Professional Documents
Culture Documents
DC-645 Inst S
DC-645 Inst S
DC-645
PRESENTACIÓN
La DC-645 fue diseñada para crear productos personalizados de excelente calidad como tarjetas de felicitación,
postales, folletos, tarjetas de visita y fotografías con tamaños adaptados. Todo ello se consigue gracias
a la combinación de una serie de dispositivos que se configuran automáticamente para cortar el papel
en la dirección de avance (corte longitudinal) y perpendicularmente a la dirección de avance (corte transversal)
o para realizar hendidos sin necesidad de que intervenga un operador.
Primero se programa manualmente la DC-645 con las posiciones de los cortes longitudinales y transversales,
y de las hendiduras, y esos valores se almacenan en la memoria para poder recuperarlos cuando se necesiten
nuevamente. Un sensor CCD lee el número de trabajo codificado en un código de barras en la hoja que se procesará.
A continuación, la DC-645 recupera los valores de la memoria, establece las posiciones de las cizallas
longitudinales y activa la cuchilla para cortar los bordes de entrada y de salida y si es necesario, los cortes
intermedios y las hendiduras.
Por otra parte, cuando junto al código de barras se imprime una pequeña marca de registro en ángulo recto,
la posición se mide con relación a la posición almacenada en la memoria del trabajo. Dado que esta marca
forma parte de la imagen original, cualquier error en su posición puede compararse con el valor almacenado
y utilizarse para corregir las posiciones de configuración de los dispositivos aplicando una compensación
horizontal a las posiciones de corte transversal y de hendido y una compensación vertical a las posiciones
de corte longitudinal para mantener un acabado perfecto en todo momento.
ATENCIÓN
Debido a la intención de actualizar nuestros productos, las especificaciones y demás datos que figuran
en este manual están sujetos a cambios sin previo aviso. Si no comprendiera alguna de las instrucciones
del manual, póngase en contacto con el distribuidor para resolver sus dudas.
Marcas comerciales
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft® Corporation.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
1
Contenido
Introducción ........................................................................................................................ 1
DC-645 ....................................................................................................................... 1
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala) ................................... 4
Medidas de seguridad .......................................................................................... 4
Adhesivo de peligro .................................................................................................... 7
Colocar el equipo ....................................................................................................... 8
Mantenimiento ............................................................................................................ 9
Convenciones utilizadas en este manual ................................................................. 10
2
Contenido
Apéndice
3
Información sobre seguridad
(léala detenidamente y cúmplala)
Medidas de seguridad
En este manual y en los adhesivos pegados a la máquina se utilizan una serie de símbolos y dibujos. Todos ellos
constituyen avisos e instrucciones para evitar peligros para las personas que manipulen el dispositivo y no dañar
el material de oficina. A continuación se explica el significado de estos símbolos y dibujos.
[Ejemplos de pictogramas]
Un círculo dividido por una línea en diagonal indica una prohibición. La acción
concreta que queda prohibida se indicada en el dibujo contenido en el círculo. (En este
ejemplo, la acción prohibida es desmontar.)
Un disco negro indica una instrucción, y a veces una acción prohibida. La instrucción
en sí viene indicada por los pictogramas realizados en blanco dentro del disco. (En este
ejemplo, la instrucción es “Desenchufe el cable de la toma de corriente.”)
• Estas instrucciones de seguridad son especialmente importantes, y deben cumplirse en todo momento.
Precauciones de utilización
PELIGRO
Si utiliza la máquina tras la introducción de cuerpos extraños (fragmentos metálicos, agua o líquido)
en su interior, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Apague la máquina con el botón de la unidad principal y a continuación desenchufe el cable
de la toma de corriente.
Póngase en contacto con su distribuidor.
Si utiliza la máquina tras detectar una anomalía (calentamiento, humo, olor extraño, etc.),
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Apague la máquina con el botón de la unidad principal y a continuación desenchufe el cable
de la toma de corriente. Póngase en contacto con su distribuidor.
No introduzca ni tire objetos metálicos, inflamables o de otras características por los agujeros
de ventilación hacia el interior de la máquina.
• Si lo hace, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje jarrones, tazas ni otros recipientes con agua (tampoco recipientes metálicos) sobre
la máquina.
• Si entra líquido en la máquina puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
4
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala)
PELIGRO
Utilice únicamente el cable de corriente que se entrega como parte de los accesorios.
Enchufe el cable de corriente en la toma para efectuar el contacto eléctrico adecuado.
• No utilice ningún otro cable de corriente, porque la puesta a tierra podría no establecerse correctamente.
Si la puesta a tierra no se efectúa correctamente, pueden producirse fugas eléctricas, incendios o descargas
eléctricas.
PELIGRO
No utilice un voltaje distinto al que aquí se especifica. No conecte más de una carga a una sola toma
de corriente.
• Si lo hace, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
5
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala)
No manipule la máquina.
• Si lo hace, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Precauciones en la colocación
PELIGRO
PRECAUCIÓN
No coloque la máquina en un sitio en el que reciba la luz solar directa ni cerca de generadores
de calor como estufas.
• Puede disminuir la calidad de la tinta y afectar la impresión.
La máquina puede también funcionar mal.
Evite colocar la máquina en lugares de temperaturas muy bajas, muy altas o de mucha humedad.
• El papel absorbe la humedad y puede causar atascos o arrugas en el papel.
6
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala)
Adhesivo de peligro
Mantenga siempre limpios los adhesivos de PELIGRO. Si se gastan o se despegan, cámbielos por otros nuevos.
2 2
1
2 PELIGRO
NO introduzca las manos dentro de la
máquina cuando esté en
funcionamiento.
7
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala)
Colocar el equipo
Instale la impresora sobre una superficie plana y estable.
8
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala)
Mantenimiento
Limpie el exterior de la máquina tal y como se describe
a continuación. Frótela con un paño suave humedecido
con agua o un detergente neutro, y elimine la suciedad
de la superficie. No utilice nunca alcohol ni disolventes
Disolvente orgánicos. Si lo hace, puede decolorar o dañar el exterior
de la máquina.
Alcohol
PELIGRO
• Antes de limpiarla, desenchufe la máquina de la toma de corriente.
Si NO lo hace podrían producirse descargas eléctricas o un incendio.
