exterior/recirculado No toque la superficie de los espejos retro-
● Se recomienda ajustar temporalmente el visores exteriores, ya que es posible que
modo de aire recirculado para evitar que estén muy calientes y le quemen.
entre aire sucio al interior del vehículo y
para enfriarlo si la temperatura exterior es
elevada.
● Durante la operación de refrigeración,
active el modo de aire recirculado para
: Si está disponible
Características interiores
Vehículos sin modo DUAL
Interruptor “DUAL”
Interruptor “A/C”
Interruptor “FAST/ECO”
Interruptor de apagado
Características interiores
los espejos retrovisores exteriores
culado, pulse el interruptor del modo
aire recirculado. Se utiliza un desempañador para des-
Se ilumina el indicador en el interruptor del
empañar la luna trasera.
modo de aire recirculado. Pulse el interruptor del desempañador
de la luna trasera.
z Para cambiar al modo de aire exte-
rior, pulse el interruptor del modo El desempañador se apagará automática-
aire exterior. mente al cabo de un rato.
Se ilumina el indicador en el interruptor del Cuando el interruptor del desempañador de
modo de aire exterior. la luna trasera está activado, se ilumina el
■ Ajustar la función de refrigeración indicador en este interruptor.
y deshumidificación Vehículos con desempañadores de
Pulse el interruptor “A/C”. los espejos retrovisores exteriores
Cuando la función está activada, se ilumina Los desempañadores se utilizan para
el indicador en el interruptor “A/C”. desempañar la ventanilla trasera y eli-
■ Desempañamiento del parabrisas minar gotas de lluvia, rocío y escarcha
de los espejos retrovisores exteriores.
Los desempañadores se usan para
desempañar el parabrisas y las venta- Pulse el interruptor para los desempa-
nillas delanteras. ñadores de la luna trasera y de los
espejos retrovisores exteriores.
Características interiores
■ Utilización del modo automático
ADVERTENCIA La velocidad del ventilador se adapta de
■ Para evitar que el parabrisas se forma automática en función del ajuste de
empañe temperatura y las condiciones del ambiente.
No utilice el interruptor del desempañador Por tanto, inmediatamente después de pulsar
del parabrisas durante el funcionamiento el interruptor del modo automático, es posi-
del aire frío con tiempo muy húmedo. La ble que el ventilador se detenga un cierto
diferencia entre la temperatura del aire tiempo hasta que haya aire caliente o frío dis-
exterior y la del parabrisas puede hacer ponible.
que se empañe la superficie exterior del
parabrisas, lo que dificultaría la visión.
Ajuste de la temperatura del
■ Cuando los desempañadores de los asiento del conductor y del
espejos retrovisores exteriores están
pasajero delantero por sepa-
en funcionamiento (si están disponi-
bles) rado (si está disponible la
No toque la superficie de los espejos retro- opción)
visores exteriores, ya que es posible que
estén muy calientes y le quemen. Para activar el modo “DUAL”, lleve a
cabo alguno de los siguientes procedi-
mientos:
z Pulse el interruptor “DUAL”.
: Si está disponible
*
Enciende/apaga la calefacción del
: Si está disponible
volante
z Calefacción del volante Cuando la calefacción del volante está
Calienta la superficie de agarre del encendida, se ilumina el indicador en el inte-
volante rruptor de la calefacción del volante.
z Calefactores de los asientos
Calientan la tapicería de los asientos
ADVERTENCIA
Características interiores
● Personas que estén fatigadas
● Personas que hayan tomado alcohol o
drogas que produzcan somnolencia
(pastillas para dormir, medicamentos
para el resfriado, etc.)
AVISO
ADVERTENCIA
Características interiores
Luces del embellecedor de la puerta (si están instaladas)
(→P.442)
Funcionamiento de las luces
individuales
AVISO
Características interiores
Portabotellas (→P.306)
Guantera (→P.306)
Portabebidas (→P.306)
Guantera ADVERTENCIA
Portabebidas
Parte trasera
■ Portabotellas
● Al almacenar una botella, cierre la tapa.
● Es posible que la botella no pueda almace-
narse en función de su tamaño o su forma.
ADVERTENCIA
Características interiores
Cubierta del portaequipajes (si
está instalada)
Tipo A 5
Características interiores
Tipo B
Posición superior
Posición inferior
Caja auxiliar
Almacenamiento de la bandeja
del portaequipajes (si está dis-
ponible)
Características interiores
ACC.
■ El símbolo “Qi”
■ Al apagar el interruptor del motor
Desconecte los dispositivos electrónicos con El símbolo “Qi” es una marca comercial
funciones de carga como baterías móviles. de Wireless Power Consortium.
Si dichos dispositivos se mantienen conecta-
dos, el interruptor del motor puede no desac-
tivarse de manera habitual.
AVISO
Interruptor de alimentación
■ Función de recarga
Luz indicadora de operación z Si ha transcurrido cierto tiempo
desde que finalizó la carga y el dis-
Zona de carga positivo portátil no se ha movido, el
■ Uso del cargador inalámbrico cargador inalámbrico reiniciará la
carga.
1 Pulse el interruptor de alimentación
del cargador inalámbrico. z Si el dispositivo portátil se mueve
dentro de la zona de carga, la carga
Para apagar el cargador inalámbrico, vuelva
se detendrá temporalmente y luego
a pulsar el interruptor.
Una vez encendido, se enciende la luz indi- se reiniciará.
cadora de operación (verde).
Al desactivar el interruptor del motor, se
memoriza el estado de encendido o apa-
gado del cargador inalámbrico.
