[BUỔI 4] TỔNG HỢP TỪ NHÓM BJT - XÀI TIẾNG NHẬT CÔNG SỞ KHIẾN SẾP CŨNG
PHẢI SỢ
1. Kính ngữ của「ですか」=>「でしょうか」
VD:「声をかける」ちょっといいですか => ちょっとよろしいでしょうか 日本人ですか => 日本の方でしょうか 2. Kính ngữ của「ので」=>「まして」(Thể て của ます) VD: 母がこれを先生にあげてはどうかと言うので,… => 母がこれを先生に差し上げてはどうかと申しまして… Mẹ nói rằng tặng cái này cho thầy giáo thì thế nào? 3. おいでになる Kính ngữ của 「来る」 、「行く」、 。Giống với「いらっしゃいます」 「いる」 。 VD: お客さんがおいでになる前にお茶の準備をしておいてください。 Trước khi khách tới, hãy chuẩn bị sẵn trà đi 出発の当日は 7 時においでください。 Ngày khởi hành hôm ấy hãy đi lúc 7h 4. 「誘う」~ていただきたい/ていただけないか(と) Kính ngữ của 「(に)~てもらいたい」、 「~てほしい」 。 VD: 先生、推薦状を書いていただきたいんですが… Thưa thầy, em muốn thầy viết hộ em giấy giới thiệu ạ... すみません、資料は持って帰らないでいただきたいんですが… Mọi người xin phép đừng mang tài liệu về... 5. お・ご~なく Mang nghĩa「~ないでください」. Thường dùng ở dạng「どうぞ、お/ご~なく」 • お(thể ます)なく お忘れなく/お気遣いなく/お間違えなく/お構いなく • お(từ ghép hán ngữ)なく ご心配なく/ご遠慮なく 6. ~ております (1) Kính ngữ của 「(私は)~ています」- hành động của mình. VD: (留守番電話で)ただ今出かけております。 (Máy điện thoại trả lời tự động) Bây giời tôi đang ở ngoài. (2) Hành động trực tiếp làm cho đối phương thì sử dụng 「お~する」、「ております」 VD: では、9 時に駅でお待ちしております。 Vậy tôi sẽ đợi (anh) ở nhà ga lúc 9h 7. ~てもらえないか => ~ていただけませんか Khi muốn ai làm hộ mình cái gì đó. 8. 「ソフトに断る」えーと…うーん => ~はちょっと… Cách từ chối mềm mỏng khi không thích, không thấy thoải mái vì thứ gì đó. VD: コーヒーはどう? コーヒーはちょっと…胃が悪いので… 9. 「丁寧に断る」大変申し訳ないんですが…/~苦手で… Cách từ chối lịch sự. ~が苦手(あまり好きじゃない)で…/苦手でして… その日は先約がありまして… (Ngày hôm đó tôi có hẹn trước mất rồi...) * Trong công việc, cách nói 「先約があって」 không mang nghĩa là từ chối. 10. 「理由を言う」苦手でして… でして: Thể て của「です」. Sử dụng giống 「まして」、khi muốn trình bày lý do. VD: すみません、今日は早めに帰ってもよろしいでしょうか。 (Hôm nay em xin phép về trước được không ạ?) どうしたの? (Sao vậy?) ちょっと風邪気味でして… (Em cảm thấy như mình bị cảm vậy ạ...) *ほんとに => ほんとうに => 誠に *ごめん(ね)=> すみません(でした)=>申し訳あり/ございません