• Evite que entre agua o detergente neutro en la máquina. Si se derrama cualquier líquido dentro
de la máquina, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor. Si utiliza la máquina
con agua en su interior puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
9
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala)
Capítulo
Título
Ilustraciones
Las ilustraciones constituyen
una referencia visual de las teclas
que deben utilizarse para manipular
la máquina y de otras condiciones
relacionadas con el proceso.
(� Pág. nn «xxxx») : indica el número de página y el apartado que contiene la información relacionada.
10
Capítulo 1
Antes de utilizar esta máquina
1
Este capítulo contiene información fundamental que debe conocer y entender, como por ejemplo los
procedimientos de instalación del sistema, los nombres de los componentes, etc.
10
11
3 2 1 13 12
Página
Nº Nombre Función de referencia
1 Panel de control Muestra las operaciones y el estado de la máquina. 14
2 Depósito de residuos Recipiente para los restos de papel. 74
3 Tapa delantera Para acceder al depósito de residuos y vaciarlo. 78, 82
4 Bandeja del apilador Lugar donde se deposita el documento terminado. 66, 69
5 Regla Mide la posición de los cortes longitudinales y transversales y el acabado del documento. –
6 Tapa superior 3 Para acceder a los atascos de papel del módulo opcional de corte transversal 89 – 94
y hendido o reemplazar el módulo opcional.
7 Tapa superior 2 Para acceder a los atascos de papel en el módulo de corte longitudinal. 87, 88
8 Tapa superior 1 Para acceder a los atascos de papel en el alimentador o mover la guía superior. 75, 85 – 86
9 Bandeja de alimentación Sitio en el que deben colocarse los documentos originales. 70, 97
10 Terminal USB Conector USB para insertar el cable que conecte está máquina con el ordenador. 18, 31
11 Toma de CA Para conectar el cable de alimentación. 16
12 Bandeja de rechazos Aquí llegan los documentos rechazados por doble alimentación, error en el código 81, 99
de barras, error en las marcas de registro, etc.
13 Interruptor Para encender y apagar la máquina.
de encendido 16, 17
11
Nombres y funciones de los componentes
17
16
14 15
Página
Nº Nombre Función de referencia
14 Botón de ajuste del flujo de aire Para ajustar la cantidad de aire circulante. 71
15 Botón de ajuste del separador Para ajustar la distancia entre el separador y el documento. 70
16 Botón de ajuste de altura Para ajustar la altura del elevador. 70
17 Rueda de ajuste del sesgado Para ajustar el ángulo de alimentación del documento. 71
12
Nombres y funciones de los componentes
Módulos
Página
Nº Nombre Función de referencia
1 Módulo de corte longitudinal A Corta longitudinalmente las áreas externas en blanco.
19,54,
2 Módulo de corte longitudinal B
Corta longitudinalmente en la dirección del papel. 80,82
3 Módulo de corte longitudinal C
4 Deflector de medianil El área en blanco cortada cae en el depósito de residuos. 36,37,
72,81
5 Módulo de corte transversal Corta transversalmente, perpendicular a la dirección del papel. 54,79,80,89
6 Módulo de hendido Hiende perpendicular a la dirección del papel. 54,79,81,89
7 Módulo de transporte Lleva el papel a la bandeja del apilador. 36,57
(o módulo opcional)
IMPORTANTE
• Cuando quite módulos de este dispositivo, vuelva a colocarlos en el orden indicados por
los números de la figura de arriba. Es especialmente importante que el módulo de corte
longitudinal quede correctamente montado al colocar los módulos A, B y C.
13
Nombres y funciones de los componentes
Panel de control
1 2 3
7 10 11 4 5 6
8 9 12 13
Página
Nº Nombre Función de referencia
1 Tablero de indicadores
Al detectar un error parpadea el LED de la zona con error. 78,79
2 Panel LCD Muestra el estado de la máquina. 15,
Muestra el mensaje correspondiente al problema. 80 – 82
3 Teclas < + / – > Para seleccionar el valor de la función. 58 – 63,72,73
4 Tecla <F> Para seleccionar una función usando la pantalla. 73
5 Tecla <MODO> Cambia de modalidad. (operación, selección de trabajo, entrada de trabajos) 58, 64, 75
6 Tecla <SET> Para confirmar la selección o entrada. 58 – 63,73
7 Indicador de ENCENDIDO Se ilumina cuando la máquina está encendida. —
8 Tecla <C> - BORRAR Para borrar el contador. Se usa también para cancelar la programación manual. —
9 Teclado Numérico Se utiliza para introducir la cantidad de impresos y los valores durante 58,59,64
la programación manual.
10 • Teclas <EXP> Para expulsar el documento de la máquina cuando se produce un atasco. 58,59,83 – 98
11 Tecla <PRUEBA> Para procesar un solo documento (hoja) y probar los detalles del trabajo. —
12 Tecla <INICIO> Para comenzar a procesar el documento. La luz verde de la tecla <INICIO> 64,66,69
se enciende cuando la máquina está lista para procesar el documento.
La tecla <INICIO> se puede activar cuando su LED está verde. Cuando
la luz está roja la tecla <INICIO> está inactiva. En este caso la DC-645
está ejecutando un proceso o tiene un error.
13 Tecla <PARAR> Para detener la alimentación automática cuando acabe el proceso de la hoja actual. 67,78 – 82,
85 – 99
14
Nombres y funciones de los componentes
Panel LCD
1
1 2
3 4 5 6
15
Encendido y apagado
Esta sección describe la secuencia de encendido hasta que la máquina está lista para trabajar, y cómo apagar la máquina.
Encender la máquina
16
Encendido y apagado
Apagar la máquina
17
Cómo conectar la DC-645 al ordenador
Prepare el cable USB 2.0 (A/B 4 conectores).
Enchufe el conector tipo B en la DC-645 y el conector tipo A en la entrada USB del ordenador.
Ordenador
18
Antes de preparar documentos
Familiarícese con las siguientes ilustraciones e instrucciones para preparar adecuadamente los documentos.
La DC-645 tiene 6 cizallas longitudinales. Dos son para los márgenes exteriores y las cuatro restantes para la parte central
1
del documento.
Hay una guillotina que realiza un corte perpendicular a la dirección de desplazamiento del papel. La DC-645 puede hacer
hasta 15 cortes en un documento.
Hay un módulo de hendido que realiza una hendidura perpendicular a la dirección de desplazamiento del papel.