Carga en curso
*: Dependiendo del dispositivo portátil, puede que la luz indicadora de operación siga encen-
dida (naranja) tras haber finalizado la carga.
z Si la luz indicadora de operación parpadea
Si se detecta un error, la luz indicadora de operación parpadeará (naranja). Adopte las medi-
das que corresponda de acuerdo con la siguiente tabla.
Características interiores
Hay un objeto extraño entre el
dispositivo portátil y la zona Retire el objeto extraño.
Parpadea (naranja) repetida- de carga.
mente 3 veces El dispositivo portátil no está Mueva el dispositivo portátil
bien colocado en la zona de hacia el centro de la zona de
carga. carga.
Características interiores
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calientamanos de metal
AVISO AVISO
■ Para evitar que la batería se descar- ■ Para evitar que se produzcan daños
gue en el asidero
No deje las luces de cortesía encendidas No cuelgue ni fije objetos pesados en el
durante periodos prolongados mientras el asidero.
motor está parado.
Colgadores para abrigos
Asideros
Los asideros traseros llevan instalados
El asidero instalado en el techo puede colgadores para abrigos.
ayudarle a acomodarse en el asiento. Tipo A
Parte delantera
ADVERTENCIA
Características interiores
(si está instalado)
Mantenimiento y cuidados
6
● Cuando se toca con la mano la parte • Después de conducir en una zona con-
superior del parabrisas donde se taminada con hollín, humo aceitoso,
encuentra el sensor de lluvia polvo procedente de minas, polvo de
hierro o sustancias químicas
● Cuando un trapo húmedo o similar se
mantiene cerca del sensor de lluvia • Si el vehículo está bastante manchado
de polvo o barro
● Si algo golpea el parabrisas
• Si se derraman líquidos como, por
ejemplo, benceno o gasolina, en la
superficie de la pintura
■ Agua en el suelo
■ Limpieza de zonas con elementos metá-
No lave el suelo del vehículo con agua. licos satinados
En caso de que el agua entre en contacto
En las zonas metálicas hay una capa de
con los componentes eléctricos, como el
metal en la superficie. Hay que limpiarlas con
sistema de audio, que se encuentran bajo
frecuencia. Si se dejan sucias mucho tiempo,
el suelo o sobre el suelo, los sistemas del
puede resultar difícil limpiarlas.
vehículo podrían resultar dañados. El
agua también puede oxidar los componen-
tes. Limpieza de las zonas de piel
■ Al limpiar el interior del parabrisas
(vehículos con Toyota Safety Sense) z Elimine la suciedad y el polvo utili-
No permita que el limpiacristales entre en zando un aspirador.
contacto con la lente. Tampoco debe tocar z Limpie la superficie sucia o los res-
la lente. (→P.196) tos de polvo con un paño humede-
● Tenga cuidado de no rayar o dañar los cido en detergente diluido.
cables térmicos o la antena. Utilice una solución de agua diluida de un
5% de detergente neutro para lana.
z Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y aclare los restos
de detergente.
z Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar los res-
tos de humedad. Deje que la piel se
seque en una zona ventilada y con
Mantenimiento y cuidados
6-2.Mantenimiento
Mantenimiento y cuidados
peligrosa de monóxido de carbono; circule
con las ventanillas bajadas y revise inme-
diatamente el sistema de escape.)
● Neumáticos que parecen desinflados,
ruido excesivo de los neumáticos al girar,
desgaste desigual de los neumáticos
● El vehículo se desplaza hacia un lado al
circular recto por una carretera nivelada
● Ruidos extraños relacionados con el movi-
miento de la suspensión
● Pérdida de efectividad del freno; tacto
esponjoso al pisar el pedal del freno o del
embrague (vehículos con transmisión
manual), el pedal casi toca el suelo, el
vehículo se desplaza hacia un lado al fre-
nar
● Temperatura del refrigerante de motor más
elevada de lo normal de forma continuada
(→P.90, 94)
Mantenimiento y cuidados
con las manos o los ojos, lávese inme-
diatamente el área afectada con abun-
dante agua limpia.
Si sigue notando molestias, acuda a un
médico.
ADVERTENCIA
■ Parte delantera
Mantenimiento y cuidados
■ Parte trasera
AVISO
■ Al levantar el vehículo
No levante el vehículo por la zona de la
suspensión. La suspensión podría
dañarse.
Parte delantera
Suspensión
Componentes
Motor 1KR-FE
6
Motor M15A-FKS
Mantenimiento y cuidados
Batería (→P.338)
Radiador (→P.337)
Condensador (→P.337)
Motor 1KR-FE
Comprobación y adición de
aceite de motor
Normal
Excesivo
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
3 Tire del soporte de la batería hacia ade- ■ Montaje del soporte de la batería (bate-
lante, oriente el extremo hacia arriba y ría de tamaño LN1)
extráigalo. 1 Coloque la batería en la bandeja y des-
plácela hacia la parte interior trasera del
vehículo.
5 Alinee el soporte de la batería con el 4 Tire del soporte de la batería hacia ade-
agujero para el tornillo, y apriete el torni- lante e introdúzcalo en el agujero de
llo. montaje que se encuentra en la bandeja
15,4 N•m (1,6 kgf•m, 11,4 lbf•pie) de la batería. (→P.341)
Mantenimiento y cuidados
■ Tamaño de la batería
2 Oriente hacia arriba el extremo del El agujero para insertar el soporte de la bate-
soporte de la batería. ría puede variar en función del tamaño de la
batería.
Si la batería es de tamaño LN1, inserte el
soporte de la batería en el agujero ; si es
Neumáticos
Mantenimiento y cuidados
limpiaparabrisas no se pulverice correcta-
mente.
atmosféricas.
