3s ♪ Let's go! ♪ 출발! 5s ♪ We'll be there ♪ 짠 하고 나타날게 7s ♪ A wink and a smile And a great old time ♪ 윙크와 미소 멋진 추억과 함께 9s ♪ Yeah, we'll be there ♪ 짠 하고 나타날게 11s ♪ Wherever we are There's fun to be found ♪ 우리와 있다면 언제나 즐거운 소동 14s ♪ We'll be there When you turn that corner ♪ 짠 하고 나타날게 네가 모퉁이를 돌 때마다 15s ♪ We jump out the bush ♪ 덤불에서 튀어나와 17s ♪ With a big bear hug and a smile ♪ 한가득 끌어안고 웃을 거야 19s ♪ We'll be there ♪ 짠 하고 나타날게 31s Okay, I need two men on that aerial ladder. 좋아, 사다리차에 두 명 붙고 33s Get the life net in case the animal falls. 떨어질지 모르니 안전망 가져와 44s Hey, we almost there? 거의 다 왔어? 45s [Panda] Says that it's right here. 위치상 여기가 맞는데 47s Oop. Oop. We passed it. Back up, back up. "부르르리토" 지나쳤다, 뒤로 뒤로 50s [Grizz] There it is. I see it! 저기 보인다! 52s -[bell jongles] -[Panda grunts] "부르르리토" 55s Welcome to Purrito, gentlemen. What can I 부르르리토에 잘 오셨어요 뭐로 드시겠어 get for you today? 요? 57s Um, I'll have the veggie tacos, please, 채소 타코 주세요 59s -and some extra salsa. -[waiter] Okay. - 살사도 곁들여 주시고요 - 네 1:03 Ice Bear will have more free chips. 아이스베어는 공짜 감자칩을 더 먹겠다 1:05 [waiter] And what about you, sir? 거기 손님은 뭐로 드릴까요? 1:06 What can you tell me about this? 이게 뭔지... 설명해주시겠어요? 1:11 [waiter] Ah, yes, our famous burrito 유명한 부리토 챌린지 말씀이시군요 challenge. 1:13 Succeed in eating our whole array of burritos 메뉴에 있는 부리토를 한 시간 안에 다 먹으 in one hour, 면 1:16 and you'll get your photo up on our wall. 벽에 사진을 걸어드려요 1:18 It can be pretty hard, though. 꽤 어려울 수도 있어요 1:19 I'd be lying if I told you there weren't gonna 눈물 없는 챌린지라고 하면 거짓말이 되겠 be tears involved. 죠 1:21 So, I understand -if you don't wanna do it 그러니 포기하신다 해도 충분히 이해해요 anymore. -[Grizz chuckling] 1:26 Oh, that's cute. Oh, I'll do your precious 귀엽네요 그 귀하신 챌린지에 도전하죠 challenge. 1:29 And I'll do it in half an hour! 30분 안에 성공해 보이겠어요! 1:33 Ice Bear wants separate checks. 아이스베어는 따로 계산하길 원한다 1:35 [waiter] Okay. Ready, start! 자, 준비... 시작! 1:38 First up, the fajita steak burrito. 첫 번째 음식은 파히타 스테이크 부리토예 요 1:42 -Another! -[waiter] Jalapeno chicken burrito. - 다음! - 할라페뇨 치킨 부리토예요 1:46 Baja halibut burrito. 바하 넙치 부리토예요 1:48 Avocado delight. Pork. Veggie party. 아보카도 딜라이트 돼지고기, 채소 파티 1:50 -Bacon and egg. Crazy meat. -[slurping] 베이컨 에그, 크레이지 미트 1:52 -[gulps] -Cilantro overload. 고수 폭탄 부리토 1:59 -Finished! -[Panda and Ice Bear] Finished! - 끝! - 다 먹었어요! 2:01 Wow. 15 minutes. That's a new record! 세상에, 15분이라니 신기록이네요! 2:05 But there's still one last burrito. 하지만 마지막 부리토가 남았어요 2:08 Are you sure you want to do that one? 그걸 진심으로 내올 생각이야? 2:11 We have no choice. Do it. 어쩔 수 없어, 시작해 2:19 Tortilla warmers! Faster! 빨리 토르티야 워머 준비해! 2:21 Get 'em off the stove! We need them over 스토브에서 전부 꺼내서 여기에 쫙 깔아 here, laid out. 2:23 -[man] Cilantro, hot sauce. -[woman] Okay, - 고수, 핫소스 - 좋아, 사워크림부터 뿌려 spread 'em with sour cream. 2:25 -[man] Tortillas! Tortillas! -[woman] Spread - 토르티야, 토르티야! - 전부 다 뿌려 them all the way. 2:27 -[woman] We want every corner covered. - - 구석구석 다 채워 - 고기, 고기, 토르티야, [man] Meat, meat! Tortillas, then meat! 고기! 2:31 Tortillas! Tortillas! Tortillas! "치즈!" 토르티야, 토르티야, 토르티야! 2:34 This contest is a breeze! What's one more 식은 죽 먹기네! 하나 더 먹는 게 뭐 어렵겠 burrito gonna do? 어? 2:37 -Uh, Grizz? -Hmm? 