9...HENDIDO
5 3 1 1.CORTE L1
3.CORTE L3
5.CORTE L5
10 9 8 7 C B A 6.CORTE L6
Dirección
de avance
4.CORTE L4
6 4 2 2.CORTE L2
8...CORTE
Página
Nº Nombre Función de referencia
1 Corte long. 1 (en Módulo A) Corta longitudinalmente el área en blanco del fondo.
2 Corte long. 2 (en Módulo A) Corta longitudinalmente el área en blanco del frente. 60,80,82
3 Corte long. 3 (en Módulo B) Corta longitudinalmente en la dirección del papel.
4 Corte long. 4 (en Módulo B) Corta longitudinalmente en la dirección del papel.
5 Corte long. 5 (en Módulo C) Corta longitudinalmente en la dirección del papel. 61,80,82
6 Corte long. 6 (en Módulo C) Corta longitudinalmente en la dirección del papel.
7 Deflector de medianil El área en blanco cortada cae en el depósito de residuos. 40,81
8 Módulo de corte transversal Corta transversalmente, perpendicular a la dirección
del papel. 54,79,80,89
9 Módulo de hendido Hiende perpendicular a la dirección del papel. 54,79,81,89
10 Módulo de transporte Lleva el papel a la bandeja del apilador. 36,57
(o módulo opcional)
IMPORTANTE
• Cuando quite módulos de este dispositivo, vuelva a colocarlos en el orden indicado
por los números de la figura de arriba. Es especialmente importante que el módulo
de corte longitudinal quede correctamente montado al colocar los módulos A, B y C.
19
Antes de preparar documentos
CORTE L2 CORTE L1
CORTE L4 CORTE L3
CORTE L6 CORTE L5
Primer corte
Marca de Registro
transversal
(opcional)
Código de barras
(opcional)
Hendido
(HEND 01)
Último corte
transversal
20
Antes de preparar documentos
1
Dirección de
avance del papel
Margen inicial:
3,2 mm ~
CORTE 1
Longitud de
HENDIDO 1 la tarjeta:
85 mm ~
CORTE 2
CORTE 3
HENDIDO 2
CORTE 4
Margen final:
5 mm ~
Para usar esta función, todos los documentos deben tener impresa la marca de registro.
Consulte las instrucciones siguientes para ver las especificaciones y la posición de la marca.
1) Especificaciones
La marca de registro la componen 2 líneas rectas perpendiculares.
Dirección de avance del papel
Longitud de las líneas : cada una de 5 mm o más
Grosor de las líneas : cada una de 0,4 mm o más
Marca inicial
Corrige el desplazamiento de la Marca lateral
imagen en esta dirección. Corrige el desplazamiento de la
imagen en esta dirección.
Use las herramientas de su aplicación de software para dibujar dos líneas rectas perpendiculares.
2) Posición
Dirección de avance del papel : Toda la marca de registro debe estar entre 3 y 20 mm del borde inicial.
Dirección perpendicular al avance : Toda la marca de registro debe estar entre 3 y 20 mm del borde derecho.
3 mm
3 mm
5 mm o más
5 mm 20 mm
o más
0,4 mm o más
Posición de la
marca de registro
Marca de registro
22
Antes de preparar documentos
CÓDIGO DE BARRAS
Si en cada documento se añade un código de barras que indique el número de trabajo, la DC-645 prepara
automáticamente la máquina e inicia el trabajo. El operador sólo tiene que pulsar la tecla INICIO. Incluso
1
si se cargan varios tipos de trabajos al mismo tiempo en la bandeja de alimentación, la DC-645 utiliza
su CCD para leer el código de barras de los documentos y cambiar automáticamente la configuración
y finalizar los trabajos.
Para usar esta función, todos los documentos deben tener impreso el código de barras. Consulte las
instrucciones siguientes para ver las especificaciones y la posición del código de barras.
Utilice la función de generación de códigos de barras que haya en la aplicación que utiliza regularmente o use
un programa de generación de códigos de barra.
2) Posición
Dirección de avance del papel : Todo el código de barras debe estar entre 3 y 20 mm del borde inicial.
Dirección perpendicular al avance : Todo el código de barras debe estar entre 25 y 60 mm del borde derecho.
(Vea la información de abajo)
r es el dígito de comprobación.
10 mm
ÁREA NO IMPRIMIBLE
5 mm *24*
23
Antes de preparar documentos
www.barcodetrader.com/bct_scan_barcode.asp
http://www.squaregear.net/fonts/
Descarga gratuita de software para creación de códigos de barras.
http://www.datascan.co.uk
Muestras - fuente estándar Precio: 149 £ para un usuario; 298 £ de 2 a 5 usuarios
24
Antes de preparar documentos
A continuación se describen con brevedad lo que se necesita para instalar una fuente en un sistema Windows
1
o Macintosh. El proveedor de fuentes le proporcionará información más detallada puesto que estas directrices
tratan exclusivamente los conceptos básicos y el proceso de instalación en general.
En un equipo Windows, la fuente se instala usando la carpeta «Fuentes» del Panel de control.
En un sistema Macintosh, seleccione los iconos de los maletines de fuentes (para fuentes TrueType 1 seleccione
también los archivos de contorno para impresión) y arrástrelas al icono de la Carpeta del sistema cerrada.
Una vez instalada, la fuente aparece en el procesador de textos o la aplicación de edición del escritorio, concretamente
en el área de selección de fuentes. Tenga en cuenta que en MS Word, si está activado el formato automático, al escribir
texto entre los caracteres * y *, éste se convierte automáticamente a negrita. Puesto que éste no es el objetivo,
ni tampoco resulta útil, desactive el formato automático. Para hacerlo, siga los pasos que se describen a continuación
o utilice la función «Deshacer Autoformato» al acabar de escribir.
25
Antes de preparar documentos
Seleccione Opciones
26
Antes de preparar documentos
Hacer que el código de barras aparezca en la página es muy sencillo cuando se utiliza una fuente TrueType.
Para esta explicación se utiliza como ejemplo el trabajo «01». El diseñador sólo tiene que hacer lo siguiente:
1
1. Insertar un cuadro de texto en el área predefinida. Asegurarse de que el cuadro de texto es lo bastante
grande para que quepa todo el código de barras. Quizás sea necesario aumentar el tamaño del cuadro
de texto una vez creada la fuente.
