Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 106

Introducción

DC-645

PRESENTACIÓN

La DC-645 fue diseñada para crear productos personalizados de excelente calidad como tarjetas de felicitación,
postales, folletos, tarjetas de visita y fotografías con tamaños adaptados. Todo ello se consigue gracias
a la combinación de una serie de dispositivos que se configuran automáticamente para cortar el papel
en la dirección de avance (corte longitudinal) y perpendicularmente a la dirección de avance (corte transversal)
o para realizar hendidos sin necesidad de que intervenga un operador.

Primero se programa manualmente la DC-645 con las posiciones de los cortes longitudinales y transversales,
y de las hendiduras, y esos valores se almacenan en la memoria para poder recuperarlos cuando se necesiten
nuevamente. Un sensor CCD lee el número de trabajo codificado en un código de barras en la hoja que se procesará.
A continuación, la DC-645 recupera los valores de la memoria, establece las posiciones de las cizallas
longitudinales y activa la cuchilla para cortar los bordes de entrada y de salida y si es necesario, los cortes
intermedios y las hendiduras.

Por otra parte, cuando junto al código de barras se imprime una pequeña marca de registro en ángulo recto,
la posición se mide con relación a la posición almacenada en la memoria del trabajo. Dado que esta marca
forma parte de la imagen original, cualquier error en su posición puede compararse con el valor almacenado
y utilizarse para corregir las posiciones de configuración de los dispositivos aplicando una compensación
horizontal a las posiciones de corte transversal y de hendido y una compensación vertical a las posiciones
de corte longitudinal para mantener un acabado perfecto en todo momento.

ATENCIÓN
Debido a la intención de actualizar nuestros productos, las especificaciones y demás datos que figuran
en este manual están sujetos a cambios sin previo aviso. Si no comprendiera alguna de las instrucciones
del manual, póngase en contacto con el distribuidor para resolver sus dudas.

Marcas comerciales
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft® Corporation.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

1
Contenido
Introducción ........................................................................................................................ 1
DC-645 ....................................................................................................................... 1
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala) ................................... 4
Medidas de seguridad .......................................................................................... 4
Adhesivo de peligro .................................................................................................... 7
Colocar el equipo ....................................................................................................... 8
Mantenimiento ............................................................................................................ 9
Convenciones utilizadas en este manual ................................................................. 10

Capítulo 1 Antes de utilizar esta máquina


Nombres y funciones de los componentes 11
...................................................................
Generales 11
.................................................................................................................
Módulos 13
....................................................................................................................
Panel de control 14
.......................................................................................................
Panel LCD 15
................................................................................................................
Encender y apagar la máquina 16
........................................................................................
Encender la máquina 16
...............................................................................................
Apagar la máquina 17
...................................................................................................
Cómo conectar la DC-645 al ordenador 18
.........................................................................
Antes de preparar documentos 19
......................................................................................
Definir las funciones del programa 20
...........................................................................
Limitaciones de cortes y hendidos 21
................................................................................
Marca REG. (Marca de registro) 23
..................................................................................
Código de barras 23
........................................................................................................
Cuando hay marcas de registro y código de barras 28
.......................................................

Capítulo 2 Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


¿Qué es JOB Creator? ..................................................................................................... 29
Instalar JOB Creator ......................................................................................................... 29
Antes de instalar ....................................................................................................... 29
Procedimiento de instalación (Windows) ................................................................. 30
Procedimiento de instalación (Macintosh) ................................................................ 32
Desinstalar y actualizar JOB Creator ............................................................................. 33
Procedimiento de desinstalación (Windows) ............................................................ 33
Procedimiento de desinstalación (Macintosh) .......................................................... 34
Actualización de controladores ................................................................................ 34
Configuración de JOB Creator ........................................................................................ 35
Menú principal .......................................................................................................... 35
Creación de trabajos con previsualización («Con asistente de entrada de programa») .. 36
Creación de trabajos con entrada directa de valores («Programa directo») ............ 43
Lectura de trabajos desde la DC-645 («Subir datos de trabajo de la DC-645») ...... 45
Registrar en la DC-645 un trabajo guardado en el ordenador
(«Descargar datos de un trabajo a la DC-645») ...................................................... 47
Ajuste de las funciones frecuentes desde el ordenador («Ajuste de función») ........ 49

2
Contenido

Creación de un archivo para registrar información de mantenimiento


para DC-645 («Subir datos de mantenimiento de la DC-645») ............................... 51
Lista de mensajes ............................................................................................................. 52
Capítulo 3 Programación de trabajos desde el panel de control de la DC-645
Antes de programar un trabajo ....................................................................................... 54
Trabajos programados del cliente .................................................................................. 56
Cómo programar un trabajo desde el Panel de control ................................................ 57

Capítulo 4 Operaciones básicas


Procesar documentos seleccionando un trabajo ......................................................... 64
Configuración automática con códigos de barras ........................................................ 68
Ajuste del alimentador ..................................................................................................... 70
Altura del elevador (bandeja de alimentación) ......................................................... 70
Separador ................................................................................................................. 70
Flujo de aire .............................................................................................................. 71
Imagen impresa de forma sesgada .......................................................................... 71
Documentos curvados o de bajo gramaje ................................................................ 71
Modo FUNCIÓN ................................................................................................................. 72
Acerca del depósito de residuos .................................................................................... 74
Limpieza de los rodillos de alimentación ....................................................................... 75
Capítulo 5 Problemas y soluciones
Diagrama de flujo para la solución de problemas .................................................... 76
La máquina no se enciende ..................................................................................... 76
No se puede efectuar el corte .................................................................................. 77
Tablero de indicadores de error y de atascos ............................................................... 78
Pantallas de error ............................................................................................................. 80
Pantallas de advertencia .................................................................................................. 82
Si se produce un atasco de papel ................................................................................... 83
Si aparece el mensaje «PAPEL RECHAZADO» ...................................................... 83
Si aparece el mensaje «ATASCO ALIMENT» .......................................................... 85
Si aparece el mensaje «ATASCO CENTRAL» ......................................................... 87
Si aparece el mensaje «CORTE O HENDIDO» ....................................................... 89
Si aparece el mensaje «ATASCO ÁREA OPC» ....................................................... 93
Si aparece el error «ATASCO APILADOR» .............................................................. 95
Si aparece el mensaje «CAPAC EXCEDIDA» ......................................................... 97
Si aparece el mensaje «ATASCO ÁREA RECH» ..................................................... 98

Apéndice

Especificaciones ............................................................................................................ 100


Especificaciones de la DC-645 .............................................................................. 100
Índice ............................................................................................................................... 102

3
Información sobre seguridad
(léala detenidamente y cúmplala)
Medidas de seguridad
En este manual y en los adhesivos pegados a la máquina se utilizan una serie de símbolos y dibujos. Todos ellos
constituyen avisos e instrucciones para evitar peligros para las personas que manipulen el dispositivo y no dañar
el material de oficina. A continuación se explica el significado de estos símbolos y dibujos.

Indica la existencia de un peligro elevado. No hacer caso de la señal de peligro puede


PELIGRO causar la muerte o heridas graves.
Indica la existencia de un peligro. Si se ignora la precaución, pueden producirse heridas
PRECAUCIÓN importantes o dañar los aparatos.

[Ejemplos de pictogramas]
Un círculo dividido por una línea en diagonal indica una prohibición. La acción
concreta que queda prohibida se indicada en el dibujo contenido en el círculo. (En este
ejemplo, la acción prohibida es desmontar.)

Un disco negro indica una instrucción, y a veces una acción prohibida. La instrucción
en sí viene indicada por los pictogramas realizados en blanco dentro del disco. (En este
ejemplo, la instrucción es “Desenchufe el cable de la toma de corriente.”)

• Estas instrucciones de seguridad son especialmente importantes, y deben cumplirse en todo momento.

Precauciones de utilización

PELIGRO

Si utiliza la máquina tras la introducción de cuerpos extraños (fragmentos metálicos, agua o líquido)
en su interior, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Apague la máquina con el botón de la unidad principal y a continuación desenchufe el cable
de la toma de corriente.
Póngase en contacto con su distribuidor.

Si utiliza la máquina tras detectar una anomalía (calentamiento, humo, olor extraño, etc.),
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Apague la máquina con el botón de la unidad principal y a continuación desenchufe el cable
de la toma de corriente. Póngase en contacto con su distribuidor.

No introduzca ni tire objetos metálicos, inflamables o de otras características por los agujeros
de ventilación hacia el interior de la máquina.
• Si lo hace, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

No deje jarrones, tazas ni otros recipientes con agua (tampoco recipientes metálicos) sobre
la máquina.
• Si entra líquido en la máquina puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.

4
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala)

Seguridad de toma a tierra


(Utilice únicamente el cable de corriente suministrado)

PELIGRO

Utilice únicamente el cable de corriente que se entrega como parte de los accesorios.
Enchufe el cable de corriente en la toma para efectuar el contacto eléctrico adecuado.
• No utilice ningún otro cable de corriente, porque la puesta a tierra podría no establecerse correctamente.
Si la puesta a tierra no se efectúa correctamente, pueden producirse fugas eléctricas, incendios o descargas
eléctricas.

Precauciones para la fuente de alimentación y el cable de corriente

PELIGRO

No utilice un voltaje distinto al que aquí se especifica. No conecte más de una carga a una sola toma
de corriente.
• Si lo hace, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

No desenchufe ni enchufe el cable de corriente con las manos húmedas ni mojadas.


• Si lo hace, puede recibir una descarga eléctrica.

No estropee, ni rompa ni manipule el cable de corriente.


No deje objetos pesados sobre el cable de corriente, no tire de él ni lo retuerza de forma innecesaria.
• Si lo hace, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

PRECAUCIÓN

Tire del enchufe, no del cable.


• Si tira del cable puede dañarlo (dejar a la vista los conductores, provocar desconexiones, etc.),
y provocar un incendio o una descarga eléctrica.

5
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala)

Prohibición de desmontaje o modificación


PELIGRO

No manipule la máquina.
• Si lo hace, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

No extraiga la cubierta trasera, el bastidor ni el resto de cubiertas de la máquina.


• En el interior hay piezas de alto voltaje, que pueden provocar descargas eléctricas.

Precauciones en la colocación

PELIGRO

No mueva la máquina usted solo.


• Si quiere mover la máquina póngase en contacto con el servicio técnico.
(Se necesita ajustarla con precisión)

PRECAUCIÓN

No coloque la máquina en un sitio en el que reciba la luz solar directa ni cerca de generadores
de calor como estufas.
• Puede disminuir la calidad de la tinta y afectar la impresión.
La máquina puede también funcionar mal.

Evite colocar la máquina en lugares de temperaturas muy bajas, muy altas o de mucha humedad.
• El papel absorbe la humedad y puede causar atascos o arrugas en el papel.

6
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala)

Adhesivo de peligro
Mantenga siempre limpios los adhesivos de PELIGRO. Si se gastan o se despegan, cámbielos por otros nuevos.

2 2
1

1 PELIGRO Bajo esta tapa hay cuchillas y piezas móviles.


Antes de abrir la tapa para manipular el
interior, desconecte el cable de corriente.
Extreme la precaución cuando trabaje cerca
de las cuchillas y las piezas móviles.
L8-T1080

2 PELIGRO
NO introduzca las manos dentro de la
máquina cuando esté en
funcionamiento.

Se las podría pillar o aplastar.


M7-T3030

Nº Nº de pieza Nombre Cantidad


1 L8-T1080 Adhesivo de peligro 1 2
2 M7-T3030 Adhesivo de peligro 2 2

7
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala)

Colocar el equipo
Instale la impresora sobre una superficie plana y estable.

Evite instalar la máquina en una zona polvorienta.

No instale la máquina en un lugar donde reciba la luz


directa del sol ni cerca de generadores de calor como
estufas. La máquina puede presentar errores debido
a un sobrecalentamiento producido por la luz solar.
Evite también las zonas cálidas, frías y húmedas, ya que
el papel puede absorber la humedad, arrugarse y provocar
atascos.

8
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala)

Mantenimiento
Limpie el exterior de la máquina tal y como se describe
a continuación. Frótela con un paño suave humedecido
con agua o un detergente neutro, y elimine la suciedad
de la superficie. No utilice nunca alcohol ni disolventes
Disolvente orgánicos. Si lo hace, puede decolorar o dañar el exterior
de la máquina.
Alcohol

Limpie y saque el polvo a la máquina al menos una vez


por semana, para evitar que se produzcan averías.
Antes de limpiarla, primero apague la máquina y luego
desenchúfela de la toma de corriente.

PELIGRO
• Antes de limpiarla, desenchufe la máquina de la toma de corriente.
Si NO lo hace podrían producirse descargas eléctricas o un incendio.
• Evite que entre agua o detergente neutro en la máquina. Si se derrama cualquier líquido dentro
de la máquina, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor. Si utiliza la máquina
con agua en su interior puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.

9
Información sobre seguridad (léala detenidamente y cúmplala)

Convenciones utilizadas en este manual


Cada página de descripciones que se incluye en el manual de instrucciones de DC-645 se estructura del siguiente modo.

Capítulo

Título

Descripción de los pasos del proceso


Se describe cada paso detalladamente.

Ilustraciones
Las ilustraciones constituyen
una referencia visual de las teclas
que deben utilizarse para manipular
la máquina y de otras condiciones
relacionadas con el proceso.

� Pictogramas y otras notaciones empleadas en el manual


IMPORTANTE : contiene instrucciones para el correcto funcionamiento de la máquina. Si se ignoran estas
instrucciones, la máquina no podrá ofrecer un rendimiento óptimo e incluso puede llegar a
estropearse.
Consejo : contiene información útil para el funcionamiento y el mantenimiento de la máquina o
información acerca de su rendimiento, etc.

Continúa . . . : indica que la descripción de la secuencia de pasos continúa en la página siguiente.

(� Pág. nn «xxxx») : indica el número de página y el apartado que contiene la información relacionada.

10
Capítulo 1
Antes de utilizar esta máquina

1
Este capítulo contiene información fundamental que debe conocer y entender, como por ejemplo los
procedimientos de instalación del sistema, los nombres de los componentes, etc.

