茶馆

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

茶馆

Quán trà
(第二幕选段)
Trích đoạn màn 2
老舍
Lão Xá
吴祥子:瞎混呗!有皇上的时 Ngô Tường Tử: Cũng tạm thôi! Khi có
候,我们给皇上效力,有袁大总 Vua thì chúng tôi phụng sự cho Vua, khi
统的时候,我们给袁大总统效 có tổng thống Viên thì phụng sự cho
tổng thống Viên; còn bây giờ, Tống Ân
力;现而今,宋恩子,该怎么说
Tử, nên nói thế nào nhỉ?
啦? Tống Ân Tử: Ai cho cơm ăn thì chúng
宋恩子:谁给饭吃,咱们给谁效 ta phụng sự người đó!
力! Thường tứ gia: Nếu người Tây cho
常四爷:要是洋人给饭吃呢? cơm ăn thì sao?
松二爷:四爷,咱们走吧! Tùng nhị gia: Tứ gia, chúng ta đi thôi.
吴样子:告诉你,常四爷,要我 Ngô Tường Tử: Này Thường tứ gia, tôi
们效力的都仗着洋人撐腰!没有 nói cho ông biết, những người muốn
chúng tôi phục vụ đều do người Tây
洋枪洋炮,怎能够打起仗来呢?
chống lưng cả đấy! Không có súng Tây,
松二爷:您说的对!嗻!四爷, pháo Tây thì đánh nhau làm được sao?
走吧! Tùng nhị gia: Vâng! Ngài nói đúng! Tứ
常四爷:再见吧,二位,盼着你 gia, chúng ta đi thôi!
们快快升官发财!(同松二爷 Thường tứ gia: Tạm biệt nhé hai vị, hy
下) vọng hai ông sẽ mau mau phát tài, thăng
宋恩子:这小子! quan tiến chức! (cùng Tùng nhị gia đi
xuống)
王利发:(例茶)常四爷老是那么
Tống Ân Tử: Cái tên này!
又倔又硬,别计较他!(让茶) Vương Lợi Phát: (rót trà) Tính cách
二位喝碗吧,刚沏好的。 Thường tứ gia vẫn luôn ương ngạnh cố
宋恩子:后面住着的都是什么 chấp như vậy, đừng so đo với ông ấy!
人? (mời trà) Hai vị uống chén trà đi, trà vừa
王利发:多半是大学生,还有几 mới pha xong đấy.
位熟人。我有登记簿子,随时报 Tống Ân Tử: Những người ở đằng sau
là ai vậy?
告给“巡警阁子”。我拿来,二
Vương Lợi Phát: Hầu hết là sinh viên,
位看看? còn có vài người quen nữa. Tôi đều ghi
吴祥子:我们不看簿子,看人! chép vào sổ sách để tiện báo cáo với
王利发:您甭看,准保都是靠得 mấy ngài tuần cảnh. Để tôi đi lấy cho
hai ngài xem?
住的人!
Ngô Tường Tử: Chúng tôi không xem
宋恩子:你为什么爱租学生们 sổ sách, chúng tôi muốn gặp người!
呢?学生不是什么老实家伙呀! Vương Lợi Phát: Ngài không cần gặp
王利发:这年月,做官的今天上 đâu, đảm bảo đều là những người đáng
任,明天撤职,做买卖的今天开 tin!
市,明天关门,都不可靠!只有 Tống Ân Tử: Sao ông lại thích cho sinh
学生有钱,能够按月交房租,没 viên thuê trọ? Đám sinh viên chẳng phải
钱的就上不了大学啊!您看,是 là những đứa thực thà gì!
Vương Lợi Phát: Thời buổi này làm
这么一笔帐不是?
quan thì nay nhậm chức mai lại bị cách
宋恩子:都叫你咂摸透了!你想 chức, kẻ buôn bán thì nay khai trương
的对!现在,连我们也欠饷啊! mai lại đóng cửa, đều không đáng cho
吴祥子:是呀,所以非天天拿人 thuê! Chỉ có sinh viên là có tiền, hàng
不可,好得点津贴! tháng đóng tiền trọ đúng hạn, không có
宋恩子:就仗着有错拿,没错放 tiền thì làm sao đi học được chứ? Ngài
的,拿住人就有津贴!走吧,到 xem hẳn một khoản thế cơ mà.
Tống Ân Tử: Đúng là đều bị ông nhìn
后边看看去!
thấu rồi! Ông nghĩ đúng lắm! Thời buổi
王利发:二位,二位!您放心, này đến chúng tôi còn bị nợ lương đây
准保没错儿! này.
宋恩子:不看,拿不到人,谁给 Ngô Tường Tử: Đúng thế, cho nên
我们津贴呢? ngày nào cũng phải đi bắt người, kiếm
吴祥子:王掌柜不愿意咱们看, chút trợ cấp chứ!
王掌柜必会给咱们想办法!咱们 Tống Ân Tử: Cho dù bắt nhầm cũng
không thể bỏ sót, bắt được người là coi
得给王掌柜留个面子!对吧?王
như có tiền rồi! Đi thôi, chúng ta ra
掌柜! đằng sau xem xét một chút!
王利发:我…… Vương Lợi Phát: Này, này, hai ngài!
宋恩子:我出个不很高明的主 Các ngài yên tâm, tôi đảm bảo không sai
意:干脆来个包月,每月一号, đâu!
按阳历算,你把那点…… Tống Ân Tử: Không đi xem, không bắt
吴样子:那点意思! được người thì ai cho chúng tôi trợ cấp?
宋恩子:对,那点意思送到,你 Ngô Tường Tử: Ông chủ Vương không
muốn cho chúng ta xem, ông chủ
省事,我们也省事! Vương nhất định phải nghĩ cách cho
王利发:那点意思得多少呢? chúng ta! Chúng ta nể mặt ông chủ
吴祥子:多年的交情,你看着 Vương một chút! Đúng không? Ông chủ
办!你聪明,还能把那点意思闹 Vương!
成不好意思吗? Vương Lợi Phát: Tôi…
Tống Ân Tử: Tôi có một chủ ý nho nhỏ
thế này, cứ tính theo tháng đi, mùng một
hàng tháng, tính theo lịch Tây, ông
mang chút…
Ngô Tường Tử: Chút lòng thành!
Tống Ân Tử: Đúng rồi, mang một chút
lòng thành tới, ông bớt việc, chúng tôi
cũng tiện hơn!
Vương Lợi Phát: Chút lòng thành đó
phải bao nhiêu chứ?
Ngô Tường Tử: Tình cảm bao năm ông
liệu mà làm thôi! Ông thông minh như
vậy làm sao có thể biến chút lòng thành
đó thành không có ý tứ được chứ.

You might also like