Professional Documents
Culture Documents
Simenon Georges - Őrült A Kisvárosban
Simenon Georges - Őrült A Kisvárosban
de
Bergerac
orcnibus
(Voir p. 7)
BERGERAC
(sens unique)
goon.
A ÉGL. NOTRE-
DAME
1 PI. des Carmes
2 Av. President Wilson
3 R. Neuve d'Argenson
4 PI. du Pont
5 R. Clairat
6 Pl. de la Madeleine
7 R. de Reims
8 — de la Madeleine
9 — du Temple
10 — du Marche
11 PI. du Marche
12 R. Cyrano
13 — Valette
14 Boul. Montaigne
15 Cours Alsace-Lorraine
1G Av. de Verdun
17 Boul. Victor Hugo
18 — Chanzy
19 PI. Gambetta
20 R. Ste-Catherine
21 Boul. Maine-de- Biran
22 R. Pont St-Jean
23 — Thiers
24 — Pro fess eu r Pozz l
25 — Junien Rabier
26 Boul. de Monbazillac
27 — des Marquets
28 R. de la Boetie
ÖR ÜL T A KISVÁROSBAN
/, fejezel
A NYUGHATATLAN UTAS
Véletlen hogy
is álmodta, okozta az egészet,
útnak Kg у rend/^n
indul, nolia nappal korábban
az évnek Maigret
ebben a nem
sza
kában szokott elege lenni Párizsból, Március tele volt a tavasz
fűszereinek sejtelmével. A nap fényesen, élénken, szinte melegen
sütött.
Madame Máig rét két hétre Elzászba ment a húgához, aki szü
lés előtt állt.
Csakhogy ezen a keddi reggelen a detektívfelügyelő levelet
kapott egy régi jóbarátjától, aki két esztendővel előbb lépett ki a
Police Judiciaíre szolgálatából, hogy vidéken, Dordogne-ban tele
pedhessék le.
„S ne feledd el: számítok arra, hogy ha valamikor a kedvező
szél
tesz. erre
öreg ainasom
világtájra sodor,
aklcor néhány
boldog napot
igazán, házam érkezik,
ha vendég és töl
födele alatt sü-
röghet-foroghat körülötte ... Megkezdődött a lazachalászat. ..
A levél nyomtatott fejlécú papírra íródott:
LA RIBAUDlERE
PÁK VILLEFRANCHE-EN-DORDOONE
Maigret ábrándjai mégsem ebből a címből táplálkoztak. Mel
lette kis vidéki kastély körvonalai rajzolódtak ki, kétoldalt kerek
toronnyal.
Tizenkettőkor Madame Maigret hívta fel Elzászból, hogy a
gyermek valamikor az éjszaka folyamán várható.
— A z idő egészen nyárias — tette hozzá, — és a gyümölcs
fák virágoznak.
Igen, az egész puszta véletlen volt. Valamivel később Maigret
főnöke szobájában üldögélt.
— Igaz is. — mondotta az beszélgetés közben — valam ikor
leugorhatna Bordeaux-ba, hogy tisztázza azt a dolgot, amiről a
múltkor beszéltünk.
Nem volt valami fontos ügy, sürgős sem: azok közé tartozott,
amelyek a helyszínen pillanat alatt elintézhetek, de írásban csak
bonyodalmakat okoznak.
Bo rde
tesebb, au x. a. . térképen
hiszen Dordo gne.
semA esnek
képzettársítás mindennél termész e
messze egymástól.
Maigret a ragyogó napsugarat bámulta, azon az üveggolyón,
amelyet a Police Judiciaire főnöke papímyomóként használt.
— Nem rossz ötle t — mondta. — Pillanatn yilag semmi dolgom.
t i OW UU . 4 .SIMh'NONl OII (Y |, T , \ M N V lltO M l\ \
Л nap kv'vő délután a Catv vl'Oi.sav n s/állt vonatta s egv sat ok«
illést krt4'M*tt magának ar. első osztályon.
K* megy Ytllofrnnohc-bn? kénhvto,
Tt\4St4k átszá lln i l.ib oum c-ban.
Úgy uultam, v';’ kitevőt Ion vonat.
Csak a hálókocsik.
Maigix't nőm gondolt rá többet. Átlapozott néhány újságot. majd
elballagott az étkezőbe, s kávéja mollott majdnem este tízig álmo
dozott.
Amikor visszatért a kocsiba, látta, hogy a függönyöket lehúz
ták. és csak a to m píto tt vi lá gítá s é g. A ké t ülésen idős ebb házas
pár nyújtózott végig.
A vonatkísérő haladt át a folyosón.
— Van-e szabad ágya?
— A z első osztá ly on nincs. De a másodikon, azt hiszem, lesz.
Ha ez nem zavarja . . .
— Egyáltalán nem.
Maigret levette táskáját a csomagtartóból és követte a mási
kat a hálókocsiig. Az minden ajtón bckukucskált, s végre talált
egy fülkét, ahol csak a felső ágy volt foglalt.
A függönyök itt is le voltak húzva és csak a kék fény égett.
— Csináljak világosságot?
— Köszönöm, ne.
Bent a levegő meleg volt és nyirkos. Valami halkan szisze
gett. mintha a fűtőtest csatlakozásai szivárognának. Hallatszott,
amint a felső ágy tulajdonosa forgolódik és nehezen szedi a Ideg
zetet.
A felügyelő leült az ágyra. Lassan levetette cipőjét, kabátját,
mellényét és leheveixxlett. Feje körül könnyű huzat lebegett. Nem
tudta kitalálni, honnét ered, mégis sikerült kivédenie úgy. hogy
kalapját folyvást az arcán egyensúlyozta.
Elaludt volna? Aligha. Mindenesetre szunyókált, talán egy órát,
talán kettőt, sőt még többet is. Akárhogyan is, öntudata sohasem
hagyta el teljesen.
Ebben a fél-öntudatban az uralkodó érzés a kényelmetlenség
volt. A hőség okozta volna? Vagy a huzat, amelynek végül is sike
rült a kalap mögé férkőznie?
Mindez elég kellemetlen volt. Valójában azonban a feje fölött
fekv ő utas nyug hatat lansága zava rta.
Egy pillanatig sem, még a pillanat töredékéig sem tudott csönd
ben
fölött maradni.
mindig megValah ány szor
reccsent m egmorozd
és csik gó ult, féliné
it valam i. tőrrel Maigret
A z illető feje
ezenfelül
rendetlenül szedte a lélegzeted, mintha láza volna.
Végre Maigret nem állta tovább. Felöltözött, cipőt húzott, ki
lépeti a folyosóra s fel-alá kezdett járkálni. Kint azonban túlságo
san hűvös volt.
Újra visszatért a fülkébe к lefeküdt úgy, ahogy volt. Most azon
ban elöntötte a meleg, s megint le kellett vetnie a kabátot és a
<l l* OIU4lú 4 NIMÜMO Nt OUtH.T Л K I4 VA H O SI IA N III
ivt bánta már, hwjv olyan nyersen szolt hozzá, Л vonalhoz kapcsolt
kvUonk\ 4'sitvu\ talán ко^чпъо is »4'jtózik valahol. Miért no?,,,
Aftán ott van KlrAs/km a sogotnője ,.. Hármelyik jvTctvn
életet adhat a harmadik gyeivktu'k,,, A harmadiknak.,. Hamm
gyermek négy ov alatt.,.
Maigívt elaludt,
A vonat megállt, aztán megindult ,.. Pokoli dübörgéssel vas
hídon vágtatott at. Maigret szeme felpattant.
Rögtön a fölső Agyról lológó lábat pillantott meg, Foktőből né
mán figyelte. A férfi ülóhely zotben előivhajolt és cipőjét fűzte.
NyilvAn roppantul vigyázott, hogy no tegyen hirtolon mozdulatot.
Maigret a félhomály ellenére is észrevette. hogy lakkcipőt visel.
Hozzá ellenben gyapjú harisnyát, amilyent rendszerint kézzel kötnek.
A férfi abbahagyta tevékenységet. Hallgatózott? Észrevette a
változást Maigret lélegzésében?
Mnigrct újból számolni kezdett. De most sző sem lehetett elal-
vásról. Megbabonázta a kéz, amely óvatosan ismét hozzálátott, hogy
a cipót befűzze. Látszott, hogy ívszkot. Tulajdonképpen annyira re
megett, hogy a férfi négyszer is nekilátott, amíg sikerült a csomót
megbogoznia.
Kis állomáson robogtak át. A függönyökön tűi elmosódott fé
nyek villantak tova.
Az idegen lába a kis létra után tapogatott. Indult is már lefelé.
Micsoda óvatosság! Szinte már nevetséges. Minden mozdulata kari
katúraként hatott. Ennyire tartana Maigret-tól? Hogy majd feléb
reszti, és ismét lehordják?
Az illető centiméterről centiméterre lassan nyitotta ki az ajtót,
majd kisurrant és végigsietett a folyosón. Vagy elfeledte becsukni
az ajtót, vagy pedig okosabbnak vélte úgy hagyni.
Ismét a véletlen! Ha nincs az a nyitott ajtó, Maigret megköny-
nyebbülton sóhajt, a másik oldalára fordul és végre elalszik. így
azonban fel kellett kelnie, hogy becsukja.
Közben pedig kipillantott.
Az eredmény meglepő volt. Pillanat alatt talpon termett. Ép
pen annyi ideje volt, hogy kabátját magára kapja. Mellénye eszébe
sem jutott.
Látta, amint a folyosó végén a férfi kinyitja az ajtót cs a külső
lépcsőre teszi a lábát, mintha ugrásra készülődnék. S ez nem is le
hetett véletlen: a vonat lassított. Erdőn haladtak át. Fent a felhő
kön a láthatatlan hold fénye tükrözött. Működésbe léptek a fékek.
Egy-két perccel előbb óránként hatvan kilométerrel mentek. A se
besség harmincra, talán még kevesebbre csökkent. És a férfi egy
szerre eltűnt.
Jó messze ellökte magát a vonattól és legurult a töltésen. Maig
ret nem gondolta meg, hogy mire készül. Csak az ajtó felé rohant
és leugrott utána.