2. Escribir el número de programa de trabajo deseado precedido de una marca de inicio y seguido
de una de fin. En CODE39, las marcas de inicio y fin representan un asterisco (*).
3. Seleccionar el texto, que en este caso aparecerá así: *01*
Ventana de selección
de la fuente
Ventana de selección
del tamaño de la letra
27
Antes de preparar documentos
K Si hay alguna mancha o raya de 0,3 mm o menos en el área de corte, el margen de error del final puede verse
ligeramente aumentado.
K Si la marca de registro o el código de barras están fuera del área especificada, la DC-645 no podrá detectarlos
adecuadamente. Cuando coloque en el documento la marca de registro y el código de barras, tenga en cuenta
que puede haber cierto desplazamiento de la imagen.
Área no imprimible
35 mm 5 mm 20 mm
3 mm
o más
Área no imprimible
20 mm
3 mm
o más 3 mm
o más
Dirección de avance
28
Capítulo 2
Programación de trabajos para DC-645
desde el ordenador (JOB Creator)
La DC-645 puede almacenar hasta 80 tipos de trabajos. Los trabajos se pueden programar desde
el ordenador o desde el panel de control. Este capítulo describe cómo instalar JOB Creator
(que se entrega con la DC-645) en el ordenador y configurar un trabajo.
Antes de instalar
Antes de instalar JOB Creator en el ordenador compruebe lo siguiente.
Sistema operativo:
Windows: Windows XP Professional, Windows XP Home Edition, Windows 2000
Macintosh: Mac OS9.1 o posterior, OS10.1 o posterior (No lo ejecute en el entorno Classic de OSX)
29
Instalar JOB Creator
30
Instalar JOB Creator
31
Instalar JOB Creator
32
Desinstalar y actualizar JOB Creator
Procedimiento de desinstalación (Windows)
Continúa •••
33
Desinstalar y actualizar JOB Creator
Actualización de controladores
1
2
3
5
4
6
21
7
2 Programa directo
Para entrar directamente los valores y crear el trabajo.
Utilice esta opción cuando ya dispone de todas las medidas para crear el trabajo.
5 Ajuste de función
Para configurar valores en el menú de funciones.
7 Salir
Para cerrar JOB Creator.
Es la misma función que el botón X de la esquina superior derecha del menú principal.
35
Configuración de JOB Creator
Aquí se describe el procedimiento para preparar un trabajo con el asistente. Para crear un trabajo hay que
introducir los siguientes elementos.
N° trab ............................................ 01
Para elegir el número con el que se guardarán los valores del trabajo.
A este trabajo se le da el número 01.
36
Configuración de JOB Creator
Hendido .......................................... 65 mm
Aquí se especifica la posición del hendido.
GUÍA CORTE L ............................ Las cizallas longitudinales que no se utilizan hacen de guía
para estabilizar el papel en su recorrido. Recomendado
para documentos de bajo gramaje.
PROF HENDIDO .......................... Para definir la profundidad del hendido al hacer una
hendidura en el documento. Póngalo en MÁX para
papel grueso y en MÍN para papel fino.
Continúa •••
37
Configuración de JOB Creator
38
Configuración de JOB Creator
21
Continúa •••
39
Configuración de JOB Creator
40
Configuración de JOB Creator
Consejo
Escoja las funciones para este trabajo • Para hacer ajustes a las funciones
pulsando el botón [FUNCIÓN] para pulse el botón [Función] para abrir
abrir el diálogo «Ajuste de función». el diálogo de ajustes de función
Cuando haya terminado los ajustes y confirme o modifique los valores.
pulse [OK] para cerrar el diálogo. Pulse Consejo
[SIGUIENTE]. • Si se selecciona el «Módulo
de tarjetas de visita» se pueden
ajustar las posiciones de proceso
de las tarjetas con la «Opción 1».
Consejo
• Cuando los valores se descargan
del ordenador a la máquina, ésta
evalúa automáticamente las posiciones
de las cizallas longitudinales, que
a veces difieren de las que
se describen en la página 19.
Consejo
• El [Módulo opcional] no se puede
cambiar.
Continúa •••
41
Configuración de JOB Creator
42
Configuración de JOB Creator
Continúa •••
43
Configuración de JOB Creator
Consejo
• Si como Módulo opcional ha
seleccionado el «Módulo de tarjeta
de visita», los valores de los cortes
longitudinales no se podrán modificar.
Consejo
• El valor de la opción no se podrá
modificar si el módulo seleccionado
es el «Módulo estándar».
44
Configuración de JOB Creator
Pulse el botón [Subir datos de trab (Para subir todos los trabajos
de DC-645]. registrados en la DC-645 — del 1
Aparece la pantalla para que al 80 —).
seleccione el trabajo a leer. Marque el botón de opción [TODO
TRAB] y luego pulse el botón
[SUBIR]. 21
Continúa •••
45
Configuración de JOB Creator
46
Configuración de JOB Creator
Esta sección describe los procedimientos para registrar en la DC-645 un trabajo guardado en el ordenador.
21
IMPORTANTE
• Si el archivo tiene la extensión «.dall»,
tiene guardados el máximo de archivos
que se pueden registrar en la DC-645.
Al descargar a la DC-645 un archivo con
la extensión«.dall», se sobrescriben
Pulse el botón [Arch...]. Seleccione todos los datos de los trabajos
el archivo cuyos datos quiere registrados en la DC-645.
registrar en la DC-645 y pulse Aparecerá una pantalla para que
confirme que desea sobrescribir
el botón [Abrir]. los datos de todos los trabajos.
Consejo
• Extensión de un archivo guardado Si está de acuerdo, pulse el botón [SÍ] para
con datos de UN SÓLO TRABAJO: enviar los datos.
.djob
Extensión de un archivo guardado
con datos de TODOS LOS
TRABAJOS: .dall
Continúa •••
47
Configuración de JOB Creator
48
Configuración de JOB Creator
21
Consejo
Introduzca «0» o marque el botón
• Los que aparecen en la pantalla son
los ajustes actuales de la DC-645. de opción [Desactiv] si la DC-6455
no se debe detener aunque haya
muchos documentos rechazados.
Continúa •••
49
Configuración de JOB Creator
50
Configuración de JOB Creator
Aquí se describen los procedimientos para crear un archivo para registrar la información
de mantenimiento de la DC-645.