Antes de utilizar esta máquina


Nombres y funciones de los componentes
Generales
5 6 7 8
9
4

10

11

3 2 1 13 12
Página
Nº Nombre Función de referencia
1 Panel de control Muestra las operaciones y el estado de la máquina. 14
2 Depósito de residuos Recipiente para los restos de papel. 74
3 Tapa delantera Para acceder al depósito de residuos y vaciarlo. 78, 82
4 Bandeja del apilador Lugar donde se deposita el documento terminado. 66, 69
5 Regla Mide la posición de los cortes longitudinales y transversales y el acabado del documento. –
6 Tapa superior 3 Para acceder a los atascos de papel del módulo opcional de corte transversal 89 – 94
y hendido o reemplazar el módulo opcional.
7 Tapa superior 2 Para acceder a los atascos de papel en el módulo de corte longitudinal. 87, 88
8 Tapa superior 1 Para acceder a los atascos de papel en el alimentador o mover la guía superior. 75, 85 – 86
9 Bandeja de alimentación Sitio en el que deben colocarse los documentos originales. 70, 97
10 Terminal USB Conector USB para insertar el cable que conecte está máquina con el ordenador. 18, 31
11 Toma de CA Para conectar el cable de alimentación. 16
12 Bandeja de rechazos Aquí llegan los documentos rechazados por doble alimentación, error en el código 81, 99
de barras, error en las marcas de registro, etc.
13 Interruptor Para encender y apagar la máquina.
de encendido 16, 17

11
Nombres y funciones de los componentes

17

16

14 15

Página
Nº Nombre Función de referencia
14 Botón de ajuste del flujo de aire Para ajustar la cantidad de aire circulante. 71
15 Botón de ajuste del separador Para ajustar la distancia entre el separador y el documento. 70
16 Botón de ajuste de altura Para ajustar la altura del elevador. 70
17 Rueda de ajuste del sesgado Para ajustar el ángulo de alimentación del documento. 71

12
Nombres y funciones de los componentes

Módulos

Antes de utilizar esta máquina


7 6 5
3 2 1
4

Página
Nº Nombre Función de referencia
1 Módulo de corte longitudinal A Corta longitudinalmente las áreas externas en blanco.
19,54,
2 Módulo de corte longitudinal B
Corta longitudinalmente en la dirección del papel. 80,82
3 Módulo de corte longitudinal C
4 Deflector de medianil El área en blanco cortada cae en el depósito de residuos. 36,37,
72,81
5 Módulo de corte transversal Corta transversalmente, perpendicular a la dirección del papel. 54,79,80,89
6 Módulo de hendido Hiende perpendicular a la dirección del papel. 54,79,81,89
7 Módulo de transporte Lleva el papel a la bandeja del apilador. 36,57
(o módulo opcional)

IMPORTANTE
• Cuando quite módulos de este dispositivo, vuelva a colocarlos en el orden indicados por
los números de la figura de arriba. Es especialmente importante que el módulo de corte
longitudinal quede correctamente montado al colocar los módulos A, B y C.

13
Nombres y funciones de los componentes

Panel de control
1 2 3

7 10 11 4 5 6

8 9 12 13
Página
Nº Nombre Función de referencia
1 Tablero de indicadores
Al detectar un error parpadea el LED de la zona con error. 78,79
2 Panel LCD Muestra el estado de la máquina. 15,
Muestra el mensaje correspondiente al problema. 80 – 82
3 Teclas < + / – > Para seleccionar el valor de la función. 58 – 63,72,73
4 Tecla <F> Para seleccionar una función usando la pantalla. 73
5 Tecla <MODO> Cambia de modalidad. (operación, selección de trabajo, entrada de trabajos) 58, 64, 75
6 Tecla <SET> Para confirmar la selección o entrada. 58 – 63,73
7 Indicador de ENCENDIDO Se ilumina cuando la máquina está encendida. —
8 Tecla <C> - BORRAR Para borrar el contador. Se usa también para cancelar la programación manual. —
9 Teclado Numérico Se utiliza para introducir la cantidad de impresos y los valores durante 58,59,64
la programación manual.
10 • Teclas <EXP> Para expulsar el documento de la máquina cuando se produce un atasco. 58,59,83 – 98
11 Tecla <PRUEBA> Para procesar un solo documento (hoja) y probar los detalles del trabajo. —
12 Tecla <INICIO> Para comenzar a procesar el documento. La luz verde de la tecla <INICIO> 64,66,69
se enciende cuando la máquina está lista para procesar el documento.
La tecla <INICIO> se puede activar cuando su LED está verde. Cuando
la luz está roja la tecla <INICIO> está inactiva. En este caso la DC-645
está ejecutando un proceso o tiene un error.
13 Tecla <PARAR> Para detener la alimentación automática cuando acabe el proceso de la hoja actual. 67,78 – 82,
85 – 99

14
Nombres y funciones de los componentes

Panel LCD

1
1 2

Antes de utilizar esta máquina


∗∗:∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗
CB REG CA ∗∗∗

3 4 5 6

Nº Nombre Función Página


de referencia
1 Nº TRAB Muestra el número de trabajo seleccionado. 36,58,64
2 NOMB TRAB Muestra el nombre del trabajo seleccionado. 36,58
3 CÓD BARRAS Cuando la lectura del código de barras está activo en la pantalla aparece CB. 37,72
4 MARCA REG Cuando está activada la lectura de la marca de registro, en la pantalla aparece REG. 37,72
5 CORTE AUTOM Cuando está activado el corte automático, en la pantalla aparece CA. 37,55,72
6 CONTADOR Muestra el número de documentos procesados hasta ese momento en el trabajo. 64

15
Encendido y apagado
Esta sección describe la secuencia de encendido hasta que la máquina está lista para trabajar, y cómo apagar la máquina.

Encender la máquina

Conecte el extremo «hembra» del cable de


alimentación a la toma de CA de la máquina.

Conecte el extremo «macho» del cable


de alimentación a la toma de alimentación
de la pared.

Pulse el interruptor de encendido del lado


del dibujo « | ».
La máquina se enciende.

La ilustración de la derecha muestra la información


que aparece en el panel LCD.
∗∗ : ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗
CB REG CA ∗∗∗

La ilustración de la derecha indica que todavía queda papel en la


máquina. Si aparece este mensaje, saque el papel.
(� P.83, «Cuando aparece el error "PAPEL RECHAZADO".»)

16
Encendido y apagado

Apagar la máquina

Pulse el interruptor de encendido del lado


del dibujo « K ».
La máquina se apaga.
1

Antes de utilizar esta máquina

17
Cómo conectar la DC-645 al ordenador
Prepare el cable USB 2.0 (A/B 4 conectores).
Enchufe el conector tipo B en la DC-645 y el conector tipo A en la entrada USB del ordenador.

Cable USB 2.0

Ordenador

18
Antes de preparar documentos
Familiarícese con las siguientes ilustraciones e instrucciones para preparar adecuadamente los documentos.

La DC-645 tiene 6 cizallas longitudinales. Dos son para los márgenes exteriores y las cuatro restantes para la parte central

1
del documento.

Hay una guillotina que realiza un corte perpendicular a la dirección de desplazamiento del papel. La DC-645 puede hacer
hasta 15 cortes en un documento.

Hay un módulo de hendido que realiza una hendidura perpendicular a la dirección de desplazamiento del papel.

Antes de utilizar esta máquina


La DC-645 puede hacer hasta 10 hendiduras en un documento.

Posición de los cortes y hendidos

9...HENDIDO

5 3 1 1.CORTE L1

3.CORTE L3
5.CORTE L5
10 9 8 7 C B A 6.CORTE L6
Dirección
de avance
4.CORTE L4

6 4 2 2.CORTE L2

8...CORTE

Página
Nº Nombre Función de referencia
1 Corte long. 1 (en Módulo A) Corta longitudinalmente el área en blanco del fondo.
2 Corte long. 2 (en Módulo A) Corta longitudinalmente el área en blanco del frente. 60,80,82
3 Corte long. 3 (en Módulo B) Corta longitudinalmente en la dirección del papel.
4 Corte long. 4 (en Módulo B) Corta longitudinalmente en la dirección del papel.
5 Corte long. 5 (en Módulo C) Corta longitudinalmente en la dirección del papel. 61,80,82
6 Corte long. 6 (en Módulo C) Corta longitudinalmente en la dirección del papel.
7 Deflector de medianil El área en blanco cortada cae en el depósito de residuos. 40,81
8 Módulo de corte transversal Corta transversalmente, perpendicular a la dirección
del papel. 54,79,80,89
9 Módulo de hendido Hiende perpendicular a la dirección del papel. 54,79,81,89
10 Módulo de transporte Lleva el papel a la bandeja del apilador. 36,57
(o módulo opcional)

IMPORTANTE
• Cuando quite módulos de este dispositivo, vuelva a colocarlos en el orden indicado
por los números de la figura de arriba. Es especialmente importante que el módulo
de corte longitudinal quede correctamente montado al colocar los módulos A, B y C.

19
Antes de preparar documentos

Definir las funciones del programa

DIRECCIÓN DE AVANCE DEL PAPEL

Código de barras Marca de Registro


(opcional) (opcional)

CORTE L2 CORTE L1

CORTE L4 CORTE L3

CORTE L6 CORTE L5

DIRECCIÓN DE AVANCE DEL PAPEL

Primer corte
Marca de Registro
transversal
(opcional)

Código de barras
(opcional)

Hendido
(HEND 01)

Último corte
transversal

20
Antes de preparar documentos

Limitaciones de cortes y hendidos


En la DC-645 hay ciertas limitaciones de cortes y hendidos.

1
Dirección de
avance del papel

Cortes longitudinales: Hasta 6 en un documento.


Cortes transversales: Hasta 15 en un documento.
Hendidos: Hasta 10 en un documento.

Antes de utilizar esta máquina


CORTE L6 CORTE L3
CORTE L2 CORTE L4 CORTE L5 CORTE L1

Margen inicial:
3,2 mm ~
CORTE 1

Longitud de
HENDIDO 1 la tarjeta:
85 mm ~

CORTE 2

CORTE 3

HENDIDO 2

CORTE 4
Margen final:
5 mm ~

Margen izquierdo: Anchura Medianil: Margen derecho:


3,2 mm ~ 40 mm de la tarjeta: 5-15 mm 3,2 mm ~ 40 mm
del borde izquierdo 48 mm~ del borde derecho
21
Antes de preparar documentos

Marca REG. (Marca de registro)


La DC-645 compensa automáticamente el desplazamiento de las imágenes, uno de los problemas comunes
en las impresoras digitales. Detecta el desplazamiento leyendo la marca de registro con un CCD integrado
y ajusta debidamente la posición de los cortes y las hendiduras.

Para usar esta función, todos los documentos deben tener impresa la marca de registro.
Consulte las instrucciones siguientes para ver las especificaciones y la posición de la marca.

1) Especificaciones
La marca de registro la componen 2 líneas rectas perpendiculares.
Dirección de avance del papel
Longitud de las líneas : cada una de 5 mm o más
Grosor de las líneas : cada una de 0,4 mm o más

Marca inicial
Corrige el desplazamiento de la Marca lateral
imagen en esta dirección. Corrige el desplazamiento de la
imagen en esta dirección.
Use las herramientas de su aplicación de software para dibujar dos líneas rectas perpendiculares.

2) Posición
Dirección de avance del papel : Toda la marca de registro debe estar entre 3 y 20 mm del borde inicial.
Dirección perpendicular al avance : Toda la marca de registro debe estar entre 3 y 20 mm del borde derecho.

3 mm

3 mm
5 mm o más

5 mm 20 mm
o más

0,4 mm o más
Posición de la
marca de registro

Marca de registro

22
Antes de preparar documentos

CÓDIGO DE BARRAS
Si en cada documento se añade un código de barras que indique el número de trabajo, la DC-645 prepara
automáticamente la máquina e inicia el trabajo. El operador sólo tiene que pulsar la tecla INICIO. Incluso

1
si se cargan varios tipos de trabajos al mismo tiempo en la bandeja de alimentación, la DC-645 utiliza
su CCD para leer el código de barras de los documentos y cambiar automáticamente la configuración
y finalizar los trabajos.

Para usar esta función, todos los documentos deben tener impreso el código de barras. Consulte las
instrucciones siguientes para ver las especificaciones y la posición del código de barras.

Antes de utilizar esta máquina


1) Especificaciones
Tipo de código de barras : CODE-39
Inicio y fin de código : Obligatorio
Dígito de comprobación : Opcional
Potencia mínima de resolución : 0,254 mm
Barra delgada : Barra gruesa : 1 : 2.5
Altura de la barra : 4 mm o más

Utilice la función de generación de códigos de barras que haya en la aplicación que utiliza regularmente o use
un programa de generación de códigos de barra.

2) Posición
Dirección de avance del papel : Todo el código de barras debe estar entre 3 y 20 mm del borde inicial.
Dirección perpendicular al avance : Todo el código de barras debe estar entre 25 y 60 mm del borde derecho.
(Vea la información de abajo)

q es el indicador de inicio del código de barras en CODE-39.

w es el dígito correspondiente a las decenas en el número de trabajo.


(Ejemplo: cuando el número de trabajo es el 21, el dato será el «2».)

e es el dígito correspondiente a las unidades en el número de trabajo. 1 2 3 4 5


(Ejemplo: cuando el número de trabajo es el 21, el dato será el «1».)

r es el dígito de comprobación.

t es el indicador de final del código en CODE-39.

POSICIÓN DEL CÓDIGO DE BARRAS


60 mm

10 mm

ÁREA NO IMPRIMIBLE

5 mm *24*
23
Antes de preparar documentos

Cómo hacer un código de barras para usar con la DC-645


La manera más sencilla de crear el código es con una fuente TrueType. Numerosas empresas ponen las fuentes
a disposición de los usuarios a través de Internet. A continuación se indican dos empresas que ofrecen fuentes
válidas para DC-645 (aunque hay muchas otras empresas que ofrecen fuentes).

www.barcodetrader.com/bct_scan_barcode.asp
http://www.squaregear.net/fonts/
Descarga gratuita de software para creación de códigos de barras.

http://www.datascan.co.uk
Muestras - fuente estándar Precio: 149 £ para un usuario; 298 £ de 2 a 5 usuarios

*Las de arriba son sólo algunos ejemplos de página principal.


*Son páginas principales generales. Tenga en cuenta que algunas pueden no existir más.

24
Antes de preparar documentos

Instrucciones de instalación básicas para las fuentes

A continuación se describen con brevedad lo que se necesita para instalar una fuente en un sistema Windows

1
o Macintosh. El proveedor de fuentes le proporcionará información más detallada puesto que estas directrices
tratan exclusivamente los conceptos básicos y el proceso de instalación en general.

En un equipo Windows, la fuente se instala usando la carpeta «Fuentes» del Panel de control.

En un sistema Macintosh, seleccione los iconos de los maletines de fuentes (para fuentes TrueType 1 seleccione
también los archivos de contorno para impresión) y arrástrelas al icono de la Carpeta del sistema cerrada.

Antes de utilizar esta máquina


En OS X, arrastre las fuentes a la carpeta Fonts de la carpeta Librería.

Cómo utilizar una fuente TrueType

Una vez instalada, la fuente aparece en el procesador de textos o la aplicación de edición del escritorio, concretamente
en el área de selección de fuentes. Tenga en cuenta que en MS Word, si está activado el formato automático, al escribir
texto entre los caracteres * y *, éste se convierte automáticamente a negrita. Puesto que éste no es el objetivo,
ni tampoco resulta útil, desactive el formato automático. Para hacerlo, siga los pasos que se describen a continuación
o utilice la función «Deshacer Autoformato» al acabar de escribir.