U lO lU U S SI MI' NON i OIUM T A K I h V A u o h UAN ИЛ
mert.Tanácstalanul álldogált.
Azzal sem törődött már,Nem
hogyhogy futni,a de
felvegye még mozdulni
revolverét. Halán sem
tékát kiverte az izzadság, s nehezen nyelt Vállához emelte kezét
és ahogy várta is, vértől lett ragadós. Kitapogatta a seb pontos he
lyét s rászorította kezét, hogy megállítsa a vérzést
Ebben a félig kábult állapotban is megfigyelte, hogy a vonat
némi távolságban, talán egy-két kilométerrel odébb megállt. Feszül
ten figyelte, mikor indul újból, de úgy látszott, mintha soha nem
akarna.
Mit bánja, hogy indul-e, vagy sem? Mégsem tehetett róla —
azt szerette volna, hogy induljon. Az üres csönd kínosan terjengett
körülötte.
Végre! Hálistcnnek! Újra megkezdődött a pöfögés, a zakatolás.
Megfordult és megpillantotta a fák csúcsa mögött tovamozgó hal
ván v vörös izzást.
V
II. fejezet
ОТ CSALÓDOTT EMBER
Olyan volt, mint valami rosszul előadott melodráma. A nővér
még egy és
solygott végső pillantást
kiment. vetettannyit
A mosoly Maigret-re, majd az öt férfire mo
jelentett:
— Átadom önöknek.
Az öt férfi birtokába vette a szobát. Ahányon voltak, mind mo
solyogtak, mind a maga sajátos módján. De valamennyi mosoly
egyformán fenyege tőnek látszot t — mintha cs ak különleges célza t-
zal kénys zeri tették volna magukra. Azt lehetett voln a hinni, hogy
valami gonosz tréfa elkövetésére beszéltek össze.
— Csak ön után, ügyész ú r !. . .
Az ügyész igen alacsony, kefe-hajzatú férfiú volt. Arcán ádáz
kifejezés honolt, am elyet mint a hivatásához illőt kétségtelenül
készakarattal öltött magára. Nem kevesebb gonddal elsajátított pil
lantása hideg volt és megvető.
Ellépett az ágy mellett, csupán egyszer nézett Maigret-re, majd
nem messze az ablaktól megállt háttal a falnak. Ott várt kalappal
a kezében mereven.
A vizsgálóbíró következett. Ezúttal a Maigret-re vetett pillan
tást kétségtelen fitym áló mo soly kísér te. Az tán a jeg yz ő . . . Most
már hármasban álltak egy sorban háttal a falnak. Utoljára a rend
őrorvos csatlakozott hozzájuk negyediknek. Mintha díszszemlére so
rakoztak volna fel.
Csupán a dülledt szemű rendőrfelügyelőt hagyták egymagára,
akinek ebben a rosszul játszott melodrámában, úgy látszik, a jók
megmentője szerepét kellett alakítania.
Egy pillantást vetett a többiekre, majd az ágyhoz lépett s ke
zét lassan a Maigret bekötözött vállára helyezte.
— Elkaptuk ezúttal, ugye?
Ennek roppant mulatságosnak kellett volna lennie, Maigret
azonban el sem mosolyodott. Ellenkezőleg, gondterhelten ráncolta
össze homlokát.
Mert aggódott, saját maga miatt aggódott. A választóvonal
álom és valóság között, amúgy is eléggé bizonytalan volt, s aho
gyan ez az öt ember viselkedett, minden pillanatban egyre bizony
talanabbá vált.
A rendőrfelügyelő látszólag nagyon talpraesettnek képzelte
magát.
— Csak annyit m ondok. . . nem bánom, hogy végre megnéz
hetem a fizimiskáját!
És azok négyen ott a falnál, akik csak szótlanul a szemüket
meresztik...
Maigret meglepetten hallotta, hogy mélyet sóhajt. Kihúzta bal
karját a takaró alól és azt nézte.
63 GEORGES SIMENON: ÖRÜLT Л KISVÁROSBAN
hat —évesKettő
lánya,és aki
f é l .kerékpározni
. . A második áldozat
ment. az állomásfőnök
Ugyanilyen állapotbantizen
ta
láltak rá.
—- Éjszaka?
— Csak reggel, de már előző este meggyilkolták. .. Végül az
tán itt van az Hótel d’Angleterre egyik szobalánya. Bátyját akarta
meglátogatni, aki útjavító munkás és négy-öi kilométerrel odébb
dolgozik. Gyalogszerrel merit. Valaki hirtelen megragadta hátulról
és a földre rántotta... Csakhogy izmos lány lévén, elkapta a kezét
és csuklójába harapott... Az illető elkáromkodta magát és kám
forrá vált. A lány csak hátulról látta, amint berohant a cserjésbe.
— Ez az egész?
-— Mostanáig. De az emberek meg vannak győződve, hogy őrült
kóborol az erdőkben. Nem hiszik, hogy idevalósi lenne. Amikor
híre terjedt, hogy rád lőttek, mindenki téged vélt a gyilkosnak.
Ismét űzőbe vettél valakit, de most emberedre akadtál.
Leduc ünnepélyesen beszélt. Mintha egyáltalán nem is látni a
dolog nevetséges oldalát.
— És ami a fő — fo ly tatt a — ezt a m eggyőződést nem is akar
ják fela dni!
— K i vezeti a nyom ozá st?
— Л hely i hatóságok.
— Ha nincs ellenedre, akkor most alu dni fogo k.
Roppant gyönge volt s kimeríthetetlen szunyókálási tartalékok
kal rendelkezett. Igazából nem is aludni akart, hanem szondercgnl
csukott szemmel, fél-öntudatlanul heverészni. Legjobban azt sze
rette , ha f e jé t a z a blak fe lé fo rd ítja , és a nap átsüt a szeme héj én.
Ké pze lete most h árom sz ere plő ve l is ját szadozhatott — meg-
hányta-vetetle lépéseiket, mint a gyermek, amikor színes ólom
katonáit gyakorlatoztatja.
Л harminc éves nő a Moulin-Neuf tanyáról... Az állomásfőnök
lánya... A szállodai szobalány.
Jól em lé kezett az erdőre, s a magais söté t fá k közt az út fehér
sávjára. Azt is el tudta képzelni, mint hever az áldozat a porban,
miközben gyilkosa hosszú tűt szúr a szívébe.
Képtelen látomás volt. Annál is inkább az, mert ebben n ma
kulátlan kórházi különszobában támadt, ahol az utca békés zajait
is világosan
igyekszik lehetett
valaki hallani.
közvetlen Megfigyelte,
az ablak teljes tíz a perce,
alatt beindítani mint
kocsiját. A
sebész sima járású hatalmas kocsin érkezik, amelyet maga vezet.
De nyolc is elmúlt, amikor Maigret láthatta őt.
— K om oly a dolog?
— A gyógyulá s id őt vesz ig énybe. K é t hétig ágyb an kell tar
tanunk.
— Á tvih etn én ek-e e g y szállodába?
— Itt nincs része elé g kényele m ben? . . . De ha van, aki á p o lja .. „
— Idehallgasson, dokto r úr! M agunk között szólva, m it gondol
ön erről a bergeraci Elmeháborodottról?
Az orvos oly sokáig állott gondolataiba mélyedten, hogy Maig
ret ismét megkérdezte:
— A z t hiszi-e, m in t a közvéle m ény, hogy vala m i eszelős buj
kál az erdőn?
— Nem hinném.
Persze, hogy nem. Töprengései közepette Maigret elméjében
több hasonló esetet felidézett. Egynémelyikben maga is eljárt.
— Nem voln a-e valószerű bb oly asvala kir e gondolni, aki a köz
napi életben éppen úgy viselkedik, mint ön vagy én?
— Minden bizonnyal — fe le lt e az orvo s.
letre — Szóva
méltó l alighanem
foglalkozást bergeraci lakos és esetleg vala m i tiszte
Ls űz?
A sebész különös tétova pillantást vetett rá. Mintha valami
foglalkoztatná a gondolatait.
— Van va lami elképzelése? — fo ly ta tta M aig ret és élesen fi
gyelte.
GEORGES SIMENON: ÖRÜLT Л KISVÁROSBAN 91
Félrevonta az orvost.
— M it ehetik a férje m , dokto r úr? Vala m i jé erőt tyúkhúv
levest?... Egy dolgot kell neki megtiltani: a pípázást, Olyan biz
tosan követelni fogja, mielőtt még a nap lenyugszik, ahogy én itt
állok... És a sörtől is el kell tiltania...
A tapé ta valam i csodál atos v örös -zöld színkeverék v olt. Vér
vörös és kegyetlenül zöld csíkjai szinte sustorogtak a napfényben.
A szörnyen silány szállodai bútorzat festett fenyőfából készült.
Egy darabja sem állott biztosan a négy lábán. Az óriási szobában
két ágy vo lt. A kétszáz éve s kan dalló el őt t olcsó fűt őtest szerény
kedett.
— Csak azt szeretném tudn i, m i v itt rá. hogy ilyesmibe ártsd
magad. Kép zeld el, ha a ke rek ek alá es el! . . . Egyébként h add csi
nálok neked egy citromkrémet. Remélem, nincs kifogásod, ha igénybe
veszem a konyhát.
Maigret fél-öntucatlan álmodozásai most megritkultak. Gon
dolatai a szemhéján átvilágító napfény ellenére is többé-kevésbé
logikussá aváltak.
lalkozott Mindazonáltal
képzelete-szülte folytatta a bábjátékot s tovább fog
személyekkel.
— A z első á ld o za t. . . a nó a M ou lin -N eu f ta n yáról. . . Mit is
mondtak róla?... Gazdálkodó fiához ment feleségül és együtt lak
tak a családdal. Az asszony nem nagyon értette meg magát az
anyóssal, aki azt vetette a szemére, hogy túl sokat ad magára és
selyem fe hérn eműt vise l — m ég fejés köz ben is .
Ezen el lehet indulni. Maigret türelmesen dolgozott. Képzelete
oly szeretettel fejtegette az arcképet, mint bármelyik festő ecsetje.
