Πάντα στον ενικό, δεν ακολουθείται ποτέ από άρθρο, χρησιμοποιείται με το
ne.
Aucun copain n’est venu.
Il n’a aucune idée.
Quelques: περιορισμένη ποσότητα = un petit nombre
Il a quelques amis. Trois ou quatre, pas plus.
Plusieurs : ποσότητα λιγότερο περιορισμένη = un nombre plus ou moins
Πάντα στον πληθυντικό. Δεν ακολουθείται ποτέ από άρθρο. Il habite Athènes depuis plusieurs mois. J’ai vu cette exposition plusieurs fois.
Même: εκφράζει ομοιότητα= ίδιος, ίδια
Μπαίνει μπροστά από ουσιαστικό. Tous les jeunes écoutent la même musique. J’ai acheté la même jupe que toi. Επίσης, μπαίνει μετά από ουσιαστικό ή αντωνυμία. Ex. Nous avons décoré notre maison nous-mêmes. (εμείς οι ίδιοι)
Certain(e), certaines = ορισμένοι ανάμεσα σε άλλους
La plupart des gens supportent bien l’aspirine, mais certaines personnes y sont allergiques. (οι περισσότεροι άνθρωποι αντέχουν την ασπιρίνη, αλλά ορισμένοι είναι αλλεργικοί.) Μπαίνει αόριστο άρθρο μπροστά από το αόριστο επίθετο certain(e): C’est un homme d’un certain âge. (μιας ορισμένης ηλικίας, δηλ. ηλικιωμένος). Το αόριστο επίθετο certain μπαίνει μετά από το ουσιαστικό και λειτουργεί ως επίθετο που σημαίνει réel, sur: Il a fait des progrès certains.
Autre, autres : εκφράζει διαφορά και διαχωρισμό ανάμεσα σε ανθρώπους ή
πράγματα ίδιας κατηγορίας = άλλος, άλλοι Μπροστά πάντα από το αόριστο επίθετο autre μπαίνει πάντα: άρθρο, δεικτικό επίθετο(ce, cette, ces), κτητικό (mon, ma, ton, tes, ..) ή αόριστο. Je veux un autre livre. On peut se voir une autre fois. Ma sœur ainée a trois enfants, mais mon autre sœur n’en a qu’un. Προσοχή! Un autre, une autre, d’autres au pluriel. Il a d’autres amis. (πληθυντικός του une autre) Μην το μπερδεύετε με το des autres (de + les) Rangez ces boites à cote des autres! (des autres = de + les autres)
N’importe quel : δηλώνει μια απροσδιόριστη ποσότητα = οποιοσδήποτε, οποιαδήποτε
Donnez-moi n’importe quel livre.
Chaque = κάθε Πάντα στον ενικό Chaque élève dans cette classe a sa personnalité.
Tout, toute, tous, toutes
même - mêmes C'était le même visage, les mêmes identique (adjectif) -> accord yeux. même son visage, même ses yeux aussi, également (adverbe) -> invariable étaient masqués par son voile. quelque - quelques Quelques personnes sont venues au plusieurs (adjectif) -> accord concert. Quelque trois cents personnes sont environ, à peu près (adverbe, devant venues au concert. un nombre) -> invariable tout - tous, toute - toutes ? Tout le monde viendra. Tous nos amis viendront. Toute la ville entendra parler de cette Toutes les villes sont polluées. histoire. Toute personne surprise à voler était Tout vol sera déclaré à la police. immédiatement arrêtée. place de tous par rapport au verbe Tous les enfants aiment les gâteaux. -> Tous les enfants ont aimé ce gâteau. -> Ils aiment tous les gâteaux. Ils ont tous aimé ce gâteau. Ils lisent toutes les bandes dessinées Ils ont lu toutes les bandes dessinées d'Astérix. -> Ils les lisent toutes. d'Astérix. -> Ils les ont toutes lues. Vous devez remplir toutes ces feuilles Elle a rangé les verres, les assiettes et pour votre inscription. -> Vous devez les couverts. -> Elle a tout rangé. tout remplir. tout/toute/toutes = complètement, entièrement... Il n'y a pas un nuage. Le ciel est tout entièrement (adverbe) bleu. Elle habite tout près de la place du très (adverbe) Trocadéro. Les enfants ont construit tout seuls une entièrement (adverbe) cabane dans la forêt. Quelle pluie! J'ai les pieds tout complètement (adverbe) mouillés. Tu as les mains toutes sales. très (adverbe, mais féminin → toute) La salade est toute fraîche. très (adverbe, mais féminin → toute) très (adverbe, féminin, mais voyelle → Marisa est tout inquiète. liaison → tout) tout, employé au sens de "entièrement", "complètement", est un adverbe et ne s'accorde pas, sauf devant un adjectif féminin commençant par une consonne ou un h aspiré.