25
Antes de preparar documentos

Seleccione Opciones

Desactive la casilla de verificación *Negrita* y _cursiva_ por formato real

26
Antes de preparar documentos

Crear el código de barras

Hacer que el código de barras aparezca en la página es muy sencillo cuando se utiliza una fuente TrueType.
Para esta explicación se utiliza como ejemplo el trabajo «01». El diseñador sólo tiene que hacer lo siguiente:

1
1. Insertar un cuadro de texto en el área predefinida. Asegurarse de que el cuadro de texto es lo bastante
grande para que quepa todo el código de barras. Quizás sea necesario aumentar el tamaño del cuadro
de texto una vez creada la fuente.
2. Escribir el número de programa de trabajo deseado precedido de una marca de inicio y seguido
de una de fin. En CODE39, las marcas de inicio y fin representan un asterisco (*).
3. Seleccionar el texto, que en este caso aparecerá así: *01*

Antes de utilizar esta máquina


4. Usando el desplegable de selección de fuente, cambie la fuente por la que corresponde al CODE39.

El texto pasará a verse del siguiente modo: *01*


5. Imprima una prueba y cerciórese de que la fuente tenga al menos una altura de 4 mm. Si no llega,
aumente el tamaño de la fuente del CODE39. Para ello, seleccione el código de barras y aumente
el tamaño de la fuente en la ventana de selección del tamaño de la letra.

Ventana de selección
de la fuente

Ventana de selección
del tamaño de la letra

27
Antes de preparar documentos

Cuando hay marcas de registro y código de barras

K Si hay alguna mancha o raya de 0,3 mm o menos en el área de corte, el margen de error del final puede verse
ligeramente aumentado.
K Si la marca de registro o el código de barras están fuera del área especificada, la DC-645 no podrá detectarlos
adecuadamente. Cuando coloque en el documento la marca de registro y el código de barras, tenga en cuenta
que puede haber cierto desplazamiento de la imagen.

Área no imprimible

35 mm 5 mm 20 mm
3 mm
o más

Área no imprimible

20 mm

3 mm
o más 3 mm
o más

Código de barras Marca de registro

Dirección de avance

K La imagen impresa no debe superponerse al área marcada en rojo.

28
Capítulo 2
Programación de trabajos para DC-645
desde el ordenador (JOB Creator)
La DC-645 puede almacenar hasta 80 tipos de trabajos. Los trabajos se pueden programar desde
el ordenador o desde el panel de control. Este capítulo describe cómo instalar JOB Creator
(que se entrega con la DC-645) en el ordenador y configurar un trabajo.

¿Qué es JOB Creator?


JOB Creator es una aplicación que se utiliza para
21
preparar en el ordenador un trabajo para la DC-645.

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


La instalación de esta aplicación le permite crear
y modificar trabajos para la DC-645, con una vista previa
de la imagen del documento, guardar los datos
del trabajo y editar los parámetros de la DC-645 desde
el ordenador.

Instalar JOB Creator


Aquí se describe el procedimiento para instalar JOB Creator en su ordenador.

Antes de instalar
Antes de instalar JOB Creator en el ordenador compruebe lo siguiente.

Requisitos del sistema


Para ejecutar JOB Creator el ordenador necesita tener lo siguiente.

Sistema operativo:
Windows: Windows XP Professional, Windows XP Home Edition, Windows 2000
Macintosh: Mac OS9.1 o posterior, OS10.1 o posterior (No lo ejecute en el entorno Classic de OSX)

29
Instalar JOB Creator

Procedimiento de instalación (Windows)

Coloque el CD-ROM que se entrega Aparece la pantalla para especificar


con la DC-645 en la unidad lectora la carpeta de programas desde la que
del ordenador. quiere iniciar JOB Creator.
Se crea una nueva carpeta en la parte
superior de la lista. El archivo se instala
Aparece una pantalla en la que puede en dicha carpeta.
especificar la carpeta de instalación. Para cambiar el nombre de la carpeta,
Si quiere instalar JOB Creator en una escriba el nombre en la parte superior
carpeta determinada, pulse [Examinar] de la lista.
y especifique dicha carpeta. Para instalar JOB Creator en una
carpeta que ya existe, seleccione una en
la parte inferior de la lista.

A continuación pulse [Siguiente]. Una vez especificada la carpeta pulse


[Siguiente].
Se inicia la instalación.

Al terminar la instalación, aparece


la pantalla que se muestra abajo.
Se crea un acceso directo a JOB
Creator en el escritorio.
Pulse [Finalizar] para cerrar el menú
de instalación.

30
Instalar JOB Creator

Encienda la DC-645. Conecte el Al terminar la instalación, aparece


ordenador a la DC-645 usando el la pantalla que se muestra abajo.
cable USB. (Conector USB del Pulse [Finalizar] para cerrar el
ordenador - Conector USB de la DC- asistente.
645) (Cable USB (Tipo A a Tipo B):
La longitud del cable no puede
superar los 3 m.)
En el ordenador aparece el menú «Asistente
para hardware nuevo encontrado».

Pulse el botón de opción [Instalar


desde una lista o ubicación específica
(avanzado)] y luego pulse [Siguiente].
21

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


Pulse el botón de opción [Buscar
el controlador más adecuado en estas
ubicaciones.] y luego marque [Incluir
esta ubicación en la búsqueda].
Pulse [Examinar], seleccione la ruta
La instalación ha sido correcta
del controlador y luego pulse
si en el diálogo [Administrador
[Siguiente].
de dispositivos], [USB DC-645 *.*].
aparece entre los controladores
USB registrados.

Se inicia la instalación del controlador.


Durante la instalación aparece un
Aquí acaba la preparación y el procedimiento
diálogo de advertencia.
de instalación.
Pulse [Continuar] para que
la instalación continúe.

31
Instalar JOB Creator

Procedimiento de instalación (Macintosh)

Coloque el CD-ROM que se entrega Sólo para Mac OS 9: Copie


con la DC-645 en la unidad [USBDC645] del CD-ROM
correspondiente del Macintosh. en la carpeta [Extensiones]
de la [Carpeta del sistema].

Haga doble clic en el icono del


CD-ROM que aparece en el escritorio.
Reinicie el Macintosh.

Copie [DC-645 JOB Creator] a la carpeta


en la que quiere instalar JOBCreator. Encienda la DC-645. Conecte
Si es usuario de Mac OS9 →Vaya al «Paso 4»
el Mac y la DC-645 con el cable
Si es usuario de Mac OS X →Vaya al «Paso 5» USB (Conector USB del Mac -
Conector USB de la DC-645).
(Cable USB (Tipo A a Tipo B):
La longitud del cable no puede
superar los 3 m.)
Aquí acaba la preparación y el procedimiento
de instalación.

32
Desinstalar y actualizar JOB Creator
Procedimiento de desinstalación (Windows)

Conecte la DC-645 al ordenador. Busque [Controladores de bus serie


Seleccione [Inicio] - [Configuración] - universal] y haga doble clic en [USB
[Panel de control] - [Sistema], y abra DC-645 *.*].
el diálogo [Propiedades del sistema]. Consejo
• Tenga en cuenta que si la DC-645
no está conectada al ordenador,
[USB DC-645 *.*] no aparecerá
en la lista de [Controladores de bus
serie universal]. 21

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


Seleccione la ficha [Hardware].
Pulse el botón [Administrador
de dispositivos].
Aparece el diálogo [Administrador
de dispositivos]. Seleccione la ficha [Controlador].
Pulse el botón [Desinstalar].

Continúa •••

33
Desinstalar y actualizar JOB Creator

Aparece el diálogo para que confirme


la desinstalación de [USB DC-645 *.*].
Pulse [Desinstalar] y luego [Aceptar].

El controlador se ha eliminado si [USB DC-645


*.*] ya no aparece en la lista de [Controladores
bus serie universal] del diálogo [Administrador
de dispositivos].

Procedimiento de desinstalación (Macintosh)

Elimine [DC-645 JOB Creator *.*] Sólo para Mac OS 9. Elimine


de la carpeta en la que lo copió [USBDC645] de la carpeta
al instalar. [Extensiones] de la [Carpeta
Si es usuario de Mac OS9 → Vaya al «Paso 2»
del sistema].
Si es usuario de Mac OS X → La desinstalación La desinstalación está terminada.
está terminada.

Actualización de controladores

Desinstale el controlador anterior Instale el controlador nuevo siguiendo


usando el procedimiento de los procedimientos de las páginas 31
desinstalación. y 32.
Para Windows consulte «Procedimientos Para Windows consulte «Procedimientos
de desinstalación (Windows)» en la página de instalación (Windows)» en la página 30.
33. Para Macintosh consulte «Procedimientos Para Macintosh consulte «Procedimientos
de desinstalación (Macintosh)» en esta misma de instalación (Macintosh)» en la página 32.
página.

SÓLO PARA WINDOWS:


Desconecte el cable USB que conecta
la DC-645 al ordenador. Vuelva
a conectar el mismo cable a la
DC-645 y al ordenador.
34
Configuración de JOB Creator
Menú principal
Este menú aparece al iniciar JOB Creator.
Seleccione el submenú que corresponda a los valores que quiera configurar.

1
2
3
5
4

6
21
7

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


1 Con asistente de entrada de programa
Para crear un trabajo usando el Asistente.
Brinda una vista anticipada del trabajo que se está creando. Permite crear el trabajo
mientras se verifican visualmente los detalles de entrada.

2 Programa directo
Para entrar directamente los valores y crear el trabajo.
Utilice esta opción cuando ya dispone de todas las medidas para crear el trabajo.

3 Subir datos de un trabajo de la DC-645


Para leer los datos de un trabajo de la DC-645 y guardarlos en el ordenador.

4 Descargar datos de un trabajo a la DC-645


Para enviar a la DC-645 los datos de un trabajo guardado en el ordenador.

5 Ajuste de función
Para configurar valores en el menú de funciones.

6 Subir datos de mantenimiento de la DC-645


Para crear el archivo que registra el estado de la DC-645.
Se puede utilizar como informe para el servicio técnico.

7 Salir
Para cerrar JOB Creator.
Es la misma función que el botón X de la esquina superior derecha del menú principal.

35
Configuración de JOB Creator

Creación de trabajos con previsualización


(«Con asistente de entrada de programa»)

Aquí se describe el procedimiento para preparar un trabajo con el asistente. Para crear un trabajo hay que
introducir los siguientes elementos.

Módulo opcional ............................ Módulo estándar


Si para el trabajo se necesita un módulo opcional, se puede seleccionar aquí.
En este trabajo de ejemplo se selecciona el módulo estándar.

N° trab ............................................ 01
Para elegir el número con el que se guardarán los valores del trabajo.
A este trabajo se le da el número 01.

Nom trab ........................................ DUPLO1


Usando el teclado del ordenador puede darle al trabajo un nombre que le sirva de referencia
en el futuro.
Aquí el nombre del trabajo es «DUPLO1».

Tam papel ........................................304,8 mm x 457,2 mm (Tamaño estándar)


Para introducir el tamaño del documento.
Se puede seleccionar el «Tamaño estándar» o especificar uno especial en «Tamaño personal».
En este trabajo se selecciona el tamaño estándar.

Marca reg ....................................... MARCA LAT 10 mm (desde el borde derecho


del documento) / MARCA INIC 10 mm
(desde la parte superior del documento)
Para seleccionar si se va a usar MARCA DE REGISTRO o no.
Cuando se utiliza esta función hay que introducir la posición de la marca de registro.
En el siguiente trabajo hay una marca de registro y está a 10 mm del borde derecho del documento
y a 10 mm del borde inicial del documento.

Tam terminado .............................. 100 mm (An) x 130 mm (L)


El tamaño de las tarjetas terminadas, después de procesar los documentos.

Tarjetas por docum ....................... 2 (Transversal) x 3 (Longitudinal)


Aquí hay que especificar cuántas tarjetas hay alineadas a lo ancho (transversalmente) y a lo largo
(longitudinalmente).
En este trabajo, 2 (Transversal) x 3 (Longitudinal).

Recort ............................................. 23,6 mm (Margen inicial), 30 mm (Margen derecho)


Para especificar la posición del primer corte transversal y del corte longitudinal de la derecha.
En este trabajo, el primer corte transversal está a 23,6 mm del borde inicial y el corte longitudinal
externo está a 30 mm del borde derecho del documento.

Medianil long ................................. 10 mm (distancia entre los documentos terminados


—derecha / izquierda—)
Al alinear transversalmente 2 o 3 tarjetas, es posible definir un medianil entre tarjetas. Aquí
se especifica la distancia entre tarjetas. (La distancia debe ser entre 5 mm y 15 mm.)
En este trabajo el medianil longitudinal es de 10 mm.

36
Configuración de JOB Creator

Medianil tran ................................. 10 mm / 10 mm (Distancia entre documentos terminados


—superior/inferior—)
Al alinear longitudinalmente 2 o 3 tarjetas, es posible definir un medianil transversal entre tarjetas.
La distancia debe ser de 4 mm o más.
En este trabajo los medianiles transversales son de 10 mm.

Hendido .......................................... 65 mm
Aquí se especifica la posición del hendido.

Lectura de código de barras ......... SÍ

Corte automático ........................... SÍ


21
TOBERA SEP ................................ Inyecta aire comprimido para separar los documentos.
Se usa para evitar la doble alimentación.

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


REGIST VENT .............................. Para corregir la inclinación de los documentos en el área
de alimentación. Cuando se utiliza papel de bajo gramaje,
esta función debe desactivarse para evitar atascos
de papel en la zona de alimentación.

GUÍA CORTE L ............................ Las cizallas longitudinales que no se utilizan hacen de guía
para estabilizar el papel en su recorrido. Recomendado
para documentos de bajo gramaje.

CORTE AUT .................................. Con el corte automático activado, el margen inicial,


el final y los medianiles transversales (de menos
de 85 mm) se cortan en trocitos que caen en el depósito
de residuos. Si los documentos no tienen márgenes
inicial o final, esta función debe estar desactivada.

PROF HENDIDO .......................... Para definir la profundidad del hendido al hacer una
hendidura en el documento. Póngalo en MÁX para
papel grueso y en MÍN para papel fino.

VELOC ........................................... Para seleccionar la velocidad de proceso ALTA / BAJA.


Para más precisión colóquela en BAJA.

Continúa •••

37
Configuración de JOB Creator

Pulse el botón [Con asist de entrada En [Nomb trab] escriba el nombre


de prog]. del trabajo que va a crear y pulse
Aparece la pantalla de entrada [SIGUIENTE].
de datos «Con asist de entrada Consejo
de prog». • El nombre del trabajo puede tener
hasta 13 caracteres.
• Caracteres válidos
Letras: de A a Z en mayúsculas
o minúsculas.
Números: de 1 a 9
Símbolos: ! “ # $ % & ‘ ( ) - @ [ ] ; : ,
. / + * < > ? _ y espacios
en blanco.

En la lista desplegable de [Módulo


opcional] seleccione el módulo
de acabado del trabajo y pulse
[SIGUIENTE].

Seleccione el tamaño del documento


antes del acabado. Si es de tamaño
estándar, pulse el botón de opción
[Tam estándar] y luego elija el tamaño
en la lista de tamaños estándares.

En la lista de números de trabajo


[Nº trab (1-80)] seleccione el número
que va a asignar al trabajo que está
creando y pulse [SIGUIENTE].