51
Lista de mensajes
Mensaje Explicación
No puede intr medianil long No se puede introducir el medianil longitudinal porque hay sólo una tarjeta
en horizontal o más de cuatro.
No puede intr medianil tran No se puede introducir el medianil transversal porque hay sólo una tarjeta
en vertical.
Nombre de trabajo no válido El nombre del trabajo contiene uno o más caracteres no válidos.
52
Lista de mensajes
Mensaje Explicación
DC-645 ocupada
La DC-645 está funcionando.
1. Espere que termine el trabajo o pulse la tecla <PARAR> de la DC-645
para interrumpir el trabajo.
2. La DC-645 no está lista.
Termine el ajuste de funciones, la entrada de valores, el modo
de trabajo y vaya al modo operativo (estado normal).
3. Se produjo un error en la DC-645.
21
Mire el error que hay en la pantalla LCD y corrija el error de acuerdo
con las instrucciones para la solución de problemas que encontrará
en este manual.
(➡ Pág. 78 «Tablero de indicadores de error y de atascos»)
(➡ Pág. 80 «Pantallas de error»)
Si no puede resolver el problema con las instrucciones de arriba, póngase en contacto con el servicio técnico.
53
Capítulo 3
Programación de trabajos desde
el panel de control de la DC-645
La DC-645 puede almacenar hasta 80 tipos de trabajos. Los trabajos se pueden programar desde el ordenador
o desde el panel de control. Este capítulo describe cómo programar un trabajo desde el panel de control
de la DC-645. En el programa deben introducirse los siguientes datos.
Consejo
• Apunte las características de cada trabajo
en la lista «Trabajos programados del
cliente» para que le sirva de referencia.
54
Definir las funciones del programa
CORTE AUT
Cuando CORTE AUT está activado, la parte del papel anterior al primer corte, la parte posterior al último y la zona
entre dos cortes que tenga entre 20 y 84,99 mm se troceará para que caiga al depósito de residuos.
Primer corte
transversal
3
transversales esté entre 20 y 84,99 mm,
Área en la que se puede la tira de papel se troceará para que
hacer el corte automático caiga al depósito de residuos.
Último corte
Cuando los documentos no tengan márgenes inicial o final, (como en el ejemplo 1 y 2 de abajo), asegúrese de desactivar
CORTE AUT asignándole el valor NO.
55
Trabajos programados del cliente
TODAS LAS DIMENSIONES DEBEN EXPRESARSE EN MILÍMETROS
Nombre del trabajo
Número de trabajo
LONG. TOTAL
ANCH DEL PAPEL
OPCIÓN
Marca lateral
Marca inicial
CORTE L1
CORTE L2
CORTE L3
CORTE L4
CORTE L5
CORTE L6
CORTE.1*
CORTE.2*
CORTE.3*
CORTE.4*
CORTE.5*
CORTE.6*
CORTE.7*
CORTE.8*
CORTE.9*
CORTE.10*
CORTE.11*
CORTE.12*
CORTE.13*
CORTE.14*
CORTE.15*
HEND.01*
HEND.02*
HEND.03*
HEND.04*
HEND.05*
HEND.06*
HEND.07*
HEND.08*
HEND.09*
HEND.10*
OPCIÓN1
OPCIÓN2
TOBERA SEP
REGIST VENT
MARCA REG
GUÍA CORTE L
CORTE AUTOM
PROFUN HENDIDO
VELOCIDAD
56
Cómo programar un trabajo desde
el Panel de control
Módulo opcional ........................... Si para el trabajo se necesita un módulo opcional, se puede
seleccionar aquí.
Nombre del trabajo ...................... Para dar al trabajo un nombre —usando el teclado—
que le sirva de referencia en el futuro.
Posiciones de corte longitudinal .. Distancias desde el borde derecho a las posiciones de corte.
La DC-645 puede hacer hasta 6 cortes longitudinales en un
documento.
Posiciones de corte transversal .... Distancias desde el borde inicial a las posiciones de corte.
La DC-645 puede hacer hasta 15 cortes en un documento.
Posiciones de hendido ................... Distancias desde el borde inicial a las posiciones de hendido.
La DC-645 puede hacer hasta 10 hendiduras en un documento.
Posiciones de las opciones ............ Distancias desde el borde derecho a las posiciones de las opciones.
TOBERA SEP ............................... Inyecta aire comprimido para separar los documentos.
Se usa para evitar la doble alimentación.
GUÍA LONGITUDINAL ............. Las cizallas longitudinales que no se utilizan sirven de guía
para estabilizar el papel en su recorrido. Recomendado para
documentos de bajo gramaje.
57
Cómo programar un trabajo desde el Panel de control
Encienda la máquina.
1 1 � ! � ” � # � $ � % � & � ’ � ( � ) � 1
2 A � B � C � a � b � c � 2 � A
3 D � E � F � d � e � f � 3 � D
4 G � H � I � g � h � i � 4 � G
5 J � K � L � j � k � l � 5 � J
6 M � N � O � m � n � o � 6 � M
7 P � Q � R � S � p � q � r � s � 7 � P
8 T � U � V � t � u � v � 8 � T
9 W � X � Y � Z � w � x � y � z � 9 � W
0 0 � * � + � , � - � . � / � : � ; � < � > � ? � @ � 0
C Borrar
EXP Espacio. Mueve el cursor a la derecha
EXP Espacio. Mueve el cursor a la izquierda
58
Cómo programar un trabajo desde el Panel de control
60
Cómo programar un trabajo desde el Panel de control
61
Cómo programar un trabajo desde el Panel de control
Consejo
• Cuando se usan documentos de bajo gramaje, esta función
puede causar atascos de papel. En ese caso, manténgala en NO.
IMPORTANTE
• No se puede activar la lectura de la marca de registro
(Modo Función) si no se han dado los valores para
Marca inicial o Marca lateral (es decir, el valor de
alguno de los dos es 0 mm). Para poder activar la
marca de registro tiene que entrar las distancias.
62
Cómo programar un trabajo desde el Panel de control
3
el valor.
Consejo
• Ponga esta función en SÍ sólo cuando trabaje con
¡MEMORIA!
63
Capítulo 4
Operaciones básicas
Este capítulo describe la secuencia que se debe seguir desde que se pulsa el interruptor de encendido hasta
que finaliza el proceso.
Con el teclado numérico escriba el número del programa que quiere llamar.