그리즈? 2:54 [panting] Gimme, gimme, gimme! 빨리 주세요! 3:05 Um, you doing okay there, Grizz? 괜찮은 거야, 그리즈? 3:08 Yeah, it's just this burrito, 응, 그냥 이 부리토가... 3:11 it's so comforting. Nice and warm. 너무 포근해서 푹신하고 따뜻해 3:14 Safe. Safe burrito. 안전, 안전한 부리토야 3:17 Well? Eat it. 손님? 이제 드시죠 3:19 [stammers] No! It's too perfect to eat! 안 돼요! 너무 완벽해서 못 먹어요! 3:21 -I will eat it! -Stay away! You stay away from - 내가 먹을게요! - 어딜! 부리토한테 오지 마 burrito. 요! 3:24 Let's get outta here, guys. 얘들아 나가자 3:33 Cash only. 우린 현금만 받아요 3:39 Uh, are we really gonna keep that thing? 그거 계속 갖고 다닐 거야? 3:41 Of course, silly. 당연한 말씀! 3:42 What else would we do with such a 이 아름다운 부리토로 달리 뭘 하겠어? magnificent burrito? 3:45 -Uh, not keep it? -Hey, a theater! We should - '안 갖고 다니기'? - 극장이다! 영화나 보자! watch a movie. "시네피아" 3:50 Come on, come on, come on. It's your turn 빨리들 와 네가 돈 낼 차례야, 판다 to pay, Panda. 3:52 -[clears throat] Three ticke... -[microphone 표 세 장... feedback] 3:54 -Hello! Can you hear me? -Yes. - 저기요! 제 말 들려요? - 네 3:56 Great! Three tickets, please. [chuckles] 잘됐네요! 표 세 장 주세요 3:59 You got four people there. 보이는 건 넷인데요 4:01 Uh, no, we have three. 아뇨, 세 명이에요 4:02 You'll have to pay for that thing, as well. 안고 계신 물건 표까지 사셔야 해요 4:04 Uh, there must be a misunderstanding here. 착오가 있는 것 같은데요 4:07 You see, that's just a burrito. It can't watch 저건 그냥 부리토고 부리토는 영화 못 봐요 movies. 4:10 Hey, watch what you say, man. 말조심해, 인마 4:12 Burrito's gonna enjoy this movie. 얘도 영화 볼 줄 알아 4:13 Don't listen to that silly Panda. It's okay. 저 미련한 판다 말은 무시해 신경 쓰지 마 4:19 Um, any discounts for the burrito? 부리토는 할인 안 돼요? 4:22 Fine. 알겠어요 4:34 [woman] What the... 저건 뭔... 4:52 So, we're sitting outside of a studio 스튜디오 밖에 앉아 있었는데 4:54 and then, somebody comes to me and asks 누가 와서는 동전을 달라는 거예요 me for a quarter 4:57 and I looked at Burrito... [laughing] 그래서 부리토를 보고... 5:38 Ooh. Shortcut. 지름길이다! 5:39 Hey, Grizz, we're back! We got your... 그리즈, 우리 왔어! 말했던 것도... [sniffing] 5:42 -Oh! What is that smell? -[Ice Bear sniffing] 이게 무슨 냄새야? 5:53 Ice Bear feels nauseous. 아이스베어 메스껍다 5:55 Grizz, this is disgusting. Your burrito smells 그리즈, 역겨워 죽겠어 부리토 냄새 장난 아 horrible! 니야! 5:58 How could you say that about Burrito, and 어떻게 부리토 앞에서 그런 말을 할 수 있어! right in front of him? 6:01 Panda, I'm shocked. 판다, 나 충격받았어 6:03 You're shocked? I'm the one who should be 충격받았다고? 충격 먹어야 하는 건 나야! shocked! 6:05 You never want to go out with us anymore. 이젠 우리랑 외출도 안 하려고 하면서! 6:07 You're never two feet away from that burrito! 그 부리토랑 조금도 떨어질 생각을 안 하잖 아! 6:09 It's creepy, man! 소름 끼친다고! 6:11 Ice Bear forced to agree. 아이스베어 동의할 수밖에 없다 6:12 You guys just don't understand. 너희들은 몰라! 6:14 Also, it's not, "that burrito", it's just Burrito. 또, '그 부리토'가 아니라 그냥 부리토거든? 6:18 You've changed, Grizz. 너 변했어, 그리즈 6:19 You're wrong! Burrito's the best thing that 아닌데! 부리토는 내 생애 최고의 선물이야 ever happened to me, 6:22 so just leave us alone! 그러니 우리 좀 놔둬! 6:29 [Panda] I think it's worse than we thought. 우리 생각보다 상태가 더 심각한 것 같아 6:31 I found this website about people who get 음식을 애착하게 된 사람들에 관한 사이트 too attached to their food. 를 찾았어 6:35 Look at all of these. 