Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 8

위 베어 베어스: 곰 브라더스 판다의 데이트

Time Subtitle Translation


4s ♪ Let's go! ♪ 출발!
5s ♪ We'll be there ♪ 짠 하고 나타날게
7s ♪ A wink and a smile
And a great old time ♪ 윙크와 미소
멋진 추억과 함께
9s ♪ Yeah, we'll be there ♪ 짠 하고 나타날게
11s ♪ Wherever we are
There's fun to be found ♪ 우리와 있다면
언제나 즐거운 소동
14s ♪ We'll be there
When you turn that corner ♪ 짠 하고 나타날게
네가 모퉁이를 돌 때마다
15s ♪ We jump out the bush ♪ 덤불에서 튀어나와
16s ♪ With a big bear hug and a smile ♪ 한가득 끌어안고 웃을 거야
18s ♪ We'll be there ♪ 짠 하고 나타날게
25s Samples. Fresh peaches. Take a sample. 드셔보세요
신선한 복숭아입니다
30s Good morning. Could I have one of those? 안녕하세요
하나 먹어봐도 될까요?
32s Of course. Here you are. 그럼요, 여기요
36s [muffled] One more, please. 하나 더 주세요
38s Thank you. 감사합니다
40s [in normal voice] Ooh. More samples. 저기도 주네
42s Thank you. 잘 먹을게요
1:04 Hey, Grizz, don't you think
we've had enough 그리즈, 시식은 이제
많이 한 것 같지 않아?
samples for one day?
1:07 [muffled] I don't know what
you're talking 무슨 소린지 모르겠는데
저거 칠리인가?
about. Ooh, is that chili?
1:10 Fresh cookies. A sample for you. 갓 구운 쿠키예요
시식해보세요
1:12 -Um, I'm kind of full.
-Please. Come on. - 배가 불러서요
- 좀 드셔보세요
1:14 I'm gonna start taking this
personally if you 안 드시면 절 싫어한다고
생각할 거예요
don't try it.
1:16 Okay, okay. Look, I'm eating it. 알았어요, 알았어
먹을게요
1:19 Actually, that was pretty good. 꽤 맛있는데요?
1:21 What's that nutty flavor? 견과류 맛이 나는데
1:22 That would be all the peanuts,
cashews, 땅콩, 캐슈, 호두
walnuts,
1:24 and macadamia nuts that are in there, 마카다미아까지 들어 있거든요
1:25 Courtesy of the Nut Shack. 우리 넛섁 쿠키랍니다
1:27 Suzy made them. 수지가 만들었죠
1:28 -Hi, Suzy.
-Hey. - 안녕, 수지
- 안녕
1:29 Peanuts? 땅콩요?
1:30 Peanuts. Yep. That's what I said. 네, 땅콩이라고 했어요
1:33 So did you want to buy some cookies? 쿠키 구입하시겠어요?
1:35 Oh, my gosh! 엄마야!
1:36 [in normal voice] Huh, cookies? 쿠키?
1:37 Oh, no. Pan-Pan! Man down! Man down! 어떡해, 판판!
누가 쓰러졌어요!
1:40 -What's happening?
-He's got crazy peanut - 왜 이래요?
- 땅콩에 심한 알레르기가 있
allergies, man. 어요
1:42 Bro, talk to me, buddy! 판다, 말 좀 해봐!
1:44 Regrets... 몰려오는 후회...
1:45 Oh, no, you beautiful fool! 안 돼, 이 아름다운 바보!
1:47 Quickly, we've got to cancel it out
with other 빨리 다른 걸 먹여서
상쇄시켜야 해
food.
1:49 Give me those apples. 사과 줘봐요
1:50 Oh, those nectarines look good, too. 그 복숭아도 좋겠네요
1:51 Hang on! I'm coming! [grunts] 잠시만요! 갈게요!
2:02 [woman] Hey. 이봐요
2:03 Hey, are you okay? 정신이 좀 들어요?