Si es de un tamaño especial, pulse el botón


de opción [Tam personal] y escriba los valores
de [Anchura] y [Longitud] en los campos
de la derecha.
Al terminar pulse [SIGUIENTE].
Consejo
• El rango de valores que se pueden
usar se muestra para cada elemento
del programa. Use esta información
como guía al crear un trabajo.

38
Configuración de JOB Creator

Seleccione si el trabajo va a leer En los campos [Transversal]


una marca de registro. y [Longitudinal] escriba la cantidad
Cuando vaya a utilizar una marca de documentos terminados que hay
de registro pulse el botón de opción respectivamente en vertical
[Activar marca de registro]. Y luego y en horizontal, antes de cortar
escriba el valor para [Marca lat] y el documento original.
[Marca inic] en los campos de la derecha.

21

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


Escriba el valor para [Transversal] y pulse
[SIGUIENTE] para ir a [Longitudinal]. Escriba
Si no va a utilizar una marca de registro pulse el el valor para [Longitudinal] y pulse nuevamente
botón de opción [Desactivar marca de registro]. la tecla [SIGUIENTE] para pasar al siguiente
A continuación pulse [SIGUIENTE]. valor.

Defina el margen del documento.


Escriba el tamaño del documento En el campo [Corte inic] escriba
terminado en los campos [Anchura] el valor del margen que hay que
y [Longitud] y pulse Siguiente. cortar en el extremo superior.
En el campo [Corte lat D] escriba
el valor del margen que hay que
cortar en el lateral derecho.

Escriba el valor para [Corte inic] y pulse


[SIGUIENTE] para ir a [Corte lat D]. Escriba
el valor para [Corte lat D] y pulse nuevamente
la tecla [SIGUIENTE] para pasar al siguiente
valor.

Continúa •••

39
Configuración de JOB Creator

Escriba la anchura del medianil Introduzca el tamaño del medianil


longitudinal (la distancia entre de corte vertical del documento.
tarjetas para el corte vertical) Si no hay distancia escriba 0.
en el documento. Si no hay medianil Después de escribir el valor pulse
entre tarjetas escriba 0. [SIGUIENTE]. Introduzca el siguiente
Después de escribir el valor pulse valor. Introduzca todos los
[SIGUIENTE]. Introduzca el siguiente medianiles transversales que
valor. Introduzca todos los medianiles necesite.
longitudinales que necesite. Consejo
Cuando los haya introducido todos, • Si en el paso 8 especificó 1 para
pulse [SIGUIENTE]. el campo [Longitudinal], no podrá
introducir medianiles transversales.
Consejo
• Si en el paso 8 especificó 1 para
el campo [Transversal], no podrá
introducir medianiles longitudinales.
• Si a [Transversal] le dio el valor 3
sólo podrá introducir un medianil
longitudinal.
• Si a [Transversal] le dio un valor de 5
o más, no podrá introducir ningún
medianil longitudinal.
• Si como Módulo opcional ha seleccionado
el «Módulo de tarjeta
de visita», el medianil longitudinal
no se podrá modificar. (Valor fijo: 5 mm)

Escriba la posición de hendido.


Si no necesita hendidura escriba 0.
Después de escribir el valor pulse
[SIGUIENTE]. Introduzca el siguiente
valor. Introduzca todas las posiciones
de hendido.
Cuando las haya introducido todas,
pulse [SIGUIENTE].

40
Configuración de JOB Creator

Consejo
Escoja las funciones para este trabajo • Para hacer ajustes a las funciones
pulsando el botón [FUNCIÓN] para pulse el botón [Función] para abrir
abrir el diálogo «Ajuste de función». el diálogo de ajustes de función
Cuando haya terminado los ajustes y confirme o modifique los valores.
pulse [OK] para cerrar el diálogo. Pulse Consejo
[SIGUIENTE]. • Si se selecciona el «Módulo
de tarjetas de visita» se pueden
ajustar las posiciones de proceso
de las tarjetas con la «Opción 1».

Para grabar inmediatamente


en la DC-645 el trabajo creado,
21
pulse el botón [DESCARGA].

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


Consejo
• Para guardar el trabajo creado
en un archivo en el ordenador pulse
[GUARDAR].
Escriba el nombre de archivo y decida dónde
guardarlo. Luego pulse [OK] para guardar
el archivo.
Todos los ajustes aparecerán en una El archivo creado para el trabajo se puede
lista. Compruebe que los detalles grabar en la DC-645 con la opción «Descargar
del trabajo sean correctos. Si tiene datos trab a DC-645» del menú principal.
que modificar muchos valores, vuélvalos (a Pág. 47 «Registrar en la DC-645 un trabajo
guardado en el ordenador [Descargar datos trab
a introducir ahora. a DC-645]»)

Consejo
• Cuando los valores se descargan
del ordenador a la máquina, ésta
evalúa automáticamente las posiciones
de las cizallas longitudinales, que
a veces difieren de las que
se describen en la página 19.
Consejo
• El [Módulo opcional] no se puede
cambiar.
Continúa •••

41
Configuración de JOB Creator

Aparece un diálogo de confirmación. Pulse [OK] y en un segundo verá


Pulse [SÍ]. aparecer una pantalla indicando que
Consejo
los datos se enviaron correctamente.
• Por lo general, al descargar datos
de un trabajo a la DC-645, los datos
se registran en la memoria de la DC-
645. Para actualizar los datos
de un trabajo sin que quede
registrado en la memoria, marque
la casilla «Datos temporales»
en la parte de abajo del diálogo.
Los datos descargados como
«Datos temporales» se eliminarán
al apagar la DC-645 o cuando
se selecciona otro trabajo. Para
descargar y guardar los datos
del trabajo, descárguelos con
la casilla «Datos temporales» Aparece un diálogo para preguntar si
desmarcada o guarde los datos quiere probar el programa.
del trabajo en el ordenador antes Para probar el trabajo creado
de descargarlos.
procesando un documento, coloque
Consejo el documento en la DC-645 y pulse
• Si en la memoria de la DC-645 [PRUEBA]. Si no quiere hacer una
ya hay registrado un trabajo con prueba pulse [NO].
el número de trabajo que se intenta
descargar, aparecerá un mensaje
para que confirme que desea
sobrescribir los datos que hay
registrados.

Aquí acaban los procedimientos de creación


de trabajos.

42
Configuración de JOB Creator

Creación de trabajos con entrada directa de valores


(«Programa directo»)
Con la programación directa el trabajo se crea introduciendo directamente el valor numérico de cada ítem,
prácticamente de la misma forma que se programa desde el panel de la DC-645.
Aquí se describen los procedimientos para crear un trabajo con el Programa directo.

Pulse el botón [Programa directo]. Introduzca el número de trabajo


Aparece el menú del Programa que va a crear en [Nº trab (1-80)].
directo.
21

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


En [Nomb trab] escriba el nombre
del trabajo que va a crear.
Consejo
• El nombre del trabajo puede tener
hasta 13 caracteres.
• Caracteres válidos
Letras: de A a Z en mayúsculas
o minúsculas.
Números: de 1 a 9
Símbolos: ! “ # $ % & ‘ ( ) - @ [ ] ; : ,
. / + * < > ? _y espacios
en blanco.

En la lista desplegable de [Módulo


opcional] seleccione el módulo
de acabado del trabajo.

Continúa •••

43
Configuración de JOB Creator

Introduzca el valor de cada uno Escoja las funciones para este


de los elementos que necesite para trabajo pulsando el botón
crear el trabajo de acuerdo con los [FUNCIÓN] para abrir el diálogo
detalles del mismo. «Ajuste de función».
Cuando haya terminado los ajustes
pulse [OK] para cerrar el diálogo.
Aquí acaban los procedimientos de creación de trabajos.
La forma de registrar y guardar el trabajo es la misma
que con el asistente.
Hágalo como se indica en los pasos 15 a 18 de la página 41.

Consejo
• Si como Módulo opcional ha
seleccionado el «Módulo de tarjeta
de visita», los valores de los cortes
longitudinales no se podrán modificar.

Consejo
• El valor de la opción no se podrá
modificar si el módulo seleccionado
es el «Módulo estándar».

44
Configuración de JOB Creator

Lectura de trabajos desde la DC-645


(«Subir datos de trabajo de la DC-645»)
Aquí se describen los pasos para leer un trabajo de la memoria de la DC-645 y pasarlo al ordenador
al programa JOB Creator.

Pulse el botón [Subir datos de trab (Para subir todos los trabajos
de DC-645]. registrados en la DC-645 — del 1
Aparece la pantalla para que al 80 —).
seleccione el trabajo a leer. Marque el botón de opción [TODO
TRAB] y luego pulse el botón
[SUBIR]. 21

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


Consejo
• Con las operaciones de arriba, todos
los trabajos se guardan en un archivo.

(Para seleccionar y subir sólo


un trabajo)
Marque el botón de opción [Nº trab].
Seleccione el número de trabajo que
quiere subir en la lista que hay debajo.

Una vez seleccionado el número de trabajo,


pulse el botón [SUBIR].

Continúa •••

45
Configuración de JOB Creator

(Para seleccionar y subir sólo


Aparece una pantalla de confirmación
un trabajo)
para comenzar el proceso.
Todos los ajustes del trabajo
Pulse el botón [SÍ].
aparecerán en una lista.
Si tiene que modificar algún valor,
hágalo ahora.
Para registrar en la DC-645 el trabajo
modificado, pulse el botón [DESCARGA].
Para guardar el trabajo modificado
en el ordenador, pulse [GUARDAR].
Ahora escoja el nombre del archivo y
la carpeta para guardarlo y pulse [OK].
Pulse [ATRÁS] para leer los datos nuevamente.
Consejo
• El [Módulo opcional] no se puede
(Para subir todos los trabajos cambiar.
registrados en la DC-645). Consejo
Aparece una pantalla confirmando que • Si como Módulo opcional
los datos han subido correctamente. ha seleccionado el «Módulo
Pulse el botón [GUARDAR] para de tarjeta de visita», los valores
guardar los trabajos en el ordenador de los cortes longitudinales
no se podrán modificar.
o pulse [FIN] para abandonar el proceso.
Consejo
• El valor de la opción no se podrá
modificar si el módulo seleccionado
es el «Módulo estándar».

Si pulsa [FIN] aparecerá una pantalla para que


confirme si quiere dejar de leer los trabajos.
Pulse [SÍ].

46
Configuración de JOB Creator

Registrar en la DC-645 trabajos guardados en el ordenador


(«Descargar datos de trabajo a la DC-645»)

Esta sección describe los procedimientos para registrar en la DC-645 un trabajo guardado en el ordenador.

Pulse el botón [Descargar datos trab Compruebe que el trabajo seleccionado


a DC-645]. era el que quería registrar en la
Aparece una pantalla para elegir el DC-645. Pulse el botón [DESCARGA].
trabajo que se va a enviar a la DC-645.

21

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


Consejo
• Cuando envíe UN SÓLO TRABAJO
(con la extensión .djob), si en la memoria
de la DC-645 ya hay un trabajo con
el mismo número, aparece una
pantalla para que confirme que
desea borrar los datos actuales
y registrar los nuevos.

IMPORTANTE
• Si el archivo tiene la extensión «.dall»,
tiene guardados el máximo de archivos
que se pueden registrar en la DC-645.
Al descargar a la DC-645 un archivo con
la extensión«.dall», se sobrescriben
Pulse el botón [Arch...]. Seleccione todos los datos de los trabajos
el archivo cuyos datos quiere registrados en la DC-645.
registrar en la DC-645 y pulse Aparecerá una pantalla para que
confirme que desea sobrescribir
el botón [Abrir]. los datos de todos los trabajos.
Consejo
• Extensión de un archivo guardado Si está de acuerdo, pulse el botón [SÍ] para
con datos de UN SÓLO TRABAJO: enviar los datos.
.djob
Extensión de un archivo guardado
con datos de TODOS LOS
TRABAJOS: .dall

Continúa •••

47
Configuración de JOB Creator

Aparece una pantalla indicando (Para registrar UN SÓLO TRABAJO)


que el trabajo se transmitió Cuando quiera hacer una prueba
correctamente. Pulse el botón del trabajo enviado (procesar un
[OK] para salir. documento), aparece una pantalla
de confirmación. Para ejecutar
la prueba, coloque el documento
en la DC-645 y pulse [PRUEBA].
Si no quiere hacer una prueba
pulse [NO].

48
Configuración de JOB Creator

Ajuste de las funciones frecuentes desde el ordenador


(«Ajuste de función»)
Aquí se describen los procedimientos para activar y desactivar la función de código de barras, la de lectura
de marca de registro y las demás funciones.

Pulse el botón [Ajuste de función]. Si activa la función «Rechazar»,


Aparece la pantalla para activar introduzca la cantidad de rechazos
y desactivar las funciones. que determinarán que el trabajo
se detenga.

21
Consejo
Introduzca «0» o marque el botón
• Los que aparecen en la pantalla son
los ajustes actuales de la DC-645. de opción [Desactiv] si la DC-6455
no se debe detener aunque haya
muchos documentos rechazados.

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


Si escoge [Activar] para «Contraer»
debe introducir la longitud antes
y después de imprimir para que
la máquina pueda calcular
automáticamente el coeficiente
de reducción y mejorar la precisión
al procesar el trabajo. Utilice el teclado
numérico para escribir primero
la longitud del documento antes
de la impresión.
Luego escriba la longitud del
documento después de imprimir.
Pulse el botón de opción [Activar]
para habilitar la función. Pulse
el botón de opción [Desactiv]
para inhabilitar la función.

Continúa •••

49
Configuración de JOB Creator

Una vez completados ambos campos, Aparecerá una pantalla para


pulse el botón [OK]. que verifique que el contenido
de las funciones es el que quiere
descargar a la DC-645.
Si todo está bien, pulse [OK].
Si quiere cambiar algo, pulse [NO]. Volverá
a aparecer la pantalla [Ajuste de función].

50
Configuración de JOB Creator

Creación de un archivo para registrar información


de mantenimiento para DC-645
(«Subir datos de mantenimiento de DC»)

Aquí se describen los procedimientos para crear un archivo para registrar la información
de mantenimiento de la DC-645.

Pulse el botón [Subir datos El archivo de mantenimiento


de mantenim de DC-645]. (con extensión .dsrv) se guarda
Aparece una pantalla para
confirmar que desea iniciar
la lectura de la información
en la misma carpeta que
la aplicación de la DC-645. 21
de mantenimiento de la DC-645.
Pulse el botón [SÍ].

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)

51
Lista de mensajes
Mensaje Explicación
No puede intr medianil long No se puede introducir el medianil longitudinal porque hay sólo una tarjeta
en horizontal o más de cuatro.

No puede intr medianil tran No se puede introducir el medianil transversal porque hay sólo una tarjeta
en vertical.

Nombre de trabajo no válido El nombre del trabajo contiene uno o más caracteres no válidos.

Error comunicaciones (001) – (***) El programa JOB Creator no reconoce la DC-645.