Indicador de desgaste de la banda
■ Si la banda de rodadura de neumáticos
de rodadura para nieve se desgasta por debajo de 4
La ubicación de los indicadores de desgaste mm (0,16 pul.)
Los neumáticos perderán totalmente su efi-
de la banda de rodadura se muestra por
cacia en la nieve.
medio de la marca “TWI” o “ ”, etc., que ■ Comprobación de las válvulas de los
aparece en relieve en el flanco de cada neu- neumáticos
Cuando sustituya los neumáticos, com-
mático.
pruebe que las válvulas no presenten defor-
Sustituya los neumáticos si se observan los mación, grietas u otros daños.
indicadores de desgaste de la banda de
rodadura en alguno de ellos. ADVERTENCIA
Mantenimiento y cuidados
baches.
Estas condiciones pueden provocar pérdi- Parte delantera
das en la presión de inflado de los neumá-
ticos y reducir su capacidad de Para igualar el desgaste de los neumáticos
amortiguación. Además, la conducción por y prolongar su vida útil, Toyota recomienda
carreteras en mal estado puede deteriorar rotar los neumáticos cada 10000 km (6000
los neumáticos y dañar las ruedas y la millas) aproximadamente.
carrocería del vehículo.
Al rotar neumáticos delanteros y traseros
que tienen diferentes presiones de inflado
Rotación de neumáticos
de los neumáticos, no olvide inicializar el
Lleve a cabo la rotación de los neumáti- sistema de aviso de la presión de los neu-
cos en el orden indicado. máticos tras la rotación.
4 Pulse
Mantenimiento y cuidados
/ (visualizador verti-
8 Conduzca en línea recta (reali-
cal) o / (visualizador hori-
zando, de vez en cuando, algún
zontal) en los interruptores de giro a la derecha y a la izquierda) a
control de los contadores y selec- una velocidad de unos 40 km/h (25
mph) o más durante aproximada-
cione .
mente 10-30 minutos.
5 Pulse / (pantalla vertical) o La inicialización concluye cuando se deter-
mina la posición de cada neumático y se
muestra la presión de inflado de cada neu-
/ (pantalla horizontal) para
mático en el visualizador de información
seleccionar “Ajust vehíc” y, a conti- múltiple. La inicialización puede prolongarse
durante más de 1 hora en determinadas
nuación, mantenga pulsado . situaciones, como cuando el vehículo per-
manece detenido durante mucho tiempo en
un semáforo, etc. (→P.352)
Mantenimiento y cuidados
muestra la presión de inflado de cada neu-
seleccionar “Ajust vehíc” y, a conti-
mático en el visualizador de información
múltiple.
nuación, pulse .
El registro puede prolongarse durante más
de 1 hora en algunas situaciones, como
3 Pulse / para seleccionar cuando el vehículo permanece detenido
durante mucho tiempo en un semáforo, etc.
“Ajuste de TPWS” y, a continuación, (→P.352)
Después de registrar los códigos de identifi-
pulse . cación, inicialice el sistema de aviso de la
presión de los neumáticos. (→P.349)
4 Pulse / para seleccionar
■ Al registrar los códigos de identifica-
“Identific. de cada rueda/posición”. ción
A continuación, mantenga pulsado ● Antes de llevar a cabo el registro de los
códigos de identificación, asegúrese de
hasta que la luz de aviso de la que cerca del vehículo no haya ninguna
rueda equipada con una válvula y un
presión de los neumáticos parpa- transmisor de aviso de la presión de los
dee lentamente 3 veces. neumáticos.
ADVERTENCIA
Mantenimiento y cuidados
reparación Toyota autorizado o cualquier neumático
taller fiable.
● Mayor posibilidad de daños en el neu-
■ Instrucciones de comprobación de la mático durante la conducción (debido a
presión de inflado de los neumáticos peligros en la calzada, juntas de expan-
Al comprobar la presión de inflado de los sión, bordes afilados en la carretera,
neumáticos, observe lo siguiente: etc.)
● Compruebe la presión únicamente cuando
los neumáticos estén fríos. AVISO
Si el vehículo ha estado estacionado al
menos durante 3 horas o no ha circulado ■ Al revisar y ajustar la presión de
durante más de 1,5 km o 1 milla, obtendrá inflado de los neumáticos
una lectura precisa de la presión de inflado Asegúrese de volver a colocar la tapa de
de los neumáticos en frío. la válvula de los neumáticos.
● Utilice siempre un manómetro de neumáti- Si no hay colocado un tapón para la vál-
cos. vula, podría penetrar suciedad o humedad
Resulta difícil decidir si un neumático está en la misma y causar una fuga de aire, lo
correctamente inflado basándose única- que provocaría un descenso en la presión
mente en su aspecto. de inflado de los neumáticos.
Tipo B
Extraiga el filtro del aire acondicionado de la
carcasa del filtro y sustitúyalo.
Mantenimiento y cuidados
5 Coloque la tapa de la llave.
Alinee la tapa de la llave con la misma y, a
continuación, presione bien.
Asegúrese de que la tapa de la llave esté
instalada de forma segura y que no haya
huecos entre la tapa y la llave.
ADVERTENCIA
AVISO
■ Al sustituir la batería
Utilice un destornillador de cabeza plana
del tamaño adecuado. Si aplica una fuerza
excesiva, podría deformar o dañar la tapa.
Comprobación y recambio de
fusibles
Mantenimiento y cuidados
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo C
4 Compruebe si el fusible se ha fun-
dido.
Sustituya el fusible fundido por un nuevo
fusible con el amperaje adecuado. Podrá
consultar el amperaje en la tapa de la caja
de fusibles.
