Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

DELLOSA, JUDITH A.

BSED 2B – ENGLISH

LIT 1 – PHILIPPINE LITERATURE

LESSON 4: LITERATURE AFTER EDSA SELECTED

ENGAGEMENT:

Selected Readings:

Pinay’s Letter from Brunei

PINAY’S LETTER FROM BRUNEI LIHAM NI PINAY MULA SA BRUNEI


by Elynia Ruth S. Mabanglo ni Elynia Ruth S. Mabanglo

I am a teacher, wife and mother. Ako’y guro, asawa at ina.


A woman-kissed by perfume, powder and Isang babae—pupol ng pabango, pulbos at
silk, seda,
Intimate with the washtub, pots, and bed. Kaulayaw ng batya, kaldero at kama.
Seemingly weary and bored, Napagod yata ako’t nanghinawa,
I seek to go abroad. Nagsikap mangibang-lupa.

Always the same man sits at the head of the Iyo’t iyon din ang lalaking umuupo sa
table, kabisera,
He reads the newspaper each morning. Nagbabasa ng diyaryo uma-umaga.
He waits for his coffee Naghihintay siya ng kape
And smokes, At naninigarilyo,
While I am restrained by the crib and books, Habang kagkag ako sa pagitan ng kuna at
I apply my lipstick and let the faucet drip. libro,
He does not stir Nagpapahid ng lipstick at nagpapatulo ng
Even if the pots burn or the children whimper. gripo.
In the bathroom, I hand him his underwear Hindi siya nag-aangat ng mukha
and towel, Umaaso man ang kawali o umiingit ang bata.
I comfort him when he is edgy. Hinahatdan ko siya ng brief at tuwalya sa
He has no explanation for banyo,
Why he stays out all night, Inaaliw kung mainit ang ulo.
But his forehead is furrowed Wala siyang paliwana
When I leave on Sunday. Kung bakit hindi siya umuwi magdamag,
He does not like galunggong and saluyot Ngunit kunot na kunot ang kanyang noo
Even though the pay envelope is flat, Kapag umalis ako ng lingo.
He seems to still want me to perform miracles Ayaw niya ng galunggong at saluyot,
Even if the rent money is always short. Kahit pipis ang sobreng inabot,
Ibig pa yatang maghimala ako ng ulam
I am a teacher, wife and mother. Kahit ang pangrenta’y laging kulang.
A woman-weary of being a woman.
Designated by my genitalia Ako’y guro, asawa at ina.
Assigned to the broom, the wash and lullaby Isang babae—napapagal sa pagiging babae.
Even with a profession and salary. Itinakda ng kabahaging
Always the same daily routine- Masumpa sa walis, labada’t oyayi
The drudgery spread out in the length Kahit may propesyo’t kumikita ng salapi.
Of the house and school Iyo’t iyong din ang ruta ng araw-araw—
Of the kitchen and bed. Kabagutang nakalatag sa kahabaan
Ng bahay at paaralan,
Do l have the right to sulk? Ng kusina’t higaan.
Where will I run when l am sad?
He has a beerhouse and massage parlor May karapatan ba akong magmukmok?
hangout Saan ako tatakbo kung ako’y malungkot?
My partner who craves, May beerhouse at massage parlor na
I wait by the window. tambayan
My body blazes with my ambitions Ang kabiyak kong nag-aasam,
My tongue has a cross and is barred to speak. Nasa bintana ako’t naghihintay.
My children ask for bread, Nagbabaga ang katawan ko sa paghahanap,
I turn up the volume of the radio. May krus ang dila ko’t di makapangusap.
It seems I am weary and bored, Humihingi ng tinapay ang mga anak ko,
I seek to go abroad. Itinotodo ko ang bolyum ng radio.
Napagod yata ako’t nanghinawa,
It was then I dreamt I was wearing pants, Nagsikap mangibang-lupa.
I send dollars and pasalubong.
I can now breathe freely Noon ako nanaginip na nakapantalon,
My lips are without keys, my mind is open. Nagpapadala ng dolyar at pasalubong.
I confess that I am lonely Nakahihinga na ako ngayon ng maluwag,
Even if now, I make my own coffee. Walang susi ang bibig ang isip ay bukas.
Wait for letters at the gate and door, Aaminin kong ako’y nangungulila
On the phone my heart is replenished. Ngunit sariling kape ko na ang tinitimpla.
I cried in the beginning, Nag-aabang ako ng sulat sa tarangkaha’t
It appears that everything can be cured by pinto
reading. Sa telepono nabubusog ang puso.
Umiiyak ako nung una,
This is the answer, Nagagamot pala ang lahat sa pagbabasa.
Leave the man to wash the sheets.
Ito lamang ang sagot,
Bayaang lalaki ang maglaba ng kumot.