64
Procesar documentos seleccionando un trabajo
4
avance.
Consejo
• La altura de la pila de papel no debería superar
el indicador de nivel «MÁX».
Operaciones básicas
Consejo
• Para colocar papel largo tire hacia afuera
la bandeja de alimentación para acomodarla
a la longitud del papel.
Consejo
• Extienda totalmente la bandeja de soporte.
Continúa •••
65
Procesar documentos seleccionando un trabajo
Consejo
• Si el tamaño del documento procesado es el de
una tarjeta postal o de visita, es mejor colocar el
«Apilador de tarjetas» en vez de las guías.
Consejo 7 8 9
C 0
• Si la luz de la tecla <INICIO> está en ROJO.
La DC-645 ya está procesando un trabajo o
tiene un error.
66
Procesar documentos seleccionando un trabajo
4 5 6
7 8 9
C 0
Operaciones básicas
67
Configuración automática con códigos de barras
Si en cada documento se añade un código de barras que indique el número de trabajo, la DC-645
prepara automáticamente la máquina e inicia el trabajo. A continuación se describe el procedimiento.
Continúa •••
68
Configuración automática con códigos de barras
4
«Apilador de tarjetas» en vez de las guías.
Consejo
Operaciones básicas
• Si el tamaño del documento procesado es el de
una tarjeta postal o de visita, es mejor colocar el
«Apilador de tarjetas» en vez de las guías.
IMPORTANTE
• Los recortes sobrantes de papel se acumulan en el depósito de residuos. Abra la tapa
delantera y vacíe el depósito periódicamente. La acumulación de recortes puede provocar
atascos de papel.
69
Ajuste del alimentador
Altura del elevador (Bandeja de alimentación)
Es aconsejable ajustar la altura del elevador en los
siguientes casos:
a. El papel no entra en la máquina.
→ Gire el botón en el sentido de las agujas
del reloj (hacia un número más grande).
De este modo se sube el elevador.
b. A la máquina entran dos o más hojas
a la vez (doble alimentación) Para papel
fino Para papel
Separador
La altura del separador debe ajustarse en los casos
siguientes:
a. El papel no entra en la máquina.
→ Gire el botón en el sentido de las agujas
del reloj (hacia un número más grande). Para papel
70
Ajuste del alimentador
Flujo de aire
El flujo de aire debe ajustarse en los casos siguientes:
a. El papel no entra en la máquina.
→ Gire el botón en el sentido de las agujas
del reloj (hacia un número más grande).
Así se aumenta la cantidad de aire que circula.
b. A la máquina entran dos o más hojas Para papel �
grueso
a la vez (doble alimentación).
→ Gire el botón en sentido contrario a las agujas
del reloj (hacia un número más pequeño). Para papel �
fino
4
Si esto sucede, corrija el problema cambiando el ángulo
de la guía de alimentación.
Operaciones básicas
Rueda de ajuste del sesgado
71
Modo FUNCIÓN
Al comenzar el proceso se ponen en marcha distintos mecanismos.
TOBERA SEP Inyecta aire comprimido para separar los documentos. Se usa para evitar la doble alimentación.
REGIST VENT Para corregir la inclinación de los documentos en el área de alimentación. Cuando se utiliza papel de
bajo gramaje, esta función debe desactivarse para evitar atascos de papel en la zona de alimentación.
ALIM DOBLE Detecta que han entrado dos documentos a la máquina. Déjelo siempre activo.
CÓD BARRAS Para preparar automáticamente la máquina tras leer el código de barras.
MARCA REG Establece si hay marca de registro. La precisión del proceso se puede aumentar detectando la
posición de una marca de registro que establece una posición de referencia para cada documento.
RECHAZAR Cuando esta función esta activada, si se produce una alimentación doble o si un documento tiene un
código de barras o una marca de registro inadecuadas, el documento se rechaza y va
automáticamente a la bandeja de rechazos.
GUÍA LONG Las cizallas longitudinales que no se utilizan hacen de guía para estabilizar el papel en su recorrido.
Recomendado para documentos de bajo gramaje.
CORTE AUT Con el corte automático activado, el margen inicial, el final y los medianiles transversales (de menos
de 85 mm) se cortan en trocitos que caen en el depósito de residuos. Si los documentos no tienen
márgenes inicial o final, esta función debe estar desactivada.
PROF HENDIDO Para definir la profundidad del hendido al hacer una hendidura en el documento. Póngalo en MÁX
para papel grueso y en MÍN para papel fino.
VELOCIDAD Para seleccionar la velocidad de proceso ALTA / BAJA.
CONTRAER En caso de que el documento impreso se haya contraído por el calor generado en la impresora
digital, al activar esta función e introducir el tamaño del papel antes y después de la contracción,
la DC-645 calcula automáticamente los ajustes que debe hacer a las posiciones de corte y de hendido.
Esta función solo compensa la contracción en la dirección de avance del papel.
Consejo
• La DC-645 tiene una función para detener el trabajo en curso cuando se han rechazado un
cierto número de documentos. Generalmente esta función la activan los técnicos al configurar
la máquina por primera vez. El valor se puede cambiar en el menú «Ajuste de función» del
programa JOB Creator.
(a Pág. 49 «Ajuste de las funciones frecuentes en el ordenador («Ajuste de función»)»)
Orden de aparición de
funciones
IMPORTANTE
TOBERA SEP
• Las funciones TOBERA SEP, REGIST VENT,
MARCA REG, GUÍA LONG, CORTE AUT, PROF REGIST VENT
HENDIDO, y VELOCIDAD hay que activarlas
o desactivarlas al programar un trabajo. DOBLE ALIM
Los valores guardados en memoria tienen
prioridad sobre los hechos con la tecla <F>. CÓD BARRAS
Esto significa que los ajustes hechos con MARCA REG
la tecla <F> sólo se aplican al proceso
inmediatamente posterior a los ajustes. RECHAZAR
Pero los ajustes registrados en el programa
no se ven afectados y permanecen tal cual GUÍA LONG
fueron programados. CORTE AUT
Por el contrario, las funciones ALIM DOBLE,
CÓD BARRAS, RECHAZAR y CONTRAER PROF HENDIDO
sólo se establecen con la tecla <F>.
VELOCIDAD
CONTRAER
72
Modo FUNCIÓN
■ Procedimientos de configuración
F
4
Operaciones básicas
Actívela o desactívela con las teclas <+> o <–>.