Tipo A
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo D
Fusible normal
Fusible fundido
Fusible normal
Fusible fundido
Mantenimiento y cuidados
■ En caso de sobrecarga en un circuito
Los fusibles están diseñados para fundirse y
proteger el mazo de cables para que no
resulte dañado.
■ Al cambiar las bombillas
Toyota le recomienda el uso de productos
Toyota originales diseñados para este vehí-
culo.
Debido a que algunas bombillas de los faros
están conectadas a circuitos cuya función es
la de evitar sobrecargas, los componentes
que no sean originales, o piezas no diseña-
das para este vehículo, podrían no funcionar.
AVISO Bombillas
■ Al instalar la tapa de la caja de fusi-
bles (compartimento del motor: cajas Las bombillas de los faros que
de fusibles tipo A y tipo B) indicamos a continuación podrá
Para instalar la tapa de la caja de fusibles,
alinee las posiciones de todos los agarres
cambiarlas usted mismo. El grado
y presione la tapa. De lo contrario, los gan- de dificultad de la operación de
chos podrían deteriorarse. sustitución dependerá de la bom-
billa. Puesto que existe el peligro
de que se dañen los componen-
tes, recomendamos que la sustitu-
ción se lleve a cabo en un
proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
Parte delantera
2 Retire la bombilla.
5 Enchufe el conector.
2 Retire la bombilla.
3 Retire parcialmente el protector del
guardabarros.
Mantenimiento y cuidados
3 Para efectuar el montaje, siga las
indicaciones en orden inverso.
■ Luces antiniebla delanteras (tipo 4 Desconecte el conector.
bombilla)
1 Para dejar suficiente espacio de
maniobra, gire el volante.
7 Coloque el conector.
Agite suavemente la base de la bombilla
para comprobar que no esté suelta, ■ Luces de los intermitentes trase-
encienda las luces antiniebla delanteras y ros (tipo bombilla)
confirme que no pase luz a través del 1 Abra el portón trasero.
soporte.
Mantenimiento y cuidados
4 Retire la bombilla.
Lente
Pieza de retención
Pieza de retención
ADVERTENCIA
Mantenimiento y cuidados
la entrada de agua en la unidad de
luces. Como consecuencia, las luces
podrían sufrir daños o producirse con-
densación en las lentes.
En caso de problemas
7
Instrucciones de funciona-
miento
Presione el interruptor.
Todas las luces de los intermitentes comen-
zarán a parpadear.
■ Intermitentes de emergencia
● Si se utilizan los intermitentes de emergen-
cia durante un tiempo prolongado con el
motor apagado, la batería podría descar-
garse.
● Si se activa (se infla) uno de los cojines de
aire SRS, o en caso de un fuerte impacto
en la parte trasera, se encenderán auto-
máticamente los intermitentes de emer-
gencia.
Los intermitentes de emergencia se apa-
gan automáticamente después de funcio-
nar durante unos 20 minutos. Para apagar
manualmente los intermitentes de emer-
gencia, pulse dos veces el interruptor.
(Los intermitentes de emergencia pueden
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir ■ Para evitar daños en el vehículo al
lesiones graves o incluso mortales. remolcar el vehículo con un camión
grúa
■ Durante el remolcado del vehículo ● No remolque el vehículo desde detrás
El vehículo debe transportarse con las cuando el interruptor del motor esté
ruedas delanteras elevadas o con las cua- apagado. El mecanismo de bloqueo de
tro ruedas levantadas del suelo. Si se la dirección no tiene la potencia sufi- 7
remolca el vehículo con las ruedas delan- ciente para mantener las ruedas delan-
teras en contacto con el suelo, el tren de teras rectas.
transmisión y las piezas relacionadas pue-
En caso de problemas
7
En caso de problemas
Remolcado de emergencia
■ Durante el remolcado
Si el motor está apagado, no funcionará la
asistencia eléctrica de los frenos ni de la
dirección, lo que hará que estas operaciones
resulten un poco más complicadas.
Síntomas visibles
Síntomas en el funcionamiento
Sistema de desconexión de
la bomba de combustible
AVISO
Indica que:
z El nivel de líquido de frenos es bajo; o
z El sistema de frenos no funciona correctamente
→ Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable. Continuar
circulando puede ser peligroso.
■ Luz de aviso de presión baja del aceite del motor* (avisador acústico)
Indica que el acelerador y los pedales del freno se están pisando de forma
simultánea y que está en funcionamiento el sistema de priorización del
freno.
→ Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal del freno.
*
: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltiple.
7
Indica un funcionamiento incorrecto del sistema EPS (servodirección eléc-
(Rojo) trica)
En caso de problemas
El avisador acústico del cinturón de seguridad del conductor y el pasajero delantero suena
para advertir al conductor y al pasajero delantero de que no llevan el cinturón de seguridad
abrochado. Si no está abrochado el cinturón de seguridad, el avisador acústico sonará de
forma intermitente durante un tiempo después de que el vehículo haya alcanzado una veloci-
dad determinada.
El avisador acústico del cinturón de seguridad de los pasajeros traseros suena para advertir al
pasajero trasero de que no lleva el cinturón de seguridad abrochado. Si no está abrochado el
cinturón de seguridad, el avisador acústico sonará de forma intermitente durante un tiempo
después de que el vehículo haya alcanzado una velocidad determinada.
■ Indicador de deslizamiento
Si la lámpara indicadora de funcionamiento como son las fugas de aire naturales y los
incorrecto no se apaga, póngase en contacto cambios en la presión de inflado de los neu-
lo antes posible con un proveedor Toyota máticos debidos a la temperatura. En este
autorizado, un taller de reparación Toyota caso, el ajuste la presión de inflado de los
autorizado o cualquier taller fiable. neumáticos apagará la luz de aviso (pasados
unos minutos).