2:07 ♪ Girl be selling sunshine ♪ 햇빛처럼 찬란한 그대
2:09 ♪ Girl be selling sunshine ♪ 햇빛처럼 찬란한 그대
2:11 ♪ Looking so fine ♪ 아름다운 그 모습
2:13 ♪ Looking so fine ♪ 아름다운 그 모습
2:15 ♪ Can't believe my eyes ♪ 눈을 믿을 수가 없네
2:17 ♪ Going outta my mind
Be my girlfriend ♪ 미칠 것만 같아
나와 사귀어줘요
2:19 ♪ Wanna ask you, lady, to forever be mine 영원히 내 것이 돼줬으면
애인 없기를
Hope she's single ♪
2:23 ♪ Try to keep it cool, Panda
Just improvise ♪ 침착히 말하는 거야
판다, 할 수 있어
♪ You can do it ♪
2:27 ♪ She's the kind of girl
That makes a guy 그대 덕분에
사랑에 눈을 떴네
realize ♪
2:29 ♪ Can't be nervous ♪ 긴장하면 안 돼
2:30 ♪ Wanna buy you flowers and spend $9.99 9.99달러 꽃을 사 줄래
값을 매길 수 없는
She's so priceless ♪ 그대
2:34 ♪ Girl be selling sunshine ♪ 햇빛처럼 찬란한 그대
2:36 ♪ Girl be selling sunshine ♪ 햇빛처럼 찬란한 그대
2:38 ♪ Girl be selling sunshine ♪ 햇빛처럼 찬란한 그대
2:40 Wake up, little bro!
Not like this! Speak to me! 정신 차려, 동생!
이렇게 보낼 순 없어! 말해
봐!
2:44 -[gasps]
-Oh, there he is. 정신 차렸네!
2:46 Thank you so much.
You saved our little 정말 고마워요
우리 꼬맹이를 살려주셨네
baby. 요
2:49 How did you know what to do? 어떻게 하신 거예요?
2:50 Oh, my little brother has allergies, too, 제 남동생도
알레르기가 있거든요
2:52 so I always carry a shot around,
just in case. 그래서 늘 비상용으로
알레르기 약을 갖고
다녀요
2:54 Thank you, Lucy's Produce. 고마워요, '루시네 농작물'
3:00 Yep, that's me. Produce Lucy. 네, 제 이름이
'농작물 루시'랍니다
3:02 Lucy. 루시
3:04 Lucy, huh. Awesome. Thank you. 루시였군요, 그래요
고마워요
3:06 Say thanks, little bro. 너도 고맙다고 해야지, 동생
3:09 "Thanks, Lucy. '고마워요, 루시'
3:11 You're so cool." '정말 대단하세요'
3:13 [chuckles] You're welcome. 고맙긴요
3:15 Well, I've got to go pack up my stall now, 이제 가게 정리하러 가야겠네요
3:17 but it was great to meet you guys. 그래도 만나서 반가웠어요
3:18 Oh, hey, we're gonna go
throw rocks in the 우리 호수에다
돌 던지러 갈 건데
lake
3:20 if you want to come. 원하면 오셔도 돼요
3:21 Oh, yeah, for sure. 네, 좋죠
3:23 -I haven't thrown rocks in forever.
-[gasps] 돌 던진 지
한참 된 것 같네요
3:25 Okay, let me pack up my truck
and wrap up a 트럭에 짐 싣고
정리하고 올게요
few things.
3:27 Uh, just give me a sec. 조금만 기다려요
3:29 [mumbling] Okay, good night! 네, 좋은 밤 되세요!
3:34 -Whoa. What was that?
-[groans] 뭔 헛소리야?
3:35 Hey, do you think the Nut Shack
is still giving 넛섁에서 시식 쿠키 더 주려나?
samples?
3:38 Ice Bear going to fill stomach
like piñata. 아이스베어는 만두처럼
속을 꽉 채우고 싶

3:41 This'll be perfect. 분명 완벽할 거야
3:54 My turn! Watch me! 내 차례예요! 잘 봐요!
4:08 [Panda] No, no, no! 안 돼, 안 돼!
4:16 Come down. 내려와
4:46 Come on, man. 와서 놀자
4:57 Hey, thanks for the ride, Lucy. 데려다줘서 고마워, 루시
4:59 Oh, of course. 이런 것 갖고 뭘
5:00 Uh, hey, what are you guys
doing for dinner? 오늘 저녁에는 뭐 해?
