Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

Les adjectifs indéfinis

Τα αόριστα επίθετα μπαίνουν μπροστά από ένα ουσιαστικό. Εκφράζουν


σχεδόν πάντα ποσότητα.

Aucun(e)… ne/n’ (sujet) / ne/n’…aucun(e) (COD) : Μηδενική ποσότητα = κανένας,


καμμία

 Πάντα στον ενικό, δεν ακολουθείται ποτέ από άρθρο, χρησιμοποιείται με το


ne.

Aucun copain n’est venu.


Il n’a aucune idée.

Quelques: περιορισμένη ποσότητα = un petit nombre

Il a quelques amis. Trois ou quatre, pas plus.

Plusieurs : ποσότητα λιγότερο περιορισμένη = un nombre plus ou moins


 Πάντα στον πληθυντικό. Δεν ακολουθείται ποτέ από άρθρο.
Il habite Athènes depuis plusieurs mois.
J’ai vu cette exposition plusieurs fois.

Même: εκφράζει ομοιότητα= ίδιος, ίδια


 Μπαίνει μπροστά από ουσιαστικό.
Tous les jeunes écoutent la même musique. J’ai acheté la même jupe que toi.
 Επίσης, μπαίνει μετά από ουσιαστικό ή αντωνυμία.
Ex. Nous avons décoré notre maison nous-mêmes. (εμείς οι ίδιοι)

Certain(e), certaines = ορισμένοι ανάμεσα σε άλλους


La plupart des gens supportent bien l’aspirine, mais certaines personnes y sont
allergiques. (οι περισσότεροι άνθρωποι αντέχουν την ασπιρίνη, αλλά ορισμένοι είναι
αλλεργικοί.)
 Μπαίνει αόριστο άρθρο μπροστά από το αόριστο επίθετο certain(e):
C’est un homme d’un certain âge. (μιας ορισμένης ηλικίας, δηλ. ηλικιωμένος).
 Το αόριστο επίθετο certain μπαίνει μετά από το ουσιαστικό και λειτουργεί
ως επίθετο που σημαίνει réel, sur:
Il a fait des progrès certains.

Autre, autres : εκφράζει διαφορά και διαχωρισμό ανάμεσα σε ανθρώπους ή


πράγματα ίδιας κατηγορίας = άλλος, άλλοι
 Μπροστά πάντα από το αόριστο επίθετο autre μπαίνει πάντα: άρθρο,
δεικτικό επίθετο(ce, cette, ces), κτητικό (mon, ma, ton, tes, ..) ή αόριστο.
Je veux un autre livre.
On peut se voir une autre fois.
Ma sœur ainée a trois enfants, mais mon autre sœur n’en a qu’un.
 Προσοχή! Un autre, une autre, d’autres au pluriel.
Il a d’autres amis. (πληθυντικός του une autre)
 Μην το μπερδεύετε με το des autres (de + les)
Rangez ces boites à cote des autres! (des autres = de + les autres)

N’importe quel : δηλώνει μια απροσδιόριστη ποσότητα = οποιοσδήποτε, οποιαδήποτε


Donnez-moi n’importe quel livre.

Chaque = κάθε
 Πάντα στον ενικό
Chaque élève dans cette classe a sa personnalité.

Tout, toute, tous, toutes


même - mêmes
C'était le même visage, les mêmes
identique (adjectif) -> accord
yeux.
même son visage, même ses yeux
aussi, également (adverbe) -> invariable
étaient masqués par son voile.
quelque - quelques
Quelques personnes sont venues au
plusieurs (adjectif) -> accord
concert.
Quelque trois cents personnes sont environ, à peu près (adverbe, devant
venues au concert. un nombre) -> invariable
tout - tous,  toute - toutes ?
Tout le monde viendra. Tous nos amis viendront.
Toute la ville entendra parler de cette
Toutes les villes sont polluées.
histoire.
Toute personne surprise à voler était
Tout vol sera déclaré à la police.
immédiatement arrêtée.
place de tous par rapport au verbe
Tous les enfants aiment les gâteaux. -> Tous les enfants ont aimé ce gâteau. ->
Ils aiment tous les gâteaux. Ils ont tous aimé ce gâteau.
Ils lisent toutes les bandes dessinées Ils ont lu toutes les bandes dessinées
d'Astérix. -> Ils les lisent toutes. d'Astérix. -> Ils les ont toutes lues.
Vous devez remplir toutes ces feuilles
Elle a rangé les verres, les assiettes et
pour votre inscription. -> Vous devez
les couverts. -> Elle a tout rangé.
tout remplir.
tout/toute/toutes = complètement, entièrement...
Il n'y a pas un nuage. Le ciel est tout
entièrement (adverbe)
bleu.
Elle habite tout près de la place du
très (adverbe)
Trocadéro.
Les enfants ont construit tout seuls une
entièrement (adverbe)
cabane dans la forêt.
Quelle pluie! J'ai les pieds tout
complètement (adverbe)
mouillés.
Tu as les mains toutes sales. très (adverbe, mais féminin → toute)
La salade est toute fraîche. très (adverbe, mais féminin → toute)
très (adverbe, féminin, mais voyelle →
Marisa est tout inquiète.
liaison → tout)
tout, employé au sens de "entièrement", "complètement", est un adverbe et ne
s'accorde pas,
sauf devant un adjectif féminin commençant par une consonne ou un h aspiré.

You might also like