Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 63

YOUR LIFE. OUR INSPIRATION.

DISHWASHER USE AND CARE MANUAL


GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION DU LAVEoVAISSELLE
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS

MODELS\MODELES\MODELOS" SHE44C, SHE46C, SHE56C


Installation Instructions Wocated on reverse side
Tourner le guide pour les instructions d'instaHation
Voltee el manual para encontrar WasJnstruccJones de instalaci6n

_UUUUOU_±_ _ODUZ)
Congratulations, and Thank You from Bosch!

Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand
quiet and superior performance from their dishwashers.

This manual was written with your safety and convenience Jn mind, and the information contained
herein is very important. We Mghly recommend that you read this manual before you use your
dishwasher for the first time.

To learn even more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top-
quality Bosch appliances, visit our website at www.boschapp[iances.com.
Please contact us if you have any questions or comments. You can call us at 1-800-944-2904, or
you can write us at

BSH Home Appliances, Corp.


5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649

Enjoy!

TABLE OF CONTENTS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................... 2

Dishwasher Components, Features and Options ............. 3

Dishware Materials .......................................................... 4

Preparing and Loading the Dishware ........................... 4-9

Dishware Preparation ................................................ 4

Loading the Dishwasher .......................................... 4-9

Adding Detergent and Rinse Agent .......................... 10-11

Operating the Dishwasher ........................................ 12-13

Dishware Drying ....................................................... 13

Unloading the Dishwasher ........................................ 13

Care and Maintenance ............................................. 14-16

Self Help ........................................................................ 17

Wash Cycle Information/Sanitized .................................. 18

Statement of Warranties ................................................ 19

Customer Service .......................................................... 20


mmportant Safety mnstructions
For plastic items not so marked, check the
manufacturer's recommendations.
Do not operate your dishwasher unless all
Misuse of the dishwasher can result enclosure panels are in place.
in serious injury or death. Do not use the Do not tamper with or override controls and
dishwasher in any way not covered in this interlocks.
manual or for any purpose other than those Do not abuse, sit on, or stand on the door or
dish racks of the dishwasher.
explained on the following pages.
To reduce the risk of injury, do not allow
children to play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may
be produced in a hot water system that has
Severe product damage and/or injury could not been used for two weeks or more.
result from the use of unquamified service Hydrogen gas is explosive. Before using a
technicians or non-original replacement dishwasher that is connected to a hot water
parts. All repairs must be performed by a system that has been unused for two weeks
qualified service technician using only or longer, turn on all hot water faucets and let
original equipment factory replacement the water flow from each for several minutes.
parts. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is explosive, do not smoke or
use an open flame during this time.
Remove the door to the washing
Never use steam cleaning product to dean compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding.
your dishwasher. The manufacturer will not
To avoid floor damage and possible mold
be liable for possible damages or
growth, do not allow wet areas to remain
consequences. around or under the dishwasher.
Protect your dishwasher from the elements.
Protect against freezing to avoid possible
damage to the fill valve. Damage caused by
Never use harsh chemicals to dean your freezing is not covered by the warranty.
dishwasher. Some cHorideocontaining
cmeaning products can damage your
dishwasher and may present heamth hazards!
Electricam shock could resumt if the
Use this dishwasher only for its intended emectricam suppmy for the dishwasher
function, which is the washing of househoUd covered in this manuam is incorrectly
dishware and kitchenware. installed or if the dishwasher has been
This dishwasher is provided with a manual set improperly grounded. Do not use the
which includes Installation mnstructions and dishwasher covered in this manual if you
Use and Care Manual Read and understand are not certain the electrical supply has
all instructions before using the dishwasher. been correcUy installed or the dishwasher
Use only detergents or wetting agents has been property grounded.
recommended for use in a dishwasher, and
keep them out of the reach of childen. GROUNDmNG mNSTRUCTmONS
* When loading items to be washed: This appliance must be grounded to a metal,
Locate sharp items so that they are
permanent wiring system, or an equipment
not likely to damage the door seal. grounding conductor must be run with the circuit
Load knives and other sharp utensils conductors and connected to the equipment
with their HANDLES UP to reduce the
grounding terminal or lead on the dishwasher.
risk of cut4ype injuries. See the installation mnstructions included with
Do not wash plastic items unless they are this dishwasher for more information on electrical
marked "dishwasher safe" or the equivalent. requirements.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS!


Dishwasher Components

Vent
Door Gasket

Top Rack

Top Rack
Spray Arm
Bottom Rack
Spray Arm Filter System
(in dishwasher
floor)

Bottom Rack

Silverware Basket
Deterg
Rinse Agent
Dispenser

Features
AVS TM Noise Reduction System: A two-pump motor SENSOTRONICTr'4: Checks water condition and decides
system, the Suspension Motor TM, and triple insulation whether a second fresh water fill is necessary,
make this dishwasher one of the quietest in North Filter System: Three filters ensure distribution of clean
America, water and protect the main pump and the drain pump
Stainless Steel TALLTUBTr'4: A rust-free, hygienic from foreign material,
interior surface with a lifetime warranty, Digital Countdown Display: A digital readout that
Nylon Coated Racks: Eliminate cuts and nicks, and counts down the time remaining in the cycle.
have a five-year warranty, Refill Rinse Agent indicator Light: An LED indicator
Height Adjustable Racks: Dishwasher features light will illuminate to alert you when more rinse agent
manual height adjustability, is required.

Top Rack FHp Tines: Tines that fold down to allow Sanitized Indicator Light: An LED indicator light wiii
loading versatility, illuminate to alert you that your dishes are sanitized to
the standards of the National Sanitation Foundation.
Bottom Rack Flip Tines (SHE46C/SHE560 only):
Auto Wash: The sensors determine the soil load and
Tines that fold down to improve loading versatility,
automatically adjust the cycle to clean your dishes
OPTmDRYTr'4:Senses when the unit is low on rinse while conserving energy (not included on SHE44C).
agent and automatically adjusts the drying
Delay Start (SHE46C/SHE560 only): Allows you to
delay the start of the dishwasher up to 19 hours.
Flow-Through HeaterTU: Heats water to a
"Top Rack Only Tr'4"Cycle (SHE460 only}: Saves
temperature of up to 161 °F.
energy, water, and detergent by washing loads small
Condensation Drying: A high temperature final rinse, enough to fill only the top rack.
a low temperature stainless steel tub, and the sheeting
Water Shut-Off: A safety feature that stops the flow of
action of a rinse agent result in drying that is hygienic,
energy efficient, and economical. incoming water, if water is detected in the base of the
dishwasher.
Additional Drying Heat: Raises rinse water
temperature and increases drying time resulting in
better drying,
Dishware MateriaJs Preparing and Loading
the Dishware
NOTE: Before using your dishwasher for the first
time, check the information in this section. Some Dishware Preparation
items are not dishwasher safe and should be
Do not pre-wash items having loosely-attached
hand-washed; others require special loading. soiling.
Contact the item's manufacturer if you are unsure
Remove large food particles, bones, seeds,
about the item's dishwasher suRabiIRy.
toothpicks, and excessive grease.

Recommended items having burned-on, baked-on or starchy


soils may require pre-treatment.
Aluminum: CoJored anodized aJuminum may fade
over time. MJneraJs in your water may cause the
aJumJnum to darken or spot. This can usuaJJy be Loading the Dishwasher
removed by using a soap-filled steel wooJ pad.
China, CrystaJ, Stoneware: Some
hand-painted pieces may dJscoJor, fade, or spot. To avoid dishwasher damage, do not moad
Hand-wash these pieces. Position fragile gJass- the dishwasher with objects such as paper
ware so that it will not toppJe over or products, pJastJc bags, packing materJaJs,
contact other pieces during the wash cycJe. or anything other than normaJ dishware and
kitchenware. Do not Joad the dishwasher
Gmass: Milk glass may yellow. with anything other than dishwasher-safe
Non-Stick Coatings: Apply a light coating of dishware and kitchenware.
vegetable oil to non-stick surfaces after drying.
Plastics: Make sure the piece is dishwasher safe. Check the Materials section of this manual if you
StainJess SteeJ, SterJing Sliver, and Sliver are unsure about an item's dishwasher suitability.
Plate: Place these pieces so that they do not Load only dishwasher=safe items into the
contact dissimilar metals. dishwasher.

Load dishes in the dishwasher racks so that the


Not Recommended insides of bowls, pots, and pans are facing the
Acrylic: Crazing (small cracks throughout the spray arms. Avoid nesting and contact points
acrylic) may occur. between dishes.

Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join Separate items of dissimilar metals.


materials such as plastic, wood, bone, steel
copper, tin, etc. may loosen.
Bone-Handmed UtensiJs: Handles may separate.
mron: iron will rust. Hand-wash and dry immedi-
ately.
Non-Bishware items: Your dishwasher is in-
tended for use in cleaning ONLY standard house-
hold dishware and kitchenware.

Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish.


Hand-wash and dry immediately.
Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.
Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and
wood-handled utensils can crack, warp, and lose
their finish.

4
Preparing and Loading the Dishware (ooot_o.e¢

Loading the Top Rack


Figures 1, 2, 3, 4 and 5 show typical mixed loads
for the top rack.

Figure 1 Figure 4

12 place setting
SHE46C/SHE56C)
Figure 2

Figure 5

i!
Figure 3
12 place setting
(SHE44C)
Preparing and Loading the Dishware (0oo.o.o¢

Top Rack Accessories


Top Rack Flip Tines Top Rack Only TM Cycle (SHE460 only)
Flip Tines fold down to make loading the racks This cycle allows you to save energy, water, and
easier in detergent by washing loads small enough to fill
some Figure 6 only the upper rack.
instances.
NOTE: The Top Rack Only TM cycle does not
reduce wash time.
Grasp the
tines as To use the Top Rack Only TM cycme:
shown in
1. Load the top rack.
Figure 6
and fold 2. Press the On/Off button.
the tines 3. Press the button for the desired wash cycle.
downward.
4. Press the Top Rack Only button.
When the
top rack
is loaded,
Loading the Bottom Rack
push it into the dishwasher.
Place large items in the bottom rack. Load pots
NOTE: When pushing the top rack into the and pans
dishwasher, push it until it stops against the back upside=down. Figure 9
of the tub so the top rack spray arm will connect Figures 9, 10,
to the water supply. 11, 12, and 13
show typical
mixed loads
Top Rack Height Adjustment for the bottom
Remove the empty upper rack by pulling it out of rack.
the dishwasher to the point that it can be lifted
upward, as shown in Figure 7.

Pull the rack outward and up until the rollers are


completely free of the roller guides.
Re-insert the rack with the other set of rollers on
the roller guides, as shown in Figure 8.

Figure 7
Figure 10

Figure 8
Preparing and Loading the Dishware (coot o.o¢

Bottom Rack Accessories


Figure 11 Flip Tines (SHE46C/SHE560 only)
Flip Tines fold down to make loading the racks
easbr in Figure 14
some
instances.

Grasp the
tines as
shown in
Figure 14
and fold
the tines
downward.

When the bottom rack is loaded, push it into the


Figure 12 dishwasher.

Loading Extra Tail [terns


[f an item is too tall to be placed into the bottom
rack even with the top rack [n the raised position,
remove the empty top rack by pulling it out of the
dishwasher until it stops rolling.

Pull the front of the rack upward and outward until


the rollers
are Figure 15
completely
free of the
roller
12 place setting
guides. Set
(SHE46C/SHE56C)
the top rack
aside.

Push the
Figure 13 roller
guides back
into the
dbhwasher.

insert the
Extra Tall
item
Sprinkler
into the top rack spray outlet and turn the sprinkler
clockwise to lock it into position as shown in
Figure 15.
NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear
by placing tall items such as plastic cutting
12 place setting boards and tall baking sheets on the bottom
(SHE44C) rack's left side, center, or back.
Preparing and Loading the Dishware (ooot o.em

Place your extra tall item(s) in the bottom rack as Loading the Silverware Basket
shown in Figure 16.

Do not b!ock vent.


The sharp points and edges of knives and
other sharp utensils can cause serious
injuries. Load knives and other sharp
utensils with sharp points and edges
down. Do not allow children to handle or
play near knives and sharp utensils.

Keep children away from knives and other sharp


utensils.

NOTE: The silverware basket tops can be folded


up to accommodate large or oddly-shaped items.

With the silverware basket tops down, load the


silverware basket following the patterns
Figure 16 suggested in Figures 17 and 18 (depending on
modelj. Place knives with their handles up, and
forks and spoons with their handles down.

tf large or oddly-shaped items are to be loaded


into the silverware basket with the tops up, load
To avoid dishwasher damage, do not
the items so that they do not nest together. Load
reinstall the top rack without removing the
knives and sharp utensils with their handles up.
extra tail item sprinkler. Do not reinstall the
top rack with the sprinkler installed.
The Standard Silverware Basket
(SHE44002 only}
To remove the sprinkmer and return the
dishwasher to its normam condition: Figure 17 shows a typical 12 place setting load
pattern for this basket.
1. Turn the sprinkbr countercbckwbe and
remove it. Figure 17

2. Retrieve the top rack.

3. Tilt the top rack upwards and position the top


rack rollers onto the roller guides.

4. Continue pushing the top rack until the


rollers are on the guide.

5. Push the top rack into the dishwasher.

12 place setting
(SHE44002)
Preparing and Loading the Dishware (ooot o.o¢

The Fle×ibme Silverware Basket Some suggestions for placing the two halves in
(SHE46C/SHE56C only) the lower rack are shown in Figure 20.
This basket is designed for maximum versatility.
Figure 20
The basket splits aUong its Rength, resuUting in two
halves that may be placed in a variety of positions
in the lower rack, greatUy increasing the Rower
rack's Roading versatility.

To split the Fme×ible Silverware Basket:

1. Grasp the basket as shown in Figure 19A,


and slide the two halves in opposite direc-
tions, as shown in Figure 19A.

2. Pull the two halves apart, as shown in Figure


19B.

Figure 18

Figure 19
Adding Detergent and Rinse Agent

Detergent
Tabme 1 - Recommended Detergent Amount

Water Type

Wash Unit Hard Medium Soft


Cycle

ml 45 45 25-45
Power
Scrub
Use only detergent specifically designed for
Pmus
dishwashers. For best results, use fresh Tbsp 3,5 3,5 1,75 to 3,5

powdered dishwasNng detergent.


This dishwasher uses less water so you need to mJ 25-45 25 15-25
use less detergent. With soft water, 1 tablespoon Regular
Wash
(15ml) of detergent will clean most loads. The
detergent dispenser cup has lines that measure Tbsp 1,75 to 3,5 1,75 1 to 1,75

detergent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75


tablespoons (25ml). 3.5 tablespoons (45ml) of ml 25 15-25 15
Delicate/
detergent will completely fill the detergent Econo
dispenser cup. Tbsp 1.75 1 to 1.75 1

Rinse
& None None None
To avoid dishware damage, do not use too Hold
much detergent if your water supply is soft.
Using too much detergent in soft water may
cause etching in ghssware. Rinse Agents
To achieve proper drying, always use a liquid
rinse agent, even if your detergent contains a
NOTE: If you do not know the hardness of your rinse agent or drying additive.
water supply, use 15ml of detergent. Increase the
amount of detergent, if necessary, to the least
Filling the Detergent Dispenser
amount required to get your dishware and
Fill the dispenser cup as recommend in Table 1.
kitchenware clean.
Slide the
Use the measuring lines in the detergent detergent Figure 21
dispenser cup as a guide to measure the amount dispenser
of detergent recommended in Table 1. cover in the
direction
shown in
Figure21A
and press it
down firmly
as shown in
Figure 21B
so that the
cover
snaps shut.