5:02 Uh, I don't know, actually. 모르겠네
5:04 -"Oh, I don't know anything..."
-What? - 아는 게 뭐야?
- 뭐?
5:06 I think we got nothing planned. 계획해둔 건 없어
5:07 Well, there's this new restaurant
on 45th and 45번가랑 스프루스가 교차로에
새 식당이
Spruce. 생겼는데
5:10 Here, I'll write it down for you. 여기 적어줄게
5:11 It's like a French-Italian fusion-y thing. 프랑스식이랑 이탈리아식
퓨전 같은 거야
5:13 [Grizz] Yes, I would eat that. 맛있겠다
5:14 [Lucy] Great. So, it's a date. 좋아, 약속한 거다
5:15 [Grizz] Yep. All four of us. 넷이 다 같이 봐!
5:17 Ice Bear requires booster seat. 아이스베어는
어린이용 의자를 원한다
5:18 Thanks. Today's been so fun. 고마워, 오늘 재밌었어
5:20 And to think, the whole reason we met 우리 남동생이
알레르기 때문에
5:22 is 'cause my little bro [baby-talk]
is a swollen 팅팅 부은 덕분에 만나다니
생각할수록 신
bundle of allergies. 기하다니까
5:26 Aw. You guys are the cutest. 너희 너무 귀엽다
5:29 See you soon. 이따 봐
5:32 [in normal voice] Oh, man.
Lucy is so chill. 루시 정말 너무 좋아
5:34 She might be the coolest person we know. 내가 아는 사람 중에
제일 쿨한 것 같아
5:35 Ice Bear made her a pashmina. 아이스베어가 루시 줄 숄 만들었다
5:36 [Grizz] Let's get fancied up. 이제 준비해야지
5:37 I think we've got some nice clothes
in the 옷장 어디에
좋은 옷을 뒀을 텐데
closet somewhere.
5:39 Hmm. Closet... 옷장이라
5:41 -Tonight's gonna be so fun...
-Hey, guys! - 오늘 밤 재미있겠어
- 저기
5:43 You want to play a game?
I know a really 우리 게임 하나 할래?
진짜 재밌는 거 있는
good one. 데
5:46 Game, you say? Hmm. We're listening. 게임이라, 설명해봐
5:49 Yeah, it's a little game.
It's gonna be super 간단한 건데
무지 재밌고 쉬워
fun and quick.
5:50 You're gonna love it. 맘에 들걸
5:51 -Okay, first, you get in here.
-I like this. - 일단 여기 들어가
- 벌써 좋은데?
5:53 And, uh... 그리고...
5:56 -Count to a thousand.
-[Grizz laughing] 천까지 숫자를 세
5:58 [Grizz] I see. This is fun. 알았어, 재밌다
6:00 One... 하나...
6:06 [Panda] Come on, Panda. You can do this. 넌 할 수 있어, 판다
6:11 Excuse me. [sighs] 잠시만요
6:13 Panda, over here! Panda! 판다, 여기야! 판다!
6:18 ♪ Girl be selling sunshine ♪ 햇빛처럼 찬란한 그대
6:20 ♪ Girl be selling sunshine ♪ 햇빛처럼 찬란한 그대
6:22 ♪ Looking so fine ♪ 아름다운 그 모습
6:24 ♪ Looking so fine... ♪
아름다운 그 모습
6:25 -[Lucy] Hey, Panda. Panda.
-Huh? 판다, 판다
6:26 I'm right here.
Hey, where's your brothers? 나 여기 있어
형제들은 어쩌고?
6:28 They're sick! Vomit! 다들 아파! 토해!
6:30 Um, they're not feeling great. 몸이 안 좋대
6:31 Are they okay? Shall we go see them? 괜찮대? 병문안 갈까?
6:33 No! No! No! 아니, 아니야!
6:34 Contagious. Upchucking everywhere. 옮을지도 몰라
여기저기 토해서
6:36 The walls, the carpet... Oh, boy. 벽이고 바닥이고...