이 사람들 좀 봐 6:37 This lady in Idaho became obsessed with a 아이다호에 사는 이 여성은 감자칩에 집착 bag of chips, 하게 됐고 6:40 someone in Japan married their bowl of 일본에는 라면이랑 결혼한 사람도 있어 ramen, 6:43 and this guy adopted a jar of pickles. 이 남자는 피클을 입양했대 6:47 It just goes on and on! 그런 사람이 끝도 없어! 6:49 They forget about their families and friends 하나같이 가족이나 친구는 잊고 6:52 and sometimes just become total hermits. 은둔자가 되기도 한다나 봐! 6:54 I think one thing is certain. 하나는 분명한 것 같네 6:56 Ice Bear sees where this is going. 아이스베어는 앞날이 훤히 보인다 6:58 We have to do something about that burrito. 그 부리토를 어떻게 해야만 해 7:16 Burrito! [gasping] 부리토! 7:23 What the... 이게 뭔... 7:25 Uh... Burrito? 부리토? 7:29 Hey, come back here! Kidnappers! 야, 이리 와! 이 납치범들아! 7:31 Don't hate us, please! 우리 미워하지 마! 7:38 [sniffs] Oh, it smells so bad! 냄새 한번 고약하네! 7:41 Oh! My hand has juices on it! 손에 육즙 흘렀어! 8:04 We're just trying to help you, Grizz! 우린 널 도우려는 거야, 그리즈! 8:06 This burrito is driving you insane! 넌 이 부리토 때문에 미쳐 가고 있어! 8:08 Grizz needs Burrito. 그리즈는 부리토가 필요하다 8:12 Uh... up the tower! 탑 위로 올라가! 8:23 Dudes, why are you doing this? 얘들아, 왜 이러는 거야? 8:25 I need to be with Burrito. 난 부리토랑 있고 싶어! 8:27 -Burrito completes me! -[thunder cracking] 부리토 없이는 못 살아! 8:29 Grizz, please! 그리즈, 제발! 8:30 It's wrong to be dependent on something so 이런 비정상적인 것에 의존하는 건 옳지 않 unnatural. 아! 8:34 We are doing this for you! 다 너 생각해서 이러는 거야! 8:35 [Grizz] Let me cradle Burrito. 부리토 좀 안게 해줘! 8:36 We're concerned because we love... 널 사랑해서 걱정... 8:38 Dude, stop it. Not right now. 야, 그만해 지금 그럴 때 아니야 8:39 Grizz, you need to understand... What? 그리즈, 이해 좀... 무슨 일인데? 8:47 Grizz! I'm sorry. I'm so... 그리즈! 미안해, 정말... 8:49 [exclaims] I'm so sorry! 정말 미안해! 8:53 Grizz, are you okay? 그리즈, 괜찮아? 8:55 Oh! Oh, my gosh! We... 맙소사! 우린... 8:56 We didn't mean to... We didn't think it 우린 그러려던 게... 이게 이렇게 될 줄은... would... 8:59 We could still fix it. 아직 수습할 수 있어! 9:03 Put this right there and... 이걸 쓸어 모아서... 9:06 There. See, Grizz? It's not so bad. We could 어때, 그리즈? 나쁘지 않지? 다시 주워 담으 just put it back togeth-- 면 될... 9:14 Oh! That was so unpleasant. 방금 너무 불쾌했어 9:35 Ah, I am sorry if I was acting weird, you 내가 이상하게 굴었다면 사과할게, 얘들아 guys. 9:37 We were really worried there. 정말 걱정했다고 9:39 Oh, don't worry about it. I feel good as new. 걱정할 것 없어 새로 태어난 기분이야 9:42 Come on, let's head home. 자, 집에 가자 9:43 [Ice Bear] Ice Bear demands everyone 아이스베어는 전부 샤워하길 바란다 showers. 9:46 Hmm. I wonder why I was so obsessed with 그 부리토에 왜 그리 집착했는지 모르겠어 that burrito. 9:49 Huh. I guess it doesn't matter. 중요한 건 아니겠지 10:01 [woman over radio] ...all cars, immediately. 모든 차량 즉시 출동 전 대원... We need everyone... 10:03 Affirmative, we've secured the area and fire 알겠다, 현장 확보했고 소방관들이 도착했 rescue is on the scene. 다 10:06 Okay, I need two men on that aerial ladder. 좋아, 사다리차에 두 명 붙고 10:08 Get the life net in case the animal falls. 떨어질지 모르니 안전망 가져와 10:20 [fireman] It's okay, little guy. Grab on. You're 괜찮아, 꼬마 친구 잡으렴, 이제 안전해 safe now. 10:33 I'm not sure how this little fella got up there. 이 꼬맹이가 어쩌다 저 위에 올라갔는지 모 르겠네 10:35 He's holding my arm so tight. 팔을 꽉 붙잡고 있어 10:37 Cute little guy. 귀여운 꼬맹이 같으니 10:38 I hope he doesn't get too attached. 너무 정 붙이면 안 되는데 [chuckles] 10:59 -Done. -Done. - 끝 - 끝!