■ Luz de aviso del sistema de servodirec-
ción eléctrica (avisador acústico) ■ Cuando se sustituye un neumático por
Si el nivel de la batería es insuficiente o se un neumático de repuesto
produce una caída temporal de tensión, es Vehículos con un neumático de repuesto
posible que se encienda la luz de aviso del compacto: El neumático de repuesto com-
sistema de servodirección eléctrica y que pacto no está equipado con válvula y trans-
suene el avisador acústico. misor de aviso de la presión del neumático.
Si un neumático se desinfla, la luz de aviso
■ Cuando se enciende la luz de aviso de
de la presión de los neumáticos no se apa-
la presión de los neumáticos
gará aunque se haya sustituido el neumático
Inspeccione los neumáticos para comprobar desinflado por el neumático de repuesto.
si alguno está pinchado. Sustituya el neumático de repuesto por el
Si hay un neumático pinchado: →P.396, 407 neumático reparado y ajuste la presión de
Si no hay ningún neumático pinchado: inflado del neumático. La luz de aviso de la
Desconecte el interruptor del motor y, a conti- presión de los neumáticos se apagará pasa-
nuación, enciéndalo. Compruebe si la luz de dos unos minutos.
aviso de la presión de los neumáticos se Vehículos con un neumático de repuesto de
enciende o parpadea. tamaño estándar: El neumático de repuesto
Si la luz de aviso de la presión de los neu- no está equipado con válvula y transmisor de
máticos parpadea durante aproximada- aviso de la presión de los neumáticos. La luz
mente 1 minuto y después permanece de aviso de la presión de los neumáticos se
encendida encenderá si la presión de inflado del neu-
Es posible que el sistema de aviso de la pre- mático de repuesto es baja. Si un neumático
sión de los neumáticos no funcione correcta- se desinfla, la luz de aviso de la presión de
mente. Solicite inmediatamente una revisión los neumáticos no se apagará aunque se
del vehículo a un concesionario Toyota auto- haya sustituido el neumático desinflado por
rizado, un taller de reparación Toyota autori- el neumático de repuesto. Sustituya el neu-
zado o cualquier taller de reparación fiable. mático de repuesto por el neumático repa-
rado y ajuste la presión de inflado del
Si la luz de aviso de la presión de los neu-
neumático. La luz de aviso de la presión de
máticos se enciende
los neumáticos se apagará pasados unos
1 Una vez que la temperatura de los neu- minutos.
máticos haya bajado lo suficiente, com-
pruebe la presión de inflado de cada ■ Condiciones que pueden provocar un
neumático y ajústela al nivel especifi- funcionamiento incorrecto en el sis-
cado. tema de aviso de la presión de los neu-
máticos
2 Si la luz de aviso sigue encendida des-
pués de varios minutos, compruebe que →P.347
la presión de inflado de cada neumático
esté en el nivel especificado y efectúe la
inicialización. (→P.348)
■ La luz de aviso de la presión de los neu-
máticos puede encenderse por causas
naturales
La luz de aviso de la presión de los neumáti-
cos puede encenderse por causas naturales,
inmediatamente.
● Detenga el vehículo en un lugar seguro
lo antes posible. Ajuste inmediatamente
la presión de inflado de los neumáticos. AVISO
ponda a la luz de aviso. (→P.385) ● El sistema de faros LED (si está disponi-
ble)
● Luz de carretera automática (si está insta-
■ Mensajes de advertencia
lada)
Los mensajes de advertencia que se expli-
can a continuación pueden ser diferentes de ■ Si se visualiza el mensaje “Cámara
los mensajes mostrados según las condicio- frontal Fuera del rango de temperatura
nes de funcionamiento y las especificaciones No disponible Espere hasta que haya
del vehículo. una temperatura normal”, “Baja visibili-
dad de la cámara frontal No disponible
■ Avisador acústico Consulte el manual del propietario” o
Es posible que suene un avisador acústico “Cámara frontal No disponible Consulte
cuando aparezca un mensaje. el manual del propietario”
Si el vehículo se encuentra en un lugar rui- Es posible que el funcionamiento de los
doso o si el volumen del sistema de audio es siguientes sistemas se suspenda hasta que
alto, es posible que el avisador acústico no se resuelva el problema indicado en el men-
se escuche. saje. (→P.199, 385)
Anilla de remolcado
Compresor
Componentes del kit de emer-
gencia para la reparación de
pinchazos
Botella
Etiqueta Manguera
para su sustitución.
● No utilice el kit de reparación para neu-
● La pasta sellante almacenada en el kit de
máticos de un tamaño diferente de los
emergencia para la reparación de pincha-
originales o para otro propósito. Si los
zos se puede utilizar sólo una vez para
neumáticos no se han reparado por
reparar un neumático sencillo de manera
completo, podría producirse un acci-
provisional. Si se ha utilizado la pasta
dente con el consiguiente riesgo de
sellante y se debe reemplazar, compre una
lesiones graves o incluso mortales.
botella nueva en un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota ■ Precauciones relacionadas con el
autorizado o cualquier taller fiable. El com- uso de la pasta sellante
presor se puede reutilizar. ● La ingestión de la pasta sellante puede
● La pasta sellante se puede utilizar cuando resultar nociva para su salud. En caso
la temperatura exterior es de entre -30°C (- de ingerir pasta sellante, beba tanta
22°F) y 60°C (140°F). agua como le sea posible y acuda inme-
diatamente a un médico.