10
Adding Detergent and Rinse Agent (ooo.o.e¢

Opening the Detergent Dispenser Return the rinse agent dispenser cover to its shut
Cover position and press it firmly so that the cover
snaps shut.
NOTE: To open the detergent dispenser
cover, press the blue release in the direction NOTE: Figure 24B represents a completemy
shown in Figure 22. Pressing down on the empty rinse agent reservoir.
remease tab will not open the cover.
Refill the rinse agent dispenser when the rinse
Press agent reservoir level indicator as shown in Figure
the blue Figure 22 24B begins to show a silver background with
release black lines or when the Refill Rinse Agent
tab in indicator comes on.
the
NOTE: After filling the rinse agent dispenser, the
direction
Refill Rinse Agent Indicator will go out in a few
shown
minutes after the dishwasher door is shut.
by the
arrow in
Figure
Rinse Agent Dispenser Regulator
22. The amount of rinse agent dispensed can be
regulated to control spotting and streaking. The
The cover will slide open to the right. Rinse Agent Dispenser Regulator as shown in
Figure 25 leaves our factory set at 4.

Filting the Rinse Agent Dispenser Figure 25


Open the rinse agent dispenser by pressing the
star on the cover with your index finger while
lifting the tab with your thumb as shown in Figure
23.
Figu re 23

Add liquid rinse agent to the dispenser as shown


in Figure 24A until the rinse agent reservoir is full.
Wipe up any excess rinse agent that puddles
when the dispenser reservoir is full. To adjust the amount of rinse agent
dispensed:
Figu re 24
1. Open the rinse agent dispenser cover.

2. tf your dishes are streaked after washing,


turn the regulator to a lower number.

3. tf your dishes are spotted after washing,


turn the regulator to a higher number.

11
Operating the

Selecting the Proper Wash Cycle interrupting a Cycle


Items with baked=on or hard, dried=on soiling will NOTE: Should you need to interrupt a cycle (to
require either Power Scrub Plus or possibly add or remove an item, to add detergent, etc.), it
soaking and hand-scouring. is best to do so within the first 30 minutes of the

The Regular Wash cycle will thoroughly clean cycle.


large loads having loosely attached normal Press the On/Off button.
soiling.

The Rinse and Hold cycle will allow you to keep a


small load in your dishwasher until you have
enough items for a full load. You could be seriously scalded if you open
the dishwasher door quickly during a wash
or rinse cycle. Do not fully open the
dishwasher door for at least 10 seconds or
To avoid damage to delicate or heirloom until water noises stop.
items do not wash them in your dishwasher.

Wait at least ten seconds or until water noises


For delicate or heirloom dishware and silverware, stop before opening the dishwasher door.
or other special items, select Delicate/Econo
To resume the cycle, press the On/Off button and
after referring to the Materials section of this
shut the dishwasher door.
manual. Hand=washing may be the best
treatment of such items.

More information on dishwasher cycles is in the Canceling or Changing a Cycle


Wash Cycle Information section of this manual.
To cancel or change a cycle, press and hold for
three seconds the two buttons labeled "Cancel
Starting the Dishwasher Drain" as shown in Figure 26.

Shut the dishwasher door.


Figure 26
Press the On/Off button.

Press the button for the desired wash cycle.

The dishwasher will start automatically and


continue operating until the end of the selected
cycle.
® _Cance[ Drain _ ®
Once you start the dishwasher, leave the
dishwasher door shut until it finishes the cycle.

Wait approximately one minute, then press the


On/Off button.

You may now begin a new cycle.

12
Operating the Dishwasher (ooot o.o¢

Oishware Drying "Sanitized" Light


At the end of the cycJe the dishwasher wHJstop When the "Sanitized" light appears, it means that
and a period of condensation drying will follow. the dishware and kitchenware that was just
After 12 - 15 minutes of drying: washed has been sanitized according to the
requirements of the National Sanitation Foundation
the cycle countdown display will read "0".
(NSF). For more information on NSF certification,
the "Sanitized" light may appear (except in go to the Wash Cycle information section of this
the Rinse and Hold cycle). See section on manual.
SanRization for more information.

NOTE: Jf your household water supply is too hot, Unloading the Dishwasher
your dishwasher's heating time may be reduced Unload the bottom rack first.
and the "Sanitized" light may not illuminate. Your
Bosch Dishwasher installation Manual has Unload the silverware basket(s). They are easily
information on the recommended temperature for removed for unloading.
your household hot water supply. Unload the top rack.
NOTE: To accelerate and enhance drying, open Jf the Extra Tall item Sprinkler was installed, return
the dishwasher door, pull the top rack a few the dishwasher to its normal condition (see the
inches out of the dishwasher, and prop the Loading Extra Tall items instructions in the
dishwasher door against the top rack. "Loading the Dishwasher" section of this manual).

This feature senses when the unit is low on rinse


agent and automatically adjusts the drying
performance.

Additional Drying Heat


With this option you can raise the temperature of
the rinse water and increase the drying time,
which will result in improved drying.

Press and hold the left "Cancel Drain" button,


then press and hold the On/Off button.

When the LED display shows a "0" or a "1",


release both buttons.

To enable the Additional Drying Heat, press the


left "Cancel Drain" button until the LED display
shows a "1".

To disable the Additional Drying Heat, press the


left "Cancel Drain" button until the LED display
shows a "0".

Press the On/Off button to save the setting.

13
Care and Maintenance

Maintenance Tasks Check/Clean the Stainless Steel


Certain areas of your Bosch dishwasher require
inner Door and Tub
occasional maintenance. The maintenance tasks Clean the outer edges of the inside door panel
are easy to do and will ensure continued superior regularly to remove debris that might collect there
performance from your Bosch dishwasher. These from normal loading.
tasks are:
if spots begin to appear on the stainless steel tub
Winterizing Your Bosch Dishwasher or inner door, make sure the rinse agent reservoir
is fuji.
Wiping up Spills and Splash-out
,, Clean the Stainless Steel inner Door and Tub Check/Clean the Spray Arm
Nozzles
Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Occasionally check the spray arms to ensure that
Check/Clean the Filter System the spray arm nozzles (holes) are unobstructed.
You must remove the spray arms to check them
Clean the Exterior Door Panel
for obstruction.
,, Clean the Door Gasket
To remove the top spray arm:

1. Remove the Figure 27


Winterizing Your Bosch empty top
Dishwasher rack from
the
if your dishwasher wilJ be unused for an extended dishwasher.
period of time in a location that experiences
2. Turn the
freezing temperatures (e.g., in a holiday home or
rack upside-
through a vacation period), have your dishwasher
down. The
winterized by an authorized service center.
top spray
arm is held
in position
To avoid dishwasher damage, do not allow by a locking
water to remain in your dishwasher systems nut as
through extended periods of freezing shown in
temperatures. Freezing temperatures can Figure 27A.
damage your dishwasher. Turn the
locking nut
counter-clockwise
Wiping Up Splits and Splash=out 1/8 turn and remove it, as shown in Figure
Water may occasionally splash out of your Bosch 27B to release the spray arm.
dishwasher, especiaJly if you interrupt a cycle or 3. Remove
Figure 28
open the dishwasher door during a cycle. To the spray
avoid floor damage and possible mold growth, do arm as
not allow wet areas to remain around or under the shown in
dishwasher.
Figure 28.
4. Look for
obstruction
inthe
spray
nozzles.

5. if the spray nozzles need cleaning, flush


them under running water.

14
Care and Maintenance (contort.e€

To reinstall the top spray arm: To remove the Large Object Trap/Cylinder
1. Return the top spray arm to its installed Filter Assembly:
position. 1. Remove the bottom rack.

2. Return the locking nut to its installed 2. Grasp the assembly as shown in Figure 30,
position and turn it 1/8 turn clockwise. and turn it counterclockwise 1/4 turn.

3. Return the top rack to the top rack roller Figure 30


guides.

To remove the bottom spray arm:

1. Remove the empty bottom rack from the


dishwasher tub.

2. Grasp and lift the bottom spray arm as


shown in Figure 29.

Figure 29
3. Lift out the assembly as shown in Figure
31.
Figure 31
ge
Ob
Cylinder
Filter
Assembmy

3. Look for obstruction in the spray nozzles.


4. tf the spray nozzles need cleaning, flush
them under running water.

To reinstall the bottom spray arm:

1. Return the bottom spray arm to its installed


To avoid injury, do not reach into the large
position and press it so that it snaps into
object trap with your fingers. The large
place.
object trap could contain sharp objects.
2. Return the bottom rack to its installed
position.
4. Carefully examine the assembly. If you find
debris in the Large Object Trap, turn it
Check/Clean the Filter System upside=down and gently tap it on a surface
Your Bosch dishwashers has a filter system that such as a countertop to dislodge and
is made up of a Large Object Trap/Cylinder Filter remove the debris. Flush the Cylinder Filter
assembly and a Fine Filter. The filter system is clean by holding it under running water.
located on the dishwasher floor and is easily
accessible.

During normal use the filter system is self=


cleaning, but you should occasionally inspect it
for foreign objects and clean it when necessary.

15
Care and Maintenance (continue€

To Remove the Fine Filter:


Lift the Fine Filter from the dbhwasher floor as
shown in Figure 32 and flush it clean by holding it To avoid possibme dishwasher damage, do
under running water. not use harsh chemicams, abrasive
cmeaners, scouring pads (metal or plastic),
Figure 32
or abrasive cloths/paper towels to clean
your dishwasher's exterior door panel
Fine Your dishwasher's exterior door panel can
Filter be damaged by doing so.

Clean the Exterior Door Panel


Colored Doors

Use only a soft cloth that is lightly dampened with


To reinstall the filter system:
soapy water.
1. Return the Fine Filter to its installed position.
Stairfless Stee_ Doors
2. Place the Large Object Trap/Fine Filter
Use a soft cloth with a non-abrasive cleaner
Assembly into its instalbd position in the
(preferably a liquid spray) made for cleaning
dbhwasher floor.
stainless steel. For the best results, apply the
3_ Turn the ring handle clockwise 1/4 turn until stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the
it is locked. The arrow on the ring handle surface.
and the arrow on the Fine Filter should point
to each other, as shown by the circle in
Figure 33. CWean the Door Gasket
Figure 33 Regularly clean the door gasket with a damp
cloth to remove food particles and other debris.

4. Gently pull the ring handle to ensure that the


assembly is locked into place.

16
Se f

Dishwashers may occasionally exhibit problems Water not pumped from dishwasher
that are unrelated to a malfunction of the Make certain the drain hose isn't kinked, clogged,
dishwasher itself. The following information may or improperly installed. Make certain a portion of
help you with a dishwasher problem without your the drain hose is at least 20 inches above the
having to call a repair person. dishwasher's enclosure floor (see the Installation
Manual). Filters may be clogged. Make certain the
Dishes do not dry filter system isn't clogged (see the Care and
The rinse agent dispenser may be empty. Check Maintenance section of this manual). The kitchen
the rinse-aid dispenser and refill it if necessary. sink drain may be clogged; you may need a
Dishware drying can be accelerated and plumber rather than a serviceman for the
enhanced by opening the dishwasher door slightly dishwasher, tf an air gap is installed at sink, it
and propping it open with the top rack. may be clogged.

Indicator light(s) do not come on Detergent dispenser cover will not shut
A fuse may have blown or a circuit breaker You may not be correctly shutting the detergent
tripped. Check the fuse or circuit breaker at your dispenser cover, or a cycle was not finished and
fuse box/breaker box and replace the fuse or should be cancelled. Go to the Adding Detergent
reset the breaker if necessary. and Rinse Agent section of this manual for
instructions on shutting the detergent dispenser
Dishwasher does not start cover. Go to the Operating the Dishwasher
The dishwasher door may not be properly shut. section of this manual for instructions on
Make certain the dishwasher door is shut and canceling a cycle.
latched.
Streaks on glassware
Dishwasher runs a long time Too much rinse agent is being dispensed. Go to
Jf the dishwasher completes the cycle, but the run the Adding Detergent and Rinse Agent section of
time seems exceptionally long, it may be due to this manual for instructions on decreasing the
cold incoming water. Before starting the amount of rinse agent dispensed.
dishwasher, open the hot water faucet at the sink
nearest the dishwasher. Run the water until it Rattling noises
runs hot, then turn off the water and start the Utensils may not be properly arranged.
dishwasher.

Suds in dishwasher
Machine cycle does not advance to rinse You may have used the wrong type of
NOTE: The Installation Manual that came with
dishwashing detergent. Use only automatic
your Bosch dishwasher will help you with the
dishwasher detergents.
following instructions. The water supply line may
be shut off. Check the water supply valve and Unsatisfactory washing resumts
open it if it's shut. ,, Incorrect amount of detergent.
• Utensils incorrectly arranged or rack
White spots left on dishes overloaded.
More rinse agent is needed. Go to the Adding • Spray arm rotation blocked by utensils.
Detergent and Rinse Agent section of this manual
• Spray arm nozzles need cleaning.
for instructions on increasing the amount of rinse
• Filters not properly fitted into position.
agent dispensed. ,, Unsuitable cycle selected.

17
Cycle mnformation
NOTE: Cycle duration and water consumption depend largely upon household water temperature and
wash bad, factors over which Bosch has no control Therefore, the times and quantities in this charts are
approximate.

Re_(e al ] R si/e]t#l R side It _;I ]

Power Scrub Auto Regular Quick Rinse &


Wash Wash* Wash Wash** Hold

Cycle ]]me
135 105 o 120 108 39 9
(in minutes)

Water Minimum 6.1 4.8 3.5 3.5 1.2


Consumption

in gallons Maximum 8.3 7.2 7.0 3.5 1.2

Water Minimum 23.2 18 13.1 13.1 4.7

Consumption
in liters Maximum 31.6 27.4 26.4 13.1 4.7

Wash Temp -oF 160 ,0 130°o150 ° 135 -o


Rinse Temp -°F 156 -° 156 ° 156-° 140,0 Incoming

*Not included on model SHE44C0.


**Not included on model SHE46C0.
Note: If the unit is out of rinse agent the OPTIDRY TM feature will automatically extend the
cycle time by approximately 10 minutes.
Note: If Additional Drying Heat is selected the cycle will be extended by approximately 20
minutes.

THE NSF SYMBOL

A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSF symbol has been certified by the NSF International to
meet very strict requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware
sanitization. These requirements are explained in the document NSF/ANSI 184, Residential Dishwashers.
More information on NSF Certification is available at the NSF website, http://www.nsfconsumer.org/home/
appliances.asp.

Your Bosch dishwasher is NSF certified. The Bosch dishwasher cycles that are NSF certified are shown in
the chart above. When these cycles are complete, the "Sanitized" indicator on your dishwasher control
panel will illuminate.

NOTE: tf your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be reduced and the
"Sanitized" light or symbol may not illuminate. Your Bosch Dishwasher Installation Manual has information
on the recommended temperature for your household hot water supply.

