Professional Documents
Culture Documents
As19 Music - Music in Cultures
As19 Music - Music in Cultures
As19 Music - Music in Cultures
1. THE BABYLONIANS
They used music to give signals to enemies and to break the gatherings of people.
HYMN TO NIKKAL
"(Once I have) endeared (the deity), she will love me in her heart,
the offer I bring may wholly cover my sin,
bringing sesame oil may work on my behalf in awe may I...
The sterile may they make fertile.
Grain may they bring forth.
She, the wife, will bear (children) to the father.
May she who has not yet borne children bear them."
(Note: Only a part of the song)
Details about the song:
The song “Hymn to Nikkal” was an invocation to the Ugaritic goddess Nikkal, goddess of the
orchards and wife of the moon god, Yarikh, to bestow her fertility upon barren women. Nikkal, meaning
"Great Lady and Fruitful”.
2. THE EGYPTIANS
They used music in their religious rituals and social activities.
Seikilos Epitaph
Ὅσον ζῇς φαίνου
μηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ
πρὸς ὀλίγον ἔστι[2] τὸ ζῆν
τὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ.
hóson zêis, phaínou
mēdèn hólōs sỳ lypoû
pròs olígon ésti tò zên
tò télos ho khrónos apaiteî.
While you live, shine
have no grief at all
life exists only for a short while
and Time demands his due.
Details about the song:
Seikilos epitaph is the oldest surviving complete musical composition, including musical
notation, from anywhere in the world. The epitaph has been variously dated, but seems to be either
from the 1st or the 2nd century CE. The song, the melody of which is recorded, alongside its lyrics, in
the ancient Greek musical notation, was found engraved on a tombstone (a stele) from the Hellenistic
town of Tralles near present-day Aydın, Turkey, not far from Ephesus.
3. THE HINDUS
Music was interwoven with their religious ceremonies and festivities.
He who holds several arrows in his hand, He who destroys the pride of asuras,
He who is the protector of devas and Asuras, He whose story is praised by great poets,
He who is the one praised by Thyagaraja.
He who won the feet of sage when he cursed him, He who looks after all equally,
He who is eager to know blessed mantras, He who has a mind which is very peaceful,.
He who is the Lord of Janaka’s daughter, He who blesses Brahma and also takes care of the entire world.
He who is first Purusha, He who is son of a king, He who is slave of his devotees. He who killed
Khara, Ravana and Viradha, He who is sinless. He who is not dependent on others,
He who is pretty, He who is stable , He who is praised by Thyagaraja.
He who is the cooler of the heart of good people, He who rides on the plane of lotus,
He whose feet are worshipped by Hanuman, the enemy of Surasa,
He who destroyed the pride of the group of Asuras,
He who is perennial and praised by Lord Brahma.
He who is in the cage of Pranava, He who has the form of Brahma, Shiva and Vishnu,
He who is the enemy of Ravana, He who supports arts, He who is the treasure of pity,
He who takes care of people surrendering to him , He who makes mind happy,
He who does not have emotions, He who is the essence of Vedas.
Jagadananda Karaka is the first of the Pancharatnas (five gems) composed by Saint Tyagaraja
and is the only one written in Sanksrit, while the others are in the Telugu language and this song was
well known as Muthuswami Dikshithar’s Mahaganapatim Manasa. 'Jagadanandakaraka' as the word
says, glorifies Sri Rama as the giver of happiness to the worlds. This song tells that Sri Rama is good to
the good and deaths/ Yama to the evil minded.
4. THE HEBREWS
Considered music as a spiritual gift of God, because to them music was a matter of religion than
art.
"She Walks in Beauty" is a short lyrical poem in iambic tetrameter written in 1814 by Lord Byron,
and is one of his most famous works. It is said to have been inspired by an event in Byron's life. “She
Walks in Beauty” was originally written not as poetry to be read or recited but as lyrics to be sung to
music composed by Isaac Nathan. The poem praises and seeks to capture a sense of the beauty of a
particular woman. The speaker compares this woman to a lovely night with a clear starry sky, and goes
on to convey her beauty as a harmonious "meeting" between darkness and light.
5. THE ASSYRIANS
Used music in their religious ceremonies and rituals.
Here are a few types of tribal Assyrian Music that has survived to this day, especially in the
Assyrian villages and towns of Northern Iraq, southeast Turkey, northwest Iran and northeast
Syria:
6. THE GREEKS
They had their music and myths combined which give us the mythical Gods and Goddesses.
English translation
ENGLISH TRANSLATION
Example:
8. THE EUROPEAN
Southern Europe had the French (singers from the nobility) (knightly singers) and the
minnesingers (love singers).