● El kit se ha diseñado exclusivamente para
neumáticos del tamaño y tipo como los
ADVERTENCIA AVISO
(Multidrive) o R (transmisión
manual).
z Detenga el motor.
z Encienda los intermitentes de emer-
gencia. (→P.376)
Bolsa de herramientas
Anilla de remolcado
Neumático de repuesto
Gato
antes de bajarlo.
ros:
● Sustituya el neumático de repuesto
1 Sustituya un neumático trasero por el compacto por un neumático estándar lo
neumático de repuesto compacto. antes posible.
2 Sustituya el neumático delantero pin-
chado por el neumático sustituido de la
● Evite las aceleraciones bruscas, los
giros bruscos, los frenazos repentinos y
parte trasera del vehículo.
los cambios de marcha que provoquen
3 Coloque las cadenas en los neumáticos un frenado del motor repentino.
delanteros.
■ Cuando está fijado el neumático de
■ Al reinstalar el tapacubos (llantas de
repuesto compacto (si está disponi-
acero excepto neumático de repuesto
ble)
compacto)
Es posible que no se detecte correcta-
Alinee la ranura del tapacubos con el vástago
mente la velocidad del vehículo y que los
de la válvula tal como se muestra en la ilus-
siguientes sistemas no funcionen de forma
tración.
correcta:
• VSC
• TRC
AVISO
Si la llave electrónica no
funciona correctamente
(vehículos con sistema de
llave inteligente)
vehículo y conecte la pinza del otro extremo del cable positivo al terminal del
Motor M15A-FKS
7
En caso de problemas
Punto metálico sólido y fijo, sin pintar, alejado de la batería y de las piezas móvi-
les, tal y como se muestra en la ilustración
4 Arranque el motor del segundo nivel durante unos 5 minutos para
vehículo. Aumente gradualmente la recargar la batería de su vehículo.
velocidad del motor y mantenga el 5 Vehículos con sistema de llave inte-
ligente: Abra y cierre cualquiera de
sulfúrico).
superficies metálicas próximas, como
los soportes o metales sin pintar. ● Para recibir información relativa a la
sustitución de la batería, póngase en
● No deje que las pinzas + y - de los
contacto con un proveedor Toyota auto-
cables de conexión en puente entren en
rizado, un taller de reparación Toyota
contacto entre sí.
autorizado o cualquier taller fiable.
● No fume, utilice encendedores de ciga-
rrillos ni permita que haya llamas cerca
de la batería. AVISO
Motor 1KR-FE
Si el vehículo se sobreca-
lienta
ADVERTENCIA
7
AVISO
otros componentes
● Procure no hacer derrapar las ruedas
delanteras ni pisar el pedal del acelera-
dor más de lo necesario.
8-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combus-
tible, nivel de aceite, etc.).... 430
Información sobre el combustible
............................................ 440
8-2. Personalización
Características personalizables
............................................ 442
8-3. Inicialización
Elementos que se deben inicializar
............................................ 452
8-4. Certificaciones
Certificaciones ....................... 453
8
Especificaciones del vehículo
8-1.Especificaciones
Dimensiones y pesos
Motor M15A-FKS
8
Especificaciones del vehículo
Motor
Motor 1KR-FE
Modelo 1KR-FE
Motor M15A-FKS
Modelo M15A-FKS
Combustible
Tipo de combustible
Unión Europea:
Gasolina sin plomo según el estándar euro-
peo EN228 únicamente
Excepto Unión Europea:
Únicamente gasolina sin plomo
Motor 1KR-FE
95 o superior
Número de octanos de investigación
Motor M15A-FKS
95 o superior
Preferido
Sistema de refrigeración
DENSO FC16HR-Q8
Fabricante
NGK DILKAR6T8
AVISO
12,3 V o superior
Tensión abierta a 20°C (68°F): (Apague el interruptor del motor y encienda los faros
de la luz de carretera durante 30 segundos.)
Régimen de carga
Carga rápida 15 A máx.
Carga lenta 5 A máx.
Multidrive
AVISO
Transmisión manual
Modelos de 5 velocidades
Capacidad de aceite de engranajes 1,7 L (1,8 qt., 1,5 qt.Ing.)
(referencia) Modelos de 6 velocidades
AVISO
AVISO
Frenos
*1: Holgura mínima del pedal al pisarlo con una fuerza de 300 N (31,0 kgf, 67,4 lbf) con el
motor en marcha.
*2
: Motor M15A-FKS
*3
: Motor 1KR-FE
8
*4: Recorrido de la palanca del freno de estacionamiento al accionarla con una fuerza de 200
N (20,4 kgf, 45,0 lbf)
Especificaciones del vehículo
Dirección
Neumáticos y ruedas
Neumáticos de 15 pulgadas
Presión de inflado de Velocidad del vehículo kPa (kgf/cm2 o bar, kPa (kgf/cm2 o bar,
los neumáticos psi) psi)
(Presión recomen- Más de 160 km/h (100
250 (2,5, 36) 240 (2,4, 35)
dada de inflado de los mph)
neumáticos en frío)
160 km/h (100 mph) o
230 (2,3, 33) 220 (2,2, 32)
menos
Tamaño de la rueda 15 × 6J
Par de apriete de las tuercas de la rueda 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Neumáticos de 16 pulgadas
Tamaño de la rueda 16 × 6J
Par de apriete de las tuercas de la rueda 103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
Neumáticos de 17 pulgadas
Presión de inflado de
los neumáticos
(Presión recomen- 420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi)
dada de inflado de los
neumáticos en frío)
Tamaño de la rueda 16 × 4T
■ Al arrastrar un remolque
Añada 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) a la presión recomendada de inflado de los neumáti-
cos y circule a velocidades inferiores a 100 km/h (62 mph).