18
of Warranties ° Bosch

The warranties provided by BSH Home Appliances ("Bosch") in this Statement of Warranties apply only to Bosch
Dishwashers sold to the first using purchaser by Bosch or its authorized dealers, retailers, or service centers in the
United Sates or Canada, The Warranties provided herein are not transferrable, TO OBTAIN WARRANTY SERVICE,
CONTACTTHE NEAREST BOSCH AUTHORIZED SERVICE CENTER OR CALL 1o800o944o2904 OR WRITE BSH
HOMEAPPLIANCES CORR DIRECTLYAT 5551 McFADDEN AVENUE, HUNTINGTON BEACH, CA 92649, BE SURE
TO PROVIDE YOUR DISHWASHER'S MODEL, SERIAL NUMBER, PURCHASE DATE, AND THE SELLER'S NAME
ANDADDRESS,

*Date of installation shall refer to the earlier of the date the dishwasher is installed or ten business days after the delivery
date,

1 Year Futl Limited Warranty from Date of Installation*: Bosch wiii repair or replace any component part that proves
defective under conditions of normal home use free of charge, labor and shipping costs included, Repair service must be
performed by an Authorized Bosch Service Center (All cosmetic defects must be reported within 30 days of installation),

2 Year Limited Warranty from Date of Installation*: Bosch wiii provide replacement parts free of charge for any
component part that proves defective under conditions of normal home use, labor charges excluded,

5 Year Limited Warranty on Electronics from Date of Installation*: Bosch wiii repair or replace any microprocessor or
printed circuit boards that prove defective under conditions of normal home use during the second through the fifth year
from the date of installation, labor charges excluded,

5 Year Limited Warranty from Date of lnstaJJation*: Bosch wiii replace the upper or lower dish rack (excluding rack
components) free of charge, if the rack proves defective in materials or workmanship under conditions of normal home
use during the second through the fifth year, labor charges excluded,

Lifetime Warranty against Stainless Steet Rust Through from Date of Installatiom Bosch wiii replace your
dishwasher with the same model or a current model that is equivalent or better in functionality if the inner liner should
rust through under conditions of normal home use, labor charges excluded, Bosch will replace the stainless steel door
of any dishwasher if the door should rust through under conditions of normal home use, labor charges excluded,

EXCLUSIONS: This warranty does not cover service calls or repairs to correct the installation of the dishwasher, to
provide instructions on the use of your dishwasher, to replace fuses or to correct plumbing or the electric wiring in your
home or to repair any dishwasher the use of which was in a manner other than what is normal and customary for home
use, in addition, the warranties provided in this Statement exclude any defects or damage arising from accident,
alteration, misuse, abuse, improper installation, unauthorized service work, external forces beyond Bosch's control,
such as fire, flood, and other acts of God, or installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, Labor
charges incurred in the repair or replacement of any dishwasher more than one year from date of installation shall not be
covered by this warranty, Any and all replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original for purposes
of the applicable warranty period,

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THiS WARRANTY iS iN LiEU OF ALL OTHER EXPRESS AND iMPLiED
WARRANTIES, iNCLUDiNG THE iMPLiED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITYAND FITNESS FORA PARTICULAR
PURPOSE, BOSCH DOES NOTASSUME ANY RESPONSiBiLiTY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES

19
Customer Service
Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance
section. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self
Help section, if service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not
attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the
warranty.

tf you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have
received, please take the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your
satisfaction:

1. Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area.
2. Eomail us from the customer service section of our website, www.boschappliances.com.
3. Write us at the address below:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Call us at 1o800-944o2904.

Please be sure to include (if you are writing), or have available (if you are calling), the following information:
* Model number
* Serial number
* Date of original purchase
* Date the problem originated
* Explanation of the problem

You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the
dishwasher door as shown in Figure 34.

Figure 34

Model and Serial Number Label

Serial Number Model Number

Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached.

Please make a copy of your invoice and keep it with this manual.

2O
Felicitations et merci de Bosch !

Merci d'avoir choici un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui
exigent un rendement sup6rieur et silencieux de leur lave-vaisselle.

Ce guide a 6t6 6crit avec secuirt6 et c6te pratique en t_te et W'informafion contenue ici est
importante. Nous recommandons fortement de life ce guide avant d'ufiliser ce lave_vaisselle la
premiere fois.

Pour en conna;tre plus sur ce Wave_vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres
appareils Bosch de haute qualite, visitez notre site : www.boschappliances.com.

Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en t616phonant au
1.800.944.2904 ou en 6crivant & :

BSH Home Appliances, Corp.


5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649

Merci!

TABLE DES MATJF=F{ES

iNSTRUCTiONS JMPORTANTES DE SC:CURJTE_ ......................... 2

Composants, caracteristiques etopcions du lavewaisselle ........................... 3

Materiaux ........................................................................................... 4

Preparation et chargement de la vaisselle ...................................... 4-9

Preparation de la vaisselle ........................................................... 4

Chargement du lave-vaisselle ................................................... 4-9

Ajout de d6tergent et d'agent de rin(2age .................................... 10-11

Fonctionnement du lavewaisselle ............................................... 12-13

Sechage de la vaisselle ............................................................. 13

D#chargement du lave-vaisselle ................................................. 13

Entretien ..................................................................................... 14-16

Aide d'individu ................................................................................. 17

Information sur cycle de lavage/hygi6nique ...................................... 18

E_nonc6 de garantie ......................................................................... 19

Service & la clientele ........................................................................ 20


Instructions de s curit6

vaisselle>> ou requivalent. Pour ceux qui ne


portent pas de marque, verifier les
recommandations du fabricant.
Une mauvaiee utilieation du lave-vaieeelie
Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que
peut caueer dee bieeeuree ou la mort. Ne tousles panneaux ne sont pas en place.
pae utilieer d'une fa_on autre que ceHe Ne pas jouer avec ni outrepasser les
couverte dane ce guide ou a d'autree fine contrSles et les verrouillages.
que ceiiee e×piiqueee dane lee pagee Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout
euivantee. sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour reduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou avec le lave-
vaisselle.
Dee dommagee aux produite et/ou dee Darts certains cas, de rhydrogene peut se
bleeeuree peuvent reeuiter a cauee d'un produire dans un systeme d'eau chaude qui
technicien non quaiifie ou par dee piecee n'a pas ete utilise pendant plus de 2
de rechange non d'origine. Toute semaines. Uhydrogene est un gaz explosif.
Avant d'utiliser un lave-valsselle branche sur
reparation doit _tre effectuee par un
technicien quaiifie utiiisant seuiement des un systeme d'eau chaude non utilise pendant
plus de 2 semaines, ouvrir tousles robinets
pieces de rechange d'origine.
d'eau chaude et laisser couler reau quelques
minutes. Ceci rel&che tout hydrogene
accumule. Puisqu'il s'agit d'un gaz explosif, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant
Ne jamais utJiiser des produits nettoyants ce temps.
vapeur darts le iaveovaisseHe. Le Enlever la porte de rappareil si I'on enleve un
fabricant n'est pas responsable des acien lavewaisselle pour le jeter.
dommages ou consequences possible. Pour 6viter des dommages au plancher et de
la moisissure, ne pas laisser des zones
mouillees autour et sous le lave-valsselle.
Prot@ger le lave-vaisselle des elements.
Ne jamais utiHser des produits chimiques Proteger contre le gel afin d'eviter tout
pour nettoyer le lave-vaisseHe. Certains dommage a la soupape de remplissage. Les
produits contenant du chiore peuvent
dommages caus@s par le gel ne sont pas
endommager le lave-vaisseHe et poser un
risque pour ia sant& couverts par la garantie.

Utiliser le lave-vaisselle seulement pour


rusage auquel il est destine, qui est de laver la 11peut en resulter un choc _lectrique si
vaisselle et articles de cuisine.
ralimentation electrique du lave-vaisselle
Les lave-vaisselle sont dotes d'un guide decrite darts le guide n'est pas inetallee
contenant les instructions d'installation et correctement ou si le lave-vaieeelle n'eet
d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre pas mie adequatement a la terre. Ne pae
toutes les instructions avant d'utiliser le lave-
utilieer le lave-vaieselle ei ron n'eet pae
vaisselle.
certain que I'alimentation electrique a #.te
Utiliser seulement du detergent et de ragent
effectuee correctement ou que la raise a la
de ringage recommandes pour I'utilisation terre eet adequate.
avec lave-vaisselle et les conserver hors de la
portee des enfants. INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
* Au moment de charger des articles a laver : Cet appareil dolt _tre mis a la terre sur un
Placer les articles afafQt@s de fagon a. ne systeme de c&blage permanent ou un connecteur
pas endommager le joint. de mise a la terre d'equipement dolt _tre
Charger les couteaux et autres articles achemine avec des connecteurs de circuit et
affQtes, LES MANCHES VERS LE HAUT, branche sur un fil ou une borne mis a la terre du
pour reduire le risque de blessures. lavewaisselle. Voir le guide d'installation compris
Ne pas laver d'articles en plastique & moins avec le lave-vaisselle pour plus de details
qu'ils ne portent la marque <<vaau lave-
concernant les exigences electriques.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS !


Composants du lave-vaisselle

L2vent
Joint de

Panbr supedeur
Bras gic[eur du
panbr superleur

Bras gicleur du Syst6me de


panbr inf6rbur filtre (p[ancher
du lave _
vaisselle)

Distdbuteur de Panbr & ustensNes


d6tergent et d'agent
de dngage

Caract ristiques et options


Syst_me de r_duction de bruit AVS TM : Un systeme SENSOTRONIC TM : verifie la condition de reau et
de moteur a deux pompes, Suspension Motor TM, et la decide si un second remplissage d'eau fra;che est
triple isolation rendent ce lave:vaisselle le plus necessaire,
silencieux en Amerique du Nor&
Syst_me de fi[tre : trois filtres assurent une distribution
Grande cuve en acier inoxydab[e TALLTUB TM : sans d'eau propre et prot_.geant la pompe principale et celle
rouiNe, surface inter[cure hyg[en[que, garantie & vie. de vidage des objets etrangers,

Paniers enduits de nylon : 6.1imine les coupures et Affichage numerique a rebours : compte & rebours le
accros ; garantis 5 ans. temps residuel du cycle.
Voyant de remplissage d'agent de rin£age : un
Paniers _ hauteur r_gtable : hauteur reglable
manuellement. voyant DEL s'allume pour aviser que de ragent de
rin(_age est requis.
Dents rabattabtes sup_rieures : Les dents rabattab[es Voyant hygienique • un voyant DEL s'allume pour
faciNtent le chargement des paniers. aviser que la vaisselle est hygienique selon les normes
de la Fondation sanitaire nationale.
Dents rabattab[es inf_r[eures (SHE46C/SHE560
seu[ement): Les dents rabattab[es facHitent [e Lavage auto : les capteurs determinent la charge et
reglent automatiquement le cycle pour nettoyer la
vaisselle tout en conservant I'energie (non compris avec
OPTIDRW u : detecte Iorsque rappareil en faible en SHE44C).
agent de ringage et regle automatiquement le rendement
Mise en marche diff_r_e (SHE46C/SHE560
de sechage,
seulement) : permet de differer [a mlse en marche
Chauffe-eau Flow-Through TM : chauffe reau jusqu'& jusqu'& 19 heures.
une temp_.rature de 161 °F.
Cycle partier sup_rieur seulement Top Rack Only TM
S_chage par condensation : un rinQage final a haute (SHE460 seulement): ce cycle permet d'econom[ser
temperature, cuve en acier inoxydable a basse _.nergie, eau et detergent en lavant des charges assez
temperature, action de ragent de rin(_age pour un petites pour [e partier super[eur.
sechage hygienique, energ6tique et economique.
Arr_t de t'eau : caracteristique de securite qui arr_.te
Chaleur de s_chage additionnelle : augmente la rentree d'eau si de reau est detectee a la base du lave:
temperature de rinQage pour un meilleur sechage. vaisseiie,
Mat riau× Prdparation et
chargement de la
REMARQUE : avant d'utiliser le lave-vaisselle
Bosch la premiere fois, verifier la rubdque
vaisselle
information. Certains articles que I'on desire laver
ne sont peut-Stre pas s6curitaires au lave-vaisselle
Preparation de la vaisselle
et devraient _tre laves a. la main. Communiquer
avec le fabricant afin de s'assurer que ces articles Ne pas prelaver les articles peu sales.
vont au lave-vaisselle.
Enlever les grosses particules d'aliments, os,
Habitueltement s curitaire graines, cure=dents et graisse excessive.

Aluminium : I'aluminium anodise colore peut Les articles ayant des aliments tenaces, cuits,
s'estomper avec le temps. Les mineraux darts I'eau etc. peuvent demander un prelavage.
peuvent causer des taches ou noircir I'aluminium.
Ceci peut habituellement 6tre enleve a. I'aide d'un Chargement du lave=vaisselle
tampon en laine d'acier savonneux.
PorcelaJne, cristai, famence : certains articles
peints a. la main peuvent se decolorer, p_lir ou
tacher. Laver & la main. Positionner la verrerie de Pour evJter tout dommage au lave-vaJsselle.
fa_on ace qu'elle ne s'entrechoque pas avec les ne pas ie charger avec des objets tels
autres pieces pendant le lavage. papier, sac de piastique, mat_.riel
d'embaliage autres que Ja vaisselle et
Verre : les verres de lait peuvent jaunir. ustensiies de cuisine. Charger seuiement
Enduits non adhesifs : appliquer une legere de la vaisselle et ustensiies de cuisine
couche d'huile vegetale legere sur les surfaces aiiant au lave-vaisselie.
antiadhesives apres le sechage.
Piastique : s'assurer que les articles peuvent aller Verifier la rubrique sur les materiaux en cas
au lave-vaJsselle. d'incertitude concemant un article.
Acier inoxydable, argent fin, argent plaque : pour
Mettre seulement des articles allant au laveo
eviter la corrosion, placer les articles fabriqu_s de
vaisselle.
differents metaux de fa£on ace qu'ils n'entrent pas
en contact les uns avec les autres.
Charger la vaisselle dans les paniers afin que les
bols, pots et casseroles soient faces aux bras
Non recomrnande gicleurs. Eviter de regrouper et les points de
Acryiique : des craquelures peuvent survenir. contact entre la vaisselle.
Pieces coliees : les adhesifs qui relient les joints
Separer les articles en metal semblables.
comme du plastique, bois, os, cuivre, etain, etc.
peuvent se defaire.
Ustensiles avec manches enos : les manches
peuvent se detacher.
Fer : rouillera. Laver a la main et ass6cher
immediatement.

Articles n'allant pas au lave-vaisselie : le lave=


vaisselle est destine a des fins de nettoyage de
vaisselle et accessoires de cuisine standard
SEULEMENT.
Etain, laiton, bronze : I'etain temit. Laver b_la main
et ass_cher immediatement.
Fer blanc : rouillera. Laver a la main et assecher
imm6diatement.
Bois : les bols. ustensiles et manches en bois
peuvent craquer, se voiler et perdre leur rink

4
et chargement de _a vaisse_e (,._t_)

Chargement du panier superieur


Les figures 1, 2, 3, 4 et 5 montrent des charges
mixtes typiques pour le panbr superbur.

Figure 1 Figure 4

12 couverts
(SHE46C/SHE56C)
Figure 2

Figure 5

t '

Figure 3
12 couverts
(SHE44C)
Pr6paration et chargement de la vaisselle (s. te)

Accessoires du partier sup_rieur


Dents rabattables sup@ieures Cycle partier sup@ieur seulement (SHE460
Lee dents rabattabbs facJIRent Reehargement des seubment)
panbrs. Ce cycle permet d'@onomiser energie, eau et
Figure 6 detergent en lavant des charges assez petites
Sabir bs
pour le partier sup@bur.
dents,
REMARQUE : ce cycle ne reduit pas le temps de
figure 6,
et Res lavage.
rabattre Pour utiHser ce cycle :
vers Re 1. Charger le panier sup@bur.
bas. 2. Presser la touche marche-arr6t.

Lorsque Re 3. Presser la touche pour le cycle de lavage


panbr desir6.
sup@bur 4. Presser la touche Top Rack Only.
est
charge,
Repousser au fond. Chargement du panier inferieur
REMARQUE : pousser Repanbr sup@bur au Placer les gros
fond jusqu'a ce qu'il s'arr6te afin que Rebras objets Figure 9
gbbur se branche sur FaHmentation en eau. dans le
panier
inf@ieur 8.
Fenvers.
Reglage hauteur du partier sup@ieur
Figures 9,
Retirer le panier sup@bur vide en le tirant hors de
10, 11, 12,
I'appareil jusqu'a ce qu'il puisse 6tre leve, figure 7.
et 13
Tirer le panier vers le haut jusqu'_, ce que bs montrent une
roulettes se liberent des guides. charge mixte
typique dans
R6ins@er le panier avec Fautre jeu de roulettes
le panier
dans bs guides, figure 8.
inf@ieur.

Figure 7
Figure 10

Figure 8
Pr6paration et chargement de la vaisselle (s. te)

Accessoires du partier inferieur


Figure 11 Dents rabattables (SHE46C/SHE560

Les dents rabattables facilJtent le chargement des


panbrs. Figure 14
Saisir les
dents,
figure 14,
et les
rabattre
vers le
bas.

Lorsque le
panier
Figure 12 inferbur
est charge, le pousser au fond.

Charger de grands articles


Si un article est trop haut pou 6tre place dans le
panier inferieur m6me avec le panier superbur en
position elev6e. Enlever le panbr superbur vide
en le tirant jusqu'& ce quql s'arr6te.
Tirer le

devant du Figure 15
panier vers
le haut et
I'exterieur

12 couverts jusqu'a ce
(SHE46C/SHE56C) que les
roulettes se
degagent.
Mettre le
Figure 13 panier de
c6te.