Hubava Milka
Хей Коладе ле, леле мой Коладе ле, мой Коладе ле,
леле вървяло мало, мари, мало й голямо.
Beautiful Milka
Milka's mother has praised her
Hey, Kolade le, mine Kolade le1
ENGLISH VERSION
I look up as I walk
So the tear won’t fall
Remembering those spring days
But I am all alone tonight
I look up as I walk
Counting the stars with tearful eyes
Remembering those summer days
But I am all alone tonight
I look up as I walk
So that the tears won’t fall
Though the tears well up as I walk
For tonight I am all alone
[Whistling]
I look up as I walk
So that the tears won’t fall
Though the tears well up as I walk
But I am all alone tonight.
But I am all alone tonight.
2. TAKEDA KOMORIUTA
(ENGLISH TRANSLATION)
I would hate babysitting beyond the Bon Festival.
The snow begins to fall, and the baby cries.
How can I be happy, even when Bon festival is here?
I don't have nice clothes, I don't have an obi sash to wear.
This child continues to cry, and is mean to me.
Every day, I grow thinner.
I would quickly quit here and go back.
To the other side (of the mountain) I can see, my parents' house.
To the other side (of the mountain) I can see, my parents' house.
Details about the song:
“Takeda no Komoriuta” is Japanese lullaby not just a lullaby for baby, but one which awakes
people who try to “sleep” pushing their countless experiences of discrimination away and trying to make
those forgotten for good. Its lyrics makes us notice that Japanese nursery rhyme cannot be represented
only by the peaceful, innocent, and adorable ones like “Akatonbo”, “Edo no Komoriuta”. We should not
forget the grievous voices of young baby sitters who were too impoverished to study at school.
11. THE ITALIANS
The art of singing came to perfection with the development of the opera in Italy in the 17 th and 18th
centuries largely due to the development of a new vocal composition.
Examples of Italian Songs:
1. "O Sole Mio" English translation
What a beautiful thing is a sunny day
The air is serene after a storm,
The air is so fresh that it already feels like a celebration.
What a beautiful thing is a sunny day!
’O sole mio is the Neapolitan equivalent of standard Italian Il mio sole and translates literally as "my sun"
or "my sunshine". ‘O sole mio’, which translates as ‘My Sunshine’, is a song whose melody you’ll
probably know better than its lyrics. The song was written by Giovanni Capurro, its Neapolitan lyrics
rhapsodize about the beauty of a sunny day, creating an enviable picture of southern Italy in the
sunshine. But the melody is known and understood worldwide.
(Chorus)
Let's go, let's go! To the top we'll go!
Let's go, let's go! To the top we'll go!
Funiculi, funicula, funiculi, funicula!
To the top we'll go, funiculi, funicula!
(Chorus)
Let's go, let's go! To the top we'll go!
Let's go, let's go! To the top we'll go!
Funiculi, funicula, funiculi, funicula!
To the top we'll go, funiculi, funicula!
(Chorus)
Let's go, let's go! To the top we'll go!
Let's go, let's go! To the top we'll go!
Funiculi, funicula, funiculi, funicula!
To the top we'll go, funiculi, fu
Details about the song:
‘Funiculì, Funiculà’ was composed by Luigi Denza in 1880, to lyrics in Neapolitan dialect by Peppino
Turco. The merry Neapolitan tune sings of a young man, who compares his sweetheart to a volcano and
invites her to join him on a romantic walk up to the summit. It was written to mark the opening of the
first funicular railway on Mount Vesuvius.
By Ruben Tagalog
Maawa ka na sinta
Sa pusong walang aliw
Pangarap ko ay ikaw
Sa pag-giliw
Kahit na walang tanglaw sinta
Ang palad ko sa gitna ng dilim
Manungaw ka't ang buhay ko'y
Kusang magniningning.
2. Minamahal Kitani
By Mike Velarde
Kung aking wariin sinta
Ay naghihintay pagtapatan ka
Kung nais malaman sinta
Bakit tangi kang minamahal
Ikaw lang ang tunay at siyang dahilan
Ng aking kaligayahan
Chorus:
Minamahal, minamahal kita
Pagsinta ay di magiiba
Hindi mo ba nadarama sinta
Bawat kilos ko'y pangarap ka
Minamahal, minamahal kita
At nasa iyo ang tanging pag-asa
Asahan mong dalangin ko twina
Minamahal, minamahal kita
(Repeat Chorus)
Details about the song:
Minamahal Kita by Mike Valerdi is one of the kundiman song which speaks about the persona of
the song’s unconditional love. The persona of the song tries to convey his feelings towards the girl that
he loves through the song which tells that she was the person that he loves the most, the reason of his
smile and happiness and his everything although she doesn’t recognize his feelings yet.