Vonzó, telt, tisztára mosdott fiatal nőt látott maga előtt, aki újmódi
eszmékkel tölti meg a gazda házát és Párizsból küldött árjegyzéke
ket tanulmányoz.
A városból tartott hazafelé __ Maigret az országutat is ponto
san látta. Mint Bergerac környékén valamennyit, mindkét oldalról
magas platánsor árnyékolja... És köztük húzódik az a fehér, poros,
fakó felület, amely még éjszaka a fák árnyékában is fénylik...
Aztán a kerékpározó csitri.
Tizenhat éves. Elég idős ahhoz, hogy fiú-b arátja lehessen. Mind
amellett senki sem tett említést erről. Egyszer egy évben két hétre
Párizsba megy vakációzni, s a nagynénjénél lakik...
A sebész kétszer jött napont a. A z ügy ész is fölker este, s mi
után Madame Maigret-t szolgálónak nézte, kezébe adta kalapját és
botját, majd sűrűn mentegetőzött. Egyébként is azért jött, hegy saj
nálkozását fejezze ki.
— Nem vo ltak okmányai, u g y e b á r. . . N yilvá n megbocsát a
tévedésért.
— Persze, a tárcám, úgy látszik, e lv e s z e tt. . . No, de foglaljon
helyet...
Az ügyész még így is ellenségesnek látszott. Nem tehetett róla:
GEORGES SIMENON; ORCLT Л KISVÁROSBAN 'f i
III. fejezet
—— Angol cottage-stílus
Olyanform ? te tő zet, pázsit, virá gágy ások, kavicsos
a. Ala csony
ösv énye k. Szé p gar ázs. A fatáb lák zöld re van nak mázo lva és a fő
bej árat fölött kov ácsol tva s lám pa ló g __ A fatáblák még nyi tva
voltak, s láttam a feleségét, amint a nappaliban kötögetett.
— Nem a húga volt?
— Nem . A húga jó va l fiata la bb — tulajdon kép pen meglepően
fiatal . Nag yon csi nos és igen jó l ö ltözkö dik. A z orvossal együtt haj
tottak hazafelé, amikor elindulóban voltam. Semmi vidékies sincs
rajta. Akármibe fogadok, hogy a ruhái párizsiak...
Érdekes. De mindennek mi köze ahhoz az elmebajoshoz, aki
éjszaka
őket, nőket
aztán tűttámad meg elhagyatott helyeken, először megfojtja
döf a szívükbe?
Maigret meg sem kísérelte, hogy a kérdésre válaszoljon. Ő csal
minden lehetőt meg akart tudni, függetlenül attól, hogy van-e jeler
tősége, vagy nincs?
— Találk oztá l-e vala kiv el?
— Senki ismerőssel. A z em be re k nem nag yon jár na k ki ef
féléi
GEORGES SIMENON: ÖRÜLT Л KISVÁROSBAN 9Э
város—sok
Szó sincsnem
előnye róla.
áll Ez roppant fontos Hány
rendelkezésünkre. kérdés.
évesVidéken a nagy
a szakácsnőd?
— Hatvanöt! Beláthatod, h o g y ...
— Semmi ifjúi vér a közelben?
Az egésznek az a komolyság adott különös ízt, amellyel Maigret
a kérdéseket feltette. Az ilyeneket incselkedő, tréfás hangnemben
szokták odavetni.
— Semmi kis pásztorlány, például?
— Leg följe bb a szakácsnőm unokahúga, aki néha ellátogat se
gíteni neki.
— Tizenhat? . . . Tizennyolc?
— Tizenkilenc.
— Értem. De igazán. . .
Leduc fészkelődön. Madame Maigret, aki nála is nagyobb za
varban volt. a szoba leghomályosabb sarkába vonult.
— A viselkedésed undorítóan tapintatlan — mondta.
— Szóval így áll a dolog! — folytatta Maigret makacsul. Egy
pillanatra úgv látszott, hogy vége a kereszt kérdéseknek, de rövid
csend után ismét így dörmögött:
— Ügy hiszem, Duhoureeau agglegény. 0 hogyan oldja meg?
\**A7IVVJI’, 0 O ii u w w ix : UU U LI Д KIS V ROSB AN
Él itt— Bei'geracban
Ü lj le, ha mondom.
valaki, aki Faig yelj csak rám
mindennapi és mindent
életben megértesz.
teljesen nor
málisnak látszik s valószínűleg bevett foglalkozást űz. s aki olykor
őrült ségi mhamában . . .
— T e pedig pilla natig sem tétovázol, hogy a gyanúsak jegyzé
kére engem is felvégy! Egy percig se gondold, hogy nem jöttem
rá kérdéseid céljára. Azt akarod tudni, van-e barátnőm? Miért?
Mert egy kielégületlen ember sokkal inkább hajlamos, hogy...
Va lób an ha rag udott. Egé szen kiv örö södött ós szeme szikrát
szórt.
— A z ügy a hely beli rend őrség kezében van. Egyáltalán semmi
szükség rám.
— ...v a laHa pedig
m ib bele akarsz
e , amihez keveredni...
semmi k ö z ö m !... Talán igazad van,
dt* képzeld csak el, hogy két-három nap múlva, vagy négv-öt múl
tán azt a kis tizenkilenc éves csitrit holtan találják, tűvel a szíve
közepében.
* Ledu cnek azonban e leg e volt. Ezúttal cs akugyan fejébe csapta
szál ma kalap ját. Kicsö rt et et t a szobá ból s kissé erélyesen csukta be
maga mögött az ajtót.
GEORGES S ü VIENON: ÖRÜET Л KISVÁROSBAN 101
akeresztül, hogy
pipám, fis kibéküljönfolyton
a párnáim ... Most pedig légy angyal és tömd meg
lecsúsznak...
Félórával később, amikor az orvos megjött, Maigret nyájasan
rámosolygott.
— Mit mondott önnek?
— Kicsoda?
— Lcduc barátom. Nagyon neheztel rám és fogadni mernék,
hogy felkérte önt, figyeljen meg alaposan. Tudja, doktor úr, én
egyáltalán nem va gyo k hóbortos, de . . .
Nem tudta folytatni, mert hőmérőt dugtak a szájába. Amíg n
lázát mérték, dr. Rivaud eltávolította a kötést. A seb lassan gyógyult.
— Tú l sokat mozog. Tessék! Harmincnyolc fölött. Meg sem
kell kérdeznem, hogy rágyújtott-e. Vágni lehet a füstöt.
— Egészen el kellene tiltani — mondta Madame Maigret.
Férje azonban félbeszakította.
— Meg tudná-о mondani a doktor úr, hogy milyen időközök
ben követte el gyilkosságait a mi elmebajosunk?
— Lássuk csak. . . A z elsőt most egy hónapja. A másodikat egy
hétre rá. Aztán az, ami nem sikerült, megint egy héttel később
történt...
— Tudja-e, mi jár az eszemben, doktor ú r?. . . Nagy az eshe
tőség arra, hogy a következő egy-két napban újabb hullára buk
kannak Ha nem, annyit jelent, hog y a fickó is tudja, hogv figy elik.
Ha mégis bekövetkeznék . ..
— Akkor?
— A z módot nvúj tana arra, hogy egyeseket kikapcsoljunk.
Gondolja csak el, ön éppen ebben a szobában tartózkodnék a bűn
tény pillanatában. Ez rögtön kiküszöbölné önt a versenyből. Téte
lezzük fel, hogy az ügyész Bordeaux-ban van, a rendórfelügyeló
Párizsban, a szállótulajdonos a földszinten a konyhában, és Lcduc
akárhol, tetszés szerint...
A sebész mereven nézte betegét.
— Ügy látszik, mintha máris leszűkítette volna a lehetőségek
korét.
— A valószínűségekét.
— Egvrem egy. A gyanús személyeket arra a néhány emberre
korlátozza, akivel kapcsolatba került.
— Még azokra sem. Kihagytam a vizsgálóbírót és a bírósági
jegyzőt, valamint az orvosszakértöt. . . Jegyzékem valójában csu
pán azokból áll, akik itt a szállóban felkerestek és akik közül va
laki vigyázatlanságból elejtett egy vasúti jegyet. De valóban, hol
volt ön az elmúlt kedden?
ICO GEORGES SIMENON: ÖRÜLT Л KISVAROSBAV
— A múlt kedden?
Az orvos zavartan kutatott emlékezetében. Még egészen fiatal
ember volt. tevékeny és becsvágyó. Határozottan mozgott. Mindent
összevéve igen előnyös jelenségként hatott.
— A zt hiszem .. . várjunk csak. . . Igen. áthajtottam la Ro-
IV. fejezet
MAIGRET FOGADÓNAPJA
Maigret a reggel kilenc órát választotta, mert ez volt kedvenc
napszaka. Szerette a sajátos reggeli napfényt, a mindennapi tevé-
kenység kezd etét jelz ő hangokat — a nyíló és csukódó ajt ókat, az
utcák korai forgalmá t, a lábak kopogását a köve zeten — amint ezek
a hangok a déli tetőzésig terjedelemben mindegyre növekedtek.
Az ablakon át jól látta egyikét azoknak a hirdetményeknek,
amelyeket ő függesztetett ki a város különböző részein:
Csütört ökön délelőtt 9 órakor az Hőte l dJAngle terre-b en Maigret
felügyelő 100 frank jutalmat ad bárkinek, aki felvilágosítással
szolgál a Bergerac környékén valószínűleg valamely elmebajos
személy
— által itthon?
Maradjak a közelmúltban elkövetett
— kérdezte Madame gyilkosságokról.
Maigret, aki még a
szállodában is legalább annyi tennivalót talált magának, mint oda-
haza.
— Igen, itt maradhatsz.
— Nem kívá nom különösebben. Egyéb ként sem hiszem, hogy
eljön valaki.
Maigret elmosolyodott. Csupán egy pillanattal előbb ütötte el
a fél kilencet.
— Máris itt van egy — dünnyögte, miközben pipára gy újtott.
Gépkocsi zaja hallatszott, s mindjárt rájött, hogy ez a Leduc
Fordja. Madame Maigret is megismerte.
— Egys zó va l vissza jött!