Pousser
les guides
dans le
lave-
vaisselle.
tnserer le
gicleur pour grands articles dans la sortie du
gicleur du panier superieur et tourner le gicleur
dans le sens horaire pour verrouiller, figure 15.
REMARQUE: ne pas obstruer I'event du c6te
droit de la cuve. Placer les articles comme
12 couverts planche a decouper en plastique, t61e & biscuits
(SHE44C) sur le c6t6 gauche, au centre ou a I'arriere du
panier inf_rieur.
Pr@paration et chargement de Ja vaisseJJe

Placer les grands articles dans Repanier inferieur, Chargement du panier a ustensiles
figure 16.

Ne pas obstruct F4vent Les bords affQt4s et tranchants des


couteau× et autres ustensHes peuvent
causer des bJessures. Charger ces
articJes les pointes vers mehas. Ne pas
laisser les enfants manipuier ni jouer avec
les couteau× et autres articJes semblables.

¢loigner les enfants des couteaux et autres


objets affQt_s.
REMARQUE : le dessus du panier a ustensiles
peut 6tre rabattu pour accommoder des articles
gros ou de forme inhabituelle.
Le dessus du panier abaisse, charger le panier
comme aux figures 17 et 18, en pla_ant les
couteaux les manches vers le haut et les
Figure 16
fourchettes et cuilleres manches vers le bas.

Si de grands oaticles de forme diverse doivent


6tre charges dans le panier a ustensiles avec le
dessus eleve, les charger afin qu'ils ne soient
pas tous les uns sur les autres. Charger
Pour eviter tout dommage, ne pas couteaux et ustensiles affOtes les manches vers
reJnstaHer le partier sup_rieur sans
le haut
enJever ie gicleur pour grands articJes. Ne
pas installer mepartier si megicleur est en
place. Partier a ustensiles standard
(SHE44002 seulement)
La figure 17 montre une charge de 12 couverts
Pour eniever Je gicJeur et reprendre ie pour ce panier.
fonctJonnement normal :
Figure 17
1. Tourner le gicleur dans le sens contre
horaire et Fenlever.

2. Reprendre le panier superieur.

3. Incliner le panier vers le haut et positionner


les roulettes sur les guides.

4. Continuer & pousser le panier ]usqu'& ce


que les roulettes soient sur les guides.

5. Pousser le panier superieur dans le lave-


vaisselle.

12 couverts
(SHE44002)
Pr6paration et chargement de la vaisselle (,._t_)

Partier ;_ ustensiles flexible Certaines suggestions pour remplacement des


(SHE46C/SHE56C seulement) deux moities sont illustrees a la figure 20.
Ce panier est eon_u pour offrir plus de
Figure 20
commodit& 11est fendu le long de la Iongueur,
donnant deux moiti6s qui peuvent 6tre placees de
differentes positions dans le panier inferieur,
maximisant ainsi le chargement.

Pour separer le partier a ustensiies flexible :

1. Saisir le panier comme a, la figure 19A et faire


glisser les deux moities dans les directions
opposees, figure19A.

2. S@arer les deux moities, comme a la figure


19B.

Figure 18

Figure 19
Ajout de d6tergent et agent de tin,age

O6tergents
Tableau 1

Type d'eau
Pour 6viter tout dommage, ne pas laver les
Cycle Dure Moyenne Douce
articles avec du d6tergent a main dans le lavage
lave-vaisselie.
R6curage plus 45mi 45ml 25-45ml
UtJliser seulement du detergent congu pour lave-
vaisselle. Pour de meilleurs resultats, utiliser du
Lavage reguHer 25-45mi 25ml 15-25ml
detergent en poudre.

Ce lavewaJsselle utJlJse moJns d'eau ; il faut donc


DeHcat/C:cono 25mi 15-25ml 15mI
moJns de detergent. Avec de I'eau douce, 1 c. a.
table (15 ml) est suffisant. Le godet a. detergent
est dote de Iignes pour 1 c. a. table (15 ml), et 1,75
Rin_age et Aucun Aucun Aucun
c. b_table (25 ml). 3,5 c. a. table (45 ml) de attente
detergent remplissent completement le godet.

Agents de ringage
Pour un s_chage approprie, toujours utiliser de
Pour _viter tout dommage, ne pas utiliser Vagent de ringage, m_me sJ le detergent contient
trop de detergent si reau est douce. Trop un agent de rin_age ou un additif pour sechage.
de detergent darts une eau douce causera
Ides rayure$ sur es verres. RempHr le distributeur de
d tergent
REMARQUE: si Von ne connaft pas la durete de Remplir le distributeur comme au tableau 1.
Veau, commencer par 15 ml de detergent et
Faire gliiser le couverde du distributeur darts la
augmenter au besoJn a. la quantJte minimal
direction indiquee g, la figure 21A et le presser
requise pour nettoyer la vaisselle.
fermement, figure 21B, pour qu'il s'enclenche.
Utiliser les lignes du distributeur comme guide
pour mesurer la quantite de detergent necessaire
comme montr_ au tableau 1.

10
A]out de d6tergent et agent de tin,age

Ouvrir le couvercle du distributeur Refermer le couvercle du distributeur d'agent de


rin_age et presser fermement pour qu'il
REMARQUE : pour ouvrir le couvercme du s'enclenche.
distributeur de detergent, presser la
languette bJeue dane le eerie de la fleche, REMARQUE : la figure 24B montre un
distributeur vide.
figure 22. Si ton presse la languette de
d_gagemento cela n'ouvre pas le couvercle. Remplir le distdbuteur Iorsque le niveau montre
un fond argente avec des fignes noires, figure
Presser la Figure 22
languette 24B.
bleue dans le
REMARQUE ; apres avoJr remplJ le distributeur
sens de la
d'agent de rin_age, le voyant correspondant
fieche, figure s'eteint apres quelques minutes une fois que la
22.
porte du lave-vaJsselle est fermee.
Le couvercle
s'ouvre sur la
droite. Regulateur du distributeur d'agent
de ringage
La quantJte d'agent de rin(_age dJstrJbue peut 6tre
Rempiir le distributeur d'agent de
reglee afin de contr61er les taches et les rayures.
ringage Le regulateur est regl6 a 4 en quittant Fusine,
Ouvrir le distrJbuteur d'agent de rin_age en figure 25.
pressant sur Fetoile sur le couvercle avec Hndex
tout en soulevant la languette avec le pouce, Figure 25
figure 23.
Figu re 23

Ajouter Fagent de rin_age, figure 24A, jusqu'a, ce


que le reservoir soit plein. Essuyer I'exces
accumule Iorsque le reservoir est plein.

Figu re 24
Pour regler ia quantite d'agent de rin9age
distribue :
1. Ouvrir le couvercle du distributeur d'agent
de rin_age.

2. SJ la vaisselle est rayee apres le lavage,


regler a. un chiffre plus bas.

3. SJ la vaJsselle est tachee apres le lavage,


regler a. un chiffre plus haut.

11
Fonctionnement du lave°vaisselle

Selection du cycle de lavage interruption d'un cycle


Articles avec residus incrust_s, seches REMARQUE: s'il faut arr_ter un cycle (pour
requierent un lavage reculage plus ou recurage et ajouter ou enlever un article, detergent, etc.), il est
possiblement un trempage ou un recurage a la pr_f6rable de le faire dans les 30 premieres
main.
minutes du cycle.
Le cycle regulier nettoie les charges ayant des Presser la touche marcheoarr_t.
residus d'aliments I&ches, normaux.

Le cycle rin(_age/attente permet de garder une


petite charge dans rappareil jusqu'a ce qu'il y egn
ait suffisamment pour une charge pleine. li y a risque de brQlures sJ ia porte du lave-
vaisseHe est ouverte trop rapJdement
pendant un cycle de lavage ou de tin,age.
Ne pas ouvrir completement la porte
Pour ne pas endommager ice articles pendant au moins 10 secondes ou jusqu'a
delicate0 ne pas lee laver au iave-vaisseHe. ce que les bruits d'eau aient cess_.

Attendre au moins 10 sec ou jusqu'a ce que les


Pour les articles precieux, delicats et rargenterie bruits d'eau cessent avant d'ouvrir la porte
ou speciaux, choisir le cycle delica/econo apres completement.
avoir consulte la rubrique Materiaux dans ce
Pour continuer un cycle, presser la touche
guide. Le lavage a la main peut 6tre pr6f6rable.
marcheoarr_t et fermer la porte.
Plus d'information sur les cycles du laveovaisselle
la rubrique Information sur rutilisation d'eau et
duree du cycle. Annulation ou changement de
cycle
Mise en marche Pour decommander ou changer un cycle, la
Fermer la porte. pression et la prise pendant trois secondes les
deux boutons ont marque r'drain d'annulation"
Presser la touche marcheoarr6t.
comme repr6sent_ sur la figure 26.
Presser la touche pour le cycle desir6.
Figure 26
Le lave-vaisselle se met en marche et continue
jusqu'a la fin du cycle.

Une fois le lave-vaisselle actionne, laisser la porte


fermer jusqu'a la fin du cycle.

Attendre environ 1 minute, puis presser la touche


marcheoarr_t.

Uon peut actionner un nouveau cycle.

12
Fonctionnement du lave-vaisselle

Sechage Voyant hygi nique


A la fin du cycle, FappareJl s'arr_te et une pedode Lorsque ce voyant figure, cela indique que la
de sechage par condensation suit (voJr vaisselle et les articles de cuisine laves sont
CaractedstJques, acceeeoJres et options pour hygieniques selon les exigences de la Fondation
plus de details). Apres 12 & 15 minutes de sanitaire nationale (NSF). Pour plus de details, voir
s6chage : la rubrqiue Cycle de lavage dans ce guide.

Faffichage DEL indique <<0>>,

le voyant hygi6nique s'allume (sauf au cycle D charger le lave=vaisselle


rin_age et attente). Voir Hygienique pour plus Vider la panier inferieur d'abord.
de details.
Vider le(s) panier(s) 9. ustensiles, tls s'enlevent
REMARQUE : si I'alimentation en eau est trop pour plus de facilit&
chaude, le temps de chauffage peut 6tre reduit et
Vider le panier superieur.
le voyant SANITIZED (desinfectant) peut ne pas
s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle SJ le gicleur pour grands articles est installe,
Bosch comprend des informations concernant la remettre le lave-vaisselle & son etat d'odgine (voJr
temperature recommandee pour Falimentation en les instructions & cet effet & la rubdque
eau chaude. Chargement dans ce guide).

REMARQUE : pour accelerer et maximiser le


sechage, ouvrir la porte, tirer de quelques pouces
le panier superieur et y appuyer la porte.

OPTJDRY TM

Cette fonction detecte Iorsque Fappareil est faible


en agent de rin_age et regle automatiquement le
rendement de sechage.

Chateur de sechage additionneHe


Avec cette option, Fon peut augmenter la
temperature d'eau de rin_age et diminuer le
temps de s_chage, pour ameliorer le sechage.

Presser et maintenir Cancel Drain, puis presser


et maintenir la touche marche-arr6t.

Lorsque I'affichage DEL indique 0 ou 1, rel&cher


la touche.

Pour activer la chaleur additionnelle, presser la


touche Cancel Drain jusqu'& ce que 1 figure a.
I'affichage.

Pour annuler la chaleur additionnelle, presser la


touche Cancel Drain jusqu'& ce que 0 figure &
I'affichage.

Presser la touche marche-arr_t pour sauver


I'arrangement.

13
Entretien Verifier et nettoyer la cuve et
CertaJnes sections du lavewaJsseHe Bosch l'interieur de porte en acier
requierent un entretJen occasJonnel facile a. faire inoxydable
pour un rendement superieur.
Nettoyer les bords exterieurs du panneau de porte
Hiveriser Relave-vaisseHe Bosch interieure regulierement pour enlever tout debris
Essuyer les deversements accumul&

,, Nettoyer Racuve et Hnterieur de porte en Si des taches commencent & para_tre sur Facier
acier inoxydable inoxydable, s'assurer que le distributeur d'agent
de ringage est plein.
Verifier et nettoyer les embouts du bras
gicleur Verifier et nettoyer les embouts de
,, Verifier et nettoyer Resysteme de fHtre bras gicleur
Verifier occasJonnellement s'il y a des
Nettoyer Repanneau de porte exterieur
obstructions dans I'embout (trous) du bras
Nettoyer le joint de porte gideur. II faut enlever le bras pour verifier.
Eniever ie brae gicieur superieur :

Hiveriser le tave=vaisselle Bosch 1. Enlever le Figure27


panier
Si le lave=vaJsselle n'est pas utJlJse pendant une
superieur
Iongue perJode dans un endroJt oQ il fait froid (ex. : vide.
dans un chalet), faire hiveriser Fappareil par un
centre de service autoris& 2_ Mettre le
panier &
Fenvers. Le
bras gicleur
Pour eviter tout dommage0 ne pas laisser est maintenu
i'eau dane ie systeme du iave-vaisselie en position
pendant de longues periodes de gel. Le par un ecrou
gel peut endomamger rappariei. de
verrouillage,
figure 27A.
Essuyer les deversements Tourner cet
ecrou dans le
Ueau peut occasionnellement eclabousser hors
sens contre
du lave-vaisselle Bosch surtout si Fon arr6te un
horaire 1/8 de tour et Fenlever, figure 27B,
cycle ou ouvre la porte pendant un cycle. Pour
pour degager le bras.
eviter des dommages de plancher et la
croissance possible de moule, ne laissez pas les 3_ Enlever le
Figure 28
secteurs humides rester autour ou sous du laveo bras gicleur,
vaisselle. figure 28.
4_ Verifier les
obstructions.

5. Si les
embouts
doivent _tre
nettoyes, les
passer &
I'eau courante.

14
Entretien (s.ite

reinstaHer mebras gJcleur superieur Pour enlever i'assembiage fiitre cyiindre/


crepine :
Remettre le bras gJcleur sup_rieur b. sa
position. 1. Enlever le panier inferieur.

2_ Remettre Fecrou de verrouillage & sa 2. SaisJr Fassemblage, figure 30, et tourner


position et le tourner 1/8 de tour dans le 1/4 tour dans le sens contre horaire.
sens horaire. Figure 30
3. Remettre le panier superieur dans ses
guides.

Enlever mebras gicleur inferieur :

1. Enlever le panier inf6rieur vide.

2. Saisir et soulever le bras gicleur inferieur,


figure 29.

Figure 29
3. Soulever Fassemblage et le sortir, figure 31.

Figure 31
L'assemMage
fittre cylindre/
crepine

3. Verifier s'il y a obstruction dans les embouts


du bras gicleur.
4. Si le bras doit 6tre nettoye, le passer b. Feau
cou rante.

ReinstaHer le bras gideur :


Pour evJter toute blessure, ne pas
1. Remettre le bras gicleur en position et le prendre les gros objets coJnces avec ies
presser pour qu'il s'endenche en place. doigts. La crepine peut contenir des
objets affQteso
2. Remettre le panier inferieur en place.

4. V_rifier Fassemblage. S'il y a des debris,


tourner la cr@ine a. I'envers sur une
Verifier et nettoyer le systeme de surface, un plan de travail et la taper
filtre delicatement pour enlever tout debris.
Tousles lave=vaisselle Bosch sont dotes d'un Passer a Feau courante.

systeme de filtre fabrique d'un assemblage de


filtre cylindre/crepine pour gros objets et filtre fin.
Le systeme de filtre est sJtue sur le plancher du
lave=vaJsselle et est facJlement accessible.

Pendant un usage normal, le systeme de filtre


s'autonettoie, mais il doit _tre verifi6
occasionnellement et nettoye au besoin.