ACTIVITIES:

1. Analyze the selection using theme, language and diction.

First, I will focus on the Filipino Version of this poem because it was originally made in Filipino.
And to further understand the poem we must know the elements of poetry that is present in
this particular piece, this will help us understand the dynamics Ruth Mabanglo used to express
her insights about the topics relating to women discrimination.

Generally, aside from having Feminism as the poem’s main theme, it also presents the issues
faced by OFW in the past and today. Furthermore, Mabungla’s choice of words and rhyming
scheme. For example, the first stanza in this poem is made up of five lines with rhyming
sounds (the A sound) in every last word in each lines, this is applied by most of the poets to
render a pleasant effect to the poem which will make the recital experience more enjoyable.
And it amplifies the theme more and sets the mood of the poem. It gives the audience from
the start of the poem an unlikely ambiance of pain and sadness which could attract the readers
more to dig in into the work. The transitions also from stanzas to stanza are smooth. This is
seen as the poem started with a flashback and an overview of the persona, followed by the
presentation of the conflict and ends with the persona’s current condition. It also leaves the
readers hanging on what will happen next which enables the readers to analyze and find the
hidden picture of the piece.

Although made and published in the 1990’s, the theme in Mabanglo’s poem can be still
depicted in the present. The presented problems which consist of the lowered class of migrant
workers, economic instability of the Philippines and conflicts between home and foreign
workplace can still be pictured and experienced in the current society. Mabanglo’s piece
somehow exposes the truth that is denied and ignored by society.

And as a conclusion, with a careful analysis and understanding of this poem through the use
of feminist approach, we can conclude that the main purpose of this poem is to raise
awareness to the younger generation about the role of man and woman in the society. For
me it gives the millennials the courage to change the accustomed belief that is prevailing in
the society that women are for the household chores only. This piece wants to impart that
women are capable of things men can do. This writing also leaves a huge impact on the
readers about respect on one’s personal preference of career path choice. And lastly, this
piece breaks the rule of stereotyping between sexes. All opportunities offered to men should
also be offered to women to strengthen the voice of women and erase discrimination in the
society.

QUESTIONS TO ANSWER:

1. Identify and explain the theme reflected in the selection.

❖ Generally, aside from having Feminism as the poem’s main theme, it also presents
the issues faced by OFW in the past and today. And as you can see, in the last
part of Mabungla’s poem, the persona said the necessity of sacrificing her dreams
and wants, despite of the little she is earning and the weary work she’s undergoing.
This scenario embodies all of the OFW, their unselfishness, sacrificing their
dreams for the sake of their families.

2. What idea in the selection affect you most?

❖ The idea that affects me the most is that my mother is also an OFW, a selfless and
a more loving woman I know. I felt the pain in the heart of a mother in the poem
because of all her problems in life. It gives a clear explanation for those who don’t
understand their parents who were working abroad just to give their needs. It made
me realized the worth of my mom who is working and sacrificing for us. It helps me
to open my mind that every mother has many responsibilities in her life so it won’t
be easy for them to do it all alone. We are here to help them in many ways like
making them happy and helping them in the household chores.

3. Discuss its relevance to present day conditions.

❖ While we’re still in the midst of pandemic, numerous people still choose to work
abroad but it’s much harder to apply now because of the protocols due to COVID-
19. Nowadays, women are stronger because they can do what men can. And for
me it’s alright if woman, like me will decide to work abroad specially in times like
these. We may have many reasons. Like it’s for the sake of our family. And in the
poem every woman can relate, in the reason that it was not easy for every woman
to go to abroad. In the poem, she didn’t think of herself instead she focused in the
needs of her family because her husband doesn’t want to help her. Also, she
wanted to make her husband realize all her hard works in their house because he
thought that her work was just easy.
The presented problems which consist of the lowered class of migrant workers,
economic instability of the Philippines and conflicts between home and foreign
workplace can still be pictured and experienced in the current society. Mabanglo’s
piece somehow exposes the truth that is denied and ignored by society.

REFERENCE/S:

http://www2.hawaii.edu/~mabanglo/tagLiham_brunei.htm

You might also like