73
Acerca del depósito de residuos
Los recortes sobrantes de papel se acumulan en el depósito de residuos.
A continuación se describe cómo sacar los restos de papel.
PELIGRO
• Asegúrese de que la máquina está apagada y desenchufada antes de sacar el papel
acumulado para evitar que sus manos y sus dedos queden atrapados y heridos en la
máquina.
IMPORTANTE
• La acumulación de recortes puede provocar atascos de papel. Vacíe el depósito como
se describe a continuación.
74
Limpieza de los rodillos de alimentación.
Como la DC-645 procesa documentos en color salidos de impresoras digitales, el tóner de los documentos puede hacer
que éstos se adhieran a la superficie de los rodillos de la DC-645. Cuando la acumulación de tóner es excesiva puede
afectar el rendimiento de la DC-645. En ese caso limpie los rodillos con el procedimiento que encontrará a continuación.
Operaciones básicas
con un paño bien seco y vuelva a cerrar.
Repitiendo 6 veces el paso anterior se puede
limpiar todo el rodillo.
IMPORTANTE
• No limpie los rodillos de otra forma que
la indicada arriba. Puede causar el mal
funcionamiento de la máquina.
75
Capítulo 5
Diagrama de flujo para
la solución de problemas
En este capítulo se describe cómo proceder cuando se produce un error, un atasco de papel o cuando
aparece un mensaje de error.
La máquina no se enciende
Si la máquina no se enciende, compruebe lo siguiente.
LA MÁQUINA NO SE ENCIENDE.
SÍ NO
Enchufe bien el
cable de corriente.
¿ESTÁ EN ON EL INTERRUPTOR?
SÍ NO
76
Diagrama de flujo para la solución de problemas
NO SÍ
77
Tablero de indicadores de error y de atascos
Cuando se produce un error o un atasco de papel que la máquina no puede corregir, en el tablero de indicadores
parpadeará la luz de error de la zona en la que está el problema. En el panel LCD aparecerá la palabra ATASCO.
En ese caso siga los procedimientos de abajo para resolver el problema.
Mensaje Explicación
TAPA ABIERTA La tapa superior o la delantera está abierta.
Cierre la cubierta superior o delantera.
ATASCO CENTRAL (J3) Hay un atasco en la zona del CCD o en la de corte longitudinal.
Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
(� Pág. 87 «Si aparece el mensaje ATASCO CENTRAL»)
78
Tablero de indicadores de error y de atascos
Mensaje Explicación
5
Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
(� Pág. 95 «Si aparece el mensaje ATASCO APILADOR»)
79
Pantallas de error
Cuando se produce un error que la máquina no puede corregir, aparece un mensaje de error en el panel LCD.
En estos casos, siga las instrucciones que hay a continuación.
Mensaje Explicación
ERROR RS232C (E2) Hay un error de comunicaciones entre el CCD y el panel de control.
1. Apague la máquina. Enciéndala otra vez para restaurarla.
2. Si el mensaje de error continúa póngase en contacto con el
servicio técnico.
ERROR CÓD BARRAS (E3) Indica un error de lectura del código de barras.
1. Verifique que el código de barras del documento
está bien impreso.
2. Compruebe la posición del código de barras.
Para más detalles consulte las especificaciones para la marca
de registro y el código de barras.
80
Pantallas de error
Mensaje Explicación
ERROR ELEVADOR (E8) Indica un error en el módulo elevador.
Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
1. Apague la máquina. Enciéndala otra vez para restaurarla.
2. Póngase en contacto con el servicio técnico.
5
se desviará automáticamente a la bandeja de rechazo.
ERR MEDIANIL (E14, 15) Indica que la guía de corte no vuelve a la posición inicial
en el tiempo previsto.
Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
1. Apague la máquina. Vuelva a encenderla.
2. Abra con cuidado la tapa superior 3. Compruebe si hay papel
en la zona del deflector de corte transversal. Si lo hay, quítelo
con mucho cuidado.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico.
81
Pantallas de advertencia
Estos mensajes aparecen en el panel LCD al intentar procesar un trabajo cuando la máquina no está preparada.
En estos casos, siga las instrucciones que hay a continuación.
Mensaje Explicación
CAMBIE EL MÓDULO Indica que en la máquina hay un módulo no especificado
en el programa del trabajo.
Coloque el módulo que aparece en el panel LCD.
82
Si se produce un atasco de papel
Cuando se produce un atasco de papel, en el tablero de indicadores parpadea una luz de error y aparece un mensaje en el panel LCD.
PELIGRO
• No toque la cuchilla (que lleva el adhesivo PELIGRO). Si lo hace puede herirse.
(� Pág. 7 «Adhesivo de peligro»)
• Antes de quitar el papel asegúrese de que la máquina esté apagada. Utilice los alicates
que se suministran con la máquina para evitar que sus manos o sus dedos queden
atrapados y sufran heridas.
(� Pág. 7 «Adhesivo de peligro»)
5
1 2 3
IMPORTANTE 4 5 6
Continúa . . .
83
Si se produce un atasco de papel
84
Si se produce un atasco de papel
4 5 6
7 8 9
C 0
5
la lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Continúa . . .
85
Si se produce un atasco de papel
4 5 6
7 8 9
C 0
86
Si se produce un atasco de papel
4 5 6
7 8 9
C 0
5
la lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Continúa . . .
87
Si se produce un atasco de papel
4 5 6
7 8 9
C 0
88
Si se produce un atasco de papel
4 5 6
7 8 9
C 0
C
1
7
2
0
3
9
5
Continúa . . .
89
Si se produce un atasco de papel
4 5 6
7 8 9
C 0
90
Si se produce un atasco de papel
Tapa de la cuchilla
Continúa •••
91
Si se produce un atasco de papel
92
Si se produce un atasco de papel
4 5 6
7 8 9
C 0
5
la lógica de errores y borrar el mensaje. 1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Continúa . . .
93
Si se produce un atasco de papel
4 5 6
7 8 9
C 0
94
Si se produce un atasco de papel
4 5 6
7 8 9
C 0
5
la lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
Continúa . . .