15
Entretien (suite)

Pour eniever le fiitre fin et le micro fiitre :

Soulever le filtre fin du plancher du lave=vaisselle,


Pour eviter tout dommage possible au
figure 32, et le passer b. Feau courante. laveovaisselle, ne pas utJliser de produits
chimiques, nettoyants abrasJfs, tampons
Figure 32 recurer (metal ou plastique), chiffons/
essuie4out abrasif pour nettoyer le
panneau de porte exterieur. Cela peut
Le fHtre endommager le panneau de porte
fin exterieuro

Nettoyer le panneau de porte


ext rieur

Reinstaller le systeme de fiitre : Porte de couleur


1. Remettre le filtre fin en position. Utiliser seulement un chiffon doux legerement
2. Remettre Fassemblage filtre cylindre/ humide d'eau savonneuse.
crepine en position dans le plancher du
lave=vaisselle.
Porte en acier inoxydable
3_ Tourner la poJgnee de Fanneau 1/4 tour dans
UtJlJser un chiffon doux avec un produJt non
le sens horaire jusqu'a ce qu'elle se
abrasif (pref6rablement liquide a vaporiser)
verrouJlle. La fieche sur la poJgnee et celle
du filtre fin doJvent se pointer, figure 33. congu pour Facier inoxydable. Pour de meilleurs
resultats, appliquer le produit sur le chiffon, puis
essuyer la surface.
Figure 33

Nettoyer le joint de porte


Nettoyer regulierement le joint de porte avec un
chiffon humide pour enlever les particules
d'aliments et autres objets.

4. Tirer legerement sur la poignee pour


s'assurer que Fassemblage est bJen en
place.

16
Aide d'individu

Les lave-vaisselle peuvent parfois pr6senter des Eau non videe du lave-vaisselle
problemes non relies a. un mauvais S'assurer que le tuyau de vidage n'est pas pile,
fonctionnement. Uinformation suivante peut alder obstrue ou mal installe. S'assurer qu'une portion
a. resoudre un probleme sans avoir recours a un du tuyau est au moins a 20 po au-dessus du
technicien. plancher (voir le guide d'installation). Les filtres
peuvent _tre obstru_s. S'assurer que le systeme
Vaisselle non seche de filtre n'est pas obstrue (voir la rubrique
Le distributeur d'agent de ringage peut 6tre vide. Entretien). Le drain de revier peut _tre obstru_ ; il
Le verifier et le remplir au besoin. Le sechage de faudra peut-6tre un plombier plut6t qu'un
la vaisselle peut 6tre acc_16r6 en ouvrant la porte technicien. Si un intervalle d'air est installe
du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte revier, il peut 6tre obstrue.
avec le panier superieur.
Couvercle du distributeur de detergent Re
Voyant(s) non allume(s) ferme pas
Verifier le fusible ou coupe-circuit a la boke Le couvercle est real ferme ou un cycle n'etait
61ectrique et remplacer le fusible ou reenclencher pas termine et doit 6tre annule. Voir la rubrique
le coupe-circuit au besoin. Ajout de detergent et agent de ringage pour plus
de details. Voir la rubrique Fonctionnement pour
Pas de raise en marche plus de details sur rannulation d'un cycle.
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est bien
fermee et verrouillee. Rainures sur les verres
Trop d'agent de ringage. Aller 8. la rubrique Ajout
Laveovaisselle fonctionne longtemps de detergent et agent de ringage dans ce guide
Peut _tre cause par de reau froide qui entre. d'instructions concernant les quantites
Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, appropriees.
ouvrir le robinet d'eau chaude & revier jusqu'& ce
qu'elle soit chaude, fermer le robinet. Mettre le Bruits
lave-vaisselle en marche. Les ustensiles sont real places.

Cycle ne passant pas au rin_age Mousse darts le lave-vaisselle


REMARQUE : le guide d'installation fourni avec Mauvais type de detergent utilise. Prendre
le lave-vaisselle peut alder avec les instructions seulement du detergent pour lave-vaisselle
suivantes : automatiques.
La canalisation en eau peut 6tre fermee. Verifier
la soupape d'alimentation en eau et rouvrir au Resultats insatisfaisants
besoin. ,, Quantite incorrecte de detergent.
• Ustensiles mal places ou panier trop plein.
Taches blanches ou rayures sur vaisselle et • Rotation du bras gicleur bloquee par des
verre$ ustensiles.
Agent de rin_age additionnel necessaire. Voir la • Embouts du bras gicleur & nettoyer.
rubrique Ajout de detergent et agent de ringage • Filtres mal places.
pour plus de details sur la quantite appropriee & • Cycle inadequat selectionne.
utiliser.

17
Information sur la dur6e du cycle
REMARQUE : la duree du cycle et la consommation d'eau dependent largement de la temperature d'eau
de la residence et de la charge a. laver, des facteurs sur lesquels Bosch n'a aucun contr61e. Par
cons6quent, les durees et les quantites donnees dans le tableau sont approximatives.

R6curage Lavage Lavage Lavage Ringage &


plus auto* regulier rapide** atte rite

Duree cycle
(minutes) 135 105 o 120 108 39 9

ConsommatF Minimum 6.1 4.8 3.5 3.5 1.2


on erl eau eel

gallons Maximum 8.3 7.2 7.0 3.5 1.2

Consommatio Minimum 23.2 18 13.1 13.1 4.7


on en eau en

litres Maximum 31.6 27.4 26.4 13.1 4.7

Temp. lava_ 160 -° 130%150 ° 135 g 104 °- Entrante


1569 156 ° 156 g 140 g E ntrante

*Non compris avec le modele SHE44C0.


**Non compris avec le modele SHE46C0.
Rernarque : s'll n'y a plus d'agent de ringage, la fonction OPTIDRY TM allonge automatiquement la duree du
cycle d'environ 10 minutes.
Rernarque : si chaleur de s_chage additionnelle est choisie, le cycle est allong_ d'environ 20 minutes.

SYMBOLE NSF

Un lave=vaisselle ou un cycle portant le symbole NSF est certifie par NSF International pour r_pondre aux
exigences strictes de duree de lavage et de temperature d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire.
Ces exigences sont expllqu_es dans le document NSF/ANSt 184, lave-vaisselle residentiels.More
information on NSF Certification is available at the NSF website, http://www.nsfconsumer.org/home/
appliances.asp.

Your Bosch dishwasher is NSF certified. Les cycles de lavage Bosch certifies NSF sont indiqu_s dans le
tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles sont compl6t_s, le voyant <<Sanitized>> (sanitaire) sur le panneau de
contr61e du lave-vaisselle s'allume.

REMARQUE : si I'alimentation en eau de la residence est trop chaude, le temps de chauffage du laveo
vaisselle peut _tre reduit et le voyant Sanitized peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-
vaisselle Bosch donne les informations quanta la temperature recommandee pour I'alimentation en eau
chaude.

18
r f

Enonce de garantie ° Lave°vaisseJJe Bosch

Les garanties fournies par BSH Home Appliances (_Bosch>>)dans cet enonc6 de garantie s'appliquent seulement aux
lave-vaisselle vendus au premier utilisateur acheteur par Bosch ou un marchand, detaillant ou centre de service autorise
aux €:tats°Unis ou au Canada, Les garanties suivantes ne sont pas transf6rables, POUR OBTENIR UN SERVICE,
COMMUNIQUERAVEC LE CENTRE DE SERVICE BOSCH AUTORIS¢: LE PLUS PRES OU TELEPHONERAU
1,800,944,2904 OU ECRIRE ,_ : BSH HOMEAPPLIANCES CORR, 5551 McFADDENAVENUE, HUNTINGTON BEACH, CA
92649, S'ASSURER D'INCLURE LE NUM¢:RO DE MODC:LE DU LAVE°VAISSELLE, LE NUM¢:RO DE S¢:RIE, LA
DATE D'ACHAT ET LES NOM ETADRESSE DU MARCHAND,

*La date d'installation r6ferera a.la date la plus t6t ou le lave-vaisselle a 6te installe ou 10 jours ouvrables apres la date
de livraison,
Garantie timit_e compJ_te de 1 an depuie la date d'instatlation* : Bosch reparera ou remplacera toute piece de
composant presentant un defaut dans des conditions d'utilisation domestique normales sans frais, les frais de main-
d'oeuvre et d'exp6dition sont compris, La reparation dolt 6tre effectuee par un centre de service Bosch autorise (les
defauts esthetiques doivent 6tre rapportes dans un delai de 30 jours suivant rinstallation),

Garantie Iirnit_e de 2 arts depuie Ja date d'inetaHation* : Bosch foumira les pieces de rechange sans frais pour
toute piece de composant presentant un defaut dans des conditions d'utilisation domestique normales, frais de main-

Garantie Jimit_e de 5 arts sur lee pi_cee eJectroniquee depuie Ja date d'inetaHation* : Bosch reparera ou
remplacement tout microprocesseur ou panneaux de circuits imprimes presentant un defaut dans des conditions
d'utilisation domestique normales de la deuxieme a.la cinquieme ann6e, frais de main-d'oeuvre non compris,

Garantie tirnitee de 5 arts depuis ta date d'installation* : Bosch remplacera le panier sup@bur ou inferieur
(excluant les composants du panier) sans frais, si le panier presente un defaut de fabrication ou materiaux dans des
conditions d'utilisation domestique normales de la deuxieme a la cinqui_.me ann6e, frais de main-d'oeuvre non compris,

Garantie _ vie contre Ja rouitte de t'acier inoxydabb depuie ta date d'inetaHation : Bosch remplacera le lave-
vaisselle avec un m6me mod_.le ou un modele semblable si la doublure interieure devrait rouiller dans des conditions
d'utilisation domestique normales, frais de main-d'oeuvre non compris, Bosch remplacera la porte en acier inoxydable
de tout lave-vaisselle si la porte presente de la rouille dans des conditions d'utilisation domestique normales, frais de
main-d'oeuvre non compris,

EXCLUSIONS : cette garantie ne couvre pas les appels de service ou de reparation pour corriger rinstallation du lave-
vaisselle, pour donner des instructions quanta rutilisation du lave-vaisselle, le remplacement de fusible ou la correction
de la plomberie ou du cablage electrique dans la residence ou la reparation du lave-vaisselle utilise de fagon autre que
rusage auquel il est destin6, soit un usage normal a des fins domestiques, De plus, les garanties stipulees dans
renonc6 excluent tout defaut ou dommage survenant a cause d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus,
installation inad6quate, reparation non autoris6e, forces externes hors du contr61e de Bosch tels actes de Dieu, ou
installation non conforme aux codes electriques ou de plomberie Iocaux, Les frais de main-d'oeuvre encourus pour la
reparation ou le remplacement de tout lave-vaisselle de plus d'un an depuis la date d'installation ne seront pas couverts
par cette garantie, Toute pi_.ce repar6e et!ou remplacee par des pi_.ces semblables a des fins de la periode de garantie
applicable,

SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EST EN LiEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES OU DE COMMERCIALISATION ET
DESTINE_ES ,_,DES FiNS PARTICULIERES, BOSCH N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES
DOMMAGES INTERETS OU ACCESSOIRES

19
SEFIVUCE A LA CMENTELE

Service la clientele
Le lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien autre que celui decdt a. la rubdque Entretien. En cas de
probleme avec le lavewaisselle, avant de telephoner pour un service, consulter la rubdque Aide. Si un
service est necessaire, communiquer avec le marchand, Hnstallateur ou un centre de service autods_. Ne
pas tenter de reparer Fappareil. Toute reparation effectuee par une personne non autods_e peut annulet la
garantie.

En cas de probleme avec le lavewaisselle Bosch et de I'insatisfaction du service regu, prendre les mesures
necessaires (dans Fordre indique ciodessous) jusqu'a, la correction satisfaisante du probleme.

1. Communiquer avec I'installateur ou un centre de service autorise Bosch dans la region.


2. Envoyer un courriel depuis la section du service b_la clientele de notre site web,
www.boschappliances.com.
3. ¢crire a. I'adresse ciodessous :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Tel6phoner au 1.800.944.2904.

S'assurer d'inclure, par ecrit, ou d'avoir a. la portee (par telepone ce qui suit :
Num_ro de modele
Numero de serie
,, Date d'achat d'origine
Date d'origine du probleme
Explication du probleme

Les numeros de modele et de serie sont indiques sur la plaque sJgnaletique sJtuee sur le bord droit de la
porte du lave-vaisselle, figure 34.

Figure 34

Plaque signal6tique

............ _ ,.th, "_?"

Num@ro de serie Num@ro de module

De plus, si par ecrit, inclure un numero de t@lephone pendant la journee o0 I'on peut vous rejoindre. Faire
une copie de la facture et la conserver avec ce guide.

2O
iFelicidades y Gracias de Parte de Bosch!

Gracias por haber escogido del lavavajillas de platos Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes
quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas de platos.

Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La informaci6n incluida es
muy importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez.

Para averiguar aOn m&s detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, ademas de
muchos otros aparatos domesticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a:
www.boschappliances.com.

Por favor comunfquese con nosotros en caso de que se le ocurran preguntas o comentarios. Nos puede
Ilamar al nOmero telef6nico gratis: 1-800-944-2904, o nos puede mandar una carta a la direcci6n postal:

BSH Home Appliances, Corp.


5551 McFadden ?,,venue
Huntington Beach, CA 92649

!DisfrOtela!

TABLA DE MATERJAS

mNSTRUCCJONES mMPORTANTES PARA REDUCJR RIESGOS .... 2

Componentes, CaracteristJcas y OpcJones de WavavajiHas .................. 3

Materiales ............................................................................................ 4

Preparar y Cargar la Vajilla ............................................................... 4@

Preparer la Vajilla ........................................................................... 4

Cargar la Vajilla ........................................................................... 4@

Como ASadir Detergente y Agente de Enjuague .......................... 10-11

Como Funciona el Lavavajillas ..................................................... 12-13

Como Secar la Vajilla ................................................................... 13

Como Descargar el Lavavajillas ................................................... 13

Cuidado y Mantenimiento ............................................................. 14-16

Autoayuda ......................................................................................... 17

Informaci6n del ciclo de lavado/desinfectado .................................... 18

Declaraci6n de las Garantias ............................................................. 19

Servicio al Cliente .............................................................................. 20


lnstrucciones Reducir Riesgos
fabricante para averiguar sus recomendaciones.
No opere su lavadora a menos de que todos los
panebs del gabinete est6.n instalados
El maJ use de Ja Javavajiliae puede cauear correctamente.
teeionee eeriae o la mue_te. No use ta
No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los
tavavajillae cubierta per eete manuaJ de otra controbs o los interruptores de seguridad
forma o para algQn otto prop6eito que no sea el6ctricos.
e×pHcado en tae eiguientee p&ginae. No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en
los estantes del lavavajillas.
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no
permita que ni[los jueguen adentro o encima del
EJ empleo de t_cnicoe de eervicio no calificados lavavajillas.
o el use de refaccionee no originales puede o Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria
daSar el producto eeveramente y/o cauear acumularse en un sistema de agua caliente que no
teeionee. Todae tae reparacionee deben set se ha usado durante por Io menos dos semanas.
realizadae per un t_cnico de eervicio caHfieado El gas hidr6geno es explosive. Antes de usar una
lavadora conectada a un sistema de agua caliente
utHizando solamente refaccionee odginabe de
f_bdea. que no ha sido operada por dos o ma.s semanas,
abra todas las Ilaves de agua caliente y permita que
corra el agua por algunos minutos. De este mode
se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya
que el gas podria explotar, no fume ni prenda una
Nunca use ptoductos de Hmpieza con wpor llama durante este proceso.
para Hmpiar su JavavajiHas. El fabricante no o Quite la puerta del compartimiento de lavado (la
eer_ reeponeable de poeiblee daSoe o tin@ antes de poner la lavadora fuera de servicio o
eoneeouenoiae° cuando la deseche.
Para no da[1ar el piso y evitar la posibb formaci6n
de moho, no permita areas humedas alrededor o
abajo del lavavajillas de platos.
iNunca use qu_micoe agreeivoe para timpiar eu o Proteja su lavavajillas de los ebmentos. Prot6jala
tawwjillae. Algunoe productoe de timpieza que de la congelaci6n para evitar posibbs da_os a la
contienen cJoruro pueden daSar eu tavavajittas v_Jvula de Ibnado. La garantia no cubre da_os
y conetituyen un deego para ta saJud! causados por la congelaci6n.