장난 아니야
6:39 Okay, let's eat. 먹으러 가자
6:42 For you. 선물이야
6:43 [Grizz] Nine-ninety-nine.
Wait a minute! Lucy! 999... 맞다, 루시 약속!
6:46 We're late. 지각하겠어
6:47 -[door rattles]
-And the door's locked. 문이 안 열리잖아
6:49 Quick, give me a coat hanger and some gum. 코트 옷걸이랑 껌 좀 줘
여는 방법 알거든
I know a way to...
6:52 That works, too. 그것도 방법이네
6:54 Is everything all right?
Are you sure you're 별일 없는 거 맞아?
너도 아픈 거 아니야?
not sick, too?
6:57 Nope. All good here. 아니야, 멀쩡해
6:58 No vomit on me. 나한테는 안 토했거든
7:03 Are you two ready to order? 주문할 준비 되셨어요?
7:04 Uh... why don't you go first? 먼저 주문하지 그래?
7:06 Oh, sure. Uh, just give me a second. 응, 잠깐만 기다려
7:10 You know, I've heard it's best 있지, 전에 들었는데
7:11 to fully immerse yourself
in your menu like 이렇게 메뉴판에
코를 박고 골라야 한대
this.
7:16 You guys need a minute? 이따가 다시 올까요?
7:18 Um, how long do we immerse ourselves? 얼마나 이러고 있어야 해?
7:20 That little sneak. 저 치사한 자식
7:21 He's still playing a game,
and he's got Lucy in 아직도 게임 중이잖아
이젠 루시까지 끌어
on it. 들였어
7:24 [chuckles] Game on. 제대로 놀아주지
7:32 Whoo-hoo! Good menu sesh, right? 메뉴 참 잘 봤다, 그렇지?
[chuckles]
7:34 -I got really immersed there.
-Ha! 제대로 코 박았어
7:36 Yeah. 응
7:37 Anyway, I'll have
the Thai noodle salad, 태국식 국수 샐러드로 할게요
please.
7:39 Mm-hmm. And for you, sir? 이쪽 분은요?
7:41 Egg. 달걀요
7:43 Frittata it is, then. 오믈렛요, 알겠습니다
7:51 Oh, no. This restaurant is too happening. 이런, 사람이 너무 많잖아
7:53 We need another way in. 다른 방법으로 들어가야겠어
7:58 About time, it's crazy in here. 일찍도 오네
지금 엄청 몰렸어
8:03 Phase one successful. 1단계 성공
8:04 Now, all we need to do is get through
this 이제 주방만 통과하면 돼
kitchen.
8:10 Here we go. Follow my lead. 좋았어, 나만 따라와
8:12 Thank goodness you're here. 잘 왔어
8:13 Take this to table 4,
this to 17, two for 18. 이거 4번 테이블로
이건 17번, 18엔 둘
8:14 And water for 50 through 70,
and come right 50부터 70까진 물
마치면 바로 돌아와
back when you're through.
8:16 We made it. 해냈네
8:18 Hey! You know what I really like? 내가 좋아하는 거 보여줄게
8:20 Moving tables into dark corners. 어두운 구석으로
테이블 옮기기!
8:22 Panda, wait. 판다, 잠깐만
8:24 So, do you do this
every time you eat out or... 외식할 때마다 이래?
아니면...
8:28 [Grizz] Your meal, my good sir. 주문하신 식사 나왔습니다
8:31 And may I just say
excellent [belches] choice. 아주 훌륭한, 끅
선택이십니다
8:33 So, where is that Panda? 판다는 어디로 갔어?
8:34 I know I saw him around here somewhere. 여기 어디서 봤는데
8:37 Waiter! 웨이터!
8:38 Panda, is there a reason... 판다, 왜 이러는지...
8:40 -[Panda] Wow! Look that table over there!
- 저기 저 테이블 봐!
[exclaims]
8:43 Oh, there you guys are. I have your-- 거기 계셨네요, 식사 나왔...
8:44 Perfect. Thank you. 네, 고맙습니다
8:47 -Uh... here.
-[exclaims] 여기로 가자!
8:48 Hup! Mind if we squeeze in here? 좀 끼어들어도 되겠죠?