Compruebe lo siguiente.
1. ¿Están bien enchufados los dos extremos del cable USB que conecta
la DC-645 al ordenador?
(➡ Pág. 18 «Cómo conectar la DC-645 al ordenador»)
2. ¿Está encendida la DC-645?
3. (Macintosh OS9): ¿Hay una copia del controlador USB en la carpeta
[Extensiones] de la [Carpeta del sistema]? Compruebe que no está
Desactivado.
(➡ Pág. 32 «Procedimientos de instalación (Macintosh)»)
4. (Macintosh OSX): ¿Está en funcionamiento el entorno Classic?
5. (Windows): ¿Está registrado [USB DC-645 Ver*.*] como controlador
USB en el diálogo [Administrador de dispositivos]?
(➡ Pág. 30 «Procedimientos de instalación (Windows)»)
6. ¿Tiene menos de 3 m el cable USB?

Error comunicaciones (002) – (003) Se produjo un error de comunicación.


1. Reinicie la DC-645 y el ordenador.
2. ¿Tiene menos de 3 m el cable USB?

Error comunicaciones (004) Se produjo un error de comunicación entre la DC-645 y el ordenador,


y aparece una advertencia de error, de ocupada o de atasco.
Consulte el visor LCD para ver qué mensaje aparece. Corrija el error
de acuerdo con los procedimientos que encontrará en «Pantallas de error»
(página 80), «Pantallas de advertencia» (página 82) y «Si se produce
un atasco de papel» (páginas 83 – 99).
Luego restablezca las comunicaciones.

Error E/S arch (Windows) La ruta de acceso al archivo no es válida. Corríjala.

52
Lista de mensajes

Mensaje Explicación
DC-645 ocupada
La DC-645 está funcionando.
1. Espere que termine el trabajo o pulse la tecla <PARAR> de la DC-645
para interrumpir el trabajo.
2. La DC-645 no está lista.
Termine el ajuste de funciones, la entrada de valores, el modo
de trabajo y vaya al modo operativo (estado normal).
3. Se produjo un error en la DC-645.

21
Mire el error que hay en la pantalla LCD y corrija el error de acuerdo
con las instrucciones para la solución de problemas que encontrará
en este manual.
(➡ Pág. 78 «Tablero de indicadores de error y de atascos»)
(➡ Pág. 80 «Pantallas de error»)

Programación de trabajos para DC-645 desde el ordenador (JOB Creator)


(➡ Pág. 82 «Pantallas de advertencia»)

Error en DC-645 Se detectó un error en la DC-645.


Consulte el visor LCD para ver qué mensaje aparece. Corrija el error
de acuerdo con los procedimientos que encontrará en «Pantallas de error»
(página 80), «Pantallas de advertencia» (página 82) y «Si se produce
un atasco de papel» (páginas 83— 99).

Cargar papel No hay documentos en la bandeja de alimentación de la DC-645.

Instalar mód de corte long Instale el módulo de corte longitudinal en la DC-645.

Instalar módulo estándar Instale el módulo estándar en la DC-645.

Instalar módulo tarjetas de visita Instale el módulo de tarjetas de visita en la DC-645.

Si no puede resolver el problema con las instrucciones de arriba, póngase en contacto con el servicio técnico.

53
Capítulo 3
Programación de trabajos desde
el panel de control de la DC-645
La DC-645 puede almacenar hasta 80 tipos de trabajos. Los trabajos se pueden programar desde el ordenador
o desde el panel de control. Este capítulo describe cómo programar un trabajo desde el panel de control
de la DC-645. En el programa deben introducirse los siguientes datos.

Antes de programar un trabajo


Antes de programar un trabajo es necesario
medir con precisión (en mm), los cortes
longitudinales, los transversales y los hendidos
necesarios. Consulte la figura 1 para referencia
y la figura 2 para obtener una descripción
detallada de cada función.

Familiarícese con las siguientes ilustraciones


e instrucciones para agilizar y hacer más fácil
el proceso de programación.

NOTA IMPORTANTE Figura 1


Hay seis cizallas de corte longitudinal. Dos son
para los márgenes y las cuatro restantes para
la parte central del documento.
DIRECCIÓN DE AVANCE DEL PAPEL
Hay una guillotina que realiza un corte Corte Marca de
perpendicular a la dirección de desplazamiento Código
registro
(opcional)
del papel. La DC-645 puede hacer hasta 15 de barras
(opcional) Hendido
cortes en un documento.
Corte L
Hay un módulo de hendido que realiza
una hendidura perpendicular a la dirección
Figura 2
de desplazamiento del papel. La DC-645 puede
hacer hasta 10 hendiduras en un documento.

Consejo
• Apunte las características de cada trabajo
en la lista «Trabajos programados del
cliente» para que le sirva de referencia.

54
Definir las funciones del programa

CORTE AUT

Cuando CORTE AUT está activado, la parte del papel anterior al primer corte, la parte posterior al último y la zona
entre dos cortes que tenga entre 20 y 84,99 mm se troceará para que caiga al depósito de residuos.

Primer borde del papel

Primer corte
transversal

Cuando la distancia entre dos cortes

3
transversales esté entre 20 y 84,99 mm,
Área en la que se puede la tira de papel se troceará para que
hacer el corte automático caiga al depósito de residuos.

Último corte

Programación de trabajos desde el panelde control de la DC-645


transversal

Cuando los documentos no tengan márgenes inicial o final, (como en el ejemplo 1 y 2 de abajo), asegúrese de desactivar
CORTE AUT asignándole el valor NO.

Ejemplo 1: la función CORTE AUT debe estar


desactivada (en NO)

Ejemplo 2: la función CORTE AUT


debe estar desactivada (en NO)

55
Trabajos programados del cliente
TODAS LAS DIMENSIONES DEBEN EXPRESARSE EN MILÍMETROS
Nombre del trabajo
Número de trabajo
LONG. TOTAL
ANCH DEL PAPEL
OPCIÓN
Marca lateral
Marca inicial
CORTE L1
CORTE L2
CORTE L3
CORTE L4
CORTE L5
CORTE L6
CORTE.1*
CORTE.2*
CORTE.3*
CORTE.4*
CORTE.5*
CORTE.6*
CORTE.7*
CORTE.8*
CORTE.9*
CORTE.10*
CORTE.11*
CORTE.12*
CORTE.13*
CORTE.14*
CORTE.15*
HEND.01*
HEND.02*
HEND.03*
HEND.04*
HEND.05*
HEND.06*
HEND.07*
HEND.08*
HEND.09*
HEND.10*
OPCIÓN1
OPCIÓN2
TOBERA SEP
REGIST VENT
MARCA REG
GUÍA CORTE L
CORTE AUTOM
PROFUN HENDIDO
VELOCIDAD

HAY UN MÁXIMO DE 15 CORTES TRANSVERSALES Y 10 HENDIDOS


TABLA DE CONVERSIÓN TABLA DE CONVERSIÓN
Pulgadas Milímetros Pulgadas Milímetros
1,0 225,4 11 279,4
8,5 215,9 17 431,8

56
Cómo programar un trabajo desde
el Panel de control
Módulo opcional ........................... Si para el trabajo se necesita un módulo opcional, se puede
seleccionar aquí.

Nº de trabajo ................................. Para seleccionar el número de trabajo con el que se guardarán


los valores.

Nombre del trabajo ...................... Para dar al trabajo un nombre —usando el teclado—
que le sirva de referencia en el futuro.

Longitud del papel ........................ La longitud del documento

Anchura del papel ........................ La anchura del documento

Posición de la marca de registro .. Cuando utilice la lectura de la marca de registro indique:


3
la distancia entre el borde inicial y la marca y la distancia

Programación de trabajos desde el panelde control de la DC-645


entre el borde derecho y la marca.

Posiciones de corte longitudinal .. Distancias desde el borde derecho a las posiciones de corte.
La DC-645 puede hacer hasta 6 cortes longitudinales en un
documento.

Posiciones de corte transversal .... Distancias desde el borde inicial a las posiciones de corte.
La DC-645 puede hacer hasta 15 cortes en un documento.

Posiciones de hendido ................... Distancias desde el borde inicial a las posiciones de hendido.
La DC-645 puede hacer hasta 10 hendiduras en un documento.

Posiciones de las opciones ............ Distancias desde el borde derecho a las posiciones de las opciones.

TOBERA SEP ............................... Inyecta aire comprimido para separar los documentos.
Se usa para evitar la doble alimentación.

REGISTRO VENTILADOR ....... Para corregir la inclinación de los documentos en el área


de alimentación. Cuando se utiliza papel de bajo gramaje,
esta función debe desactivarse para evitar atascos de papel
en la zona de alimentación.

GUÍA LONGITUDINAL ............. Las cizallas longitudinales que no se utilizan sirven de guía
para estabilizar el papel en su recorrido. Recomendado para
documentos de bajo gramaje.

CORTE AUTOMÁTICO ............. El margen inicial y el final y los medianiles transversales


(de menos de 85 mm) se cortan limpiamente y caen
en el depósito de residuos. Si los documentos no tienen
márgenes inicial o final, esta función debe estar desactivada
(NO).

PROFUNDIDAD DE HENDIDO Para definir la profundidad del hendido al hacer una


hendidura en el documento. Póngalo en MÁX para
papel grueso y en MÍN para papel fino.

VELOCIDAD ................................ Para seleccionar la velocidad de proceso ALTA / BAJA.

57
Cómo programar un trabajo desde el Panel de control

Encienda la máquina.

Pulse varias veces la tecla <MODO> hasta


que aparezca en pantalla el mensaje [ENTRADA]
[ENTRADA].
ENTRADA––>SET

Pulse y mantenga pulsada la tecla <SET>


hasta que la pantalla tenga un aspecto como ¿01?(01––80)
el de la figura de la derecha. ¿OK?––>SET

Utilice el teclado numérico para introducir


el número de trabajo. 52? (01––80)
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de OK?––>SET
introducir los datos.

Seleccione el módulo opcional que utilizará


en este trabajo con las teclas <+> y <–>. MÓDULO OPC. (+,–
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado ESTÁNDAR
de introducir los datos.

Utilice el teclado numérico para introducir el nombre del trabajo.


Se pueden usar hasta 13 letras.
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de introducir los datos.

1 1 � ! � ” � # � $ � % � & � ’ � ( � ) � 1
2 A � B � C � a � b � c � 2 � A
3 D � E � F � d � e � f � 3 � D
4 G � H � I � g � h � i � 4 � G
5 J � K � L � j � k � l � 5 � J
6 M � N � O � m � n � o � 6 � M
7 P � Q � R � S � p � q � r � s � 7 � P
8 T � U � V � t � u � v � 8 � T
9 W � X � Y � Z � w � x � y � z � 9 � W
0 0 � * � + � , � - � . � / � : � ; � < � > � ? � @ � 0
C Borrar
EXP Espacio. Mueve el cursor a la derecha
EXP Espacio. Mueve el cursor a la izquierda

58
Cómo programar un trabajo desde el Panel de control

1. Pulse la tecla < 3 > y la tecla <EXP>.


2. Pulse 2 veces la tecla < 8 > y una la
Ejemplo:
tecla <EXP>.
3. Pulse la tecla < 7 > y la tecla <EXP>.
4. Pulse 3 veces la tecla < 5 > y una la
tecla <EXP>.
5. Pulse 3 veces la tecla < 6 > y una la
tecla <EXP>.
6. Pulse la tecla <SET>.

Introduzca la longitud total del documento


(en mm). ¿LONGITUD TOTAL?
3
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de (210–650)460.0mm

Programación de trabajos desde el panelde control de la DC-645


introducir los datos.
Consejo
• Cuando programe un trabajo (modo ENTRADA),
pulse la tecla <EXP> para pasar a la pantalla
siguiente o la anterior.
Tecla <EXP>: Le lleva a la pantalla siguiente
Tecla <EXP>: Le lleva a la pantalla anterior MUESTRA
PREIMPRESA
Consejo
• Cuando programe un trabajo (modo ENTRADA),
pulse la tecla <PARAR> para dejar el programa
y volver a la pantalla normal del LCD.

Introduzca la anchura del papel del documento


(en mm). ¿ANCH DEL PAPEL?
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado (210–370)297.0mm
de introducir los datos.

Mida la distancia (en mm) desde el borde derecho 10mm


del papel a la línea vertical de la marca lateral.
Escriba la distancia de la marca lateral con
el teclado numérico.
La distancia debe ser de 3 a 15 mm. Cuando
no utilice la marca de registro, escriba 0.0 mm.

MARCA LAT 10.0mm


(0,3–15)

Continue Page •••


59
Cómo programar un trabajo desde el Panel de control

Mida la distancia (en mm) entre el primer


borde del papel y la parte horizontal de la
marca de registro. El valor debe estar entre 10mm
3 y 15 mm.

Introduzca el valor del paso 9 utilizando


el teclado numérico. Cuando no utilice MARCA INIC 10.0mm
marca de registro, escriba 0. (0,3–15)
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado
de introducir los datos.

Introduzca la distancia desde el borde derecho


a la posición de corte longitudinal CORTE L1. CORTEL1 10.0mm
El valor debe estar comprendido entre 0 y 40 mm. (0–40.0)
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado
de introducir los datos.
Consejo
• Al seleccionar «Módulo tarjeta de visita» como módulo
opcional, no es necesario introducir las posiciones
de corte longitudinal. Vaya al Paso 18.
Consejo
• Si la posición de corte longitudinal supera los 40 mm
del límite de corte superior por el margen de corte
longitudinal, el documento será rechazado con
el mensaje «REG. mark print position drift» o «Side
mark entry error».

Introduzca la distancia desde el borde derecho


a la posición de corte longitudinal CORTE L2. CORTEL2 260.0mm
El valor debe estar comprendido entre 257 (0,257.0–297.0)
y 297 mm.
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado
de introducir los datos.

Introduzca la distancia desde el borde derecho


a la posición de corte longitudinal CORTE L3. SLIT 3 110.0mm
El valor debe estar comprendido entre 58 y 212 mm. (0,58.0–212.0)
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado
de introducir los datos.

60
Cómo programar un trabajo desde el Panel de control

Introduzca la distancia desde el borde derecho


a la posición de corte longitudinal CORTE L4. CORTEL4 160.0mm
Este valor debe ser igual o mayor que: valor (0,158.0–212.0)
entrado para CORTE L3 + 48 mm.
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado
de introducir los datos.

Introduzca la distancia desde el borde derecho


a la posición de corte longitudinal CORTE L5.
El valor debe estar comprendido entre 58 y 212 mm.
CORTEL5 60.0mm
(0,58.0–212.0)
3
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado

Programación de trabajos desde el panelde control de la DC-645


de introducir los datos.

Introduzca la distancia desde el borde derecho


a la posición de corte longitudinal CORTE L6. CORTEL6 210.0mm
Este valor debe ser igual o mayor que: valor (0,108.0–212.0)
entrado para CORTE L5 + 48 mm.
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado
de introducir los datos.