— Nem megmondtam , hogy íg y lesz? Nincs egy vélemén yünk
Bergerac elmeháborodottja tekintetében, de ez még nem jelenti azt,
hogy mindjárt meg ne érkezzék.
— Kicscda? A z őrült?
— Esetleg maga az őrült. Vagy talán több őrült. Minden lehe-
tőség megvan rá. Az enj'émhez hasonló hirdetmény legyőzhetetle-
nül vonz minden kiegyensúlyozatlan vagy betegesen képzelődő sze-
mélyt . . . Gy ere be, Leduc .
Az utóbbi kopogtatni sem ért rá. Mintha bűnbánó pillantás ült
volna szemén.
— Tegnap nem jártál erre !
— Sajnos, nem tudtam úgy in tézn i. . . Jó reggelt. Madame
Maigret.. . Csőrepedés volt, és szerelő után jártam.. . Jobban vagy?
— Köszönöm, kitűnően — a hátamat kivéve. A z még merev,
mint a bot. Láttad a hirdetményt?
— Miféle hirdetményt?
Füllentett persze, és Maigret-nck kcxlve lett volna emiatt kissé
ingerkedni vele. Végül is úgy döntött, hogy elnéző lesz.
— Add oda azt a kalapot a feleségem nek és gyere, ülj le. Rö
videsen fogadónapot tartok itt, és magát az őrültet is meghívtam.
Kopogtak, noha nem látták, hogy valaki belépett volna a szálló
kapuján. A tulajdonos jelentkezett.
— Bocsánat. Nem tudtam, hogy látogatója van . . . Arról a hir
detményről lenne szó!
— Közölni akar valamit?
— Én? Dehogyis. Ha valami mondanivalóm lett volna, nem
várok, amíg jutalmat ígérnek. Csupán azt szerettem volna megkér
dezni, hogy mindenkit beeresszünk-e?
— Feltétlenül.
Maigret félig csukott szemhéja alól pillantott rá. Ez a hunyor-
gás már mintegy szokásává vált. Vagy csupán a nap sütött a sze
mébe?
donos — eltávozott,
Persze. Vezessenek be mindenkit.
Leduchöz ford — Majd
ult s íg y folyta tta : —amikor a tulaj
Külön ös fickó
ez Ls. Hatalmas, mint egy bika. és vörös, mint a nyers hús. Amo
lyan pirospozsgás alak, aki mintegy akármelyik pillanatban kiha
sadhat.
— Földmunkásként kezdte valahol a környéken. Aztán elvette
a munkaadóját, egy ne gyvenötéves asszonyt, ö maga húsz ha volt.
— S azóta?
— Ez már a harmadik házassága. Feleségei, úgy látszik, ked
velik a rövid életet.
— Mindjárt visszajön.
— Miért?
— Akasszanak fel, ha tudom. De azért am ikor mindenki itt
lesz, vissza fog jönni. Majd talál valami ürügyet. Hánykor indul
hivatalba az ügyész?
— Gondolom, kilenckor.
— Nem lepne meg, ha útközben benézne. Am i pedig a doktort
illeti, elhiheted, hogy most úgy vágtat végig a kórtermeken, aho
gyan csak a lába bírja. Ma nem időzik el sokáig az eseteinél.
Alig fejezte be a mondatot, amikor Duhourceau úr kilépett a
mellékutcából és átballagott a Place du Marchén.
— Ha felbukkan a rendőrfel ügyelő is, teljes a jegyzék.
— Miféle jegyzék?
— Az ügyész, a felügyelő, a szállótulajdonos . . . és te.
— Még mindig ezen rágódsz? Idehallgass, M a ig r e t!...
— Pszt! Nyiss ajtót Duhourceau úrnak. Nem tudja elhatározni
magát, hogy bekopogjon-e?
— Egy-két óra múlva itthon va gy ok — tette fel a kalapját
Madame Maigret.
Az ügyész szertartásosan hajolt meg neki, amint az ajtóban
Г. КО ПО IIS 8IM KN O N: ОН Ül Л' л k is v á r o sba n 2U
— Természetesen
egy székre — vágott
van szükségünk. közbe vidáman
Leduc. Esetleg találsz a Maigret. — Még
lépcsőházban...
Azt hiszem, már látok néhány ügyfelet gyülekezni odalent. Csak
éppen egyikük sem akar első lenni.
Csakugyan hárman vagy négyen álldogáltak a Place du Mar-
chén cs gyakran pillantottak a szálloda felé. Pontosan olyanok vol
tak, mint akik bátorságot igyekeznek gyűjteni. Mindahányán az
orvos kocsiját bámulták, amint a bejárathoz hajtott.
Az eleven napfény ellenére is az idegesség foszlányai lengtek
a levegőben. A sebész, akárcsak a többiek, zavarba jött. amikor
Maigret-t nem találta egyedül.
— Mint egy haditanács! — mondta nem éppen kellemes mo
sollyal.
Maigret észrevette, hogy felületesen borotválkozott, és nyak
kendője is sietős öltözködésről árulkodik.
— Gondolják, hogy megvárjuk a vizsgálóbírót? — kérdezte.
— Nincs idehaza — mondta a felügyelő. — Kihallgatást vezet
Les Saintes-ben.
— Mag áva l vitte a jegyzőt is?
— Nem. Egy perccel előbb láttam elmenni. A túlsó oldalon
lakik abban a kék zsalús házban.
A foly osón lépte k kopogtak. Két ten-hárman közeledhettek Az
tán a lépések megszűntek, és hangos suttogás hallatszott.
— Nyiss ajtót, Leduc.
A belépő nem tartozott a Place du Marchén gyülekezők közé.
Szobalány volt a szállóból. Az, aki 3z utolsó pillanatban meneke-
dett ki az örült keze közül. Szőke, félénk, esetlen fiatalember jött
a nyomában.
— Alb ert is bejöhet? A garázsban dolgozik. Jegyesek vagyunk...
Nem akarta, hogy egyedül jöjjek, azt mondja, könnyen eljár a
szám.
242 GEORGES SIMENON: ÖRÜLT Л KISVÁROSBAN
tulajdonost.
— Jó lány, nem mondom, hogy nem.
— Helyes ! Küld je be a következőt.
Közben a törvényszéki jegyző óvakodott be a szobába, és meg
állt a falnál.
— Ó, hát eljött? Kerítsen egy széket, ha talál.
— Félek, nincs sok időm — pillantott órájára az orvos.
— Nos, gy erünk! Van időnk!
Maigret pipára gyújtott s közben az ajtót nézte, amely egy
fiatal fé rf i elő tt n yíl t meg. A szeme csi pás volt, a haja bi zonyta
lan színű, ruházata rongyokban lógott.
— Rem élem nem akarja e z t . . . — mormolta az ügyész.
— Jöjjön be, fiam! M ikor volt az utolsó rohama?
— Egy hete hagyta el a kórházat — szólt az orvos.
Nyilván nyavalyatörős. Az ilyenfajta teremtést vidéken okvet
lenül a falu bolondjának nézik.
— M it akar mondani?
— Én?
— Igen, maga. Bö kje csak ki!
Beszéd helyett azonban a nyomorult könnyekre fakadt. Csuk
lásai rövidesen oly hevessé váltak, mintha újabb roham küszöbén
állna. Szüneteiben végül mégis sikerült kinyögnie:
— Mindig dühösek rám . . . Ped ig semmit sem csináltam . . .
Esküszöm,
mint hogy semmit...
a többiek... Miért
hogy ruhát ne kaphatnék
vehessek rajta. én is száz frankot,
— Egy százast — mondta Leduc-nek Maigret. — Kérem a kö
vetkezőt.
Az ügyészt szemmel látható türelmetlenség fogta el, a rend
őrfelügyelő viszont unalmat színlelt.
— Ha mi osztogatnók íg y a pénzt — mormolta, a Tanács rög
tön ellátná a bajunkat.
Rosalie és a vőlegénye még a szobában voltak és hangos sut
togással pörlekedtek az egyik sarokban. A tulajdonos két újonnan
jöttét engedett be, majd a fé lig nyitott ajtónál várakozott a még
esetleg érkezőkre.
— Csakugyan azt gondolja, hogy megtud valamit? — sóhajtott
Duhourceau úr.
— Ó, istenem, dehogy . . . Egyáltalán semmit.
— Ebben az esetben . . .
— Mondtam önöknek, hogy megérkezhetik az őrült, esetleg
több őrült. Gondolják, hogy tévedtem volna?
A következő tanú egy útkövező volt, aki három nappal azelőtt
egy árnyat látott elsuhanni a fák közt.
244 GI\OU(iKN SIMI.NON: OltObT Л KISVÁROSBAN
sűrűben.
Visszanyerte lélegzetét, noha még egyre lihegett. Egyik kezét
mellére, a másikat nyakára szorította.
— Úristen, de megrémültem . . . Ha nincs az a kocsi. . . Meg
állás nélkül rohantam idáig.
— Nem lett volna rövideb b hazamennie?
— Tudtam, hogy a nénémen kívül senki sincs odahaza.
— A tanyától balra tetszett járn i? — kérdezte a rendőrfel
ügyelő.
— Valam ivel túl a ré gi kőbányán.
— Azonnal átkutatjuk az erdőt. M ég nincs késő.
Dr. Rivaud bosszúsnak látszott. Homlokát ráncolva figyelte a
lányt, aki most az asztalnak támaszkodott és nyűgödtabban léleg
zett. A gúny szikrája csillant föl Leduc szemében, amint elfogta
Maigret pillantását. S önkéntelenül is odaszólt neki:
— Ez legalább annyit bizonyít, hogy végté re az őrült nem fo
gadta el a meghívásodat.
Л rendőrfelügyelő lement a lépcsőn, s átsietett a városházán
levő őrszobára. Az ügyész álltában kabátujjával kefélte kemény
kalapját. Aztán Frangoisc felé fordult.
— Arra kell kérnem, hogy m ih ely t meg jön a vizsgálóbíró, ke
resse föl. Ö jegyzőkönyvbe veszi a vallomást, s azt írja alá.
Szikár kezét Maigret felé nyújtotta.
— Gondolom, nincs már szüksége ránk.