Utilice las lavadoras de platos Bosch L_nicamente


para realizar la funci6n intencionada que es la de Cuando ee ineta_a incorrectamente _a
lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar. a_imentaci6n et_ctrica papa eu tavavajiHae
El lavavajillas de plates de Bosch vienen con un eubie_ta en eete manua_ o cuando _a _avavajiHae
manual que contiene tanto las Instrucciones de ha eido conectada ma_ a tierra, exiete e_ riesgo
instalaci6n come el Manual de Use y Cuidado. Lea de eufrir una deecarga el_ctrica. No use ta
y comprenda todas las instrucciones antes de tavavajiHae cubie_ta en eete manual ei ueted no
eet& eeguro que _a a_imentaci6n el_etrica ha
* Utilice unicamente detergentes o agentes de eido ineta_ada correetarnente o que _a
enjuague recomendados para use en el lavavajillas tavavajittae ha eido aterrizada eorrectamente.
de platos y mant6ngalos fuera del alcance de niSos,
* A medida que cargue los articulos para lavar: INSTRUCC_ONES PARA LA PUESTA A T_ERRA
- Acomode los articulos filosos de modo
Este aparato debe estar puesto a tierra per medio de
que no darien el sello de la puerta,
un sistema permanente de cabbo metalico o de un
- Cargue los cuchillos y otros utensilios dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con
filosos CON EL MANGO HACIAARRIBA
los conductores de cimuito y conectado a la boma de
para reducir el riesgo de cortarse, la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas, Consulte
* No lave articulos de pla.stico a menos de que el Manual de Instalaci6n que acompa[_a esta lavadora
indiquen "a prueba de lavadora de platos" para averiguar m_s informaci6n acerca de los
[dishwasher safe]. En cuanto a los productos de requisitos del equipo el_.ctrico,
plastico que no Ibven tal aviso, consulte el

iGUAFIDE ESTAS INSTRUCCIONES!


Componentes deJ JavavajiJJas
Abertura de
Sello de la Venfilaci6n

Estante Superior
Brazo Rociador del
Estante Superior
Sistema de
Brazo Rociador del Filtraci6n
Estante Inferior -- (en el piso
interior del
lavavajillas)
Estante Infedor

Canasta para los


Surtidor de Detergente y __ Cubiertos
de Agente de Enjuague

PUaca/Etiqueta con eUNumero


de ModeUo y eUde Serie

Caractedsticas, Accesorios y Opciones


Sistema de Reducci6n de Ruido AVSTM: Un sistema Sistema de FHtraci6n: Tres filtros le aseguran la
motorizado con dos bombas, eUmotor suspendido distribuci6n de agua limpia y protegen la bomba
(Suspension MotorTM), y eUtripUeaisUamiento hacen que principal y la bomba de evacuaci6n contra materiales
esta UavavajHlassea una de las mAs silenciosas en ajenos.
Norteamerica. VisuaHzador digita! de cuenta regresiva: Un
Tina AJta de Acero lnoxidabJe [Stainless Steel visualizador num6.rico de cuenta regresiva que indica el
TALLTUBTM]: Proporciona una superficie interior tiempo que queda para terminar el ciclo de lavado.
inoxidable e higienica con garantia de por vida. Jndicador "Ltenar con Agente de Enjuague" [Refill
Rejiltas revestidas de nyJon: Eliminan cortes y Rinse Agent]: Una luz indicadora LED que se ilumina
mellas y vienen con una garantia de cinco aFios. cuando se necesita Ilenar de nuevo el agente de
RejiHas con aJtura ajustabte: La lavavajillas incluye enjuague.
rejillas con altura ajustable manualmente. Jndicador "Desinfectado" [Sanitized]: Una luz
P_as Plegables en los Estantes Superior: Las puas indicadora LED que se prende para certificar que su
plegables le facilitan la carga. vajilla esta desinfectada conforme alas normas de la
Organizaci6n Nacional de Sanidad [Nationa/Sanitation
PQas PlegaMes en Jos Estantes inferior (SHE460/
Foundation].
SHE56C soJamente): Las puas plegables le facilitan
la carga. Auto Lavado: Los sensores determinan la carga de
suciedades y automaticamente ajustan el ciclo de lavar
OPTIDRYTr'4: Detecta cuando falta agente de enjuague
y automAticamente ajusta el desempe_"io del secado. su vajilla conservando energia (no incluido en la
SHE44C).
CaJentador de Circulaci6n [Flow-Through
Retardar Ja Puesta en Marcha [Delay Start]: Le
HeaterTr_: Calienta el agua hasta 161 ° F [72 _C].
permite retardar el comienzo del ciclo de lavado por
Secado pot Condensaci6n: El enjuague final hasta 19 horas.
realizado a una temperatura alta, la tina de acero
Cicto S61o RejiHa SuperiorTM(SHE460 soJamente):
inoxidable a una temperatura mas baja junto con la
Este cido le permite ahorrar energia, agua y
acci6n del agua que se escurre en forma de laminas
gracias al agente del enjuague resulta en un secado detergente al lavar cargas suficientemente pequeSas
higienico, econ6mico y eficiente en el uso de energia para Ilenar s61o la rejilla superior,
el6ctrica. Cierre de Agua [ Water Shut-O#]: Un dispositivo de
seguridad que interrumpe la circulaci6n del agua de
CaJor Extra Secante: Aumenta la temperatura del
entrada cuando detecta agua en la base del
agua de enjuague, Io que resulta en un mejor secado.
lavavajillas.
SENSOTRONICTM: Revisa la condici6n del agua y
determina la necesidad de Ilenar con agua fresca por
segunda vez.
MateriaJes Preparar y cargar Ja
vaji a
NOTA: Antes de usar su UavavajHUas de pUatos Bosch
por primera vez, revise Uainformaci6n en esta secci6n. Preparar Ja vajiHa
AUgunos articubs que usted desea Hmpiar no est_.n a
prueba de UaUavavajHUas y deben ser Uavados a mano; No haga ningun lavado preliminar de los articulos con
otros requbren de un acomodo especial P6ngase en suciedad pegada ligeramente,
contacto con eUfabrbante deUarticub si usted tbne
Elimine las particulas grandes de alimentos, los
dudas acerca de que eUuso deUUavavajHUas de pUatos huesos, semillas, paHIos para los dientes y la grasa
sea apropiado. excesiva,
GeneraJmente Seguros Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano)
Aluminio: EUaUuminio anodizado de cobr puede las piezas con suciedades pegadas, quemadas o
oscurecerse con eUtbmpo, Los minerabs en su agua endurecidas,
pueden causar que eUaUuminio se oscurezca o que se
manche, GeneraUmente se pueden quitar estas
manchas usando esponjillas de fibra metalica relbnas
de jab6n, Cargar la vajiHa
Porcelana, Cristal, Cer_mica: Algunas piezas
pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o
mancharse, Lave estas piezas a mano, Posicione
Para evitar daSos a Ja JavavajiHas, no Ja cargue
piezas fragibs de vidrio de tal modo que no se puedan
con objetos o materiabs tal como productos de
voltear y que no tengan contacto con otras piezas
durante el cido de lavado, papeJ, boJsas de pJ_stico, materiaJ de embaJaje
o cuaJquier otra cosa que no sea vajiHa o
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo,
utensilio de cocina normales. No cargue ningQn
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de art_cuJo en su Javavajiltas que no sea vajiHa o
aceite vegetal a las superficies antiadherentes despues utensHio de cocina a prueba de tavavajiltas.
del secado,
Pl_sticos: Asegurese que la pieza esta apta para ser
Revise la secci6n Materiabs de este manual para
usada en una lavavajillas de platos,
asegurarse de que algOn articulo en particular se
Acero lnoxidaMe, PJata de Ley, y Ptateado: Para preste a limpiarse en lavavajillas de platos,
evitar la posibb corrosi6n, coloque las piezas hechas
de metabs diferentes de tal modo que no tengan Cargue unicamente articulos a prueba del lavavajillas
de platos [dishwasher-safe] en su lavavajillas,
contacto una con la otra pieza,
Cargue su vajilla en las rejillas de la lavavajillas de tal
forma que los interiores de platos, ollas y sartenes
No Recomendados encaran los brazos rociadores. Evite amontonar las
AcdJico: Puede ocurrir el craquelado (grietas piezas y los puntos de contacto entre 6.stas.
pequeFias en el acrilico),
Separe los articulos hechos de metales diferentes,
Piezas unidas pot adhesivos: Se pueden afiojar los
adhesivos que unen materiabs como plb,stico, madera,
hueso, acero, cobre, estar_o, etc,
UtensHios con mango de hueso: Se pueden separar
los mangos,
Hierro: El hierro se oxida, Lave las piezas de hierro a
mano y s6quelas de inmediato,
Piezas no diseSadas para eJ tavavajiHas de pJatos
: Su lavavajillas de platos esta diser_ada para limpiar
SOLO trastes y articulos de cocina caseros,
Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se manchar& lave
las piezas de pewter a mano y s6quelas de inmediato,
EstaSo: El estar_o se oxidar& Lave las piezas de hierro
a mano y s6quelas de inmediato,
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera
y piezas con mango de madera pueden agrietarse,
doblarse y perder su acabado.

4
Preparar y cargar _a vaji_a (continuaci6n)

Como Cargar ei Estante Superior


Las Figuras 1,2, 3, 4 y 5 muestran cargas tipbas
para UarejHUasuperior,

Figura 1 Figura 4

Juego de vajilla para 12 personas


(SHE46C/SHE56C)
Figura 2

Figura 5

g
r
i? ?)

Figura 3
duego de vajilla para 12 personas
(SHE44C)
Preparar y cargar vaji a (continuaci6n)

Accesorios en _a rejH_a superior


Puas piegabmes en marejHma superior Ciclo S6mo Estante Superior TM (SHE460

Las puas pbgabbs se dobUan hacia abajo para facHitar


Uacarga Figura 6 Este ciclo le permite ahorrar energia, agua y
de Uas detergente al lavar cargas suficientemente peque[_as
rejHUas para llenar s61oel estante superior,
en cbrtas NOTA: El ciclo S61o Estante Superior TM no reduce el
ocasiones, tiempo de lavado,
Para usar el cielo S61o Estante SuperiorTM:
Agarre las
puas tal 1. Cargue el estante superior con los trastes.
como se
muestra en 2. Pulse el bot6n On/Off (Prender/Apagar).
la Figura 6 y 3. Pulse el bot6n para el ciclo de lavado deseado.
d6blelas
hacia 4. Pulse el bot6n S61o Estante Superior.
abajo.

Cuando la rejilla superior esta cargada, empujela hacia


Como Cargar ei Estante inferior
adentro de la lavavajillas. Acomode los articulos grandes en el estante inferior.
Cargue las ollas y cazuelas de modo invertido.
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia
adentro de la lavavajillas, empujela hasta que se Las Figuras Figura 9
9, 10, 11, 12
detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo
y 13 muestran
que el brazo rociador de la rejilla superior se conectara
cargas mixtas
al sistema de alimentacion de agua.
tipicas de la

Ajuste de altura de la rejilla superior


Extraiga la rejilla superior vacia jalandola hacia afuera
de la lavavajillas hasta que se pueda levantar como se
muestra en la Figura 7,

Jab la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los


rodillos queden completamente libres de los rieles
guias.
Vuelva a introducir la rejilla con el otro juego de rodillos
en los rieles guias como se muestra en la Figura 8.

Figura 10
Figura 7

_e ........ _q

Figura 8
Preparar y cargar vaji a (continuaci6n)

Accesorios en _a rejH_a inferior


Figura 11 Puas pmegables (SHE46C/SHE56C somamente)
Las puas plegables se doblan hacia abajo para facilitar
la carga Figura 14
de las
rejillas
en ciertas
ocasiones.

Agarre las
puas tal
como so
muestra en
la Figura 14
y d6blelas
hacia abajo.

Figura 12 Cuando la rejilla inferior esta cargada, empujela hacia


adentro de la lavavajillas.

Como Cargar Articu_os Extra Altos


Si algun articulo est,. demasiado alto para poder
colocarse en la rejilla inferior alan con la rejilla superior
en la posici6n elevada, extraiga el estante superior
vacio pot medio de jalarlo hacia afuera del lavavajillas
hasta que se detenga.
Jab hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera
del estante hasta que los rodillos queden
completamente libres de los
rieles guias, Figura 15
Guarde el
estante al
Juego de vajilla para 12 personas lado, Empuje
(SHE46C/SHE56C) los rieles
guiasde
nuevo hacia
adentro
Figura 13 del lavavajillas,
Encaje el
Rociador para
Articulos Extra
Altos [Extra
Taft/tem
Sprinkled en
la salida de
agua para el
estante
superior y dele vuelta al sentido del reloj hasta
asentarlo en su posici6n como muestra la llustraci6n
15.
NOTA: Mantenga libre el paso a la abertura de
ventilaci6n que se encuentra en la pared derecha de la
Juego de vajilla para 12 personas tina pot medio de acomodar articulos altos (como las
(SHE44C) tablas de pl_.stico para cortar alimentos y las I_.minas
para homear galletas) en el lado izquierdo, el trasero o
hacia el centro del estante inferior.
Preparar y cargar [a vaji[[a (continuaci6n)

Acomode bs articubs extra autos en eUestante inferior


como muestra UaHustraci6n 16,
Como Cargar [a Canasta para los
Cubiertos

Los cuchillos y otros utensilios filosos pueden


causar lesiones graves si se acomodan con el
mango hacia abajo. Trate de acomodar los
cuchillos y otros utensilios filosos con la punta o
el filo hacia abajo. No permita que los niffos
toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros
utensilios filosos.

Mantenga los cuchillos y otros utensilios filosos fuera


del alcance de los nixies,
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los
cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder
acomodar articulos grandes o los de forma irregular,
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la
canasta para los cubiertos segun el modelo indicado
Figu ra 16
en los llustraci6nes 17 y 18, Acomode los cuchillos
con el mango hacia arriba pero los tenedores y
cucharas con el mango hacia abajo,
En caso de que tenga que cargar articulos grandes o
algunos de forma irregular en la canasta para los
Para evitar daSos a [a [avavaji[[as, no vueba a cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acom6delos
inetalar Ja reji[la superior antes de quitar e[ de modo que no se aniden y asi impidan el efecto de
rociador para articuJoe extra a[tos. No trate de los chorritos de agua, Acomode los cuchillos y otros
reinetaIar [a rejiiia superior mientrae el utensilios filosos con el mango hacia arriba,
rociador eet_ todav_a ineta[ado.

La canasta estandar para cubiertos


(SHE44C02 solamente}
Para extraer eI rociador y reetabJecer et La Figura 17 muestra c6mo se carga un juego tipico de
[avavajHIae a su condici6n normah 12 personas para esta canasta,
1. Gire el rociador en el sentido contrario del relojen Figura 17
el sentido contrario del reloj y saquelo,
2. Busque el estante superior,
3. Incline la orilla delantera del estante hacia arriba
y acomode los rodillos en los riebs guias,
4. Sign empujando el estante hacia adentro hasta
que todos los rodillos se acomoden en los riebs,
5. Empuje el estante superior hacia adentro del
lavavajillas,

Juego de vajilla para 12 personas


(8HE44C02)
Preparar y cargar [a vaji[[a (continuaci6n)

La Canasta Flexible para los Cubiertos La Secc[6n [nformac[6n Tecn[ca presenta a[gunas
d[ferentes maneras de acomodar [as dos m[tades en [a
(SHE46C/SHE56C so[amente)
[[ustrac[6n 20,
Se d[seffo esta canasta para uso muy var[ado, Esta
canasta se parte por todo su [argo, Se pueden [nsta[ar F[gura 20
[as dos m[tades en muchas d[ferentes pos[c[ones en e[
estante inferior y asi amp[Jar cons[derab[emente su
adaptab[[[dad,

Como partir [a Canasta Flexible para los


Cabiertos:
1. Agarre [a canasta como muestra [a [[ustrac[6n
19A, y des[ice los dos [ados en d[recc[ones
opuestas, ta[ como muestra [a [[ustrac[6n 19A,
2. Ja[e y separe [as dos m[tades como se ve en [a
[[ustrac[6n 19B,

F[gura 18

F[gura 19
Como ASadir Detergente y Agente de Enjuague

Oetergentes
Tabma 1

Tipo de Agua
Para evitar daSos a ia iavavajillas, no use Ciclo de Unidad Dura Mediana Blanda
productos para iavar ia vajiiia a mano° Lavado

ml 45 45 25-45
Frotado
Use unicamente detergentes diseSados
Extra
especfficamente para lavavajillas. Para obtener mejores Fuerte
resultados, use detergentes frescos en polvo para uso Tbsp 3.5 3.5 1.75to 3=5

en lavavajillas.
La lavavajillas utiliza menos agua, asi que debe usar 25-45 25 15-25
ml
menos detergente. Con agua blanda, 15 ml (1 cuchara) Lavado
de detergente limpiara la mayoria de las cargas. La Regumar
copa para detergente en el surtidor tiene rayas que
Tbsp 1.75 to 3.5 1.75 1 to 1.75
miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml 1 y
1.75 cucharas). 45 ml (3.5 cucharas) de detergente
Ilena la copa totalmente. ml 25 15-25 15

Tbsp 1.75 1 to 1.75 1

Para no da5ar la vajilla, no use demasiado


detergente si el agua en su casa es blanda. Remojar
Y Nada Nada Nada
Demasiado detergente en agua muy blanda Retener
puede rayar la cristaleria.