Introduzca la distancia desde el borde inicial


a la posición de corte transversal CORTE 1. CORTE01 10.0mm
Este valor debe ser menor que la longitud (0–460.0)
del papel.
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado
de introducir los datos.

Introduzca la distancia desde el borde inicial


a la posición del CORTE 2. Este valor debe CUT02 190.0mm
ser mayor que el escrito para CORTE 1 y menor (0,95.0–460.0)
que la longitud del papel.

Si no necesita CORTE 2, escriba 0. Cuando


en un documento sólo se necesita un corte,
la función CORTE AUT debe estar desactivada
(en NO).
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de
introducir los datos.
Repita este procedimiento para introducir los valores hasta
CORTE 15

Continue Page •••

61
Cómo programar un trabajo desde el Panel de control

Introduzca la distancia desde el borde inicial


del documento a la posición del primer hendido.
Hay que introducir un valor menor a la longitud
HEND.01 100.0mm
del papel. (0–460.0)
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de introducir
los datos.
Repita este procedimiento para introducir los valores hasta
HEND.10

(La pantalla de la derecha sólo aparecerá cuando


el módulo opcional seleccionado en el paso 8 OPCIÓN1 5.0mm
sea «TARJ DE VISITA» (Módulo de tarjetas
de visita)).Escriba el valor para la posición de proceso
(4.0–10.0)
del móduloopcionalcomo la dis-tancia del borde derecho
del documento a la posición de corte.
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de introducir
los datos.

Use la teclas <+> y <–> para cambiar de SÍa NO


(y viceversa) la inyección de aire comprimido en el TOBERASEP SÍ
área de alimentación para separar los documentos.
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de definir elvalor.
*NO
Consejo
• Active esta función cuando procese documentos con
demasiada carga electrostática o papel de alto gramaje.

Use las teclas <+> y <–> para cambiar de SÍ a NO


(y viceversa) el funcionamiento del ventilador. REGIST VENT �S
Cuando está en SÍ mejora el rendimiento
de las condiciones de alineación del documento. NO
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de definir el valor.

Consejo
• Cuando se usan documentos de bajo gramaje, esta función
puede causar atascos de papel. En ese caso, manténgala en NO.

Use las teclas <+> y <–> para cambiar de SÍ a NO


(y viceversa) la lectura de la marca de registro para
compensar el desplazamiento de la imagen.
MARCAREG SÍ
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de definir el valor.
*NO

IMPORTANTE
• No se puede activar la lectura de la marca de registro
(Modo Función) si no se han dado los valores para
Marca inicial o Marca lateral (es decir, el valor de
alguno de los dos es 0 mm). Para poder activar la
marca de registro tiene que entrar las distancias.

62
Cómo programar un trabajo desde el Panel de control

Use las teclas <+> y <–> para cambiar de SÍ a NO


(y viceversa) el funcionamiento de la Guía de corte GUÍACORTL SÍ
longitudinal (GUÍA CORTE L).
Cuando esta función está activada (en SÍ) lascizallas
*NO
de corte longitudinal no utilizadas, hacen de guías
en el transporte del papel.
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de definir

3
el valor.

Consejo
• Ponga esta función en SÍ sólo cuando trabaje con

Programación de trabajos desde el panelde control de la DC-645


Use las teclas <+> y <–> para cambiar de SÍ a NO
(y viceversa) el funcionamiento del corte automático. CORTEAUTOM *SÍ
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de introducir NO
los datos.

Use las teclas <+> y <–> para cambiar cíclicamente


el valor de la profundidad de hendido entre MÁX, PROFUNDHENDIDO
MED y MÍN.
La hendidura será más profunda cuando se usa MÁX MÁX *MED MÍN
y más superficial cuando se usa MÍN.
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de introducir
los datos.

Use las teclas <+> y <–> para cambiar la velocidad


de proceso de ALTA a BAJA (y viceversa). VELOCIDAD *ALTA
Para más precisión colóquela en BAJA.
BAJA
Pulse la tecla <SET> cuando haya terminado de introducir
los datos.

Pulse la tecla <SET> para conservar la


configuración o la tecla <C> (BORRAR) para ¿SOBRESCRIBIR?
descartarla.
Cuando el trabajo se guarda en la memoria
OK( ) NO(C)
de la DC-645, en la pantalla aparece [¡MEMORIA!].
El proceso de memorización tardar alrededor de 1,5 segundos.

¡MEMORIA!

63
Capítulo 4
Operaciones básicas
Este capítulo describe la secuencia que se debe seguir desde que se pulsa el interruptor de encendido hasta
que finaliza el proceso.

Procesar documentos seleccionando un trabajo


Esta sección describe el proceso de documentos seleccionando manualmente un trabajo.

Encienda la máquina. (➡ Pág. 16 «Encender la máquina»)

Pulse la tecla <MODO> y vaya


a la pantalla [SELECC.]

Con el teclado numérico escriba el número del programa que quiere llamar.

Pulse la tecla <SET> para traer el programa


que corresponde al número que ha escrito.

Cómo usar el contador de documentos procesados


• Para procesar una determinada cantidad de documentos.
F
Seleccione o defina el trabajo y con el teclado numérico
en estado de espera (excluyendo la pantalla SELECC /
ENTRADA) para entrar la cantidad de documentos para
el contador. (El número especificado se visualiza en la
zona inferior derecha del panel de control.)

(P. ej., cuando se introduce 100 aparece la pantalla de arriba.)


Al pulsar la tecla <INICIO>, la cantidad de documentos
procesados se va restando del número especificado como
se muestra abajo.

* Si se produce un error durante el proceso, el contador no se puede restaurar.

64
Procesar documentos seleccionando un trabajo

Prepare los documentos que corresponden


al número seleccionado, ventile la pila de
documentos para separar un poco las hojas.

Coloque los documentos en la bandeja


de alimentación.
Consejo
• En los trabajos que usan marca de registro,
coloque el código de barras y la marca de
registro hacia arriba como se ilustra. Luego
colóquelos hacia adelante en la dirección de

4
avance.
Consejo
• La altura de la pila de papel no debería superar
el indicador de nivel «MÁX».

Operaciones básicas
Consejo
• Para colocar papel largo tire hacia afuera
la bandeja de alimentación para acomodarla
a la longitud del papel.
Consejo
• Extienda totalmente la bandeja de soporte.

Coloque las guías.

Continúa •••

65
Procesar documentos seleccionando un trabajo

Levante la bandeja del apilador como se


muestra en el dibujo.
Consejo
• Si el formato del documento terminado es un
A3 o más largo, le recomendamos colocar la
bandeja en la posición baja.
Consejo
• Si los documentos terminados se pegan a la bandeja
a causa de la electricidad estática, coloque la
bandeja del apilador en la posición baja.

Coloque las guías laterales y el tope del papel.


El tope de papel tiene que estar perpendicular
al suelo.

Consejo
• Si el tamaño del documento procesado es el de
una tarjeta postal o de visita, es mejor colocar el
«Apilador de tarjetas» en vez de las guías.

Compruebe que la luz de la tecla <INICIO>


esté encendida en VERDE y pulse la tecla 1 2 3
<INICIO>. 4 5 6

Consejo 7 8 9

C 0
• Si la luz de la tecla <INICIO> está en ROJO.
La DC-645 ya está procesando un trabajo o
tiene un error.

66
Procesar documentos seleccionando un trabajo

El documento se procesa de acuerdo a los datos del trabajo seleccionado.

El documento terminado se deposita en la bandeja del apilador.

Pulse la tecla <PARAR> para cancelar el


proceso. 1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Operaciones básicas

67
Configuración automática con códigos de barras
Si en cada documento se añade un código de barras que indique el número de trabajo, la DC-645
prepara automáticamente la máquina e inicia el trabajo. A continuación se describe el procedimiento.

Encienda la máquina. (➡ Pág. 16 «Encender la máquina»)

Prepare los documentos que corresponden al


número seleccionado y ventile la pila de
documentos para separar un poco las hojas.

Coloque el documento en la bandeja de


alimentación con el código de barras y las
marcas de registro hacia arriba.
Consejo
• Coloque el documento en la dirección que
se muestra en el dibujo.
Consejo
• La altura de la pila de papel no debería superar
el indicador de nivel «MÁX».
Consejo
• Para colocar papel largo tire hacia afuera la
bandeja de alimentación para acomodarla a la
longitud del papel.

Coloque las guías.

Continúa •••
68
Configuración automática con códigos de barras

Levante la bandeja del apilador como


se muestra en el dibujo.
Consejo
• Si el formato del documento terminado es un
A3 o más largo, le recomendamos colocar la
bandeja en la posición baja.
Consejo
• Si los documentos terminados se pegan a la bandeja
a causa de la electricidad estática, coloque la
bandeja del apilador en la posición baja.

Coloque las guías laterales y el tope del papel.


El tope de papel tiene que estar perpendicular
al suelo.
Consejo
• Si el tamaño del documento procesado es el de
una tarjeta postal o de visita, es mejor colocar el

4
«Apilador de tarjetas» en vez de las guías.

Consejo

Operaciones básicas
• Si el tamaño del documento procesado es el de
una tarjeta postal o de visita, es mejor colocar el
«Apilador de tarjetas» en vez de las guías.

Al pulsar la tecla <INICIO>, el CCD integrado lee el número de trabajo indicado


por el código de barras e inicia el proceso con los valores almacenados en ese número.

Se expulsa el documento terminado.

IMPORTANTE
• Los recortes sobrantes de papel se acumulan en el depósito de residuos. Abra la tapa
delantera y vacíe el depósito periódicamente. La acumulación de recortes puede provocar
atascos de papel.

69
Ajuste del alimentador
Altura del elevador (Bandeja de alimentación)
Es aconsejable ajustar la altura del elevador en los
siguientes casos:
a. El papel no entra en la máquina.
→ Gire el botón en el sentido de las agujas
del reloj (hacia un número más grande).
De este modo se sube el elevador.
b. A la máquina entran dos o más hojas
a la vez (doble alimentación) Para papel
fino Para papel

→ Gire el botón en sentido contrario a las agujas grueso

del reloj (hacia un número más pequeño).


De este modo se baja el elevador.
Botón para ajustar la altura

Separador
La altura del separador debe ajustarse en los casos
siguientes:
a. El papel no entra en la máquina.
→ Gire el botón en el sentido de las agujas
del reloj (hacia un número más grande). Para papel

De este modo se baja el separador. Para papel


grueso

b. A la máquina entran dos o más hojas fino

a la vez (doble alimentación).


→ Gire el botón en sentido contrario a las agujas
del reloj (hacia un número más pequeño).
De este modo se sube el separador.
Botón de ajuste del separador

70
Ajuste del alimentador

Flujo de aire
El flujo de aire debe ajustarse en los casos siguientes:
a. El papel no entra en la máquina.
→ Gire el botón en el sentido de las agujas
del reloj (hacia un número más grande).
Así se aumenta la cantidad de aire que circula.
b. A la máquina entran dos o más hojas Para papel �
grueso
a la vez (doble alimentación).
→ Gire el botón en sentido contrario a las agujas
del reloj (hacia un número más pequeño). Para papel �
fino

De este modo se reduce la cantidad de aire


que circula.
Botón de ajuste del flujo de aire

Imagen impresa de forma sesgada


Si el documento que hay que cortar está impreso con
alguna inclinación, el acabado no es el que se espera.

4
Si esto sucede, corrija el problema cambiando el ángulo
de la guía de alimentación.

Operaciones básicas
Rueda de ajuste del sesgado

Documentos curvados o de bajo gramaje


Si el papel del documento es de bajo gramaje o está
curvado, el papel se enrolla antes de entrar en la unidad
y no entra en la máquina.
En ese caso, ajuste la posición de la guía superior para
que el borde del documento pase por debajo de la guía
superior.
Consejo
• No utilice la guía superior si el documento
no está curvado ni es de bajo gramaje. Guía superior

71
Modo FUNCIÓN
Al comenzar el proceso se ponen en marcha distintos mecanismos.

TOBERA SEP Inyecta aire comprimido para separar los documentos. Se usa para evitar la doble alimentación.
REGIST VENT Para corregir la inclinación de los documentos en el área de alimentación. Cuando se utiliza papel de
bajo gramaje, esta función debe desactivarse para evitar atascos de papel en la zona de alimentación.
ALIM DOBLE Detecta que han entrado dos documentos a la máquina. Déjelo siempre activo.
CÓD BARRAS Para preparar automáticamente la máquina tras leer el código de barras.
MARCA REG Establece si hay marca de registro. La precisión del proceso se puede aumentar detectando la
posición de una marca de registro que establece una posición de referencia para cada documento.
RECHAZAR Cuando esta función esta activada, si se produce una alimentación doble o si un documento tiene un
código de barras o una marca de registro inadecuadas, el documento se rechaza y va
automáticamente a la bandeja de rechazos.
GUÍA LONG Las cizallas longitudinales que no se utilizan hacen de guía para estabilizar el papel en su recorrido.
Recomendado para documentos de bajo gramaje.
CORTE AUT Con el corte automático activado, el margen inicial, el final y los medianiles transversales (de menos
de 85 mm) se cortan en trocitos que caen en el depósito de residuos. Si los documentos no tienen
márgenes inicial o final, esta función debe estar desactivada.
PROF HENDIDO Para definir la profundidad del hendido al hacer una hendidura en el documento. Póngalo en MÁX
para papel grueso y en MÍN para papel fino.
VELOCIDAD Para seleccionar la velocidad de proceso ALTA / BAJA.
CONTRAER En caso de que el documento impreso se haya contraído por el calor generado en la impresora
digital, al activar esta función e introducir el tamaño del papel antes y después de la contracción,
la DC-645 calcula automáticamente los ajustes que debe hacer a las posiciones de corte y de hendido.
Esta función solo compensa la contracción en la dirección de avance del papel.

Consejo
• La DC-645 tiene una función para detener el trabajo en curso cuando se han rechazado un
cierto número de documentos. Generalmente esta función la activan los técnicos al configurar
la máquina por primera vez. El valor se puede cambiar en el menú «Ajuste de función» del
programa JOB Creator.
(a Pág. 49 «Ajuste de las funciones frecuentes en el ordenador («Ajuste de función»)»)

Orden de aparición de
funciones
IMPORTANTE
TOBERA SEP
• Las funciones TOBERA SEP, REGIST VENT,
MARCA REG, GUÍA LONG, CORTE AUT, PROF REGIST VENT
HENDIDO, y VELOCIDAD hay que activarlas
o desactivarlas al programar un trabajo. DOBLE ALIM
Los valores guardados en memoria tienen
prioridad sobre los hechos con la tecla <F>. CÓD BARRAS
Esto significa que los ajustes hechos con MARCA REG
la tecla <F> sólo se aplican al proceso
inmediatamente posterior a los ajustes. RECHAZAR
Pero los ajustes registrados en el programa
no se ven afectados y permanecen tal cual GUÍA LONG
fueron programados. CORTE AUT
Por el contrario, las funciones ALIM DOBLE,
CÓD BARRAS, RECHAZAR y CONTRAER PROF HENDIDO
sólo se establecen con la tecla <F>.
VELOCIDAD

CONTRAER

72
Modo FUNCIÓN

■ Procedimientos de configuración

Pulse la tecla <F> para pasar al modo


FUNCIÓN.