— Nagyon kedves volt, hogy szívesked ett eljönni. Semmi jo
gom sem volt reményiem.
Maigret jeladására Leduc kiürítette a szobát. Rosalie és vőle
génye távoztukban még egyre vitáztak. Mikor mosollyal ajkán visz-
szament barátja ágyához, meglepődve látta arcán az aggodalom
jeleit.
— Mi az?
— Semmi.
— Ugyebár nem sikerült?
— Ellenkezőleg. Túlságosan is sikerült. Töm j még meg egy
pipát,
— kérlek, mielőtt
De hiszen azt ahittem,
feleségem
hogymegjön.
az őrü ltet vártad ide.
— Talán. De ne beszéljünk most e r r ő l. . . Tudod, szörnyű lett
volna egy újabb gyilkosság. Mert ezú tt a l.. .
— Mi lett volna ezúttal?
— Nem lényeges. Ne is próbáld megérteni. íme, a feleségem
most jön át a piacon. Azt fogja mondani, hogy sokat pipáztam és
GEORGES SÍMENON: ÖRÜLT Л KISVÁROSBAN
V. fejezet
MEGHÖKKENTŐ LELET
— Igen, asszonyom . .. A z Hótel d’Anglelerre-bcn . . . De ké
rem, vegye tudomásul, hogy teljesen szabadságában áll nem el
jönni.
Maigret abbahagyta. Felesége a lépcsőn jött föl. Dr. Rivaud
viszont sógornőjével és az ügyésszel együtt a kocsija mellett állt a
szálló előtt.
Maigret Rivaud doktor feleségének telefonált. Francoise mondta,
hogy egyedül van odahaza. Arra kérte, hogy keresse föl. Egyálta
lán nem lepte meg, hogy a hang a vonal túlsó végén tele volt aggo
dalommal.
— Mi a baj?
— Semmi.
Mikor Madame Maigret a szobába lépett, csupán férje profil
ját látta, de neki az is elég volt. Jól tudta, hogy M aig ret rossz-
GEOR GES SI MENŐN: Ö RÜL T Л KISVÁRO SBA N 251
sem Maigret
a Place még egyre azlátta,
du Marchét ablakon bámult
hanem kifelé! Valójában
a Moulin-Neuf tanya még
mögött
elterülő erdőt.
— Csupa fenyő nő arrafelé, kivéve az országutat szegélyező
tölgyfákat és platánokat. Egyre-másra érkeztek az emberek, hol
kocsin, hol gyalogszerrel. Valamennyi környező helységből kiren
delték a csendőrséget, hogy az erdőt teljesen körülzárják. Láttam,
amint rajvonalban húzódtak lassan az út irányában... A vidék
elég dombos arrafelé... Némelyek csatlakoztak a kutatókhoz —
például az öreg gazdálkodó, akinek a lányát meggyilkolták. Szol
gálati revolvert szorongatott a kezében, és nyilván azonnal tüzelt
is volna, bárkire vagy bármerre, de a csendőrök egy szót sem mer
tek szólni.
Maigret napvilágnál soha nem látta az erdőt, de elég jól maga
elé tudta képzelni — a talajt tűlevelek födik, a fény és árny folt
jai. A csendőregyenruhák ki-kivillannak a fák közein át.
— Aztán kiáltást hallottunk. Arrébb egy fiú állt s valamit
mutatott az egyik fa gyökerénél.
— Lakkcipő?
— Az. És kézzel kötött vastag szürke harisnya. Jól megnéz
tem, mert eszembe jutott, amit elmondtál.
— Milyen idős?
— Középkorú vagy idősecske, de nem láthattam pontosan.
Arccal
fordulni.lefelé
Ugye,hevert... Amikor
érted? Egy felemelték,
jó hete kénytelen
feküdhetett már ott voltam el
— legalább
is azt beszélik... Akik megnézték, nem tudták felismerni, úgy lát
szik, nem idevalósi.
— Sérülés volt rajta?
— Nagy seb oldalt a koponyán.
— S most mit csinálnak?
— Leg főként szorgalmasan szorítják vissza a tömeget, amely
percről percre dagad. Elküldték az ügyészért s Rivaud doktorért.
Miután azok megszemlélik a helyszínen, a tetemet a kórházba vi
szik a halotti szemle végett.
A Place du Marché üresebb volt, mint amilyennek Maigret
valaha is látta. Egy kis kávészín kutya volt az egyetlen lény, amely
látszólag teljesen boldognak érezte magát. Zavartalanul sütkérezett
a napon.
Lassú kongassál tizenkettőt ütött. A mellékutcában levő nyom
dából munkások és munkásnök léptek ki, legtöbbjük kerékpáron.
Egyértelműen Moulin-Neuf felé indultak.
252 GEORGES SIMENON: ÖRÜLT Л KISVÁROSBAN
— Honnét tudod?
— An*a izgatom ökot, hogy tisztes polgárokat sárral hajigái-
jnnak mog.
Loduc ismét elnémult. Igen, pontosan ezt mondták, sőt mi több.
kénytclen volt egyetérteni velük. Eltelt egy idő s ö bátortalanul
újrakezd te:
— volna,
ötleted Magamamelyen
is másképp gondolnám,
va lóban e l leh etn ehaindulni,
legalább valami
cs akhog olyan
y ...
— Csakhogy nin cs. .. Vagyis hát négy-öt is van. Kettő közü
lük ma délelőtt még sokat ígérőnek látszott. Aztán hirtelen szét-
foszlott. mint a füst.
— No látod! És még valam it! Mi indított arra. hogy Kivaud-
nénak telefonálj? Örök ellenségeddé tetted a férjét... Roppant
féltékeny rá. és csak kevesen büszkélkedhetnek azzal, hogy akár
egy szót is váltottak vele. Л házból is alig engedi kilépni.
— De hiszen Franchise a barátnője. M iért volna féltékeny az
egyikre, a másikra pedig nem?
VI. fejezet
A FOKA
Maigret kínos álom szorításában vergődött. Szörnyű forróság
uralkodott mindenfelé,
roppant fövénv-sáv és az
maradt apály nyomán
szárazon. vöröses
Több homok búzavetés-színü
volt, mint tenger;
valójában a tenger alig látszott. Ott kellett rejtőznie valahol a távol
messzeségben, de itt erre meg arra csak apró elszórt tócsák csillog
tak a másként megszakítatlan homokvidéken.
Maigret fóka lett volna? Talán nem egészen —. de bálna som
volt. Valószínűleg valami a kettő között. Mindenképpen jól meg-
25ü GEORGES SIMENON: ÖRÜLT Л KISVÁROSBAN
termett állat — testes, kerek , csillogó töm eg, a mely a fövén yen
hevei*.
Egymaga volt a végtelen forró tájon. És valamilyen úton-mó-
don feltétlenül el kellett érnie a tengert, ahol végre aztán szabadon
tovaúszhatna.
Csakhogy nem tudott megmozdulni. Uszonyai voltak, mint a
fókának, de nem tudta, hogyan használja őket. Azonkívül egész teste
súlyos és merev
visszazuhant volt.homokra.
a forró Ha csak egy kicsit is felemelkedett, azonnal
S ami még rosszabb, a homok lazán engedett, s ő nnnden moz
dulatával mélyebbre süllyedt.
Mindenáron el kell érnie a tengert. Miért ilyen súlyos és me
rev a teste? Holmi kósza gondolat azt súgta, hogy valaki rálőtt. De
erre nem emlékezett világosan. Semmi sem volt világos — leg
alábbis egyetlen dolog kivételével. Hogy ő egy nagy, fekete, izzadó,
tehetetlen tömeg, amely azon kínlódik, hátha elérné a tengert.
★
álom!Szavaira
De még rögtön
most isa kényelmetlenül
fóka jutott Maigret
érezte eszébe. Micsoda
magát miatta fura
s noha
már-már azon volt, hogy fölnevet, mégsem tette. Az álom egyál
talán nem is volt olyan mulatságos, és a Madame Maigret szemé
ben bujkáló pillantás sem tette mulatságosabbá! Leült az ágya szé
lére és szelíden beszélni kezdett, mint aki attól fél, hogy a másikat
felingerli.
— Most már valóban el kell határoznunk . . .
— Mit?
— Leduc és én tegnap m egtá rgyaltuk a dolgot. Semmi kétség,
jobb volna itthagyni ezt a várost. Nyugodt környezetben hama
rább talpraállsz.
Az asszony nem mert a szemébe nézni, és ő egv pillanat alatt
kitalálta, hogy mire akar kilyukadni.
— Szó va l te is azt hiszed — morm ogta.
— M it akarsz mondani?
— A zt hiszed, hogy elveszítettem lábam alól a talajt. A zt hi
szed, hogy csak összezavarom a dolgokat, s magam is bajba keve
redem.
GEORGES SIMENON: ŐRÜLT Л KISVÁROSBAN 2Y7
s körülbelül
— A dologegyforma hosszú volt
semmiképpen semmindenütt.
ta rtozik rád. Ezen nem teheted
túl ma gad at. . . — kezdte r á újból M adam e M aigret, noha nagyon
nyájasan és bocsánatkérően beszélt. Férje állapota őszintén nyug
talanította. Abból, ahogyan rá-rápillantott, azt lehetett hinni, hogy
komolyan beteg.
GEORGES SIMEKON: ŐRÜLT Л KISVÁROSBAN 25!>
szolgált.
Küldj azonnal odatoltat dr. Rivaud algíri kórház most ót éve
üdvözlet köszönet.
Madame Maigret ékesszólóan szorította össze ajkát. Mindent
megtett, amire férje kérte, de nem bízott vizsgálódásaiban. Nem
vette komolyan őket. Csupán a kedvében akait járni.
Ezt Maigret is tudta és bosszankodott miatta. A mások kétel-
kedése nem bántotta, de a feleségéét tűrhetetlennek érezte.
— Nincs szükségem a tanácsaidra — mondta csípősen, miköz-
ben a vér az arcába szaladt. — Mindössze annyit kérek, hogy add
fel a táviratot és közöld velem, amit hallasz. A többit bízd rám.
Felesége bűnbánó pillantást vetett rá, Maigret azonban sokkal
jobban bosszankodott, hogysem reagált volna.