NOTA: Si usted no sabe si eUagua es Manda o dura, Agentes de Enjuague


empbce on 15 mUde detergente. Aumente Uacantidad Para Iograr un secado apropiado, siempre use un
de detergente, si es necesario, hasta Uacantidad agente de enjuague liquido, aun si su detergente
minima que se necesita para reafizar Uafimpbza de su tambien contiene algun agente de enjuague o aditivo
vajHUay bs utensHios de cocina. para secado.
Guiese per Uasrayas de medbi6n en Uacopa para
detergente en eUsurtidor para verter la cantidad Como Uenar el Surtidor de
adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1. Detergente
Llene la copa Figura 21
para el

come
recomienda
la Tabla 1.
Deslice la
tapadera del
surtidor
como
muestra la
llustraci6n
2lAy
oprimala
firmemente
come
muestra la
flustraci6n
21 B hasta
que la tapadera se encaje repentinamente.

10
Como ASadir Detergente y Agente de Enjuague
(continuaci6n)
Como Abrir la Tapadera del Devuelva la tapadera del surtidor de agente de
enjuague a su posici6n como cerrada y oprimala hasta
Surtidor de Detergente que se encaje repentinamente,
NOTA: Para abdr ta cubierta det surtidor de
detergente, puJse el bot6n de Jiberaci6n azuJ en NOTA: La llustraci6n 24B representa el tanque de
ta direcci6n indicada en ta Figura 22. agente de enjuague completamente vacio,
La tapadera no se abrir_ si oprime la lengQeta de
Llene de nuevo el surtidor de agente de enjuague
desenganche hacia abajo,
cuando el indicador de nivel del tanque empiece a
Optima la
lengQeta de Figura 22 mostrar un fondo de color plata con rayas negras como
muestra la llustraci6n 24B,
desenganche
azul hacia la
NOTA: El Indicador de Llenar con Agente de Enjuague
indica la se apaga unos pocos minutos despues de que se
flecha en la cierre la puerta de la lavadora,
llustraci6n
22, La Regulador del Surtidor de Agente
tapadera se
abre hacia la de Enjuague
derecha, La cantidad de agente de enjuague introducida puede
controlarse para evitar manchas redondas yen forma
de rayos, El Regulador del Surtidor de Agente de
Como Uenar ei Surtidor de Agente Enjuague que se muestra en la llustraci6n 25 se
de Enjuague despacha de nuestra fabrica calibrado a 4,
Abra el Surtidor de Agente de Enjuague pot medio de
oprimir la estrella inscrita en la tapadera con el dedo Figura 25
indice mientras levante la lengQeta con el pulgar como
muestra la llustraci6n 23,

Figu ra 23

Llene el surtidor con agente de enjuague en forma


liquida como muestra la llustraci6n 24A hasta que el
tanque quede lleno, Limpie cualquier exceso de agente
de enjuague que se haya derramado,

Figu ra 24 Para ajustar ta cantidad de agente de enjuague


introducida:

1. Abra la tapadera del surtidor de agente de


enjuague,

2. Si la vajilla resulta con manchas en forma de


rayos, ajuste el regulador a un numero mas
bajo,

3. Si la vajilla resulta con manchas redondas,


ajuste el regulador a un numero mas alto,

11
Como Funciona eJ LavavajiJJas

Seieccionar el Ciclo de Lavado puerta de Haiavadora cerrada hasta que termine ei cicio
de iavado,
Correcto
Usted tendr_, que iavar ios articulos con desechos Como Jnterrumpir un Ciclo
pegados fuertemente (o quemados debido a Hacocci6n) NOTA: En caso que usted necesite interrumpir un cicio
bajo ei cbHo Frotado Extra Fuerte [Power Scrub Plus] y (tamcomo para cargar o sacar aHgunarticuHo, para
posibiemente tendr_t que ponerios a remojar y ar_adir detergente, etc,), es preferibie que io haga
restregarios a mano, dentro de ios }rimeros 30 minutos dell cicio,

EHcbHo de Lavado Regular [Regular Wash] Hmpia a


rondo cargas grandes con sucbdad ordinaria pegada
Hgeramente, Usted podria sufrir quemaduras graves si abre la
puerta de la lavavajillas rapidamente durante
EHcbHo Remojar y Retener [Rinse and Hold] Hepermite
guardar una carga pequeF]a en Haiavadora hasta que Ha un ciclo de lavado o de enjuague. Espere por
pueda compietar con mAs vajHia, Io menos 10 segundos o hasta que cese el ruido
del agua antes de abrir la puerta
completamente.

Para no da5ar articulos delicados o piezas que Espere por Io menos diez segundos o hasta que cese
son reliquias de familia, no las lave en su el ruido del agua antes de abrir la puerta de la lavadora,
lavavajillas.
Para reactivar el cicio, pulse el bot6n "On/Off" (Prender/
Apagar) y cierre la puerta de la lavadora,
Para ei dishware y ios cubbrtos delicados o de Ha
herencia, o ios otros especiales articulos, seleccionan
Delicate/Econo despu6.s de referir a Hasecci6n de ios
materiales de este manual ei Mano-iavar puede ser ei Como Cancelar o Cambiar un Ciclo
mejor tratamiento de tabs articulos, Pulse y oprima los dos botones rotuiados "Cancel
Se inciuye ma.s informaci6n referente a ios cicios de Drain" (Cancelar Evacuar) por tres segundos, como
iavado ei iavavajillas en Hasecci6n Datos Acerca de Ha muestra HaHHustraci6n26,
Duraci6n de ios Cicios y dell Consumo de Agua en este
manual Figura 26

Como Porter en JVlarcha a Ja


Lavadora
Cierre Hapuerta dell iavavajillas,

Puise ei bot6n "On/Off" (Prender/Apagar), ® _Cancel Drain_ ®


Puise ei bot6n que corresponde ai cicio de iavado que
Ud, prefiere,

La iavavajillas se pondr#, en marcha y seguira


funcionando hasta que termine ei cicio seleccionado,
Espere aproximadamente un minuto antes de pulsar el
Ya que Haiavadora este funcionando, mantenga Ha
bot6n "On/Off" (Prender/Apagar),

Ahora usted puede poner otto ciclo en marcha,

12
Como Funciona e[ Lavavaji[[as (ooo.°..o 6o)

Como Secar [a VajiJta Jndicador "Oesi nfectado"


Cuando termina e[ cicb, [a [avadora deja de funcionar y (Sanitized)
empieza un periodo de secado por condensaci6n. Cuando se prende una [uz indicadora "Desinfectado',
Despu6.s de t 2 a t 5 minutos de secado: esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que
e[ visualizador LED proyecta "0", se acaban de [avar han sido desinfectados conforme a
[as normas de [a Organizaci6n Naciona[ de Sanidad
la luz indicadora "Desinfectado" ("Sanitized") puede (National Sanitation Foundation). Para averiguar mb.s
aparecer (excepto en e! ciclo de Enjuagar y Retener). informaci6n acerca de [a certificaci6n NSF, consuite [a
Vea la secci6n sobre desinfecci6n para mAs secci6n [nformaci6n Acerca de los Cic[os de Lavado de
informaci6n.
este manual
NOTA: Si el suministro de agua en su casa est,. muy
caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento
de su lavavajillas y es posible que no se ilumine la luz
indicadora de "Desinfectado'. El Manual de Instalaci6n
Como Descargar el Lavavajil[as
de su lavadora Bosch contiene informaci6n acerca de
la temperatura recomendada para el suministro de Descargue primero e[ estante inferior.
agua caliente en su hogar.
Descargue [as canastas para los cubiertos. Se
NOTA: Para acelerar y mejorar e[ secado, abra [a pueden sacar sin esfuerzo para facilitar [a descarga de
puerta de [a [avadora, jab e[ estante superior s61o 1o Io demas.
suficiente como para mantener [a puerta abierta.
Descargue el estante superior.

OPTJDRY TM Si instal6 el Rociador para los Articulos Extra Altos,


restablezca la lavadora a su condici6n normal
Esta opcion detecta cuando falta agente de enjuague y (consulte las instrucciones de Como Cargar Articulos
automgtticamente ajusta el desempeffo del secado. Extra Altos en la secci6n "Como Cargar la Lavadora" de
este manual).

Caior Extra Secante


Con esta opcion usted puede subir la temperatura del
agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado, Io
cual producira un secado mejor.
Mantenga pulsado el boton "Cancelar d renaje" (Cancel
Drain), luego mantenga pulsado el boton Prender/
Apagar (On/Off).
Cuando el visualizador LED proyecte "0" o "1", quite los
dedos de los dos botones. La luz arriba del bot6n
"Cancel Drain" m_.sa la izquierda empezarA a brillar
intermitentemente.

Para activar el Calor Extra Secante, oprima el bot6n


"Cancel Drain" m_ts a la izquierda haste que el
visualizador LED proyecte "1".
Para desactivar el Calor Extra Secante, oprima el
bot6n "Cancel Drain" m_.s a la izquierda haste que el
visualizador LED proyecte "0".
Pulse el bot6n "On/Off" para ahorrar el ajuste.

13
Cuidado y Mantenimiento

Tareas de Mantenimiento Revisar/Limpiar la Cara interior de


Aigunas partes de su [avadora de piatos Bosch [a Puerta y de la Tina Hechas de
requieren que se mantengan peri6dicamente. Las Acero Jnoxidabie
tareas de mantenimiento se realizan fb.ciimente y [e Limpie [as orillas de[ pane[ interior habituaimente para
aseguran un desemper_o superior continuo de su eliminar desechos que se acumulan durante e[ proceso
[avadora Bosch. Estas tareas [nciuyen: de cargar [a vajilla,
,, Prepararsu [avadora Bosch para e[ [nvierno Cuando se forman manchas en la tina o en el panel
interior de la puerta, llene el tanque de agente de
Secar derrames de agua enjuague.
,, Umpiar [a cara interior de [a puerta y de [a tina,
Revisar/Limpiar tas Boqui[[as de
fabricadas de acero [noxidabie.
los Brazos Rociadores
Revisar/iimpiar [as boquillas de los brazos De vez en cuando examine los brazos rociadores para
rociadores verificar que las boquillas rociadoras (orificios) no esten
tapadas.
• Revisar/iimpiar e[ sistema de fiitraci6n

,, Umpiar [a cara exterior de [a puerta Extraer e[ brazo rociador superior:


1. Saque de la lavadora el estante superior vacio.
,, Umpiar e[ sei[o de [a puerta
2. Invierta el Figura 27
estante.
El brazo
Como Preparar su Lavadora rociador
Bosch Para ei Jnvierno superior est,.
sujetado con
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse una
durante un periodo largo en un lugar expuesto a contratuerca
temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de como
campo o en su hogar durante un viaje), usted deberia muestra la
solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para llustraci6n
preparar su lavavajillas para el invierno. 27A. Dele a
la tuerca 1/8
de la vuelta al
sentido
contrario del
Para evitar daffos a la lavavajillas, no permita
reloj y
que permanezca agua en los sistemas de
alimentacion o drenaje de la lavavajillas muestra la
durante periodos largos de temperaturas llustraci6n
congelantes. Las temperaturas glaciales pueden 27B, para soltar el brazo rociador.
daffar su lavavajillas. = Desprenda el brazo rociador como muestra la
llustraci6n 28.
4. Revise que
Secar Derrames de Agua las boquillas Figura 28
Ocasionaimente, agua se derrama o se saipica de su rociadoras
[avadora Bosch, particularmente cuando se abre [a no esten
puerta y se interrumpe un cic[o de operaci6n, Seque obstruidas.
inmediatamente e[ agua que se saipica de su [avadora
Bosch. = Si se
necesita
destapar las
boquillas,

bajo un
chorro de
agua.

14
Cuidado y Mantenimiento (continuaci6n)

ReinstaJar el brazo rociador superior: Para Extract la EnsamMadura Separador de


1. Reacomode eUbraze rociador en su posbidn Objetos Grandes/FHtro Citindrico:
come instaUado, 1. Saque el estante inferior,
2. Reacomode Uacontratuerca en su posicidn como 2. Agarre la ensamNadura como muestra la
instaUada y deb 1/8 de UavueUtaaUsentido deU Ilustraci6n 30 y deb 1/4 de la vuelta al sentido
reloj, contrario del reloj,
3. Reacomode los rodillos del estante superior en Figura 30
los rieles guias,
Extraer eJ brazo rociador inferior:
1. Saque de la tina de la lavadora el estante inferior
vacio.
2. Agarre y jab hacia arriba el braze rociador
inferior como muestra la llustraci6n 29.

Figura 29

3. Jab la ensambladura hacia arriba para extraerla


tal como muestra la llustraci6n 31,
Figura 31
Asambmea
De FHtro
Grande DeB
CiHndro De
la Trampa
Del Objeto

3. Revise que las boquillas rociadoras no esten


obstruidas,
4. Si se necesita destapar las boquillas, limpielas
bajo un chorro de agua,

ReinstaJar eJ brazo rociador inferior:


1. Reacomode el braze rociador inferior en su
Para evitar lesiones, no meta los dedos en la
posici6n come instalado y oprimelo hasta que se
encaje repentinamente. trampa para objetos grandes. La trampa para
objetos grandes podria contener objetos filosos.
2. Reacomode el estante inferior en su posici6n
como instalado.
4. Examine cuidadosamente la ensambladura, Si
nota desechos en el Separador de Objetos
Revisar/Limpiar ei Sistema de Grandes, inviertalo y dele un golpe ligero en
Filtraci6n alguna superficie tal como una mesa para
desalojar y eliminar los desechos, Limpie el
Todas las lavadoras de plates Bosch cuentan con un Filtro Cilindrico bajo un chorro de agua,
sistema de filtraci6n que se compone de una
ensambladura Separador de Objetos Grandes/Filtro
Cilindrico y de un Filtro Fino, AIgunos modelos de
lavadoras Bosch tambien tienen un Microfiltro
complementario, El sistema de filtraci6n se instal6 en
el piso de la lavadora para facilitar el acceso,
Normalmente el sistema de filtraci6n se limpia a si
mismo, sin embargo, de vez en cuando usted deberia
revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo
cuando sea necesario,

15
Cuidado y Mantenimiento (continuaci6n)

Para Extraer el Fittro Fino:


Levante eUFHtro Fine para quitado deUpiso de Ua
Uavadora come muestra UaHustraci6n 32 y UimpieUobajo Para evitar posibles daSos a la lavavajillas, no
un chorro de agua,
use quimicos causticos, limpiadores abrasivos,
estropajos (sean de metal o de plastico), toallas
Figura 32
abrasivas de tela o de papel para limpiar el
panel exterior de la puerta de su lavavajillas.
De otro modo se puede daSar el panel exterior
de la puerta de la lavavajillas.
Filtro
Fino

Limpiar la Cara Exterior de la


Puerta
Puertas Pintadas
Para reinstalar et sistema de filtraci6n: Use unicamente un pa_"_osuave ligeramente
1. Reacomode eUFHtro Fino en su posici6n come humedecido con agua enjabonada,
instaUado,
2. Acomode UaEnsambUadura Separador de
Puertas de Acero hoxidable
Objetos Grandes/FHtro CHindrico en su posici6n
como instaUada en el piso de la lavadora, Use un patio suave con un limpiador no abrasivo
(preferiblemente en forma liquida suministrado a traves
3. Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a
la agarradera de anillo hasta que se tranque, La de un atomizador) fabricado especialmente para
limpiar el acero inoxidable. Para realizar los mejores
fiecha en la agarradera de anillo y la fiecha en el
resultados, primero moje el patio con el limpiador de
Filtro Fine deben apuntarse una a la otra, come
muestra el circulo en la Ilustraci6n 33, acero inoxidable para despu6.s pasado per la
superficie.
Figura 33

Limpiar el Sello de la Puerta


Limpie habitualmente el sello de la puerta con un patio
mojado para eliminar las particulas de alimentos y los
otros desechos que se le hayan pegado,

4. Delicadamentejale la agarradera para verificarque


la Ensambladura este instalada correctamente.