Bombillas
Bombillas W Tipo
Luz de la matrícula 5 C
AVISO
AVISO
8-2.Personalización
Características personalizables
Algunos ajustes de las funciones se cambian de forma simultánea con otras funcio-
nes que se pueden personalizar. Para más detalles, póngase en contacto con un
concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller de reparación fiable.
Ajustes que pueden modificarse a través de la pantalla del sistema de audio (si
está disponible)
Ajustes que pueden modificarse a través de los interruptores de control de los
contadores
Ajustes que pueden modificarse en cualquier proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable
Definición de símbolos: O = Disponible, ⎯ = No disponible
■ Alarma* (→P.82)
Idioma*2 Inglés *3 ⎯ O ⎯ 8
km/L
Unidades*2 L/100 km ⎯ O ⎯
Especificaciones del vehículo
millas (MPG)*4
Indicador de conducción
Información de contadores Tacómetro ecológica* ⎯ O ⎯
Sin contenido
Señal de funcionamiento
Encendido Apagado O ⎯ O
(Intermitentes de emergencia)
Apagado
Asociada al blo-
Operación automática de ple- Asociada al funciona-
queo/desbloqueo ⎯ ⎯ O
gado/extensión del espejo* miento del interruptor
de las puertas
del motor
*
: Si está disponible
Funcionamiento dependiente
de la llave (incluida la llave Apagado Encendido ⎯ ⎯ O
mecánica*)
Funcionamiento dependiente
Apagado Encendido ⎯ ⎯ O
del control remoto inalámbrico
Señal de funcionamiento
dependiente del control
Encendido Apagado ⎯ ⎯ O
remoto inalámbrico (avisador
acústico)*
*
: Si está disponible
■ Luces (→P.182)
*
: Si está disponible
acústico
Sin notificación
Método de notificación de la
Solo visualizador Visualizador y avisador ⎯ O ⎯
prohibición de adelantamiento
acústico
*1
: Si está disponible
*2: Cada vez que se arranca el vehículo, se restablece la función RSA (se activa).
*3
: Si se excede un limite de velocidad con marca adicional, no suena el avisador acústico de
notificación.
*4
: Vehículos con sistema de navegación
Aviso temprano
Nivel1
Volumen del avisador acústico Nivel2 ⎯ O ⎯
Nivel3
Nivel1
Volumen del avisador acústico Nivel2 ⎯ O ⎯
Nivel3
*
: Si está disponible
Encendido Apagado ⎯ O ⎯
asistencia al aparcamiento)
*
: Si está disponible
■ Iluminación (→P.303)
Apagado
Tiempo transcurrido antes de
15 segundos 7,5 segundos O ⎯ O
apagarse las luces interiores
30 segundos
Funcionamiento cuando se
acerca al vehículo con la llave Encendido Apagado ⎯ ⎯ O
electrónica encima*
8
Especificaciones del vehículo
8-3.Inicialización
Datos de mantenimiento
• Una vez realizado el mantenimiento P.336
del aceite del motor
Certificaciones
eCall
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
■ Sintonizador inalámbrico
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
■ Transmisor inalámbrico
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
■ Sintonizador inteligente
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
■ ECU/antena inteligente
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
8
Especificaciones del vehículo
Gato
8
Especificaciones del vehículo
Índice
Índice alfabético
A
Ajuste................................................ 134
Apoyacabezas .................................. 137
A/C Calefactores de los asientos............. 301
Filtro del aire acondicionado .............358 Instalación del asiento/sistema de suje-
Sistema de aire acondicionado automá- ción para niños ................................. 51
tico ..................................................295 Limpieza ........................................... 323
Sistema de aire acondicionado manual Posición correcta en el asiento........... 33
........................................................290 Precauciones relativas al ajuste ....... 134
Abridor Asientos delanteros............................. 134
Capó..................................................330 Ajuste................................................ 134
Portón trasero ...................................128 Apoyacabezas .................................. 137
Tapa de llenado de combustible........194 Calefactores de los asientos............. 301
ABS (Sistema antibloqueo de frenos) 279 Limpieza ........................................... 323
ABS (sistema antibloqueo de frenos) Postura correcta para la conducción .. 33
Luz de aviso ......................................386 Asientos traseros................................. 135
ACA (Asistente de giro activo)............280 Apoyacabezas .................................. 137
Aceite Calefactores de los asientos............. 301
Aceite de motor .................................433 Asistencia a la frenada ........................ 279
Transmisión manual ..........................436 Asistente de giro activo (ACA) ........... 280
Aceite de motor ....................................334 Asistente de seguimiento de carril (LTA)
Capacidad .........................................433 ............................................................ 211
Comprobación ...................................334 Luces de aviso.................................. 389
Luz de aviso ......................................386 Mensajes de advertencia.................. 221
Preparación y comprobación antes del Operación ......................................... 211
invierno ...........................................285 Asistente para señales de tráfico....... 235
Advertencia de aproximación .............228 Atasco
Ahorro medio de combustible ......99, 105 Si el vehículo se queda atascado ..... 426
Alarma .....................................................82 Autonomía de conducción.... 99, 100, 105
Alarma .................................................82 Avisadores acústicos
Avisador acústico ..............................385 Advertencia de aproximación ........... 228
Alerta del tráfico que pasa por detrás Cambio a una velocidad inferior ....... 175
(RCTA).................................................257 Cinturón de seguridad ...................... 388
Activación/desactivación de la alerta del Cojín de aire SRS ............................. 386
tráfico que pasa por detrás .............258 Control de arranque.......................... 387
Luces de aviso ..................................390 LTA (asistente de seguimiento de carril)
Anclajes de sujeción superiores ..........64 ............................................... 211, 389
Antenas (sistema de llave inteligente)129 Motor................................................. 386
Apoyacabezas ......................................137 PCS (sistema de precolisión) ........... 391
Arrastre de un remolque......................159 PKSB (Frenos de asistencia al aparca-
Asideros ................................................316 miento) ........................................... 390
Asientos ........................................134, 135 Presión de los neumáticos................ 389