— Mostantól kezdve megtarthatod a véleményedet, vagyis
semmi szükség arra, hogy csóválgasd a fejed, ha Leduckel, vagy a
doktorral, vagy akármelyik tisztelt hülyével rólam beszélsz.
Oldalára fordult , de olyan esetlenül, hogy gondolatai ismét
visszavándoroltak a homokban vergődő fókához.
— Még nem.
— Megnézted a harisnyáit?
— Finom gyapjú és kétségtelenül kézi kötés.
— Ez arra mutat, hogy az illető bírt valam ilyen családi hát
térrel. Persze, ha nem volt csupán csavargó. Ezek jótékonysági egye
sületek révén gyakran kapnak ilyen jobb házból való ifjú hölgyek
kötötte harisnyákat.
— Csakhogy csavargók nem utaznak másodosztályon — ha
•egyáltalán utaznak.
— Am i azt illeti, második osztályon sem sokan utaznak. A
másodosztályú hálókocsi tehetősebb emberre mutat. Vagy olyasva
lakire, aki sokat van úton, mint mondjuk egy kereskedelmi utazó.
És a cipői?
— A rendőrség megnézte a védjegyet. Kiderült, hogy olyan
cégé, amelynek az egész országban vannak fiókjai.
— S a ruházata?
— Igen jó fekete szövet, am ely helyenként már-már kikopott
a viseléstől. Véleményem szerint úgy három évet hordhatta. A felső
kabátját is.
— Kalap?
— Kalapot nem találtak, noha vég igjárták a vonal mentét,
mert hátha ott veszítette el.
Maigret arra is megpróbált visszaemlékezni, vajon látta-e azt
az embert kalaposán? Nem volt benne bizonyos.
— M egfigyeltél- e még valamit?
— A rendőrségen azt mondják, hogy az ing a nyakánál is, a
kézelőknél is foltozva volt. Nagyon ügyesen, jegyezték meg.
— Meg int a családi h á ttért. . . És m it találtak a zsebekben?
— Egy rövid elefántcsont cigarettaszipka kivételével egyáltalán
semmit.
A leh ető legte rmé sze tese bben társalogtak, akár k ét partner.
Mindketten megkönnyebbültek, hogy megszűnt az ellenségeskedés.
Maigret elégedetten szívogatta a pipáját.
— Leduc jön.
Elnézték, amint átvág a Place du Marchén. Kalapját kissé nyak-
•szirtjére tolta és mintegy görnyedten cammogott. Beléplekor any-
nyira elmerült gondolataiba, hogy köszönni is elfelejtett.
— A z ügyészhez indultam.
— Tudom.
— Persze. Term észetesen . . . Találkoztunk az utcán ... Aztán
elmentem az őrszobára, hogy meggyőződjem, vajon igaz-e, amit
mond . . . Egyszerűen elképesztő . ..
— Hadd hallom.
Leduc megtörölte homlokát és félig kiürítette a Maigret szá
mára odakészített limonádéspoharat.
— Ugye> nem haragszo l?. . . Életemben nem döbbentem még
így m e g . . . A z u jjlenyom atokat természet esen fel küldték Pá
rizsba . . . Nos, a válasz ma érk ezett be.
fir.OUCII'.S SIMDNON: OltDl/i* Л KISVAHOSHAN 2ii I
— G verünk.
*•
ujjlen yomata
Bertillon? hasonlítson. Egy
Elhanyagolható a kétszázezerhez
eshetőség, — nem
mondhatnád, de így mondja-c
gondolom,
néha bekövetkezik.
— És Duhourceau hogyan fogadta a csapást?
— Bosszankodott természetesen. Arra gondol, hogy külső se
gítséget vesz igénybe. De attól fél, olyanokat küldenek, akik tőled
várják majd az utasításokat. Emiatt óhajtott velem beszélni. Sze
rette volna tudni, mekkora odafönt a befolyásod.
— Töltsed meg a pipám — kérte Maigret a feleségét.
— Ez a harmadik.
— Nem számít! Fogadok, amibe akarsz, hogy teljesen jól va
gyok ...
Maigret fecsegett, szinte mókázott. Leduc mindazonáltal gond
terheltnek és nem túlságosan együttérzőnek mutatkozott.
— N e haragudj — folytatta Maigret. — Nem is hiszed, min
mentem át az utolsó néhány órában. El sem képzeled, milyen az,
amikor fóka vagy és a forró homokon sülsz, míg a tenger elérhe
tetlen táv ol v a n . . . De a dagály végre megérkezett és mi újból
úszunk ... El sem képzeled, micsoda jó érzés...
S a barátja arcán mutatkozó kínos meglepetés láttán nevetés
ben tört ki.
VIL fejezet
SAMUEL
Még aznap este két forrásból is érkeztek hírek. Már küzelgett
az orvosi látogatás időpontja, amikor távirat jött Algírból.
Dr. Rivaítd minden itteni kórházban ismeretlen
üdvözöl Martin
- — ---------
- --------- ---------- - ■ -
264 GEORGES SIMENOX: ÖRl'LT A KISVÁROSBAN
VagyMásodszor:
talán Duhourccau?
a mostani...bűntényeknek semmi közük ahhoz, ame
lyért. halálra ítélték. Az lényegileg ésszerű gyilkosság volt. Az, hogy
megszabadult két veszélyes tettestárstól, akármi is volt egyébként,
nem minősülhetett őrületnek.
A Bergoracban elkövetett gyilkosságokat viszont csakis elme
bajos, szadista, vagy nemileg rendellenes ember követhette el. Ha
csak a tű nem volt egyéb, mint ködösítés.
260 GEORGES SIMENON: ÖRÜLT Л KISVÁROSBAN:
hogy—legalább
Szeretteennyivel
volna segítsenek!...
nem megmondani. MégPazar
Beausoleil. attólnév
is . reszketnek,
. . Most
pedig roppant unalmas megbízással terhellek. Szeretném, ha lemen-
nél s elkérnéd a tele fon köny vet — nem a he lyit, hanem a z orszá
gosat. írd ki az oi-szág valamennyi orvostudományi intézetének te
lefonszámát és sorban hívd föl mindet. Kérjed a kvesztori hivatalt
és tudakozd meg, hogy diplomásaik jegyzékén szei4?pel-e egy Jacques:
Rivaud nevű illető... Hol van a földszinti telefon?
<5FORCES SIMENON: ÖRÜLT Л KISVÁROSBAN 2Г»0
—
— Siess, mert
S ahány későre van
egyetem jár. az országban, mind felhívjam?
— Mind. Siess.
Maigret magára maradt, és némi bűntudat bántotta. Túl sokat
kívánt a feleségétől. Most is holtfáradtan jött meg. Persze, ha ez
nem Franciaországban történik!... Hány államban van orvosi cím
tár, amelyből percek alatt meg lehet állapítani, hogy valaki orvos-e,
vagy kuruzsló! De itt...
Sok hasonló esetről hallott már. Egyesek tizenöt-húsz évig »s
folytattak orvosi gyakorlatot, körzetükben nagy megbecsülésnek ör
vendtek, betegeik imádták őket... S egy szép napon egy semmiség
miatt kipattant a való: — az illetőnek nem volt képesítése...
Maigret elfeledte megkérni a feleségét, hogy mielőtt lemegy,
tömje meg a pipáját. A feladatot némi fáradozás árán sajátkezúleg
is sikerült most végrehajtani. Közben folyvást Bcrgeracon elmél
kedett.
Mindig is szívesen tanulmányozta egy-egy ház sajátos légkörét.
Most pedig minden képzelócrejét az orvos és az ügyész otthonára
igyekezett irányítani... A Rivaud házában minden bizonnyal volt
valami nyugtalanító!
Nem a külseje miatt. Ellenkezőleg. Tiszta és egyszerű vonalú,
vidám kis ház volt. Szobáinak nagy ablakait világos függönyök
födték.
— M ily en boldog háztáj! — sóhajtottak az arrajárók, miközben
bekukkan tottak a kiskertbe, látták az ajtón a fényes rézkopogta
tót, a kocsiszín előtt doromboló gépet, amelybe néha a hajlékony,
kecses Francoise ült be és tovahajtott. Vagy éppenséggel Rivaud-t
pillantották meg, aki a maga erélyes, ügyes külsejével legalább
olyan jól mutatott, mint a sógornő ...
Csakhog y mi r ejlik em ögött? . . .
Miről beszélget esténként egymással ez a hamm ember?
Tisztában van-e Rivaud-né azzal, hogy mi van férje és húga
közt?
Madame Rivaud nem szép. Ezt bizonyára maga is tudja. Sem
mi regényes vagy izgató nem lebeg körülötte. Inkább látszik valami
lemondó, hosszan tűrő családanyának ...
Két testvér alig hasonlíthat kevésbé egymáshoz. Frangoise
majdnem kicsattan az élettől... Érdekfeszítő kérdés, hogy vajon
Rivaud-né tisztában van-e vele?... És vajon csak alázatosan tudo
másul veszi-e? Gyakran megesik az ilyesmi. Maigret olykor a
legjobb családokban is tapasztalta ...
.
270 GEORGES SIMENON: ÖRÜLT A KISVÁROSBAN'
(Folytatjuk)
GEORGES SIMENON
FERENCI KÁROLY ANTAL fordítása
ŐRÜLT A KISVÁROSBAN
A KONYVGYOJTÖ
Az ügyész belépését megelőző percben Maigret vonásai töké
letesen megváltoztak. Arcán komorság és belenyugvás tükröződött,
mint betegekén, akik halálosan unják az ágyban fekvést.
Az arcán mutatkozó változás átterjedt a szobára is. Az is elko
morult, minden személyes jelleg híján levő közönséges, rideg szál
lodai szobává szürkült. Még rend sem volt benne. Az ágyat reg
gel óta nem szedték össze. Mellette az asztalkán orvosságok, po
harak, kanalak zsúfolódtak. Madame Maigret kalapja még mindig
az asztal közepén hevert, ahogyan odahajította. Maigret-né éppen
a borszeszlángot gyújtotta meg, mert teát akart főzni. Ez sem já
rult hozzá a szoba méltóságához. Piszkosnak éppen nem lehetett
volna nevezni, de nem járt tőle messze.