8:50 Oh, is this a birthday? 누구 생일이에요?
8:52 Congratulations. 축하해요
8:54 Panda, do you even know these people? 판다, 아는 사람들이야?
8:58 -[whimpers] Wow, what's under here?
- 밑에 뭐가 있는데?
[exclaims]
9:07 -[sighs]
-[Lucy] Panda... 판다
9:11 Oh, hey, Lucy. What's up? 응, 루시, 왜?
9:12 What's up? What... What do you mean? 왜긴 왜야?
무슨 소리야?
9:14 [stammers] We're hiding under a table. 테이블 밑에 숨었잖아
9:16 What? No. We're not hiding. 뭐? 아니야
숨은 거 아니야
9:18 It's just atmospheric down here. 아래 분위기가 좋아서 그래
9:20 Atmospheric? 분위기?
9:21 Panda, you've been dragging me
around all 저녁 내내
날 끌고 다니기만 했으면서
evening.
9:23 [sighs] I'm not really hungry anymore. 이제 배도 안 고파
9:25 Maybe we should
just call it a night. 그만 집에 갈래
9:27 No, no, no. Don't go.
We're having a great 아니, 아니야, 가지 마
재밌게 놀고 있잖아
time.
9:29 Everything's going perfectly. 완전 완벽한데
9:31 It's only gonna get more... 좀 있으면 더 재밌...
9:32 Oh, there you guys are. I have your-- 거기 계셨군요
식사 나왔습니다
9:33 See! More fun! 봐, 더 재밌잖아!
9:35 Mmm, delicious! 맛있다!
9:37 Panda, I think that was my order. 판다, 그거 내가 주문한 거야
9:41 It had peanuts in it. 안에 땅콩 들었어
9:48 Hey, Panda? Panda, you there? 판다, 판다? 정신 들어?
9:50 Is my little Pan-Pan there? 우리 판판 정신이 드나?
9:51 Oop. There he is. 그렇지
9:53 What... What happened? 어떻게 된 거야?
9:55 [laughs] Oh, man, it wasn't pretty. 아주 볼만했어
9:57 You had a major allergic reaction. 네가 심한
알레르기 반응을 일으켜서
9:59 You were flopping all over.
You flipped the 마구 펄떡거리다가
테이블도 뒤엎고
table.
10:02 There was food everywhere.
Am I missing 음식은 사방에 떨어지고
빼먹은 거 있나?
anything?
10:04 -Vomit.
-Oh, yeah. Lots of vomit. - 토
- 맞다, 토도 엄청 했고
10:06 [sighs in embarrassment] Oh, no. 안돼
10:08 What about Lucy? 루시는?
10:09 She was here earlier,
but she had to leave. 아까까진 있었는데
볼일이 있대서 갔어
10:10 She left you something, though. 그래도 이거 남겼더라
10:12 She says you didn't
get the chance to eat, 네가 이걸 미처 못 먹었다며
10:13 so she saved your dish for you. "얼른 나아, 판다!" 네 식사 포장해뒀더라
10:17 Are you doing okay there, buddy? 너 괜찮아, 판다?
10:19 Kind of. I mean, I thought Lucy was, um... 그런 것 같아
난 루시가...
10:23 I really liked, um... Ugh! 정말 좋아서...
10:25 I'm so dumb. 나 진짜 멍청하다
10:27 Wait, did... Did you like her? 잠깐만, 걜 좋아했다고?
10:29 Dude, you should have just told us. 그냥 우리한테 말하지
10:31 We would have totally
gotten out of your way. 그럼 방해 안 했을 텐데!
10:33 Ice Bear would have been less charming. 아이스베어도
덜 매력적으로 굴었을 거다
10:34 It's cool, you guys. 괜찮아
10:35 I'm just a little embarrassed, I guess. 좀 창피한 게 다야
10:38 [Grizz] Don't be. 그럴 거 없어
10:39 We're always here for you, man. 너한테는 우리가 있잖아
10:42 You probably didn't have a chance, though. 어차피 루시랑 넌
가능성 없어
Huh?
10:58 -Done.
-Done. - 끝
- 끝!

You might also like