95
Si se produce un atasco de papel
4 5 6
7 8 9
C 0
96
Si se produce un atasco de papel
5
la lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
C 0
97
Si se produce un atasco de papel
4 5 6
7 8 9
C 0
4 5 6
7 8 9
C 0
98
Si se produce un atasco de papel
4
2
5
3
6
5
7 8 9
C 0
99
Apéndice
Este capítulo contiene las especificaciones y un índice.
Especificaciones
Especificaciones de la DC-645
Papel curvado
Debido al diseño para el corte longitudinal automático, en la DC-645 el recorrido del papel se ve afectado
por la curvatura del papel.
Si la curvatura del papel causa atascos, siga las sugerencias que hay a continuación:
1. Ajuste los dispositivos para evitarlo que tiene la impresora (si los tiene).
2. Quite el curvado manualmente antes de colocar la pila en la bandeja de alimentación.
3. Dé vuelta el papel (puede ser necesario rehacer la programación).
4. Utilice otro tipo de papel.
101
Índice
A E
Actualización de controladores .................................. 34 Encender la máquina .................................................. 16
Adhesivo de peligro ...................................................... 7 ENTRADA (LCD) ..................................................... 58
Ajuste de funciones (JOB Creator) ............................. 49 Especificaciones de la DC-645 ........................ 100 - 101
Ajuste del alimentador ................................................ 70
ALIM DOBLE ...................................................... 72, 81
Altura del elevador (Bandeja de alimentación) .......... 70 F
Altura MÁX (del papel en el apilador) ................. 65, 68 Flujo de aire ................................................................ 71
Antes de preparar documentos ............................ 19 - 28
Antes de utilizar esta máquina ............................. 11 - 28
Apagar la máquina ...................................................... 17 G
ATASCO ALIMENT ............................................ 78, 85
Guardar ........................................................... 41, 46, 47
ATASCO APILADOR .......................................... 79, 95
Guía lateral ........................................................... 65, 68
ATASCO ÁREA OPC .......................................... 79, 93
ATASCO ÁREA RECH ....................................... 79, 98
ATASCO CENTRAL ........................................... 78, 87 H
Atascos ................................................... 78 - 79, 83 - 99
Atascos de papel ..................................... 78 - 79, 83 - 99 HEND. (HENDIDO) ............................................ 20, 62
Hendido .......................................................... 20, 40, 62
B
I
Bandeja de alimentación ................................. 11, 70, 97
Bandeja de rechazo ............................................... 11, 98 Idioma del panel de control ...................................... 101
Bandeja del apilador ....................................... 11, 66, 69 Imagen impresa de forma sesgada .............................. 71
Botón de ajuste ............................................... 12, 70, 71 Indicador de encendido ............................................... 14
Botón de ajuste del separador ............................... 12, 70 Indicador de error ................................................ 78 - 79
Botones ........................................................... 12, 70, 71 Información de mantenimiento ................................... 51
Instalación de JOB Creator (CD-ROM) ............... 30, 32
Instalar JOB Creator ................................................... 29
C Interruptor de corriente ................................... 11, 16, 17
Introducción .................................................................. 1
Cable de alimentación ................................................ 16
CAPAC EXCEDIDA ............................................ 78, 97
Caracteres ....................................................... 38, 43, 52 J
CD-ROM .............................................................. 30, 32
CÓD BARRAS .................................................... 23 - 28 JOB Creator ......................................................... 29 - 53
CÓD BARRAS (lectura) ................................ 15, 49, 72
Conexión de la DC-645 al ordenador ......................... 18
L
Contador ..................................................................... 64
CONTADOR .............................................................. 15 Lista de mensajes ................................................. 52 - 53
Contenido ..................................................................... 2
Convenciones utilizadas en este manual .................... 10 M
CORTE ................................................................. 19, 61 MARCA DE REGISTRO (Lectura) ............... 15, 36, 57
CORTE AUT ........................................................ 55, 72 Medianiles ................................................ 13, 39, 72, 81
CORTE L ............................................................. 19 - 21 Medidas de seguridad ................................................... 4
CORTE O HENDIDO .......................................... 79, 89 Mensajes (DC-645) ............................................. 78 - 82
Mensajes (JOB Creator) ....................................... 52, 53
D Menú principal ............................................................ 35
Modo FUNCIÓN ................................................. 72 - 73
Descargas ............................................................. 47 - 48 Modo Limpieza .......................................................... 75
Documentos curvados ................................................ 71 Módulo de corte longitudinal ................... 19, 54, 80, 82
Documentos de bajo gramaje ..................................... 71 Módulo de corte transversal ..................... 54, 79, 80, 89
Módulo de hendido ............................. 13, 54, 79, 81, 89
Módulo de tarjetas de visita ............... 40 - 46, 53, 60, 62
Módulo opcional ............................................. 13, 36, 57
102
Índice
P
Panel de control .................................................... 11, 14
Panel LCD ..................................................... 15, 80 - 82
Pantallas de advertencia .............................................. 82
Pantallas de error ........................................................ 80
Procedimientos de desinstalación ........................ 33 - 34
Procedimientos de instalación ............................. 30 - 32
Programación de trabajos desde el panel
de control de la DC-645 ...................................... 54 - 63
Programación de trabajos para DC-645
desde el ordenador (JOB Creator) ....................... 29 - 53
Programación directa ............................................ 43, 44
Programación manual .......................................... 54 - 63
R
Regla ........................................................................... 11
Requisitos del sistema ................................................ 29
Rodillo de alimentación .............................................. 75
Rueda .................................................................... 12, 71
Rueda de ajuste ..................................................... 12, 71
Rueda de ajuste de sesgado .................................. 12, 71
S
Separador .................................................................... 70
Sesgo ........................................................................... 71
Si se produce un atasco de papel ......................... 83 - 99
Solución de problemas (DC-645) ........................ 76 - 99
Solución de problemas (JOB Creator) ................. 52 - 53
Apéndice
T
Tapa delantera ................................................. 11, 78, 82
Tapa superior ........................................... 11, 75, 85 - 94
Tecla <+/-> .............................................. 58 - 63, 72, 73
Tecla <BORRAR> ...................................................... 14
Tecla • <EXP> ..................... 14, 58 - 59, 83 - 98
Tecla <F> .................................................................... 73
Tecla <INICIO> ......................................... 64, 66, 69
Tecla <MODO> ...................................... 58, 64, 75
Tecla <PARAR> .......................... 67, 78 - 82, 85 - 99
Tecla <PRUEBA> ................................................. 14
103
MEMO
104