16
AvecesUas Uavadoras
depUatosexhibenprobUemas que La tapadera det eurtidor de detergente no ee
notienennadaqueverconeU funcionamientodeUa cierra
m6.quinaensLLa informaci6na continuaci6n
Uepodria Usted podria estar tratando de cerrar incorrectamente
ayudara resoUver
aUgOn problemsintenerqueacudira la tapadera del surtidor, o tal vez no se termin6 algun
unt6cnicodereparaciones, ciclo que entonces usted tendr6, que cancelar,
Consulte la secci6n Como AFiadir Detergente y Agente
Lavajiltano se seca de Enjuague de este manual para averiguar las
EUsurtidordeagentedeenjuague podriaestarvacio, instrucciones de come cerrar la tapadera, Consulte la
ReviseUoyHeneUo denuevosi esnecesario,EUsecado secci6n Come Funciona la Lavadora de este manual
deUa vajHUapuedeaceUerarse
ymejorarse permediode para averiguar come se cancela un ciclo,
abrirUapuertadeUaUavadora
unpoquitoydetenerUa
abiertaconeUestantesuperior, Manchae btancae o en forma de rayoe quedan en
ta vajiHa
Las Jutes indicadoras no bdHan Se necesita ma.s agente de enjuague, Consulte la
Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos secci6n Como A_"iadirDetergente y Agente de
pudo haber interrumpido la corriente, Revise los Enjuague de este manual para averiguar las
fusibles o los cortacircuitos de su habitaci6n en la caja instrucciones de come aumentar la cantidad de agente
de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o de enjuague que surte la lavadora,
restablezca el interruptor si es necesario,
Hay rayae en Joe art_culoe de cristal
La Javadora no se pone en marcha Se eet_ apJicando demasiado agente de
Revise que la puerta de la lavadora este bien cerrada y enjuague. Consulte la secci6n Come A_"iadir
trancada, Detergente y Agente de Enjuague de este manual para
averiguar las instrucciones de como disminuir la
El ciclo dura dernasiado tiempo en terminarse cantidad de agente de enjuague que surte la lavadora,
Podria ser debido a que el agua alimentada est,, muy
fria, Antes de porter en marcha a la lavadora, abra la Ruido matraqueo
llave de agua caliente en la pila o lavabo m_.s cerca de Los utensilios no estb,n acomodados correctamente,
la lavadora, Deje la llave abierta hasta que el agua
corra caliente, Entonces cierre la llave y ponga la Espuma en ta tavadora
lavadora en marcha, Usted pudo haber utilizado un tipo de detergente
incorrecto, Use unicamente los detergentes fabricados
El ciclo de tavado no avanza aJ de enjuague especialmente para uso en lavadoras de platos
NOTA: El Manual de Instalaci6n que acompa[la a su automa.ticas,
lavadora de platos Bosch le ayudara, con las
instrucciones siguientes: EJ Javado reeulta ineatiefactorio
El conducto de alimentaci6n de agua podria estar Cantidad incorrecta de detergente
cerrado, Revise la v6,1vulade la fuente de agua y a.brala o Los utensilios est_.n arreglados de modo incorrecto
si est,, cerrada, o el estante esta sobrecargado
AIgun utensilio impide la rotaci6n del braze
Ei agua no se evacQa de Ja Javadora rociador
Revise que la manguera de desagOe no este torcida, Las boquillas de los brazos rociadores necesitan
obstruida o instalada incorrectamente, Asegurese de
que una porci6n de la manguera de desagOe este por Io o Los filtros est_,n instalados incorrectamente
menos a 20" (50 cm,) arriba del piso del gabinete de la o Se seleccion6 un ciclo inadecuado
lavadora (vease el Manual de Instalaci6n), Los filtros
podrian estar obstruidos, Asegurese de que el sistema
de filtraci6n no este tapado (vease la secci6n Cuidado
y Mantenimiento de este manual), El desagOe de la
pila en la cocina podria estar tapado, Usted podria
tener que acudir a un plomero m_,s bien que a un
tecnico de reparaciones de lavadoras de plates, Si se
instal6 un dispositivo con intervalo de aire [airgap] en
la pila, este podria estar tapado,

17
lnformaci6n del ciclo de lavado
NOTA: La duraci6n de bs cbbs y e[ consumo de agua dependen en gran parte de [a temperatura de[ agua
suministrada por su casa y de[ tipo de carga para [avarse, dos factores que Bosch no puede controlar. Por
cons[gubnte, [as duraciones y cantidades notadas en esta taMa son aproximadas.

L ]

Frotado Auto Lavado Del[cado! Remojar y


Extra Fuerte Lavado* Regular EconOmico Retener

Duraci6n del
Cido 135 105 o 120 108 39 9
(en minutes)

Min[mo 6.1 4.8 3.5 3.5 1.2


Consumo de
Agua en
galones Maximo 8.3 7.2 7.0 3.5 1.2

Consumo de Min[mo 23.2 18 13.1 13.1 4.7


Agua en litros

Maximo 31.6 27.4 26.4 13.1 4.7

Temp del Agua de Lavado -°F 160 -° 130°-150 ° 135 -0 104-0 AI Entrar
Temp del Agua del Enjuague°-F 156 -° 156 ° 156-0 140-0 AI Entrar

*No incluido en el modelo SHE44CO.


**No incluido en el modelo SHE46CO.
Nota: Cuando se agot6 el agente de enjuague en la lavavajillas, la opci6n OPTIDRyTM extiende
autom6.ticamente el tiempo del ciclo pot aproximadamente 10 minutos.
Nota: Cuando se selecciona Calor Adicional de Secado (Additional Drying Heat) se extiende el ciclo pot
aproximadamente 20 minutos.

EL SiMBOLO DE LA NSF
Una iavavajiiias o un cicio de ia iavavajiiias que exhibe el simbolo NSF ha sido certificada/o pot ia Fundaci6n Nacional
de Salubridad (NSF pot sus siglas en ingl@s) pot haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado
y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el
documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/NSF 184, "Residential Dishwashers". AverigOe m6.s
informaci6n acerca de la Certificaci6n NSF en el sitio web: http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp.
La tabla abajo muestra los ciclos de la lavavajillas Bosch que estan certificados pot la NSF.The Bosch dishwasher
cycles that are NSF certified are shown in the chart above. Cuando terminan estos ciclos, el indicador "Sanitized"
(Desinfectado) brilla en el panel de control.

NOTA: Si el agua alimentada por su casa esta. excesivamente caliente, se podria reducir el tiempo del calentamiento
que realiza la lavadora y el simbolo o la luz "Sanitized" podria faltar de brillar. El Manual de Instalaci6n para su
Lavadora de Platos Bosch presenta informaci6n acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada pot el
sistema en su hogar

18
Declaraci6n de las Garantias ° Lavavajillas
Las garantias dispuestas por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Deciaraci6n de Garantias [Statement of War°
ranties] corresponden Onbamente a HasLavadoras de Piatos Bosch que se vendbron ai primer comprador de uso por
Bosch o por sus concesionarios autorizados, detallbtas o centros de servbios en Estados Unidos o CanadA. Las
Garantias aqui detalladas no son transferibles. PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTfA, DIR{JASE AL CENTRO
DE SERVICIOS MAS CERCANO AUTORIZADO POR BOSCH O LLAME AL NO. TELEFONICO GRATUITO 1o800o944o
29040 ESCR{BANOS DIRECTAMENTE A: BSH HOME APPLIANCES CORP.; A LA DIRECCION POSTAL: 5551
McFADDENAVENUE, HUNTINGTON BEACH, CA92649. INFORMENOS DEL NUMERO DE MODELO, EL DE SERIE, LA
FECHA DE LA COMPRAY EL NOMBRE Y LA DIRECCION DEL VENDEDOR DE SU LAVADORA.

*La fecha de instalaci6n se refiere a Hafecha ma.s temprana entre Hafecha de instalaci6n de Haiavadora o Hade diez
dias despues de Hafecha de entrega.
1 ASo de Garant{a Compbta y Limitada desde ta Fecha de lnstalaci6n*: Bosch repararA o reempiazar6, cuaiquier
pieza componente que resuite defectuosa bajo condiciones de uso ordinario en ei hogar y io hara iibre de cargos (en io
que se inciuyen ios costos de Hamano de obra y ios de envio). Los sewicios de reparaci6n deben ser elaborados por
un Centro de Servicios Autorizado por Bosch [Authorized Bosch Service Center]. (Todos ios defectos cosmeticos/
superficiales deben reportarse dentro de 30 dias despu6.s de Hainstalaci6n).

2 A_os de Garant{a Limitada desde ta Fecha de lnstalaci6n*: Bosch proporcuonar_, repuestos libres de cargos por
cualquier pieza componente que resulte defectuosa bajo condiciones de uso ordinario en el hogar, se excluyen los
cargos por la mano de obra.

5 A_os de Garant{a Limitada de Componentes E[ectr6r_icos desde [a Fecha de insta[aci6n*: Bosch reparar#, o
reempiazar#, cuaiquier microprocesador o tabiero de circuito impreso que resuite defectuoso bajo condiciones de uso
ordinario en el hogar empezando desde el segundo hasta hasta fines de[ quinto ar3o desde Hafecha de instalaci6n, se
exciuyen los cargos por Hamano de obra,

5 ASos de Garant_a Limitada desde Ja Fecha de lnstalaci6n*: Bosch reemplazar_, el estante superior o el inferior
(excluyendo los accesorios de los estantes) libre de cargos en caso de que el estante resulte defectuoso por motivo
de materiales o hechura bajo condiciones de uso ordinario en el hogar desde el segundo hasta los fines del quinto a[io,
se excluyen los cargos por la mano de obra,

Garant{a de pot Vida contra ta Oxidaci6n Penetrante a Trav_s del Panel de Acero mno×idabte desde la
Fecha de lnstalaci6n: Bosch reemplazar#, su lavadora de platos con otra del mismo modelo o de un modelo actual
equivalente o con mejores funciones si el revestimiento interior sufre oxidaci6n penetrante completamente a traves del
material bajo condiciones de uso ordinario en el hogar, se excluyen los cargos por la mano de obra. Bosch
reemplazara la puerta de acero inoxidable de cualquier lavadora de platos en caso de que se oxidara completamente a
traves del material bajo condiciones de uso ordinario en el hogar, se excluyen los cargos por la mano de obra.

EXCLUSIONES: Esta garantia no cubre los servicios a domicilio ni las reparaciones para corregir la instalaci6n de una
lavadora de platos, para proporcionarle instrucciones en el uso de su lavadora, para reemplazar los fusibles o para
corregir el sistema de plomeria o el del cableo electrico en su hogar. Ni tampoco garantizamos reparaciones
necesitadas debido a algun uso contrario de Io normal y convencional en el hogar. Ademb.s, las garantias estipuladas
en esta Declaraci6n excluyen cualquier defecto o da_o que resulte de algun accidente, alteraci6n, mal uso, mal
manejo, abuso, instalaci6n inadecuada, trabajo de servicio no autorizado, fuerzas fuera del control de Bosch (tal como
inundaciones y otras causas de fuerza mayor), o por motivo de una instalaci6n que no cumple con los
c6digos municipales referentes a los sistemas electricos y los de plomeria. Esta garantia no se responsabiliza por los
cargos de la mano de obra realizada para una reparaci6n oun reemplazo de cualquier lavadora de platos con m_.s de
un a[_o despues de la fecha de instalaci6n. Cualquier y todas las piezas reemplazadas y/o reparadas asumira.n la
identidad de las originales con respecto al periodo aplicable de esta garantia.

HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTiA ES EFECTIVA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
EXPRESADA O IMPLiCITA, INCLUSO LAS GARANTiAS IMPLiCITAS DE COMERCIABILIDAD YAPTITUD PARA
ALGUN FiN EN PARTICULAR, BOSCH NOASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES,
CiRCUNSTANCiALES O CONSECUENCiALES

19
Servicio al Cliente
Su lavadora de platos Bosch no necesita ningun cuidado especial ma.s que el que se detalla en la secci6n Cuidado y
Mantenimiento, Si usted experimenta algun problema con su lavadora de platos, pot favor consulte la secci6n
Autoayuda antes de solicitar servicio, Si todavia necesita servicios de reparaci6n, comuniquese con el distribuidor
instalador o centro de servicios autorizados, No intente elaborar la reparaci6n usted mismo/a, Cualquier trabajo
desempe[_ado pot personal no autorizado podria anular o invalidar la garantia,

En caso de que usted tenga algun problema con su lavadora de platos Bosch y que no quede conforme con el servucio
que recibi6, pot favor cumpla con las gestiones siguientes (segun el orden de la lista a continuaci6n) hasta que se
resuelva el problema satisfactoriamente,

1, Dirijase a su instalador o al Contratista de Sen,,icios Autorizado pot Bosch [Bosch Authorized Service Contractor] de
su regi6n,
2, Envie una carta electronica "e-mail" pot medio de la secci6n servicio al cliente [customersery/ce] de nuestro sitio
web:
www, boschappliances,com,
3, Escribanos a nuestra direcci6n postal:
BSH Home Appliances, Corp,
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4, Llamenos al No, de Telefono gratis 1-800-944-2904,

Tenga cuidado de incluir (en caso de que nos escriba) o de tenet a la mano (en caso de que nos llame pot telefono) los
datos siguientes:
* Numero de modelo [modelnumber]
o Numero de serie [ser/alnumber]
o Fecha de la compra original
o Fecha de la primera manifestaci6n del problema
o Descripci6n/explicaci6n del problema

Usted puede averiguar los datos del numero de modelo y el de serie en la placa que se encuentra en la orilla derecha de
la puerta de su lavadora como muestra la llustraci6n 84,

Figura 34

PlacaiEfiqueta con eL NOmero de


Modelo y el de Serb

\
Numero de Serie Numero de Modelo

Ademas, en caso de que nos escriba, por favor indique un numero de telefono durante el dia donde podemos llamarle,
Pot favor saque una copia de su factura y gub_rdelajunto con este manual,

2O
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for
products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances,
Corporation, 5881 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92849.

For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 778/833-3800. Use code #8030.

BSH se r6serve le droit de modifier les donnees techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sent certifies pour une utilisation au
Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transport6s des Etats-Unis pour une utilisation au Canada. Verifier aupr_s d'un marchand
ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.

Pour les dimensions d'installation a iour par t6!6copieur, utiliser le combin6 du t6!6copieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code n ° 8030.

BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el disef_o sin previo aviso. Algunos modelos estan certificados para ser usados
en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a su
distribuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5881 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.

Para recibir las dimensiones de instalaci6n mas actuales pot fax, use su fax y Ilame al (775) 833-3800. Use el c6digo #8030.

8851 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 ,, 800/944-2904


Part Number: 9000060319 Rev. A _ © BSH Home Appliances Corporation 2004 _ Lithe U.S.A. 07/04

You might also like