Pulse varias veces la tecla <SET> hasta


llegar a la función que quiere definir.

F
4

Operaciones básicas
Actívela o desactívela con las teclas <+> o <–>.

Pulse la tecla <F> para volver a la pantalla normal.

73
Acerca del depósito de residuos
Los recortes sobrantes de papel se acumulan en el depósito de residuos.
A continuación se describe cómo sacar los restos de papel.

PELIGRO
• Asegúrese de que la máquina está apagada y desenchufada antes de sacar el papel
acumulado para evitar que sus manos y sus dedos queden atrapados y heridos en la
máquina.

IMPORTANTE
• La acumulación de recortes puede provocar atascos de papel. Vacíe el depósito como
se describe a continuación.

Asegúrese de que la máquina esté apagada y desenchufada.

Abra la tapa delantera de la parte inferior


izquierda de la máquina y saque el papel
acumulado en el depósito.
Consejo
• Extraiga también el papel que haya quedado
en la máquina.

Cierre la tapa delantera.

74
Limpieza de los rodillos de alimentación.
Como la DC-645 procesa documentos en color salidos de impresoras digitales, el tóner de los documentos puede hacer
que éstos se adhieran a la superficie de los rodillos de la DC-645. Cuando la acumulación de tóner es excesiva puede
afectar el rendimiento de la DC-645. En ese caso limpie los rodillos con el procedimiento que encontrará a continuación.

Mientras mantiene pulsada la tecla


<MODO>, pulse el interruptor de corriente
de la máquina del lado marcado con « | »
para encenderla.
La máquina se enciende en Modo Limpieza.
F

Abra y cierre la tapa superior 1.


Cada vez que se abre y se cierra la tapa superior (1)
los rodillos de alimentación giran 60 grados.
4
Abra la tapa, quite el tóner y el polvillo de papel

Operaciones básicas
con un paño bien seco y vuelva a cerrar.
Repitiendo 6 veces el paso anterior se puede
limpiar todo el rodillo.

IMPORTANTE
• No limpie los rodillos de otra forma que
la indicada arriba. Puede causar el mal
funcionamiento de la máquina.

Pulse el interruptor de corriente del lado


marcado con « K » para apagar la máquina
y salir del Modo Limpieza.

75
Capítulo 5
Diagrama de flujo para
la solución de problemas
En este capítulo se describe cómo proceder cuando se produce un error, un atasco de papel o cuando
aparece un mensaje de error.

Diagrama de flujo para la solución de problemas

La máquina no se enciende
Si la máquina no se enciende, compruebe lo siguiente.

LA MÁQUINA NO SE ENCIENDE.

¿ESTÁ ENCHUFADO EL CABLE DE CORRIENTE?

SÍ NO

Enchufe bien el
cable de corriente.
¿ESTÁ EN ON EL INTERRUPTOR?

SÍ NO

Ponga el interruptor en ON.

Póngase en contacto con el servicio técnico.

76
Diagrama de flujo para la solución de problemas

No se puede efectuar el corte


Si no se puede realizar el corte, compruebe lo siguiente.

¿HAY UN MENSAJE EN EL PANEL LCD


Y PARPADEA LA LUZ DE ERROR?

NO SÍ

Diagrama de flujo para la solución de problemas

77
Tablero de indicadores de error y de atascos
Cuando se produce un error o un atasco de papel que la máquina no puede corregir, en el tablero de indicadores
parpadeará la luz de error de la zona en la que está el problema. En el panel LCD aparecerá la palabra ATASCO.
En ese caso siga los procedimientos de abajo para resolver el problema.

Mensaje Explicación
TAPA ABIERTA La tapa superior o la delantera está abierta.
Cierre la cubierta superior o delantera.

ESCOJA PAPEL No hay papel en la bandeja de alimentación.


CAPAC EXCEDIDA (J7) Coloque papel en la bandeja de alimentación.
Hay demasiados documentos en la bandeja de alimentación.
Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
(� Pág. 97 «Si aparece el mensaje CAPAC EXCEDIDA»)

ATASCO ALIMENT (J2) Hay un atasco en la bandeja de alimentación o en el área de corrección


de sesgado.
Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
(� Pág. 85 «Si aparece el mensaje ATASCO ALIMENT»)
1. Ventile bien la pila de papel que hay en la bandeja de alimentación.
2. Ajuste la alimentación. (� Pág. 70 «Ajuste del alimentador»)

ATASCO CENTRAL (J3) Hay un atasco en la zona del CCD o en la de corte longitudinal.
Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
(� Pág. 87 «Si aparece el mensaje ATASCO CENTRAL»)

78
Tablero de indicadores de error y de atascos

Mensaje Explicación

CORTE O HENDIDO (J4) Hay un atasco en el módulo de corte transversal o en el área de


hendido.
Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
(� Pág.89 «Si aparece el mensaje CORTE O HENDIDO»)

ATASCO ÁREA OPC (J5) Hay un atasco de papel en el módulo opcional.


Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
(� Pág. 93 «Si aparece el mensaje ATASCO ÁREA OPC»)

ATASCO APILADOR (J6) Hay un atasco de papel en el apilador.

5
Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
(� Pág. 95 «Si aparece el mensaje ATASCO APILADOR»)

Diagrama de flujo para la solución de problemas


ATASCO ÁREA RECH (J8) Hay un atasco de papel en el área de rechazo.
Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
(� Pág. 98 «Si aparece el mensaje ATASCO ÁREA RECH»)

79
Pantallas de error
Cuando se produce un error que la máquina no puede corregir, aparece un mensaje de error en el panel LCD.
En estos casos, siga las instrucciones que hay a continuación.

Mensaje Explicación
ERROR RS232C (E2) Hay un error de comunicaciones entre el CCD y el panel de control.
1. Apague la máquina. Enciéndala otra vez para restaurarla.
2. Si el mensaje de error continúa póngase en contacto con el
servicio técnico.

ERROR CÓD BARRAS (E3) Indica un error de lectura del código de barras.
1. Verifique que el código de barras del documento
está bien impreso.
2. Compruebe la posición del código de barras.
Para más detalles consulte las especificaciones para la marca
de registro y el código de barras.

ERROR MARCA REG (E4) Indica un error de lectura de la marca de registro.


1. Verifique que la marca de registro está bien impresa.
2. Compruebe la posición de la marca de registro.
Para más detalles consulte las especificaciones para la marca
de registro y el código de barras.

ERR CORTE LONG (E5) Indica un error en el módulo de corte longitudinal.


Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
(� Pág. 87 «Si aparece el mensaje ATASCO CENTRAL»)
1. Apague la máquina. Vuelva a encenderla.
2. Abra con cuidado la tapa superior 2 y compruebe si hay papel
en la zona de corte longitudinal. Si lo hay, quítelo con mucho
* Indica el número de cuchilla longitudinal en
cuidado.
la que se produce el error.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico.

ERROR DE DATOS (E6) En el número de programa elegido no hay datos.


1. Seleccione el número de programa correcto.
2. Si fuera necesario, programe un nuevo trabajo en ese número.

ERROR DE CORTE (E7) Indica un error en el módulo de corte transversal.


Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
(� Pág. 89 «Si aparece el mensaje CORTE O HENDIDO»)
1. Apague la máquina. Vuelva a encenderla.
2. Abra con cuidado la tapa superior 3. Compruebe si hay papel en
el área de corte transversal. Si lo hay, quítelo con mucho cuidado.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico.

80
Pantallas de error

Mensaje Explicación
ERROR ELEVADOR (E8) Indica un error en el módulo elevador.
Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
1. Apague la máquina. Enciéndala otra vez para restaurarla.
2. Póngase en contacto con el servicio técnico.

ERROR DE HENDIDO (E9) Indica un error en el módulo de hendido.


Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
(� Pág. 89 «Si aparece el mensaje CORTE O HENDIDO»)
1. Apague la máquina. Vuelva a encenderla.
2. Abra con cuidado la tapa superior 3. Compruebe si hay papel en la
zona del módulo de hendido. Si lo hay, quítelo con mucho cuidado.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico.

ALIM DOBLE (E11) Se ha detectado doble alimentación.


Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
1. Apague la máquina. Enciéndala otra vez para restaurarla.
2. Abra y ventile la pila de documentos de la bandeja de alimentación.
3. Ajuste la alimentación. (� Pág. 70 «Ajuste del alimentador»)
4. El error de doble alimentación aparece cuando la detección de
doble alimentación está activada y el rechazo desactivado.
Si se activa la función RECHAZAR, el documento detectado

5
se desviará automáticamente a la bandeja de rechazo.

ERROR RECHAZO (E12) Indica un error en el área de rechazo.


Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.

Diagrama de flujo para la solución de problemas


(� Pág. 98 «Si aparece el mensaje ATASCO ÁREA RECH».
1. Apague la máquina. Vuelva a encenderla.
2. Abra la tapa delantera con cuidado. Compruebe si hay papel
en el área de rechazo. Si lo hay, quítelo con mucho cuidado.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico.

ERR MEDIANIL (E14, 15) Indica que la guía de corte no vuelve a la posición inicial
en el tiempo previsto.
Quite el documento de la máquina y pulse la tecla <PARAR>.
1. Apague la máquina. Vuelva a encenderla.
2. Abra con cuidado la tapa superior 3. Compruebe si hay papel
en la zona del deflector de corte transversal. Si lo hay, quítelo
con mucho cuidado.
3. Póngase en contacto con el servicio técnico.

81
Pantallas de advertencia
Estos mensajes aparecen en el panel LCD al intentar procesar un trabajo cuando la máquina no está preparada.
En estos casos, siga las instrucciones que hay a continuación.

Mensaje Explicación
CAMBIE EL MÓDULO Indica que en la máquina hay un módulo no especificado
en el programa del trabajo.
Coloque el módulo que aparece en el panel LCD.

INST CORTE LONG No hay módulo de corte longitudinal.


Coloque el módulo de corte longitudinal en la máquina.
Falta un módulo de corte (o más) en la máquina.

TAPA ABIERTA La tapa superior o la delantera está abierta.


Cierre la cubierta superior o delantera.

DATOS EN BLANCO Si fuera necesario, programe un nuevo trabajo en ese número.

USB-SI SUSPEND La máquina no se está comunicando con el ordenador.


(Cuando el ordenador está «dormido» o hibernado, despiértelo
y pulse la tecla <PARAR> para cancelar el error.)
1. Apague esta máquina. Desenchufe el cable USB y vuélvalo
a enchufar.
2. Póngase en contacto con el servicio técnico.

82
Si se produce un atasco de papel
Cuando se produce un atasco de papel, en el tablero de indicadores parpadea una luz de error y aparece un mensaje en el panel LCD.

PELIGRO
• No toque la cuchilla (que lleva el adhesivo PELIGRO). Si lo hace puede herirse.
(� Pág. 7 «Adhesivo de peligro»)
• Antes de quitar el papel asegúrese de que la máquina esté apagada. Utilice los alicates
que se suministran con la máquina para evitar que sus manos o sus dedos queden
atrapados y sufran heridas.
(� Pág. 7 «Adhesivo de peligro»)

Si aparece el mensaje «PAPEL RECHAZADO»


Si queda algún documento en la máquina mientras está encendida, aparecerá el error “PAPEL RECHAZADO”
en el panel LCD y en el tablero de indicadores empezará a parpadear una luz de error.
Extraiga el documento tal como se describe a continuación.

Pulse la tecla <EXP> o <EXP> para


expulsar el documento.

5
1 2 3

IMPORTANTE 4 5 6

• Asegúrese de que la tapa superior y 7 8 9

la delantera estén cerradas mientras C 0


realiza este procedimiento. La máquina
no funciona si la tapa delantera o la
superior están abiertas.

Diagrama de flujo para la solución de problemas

� Si no puede extraer el documento con el procedimiento anterior

Cierre la tapa superior o la delantera.


(Cuando esté abierta la tapa delantera)
Saque el depósito de residuos.

Continúa . . .

83
Si se produce un atasco de papel

(Cuando esté abierta la tapa superior)


Saque el documento atascado usando
los alicates o los dedos.

(Cuando esté abierta la tapa delantera)


Afloje el tornillo de la guía de salida del papel.
Levántela tirando hacia adelante y quite el
papel atascado.

(Cuando esté abierta la tapa superior)


Cierre la tapa superior.

(Cuando esté abierta la tapa delantera)


Afloje el tornillo de la guía. Meta el depósito
de residuos. Cierre la tapa delantera.

84
Si se produce un atasco de papel

Si aparece el mensaje «ATASCO ALIMENT»


Si se produce un atasco de papel en la unidad de alimentación, aparecerá el error «ATASCO ALIMENT»
en el panel LCD y en el tablero de indicadores empezará a parpadear una luz de error.
Extraiga el documento atascado tal como se describe a continuación.

Pulse la tecla <EXP> para expulsar


los documentos atascados.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer

5
la lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Diagrama de flujo para la solución de problemas

� Si no puede extraer el documento con el procedimiento anterior

Abra la tapa superior 1.

Continúa . . .

85
Si se produce un atasco de papel

Saque el documento atascado usando


los alicates o los dedos.

Cierre la tapa superior 1.

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer


la lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

86
Si se produce un atasco de papel

Si aparece el mensaje «ATASCO CENTRAL»


Si se produce un atasco de papel en el área de corte longitudinal, en el panel LCD aparecerá el
error «ATASCO CENTRAL» y en el tablero de indicadores empezará a parpadear una luz de error.
Extraiga el documento atascado tal como se describe a continuación.

Pulse la tecla <EXP> para expulsar el


documento atascado a la bandeja del apilador.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer

5
la lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Diagrama de flujo para la solución de problemas

� Si no puede extraer el documento con el procedimiento anterior

Abra la tapa superior 2.

Continúa . . .

87
Si se produce un atasco de papel

Afloje los tornillos de ambos lados del módulo


en el que está el atasco y levante el módulo.

Saque el documento atascado usando los alicates o los dedos.


Utilice los alicates y tenga mucho cuidado en no dañar la cuchilla.

Baje el módulo lentamente. Compruebe que


las patillas guía de ambos lados encajen
firmemente en el módulo. Ajuste los tornillos.

Cierre la tapa superior 2.

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer


la lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

88
Si se produce un atasco de papel

Si aparece el mensaje «CORTE O HENDIDO»


Si se produce un atasco de papel en el módulo de corte o hendido, aparecerá el error «CORTE O HENDIDO»
en el panel LCD y en el tablero de indicadores empezará a parpadear una luz de error.
Extraiga el documento atascado tal como se describe a continuación.

Pulse la tecla <EXP> para expulsar el


documento atascado a la bandeja del apilador.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer


la lógica de errores y borrar el mensaje.

C
1

7
2

0
3

9
5

Diagrama de flujo para la solución de problemas


� Si no puede extraer el documento con el procedimiento anterior
Para desinstalar el módulo de hendido:

Abra la tapa superior 3.

Continúa . . .