Két-három kimért koppanás hallatszott. Madame Maigret nyi
tott ajtót, és az ügyész szórakozottan ismét kezébe nyomta botját
és kalapját.
— Jó estét, felügyelő úr —- mondta, miközben az ágy mellé
lépett.
Nem láts zott zavartnak. Ellenkezőleg. Modora inkább olyan
ember benyomását keltette, mint aki véglegesen elhatározta vala
mely feladat véghezvitelét.
— Jó estét, állam ügyész úr. Nem lenne szíves helyet foglalni?
Maigret most első ízben vett észre mosolyt az ügyész fenye
gető arcán. Természetesen egészen aprót, azt is csak a szája szög
letében. Persze az sem minden célzat nélkül lebegett ott.
— Be kell vallanom, hibásnak érzem magam önnel kapcso
latban . . . Nem de ez m eg lep i?. . . Szemrehányást kellett azonban
magamnak tennem, amiért olyan kurtán-furcsán beszéltem önnel...
De be kell látnia, hogy a saját modora is olykor, hogy úgy mond
jam, meghökkentő. . .
Az ügyész térdére helyezte a kezét és Maigret felé hajolt Az'
látszólag bután, gondolkodásra képtelenül bámult vissza rá!
— Így hát arra gondoltam, hogy benézek és ismertetem az
ügy jelenlegi állását...
Maigret természetesen figyelt, de aligha lehetett volna arra
bírni, hogy a neki mondottakból akár egyetlen szót is ismételjen.
Valójában a vele szemben levő arcra összpontosította figyelmét, azt
tanulmányozta részletről részletre.
Folytatás
elózó számunkból
390 GEORGES SIMEXON: ÖRÜLT A KISVAROSBAH
— Éspedig?
— Természetesen letartóztatom a gvilkost. Aztán pedig ... nos.
ha még marad időm. elnézek La R:haudiére-be. ahol az elmúlt he
tet is töltenem kellett volna.
Duhourceau úr elsápadt haragjában. Micsoda? £s 6 még fárad
ságot vett ehhez a baráti látogatáshoz, hogy nyugodtan elmagya
rázza a dolgokat! Még kellő tisztelettel is kezelte ezt az embert.
Az pedig először vízzel önti vé gi g a lábát — hozzá mé g kész
akarattal (erről az ügyész szentül meg volt győződve), s most van
pofája azt mondani: ..Letartóztatom a gyilkost/4
Igen. ezt mondta, neki. az államügyésznek, aki mindent elkö
vetett annak kimutatására, hogy nincs kit letartóztatni. De ez nem
csak orcátianság. ez egyenesen kihívás. Nincs más mit tenni, mint
kivonulni és becsapni az ajtót.
Csakhogy Duhourceau úr nem cselekedett így. Sőt valami
féle mosolyt csiholt az arcára.
— ön roppant makacs, fe lü gyelő úr.
— Ó. tetszik tu d ni. . . Am ik or az em ber egész nap té tlenül he
ver az ágyban... Éppen arra gondolok, nem tudna-e néhány köny
vet kölcsönözni nekem?
Most ismét egyik beszédtárgyról a másikra ugrott. Újból más
felé tapogatózott. Ezúttal viszont úgy érezte, mintha átrebbenő ag
godalom zavarná meg az ügyész tekintetét.
— Küldhetek valam it.
— Szórakoztató dolgot. Nem tú l nehezet.
— De most már mennem kell.
— Feleségem rögtön adja a kalapját és a botját. Odah aza eb é
del ma az ügyész úr?
Maigret kezet nyújtott, és az ügyésznek el kellett fogadnia. Az
ajtó becsukódott. Maigret a párnáknak vetette hátát és elgondol
kozva bámult a mennyezetre.
— Csakugyan azt hiszed?. . . — kezdte a felesége.
— Rosalie még a szállodában dolgozik?
— Úgy hiszem, igen. Mintha őt láttam voln a az elő bb a lé p-
csóházban.
— Hívd be.
— Azt fogják mondani, hogy . . .
— Nem számít, hogy m it mondanak.
Amíg a szobalányt várta, Maigret fejében a következők fo
rogtak:
IX. fejezet
— Amit
ragosan csupán teNem
pislognod vihetsz
arravégbe. No hogy
kérlek, csak! kifosszad
Nem kell az
olyan ha la
ügyész
kásán de még a Rivaud doktorét sem.
Maigret egy boröeaux-i újságot tartott eléje és az apróhirdeté
sekre bökött:
Felkérjük a korábban Algírban, most feltehetőleg Bordecuz-ban
ickó Madame Becusoleil-t, hogy sürgősen jelentkezzékalábbi
az
GKORÜES SrWÍÍNONí (M l/ Г Д КШУЛПОЯПЛМ Ж
___________ _
400 GEORGES SIMENON: ÖRÜLT Л KISVÁROSBAN
— Kiket?
— Szeretném ismerni az engem érdeklő főszem élyek hollétét.
Gyere és ülj ide az ágyra, hadd halljam , m it monda nak a vonal
túlsó végén.
— Kivel kezdjem?
— Az ügyésszel. Mihelyt a han gját hallod, tedd le a kagylót.
így történt. Maignet-né beszélt, míg férje füstöt eregetve bá
mult ki a Place du Marchéra.
— Az ügyész odahaza van.
— Most a kórházat. Rivau d-t hívjad.
Hallották, amint jelentkezik. Ezzel 6 is el volt intézve.
— Most a lakását. Gondolod, hogy felis mered a sógornője
hangját?
— Azt hiszem, igen.
— Helyes. Ha ő jelentkezik, kérd Rivau d-nét. Ha Rivaud-né
jelentkezik kérd Franooise-t.
Az idősebb nővér jelentkezett. Közölte, hogy Franchise házon
kívül van, de mit mondjon neki?
Maigret kézmozdulattal jelezte, hogy helyére kell tenni a
kagylót.
így egy fél délelőttön át három ember is azon törte a fejét,
hogy vajon ki hívta őket?
Öt perccel később befutott a szálloda társaskocsija és a bejárat
előtt három utast rakott le csomagostól. Vállán táskájával a postás
karikázott tova.
Végül a jól ismert dudaszó nyomában begördült a Ford is.
Maigret látta, hogy Leduc mellett ül valaki, s úgy rémlett, mintha
a hátsó ülésen egy harmadik személy is üldögélne.
Nem tévedett. Leduc bukkant fel elsőnek. Szegény aggodalma
san
Aztántekintett maga
kisegítette az köré, mint aki
első utast. attól
A köv ér fél,
hölhogy a jdn
gy ma bolondját járja.
em a nyakába
esett.
Időközben a hátsó ajtón is kiszökkent egy fiatal nő. Ösztön-
szerűen felnézett és gyilkos pillantást vetett Maigret ablaka felé.
Francoise volt pompás szabású enyhe-zöld kosztümjében.
★
— De aztán megbetegedett?
— Elmondta önnek?... Ami azt illeti, sohasem volt túlságosan
erős. E/. a sok utazástól van, amikor még piciny valaki. Legalábbis
mindig annak tudtam be. Sohasem akartam mára bízz:. Vettem
neki egy kis hálót s mindig kifeszítetbem a csomagtartók közé...
Jó lélek, ez kétségtelen. Egészen megnyugodott már, s nem ér
tette, miért kellett Francoise-nak akkora hűhót csapnia. Miért ne
jött volna el ő Maigret-hez? Roppant kedves beszédű ember. Egye-
nesen a tárgyról nyilatkozik, és olyan nyelven, amelyet azonnal
meg lehet érteni. És nem bántja az ember érzéseit.
Ö művésznő. Dalénekesnő. Sokat utazott. Viszonyai is voltak.
Két gyermeke született... De hát nem ez a dolgok rendje?...
— A tüdejével volt baj?
— Nem. A fejével. Mindig fájla lta ... Aztán egyszer agyhártya
gyulladást kapott és be kellett vinni a kórházba.
Szünet következett Mostanáig minden saját magától buggyant
felszínre, csakhogy Joséphine Beausoleil itt válságos ponthoz ér
kezett. Ügy látszik, tudta, hogy veszélyes terepen jár, mert kérdően
pillantott Francoise-ra, mintha azt akarná megtudni, mit mondjon
most?
— A felügyelőnek nincs joga kérdéseket tennie, anya. Egyetlen
szóval se válaszoljon.
Ezt könnyű volt mondani. Joséphine Beausoleil azonban tudta,
hogy kockázatos felingerelni a rendőrséget Ö pedig senkivel sem
óhajtott ujjat húzni.
Leduc közben visszanyerte önbizalmát. A Maiimét felé vetett
pillantásai mintha azt mondták volna: „Most aztán haladunk előre!*
— Figyeljen ide, asszonyom!... Szabadságában áll beszélnie;
vagy hallgatnia,
megtagadja ahogyan
a választ De jobbnak véli. Minden
az nem változtat azon.joga megvan,
hogy előbb hogy
vagy
utóbb, itt vagy ott... például az esküdtbiróság előtt mégis Ikszel
nie kell majd...
— De hiszen én nem csináltam semmit
— Persze, hogy nem. Véleményem szerint azért volna a leg
okosabb, ha teljesen nyíltan beszélne... Ami pedig önt illeti, Fran-
íoise kisasszony...
De Franooise nem figyelt rá. Felkapta a kagylót és szinte léleg
zetvétel nélkül beszélt Á hangja lázas volt, tele izgalommal, s oly
kor alattomban Leducre pillantott, mintha arra várt volna, hogy
a készüléket
— H a ll ókikapják a kezéből.
!... A vizitet végzi? ... Nem számit. Mondja, hogy
azonnal jöjjön. Egy perc vesztem való sincs. Az Hótel d’Angleterre-
b e ... Mondja, hogy Francoise kisasszony hivatja... Igen. Ó tudja
már...
Egy pillanatig még figyelt, aztán tette csak le a kagylót. Ki
hívó pillantást vetett Maigret-re.