Mandos del cambio de marchas del Palanca de cambios ................. 171, 176
volante ............................................174 Palanca de enganche auxiliar........... 330
Modo M .............................................174 Palanca del intermitente ................... 178
Si la palanca de cambios se ha quedado Palanca del limpiaparabrisas............ 189
atascada en la posición P...............173 Palanca de cambios
Multidrive .......................................... 171
N Si la palanca de cambios se ha quedado
atascada en la posición P .............. 173
Neumático de repuesto........................407
Transmisión manual.......................... 176
Presión de inflado .............................438
Pantalla de consumo ........................... 114
Ubicación de almacenamiento ..........408
Pantalla de visualización frontal ........ 110
Neumático pinchado
Ajustes ...............................................111
Sistema de aviso de la presión de los
Área de visualización de información
neumáticos .....................................345
sobre conducción ........................... 110
Vehículos con un neumático de repuesto
Área de visualización del sistema de
........................................................407
asistencia a la conducción ............. 112
Vehículos sin un neumático de repuesto
Área de visualización vinculada al sis-
........................................................396
tema de navegación ....................... 112
Neumáticos ...........................................343
Indicador de conducción ecológica... 113
Avisadores acústicos.........................389
Visualizador emergente .................... 113
Cadenas ............................................287
Parasol del techo panorámico............ 317
Comprobación ...................................343
PCS (sistema de precolisión) ............. 201
Kit de emergencia para la reparación de
Activación/desactivación del sistema de
pinchazos........................................396
precolisión ...................................... 204
Luz de aviso ......................................389
Función ............................................. 201
Neumático de repuesto .....................407
Luz de aviso...................................... 391
Neumáticos para nieve .....................285
Peso ...................................................... 430
Presión de inflado .............................354
PKSB (Frenos de asistencia al aparca-
Rotación de los neumáticos ..............345
miento) ............................................... 262
Si tiene un neumático desinflado ....396,
PKSB (frenos de asistencia al aparca-
407
miento)
Sistema de aviso de la presión de los
Activar/desactivar los frenos de asisten-
neumáticos .....................................345
cia al aparcamiento ........................ 263
Sustitución.........................................407
Función de frenos de asistencia al apar-
Tamaño .............................................438
camiento (para objetos estáticos) .. 267
Neumáticos para nieve ........................285
Función de frenos de asistencia al apar-
Número de identificación del vehículo431
camiento (para vehículos que pasan
por detrás) ...................................... 273
P Luces de aviso.................................. 390
Palanca Mensaje de advertencia.................... 265
Palanca de apertura del capó ...........330 Portabebidas ........................................ 306
V
Visualizador de información múltiple 97,
103
Velocidad media del vehículo .....101, 107 Ajustes ...................................... 101, 107
Velocímetro .......................................90, 94 Control de crucero ............................ 233
Ventanillas Control de crucero con radar dinámico
Desempañador de la luna trasera ...292, ....................................................... 222
297 Economía de combustible .......... 99, 105
Lavador .............................................189 Iconos del menú ......................... 98, 104
Ventanillas automáticas ....................145 Indicador de conducción ecológica. 100,
Ventanillas automáticas 105
Funcionamiento de las ventanillas aso- Información del sistema de parada &
ciado al bloqueo de las puertas ......146 arranque ................................. 103, 108
Función de protección contra obstruccio- Interruptores de control de los contado-
nes ..................................................145 res ............................................ 98, 104
Interruptor de bloqueo de la ventanilla LTA (asistente de seguimiento de carril)
........................................................147 ....................................................... 217
Operación..........................................145 Mensaje de advertencia.................... 394
Ventanillas laterales .............................145 Presión de los neumáticos................ 345
Viseras parasol .....................................315 Reloj........................................ 92, 96, 96
Visualizador Sensor de ayuda de estacionamiento de
Control de crucero con radar dinámico Toyota............................................. 252
........................................................222 Visualizador de información del sistema
Limitador de velocidad ......................233 de asistencia a la conducción 100, 106
LTA (asistente de seguimiento de carril) Visualizador de información del vehículo
........................................................217 ............................................... 101, 107
Mensaje de advertencia ....................394 Visualizador de información sobre con-
Pantalla de visualización frontal ........ 110 ducción ..................................... 99, 105
Sensor de ayuda de estacionamiento de Visualizador vinculado al sistema de
Toyota .............................................252 audio ...................................... 101, 106
Visualizador de información múltiple.97, Visualizador vinculado al sistema de
103 navegación ............................. 100, 106
Visualizador de información del sistema Visualizador de información sobre con-
de asistencia a la conducción ..100, 106 ducción......................................... 99, 105
Visualizador de información del sistema Visualizador del cuentakilómetros y
de parada & arranque ................103, 108 cuentakilómetros parcial
Visualizador de información del vehículo Botón de cambio de la visualización. 91,
.....................................................101, 107 95
Elementos del visualizador ........... 91, 95
P.433
Tipo de combustible
P.440
Capacidad de aceite de
motor (Vaciado y relleno P.433
⎯ referencia)