89
Si se produce un atasco de papel

Desenchufe el conector del módulo de hendido.


Afloje los tornillos de ambos lados del módulo
en el que está el atasco y levante el módulo.

Saque el documento atascado usando los alicates o los dedos.

Baje el módulo lentamente. Compruebe que las


patillas guía de ambos lados encajen
firmemente en el módulo. Ajuste los tornillos.

Cierre la tapa superior 3.

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer la


lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

90
Si se produce un atasco de papel

Para desinstalar el módulo de corte transversal:

Prepare la tapa de la cuchilla de corte


transversal.

Tapa de la cuchilla

Desenchufe el conector del módulo de corte


transversal.

Quite los tornillos de ambos extremos del


módulo. (Manténgalos en un lugar seguro
5
y no los confunda.)

Diagrama de flujo para la solución de problemas

Coloque la cubierta de la cuchilla en el módulo


de corte transversal insertándola como se muestra
en el diagrama.

Continúa •••

91
Si se produce un atasco de papel

Coloque los tornillos quitados en el paso 3,


en los puntos marcados en el diagrama.

Levante la cubierta de la cuchilla usando las asas.

Módulo de corte transversal desmontado

92
Si se produce un atasco de papel

Si aparece el mensaje «ATASCO ÁREA OPC»


Si se produce un atasco de papel en el módulo opcional, en el panel LCD aparecerá el error
«ATASCO ÁREA OPC» y en el tablero de indicadores empezará a parpadear una luz de error.
Extraiga el documento atascado tal como se describe a continuación.

Pulse la tecla <EXP> para expulsar el


documento atascado a la bandeja del apilador.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer

5
la lógica de errores y borrar el mensaje. 1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Diagrama de flujo para la solución de problemas

� Si no puede extraer el documento con el procedimiento anterior

Abra la tapa superior 3.

Continúa . . .

93
Si se produce un atasco de papel

Afloje los tornillos de ambos lados del módulo


en el que está el atasco y levante el módulo.

Saque el documento atascado usando los alicates o los dedos.

Baje el módulo lentamente. Compruebe que


las patillas guía de ambos lados encajen
firmemente en el módulo. Ajuste los tornillos.

Cierre la tapa superior 3.

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer


la lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

94
Si se produce un atasco de papel

Si aparece el mensaje «ATASCO APILADOR»


Si se produce un atasco de papel en la sección del apilador aparecerá el error «ATASCO APILADOR»
en el panel LCD y en el tablero de indicadores empezará a parpadear una luz de error.
Extraiga el documento atascado tal como se describe a continuación.

Pulse la tecla <EXP> para expulsar el


documento atascado a la bandeja del apilador.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer

5
la lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Diagrama de flujo para la solución de problemas

� Si no puede extraer el documento con el procedimiento anterior

Extraiga el documento atascado.

Continúa . . .

95
Si se produce un atasco de papel

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer


la lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

96
Si se produce un atasco de papel

Si aparece el mensaje «CAPAC EXCEDIDA»


Si en la bandeja de alimentación hay demasiados documentos, en el panel LCD aparece el mensaje
«CAPAC EXCEDIDA». En el tablero de indicadores comenzará a parpadear una luz de error.
Reduzca la cantidad de documentos en la bandeja de alimentación.

Reduzca la cantidad de documentos de la bandeja


de alimentación hasta que la pila quede por
debajo de la altura máxima permitida.

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer

5
la lógica de errores y borrar el mensaje.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Diagrama de flujo para la solución de problemas

97
Si se produce un atasco de papel

Si aparece el mensaje «ATASCO ÁREA RECH»


Si se produce un atasco de papel en el área de rechazo, en el panel LCD aparecerá el error
«ATASCO ÁREA RECH» y en el tablero de indicadores empezará a parpadear una luz de error.
Extraiga el documento atascado tal como se describe a continuación.

Pulse la tecla <EXP> para expulsar el


documento atascado a la bandeja de rechazo.
1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer


05:DUPLO
CBREGCA** /* *

la lógica de errores y borrar el mensaje.


1 2 3

4 5 6

7 8 9

C 0

� Si no puede extraer el documento con el procedimiento anterior

Abra la tapa delantera y saque el depósito


de residuos.

98
Si se produce un atasco de papel

Afloje el tornillo de la guía de salida del papel.


Levántela tirando hacia adelante y quite el
papel atascado.

Meta el depósito de residuos. Cierre la tapa


delantera.

Pulse la tecla <PARAR> para restablecer


la lógica de errores y borrar el mensaje.
1

4
2

5
3

6
5
7 8 9

C 0

Diagrama de flujo para la solución de problemas

99
Apéndice
Este capítulo contiene las especificaciones y un índice.

Especificaciones

Especificaciones de la DC-645

Nombre del producto / Modelo DC-645


Tipo de máquina Modelo de suelo con corte longitudinal, transversal y hendido
Tamaño del documento Anchura: 210 mm – 370 mm
Longitud: 210 mm – 650 mm
Gramaje del documento Mín.: 110 g/m2
Máx.: 350 g/m2 <Tolerancia al curvado: +/–3 mm>
Tipo de documento Papel no satinado, papel satinado, papel laminado
Tamaño del documento terminado Mín.: 48 mm (Anchura) x 85 mm (Longitud) <Tamaño de tarjeta de visita>
Cizallas de corte longitudinal 6 cizallas giratorias
(2 laterales en 1 módulo x 1,
2 centrales en 1 módulo x 2)
Precisión del corte longitudinal +/– 0,2 mm en el tamaño terminado
(+/– 0,3 mm en tarjetas de visita)
Anchura del margen longitudinal 3,2 mm – 40,0 mm del borde del papel
Anchura del medianil longitudinal 5 mm – 15 mm (Las tiras de más de 15 mm de ancho salen a la bandeja del apilador.)
Cortes transversales por documento Máximo: 15 cortes
Longitud mínima de corte transversal Corte del borde inicial: 3,2 mm
Corte de medianil: 4,0 mm
Corte del borde final: 5,0 mm
Precisión del corte transversal +/– 0,2 mm en el tamaño terminado
(+/– 0,3 mm en tarjetas de visita)
(Puede variar dependiendo de la cantidad y la profundidad de los hendidos.)
Hendidos por documento Máximo: 10 hendidos
Precisión del hendido +/– 0,2 mm en el tamaño terminado
(Puede variar dependiendo de la cantidad y la profundidad de los hendidos.)
Deflector de medianil por documento Máximo: 2 cortes transversales de medianil
Ajuste de la profundidad de hendido 3 pasos (MÁX, MED, MÍN)
Método de alimentación Correa de succión
Capacidad de la bandeja de alimentación 100 mm
Apilador Por caída
100
Especificaciones

Capacidad del apilador 140 mm


Panel de control LCD con 2 líneas de 16 letras y LED indicador de error
Idiomas Español, Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Japonés
Interfaz de programación de trabajos Compatible con USB 2.0 (conector tipo B)
SO: Windows XP / 2000, Macintosh OS9.1~ OS10.1~
(La longitud del cable no puede superar los 3 m.)
(El cable y el ordenador son responsabilidad del cliente.)
Prestaciones estándares Hasta 80 programas en memoria
Alimentación en modo prueba (procesa 1 hoja)
Interfaz de programación de trabajos
Tobera separadora
Ajuste de sesgado
Detección de alimentación doble y rechazo
Compensación de desplazamiento de imagen mediante marca de registro
Configuración automática mediante código de barras
Deflector de medianil
Compensación de contracción de imagen
Módulo opcional Módulo de tarjetas de visita (Módulo reemplazable por el cliente)
Fuente de alimentación 100 V +/– 10% , 50/60 Hz
120 VCA +/– 10% , 50/60 Hz
230 VCA +/– 10% , 50/60 Hz
Consumo 100 V; 3,85 A; 325 W
120 V; 3,3 A; 320 W
230 V; 1,6 A; 300 W
Temperatura de funcionamiento 10 – 30 ºC
Humedad en funcionamiento 40% – 70%
Tamaño de la máquina Abierta: 2240 mm (An) x 750 mm (Prof) x 1115 mm (Al)
* (Cuando se usa la bandeja [89,6” x 30” x 44,6”]
de alimentación adicional) (con el máximo de documentos:
2530 mm (An) x 750 mm (Prof) x 1115 mm (Al)
[101,2” x 30” x 44,6”]
Apéndice

Plegada: 1630 mm (An) x 750 mm (Prof) x 1115 mm (Al)


[65,2” x 30” x 44,6”]
Peso de la máquina 360 kg (aproximadamente)

Papel curvado
Debido al diseño para el corte longitudinal automático, en la DC-645 el recorrido del papel se ve afectado
por la curvatura del papel.

Si la curvatura del papel causa atascos, siga las sugerencias que hay a continuación:
1. Ajuste los dispositivos para evitarlo que tiene la impresora (si los tiene).
2. Quite el curvado manualmente antes de colocar la pila en la bandeja de alimentación.
3. Dé vuelta el papel (puede ser necesario rehacer la programación).
4. Utilice otro tipo de papel.

101
Índice
A E
Actualización de controladores .................................. 34 Encender la máquina .................................................. 16
Adhesivo de peligro ...................................................... 7 ENTRADA (LCD) ..................................................... 58
Ajuste de funciones (JOB Creator) ............................. 49 Especificaciones de la DC-645 ........................ 100 - 101
Ajuste del alimentador ................................................ 70
ALIM DOBLE ...................................................... 72, 81
Altura del elevador (Bandeja de alimentación) .......... 70 F
Altura MÁX (del papel en el apilador) ................. 65, 68 Flujo de aire ................................................................ 71
Antes de preparar documentos ............................ 19 - 28
Antes de utilizar esta máquina ............................. 11 - 28
Apagar la máquina ...................................................... 17 G
ATASCO ALIMENT ............................................ 78, 85
Guardar ........................................................... 41, 46, 47
ATASCO APILADOR .......................................... 79, 95
Guía lateral ........................................................... 65, 68
ATASCO ÁREA OPC .......................................... 79, 93
ATASCO ÁREA RECH ....................................... 79, 98
ATASCO CENTRAL ........................................... 78, 87 H
Atascos ................................................... 78 - 79, 83 - 99
Atascos de papel ..................................... 78 - 79, 83 - 99 HEND. (HENDIDO) ............................................ 20, 62
Hendido .......................................................... 20, 40, 62

B
I
Bandeja de alimentación ................................. 11, 70, 97
Bandeja de rechazo ............................................... 11, 98 Idioma del panel de control ...................................... 101
Bandeja del apilador ....................................... 11, 66, 69 Imagen impresa de forma sesgada .............................. 71
Botón de ajuste ............................................... 12, 70, 71 Indicador de encendido ............................................... 14
Botón de ajuste del separador ............................... 12, 70 Indicador de error ................................................ 78 - 79
Botones ........................................................... 12, 70, 71 Información de mantenimiento ................................... 51
Instalación de JOB Creator (CD-ROM) ............... 30, 32
Instalar JOB Creator ................................................... 29
C Interruptor de corriente ................................... 11, 16, 17
Introducción .................................................................. 1
Cable de alimentación ................................................ 16
CAPAC EXCEDIDA ............................................ 78, 97
Caracteres ....................................................... 38, 43, 52 J
CD-ROM .............................................................. 30, 32
CÓD BARRAS .................................................... 23 - 28 JOB Creator ......................................................... 29 - 53
CÓD BARRAS (lectura) ................................ 15, 49, 72
Conexión de la DC-645 al ordenador ......................... 18
L
Contador ..................................................................... 64
CONTADOR .............................................................. 15 Lista de mensajes ................................................. 52 - 53
Contenido ..................................................................... 2
Convenciones utilizadas en este manual .................... 10 M
CORTE ................................................................. 19, 61 MARCA DE REGISTRO (Lectura) ............... 15, 36, 57
CORTE AUT ........................................................ 55, 72 Medianiles ................................................ 13, 39, 72, 81
CORTE L ............................................................. 19 - 21 Medidas de seguridad ................................................... 4
CORTE O HENDIDO .......................................... 79, 89 Mensajes (DC-645) ............................................. 78 - 82
Mensajes (JOB Creator) ....................................... 52, 53
D Menú principal ............................................................ 35
Modo FUNCIÓN ................................................. 72 - 73
Descargas ............................................................. 47 - 48 Modo Limpieza .......................................................... 75
Documentos curvados ................................................ 71 Módulo de corte longitudinal ................... 19, 54, 80, 82
Documentos de bajo gramaje ..................................... 71 Módulo de corte transversal ..................... 54, 79, 80, 89
Módulo de hendido ............................. 13, 54, 79, 81, 89
Módulo de tarjetas de visita ............... 40 - 46, 53, 60, 62
Módulo opcional ............................................. 13, 36, 57

102
Índice

Tecla <SET> ............................................ 58 - 63, 73


N Teclado numérico ........................................... 58, 59, 64
Nº de trabajo ............................................. 15, 38, 43, 58 Terminal USB ....................................................... 11, 18
Nombre del trabajo ................................... 15, 38, 43, 58 Toma de CA .......................................................... 11, 16
Nombres y funciones de los componentes .......... 11 - 15 Tope final .............................................................. 66, 69
Trabajos ................................................................ 29, 54
O
Operaciones básicas ............................................. 64 - 75 V
Visualización de atascos ...................................... 78 - 79

P
Panel de control .................................................... 11, 14
Panel LCD ..................................................... 15, 80 - 82
Pantallas de advertencia .............................................. 82
Pantallas de error ........................................................ 80
Procedimientos de desinstalación ........................ 33 - 34
Procedimientos de instalación ............................. 30 - 32
Programación de trabajos desde el panel
de control de la DC-645 ...................................... 54 - 63
Programación de trabajos para DC-645
desde el ordenador (JOB Creator) ....................... 29 - 53
Programación directa ............................................ 43, 44
Programación manual .......................................... 54 - 63

R
Regla ........................................................................... 11
Requisitos del sistema ................................................ 29
Rodillo de alimentación .............................................. 75
Rueda .................................................................... 12, 71
Rueda de ajuste ..................................................... 12, 71
Rueda de ajuste de sesgado .................................. 12, 71

S
Separador .................................................................... 70
Sesgo ........................................................................... 71
Si se produce un atasco de papel ......................... 83 - 99
Solución de problemas (DC-645) ........................ 76 - 99
Solución de problemas (JOB Creator) ................. 52 - 53
Apéndice

Subir datos al ordenador ...................................... 45 - 46

T
Tapa delantera ................................................. 11, 78, 82
Tapa superior ........................................... 11, 75, 85 - 94
Tecla <+/-> .............................................. 58 - 63, 72, 73
Tecla <BORRAR> ...................................................... 14
Tecla • <EXP> ..................... 14, 58 - 59, 83 - 98
Tecla <F> .................................................................... 73
Tecla <INICIO> ......................................... 64, 66, 69
Tecla <MODO> ...................................... 58, 64, 75
Tecla <PARAR> .......................... 67, 78 - 82, 85 - 99
Tecla <PRUEBA> ................................................. 14

103
MEMO

104

You might also like