— Mindjárt jö n ... Egy szót se, anya
404 GEORGES SIMENON: ÖRÜLT Л KISVÁROSBAN
X . fejezet
MEGHIÚSULT MENEKÜLÉS
A csend mintha végtelen idők óta tartott volna. Frangoise hir
telen összeráncolta a homlokát. Heves aggodalommal tekintett ki
az ablakon. Aztán egyszerre elfordult.
Madame Rivaud jött át a Place du Marchén és a szállodának
tartott. Optikai csalódás volt-e, vagy pedig a pillanat komolysága
kölcsönzött mindennek drámai külsőt? Mert még ilyen távolságból
is valami színpadi szereplőnek látszott. Ügy lépdelt, mintha látha
tatlan erő mozgatná,
Ahogy amely
közelebb élt, látniteljesen
lehetett,hatalmában tartja. haja pedig
hogy arca sápadt,
zilált. Köpenyét sem gombolta be.
— Germaine jön — szólalt meg vég re Madame Beausoleil. —
Valaki értesíthette, hogy megérkeztem.
Maigret-né ösztönszeruen indult ajtót nyitni. Rivaud-né belé
pett. Arcára volt Írva. hogy nehéz perceket él át.
GEORGES S ÍMEN ON: Ö RtlLT Л KI SVÁROSBAN 405
tánLeducnek
de ki a Place du Mit
sem. Marchéra,
akar ez ahol nyoma
jelenteni? sem látszott
Leducöt Rivaud-r.ak.
azért küldte, hogy
tartsa szemmel az orvost, hátha az nem a szállóba indul, hanem el
akar menekülni. Rivaud-néra tekintett, aki a sietség miatt még
mindig levegő után kapkodott. Aztán húgának elkinzott arcát nézte.
Feleségének jelenlétéről teljesen megfeledkezett, ö azonban hirte
len föléje hajolt és ígv szólt:
— Ide azzal a pipával. Igazán elég volt ir.ár belőle.
Már-már tiltakozni akart. Mikor azonban szóra nvitotta volna
a száját, kis papírdarabot vett észre az ágyon. A felesége hul
latta oda.
R.-né most adott út Franfoise-nak egy levelet, a bal tenyerében
van — ez volt a rája firkált szöveg.
★
Kint ragyogott a nap. A városka minden zaja egyetlen dal
lammá folyt össze — Maigret már könyv nélkül tudta. Madame
Beausoleil egyenesen ült, mint a gyertyaszál — ő olyan nő volt,
aki legalább viselkedni tudott. Rivaud-né viszont teljesen kijött a
sodrából. Nem volt benne több méltóság, mint egy csínytevó isko
lás lánvban.
— Francoise kisasszony. .. — kezdte Maigret.
A lány tetőtől talpig megremegett. Egy másodpercig egyenesen
a Maigret szemébe nézett. A pillantása okos volt és határozott. Min
den idegessége ellenére sem veszítette el a fejét.
— Frangoise kisasszony, volna-e szíves átfáradni ide?
Kedves, drága Maigret-né! Vajon sejtette-e, hogy mi követke
zik? Mindenesetre lepett egyet az ajtó felé. De nem volt elég fürge.
Francoise eléje szökkent, kirohant, végigszaladt a folyosón és le a
lépcsőn.
40П CI 'OI UJ KS HI M KNO N: ОП Ш /Г Л KISVÁ RO SB AN
rülte az épületet
Francoise-nak ott skellett
megállt mögötte
hozza az úton ... Egy
csatlakoznia... Tetszik
percérteni?...
még, és
nyomuk vész. Közben azonban Leduc körben rohangált az öreg
Forddal s a doktor kocsiját kutatta. Nem buta ember. Kitűnő ötlet
volt ez a szimatolgatás a ház mögött... S amikor meglátta a két
embert — ezt azonban az ügyész úr is épp úgy tudja, mint én.
A zenebona fönt az emeleten hangosabb volt, mint valaha.
Majd egyszerre elhallgatott. Halotti csend lett. Olyan nyomasztó
csend, hogy alant a szobában szcmpilla sem rezdült.
Most a Leduc hangját hallották. Parancsokat osztogatott, de
nem lehetett érteni, mit mond... Aztán a zaj még erősebbé vált.
Valamit rángattak, ütöttek-vertek. Végül hirtelen beszakadt egy
ajtó.
-
408 GEORGES SI MENŐN : ORCbT Л KISVÁROSRA*
— Meghaltak?
— Mind a kelten .
Karjával zárta cl az ajtó nyílását, mert Rívaud-né ki akart
rohanni.
— No, még no .. .
— Nőm igaz. Tudom, hogy nőm ig a z . . . Hadd nér/ern moj;
őket... — lihegte.
Madame Heausoleil kétségbeesetten próbálta megérlonj a dol
got. Duhourceau úr «zömét a szőnyegre csüggesztette. Az o jomé.
nyék alapjában véve talán őt rendítették meg ős kavarták föl а
legjobban.
— Hogyhogy... Mind a kettőn?. . . — sikerült végre kérdést
Intéznie Iy‘dúchoz.
— Felrohantunk utánuk az omolotre, de sikerült be.surranníok
az egyik szobába. Masukra zárták az ajt/>t. Haltáért kellett szaladni,
bogy betörhessük. Addig a kulcslyukon figyeltem őket.
Rivaud-né mohón hallgatta. Szinte magán kívül volt. Annyira,
hogy Leduc kérdő pillantást vetett Maigret-re, vajon folytassa-e?
Miért ne? Hadd legyünk túl rajta. Nemsokára úgyis minden
kiderül. Maigret biccentett.
— Szorosan összeölelkezve álltak. Frangoise őrjöngve kapasz
kodott a doktorba. Hallottam, amint így szól: „Nem akarom. .
Nem. Lehetetlen . . . I nkább. . És ő ma ga hú zta ki a revolvert a
férfi zsebéből. ..Mind a ketten . . mondta. „ L ő j . . . lőj, miközben
megcsókolsz!. . Többet aztán nem láttam, mert ráju k kellett tömi
az ajtót.
Leduc a homlokát törölgette. Látszott, hogy a térde remeg.
— Fél perc alatt bezúztuk, de persze elkéstünk. Hallottátok a
lövéseket?... Lehet, hogy nem, hiszen akkora volt a zaj... Ami
kor
lány föléje
rám hajoltam.
szögezné aRivaud
szemét,már de halott volt. Ügy
azt hittem, nekitűnt, minthaazta
is vége...
hittem, mindennek vége. S egyszerre, amikor a legkevésbé gondol
tam volna...
— Ó, mi történt? — kiáltott fe l zokogás-szerű hangon az
ügyész.
— Még mosolygott. .. Reám m osoly gott. . . A z ajtódeszkát a
bejárat elé tétettem s megtiltottam, hogy bárki is belépjen. Most
telefonálok a kórházba és a rendőrségre.
Madame Beausoleil minden erőlködése ellenére sem értette az
egészet. Üres tekintettel nézte Leducöt. Majd Maigret-hez fordult és
bizonytalan hangon megkérdezte:
— Ez miről beszél?
Nyílt az ajtó és a szál lóiul ajdonos lépett be. Arca a szokottnál
is pirosabb volt és beszéd közben alkohol gőzt lehelt maga köré. Lent
járt a földszinten és hogy egy kissé rendbejöjjön, lehajtott a pult
nál egy c-rőínt. Fehér kabátjának vállrésze рогов volt, a varrás is
felrepedt rajta.
— Megérkezett az orvos, Fel vigyem 7
k.
GEORG EK KI M ENŐ N: О П Ш Я Л KI HVAHOKKA N 40Í
ai
412 GEORGES SIMENON: ÖRÜLT Л KISVÁROSBAN
maradt
— Aüresen
lakás anagy?
pohara...
— Három szoba.
— Bábaasszony volt- e jelen?
— Pers ze. . . Rivaud egye dül nem tudott ellátni mindent
— A kikötő közelében lakik?
— A híd mellett, abban a kis utcában, a h o l . .
GEORGES SIMENON: Ö RÜ LT A KISVÁROSBAN Ш
XI. fejezet
A VÉLT APA
— K it szabad bejelentenem?
— Maigret felügyelő vagyok.
Maigret mosolygott — minden különösebb ok nélkül, csak ép
pen mert olyan jólesett ismét a saját lábán állnia és úgy járkálni
ide-oda, mint bárki a világon. Olyan büszke volt, mint az első
Önálló lépeseit megtévő
Mindazonáltal gyermek.
még nem állott nagyon biztosan a talpán és
mikor az inas eltávozott, hogy bejelentse, sietve széket húzott oda
és belevetette magát. Érezte, hogy a homlokát kiveri a verejték.
Az inas az ismert csíkos mellényt viselte. Vonásai feltűnően
falusiasak voltak. A magas társadalmi helyzet miatt azonban, ame
lyet sikerült elérnie, kissé magasan tartotta az orrát.
414
GFORGKS. SIMONON: ОкШ/Г Л КГНУЛПОНПЛ*
já ho z költö zik B o rd e a u x -b a , v a g y m ás ho vá , s k et te sb en fe ln e v e li k
a kislányt. Egy szót nem fognak beszélni.
Maigret felemelte kalapját a székről.
— A m i en ge m ille t, vi ss za k e ll té rn em P á r iz s b a . E lé g so ká ig
távol voltam már.
Az íróasztalhoz lépett.
— A vis zon tlá tás ra, á ll a m ü g y é sz úr.
Az ügyész oly melegen ragadta meg a feléje nyújtott kezet,
hogy Maigret holmi hála-áradattól tartott. Hogy ezt meggátolja,
sietve hozzáfűzte:
— És se mm i ha ra g.
Néhány pillanattal később a csíkos mellényt viselő inas nyi
totta ki előtte a kaput. Lassan átvágott a napos piactéren s meg
lehetős fáradtsággal vonszolta el magát az Hotel d’Angleterre-ig. Ott
csak annyit mondott a tulajnak:
— V il lá s r e g g e li r e rá n to tt s z a r v a s g o m b á t és li b a m á jp á s t é t o m o t
kérünk. És a számlát is melléje. Utazunk.
(Vége)
GEORGES SIMENON
FER EN CZ K A R O LY A N TA L fordítása